Dreame H12 Pro Ultra Wet and Dry Vacuum User Manual
- September 9, 2024
- dreame
Table of Contents
H12 Pro Ultra Wet and Dry Vacuum
“`html
Product Information
Specifications
- Product Name: Dreame H12 Pro Ultra Wet and Dry Vacuum
- Manufacturer: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.
- Model Number: YYYY-MM H H R 2 5 B -EU-A01
- Country of Origin: China
- Website: https://global.dreametech.com
Product Usage Instructions
Registration and Quick Start
Welcome to register a Dreame account by scanning the QR code
provided in the manual. This will give you access to the User
Manual and Special Offers.
Important Safety Instructions
Before using the vacuum, carefully read the safety instructions
provided in the manual to prevent electric shock, fire, or injury.
Make sure to follow all precautions and warnings.
Product Overview
The Dreame H12 Pro Ultra Wet and Dry Vacuum comes with various
components including a Charging Base, Handle, Replacement Filter,
Spare Brush Roller, Main Body Cleaning Brush, and more. Refer to
the manual for detailed instructions on each component.
Usage Restrictions
This vacuum is designed for indoor use only. Do not use it
outdoors or in wet conditions to avoid damage or hazards.
Maintenance and Storage
Proper maintenance and storage of the vacuum are essential for
its longevity and performance. Follow the guidelines provided in
the manual for cleaning, battery care, and storage
recommendations.
Battery and Charging
Ensure proper charging of the vacuum’s battery as per the
instructions provided. Overcharging or improper handling of the
battery may result in damage to the device.
FAQ
Q: Where can I find the detailed e-manual for the Dreame H12
Pro Ultra Wet and Dry Vacuum?
A: You can access the detailed e-manual for this product by
visiting the following link: https://global.dreametech.com/pages/user-
manuals-and-faqs
“`
· The word “dreame” is the abbreviation of Dreame Technology Co., Ltd. and its
subsidiaries in China. It is the transliteration of the company’s Chinese name
” “, which means striving for excellence in every endeavor and reflects the
company’s vision of continuous pursuit, exploration and search in technology.
· Das Wort “dreame” ist die Abkürzung von Dreame Technology Co., Ltd. und
seinen Tochterunternehmen in China. Es ist die Transliteration des
chinesischen Namens ” ” dieser Firma, was für das Streben nach Vollendung
steht und die Vision des Unternehmens widerspiegelt, nämlich im Bereich der
Technologie unaufhaltsam weiterzustreben, zu erforschen und entdecken.
· Dreame est l’abréviation de l’entreprise chinoise Dreame Technology Co.,
Ltd. et ses filiales, qui est la traduction phonétique du nom chinois de
l’entreprise « », reflétant la vision de l’entreprise qui consiste à
poursuivre, explorer et rechercher constamment les avancées technologiques.
· La parola “dreame” è l’abbreviazione dell’azienda Dreame Technology Co.,
Ltd. e delle sue filiali in Cina. È la traslitterazione del nome cinese
dell’azienda ” “, che dimostra la continua ricerca, esplorazione e visione di
ricerca dell’azienda nella tecnologia.
· La palabra “dreame” es la abreviatura de Dreame Technology Co., Ltd. y sus
subsidiarias en China. Es la transliteración del nombre chino de ” “, que
significa luchar por la excelencia en cada esfuerzo y refleja la visión de la
compañía de continuamente buscar, explorar e investigar en tecnologás.
· Het woord “dreame” is de afkorting van Dreame Technology Co., Ltd. en zijn
dochterondernemingen in China. Het is de transliteratie van de Chinese naam
van het bedrijf ” “, wat betekent streven naar uitmuntendheid in elke
inspanning en weerspiegelt de visie van het bedrijf van continu streven,
verkennen en zoeken in technologie.
Dreame H12 Pro Ultra
Wet and Dry Vacuum User Manual
Website: https://global.dreametech.com Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. Made in China
YYYY-MM H H R 2 5 B -EU-A01
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
THANK YOU
FOR PURCHASING THIS DREAME WET AND DRY VACUUM.
Registration Quick Start
Welcome to register a Dreame account by scanning the QR code. You are
available for the User Manual and Special Offers.
The high-quality product is engineered for optimal performance. If you have
any questions on the product, please contact us: aftersales@dreame.tech.
Contents
EN User Manual DE Benutzerhandbuch FR Manuel d’utilisation IT Manuale utente
ES Manual de usuario NL Gebruikershandleiding PT Manual do utilizador
001 020 040 059 078 097 116
Please scan the QR code for the User Manual.
EN Important Safety Instructions
Please read this manual carefully before use and retain it for future
reference. When using an electrical appliance, basic precautions should always
be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS
APPLIANCE). Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
WARNING — To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
Usage Restrictions
· This appliance should not be used by children younger than 8 years old nor
persons with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited
experience or knowledge with out the supervision of a parent or guardian to
ensure safe operation and to ayoid any risks. Cleaning and maintenance shall
not be performed by children without supervision.
· Plastic film can be dangerous. To avoid the danger of suffocation, keep it
away from children. Children shall not play with the appliance.
· Use indoors only, on non-carpeted floor surfaces such as vinyl, tile, sealed
wood, etc. Be careful not to run over loose objects or the edges of area rugs.
Stalling the brush may result in premature belt failure.
· Use only as described in this user guide. Use only manufacturer’s
recommended attachments.
· Do not expose the appliance to fire or excessive temperature. Exposure to
fire or excessive temperature may cause an explosion.
· Do not use in extremely hot or cold environments (below 5°C/41°F or above
40°C/104°F). Please charge the appliance in temperature above 5°C/41°F and
below 40°C/104°F.
· Do not immerse the appliance in liquid. · Do not use to pick up flammable or
combustible liquids, such as gasoline. Do not use
in areas where flammable or combustible liquids may be present. · Do not put
any object into openings. Do not use the appliance when any opening is
blocked. Keep free of dust, lint, hair, and anything that may inhibit air
flow. · Do not pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain
cleaner, etc.). Do not
pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws, coins, etc. · Do
not use the appliance in an enclosed space filled with vapor given off by oil-
based paint, paint thinner, some moth-proofing substances, flammable dust, or
other explosive or toxic vapour. Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes. · Do not use the appliance
without filters in place. · Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts
of the body away from openings and moving parts of the appliance and its
accessories. · Keep ground cables away from the appliance when using it. A
hazard may occur if the appliance runs over a supply cord. · Use extra care
when cleaning on stairs.
1
Important Safety Instructions
EN
Maintenance and Storage
· Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the OFF-position
before picking up or carrying the appliance. Carrying the appliance with your
finger on the switch or turning on the appliance may result in an accident.
· Ensure that the appliance is placed on a horizontal surface. Do not use the
appliance at the same position if the appliance is equipped with a brush
roller and the handle is not completely upright. Do not store the appliance in
a place where it may freeze.
· Switch off and unplug the appliance when not in use, before cleaning,
maintaining or servicing it, and before connecting or disconnecting it with a
moving brush.
· Do not use an appliance that is damaged or modified. A damaged or modified
appliance may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion, or
risk of injury.
· Do not modify or attempt to repair the appliance except as indicated in the
instructions for use and care.
· Do not use the appliance with a damaged attachment (eg: charging base,
supply cord etc.). If the appliance or attachment has been dropped, damaged,
left outdoors, dropped into water, or is not working as it should, never
attempt to operate it. Please have it repaired at an authorized service
center.
· Have servicing performed by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the appliance is
maintained.
· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Battery and Charging
· For the purpose of recharging the appliance, only use the charging base
provided with this appliance. Use only with HCBB charging base.
· Follow all charging instructions and do not charge the appliance outside of
the temperature range specified in the battery as doing so increases the risk
of fire.
· Charging base is equipped with drying function and only suitable for drying
this appliance’s brush.
· Keep the charging base cable away from heated surfaces. Do not handle the
charging base plug or appliance with wet hands. To unplug, grasp the charging
base plug, rather than the cable.
· Do not pull or carry charging base by cable, use cable as a handle, close
door on cable, or pull cable around sharp edges or corners.
· Do not use any non-rechargeable battery pack. Failing to do so may cause the
lithiumion battery to catch fire. This appliance contains batteries that can
only be replaced by qualified technicians or after-sales service.
· The lithium-ion battery pack contains substances that are hazardous to the
environment. Before disposing of the appliance, please first remove the
battery pack, then discard, or recycle it in accordance with local laws and
regulations of the country or region it is used in.
· The appliance must be disconnected from the power supply when removing the
battery. Keep batteries out of the reach of children. Never put batteries in
mouth. If
2
EN Important Safety Instructions
swallowed, contact your physician or local poison control. · Under abusive
conditions, never contact the battery from which the liquid may be
ejected. If contact accidentally occurs, rinse with water. If liquid contacts
eyes, seek medical help immediately. Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns. · The charging base is capable of charging the 6-cell
4000 mAh battery pack. This charging base should not be used to charge non-
rechargeable batteries. Failing to do so may cause the lithium-ion battery to
catch fire.
· The charging base is marked with a icon indicating “Caution: Hot Surface.”
Do not touch the brush roller, hot water, or heating module of the charging
base while selfcleaning with hot water.
Symbols
Class II equipment
T 3.15A
Time-lag miniature fuse-link where T 3.15A is the symbol for the time/ current characteristic
For indoor use only
Read operator’s manual
Caution: Hot Surface
WEEE Information All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and human health. Please contact the installer or local authorities for more information about the location as well as terms and conditions of such collection points.
We, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., hereby declares that this equipment is
in compliance with the applicable Directives, European Norms, and amendments.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: https://global.dreametech.com
For detailed e-manual, please go to https://global.dreametech.com/pages/user-
manuals-and-faqs
3
Product Overview
Packing List
Charging Base
Handle
Replacement Filter
Spare Brush Roller
EN
Main Body Cleaning Brush
4
EN Product Overview
Wet and Dry Vacuum
1 2 3
16 15 14 4
13
5 6 7
8
12
9
11
10
Self-Cleaning Button
2. Mode Switch
3. Power Switch
4. Display Screen
5. Used Water Tank Release Button
6. Used Water Tank Handle
7. Used Water Tank 5
8. Brush Roller Cover
9. Brush Roller
10. Brush Roller Handle
11. Brush Roller Release Button
12. Brush Roller Cover Release Buttons
13. Clean Water Tank
14. Clean Water Tank Handle
15. Clean Water Tank Release Button
16. Voice Prompt Button
· Press briefly to activate the voice prompt or adjust the volume.
· Press and hold for 3 seconds to set the language. Press to switch between
languages. Press and hold to confirm the selection.
Product Overview
EN
Charging Base
1
3 2
4
Display Screen
1 2 3
1. Charging Contacts 2. Air-Drying Outlet 3. Air-Drying Inlet 4. Power Cord
4 5 6 7 8
1. Ultra Mode
2. Auto Mode
3. Charging Indicator
· Breathing Orange : Battery level 20%
· Breathing Green: Battery level 20%
4. Suction Mode
5. Drying Mode
6. Low Battery Indicator
· Solid Orange: Battery level 20%
· Solid Green: Battery level 20%
7. Error Messages
Insufficient water in the Clean Water Tank Used Water Tank full Blocked tube
Brush roller stuck
8. Dust Concentration Indicator
The color of the curve changes with the amount of dust in real time.
Note: If the appliance is not working properly, the screen display will show
an error message. Please refer to the troubleshooting table to find your
solution.
6
EN Installation
Assembly and Disassembly of Handle
Insert the end of the handle vertically into the port on the top of the
appliance as indicated until you hear a click.
Charging
EN
1. Place the charging base against a wall on level ground and connect it to a
power source. Fully charge the appliance before first use.
2. Place the appliance on the charging base. When charging, the number on the
display screen represents the current battery level as a percentage. When the
number reaches 100, the battery is fully charged.
Click 2 1
Note: To disassemble, press the contacts in the hole on the back of the
appliance with the appropriate tool and pull the handle upwards at the same
time.
7
Note: · If there is no operation within 10 minutes of being fully charged, the
vacuum will enter sleep
mode. Please restart the appliance if you need to use it. · To extend the
battery life time, the battery keeps cooling down for about one hour
automatically
after you have used the appliance for a long time.
8
EN How to Use
Filling the Clean Water Tank
Press the Clean Water Tank release button and pull the tank outwards to remove
it. Remove the cover of the Clean Water Tank and fill the tank with clean
water. Install the Clean Water Tank and ensure it clicks into place.
2 1
Note: · For better cleaning performance, it is recommended to add 10ml
detergent with the bottle cap into
the full Clean Water Tank, then shake gently and evenly for use. · Do not add
any liquids other than the officially-approved cleaner. The cleaner can be
available on
the official online store.
Starting Cleaning
Gently step on the brush cover and recline the appliance backwards. Press the
power switch to start operating.
140°
Note: · Do not vacuum any foamy liquids. · If the appliance is in the upright
position while working, the current task will be suspended. · The appliance is
suitable for cleaning floors, marble, tiles and other hard surfaces. · Please
press the brush against the floor when using. Do not recline the appliance
backwards more
than 140° to prevent the appliance from leaking water. · When the appliance is
in operation, do not lift it off the ground, tilt it or lay it flat. Doing so
may
cause the used water to flow into the motor. 9
How to Use
EN
Switching Modes
The appliance is powered on in auto mode by default, you can switch to the
ultra modethe suction mode as needed.
Self-Cleaning with Hot Water
1. Place the appliance back onto the base while you finish cleaning. Ensure
that the water in the Clean Water Tank is sufficient for self-cleaning.
2. Briefly press the self-cleaning button on the top of the handle to start
selfcleaning with hot water. Switch between self-cleaning modes according to
the voice prompts.
3. Please empty the Used Water Tank after self-cleaning is completed and
drying mode has been engaged. Press the button to exit the drying mode.
Note: · The self-cleaning function can be enabled only when the appliance is
being charged and the
battery level is more than 20%. · Do not touch the brush roller, hot water and
the heating module on the charging base during the
self-cleaning process.
Empty the Used Water Tank
Press the used water tank release button to take out the tank. Pull up the
tank cover and pour out the used water. Reinstall the tank cover and the tank
before use.
3
2
1
4
10
EN How to Use
Drying Mode
1. Press and hold self-cleaning button for 3 seconds to activate drying mode.
2. The appliance will be charged once drying is completed.
Care & Maintenance
EN
Tips:
· Turn off the appliance before maintenance. Do not touch the power switch.
· Replace parts if needed. The parts must be replaced by those available from
the manufacturer or its service agent.
· If the vacuum is not used for an extended period, fully charge it, unplug
the power plug, and store the vacuum in a cool, low-humidity environment away
from direct sunlight. To avoid over-discharge of the battery, charge the
vacuum at least once every 3 months.
Cleaning the Used Water Tank and the Filter
1. Press the Used Water Tank release button, and pull the Used Water Tank outwards to remove it.
2. Take out the filter from the Used Water Tank cover. Pull up the tank cover and pour out the waste water.
Filter
Used Water Tank Cover
2
1
Note: · After self-cleaning is complete, promptly clean the Used Water Tank.
Clean the charging base if
there are any stains left on the base. · If cleaning the brush roller
manually, please air-dry it thoroughly or dry it by using drying mode
several times to ensure a good drying effect.
11
3. Rinse the Used Water Tank and the tank cover with water, and clean the inner wall of the tank with the provided cleaning brush.
4. Re-install the filter and the Used Water Tank cover. Then re-install the Used Water Tank until you hear a click.
Click
2
1
Note: · If the filter is dirty, rinse it with clean water and dry it
completely before use. · Replacing the filter every 3 to 6 months is
recommended.
12
EN Care & Maintenance
Cleaning the Brush Assembly
1. First, press the brush roller cover release buttons inwards on both sides
to remove the brush roller cover. Press the brush roller release button, and
the brush roller handle will pop out. Pull it to take out the brush roller.
2. Clear any hair and debris caught on the brush roller with the provided cleaning brush. Rinse the brush roller with clean water and dry it completely.
Care & Maintenance
EN
Cleaning the Tube and the Dirt Sensor
Remove the Used Water Tank, gently wipe the tube and the dirt sensor with a
wet cloth before use.
1
2
3. Wipe the suction inlet with a dry cloth or wet tissue. Do not rinse the brush assembly with water.
4. Re-install the brush roller and the brush roller cover until you hear a click.
Dirt Sensor Note: Do not rinse the tube or the dirt sensor.
Note: · Clean as needed. Alternating use of the two provided brush rollers is recommended. · Replacing the brush roller every 3 to 6 months is recommended.
13
14
EN Troubleshooting
If an error occurs, the appliance will stop working. Please refer to the following table for troubleshooting. If the problem persists, please contact customer service.
Error
The appliance does not work
The appliance charges slowly The suction power of the appliance is weak
The motor is making a strange noise
The dust concentration indicator is solid red
The display screen does not light up while charging
Possible Cause
Solution
The appliance is out of battery or its battery level is low
Fully charge its battery before use
The appliance is in the upright position
Recline the appliance backwards
Blockage activated overheat protection mode
Clear the blockage and wait until the temperature returns normal
The Used Water Tank is full
Empty the Used Water Tank
The parts are not properly installed
Ensure all parts are properly in place
The temperature of the battery is too low or too high
Wait until the battery’s temperature returns normal
The filter is clogged
Cleaning the filter
The suction inlet or tube is blocked by a foreign object
Clean the tube and the suction inlet
There is too much used water in the Used Water Tank
Empty the Used Water Tank
The suction inlet is blocked
Clear any blockage in the suction inlet
The dirt sensor needs cleaning
The dirt sensor is in the tube. Follow tube cleaning instructions
The cleaning solution concentration is too high
Dilute the cleaning solution with water at the recommended ratio
A third-party cleaning solution caused a large amount of foam
Use only the officially-approved cleaning solution
The charging base cable is not plugged into the electrical outlet
Make sure the charging base cable is plugged in
The appliance is not placed onto the charging base properly
Make sure the appliance is placed onto the charging base properly
15
Troubleshooting
EN
No water is coming out of the appliance
The vent leaks water
Self-cleaning fails
Poor drying performance or strange noise while drying
The Clean Water Tank is not properly installed in place, or the water in the
Clean Water Tank is insufficient
It takes 30 second to dampen the brush roller
A collision or a sharp pull causes water to enter the motor; Lift the
appliance off the ground, tilt it or lay it flat
The filter is not completely dry after being cleaned
The brush roller may be jammed by large debris
The appliance is not placed onto the charging base properly
Self-cleaning cannot be enabled if the battery level is lower than 20%
The Used Water Tank is not installed in place, or the Used Water Tank is full
The Clean Water Tank is not installed in place, or the water in the Clean
Water Tank is insufficient
Re-install or fill the Clean Water Tank
Turn on the appliance and check again in 30 seconds
Move the appliance gently back and forth and press the brush against the floor
when using
Dry the filter completely before use
Remove the brush roller cover to check and clean the brush roller
Make sure the appliance is being charged before selfcleaning
The self-cleaning function can only be enabled when the appliance is being
charged and the battery level is more than 20%
Re-install or empty the Used Water Tank
Re-install or fill the Clean Water Tank
The air outlet and air inlet of the charging base may be blocked
Check and clear the blockage of air outlet and air inlet
For additional services, please contact us via aftersales@dreame.tech Website: https://global.dreametech.com
16
EN Error Prompts and Solutions
If the appliance is not working properly, the screen display will show an error message. Please refer to the troubleshooting table to find your solution.
Error Icon
Possible Cause
Solution
Insufficient water in the Clean Water Tank The Used Water Tank is full
Brush roller stuck
Blocked tube
The brush roller and tube are dirty
Fill the Clean Water Tank
Empty the Used Water Tank
Clean the brush roller with the provided cleaning brush
Check whether the filter is clogged Alternatively, clean the tube and the dirt
sensor
Place the appliance back onto the base for self-cleaning
Error Code Possible Cause
E1-E7 H1-H6
H7
Error Battery overheating
Solution
Restart the appliance for troubleshooting. If the problem persists, please
contact customer service
Wait until the battery’s temperature returns normal
Specifications
EN
Model Rated Voltage Rated Power
Wet and Dry Vacuum
HHR25B
Charging Time Drying time
21.6 V
Charging Voltage
300 W
Used Water Tank Capacity
Clean Water Tank Capacity
Charging Base
Approx. 4 hours (including drying)
Approx. 30 minutes 27 V
700 mL
900 mL
Model
HCBB
Rated Input Power*
234 W
Rated Input
220-240 V 50-60 Hz
Rated Output
27 V 1.6 A
*The rated input power of the charging base is measured when the drying function and the charging function are turned on at the same time.
17
18
EN Battery Disposal and Removal
The built-in lithium-ion battery contains substances that are hazardous to the
environment. Before disposing of the battery, make sure the battery is removed
by qualified technicians and discarded at an appropriate recycling facility.
—- the battery must be removed from the appliance before it is scrapped; —-
the appliance must be disconnected from the supply mains when removing the
battery; —- the battery is to be disposed of safely.
Removal Guide
1. Remove the display screen by rotating it with a tool. 2. Remove the screws
on the battery cover in turn and then pry open the cover with
proper tools. 3. Unplug the terminals between the battery and PCB board to
remove the battery.
CAUTION:
· Before removing the battery, disconnect the power and run out the battery as
much as possible.
· Unneeded batteries should be discarded at an appropriate recycling facility.
· Do not expose to high temperature environment to avoid risks of explosion. ·
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery. If contact
occurs,
flush with water and seek medical help.
19
Wichtige Sicherheitshinweise
DE
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch und
bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Bei der Verwendung eines
elektrischen Geräts sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet
werden, einschließlich der folgenden: LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE
DIESES GERÄT VERWENDEN. Die Nichtbeachtung der
Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder
schweren
Verletzungen führen.
WARNUNG
—
Um die Gefahr verringern:
von
Bränden,
Stromschlägen
oder
Verletzungen
zu
Nutzungsbeschränkungen
· Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten und Risiken zu vermeiden, darf
dieses Produkt nicht von Kindern unter 8 Jahren, von Personen mit
körperlichen, sensorischen oder geistigen Einschränkungen oder von Personen
mit mangelnden Kenntnissen ohne Aufsicht eines Elternteils oder Vormunds
verwendet werden. Kinder dürfen die Reinigung und Wartung nicht ohne Aufsicht
durchführen.
· Kunststofffolie kann gefährlich sein. Um die Gefahr des Erstickens zu
vermeiden, halten Sie sie von Kindern fern. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
· Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen, auf nicht mit Teppichboden
versehenen Böden wie Vinyl, Fliesen, versiegeltem Holz usw. Achten Sie darauf,
nicht über lose Gegenstände oder Kanten von Teppichen zu fahren. Ein Abwürgen
der Bürste kann zu einem vorzeitigen Ausfall des Riemens führen.
· Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Verwenden Sie nur das vom Hersteller empfohlenen Zubehör.
· Setzen Sie das Gerät keinem Feuer oder übermäßigen Temperaturen aus. Die
Exposition gegenüber Feuer oder übermäßige Temperatur kann eine Explosion
verursachen.
· Nicht in extrem heißen oder kalten Umgebungen verwenden (unter 5 °C/41 °F
oder über 40 °C/104 °F). Bitte laden Sie das Gerät bei Temperaturen über 5
°C/41 °F und unter 40 °C/104 °F auf.
· Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeit. · Dieses Gerät darf nicht
verwendet, um brennbare oder leicht entzündliche Flüssigkeiten
wie Benzin aufzunehmen. Dieses Gerät darf nicht in Bereichen verwendet werden,
in denen brennbare oder leicht entzündliche Flüssigkeiten vorhanden sein
können. · Setzen Sie kein Objekt in die Öffnungen. Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn die Öffnung blockiert ist. Halten Sie sich frei von Staub,
Fusseln, Haaren und allem, was den Luftstrom behindern kann. · Nehmen Sie kein
giftiges Material auf (Chlorbleiche, Ammoniak, Abflussreiniger usw.). Heben
Sie keine harten oder scharfen Gegenstände wie Glas, Nägel, Schrauben, Münzen
usw. auf. · Verwenden Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Raum, der mit
Dämpfen gefüllt ist, die von ölhaltigen Farben, Farbverdünnern, einigen
Mottenschutzmitteln, brennbarem Staub oder anderen explosiven oder giftigen
Dämpfen abgegeben werden. Nehmen Sie keine brennenden oder rauchenden
Gegenstände auf, wie z. B. Zigaretten, Streichhölzer oder heiße Asche. ·
Verwenden Sie es nicht ohne eingesetzte Filter. · Halten Sie Haare, lose
Kleidung, Finger und alle Körperteile von den Öffnungen und beweglichen Teilen
des Geräts und seines Zubehörs fern. · Halten Sie Erdungskabel vom Gerät fern,
da eine Gefahr auftreten kann, wenn das Gerät in Betrieb über ein Netzkabel
läuft · Gehen Sie bei der Reinigung auf Treppen besonders vorsichtig vor.
20
DE Wichtige Sicherheitshinweise
Wartung und Lagerung
· Verhindern Sie ein unbeabsichtigtes Starten. Vergewissern Sie sich, dass der
Schalter in der AUS-Stellung ist, bevor Sie das Gerät in die Hand nehmen oder
tragen. Das Tragen des Geräts mit dem Finger auf dem Schalter oder auf dem
stromführenden Gerät, das den Schalter eingeschaltet hat, trägt zu Unfällen
bei.
· Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer horizontalen Fläche steht.
Verwenden Sie das Gerät nicht an der gleichen Stelle, wenn das Gerät mit einer
Walzenbürste ausgestattet ist und der Griff nicht vollständig aufrecht steht.
Lagern Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem es einfrieren kann.
· Schalten Sie das Gerät bei Nichtgebrauch vor dem Reinigen, Warten aus, oder
bevor Sie es mit einer beweglichen Bürste anschließen oder trennen.
· Verwenden Sie kein Gerät, das beschädigt oder modifiziert ist. Beschädigte
oder modifizierte Batterien können ein unvorhersehbares Verhalten zeigen, was
zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen kann.
· Verändern Sie das Gerät nicht und versuchen Sie nicht, es zu reparieren, es
sei denn, dies ist in der Gebrauchs- und Pflegeanleitung angegeben.
· Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Aufsatz, z. B.
Ladekabel usw. Wenn der Aufsatz beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem
Servicepartner oder ähnlichen qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
· Lassen Sie die Wartung von einer qualifizierten Reparaturkraft durchführen,
die nur identische Ersatzteile verwendet. Dadurch wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Produkts erhalten bleibt.
· Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen
Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Fachkräfte ersetzt werden, um eine
Gefährdung zu vermeiden.
Akku und Aufladen
· Zum Aufladen des Gerätes nur die mitgelieferte Ladestation verwenden. Nur
mit HCBBLadestation verwenden.
· Befolgen Sie alle Ladeanweisungen und laden Sie das Gerät nicht außerhalb
des in der Batterie angegebenen Temperaturbereichs auf, da dies die
Brandgefahr erhöht.
· Die Ladestation ist mit einer Trocknungsfunktion ausgestattet und nur zum
Trocknen der Bürste dieses Geräts geeignet.
· Halten Sie die Ladestation von beheizten Oberflächen fern. Fassen Sie den
Stecker der Ladestation oder das Gerät nicht mit nassen Händen. Um den
Netzstecker zu ziehen, greifen Sie nach dem Stecker der Ladestation und nicht
nach dem Kabel.
· Ziehen oder tragen Sie Ladestaion nicht per Kabel, wobei Sie Kabel als Griff
verwenden, Tür am Kabel schließen oder Kabel um scharfe Kanten oder Ecken
ziehen.
· Benutzen Sie keine nicht wiederaufladbaren Batterien. Bei Nichtbeachtung
besteht Brandgefahr für die Lithium-Ionen-Batterie. Dieses Gerät enthält
Akkus, die nur von qualifizierten Technikern bzw. vom Kundendienst
ausgetauscht werden können.
· Der Lithium-Io-Akku enthält umweltgefährdende Substanzen. Bevor Sie das
Gerät entsorgen, entfernen Sie bitte zuerst den Batteriesatz, dann verwerfen
Sie ihn oder recyceln Sie ihn gemäß den lokalen Gesetzen und Vorschriften des
Landes oder der Region, in dem er verwendet wird.
· Das Gerät muss beim Entfernen der Batterie vom Netzteil getrennt werden.
Wahren Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Legen Sie
niemals Batterien in
21
Wichtige Sicherheitshinweise
DE
den Mund. Wenn Sie verschluckt werden, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder die
örtliche Giftkontrolle. · Kommen Sie unter missbräuchlichen Bedingungen
niemals die Batterie in Berührung, aus der die Flüssigkeit ausgeworfen wird.
Wenn die Berührung versehentlich auftritt, spülen Sie mit Wasser ab. Wenn die
Flüssigkeit mit den Augen in Berührung kommt, suchen Sie sofort ärztliche
Hilfe auf. Die aus der Batterie ausgestoßene Flüssigkeit kann Reizungen oder
Verbrennungen verursachen. · Die Ladestation eignet sich zum Aufladen des 6
-Zellen-Akkupacks mit 4000 mAh. Diese Ladestation sollte nicht zum Laden von
nicht wiederaufladbaren Batterien verwendet werden. Bei Nichtbeachtung besteht
Brandgefahr für die Lithium-Ionen-Batterie.
· Die Ladestation ist mit einem -Symbol gekennzeichnet, das angibt ,,Vorsicht:
Heiße Oberfläche”. Berühren Sie während der Selbstreinigung mit heißem Wasser
nicht die Bürstenrolle, das heiße Wasser oder das Heizmodul der Ladestation.
Symbole
Geräte der Klasse II
T 3,15A
Feinsicherung mit Zeitverzögerung wobei T 3,15A das Symbol für die Zeit/Strom- Kennlinie ist
Nur für den Innenbereich geeignet
Bedienungsanleitung lesen
Vorsichtsmaßnahmen: Heiße Oberfläche
WEEE-Informationen
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschrott und
Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht
mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie stattdessen Ihre
Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine
dafür vorgesehene, von der Regierung oder einer lokalen Behörde eingerichtete
Sammelstelle zum Recycling von Elektroschrott und Elektrogeräten bringen. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling helfen, negative Auswirkungen auf die
Gesundheit von Umwelt und Menschen zu vermeiden.Wenden Sie sich bitte an den
Installateur oder lokale Behörden, um Informationen zum Standort und den
allgemeinen Geschäsbedingungen solcher Sammelstellen zu erhalten.
Wir, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., bestätigen hiermit, dass dieses Gerät
mit dengeltenden Verordnungen und europäischen Normen sowie etwaigen
Ergänzungen inEinklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar:
https://global.dreametech.com
Ein detailliertes elektronisches Handbuch finden Sie unter
https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
22
DE Produktübersicht
Packliste
Ladestation
Handgriff
Hauptkörper
Ersatzfilter
Ersatzwalzenbürste
Reinigungsbürste
23
Produktübersicht
Nass-Trockensauger
1 2 3
4
5 6 7
8
12
9
11
10
DE
16 15 14 13
1. Selbstreinigungstaste
2. Modusschalter
3. Netzschalter 4. Bildschirm 5. Entriegelungstaste
für Schmutzwassertank 6. Griff
für Schmutzwassertank 7. Schmutzwassertank
8. Bürstenrolleabdeckung
9. Bürstenrolle
10. Bürstenrollengriff
11. Eentriegelungstaste für Bürstenrolle
12. Eentriegelungstaste für Bürstenrolleabdeckung
13. Reinwassertank
14. Griff für den Reinwassertank
15. Entriegelungstaste für den Reinwassertank
16. Taste für die Sprachansage
· Kurz drücken, um die Sprachansage zu aktivieren oder die Lautstärke
einzustellen
· 3 Sekunden lang gedrückt halten, um auf die Spracheinstellungen zuzugreifen.
Drücken, um zwischen den Sprachen zu wechseln. Gedrückt halten, um die Auswahl
zu bestätigen
24
DE Produktübersicht
Ladestation 1
3
2 4
1. Ladekontakte 2. Trocknungsluftauslaß 3. Trocknungslufteinlaß 4. Netzkabel
Bildschirm
1
4
2
5
6
3 7
8
1. Ultra-Modus
2. Auto Mode
3. Ladeanzeige
· Hauchend orange : Akkustand 20 %
· Hauchend grün: Akkustand 20 %
4. Saugmodus
5. Trocknungsmodus
6. Niedrige Batterieanzeige
· Leuchtet orange: Akkustand 20 %
· Leuchtet grün: Akkustand 20 %
7. Fehlermeldungen
Zu wenig Wasser im Reinwassertank Der Schmutzwassertank ist voll
Blockierte Röhre
Die Bürstenrolle gesteckt
8. Staubkonzentrationsanzeige
Die Farbe verändert sich mit dem Staubgehalt in Echtzeit
Hinweis: Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, wird auf dem
Bildschirm eine Fehlermeldung angezeigt. Bitte lesen Sie den Abschnitt über
Fehlermeldungen und Lösungen, um Ihre Lösung zu finden.
25
Installation
DE
Montage und Demontage des Griffs
Stecken Sie das Griffende senkrecht in die Öffnung an der Oberseite des
Geräts, wie angegeben, bis Sie ein Klickgeräusch hören.
Klicken 2 1
Hinweis: Um den Griff zu demontieren, verwenden Sie bitte einen harten
Gegenstand, um in das Loch auf der Rückseite des Geräts zu greifen, um den
Kontakt zu drücken, und ziehen Sie gleichzeitig den Griff nach oben.
26
DE Laden
1. Stellen Sie die Ladestation gegen eine Wand auf dem Boden und schließen
Sie sie an eine Stromquelle an. Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch
vollständig auf.
2. Stellen Sie das Gerät auf die Ladestation. Wenn die Sprachansage
“Ladevorgang starten” angezeigt wird, aktiviert das Gerät den Lademodus. Beim
Laden stellt die Nummer auf dem Display den aktuellen Batteriestand in Prozent
dar. Wenn die Zahl 100 erreicht, ist der Akku vollständig aufgeladen.
Verwendung
DE
Reinwassertank befüllen
Drücken Sie die Eentriegelungstaste, um den Tank zu entfernen. Öffnen Sie den
Tankdeckel und füllen Sie den Tank mit sauberem Wasser. Installieren Sie den
Reinwassertank erneut und stellen Sie sicher, dass er einrastet.
2 1
Hinweis: · Für eine bessere Reinigungsleistung wird empfohlen, 10 ml
Reinigungsmittel mit dem
Flaschenverschluss in den vollen Reinwassertank zu geben und dann sanft und
gleichmäßig für die Verwendung zu schütteln. · Keine anderen Flüssigkeiten als
den offiziell zugelassenen Reinigungsmittel hinzufügen. Die Reinigungsmittel
kann im offiziellen Online-Shop erhältlich sein.
Starten Sie die Reinigung
Treten Sie sanft auf die Bürstenabdeckung und kippen Sie das Gerät nach
hinten. Drücken Sie den Netzschalter , um das Gerät zu starten.
Hinweis: · Wenn innerhalb von 10 Minuten nach dem vollständigen Aufladen kein
Betrieb erfolgt, wechselt
das Vakuum in den Schlafmodus. Bitte starten Sie das Gerät neu, wenn Sie es
verwenden müssen. · Um die Akkulaufzeit zu verlängern, kühlt der Akku nach
längerer Benutzung des Gerätes
automatisch etwa eine Stunde lang ab.
27
140°
Hinweis: · Verwenden Sie es nicht, um schäumende Flüssigkeiten zu saugen. ·
Wenn sich das Gerät während der Arbeit in aufrechter Position befindet, wird
die aktuelle Aufgabe
unterbrochen. · Das Gerät eignet sich zur Reinigung von Böden, Marmor, Fliesen
und anderen harten Oberflächen. · Bitte drücken Sie die Bürste beim Gebrauch
gegen den Boden. Stellen Sie das Gerät nicht mehr als
140° nach hinten, um zu verhindern, dass Wasser austritt. · Wenn das Gerät in
Betrieb ist, sollte es nicht vom Boden angehoben, gekippt oder flach hingelegt
werden. Andernfalls kann das Schmutzwasser in den Motor gelangen. 28
DE Verwendung
Verwendung
DE
Wechseln des Modus
Das Gerät ist standardmäßig im Automatikmodus eingeschaltet. Bei Bedarf können
Sie in den Ultramodus – Saugmodus wechseln.
Trocknungsmodus
1. Die Taste für Selbstreinigung 3 Sekunden lang gedrückt halten, um den
Trocknungsmodus zu aktivieren
2. Das Gerät wird nach dem Trocknen aufgeladen.
Selbstreinigung mit heißem Wasser
1. Nachdem das Gerät die Reinigungsaufgabe abgeschlossen hat, stellen Sie es
wieder auf den Boden und stellen Sie sicher, dass das Wasser im Reinwassertank
für die Selbstreinigung ausreicht.
2. Drücken Sie kurz die Selbstreinigungstaste oben auf dem Griff, um die
Selbstreinigung mit heißem Wasser zu starten. Sie können zwischen den
Selbstreinigungsmodi nach den Sprachanweisungen umschalten.
3. Bitte leeren Sie den Schmutzwassertank, nachdem die Selbstreinigung
abgeschlossen ist und der Trocknungsmodus aktiviert wurde. Drücken Sie die
Taste , um den Trocknungsmodus zu beenden.
Hinweis: · Die Selbstreinigungsfunktion kann nur aktiviert werden, wenn das
Gerät beim aufladen ist und der
Batteriestand mehr als 20% beträgt. · Berühren Sie während des
Selbstreinigungsvorgangs nicht die Bürstenwalze, das heiße Wasser
und das Heizmodul an der Ladestation.
Leeren Sie den Schmutzwassertank
Drücken Sie die Entriegelungstaste für den Schmutzwassertank, um den Tank
herauszunehmen. Ziehen Sie den Tankdeckel hoch und schütten Sie das
Schmutzwasser aus. Bringen Sie den Tankdeckel und den Wassertank vor der
Benutzung wieder an.
3
2
1
29
4
Hinweis: · Reinigen Sie die Ladestation, wenn nach der Selbstreinigung Flecken
auf der Ladestation
zurückbleiben. · Wenn Sie die Bürstenrolle manuell reinigen, trocknen Sie sie
bitte gründlich an der Luft oder
trocknen Sie sie mehrmals im Trocknungsmodus. 30
DE Pflege & Wartung
Tipps:
· Schalten Sie das Gerät vor der Wartung aus. Berühren Sie den Netzschalter
nicht.
· Teile müssen bei Bedarf ausgetauscht werden, bitte verwenden Sie die vom
Originalwerk vorgesehenen Teile, um Schäden am Produkt aufgrund von
Ungeeignetheit zu vermeiden.
· Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, laden Sie es vollständig
auf, ziehen Sie den Netzstecker ab und lagern Sie das Gerät in einer kühlen
Umgebung mit geringer Luftfeuchtigkeit, fern von direkter Sonneneinstrahlung.
Um das übermäßige Entladen des Akkus zu vermeiden, laden Sie das Gerät
mindestens alle 3 Monate auf.
Den Schmutzwassertank und Filter reinigen
1. Drücken Sie die SchmutzwassertankEentriegelungstaste und nehmen Sie den Schmutzwassertank heraus.
2. Nehmen Sie den Filter aus dem Deckel des Schmutzwassertanks heraus. Ziehen Sie den Tankdeckel hoch und gießen Sie das Schmutzwasser aus.
Filter
Die Abdeckung für den Schmutzwassertank
2
1
3. Spülen Sie den Schmutzwassertank und den Tankdeckel mit Wasser aus, und reinigen Sie die Innenwand des Schmutzwassertanks mit der mitgelieferten Reinigungsbürste.
4. Schließen Sie den Abdeckel des Schmutzwassertanks, installieren Sie Schmutzwassertank erneut und stellen Sie sicher, dass der Tank einrastet.
Klicken 2
1
Hinweis: · Wenn der Filter verschmutzt ist und gewaschen werden muss, spülen
Sie ihn mit Wasser. Er muss
vor Gebrauch vollständig trocken sein. · Es wird empfohlen, den Filter alle 3
bis 6 Monate auszutauschen.
31
Pflege & Wartung
DE
Reinigung der Bürstenrolle-Aufsätze
1. Drücken Sie zuerst die Entriegelungstaste der Bürstenrolleabdeckung auf beiden Seiten nach innen, um die Deckel zu entfernen. Drücken Sie anschließend die Entriegelungstaste der Bürstenrolle, und der Griff der Bürstenrolle springt heraus. Ziehen Sie den Griff, um die Bürstenrolle herauszunehmen.
2. Entfernen Sie die Haare und Schmutz auf der Bürstenrolle mit der mitgelieferten Reinigungsbürste. Spülen Sie die Bürstenrolle mit sauberem Wasser. Trocknen Sie die Bürstenrolle gründlich an der Luft oder trocknen Sie sie, indem Sie den Trocknungsmodus mehrmals aktivieren.
1
2
3. Wischen Sie die Saugöffnung mit einem trockenen Tuch oder nassem Gewebe ab. Spülen Sie die Bürsten-Aufsätze nicht mit Wasser ab.
4. Nach dem Reinigen der Bürstenrolle installieren Sie wieder die Bürstenrolle und die Bürstenrolleabdeckung. Sie hören einen Klick, wobei es richtige installiert wird.
Hinweis: · Nach Bedarf reinigen. Es wird empfohlen, die beiden mitgelieferten
Bürstenrollen abwechselnd zu
verwenden. · Es wird empfohlen, die Bürstenrolle alle 3 bis 6 Monate
auszutauschen.
32
DE Pflege & Wartung
Reinigung des Rohres und des Schmutzsensors
Entfernen Sie den Schmutzwassertank, wischen Sie das Rohr und den
Schmutzsensor vor Gebrauch mit einem feuchten Tuch ab.
Schmutzsensor Hinweis: Spülen Sie den Schlauch oder den Schmutzsensor nicht
aus.
33
Fehleralarm
DE
Wenn ein Fehler auftritt, wird das Gerät nicht mehr funktionieren. Bitte beachten Sie die folgende Tabelle zur Fehlerbehebung. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Fehler
Mögliche Ursache
Lösung
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät wird langsam aufgeladen.
Der Akku des Geräts ist leer oder der Akkustand ist niedrig. Das Gerät
befindet sich in der aufrechten Position. Blockierung aktiviert
Überhitzungsschutz Modus.
Der Schmutzwassertank ist voll.
Die Teile sind nicht richtig installiert.
Die Temperatur des Akkus ist zu niedrig oder zu hoch.
Laden Sie den Akku vor dem Gebrauch vollständig auf.
Stellen Sie das Gerät nach hinten.
Beseitigen Sie die Verstopfung und warten Sie, bis die Temperatur wieder
normal ist.
Den Schmutzwassertank leeren.
Vergewissern Sie sich, dass alle Teile richtig eingesetzt sind.
Warten Sie, bis die Batterietemperatur wieder normal ist.
Der Filter ist verstopft. Die Saugleistung des Gerätes
ist niedrig.
Der Saugeinlass oder das Rohr wird
durch einen Fremdkörper blockiert.
Der Motor macht ein seltsames Geräusch.
Es gibt zu viel Schmutzwasser im Schmutzwassertank.
Die Hauptsaugöffnung ist blockiert.
Den Filter reinigen.
Reinigen Sie das Rohr und die Saugöffnung.
Leeren Sie den Schmutzwassertank.
Beseitigen Sie eventuelle Verstopfungen in der Hauptsaugöffnung.
Der Schmutzsensor muss gereinigt werden.
Der Schmutzsensor befindet sich im Schlauch.
Die Konzentration der
Der Indikator der
Reinigungsmittel ist zu hoch.
Schmutzkonzentration ist rot.
Verdünnen Sie die Reinigungsmittel mit Wasser im empfohlenen Verhältnis.
Eine Reinigungsmittel von
Verwenden Sie nur die
Drittanbietern verursachte eine große offiziell zugelassenen
Menge Schaum.
Reinigungsmittel.
Die Akkustatusanzeige leuchtet während des Ladevorgangs nicht.
Der Ladestecker ist nicht richtig in die Steckdose eingesteckt.
Stellen Sie sicher, dass der Ladestecker richtig eingesteckt ist.
Das Gerät wird nicht richtig an die Ladestation angeschlossen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig auf der Ladestation platziert ist.
34
DE Fehleralarm
Es kommt kein Wasser aus dem Gerät.
Wasseraustritt an der Oberseite des Schmutzwassertanks.
Der Reinwassertank ist nicht an seinem Platz installiert oder der
Reinwassertank ist leer.
Es dauert 30 Sekunden, um die Bürsterolle zu befeuchten.
Durch einen Aufprall oder einen starken Zug kann Wasser in den Motor
eindringen; Heben Sie das Gerät vom Boden ab, kippen Sie es oder legen Sie es
flach hin.
Bauen Sie den Reinwassertank wieder ein oder füllen Sie ihn.
Schalten Sie das Gerät ein und überprüfen Sie es in 30 Sekunden erneut.
Bewegen Sie das Gerät vorsichtig hin und her und drücken Sie die Bürste bei
der Benutzung gegen den Boden.
Der Filter ist nach der Reinigung nicht vollständig trocken.
Den Filter vor Gebrauch gründlich abtrocknen.
Selbstreinigung ist fehlgeschlagen.
Schlechte Trockenleistung oder ungewöhnliche Geräusche beim Trocknen.
Ein Gegenstand verklemmt sich in der Bürstenrolle.
Das Gerät wird nicht richtig an die Ladestation angeschlossen.
Die Selbstreinigung kann nicht gestartet werden, wenn der Batteriestand
weniger als 20% beträgt.
Der Schmutzwassertank ist nicht installiert oder der Schmutzwassertank ist
voll.
Der Reinwassertank ist nicht an seinem Platz installiert oder der
Reinwassertank ist leer.
Öffnen Sie die Bürstenrolleabdeckung, um die Bürstenrolle zu überprüfen und zu
reinigen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät beim Aufladen ist, bevor Sie die
Selbstreinigungsfunktion aktivieren.
Die Selbstreinigungsfunktion kann nur aktiviert werden, wenn das Gerät geladen
ist und der Akkustand mehr als 20% beträgt.
Installieren oder leeren Sie den Schmutzwassertank.
Bauen Sie den Reinwassertank wieder ein oder füllen Sie ihn.
Luftauslass und Lufteinlass der Ladestation könnten vermutlich blockiert werden.
Verstopfung von Luftauslass und Lufteinlass prüfen und beseitigen.
Für weitere Dienstleistungen kontaktieren Sie uns bitte über aftersales@dreame.tech https://global.dreametech.com
35
Fehlermeldungen und Lösungen DE
Wenn irgendein Fehler bei der Verwendung des Produkts auftritt, wird der Bildschirm eine Fehlermeldung ausgeben. Sie sollten den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen, um die normale Leistung sicherzustellen.
FehlerSymbol
Mögliche Ursache
Lösungen
Zu wenig Wasser im Reinwassertank
Der Schmutzwassertank ist voll
Die Bürstenrolle gesteckt
Blockierte Röhre
Die Bürstenwalze und der Schlauch sind verschmutzt
Füllen Sie den Reinwassertank.
Leeren Sie den Schmutzwassertank.
Reinigen Sie die Bürstenrolle mit der mitgelieferten Reinigungsbürste.
Überprüfen Sie, ob der Filter verstopft ist. Alternativ reinigen Sie das Rohr
und den Schmutzsensor.
Stellen Sie das Gerät zur Selbstreinigung wieder auf die Basis.
Fehlercode Mögliche Ursache
E1-E7 H1-H6
Fehler
H7
Batteriesusfall
Lösungen
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Warten Sie, bis die Temperatur der Batterie wieder normal ist, und setzen Sie
dann das Gerät weiter in Einsatz.
36
DE Spezifikationen
Modell
Nass-Trockensauger
HHR25B
Ladezeit Trocknungszeit
ca. 4 Stunden (inkl. Trocknung)
Ca. 30 Minuten
Nennspannung
21,6 V
Nennleistung
300 W
Ladespannung
Kapazität des Schmutzwassertank
Kapazität des Reinwassertank
Ladestation
27 V 700 mL 900 mL
Modell
HCBB
Nenneingangsleistung*
234 W
Nenneingang
220-240 V 50-60 Hz
Nennausgang
27 V 1,6 A
*Die Nenneingangsleistung der Ladestation wird bei gleichzeitigem Einschalten der Trockenfunktion und der Ladefunktion gemessen.
Entsorgung und Entfernung von DE Batterien
Die eingebaute Lithium-Ionen-Batterie enthält umweltgefährdende Substanzen.
Stellen Sie vor der Entsorgung der Batterie sicher, dass die Batterie von
qualifizierten Technikern entfernt und in einer geeigneten Recyclinganlage
entsorgt wird. – die Batterie muss vor dem Verschrotten aus dem Gerät entfernt
werden; – das Gerät muss beim Ausbau der Batterie vom Netz getrennt werden; –
die Batterie muss sicher entsorgt werden.
Anleitung zum Entfernen
1. Entfernen Sie den Bildschirm, indem Sie ihn mit einem Werkzeug drehen. 2.
Entfernen Sie die Schrauben an der Batterieabdeckung und öffnen Sie die
Abdeckung
mit dem richtigen Werkzeug. 3. Ziehen Sie die Klemmen zwischen der Batterie
und der Leiterplatte ab, um die Batterie
zu entfernen.
ACHTUNG:
· Bevor Sie den Akku entfernen, trennen Sie die Stromversorgung und lassen Sie
den Akku komplett leer laufen.
· Nicht benötigte Batterien sollten in einer geeigneten Recyclinganlage
entsorgt werden. · Lassen Sie den Akku nicht in einer Umgebung mit extrem
hohen Temperaturen, um
Explosionsrisiken zu vermeiden. · Unter missbräuchlicher Verwendung kann
Flüssigkeit aus der Batterie ausgestoßen
werden. Wenn Sie aus Versehen anfassen, spülen Sie mit Wasser und suchen Sie
medizinische Hilfe.
37
38
DE Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich verpflichtet
sind, diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Die Entsorgung über die Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist
untersagt. Enthalten die Produkte Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut
sind, müssen diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie
entsorgt werden.
Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten
Besitzer von Altgeräten können diese im Rahmen der durch öffentlich-
rechtlichen Entsorgungsträger eingerichteten und zur Verfügung stehenden
Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten abgeben, damit eine
ordnungsgemäße Entsorgung der Altgeräte sichergestellt ist. Unter dem
folgenden Link besteht die Möglichkeit, sich ein Onlineverzeichnis der Sammel-
und Rücknahmestellen anzuzeigen zu lassen: https://www.ear-system.de/ear-
verzeichnis/sammel-undruecknahmestellen.
Datenschutz
Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin,
dass Sie für das Löschen personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten selbst verantwortlich sind.
39
Consignes de sécurité importantes FR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant l’utilisation et le conserver pour référence ultérieure. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être prises, notamment les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER (CET APPAREIL). Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves
AVERTISSEMENT
—
Pour réduire les de blessure :
risques
d’incendie,
de
choc
électrique
ou
Restrictions d’Usage
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient été
placées sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les
dangers encourus.
· Le film plastique peut être dangereux. Pour éviter tout risque de
suffocation, tenez-le à l’écart des enfants.
· Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. · N’utilisez l’appareil
qu’à l’intérieur, sur des surfaces de sol non recouvertes de tapis,
comme le vinyle, le carrelage, le bois scellé, etc. Veillez à ne pas rouler
sur des objets non fixés ou sur les bords d’un tapis. Le fait de faire caler
la brosse peut entraîner une défaillance prématurée de la courroie. ·
N’utilisez que ce qui est décrit dans ce guide de l’utilisateur. N’utilisez
que les accessoires recommandés par le fabricant. · N’exposez pas l’appareil
au feu ou à une température excessive. L’exposition au feu ou à une
température excessive peut provoquer une explosion. · Ne pas utiliser dans des
environnements extrêmement chauds ou froids (en dessous de 5°C/41°F ou au-
dessus de 40°C/104°F). Veuillez charger l’appareil dans une température
supérieure à 5°C/41°F et inférieure à 40°C/104°F. · Ne plongez pas l’appareil
dans un liquide. · Évitez d’utiliser cet appareil pour ramasser des liquides
inflammables ou combustibles, comme l’essence. Évitez d’utiliser cet appareil
dans des endroits où des liquides inflammables ou combustibles peuvent être
présents. · Ne placez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas
l’appareil si l’une de ses ouvertures est obstruée ; veillez à ce qu’elle soit
exempte de poussière, de peluches, de cheveux et de tout ce qui pourrait
empêcher la circulation de l’air. · Ne ramassez pas de produits toxiques (eau
de javel, ammoniaque, nettoyant pour canalisations, etc.) Ne pas ramasser
d’objets durs ou pointus tels que du verre, des clous, des vis, des pièces de
monnaie, etc. · N’utilisez pas l’appareil dans un espace clos rempli de
vapeurs de peinture à l’huile, de diluant pour peinture, de certaines
substances antimites, de poussières inflammables ou d’autres vapeurs
explosives ou toxiques. Ne ramassez rien qui brûle ou qui fume, comme des
cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes. · Ne l’utilisez pas si les
filtres ne sont pas en place. · Tenez les cheveux, les vêtements amples, les
doigts et toutes les parties du corps éloignés des ouvertures et des parties
mobiles de l’appareil et de ses accessoires. · Éloignez les câbles de terre de
l’appareil lorsque vous l’utilisez, car un danger peut se présenter si
l’appareil passe sur un cordon d’alimentation. · Faites très attention lorsque
vous nettoyez les escaliers.
40
FR Consignes de sécurité importantes
Entretien et Stockage
· Empêchez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l’interrupteur est en
position OFF avant de prendre ou de transporter l’appareil. Porter l’appareil
avec votre doigt sur l’interrupteur ou sur un appareil sous tension dont
l’interrupteur est allumé peut provoquer des accidents.
· Assurez-vous que l’appareil est placé sur une surface horizontale.
N’utilisez pas l’appareil dans la même position si l’appareil est équipé d’une
brosse à rouleau et que la poignée n’est pas complètement verticale. Ne
stockez pas l’appareil dans un endroit où il pourrait geler.
· Éteignez et débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de le
nettoyer, de l’entretenir ou de le réparer, et avant de le connecter ou de le
déconnecter avec une brosse en mouvement.
· N’utilisez pas d’appareil endommagé ou modifié. Les piles endommagées ou
modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible et provoquer un incendie,
une explosion ou un risque de blessure.
· Ne modifiez pas ou n’essayez pas de réparer l’appareil sauf comme indiqué
dans les instructions d’utilisation et d’entretien.
· N’utilisez pas l’appareil avec un accessoire endommagé (eg: Base de charge,
Cordon d’alimentation etc.). Si l’accessoire est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes qualifiées
similaires afin d’éviter tout danger.
· Faites effectuer l’entretien par un réparateur qualifié utilisant uniquement
des pièces de rechange identiques. Cela garantira que la sécurité du produit
est maintenue.
· Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son réparateur ou une personne possédant des qualifications
équivalents afin d’éviter tous risques.
Batterie et Charge
· Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement la base de charge fourni avec
l’appareil. Utilisez uniquement la base de charge HCBB.
· Suivez toutes les instructions de chargement et ne chargez pas l’appareil en
dehors de la plage de température spécifiée dans la batterie, car cela
augmente le risque d’incendie.
· La base de chargement est équipée d’une fonction de séchage et ne convient
que pour sécher la brosse de cet appareil.
· Maintenez le câble de la base de charge à l’écart des surfaces chauffées. Ne
manipulez pas la fiche de la base de charge ou l’appareil avec des mains
mouillées. Pour débrancher l’appareil, saisissez la fiche de la base de charge
plutôt que le câble.
· Ne tirez pas ou ne transportez pas la base de charge par le câble,
n’utilisez pas le câble comme une poignée, ne fermez pas la porte sur le câble
et ne tirez pas le câble autour de bords ou de coins aigus.
· N’utilisez pas de batterie non rechargeable. Sinon, la batterie lithium-ion
peut prendre feu. Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent être
remplacées que par des techniciens qualifiés ou des personnes du service
après-vente.
· Le bloc-piles au lithium contient des substances dangereuses pour
l’environnement. Avant de mettre l’appareil au rebut, veuillez d’abord retirer
le bloc-piles, puis le mettre au rebut ou le recycler conformément aux lois et
réglementations locales du pays ou de la région où il est utilisé.
41
Consignes de sécurité importantes FR
· L’appareil doit être débranché de l’alimentation électrique lors du retrait
de la batterie. Gardez les piles hors de portée des enfants. Ne mettez jamais
les piles dans la bouche. En cas d’ingestion, contactez votre médecin ou le
centre antipoison local.
· Dans des conditions abusives, ne jamais entrer en contact avec la pile dont
le liquide peut être éjecté. En cas de contact accidentel, rincez à l’eau. Si
le liquide entre en contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin.
Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer des irritations ou des
brûlures.
· La base de recharge permet de charger la batterie 6 cellules 4 000 mAh. La
base de recharge ne doit pas être utilisée pour charger une batterie non
rechargeable. Sinon, la batterie lithium-ion peut prendre feu.
· La base de recharge est marquée d’une icône indiquant « Attention : Surface
brûlante ». Ne touchez pas la brosse à rouleau, l’eau chaude ou le module de
chauffage de la base de recharge lors de l’autonettoyage à l’eau chaude.
Symboles
Équipement de classe II
T 3,15A
Fusible miniature à temporisation où 3,15 est le symbole de la caractéristique temps/courant
Pour un usage en intérieur uniquement
Lire le manuel de l’opérateur
Attention : Surface brûlante
Informations DEEE
Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE dans la Directive européenne 2012/19/UE)
qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez
contribuer à la protection de l’environnement et de la santé humaine en
apportant l’équipement usagé à un point de collecte dédié au recyclage des
équipements électriques et électroniques, agréé par le gouvernement ou les
autorités locales. Le recyclage et la destruction appropriés permettront
d’éviter tout impact potentiellement négatif sur l’environnement et la santé
humaine. Contactez l’installateur ou les autorités locales pour obtenir plus
d’informations concernant l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation
de ce type de point de collecte.
Par la présente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., déclare que cet
équipement est conforme aux directives et normes européennes applicables,
ainsi qu’à leurs amendements. L’intégralité de la déclaration de conformité
pour l’UE est disponible à l’adresse suivante: https://global.dreametech.com
Pour obtenir un manuel électronique détaillé, rendez-vous sur le site
https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
42
FR Présentation du produit
Liste d’emballage
Station de chargement
Poignée
Corps principal
Filtre de rechange
Brosse à rouleau de rechange
Brosse de nettoyage
43
Présentation du produit
Aspirateur
1 2 3
4
5 6 7
8
12
9
11
10
FR
16 15 14 13
1. Bouton d’auto-nettoyage 2. Commutateur de mode 3.
Interrupteurd’alimentation 4. Écran d’affichage 5. Bouton de libération du
réservoir d’eau sale 6. Poignée du réservoir
d’eau sale 7. Réservoir d’eau sale
8. Couvercle de la brosse à rouleau
15. Bouton de libération du réservoir d’eau propre
9. Brosse à rouleau 10. Poignée de la brosse
à rouleau 11. Boutons de
déverrouillage de la brosse à rouleau
16. Bouton de saisie vocale
· Appuyez brièvement pour activer le message vocal ou régler le volume
· Maintenez cette touche enfoncée pendant 3
12. Boutons de déverrouillage du couvercle de la brosse à rouleau
13. Réservoir d’Eau Propre
14. Poignée du réservoir d’eau propre
secondes pour accéder au réglage de la langue. Appuyez sur cette touche pour passer d’une langue à l’autre. Appuyez et maintenez enfoncé pour confirmer la sélection
44
FR Présentation du produit
Station de chargement 1
3 2
4
Écran d’affichage
1 2 3
1. Contacts de charge 2. Sortie de
séchage à l’air 3. Entrée de
séchage à l’air 4. Cordon
d’alimentation
4 5 6 7 8
1. Mode ultra
4. Mode aspiration
2. Mode automatique 5. Mode de séchage
3. Indicateur de charge 6. Indicateur de batterie faible
· Orange à un rythme régulier : Niveau de batterie 20 %
· Vert à un rythme régulier : Niveau de batterie 20 %
· Orange fixe : Niveau de batterie 20 %
· Vert fixe : Niveau de batterie 20 %
7. Messages d’erreur
Insuffisance d’eau dans le réservoir d’eau propre
Réservoir d’eau sale plein
Tube bouché Brosse à rouleau coincée
8. Indicateur de concentration de poussière
La couleur de la courbe change en temps réel en fonction du niveau de
poussière
Remarque : Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, l’écran affiche un
message d’erreur. Veuillez consulter la section Messages d’erreur et Solutions
pour trouver une réponse.
45
Installation
FR
Montage et démontage de la poignée
Insérez verticalement l’extrémité de la poignée dans le port sur le dessus de
l’appareil comme indiqué jusqu’à ce que vous entendiez un « clic »
d’enclenchement.
Déclic 2 1
Remarque : Pour démonter la poignée, veuillez utiliser un objet dur pour
atteindre le trou à l’arrière de l’aspirateur afin d’appuyer sur le contact,
et en même temps tirer la poignée vers le haut.
46
FR Mise en charge
1. Placez la station de chargement contre un mur sur un sol plat et branchez-
la à une source d’alimentation. Chargez complètement l’appareil avant la
première utilisation.
2. Placez l’appareil sur la base de charge. Lorsque le message vocal
“Commencer à charger” s’affiche, l’appareil passe en mode de charge. Pendant
la charge, le chiffre affiché sur l’écran représente le niveau actuel de la
batterie en pourcentage. Lorsque le chiffre atteint 100, la batterie est
entièrement chargée.
Comment utiliser
FR
Remplissez le réservoir d’eau propre
Appuyez sur le bouton de libération du réservoir d’eau propre pour retirer le
réservoir. Ouvrez le couvercle du réservoir et remplissez le réservoir d’eau
propre. Réinstallez le réservoir d’eau propre et assurez-vous qu’il
s’enclenche en place.
2 1
Remarque : · Pour une meilleure performance de nettoyage, il est recommandé
d’ajouter 10ml de détergent
avec le bouchon de la bouteille dans le réservoir d’eau propre plein, puis de
secouer doucement et uniformément pour l’utilisation. · N’ajoutez aucun
liquide autre que le nettoyant officiellement approuvé. Le nettoyant est
disponible sur la boutique officielle en ligne.
Commencez le nettoyage
Montez doucement sur le couvercle de la brosse et inclinez l’appareil vers
l’arrière. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour mettre en marche.
Remarque : · Si aucune opération n’est effectuée dans les 10 minutes suivant
la charge complète, l’aspirateur
passe en mode veille. Veuillez redémarrer l’appareil si vous devez l’utiliser.
· Pour prolonger la durée de vie des piles, celles-ci se refroidissent
automatiquement pendant
environ une heure après une utilisation prolongée de l’appareil.
47
140°
Remarque : · Ne pas utiliser pour aspirer des liquides mousseux. · Si
l’appareil est en position verticale pendant le travail, la tâche en cours
sera suspendue. · L’appareil est adapté au nettoyage des sols, du marbre, des
carreaux et autres surfaces dures. · Veuillez appuyer la brosse contre le sol
lors de l’utilisation. N’inclinez pas l’appareil vers l’arrière à
plus de 140° pour éviter que l’appareil ne laisse échapper de l’eau. · Pendant
le fonctionnement de l’appareil, évitez de le soulever du sol, de l’incliner
ou de le poser à
plat. Cela peut entraîner l’écoulement de l’eau sale dans le moteur. 48
FR Comment utiliser
Changement de modes
L’appareil est activé en mode automatique par défaut, vous pouvez passer en
mode ultra – mode aspiration selon vos besoins.
Comment utiliser
FR
Mode de séchage
1. Appuyez sur le bouton d’autonettoyage et maintenez-le enfoncé pendant 3
secondes pour activer le mode de séchage.
2. L’appareil sera chargé une fois le séchage terminé.
Nettoyage automatique à l’eau chaude
1. Une fois que l’appareil a terminé sa tâche de nettoyage, replacez-le sur
la station et assurez-vous que l’eau contenue dans le réservoir d’eau propre
est suffisante pour l’autonettoyage.
2. Appuyez brièvement sur le bouton de nettoyage automatique sur le dessus de
la poignée pour lancer le nettoyage automatique à l’eau chaude. Permutez entre
les modes de nettoyage automatique en fonction des instructions vocales.
3. Veuillez vider le réservoir d’eau sale une fois l’autonettoyage terminé et
le mode de séchage enclenché. Appuyez sur le bouton pour quitter le mode de
séchage.
Remarque : · La fonction d’auto-nettoyage ne peut être activée que lorsque
l’appareil est en cours de
chargement et que le niveau de la batterie est supérieur à 20%. · Évitez de
toucher la brosse à rouleau, l’eau chaude et le module chauffant sur la base
de
chargement lors du processus de nettoyage automatique.
Videz le réservoir d’eau sale
Appuyez sur le bouton de déverrouillage du réservoir d’eau sale pour retirer
le réservoir. Soulevez le couvercle du réservoir et videz l’eau sale.
Réinstallez le couvercle du réservoir et le réservoir avant l’utilisation.
3
2
1
49
4
Remarque : · Nettoyez la station de charge s’il reste des taches sur la
station une fois l’autonettoyage terminé. · Si vous nettoyez la brosse à
rouleau manuellement, veuillez le faire sécher à l’air libre ou en
utilisant le mode de séchage plusieurs fois. 50
FR Entretien et maintenance
Conseils :
· Éteignez l’appareil avant de procéder à l’entretien. Ne touchez pas
l’interrupteur d’alimentation.
· Les pièces doivent être remplacées si nécessaire, veuillez utiliser les
pièces désignées par l’usine d’origine afin de ne pas endommager le produit en
raison d’une inadéquation.
· Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, chargez-le
complètement, débranchez l’adaptateur d’alimentation et rangez l’appareil dans
un endroit frais, peu humide et à l’abri des rayons directs du soleil. Pour
éviter une décharge excessive de la batterie, chargez l’appareil au moins une
fois tous les 3 mois.
Nettoyage du réservoir d’eau sale et du filtre
1. Appuyez sur le bouton de libération du réservoir d’eau sale et sortez le réservoir d’eau sale.
2. Retirez le filtre au niveau du couvercle du réservoir d’eau sale. Soulevez le couvercle du réservoir et videz l’eau sale.
Filtre
Couvercle du réservoir d’eau sale
2
1
3. Rincez à l’eau le réservoir d’eau sale et le couvercle et nettoyez la paroi interne du réservoir avec la brosse de nettoyage fournie.
4. Fermez le couvercle du réservoir d’eau sale, réinstallez le réservoir et assurezvous que le réservoir s’enclenche en place.
Déclic 2
1
Remarque : · lorsque le filtre est sale et doit être lavé, rincez-le à l’eau.
Il doit être complètement sec avant d’être
utilisé. · Il est recommandé de remplacer le filtre tous les 3 à 6 mois.
51
Entretien et maintenance
FR
Nettoyage de la brosse
1. Tout d’abord, appuyez sur les boutons de libération du couvercle de la brosse à rouleau vers l’intérieur des deux côtés pour retirer le couvercle. Ensuite, appuyez sur le bouton de libération de la brosse à rouleau et sa poignée sort. Tirez sur la poignée pour retirer la brosse à rouleau.
2. Dégagez les cheveux et les débris emmêlés sur le rouleau-brosse avec la brosse de nettoyage fournie. Rincez le rouleau-brosse à l’eau claire. Séchez soigneusement le rouleau-brosse à l’air libre, ou séchez-le en activant plusieurs fois le mode de séchage.
1
2
3. Essuyez l’entrée d’aspiration avec un chiffon sec ou un tissu humide. Ne rincez pas l’ensemble de la brosse à l’eau.
4. Après avoir nettoyé la brosse à rouleau, remettez en place la brosse et son couvercle. Vous entendrez un clic pour indiquer qu’ils sont bien en place.
Remarque : · Nettoyez selon les besoins. Il est recommandé d’utiliser
alternativement les deux rouleaux-
brosses fournis. · Il est recommandé de remplacer la brosse à rouleau tous les
3 à 6 mois.
52
FR Entretien et maintenance
Nettoyage du tube et du capteur de saleté
Retirez le réservoir d’eau sale, essuyez le tube et le capteur de saleté avec
un chiffon humide avant de les utiliser.
Capteur de saleté Remarque : ne rincez pas le tube ou le capteur de saleté.
53
Indication pour la panne
FR
Si une erreur se produit, l’appareil s’arrête de fonctionner. Veuillez consulter le tableau suivant pour le dépannage. Si le problème persiste, veuillez contacter le service clientèle.
Erreur
L’appareil ne fonctionne pas.
L’appareil se charge lentement. La puissance d’aspiration de l’appareil est
faible.
Le moteur émet un bruit étrange.
Cause possible
L’appareil n’a plus de batterie ou son niveau de batterie est faible.
L’appareil est en position verticale.
Blocage activé du mode de protection contre la surchauffe.
Le réservoir d’eau sale est plein.
Les pièces ne sont pas installées à leur place.
La température de la batterie est trop basse ou trop élevée.
Le filtre est bouché.
L’entrée ou le tube d’aspiration est bloqué par un corps étranger.
Il y a trop d’eau sale dans le réservoir d’eau usée.
L’ouverture d’aspiration principale est bloquée.
Le capteur de saleté doit être nettoyé.
La concentration de saleté est rouge.
L’indicateur d’état de la batterie ne s’allume pas pendant la charge.
La concentration du nettoyant est trop élevée.
Le nettoyant d’une autre marque a provoqué une grande quantité de mousse.
La prise de la station de charge n’est pas insérée correctement dans la prise
électrique.
L’appareil n’est pas placé correctement sur la station de chargement.
Solution
Chargez complètement sa batterie avant de l’utiliser.
Inclinez l’appareil vers l’arrière.
Eliminez l’obstruction et attendez que la température redevienne normale.
Videz le réservoir d’eau sale.
Assurez-vous que les pièces sont bien en place.
Attendez que la température de la batterie redevienne normale.
Nettoyage du filtre.
Nettoyez le tube et l’entrée d’aspiration.
Videz le réservoir d’eau sale.
Éliminez tout blocage dans l’ouverture d’aspiration principale.
Le capteur de saleté se trouve dans le tube. Suivez les instructions de
nettoyage du tube.
Diluez le nettoyant avec de l’eau selon le ratio recommandé.
Utilisez uniquement le nettoyant officiellement approuvé.
Assurez-vous que la prise de la station de charge est bien insérée.
Assurez-vous que l’appareil est placé correctement sur la base de chargement.
54
FR Indication pour la panne
Il n’y a pas d’eau qui sort de l’appareil.
Fuite d’eau par le haut du réservoir d’eau sale.
L’autonettoyage a échoué.
Mauvaise efficacité du séchage ou bruit anormal pendant le séchage.
Le réservoir d’eau propre n’a pas été installé en place ou le réservoir d’eau
propre est vide.
Il faut 30 secondes pour humidifier le rouleau-brosse.
Une collision ou une traction brusque peut amener l’eau à pénétrer dans le
moteur ; Soulever l’appareil du sol, l’incliner ou le poser à plat.
Le filtre n’est pas complètement sec après avoir été nettoyé.
La brosse à rouleau est peut-être bloquée par de grosses particules.
L’appareil n’est pas placé correctement sur la station de chargement.
L’autonettoyage ne peut pas être activé si le restant de la batterie est
inférieur à 20%.
Le réservoir d’eau sale n’est pas installé en place ou le réservoir d’eau sale
est plein.
Le réservoir d’eau propre n’a pas été installé en place ou le réservoir d’eau
propre est vide.
Réinstallez ou remplissez le réservoir d’eau propre.
Mettez l’appareil en marche et vérifiez à nouveau dans 30 secondes.
Déplacez doucement l’appareil d’avant en arrière et appuyez la brosse contre
le sol lors de l’utilisation.
Séchez complètement le filtre avant de l’utiliser.
Ouvrez le couvercle de la brosse à rouleau pour la vérifier et nettoyer.
Assurez-vous que l’appareil est chargé avant d’activer la fonction
d’autonettoyage.
La fonction d’auto-nettoyage ne peut être activée que lorsque l’aspirateur est
chargé et que le restant de la batterie est supérieur à 20%.
Réinstallez ou videz le réservoir d’eau sale.
Réinstallez ou remplissez le réservoir d’eau propre.
La sortie et l’entrée d’air de la base de charge sont peut-être bloquées.
Vérifiez et éliminez l’obstruction de la sortie et de l’entrée d’air.
Pour des services supplémentaires, veuillez nous contacter via aftersales@dreame.tech https://global.dreametech.com
Messages d’erreur et Solutions
FR
Si vous devez prêter attention à une anomalie quelconque pendant l’utilisation du produit, l’écran affichera un message d’avertissement. Vous devez suivre les instructions à l’écran pour que les performances restent normales.
Icône d’erreur
Cause possible
Solutions
Insuffisance d’eau dans le réservoir d’eau propre
Réservoir d’eau sale plein
Brosse à rouleau coincée
Tube bouché
La brosse à rouleau et le tube sont sales
Remplissez le réservoir d’eau propre.
Videz le réservoir d’eau sale.
Nettoyez la brosse à rouleau avec la brosse de nettoyage fournie.
Vérifiez si le filtre est bouché. Vous pouvez également nettoyer le tube et le
capteur de saleté.
Reposez l’appareil sur la base pour le nettoyage automatique.
Code d’erreur
E1-E7 H1-H6
H7
Possible Cause
Erreur
Défaillance de la batterie
Solutions
Redémarrez l’appareil pour le dépannage. Si le problème persiste, veuillez
contacter le service clientèle.
Attendez que la température de la batterie redevienne normale, puis continuez
à utiliser l’aspirateur.
55
56
FR Caractéristiques
Aspirateur
Modèle
HHR25B
Temps de charge Temps de séchage
environ 4 heures (y compris le séchage)
30 min environ
Tension nominale
Puissance nominale
21,6 V 300 W
Tension de charge
Capacité du réservoir d’eau sale
Capacité serbatoio dell’acqua pulita
27 V 700 mL 900 mL
Station de chargement
Modèle
Entrée nominale
HCBB 220-240 V 50-60 Hz
Puissance d’entrée nominale*
Sortie nominale
234 W 27 V 1,6 A
*La puissance d’entrée nominale de la base de chargement est mesurée avec la fonction de séchage et celle de charge activées en même temps.
Mise au rebut et retrait de la batterie FR
La batterie lithium-ion intégrée contient des substances dangereuses pour
l’environnement. Avant de mettre la batterie au rebut, assurez-vous qu’elle
est retirée par des techniciens qualifiés et mise au rebut dans un centre de
recyclage approprié. – la batterie doit être retirée de l’appareil avant
d’être mise au rebut ; – l’appareil doit être déconnecté du réseau électrique
lors du retrait de la batterie ; – la batterie doit être mise au rebut en
toute sécurité
Guide de retrait
1. Retirez l’écran d’affichage en le faisant tourner à l’aide d’un outil. 2.
Retirez tour à tour les vis du couvercle de la batterie, puis faites levier
pour ouvrir le
couvercle avec les outils appropriés. 3. Débranchez les bornes entre la
batterie et la carte de circuit imprimé pour retirer la
batterie.
ATTENTION :
· Avant de retirer la batterie, débranchez l’appareil et videz la batterie
autant que possible.
· Les batteries inutilisées doivent être mises au rebut dans un centre de
recyclage approprié.
· Ne pas exposer à un environnement à haute température pour éviter les
risques d’explosion.
· Dans des conditions abusives, un liquide peut être éjecté de la batterie. En
cas de contact, rincez à l’eau et consultez un médecin.
57
58
IT Istruzioni Importanti per la Sicurezza
Leggere attentamente questo manuale prima dell’uso e conservarlo per
riferimento futuro. Quando si utilizza un apparecchio elettrico, è necessario
seguire sempre le precauzioni di base, comprese le seguenti: LEGGERE TUTTE LE
ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZO (QUESTO APPARECCHIO). La mancata osservanza delle
avvertenze e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o
lesioni gravi.
AVVERTENZA — Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni:
Restrizioni di Utilizzo
· Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8
anni, né da persone con deficit fisici, sensoriali, cognitivi, esperienza o
conoscenza limitata, senza la supervisione di un genitore o tutore, al fine di
garantire la sicurezza del funzionamento ed evitare eventuali rischi. La
pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza
supervisione.
· La pellicola di plastica può essere pericolosa. Per evitare il pericolo di
soffocamento, tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
· I bambini non devono giocare con l’apparecchio. · Utilizzare solo in
interni, su superfici non rivestite di tappetto come vinile, piastrelle,
legno sigillato, ecc. Fare attenzione a non calpestare oggetti sciolti o bordi
di tappeti. Lo stallo della spazzola può provocare un guasto prematuro della
cinghia. · Utilizzare solo come descritto in questa guida per l’utente.
Utilizzare solo gli accessori consigliati dal produttore. · Non esporre
l’apparecchio a fiamme o temperature eccessive. L’esposizione al fuoco o ad
una temperatura eccessiva può provocare un’esplosione. · Non usare in ambienti
estremamente caldi o freddi (sotto 5 °C/41 °F o sopra 40 °C/ 104 °F). Per
favore ricarica l’apparecchio a temperature superiori a 5 °C/41 °F e inferiori
a 40 °C/104 °F. · Non immergere l’apparecchio in liquidi. · Non usare per
raccogliere liquidi infiammabili o combustibili, come benzina. Non usare in
aree dove possono essere presenti liquidi infiammabili o combustibili. · Non
mettere nessun oggetto nelle aperture. Non usare l’apparecchio quando una
qualsiasi apertura è ostruita; mantieni esente da polvere, lanugine, capelli e
qualsiasi cosa possa inibire il flusso d’aria. · Non raccogliere materiale
tossico (candeggina a base di cloro, ammoniaca, detergente per scarichi,
ecc.). Non raccogliere oggetti duri o appuntiti come vetro, chiodi, viti,
monete, ecc. · Non utilizzare l’apparecchio in uno spazio chiuso pieno di
vapori emessi da vernici a base di olio, diluenti per vernici, alcune sostanze
antitarme, polvere infiammabile o altri vapori esplosivi o tossici. Non
raccogliere nulla che stia bruciando o fumando, come sigarette, fiammiferi o
cenere calda. · Non utilizzarlo senza filtri in posizione. · Tenere i capelli,
i vestiti larghi, le dita e tutte le parti del corpo lontani dalle aperture e
dalle parti in movimento dell’apparecchio e dei suoi accessori. · Tieni i cavi
di messa a terra lontani dall’apparecchio durante l’uso, poiché un pericolo
potrebbe verificarsi se l’apparecchio passa su un cavo di alimentazione. ·
Prestare particolare attenzione durante la pulizia delle scale.
59
Istruzioni Importanti per la Sicurezza IT
Manutenzione e Conservazione
· Impedire l’avviamento accidentale. Assicurarsi che l’interruttore sia in
posizione OFF prima di sollevare o trasportare l’apparecchio. Trasportare
l’apparecchio con il dito sull’interruttore o mettere sotto tensione
l’apparecchio con l’interruttore acceso può provocare incidenti.
· Assicurarsi che l’apparecchio sia posizionato su una superficie orizzontale.
Non utilizzare l’apparecchio nella stessa posizione se è dotato di spazzola
rotante e il manico non è completamente in posizione verticale. Non riporre
l’elettrodomestico in un luogo in cui potrebbe gelare.
· Spegni e scollega l’apparecchio quando non è in uso, prima di pulirlo,
manutenzionarlo o ripararlo, e prima di collegarlo o scollegarlo con una
spazzola mobile.
· Non utilizzare un apparecchio danneggiato o modificato. Le batterie
danneggiate o modificate possono presentare un comportamento imprevedibile con
conseguenti incendi, esplosioni o rischio di lesioni.
· Non modificare o tentare di riparare l’apparecchio salvo quanto indicato
nelle istruzioni per l’uso e la cura.
· Non usare l’apparecchio con un accessorio danneggiato (es: Base di ricarica,
Cavo di alimentazione, ecc.). Se l’accessorio è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, dal suo agente di servizio o da persone persona con
qualifica similare al fine di evitare pericoli.
· Far eseguire la manutenzione da un tecnico qualificato utilizzando solo
parti di ricambio identiche. Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza del
prodotto.
· Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal suo agente di assistenza o da persone analogameIl serbatoio
dell’acqua usata è pieno.nte qualificate, al fine di evitare pericoli.
Batteria e Ricarica
· Ai fini della ricarica dell’apparecchio, usa solo la base di ricarica
fornita con questo apparecchio. Usa solo con base di ricarica HCBB.
· Segui tutte le istruzioni per la ricarica e non ricaricare l’apparecchio al
di fuori dell’intervallo di temperatura specificato nella batteria, poiché ciò
aumenta il rischio di incendio.
· La base di ricarica è dotata di funzione di asciugatura ed è adatta solo per
asciugare la spazzola di questo apparecchio.
· Tieni il cavo della base di ricarica lontano da superfici riscaldate. Non
maneggiare la spina della base di ricarica o l’apparecchio con le mani
bagnate. Per scollegare, afferra la spina della base di ricarica, anziché il
cavo.
· Non tirare o trasportare la base di ricaricatramite il cavo, usare il cavo
come maniglia, chiudere la porta sul cavo o tirare il cavo attorno a spigoli
vivi o angoli.
· Non utilizzare batterie non ricaricabili. In caso contrario, la batteria
agli ioni di litio potrebbe prendere fuoco. Questo apparecchio contiene
batterie che possono essere sostituite solo da tecnici qualificati o dal
servizio di assistenza.
· La batteria al litio contiene sostanze pericolose per l’ambiente. Prima di
smaltire l’apparecchio, rimuovi prima il pacco batteria, quindi smaltiscilo o
riciclalo in conformità
60
IT Istruzioni Importanti per la Sicurezza
con le leggi e le normative locali del paese o della regione in cui è usato. ·
L’apparecchio deve essere scollegato dall’alimentazione quando rimuovi la
batteria.
Tieni le batterie fuori dalla portata dei bambini. Non mettere mai le batterie
in bocca. In caso di ingestione, contatta il tuo medico o il controllo
antiveleni locale. · In condizioni abusive, non contattare mai la batteria da
cui potrebbe essere espulso il liquido. In caso di contatto accidentale,
sciacqua con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, consulta
immediatamente un medico. Il liquido espulso dalla batteria può causare
irritazioni o ustioni. · La base di ricarica è in grado di caricare il pacco
batteria a 6 celle da 4000 mAh. Questa base di ricarica non deve essere
utilizzata per caricare batterie non ricaricabili. In caso contrario, la
batteria agli ioni di litio potrebbe prendere fuoco.
· La base di ricarica è contrassegnata da un simbolo che indica “Attenzione:
Superficie calda.” Non toccare la spazzola a rullo, l’acqua calda o il modulo
di riscaldamento della base di ricarica durante l’autopulizia con acqua calda.
Simboli
Apparecchiature di classe II
T 3,15A
Fusibile in miniatura temporizzato dove 3,15 è il simbolo della caratteristica tempo/corrente
Solo per uso interno
Leggi il manuale dell’operatore
Attenzione: superficie calda
Informazioni RAEE
Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE in base alla direttiva
2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non
differenziati. Al contrario, è necessario proteggere l’ambiente e la salute
umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio
di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, predisposto dalla
pubblica amministrazione o dalle autorità locali. Lo smaltimento e il
riciclaggio corretti aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative
all’ambiente e alla salute umana. Contattare l’installatore o le autorità
locali per ulteriori informazioni sulla sede e per i termini e le condizioni
di tali punti di raccolta.
Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., dichiara che questo
apparecchio è conforme alle direttive applicabili e alle norme europee, nonché
ai relativi emendamenti. Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://global.dreametech.com
Il manuale elettronico dettagliato è disponibile all’indirizzo
https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
61
Introduzione del Prodotto
IT
Lista Imballaggio
Base di Ricarica
Maniglia
Dispositivo Principale
Filtro di Ricambio
Spazzola a Rullo di Ricambio
Spazzola per la Pulizia
62
IT Introduzione del Prodotto
Aspirapolvere
1 2 3
16 15 14 4
13
5 6 7
8
12
9
11
10
1. Pulsante di Autopulizia
2. Interruttore di Modalità
3. Interruttore di Alimentazione
4. Schermo di Visualizzazione 5. Pulsante di Rilascio del
Serbatoio dell’Acqua Usato 6. Maniglia del Serbatoio
dell’Acqua Usata 7. Serbatoio
dell’Acqua Usato
8. Coperchio del Rullo della Spazzola
9. Rullo della Spazzola
15. Pulsante di Rilascio del Serbatoio dell’Acqua Pulita
10. Maniglia del Rullo della 16. Pulsante Vocale
Spazzola
· Premere brevemente
11. Pulsante di Rilascio del Rullo della Spazzola
per attivare il messaggio vocale o regolare il volume
12. Pulsanti di Rilascio del Coperchio del Rullo della Spazzola
· Premi e tieni premuto per 3 secondi per accedere alle impostazioni della lingua. Premi per
13. Serbatoio dell’Acqua Pulita 14. Maniglia del Serbatoio
dell’Acqua Pulita
passare da una lingua all’altra. Premi e tieni premuto per confermare la selezione
63
Introduzione del Prodotto
IT
Base di Ricarica
1
3
2 4
Schermo di Visualizzazione
1. Contatti di Ricarica
2. Uscita di Asciugatura dell’Aria
3. Ingresso di Asciugatura dell’Aria
4. Cavo di Alimentazione
1
4
2
5
6
3 7
8
1. Modalità Ultra
2. Modalità Auto
3. Indicatore di Ricarica
· Arancione lampeggiante: Livello della batteria 20%
· Verde lampeggiante: Livello della batteria >20%
4. Modalità di Aspirazione 7. Messaggi di Errore
5. Modalità di Asciugatura
Acqua insufficiente nel serbatoio dell’acqua pulita Serbatoio dell’acqua usato pieno
Tubo bloccato
6. Indicatore di Batteria Bassa
· Arancione fisso: Livello della batteria 20% · Verde fisso: Livello della
batteria >20%
Rullo della spazzola bloccato
8. Indicatore di Concentrazione di Polvere
Il colore della curva cambia con la quantità di polvere in tempo reale
Nota: Se l’apparecchio non funziona correttamente, la visualizzazione dello
schermo mostrerà un messaggio di errore. Per favore fai riferimento alla
sezione Prompt di Errore e Soluzioni per trovare la tua soluzione.
64
IT Installazione
Montaggio e Smontaggio della Maniglia
Inserire l’estremità dell’impugnatura in verticale nell’apertura sulla parte
superiore dell’apparecchio, come indicato, finché non si sente uno scatto.
In ricarica
IT
1. Posiziona la base di ricarica contro una parete su un terreno pianeggiante
e collegala a una fonte di alimentazione. Ricarica completamente l’apparecchio
prima del primo uso.
2. Posiziona l’apparecchio sulla base di ricarica. Quando viene visualizzato
il messaggio vocale “Avvia ricarica”, l’apparecchio attiva la modalità di
ricarica. Durante la ricarica, il numero sullo schermo di visualizzazione
rappresenta il livello attuale della batteria in percentuale. Quando il numero
raggiunge 100, la batteria è completamente carica.
Clic 2 1
Nota: Per smontare la maniglia, utilizzare un oggetto duro per raggiungere il
foro sul retro dell’aspirapolvere per premere il contatto e allo stesso tempo
estrarre la maniglia verso l’alto.
65
Nota: · Se non c’è alcuna operazione entro 10 minuti prima di essere
ricaricato completamente,
l’aspirapolvere entrerà in modalità di sospensione. Per favore riavvia
l’apparecchio se hai bisogno di usarlo. · Per prolungare la durata della
batteria, la batteria continua a raffreddarsi automaticamente per circa un’ora
dopo che hai usato l’apparecchio per un lungo periodo.
66
IT Istruzioni per l’Uso
Riempi il Serbatoio dell’Acqua Pulita
Premi il pulsante di rilascio del Serbatoio dell’Acqua Pulita per rimuovere il
serbatoio. Apri il coperchio del serbatoio e riempi il serbatoio con acqua
pulita. Reinstalla il Serbatoio dell’Acqua Pulita e assicurati che scatti in
posizione.
2 1
Nota: · Per prestazioni di pulizia migliori, si consiglia di aggiungere 10 ml
di detersivo con il tappo del
flacone nel Serbatoio dell’Acqua Pulita pieno, quindi agitare delicatamente e
uniformemente per l’uso. · Non aggiungere liquidi diversi dal detergente
ufficialmente approvato. Il detergente può essere disponibile sul negozio
online ufficiale.
Inizia la Pulizia
Salire delicatamente sul coperchio della spazzola e reclinare l’apparecchio
all’indietro. Premere l’interruttore di alimentazione per avviare il
funzionamento.
140°
Nota: · Non usare per aspirare liquidi schiumosi. · Se l’apparecchio è in
posizione verticale durante il funzionamento, il compito corrente sarà
sospesa. · L’apparecchio è adatto per la pulizia di pavimenti, marmo,
piastrelle e altre superfici dure. · Durante l’utilizzo, premere la spazzola
contro il pavimento. Non reclinare l’apparecchio all’indietro
di oltre 140° per evitare perdite d’acqua dall’apparecchio. · Quando
l’apparecchio è in funzione, non sollevarlo da terra, né inclinarlo o
appoggiarlo. In questo
modo, l’acqua usata potrebbe penetrare nel motore. 67
Istruzioni per l’Uso
IT
Cambiare le Modalità
L’apparecchio è acceso in modalità automatica per impostazione predefinita; è
possibile passare alla modalità ultra, alla modalità di aspirazione secondo le
necessità.
Pulizia automatica con acqua calda
1. Dopo che l’apparecchio ha completato l’operazione di pulizia,
riposizionalo sulla base e assicurati che l’acqua nel Serbatoio dell’Acqua
Pulita sia sufficiente per l’autopulizia.
2. Premere brevemente il pulsante di pulizia automatica sulla parte superiore
del manico per avviare la pulizia automatica con acqua calda. Passare da una
modalità di pulizia automatica all’altra seguendo le indicazioni vocali.
3. Per favore svuota il Serbatoio dell’Acqua Usata dopo che l’auto-pulizia è
stata completata e la modalità di asciugatura è stata attivata. Premi il
pulsante per uscire dalla modalità di asciugatura.
Nota: · La funzione di auto-pulizia è attivabile solo quando l’apparecchio è
in ricarica e il livello della
batteria è superiore al 20%. · Non toccare la spazzola a rullo, l’acqua calda
e il modulo di riscaldamento sulla base di ricarica
durante il processo di pulizia automatica.
Svuota il serbatoio dell’acqua usata
Premere il pulsante di rilascio del serbatoio dell’acqua usata per estrarre il
serbatoio. Sollevare il coperchio del serbatoio e scaricare l’acqua usata.
Rimontare il coperchio del serbatoio e il serbatoio stesso prima dell’uso.
3
4
2
1
68
IT Istruzioni per l’Uso
Modalità di Asciugatura
1. Per favore premi e tieni premuto il pulsante di auto-pulizia per 3 secondi
per attivare la modalità di asciugatura.
2. L’apparecchio verrà ricaricato una volta completata l’asciugatura.
Nota: · Pulisci la base di ricarica se ci sono delle macchie lasciate sulla
base dopo che l’auto-pulizia è
completa. · Se pulisci manualmente il rullo della spazzola, per favore
asciugalo accuratamente all’aria o
usando la modalità di asciugatura più volte. 69
Cura & Manutenzione
IT
Suggerimenti:
· Spegni l’apparecchio prima della manutenzione. Non toccare l’interruttore di
alimentazione.
· Le parti devono essere sostituite se necessario, si prega di utilizzare le
parti designate dalla fabbrica originale per evitare danni al prodotto a causa
di inadeguatezza.
· Se l’apparecchio non è usato per un periodo esteso, ricaricalo
completamente, scollega l’adattatore di alimentazione e riponi l’apparecchio
in un ambiente fresco e poco umido, lontano dalla luce solare diretta. Per
evitare una scarica eccessiva della batteria, ricarica l’apparecchio almeno
una volta ogni 3 mesi.
Pulizia del Serbatoio dell’Acqua Usata e del Filtro
1. Premi il pulsante di rilascio del Serbatoio dell’Acqua Usata ed estrai il Serbatoio dell’Acqua Usata.
2. Estrarre il filtro dal coperchio del serbatoio dell’acqua usata. Sollevare il coperchio del serbatoio e versare l’acqua di scarico.
2
1
Filtro
Coperchio del Serbatoio dell’Acqua Usato
3. Sciacquare il serbatoio dell’acqua usata e il coperchio del serbatoio con acqua e pulire la parete interna del serbatoio con la spazzola in dotazione.
4. Chiudi il coperchio del Serbatoio dell’Acqua Usata, reinstalla il Serbatoio dell’Acqua Usata e assicurati che il serbatoio scatti in posizione.
Clic
2
1
Nota: · Quando il filtro è sporco e deve essere lavato, sciacqualo con acqua.
Deve essere completamente
asciutto prima dell’uso. · Si consiglia di sostituire il filtro ogni 3 – 6
mesi.
70
IT Cura & Manutenzione
Pulizia del Gruppo Spazzole
1. Innanzitutto, premi i pulsanti di rilascio del coperchio del rullo della
spazzola verso l’interno su entrambi i lati per rimuovere il coperchio del
rullo della spazzola. Quindi, premi il pulsante di rilascio del rullo della
spazzola e la maniglia del rullo della spazzola uscirà. Tira la maniglia per
estrarre il rullo della spazzola.
2. Elimina i capelli e i detriti aggrovigliati sul rullo della spazzola con la spazzola per la pulizia fornita. Sciacqua il rullo della spazzola con acqua pulita. Asciuga accuratamente il rullo della spazzola all’aria, o asciugalo attivando la modalità di asciugatura più volte.
Cura & Manutenzione
IT
Pulizia del Tubo e del Sensore di Sporco
Rimuovi il Serbatoio dell’Acqua Usata, pulisci il tubo e il sensore di sporco
con un panno umido prima dell’uso.
1
2
3. Pulisci l’ingresso di aspirazione con un panno asciutto o un panno umido. Non risciacquare il gruppo spazzola con acqua.
4. Dopo aver pulito il rullo della spazzola, reinstalla il rullo della spazzola e il coperchio del rullo della spazzola. Sentirai un clic per indicare che sono installati in posizione.
Sensore di Sporco
Nota: Non risciacquare il tubo o il sensore di sporco.
Nota: · Pulisci secondo necessità. Si consiglia l’uso alternato dei due rulli della spazzola forniti. · Si consiglia di sostituire il rullo della spazzola ogni 3 – 6 mesi.
71
72
IT Suggerimento Guasto
Se si verifica un errore, l’apparecchio smetterà di funzionare. Per favore fai riferimento alla tabella seguente per la risoluzione dei problemi. Se il problema persiste, per favore contatta il servizio clienti.
Errore
Causa Possibile
Soluzione
L’apparecchio non funziona.
La batteria dell’apparecchio è scarica o il livello della batteria è basso.
L’apparecchio è in posizione verticale.
Modalità di protezione da surriscaldamento attivata da blocco.
Il serbatoio dell’acqua usata è pieno.
Le parti non sono installate in posizione.
Ricarica completamente la batteria prima dell’uso.
Reclina l’apparecchio all’indietro.
Elimina il blocco e attendi che la temperatura ritorni normale. Svuota il
serbatoio dell’acqua usata. Assicurarsi che tutte le parti siano posizionate
correttamente.
L’apparecchio si ricarica lentamente.
La temperatura della batteria è troppo bassa o troppo alta.
Attendi finché la temperatura della batteria non torna normale.
La potenza di aspirazione dell’apparecchio è debole.
Il motore fa uno strano rumore.
Il filtro è ostruito.
L’ingresso o il tubo di aspirazione è bloccato da un oggetto estraneo.
C’è troppa acqua sporca nel Serbatoio dell’Acqua Usata.
La bocca di aspirazione principale è ostruita.
Il sensore di sporco deve essere pulito.
L’indicatore della concentrazione di sporco è rosso fisso.
La concentrazione del detergente è troppo alta.
Una soluzione di pulizia di terze parti ha causato una grande quantità di
schiuma.
Pulizia del filtro.
Pulisci il tubo e l’ingresso di aspirazione. Svuota il serbatoio dell’acqua
usata. Eliminare qualsiasi blocco nella bocca di aspirazione principale. Il
sensore di sporco è nel tubo. Segui le istruzioni per la pulizia del tubo.
Diluisci il detergente con acqua nella proporzione consigliata.
Usa solo il detergente ufficialmente approvato.
L’indicatore di stato della batteria non si accende durante la carica.
La spina della base di ricarica non è inserita correttamente nella presa elettrica.
Assicurati che la spina della base di ricarica sia inserita in posizione.
L’apparecchio non è posizionato correttamente sulla base di ricarica.
Assicurati che l’apparecchio sia posizionato correttamente sulla base di ricarica.
73
Suggerimento Guasto
IT
Non esce acqua dall’apparecchio.
Perdita d’acqua dalla parte superiore del serbatoio dell’acqua sporca.
Auto-pulizia fallita.
Scarse prestazioni di asciugatura o strani rumori durante l’asciugatura.
Il serbatoio dell’acqua pulita non è stato installato o il serbatoio
dell’acqua pulita è vuoto.
Ci vogliono 30 secondi per inumidire il rullo della spazzola.
Un urto o un brusco strappo provoca l’ingresso di acqua nel motore. Sollevare
l’apparecchio da terra, inclinarlo o metterlo in piano.
Il filtro non è completamente asciutto dopo essere stato pulito.
Il rullo della spazzola potrebbe essere inceppato da particelle grandi.
L’apparecchio non è posizionato correttamente sulla base di ricarica.
L’auto-pulizia non può essere avviata se il livello della batteria è inferiore
al 20%.
Il serbatoio dell’acqua usata non è installato in posizione o il serbatoio
dell’acqua usata è pieno.
Il serbatoio dell’acqua pulita non è stato installato o il serbatoio
dell’acqua pulita è vuoto.
L’uscita dell’aria e l’ingresso dell’aria della base di ricarica potrebbero
essere bloccati.
Reinstallare o riempire il serbatoio dell’acqua pulita.
Accendi l’apparecchio e ricontrolla tra 30 secondi.
Muovere delicatamente l’apparecchio avanti e indietro e premere la spazzola
contro il pavimento durante l’uso.
Asciugare completamente il filtro prima dell’uso.
Apri il coperchio del rullo della spazzola per controllare e pulire il rullo
della spazzola.
Assicurati che l’apparecchio sia in ricarica prima di abilitare la funzione di
auto-pulizia.
L’auto-pulizia non può essere avviata se il livello della batteria è inferiore
al 20%.
Reinstalla o svuota il serbatoio dell’acqua usata.
Reinstallare o riempire il serbatoio dell’acqua pulita.
Controlla e rimuovi il blocco dell’uscita dell’aria e dell’ingresso dell’aria.
Per servizi aggiuntivi, per favore contattaci via aftersales@dreame.tech https://global.dreametech.com
74
IT Prompt di errore e soluzioni
In presenza di una situazione abnormale durante l’uso del dispositivo, lo schermo visualizzerà un messaggio rapido. Si devono seguire le indicazione sullo schermo per mantenere le funzionalità invariate.
Icona Errore
Causa Possibile
Acqua insufficiente nel serbatoio dell’acqua pulita
Serbatoio dell’acqua usato pieno
Rullo della spazzola bloccato
Tubo Bloccato
La spazzola a rullo e il tubo sono sporchi
Soluzioni
Riempire il serbatoio dell’acqua pulita.
Svuota il serbatoio dell’acqua usata.
Pulisci il rullo della spazzola con la spazzola per la pulizia fornita.
Controlla se il filtro è intasato. Alternativamente, pulisci il tubo e il
sensore di sporco. Riposizionare l’apparecchio sulla base per la pulizia
automatica.
Codice di Errore
Causa Possibile
E1-E7 H1-H6
Errore
H7
Batteria guasta
Soluzioni
Riavvi l’apparecchio per la risoluzione dei problemi. Se il problema persiste,
per favore contatta il servizio clienti.
Attendere che la temperatura della batteria ritorni normale, e poi continuare
l’utilizzo dell’aspirapolvere.
Parametri di Base
IT
Aspirapolvere
Modello
Tensione Nominale
Potenza Nominale
HHR25B 21,6 V
300 W
Tempo di Carica
Tempo di Asciugatura
ca. 4 ore (inclusa l’asciugatura)
Circa 30 min.
Tensione di Carica
27 V
Capacità del Serbatoio
dell’Acqua Usata
Capacità del Serbatoio
dell’Acqua Pulita
700 mL 900 mL
Base di Ricarica
Modello
Ingresso Nominale
HCBB
Potenza nominale d’ingresso*
220-240 V 50-60 Hz
Uscita Nominale
234 W 27 V 1,6 A
*La potenza nominale di ingresso della base di ricarica viene misurata quando la funzione di asciugatura e la funzione di ricarica sono attivate contemporaneamente.
75
76
IT Smaltimento e Rimozione della Batteria
La batteria incorporata agli ioni di litio contiene sostanze pericolose per
l’ambiente. Prima di smaltire la batteria, assicurati che la batteria sia
rimossa da tecnici qualificati e smaltita presso un centro di riciclaggio
appropriato. la batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima che sia
rottamata; l’apparecchio deve essere scollegato dalla rete di alimentazione
al momento della rimozione della batteria; la batteria deve essere smaltita
in modo sicuro.
Guida alla Rimozione
1. Rimuovi lo schermo di visualizzazione ruotandolo con uno strumento. 2.
Rimuovi le viti sul coperchio della batteria a turno e quindi fai leva per
aprire il coperchio con gli strumenti appropriati. 3. Scollega i terminali tra
la batteria e la scheda PCB per rimuovere la batteria.
ATTENZIONE:
· Prima di rimuovere la batteria, scollega l’alimentazione ed esaurisci la
batteria il più possibile.
· Le batterie non necessarie devono essere smaltite presso un centro di
riciclaggio appropriato.
· Non esporre ad ambienti ad alta temperatura per evitare rischi di
esplosione. · In condizioni abusive, il liquido potrebbe essere espulso dalla
batteria. In caso di
contatto, sciacqua con acqua e consulta un medico.
77
Instrucciones de Seguridad
ES
Importantes
Lea este manual detenidamente antes de usar el aspirador y guárdelo para su
consulta en el futuro. Al usar un aparato eléctrico, siempre se deben seguir
las precauciones básicas, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE USO (DE ESTE APARATO). El incumplimiento de las
advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y
/ o lesiones graves.
ADVERTENCIA — Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones:
Restricciones de Uso
· Este producto no debe ser utilizado por niños menores de 8 años ni por
personas con deficiencias físicas, sensoriales o intelectuales, o experiencia
o conocimientos limitados, sin la supervisión de un progenitor o un tutor
legal que pueda garantizar un funcionamiento seguro y evitar riesgos. La
limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por menores sin
supervisión.
· La película plástica puede causar peligro. Para evitar asfixia, manténgala
alejado de los niños. Los niños no deben jugar con el aparato.
· Utilícelo únicamente en interiores y sobre pisos sin alfombras, como por
ejemplo vinilo, baldosas, madera sellada, etc. Tenga cuidado de no pasar por
encima de objetos sueltos o bordes de tapetes. Cepillo atrapado puede causar
falla prematura de la correa.
· Utilícelo únicamente como se describe en este manual del usuario. Utilice
solo los accesorios recomendados por el fabricante.
· No exponga el aparato al fuego ni a temperaturas excesivas. Exponerlo a
fuego o a una temperatura excesiva puede provocar explosión.
· No lo utilice en ambientes extremadamente cálidos o fríos (por debajo de
5°C/41°F o sobre 40°C/104°F). Cargue el aparato a una temperatura superior a
5°C/41°F e inferior a 40°C/104°F.
· No sumerja el aparato en líquido. · No lo use para recoger líquidos
inflamables o combustibles, como gasolina. No lo use
en áreas donde pueda haber líquidos inflamables o combustibles. · No coloque
ningún objeto en las aberturas. No utilice el aparato cuando alguna
abertura esté bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, cabello y
cualquier cosa que pueda impedir el flujo de aire. · No recoja material tóxico
(blanqueador con cloro, amoniaco, líquido limpiador de desagües, etc.). No
recoja objetos duros o afilados como vidrio, clavos, tornillos, monedas, etc.
· No utilice el aparato en un espacio cerrado lleno de vapor emitido por
pintura a base de aceite, disolvente de pintura, sustancias a prueba de
polillas, polvo inflamable u otros vapores explosivos o tóxicos. No recoja
ningún objeto que se esté quemando o humeando, como cigarrillos, fósforos o
cenizas calientes. · No lo use sin los filtros instalados correctamente. ·
Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes de su cuerpo
alejados de las aberturas y las partes móviles del aparato y sus accesorios. ·
Mantenga los cables de conexión a tierra alejados del aparato durante el uso,
ya que puede producirse peligro si el aparato atropella un cable de
alimentación. · Tenga especial cuidado al limpiar escaleras.
78
ES Instrucciones de Seguridad Importantes
Mantenimiento y Almacenamiento
· Para evitar un arranque involuntario, asegúrese de que el interruptor esté
en la posición APAGADO antes de levantar o transportar el aparato. Llevar el
aparato con el dedo puesto en el interruptor o cargarlo con el interruptor
encendido puede provocar accidentes.
· Asegúrese de que el aparato esté colocado sobre una superficie horizontal.
No utilice el aparato en el mismo puesto si el aparato cuenta con un cepillo
de rodillo y el asa no está en posición completamente vertical. No guarde el
aparato en un lugar donde pueda congelarse.
· Apague y desenchufe el aparato cuando no está funcionando, antes de
limpiarlo, mantenerlo o repararlo, y antes de conectarlo o desconectarlo con
un cepillo de movimiento.
· No utilice electrodomésticos que estén dañados o modificados. Baterías
dañadas o modificadas pueden provocar actos impredecibles que resulten en
fuego, explosión o riesgo de lesiones.
· No modifique ni intente reparar el aparato salvo que se indique en las
instrucciones de uso y cuidado.
· No utilice el aparato con un accesorio dañado (p. ej., base de carga, cable
de alimentación, etc.). Si el accesorio está dañado, debe ser reemplazado por
el fabricante, su agente de servicio o personas cualificadas similares para
evitar peligros.
· El servicio debe ser realizado por un técnico calificado que utilice
únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegura que se mantiene la
seguridad del producto.
· Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el
fabricante, su agente de servicio o personas con cualificación similar para
evitar peligros.
Batería y Carga
· A fin de recargar el aparato, utilice únicamente la base de carga provista
con este aparato. Utilice únicamente con la base de carga HCBB.
· Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el aparato fuera del rango
de temperatura especificado en la batería, ya que hacerlo aumenta el riesgo de
incendio.
· La base de carga cuenta con una función de secado y solo es adecuada para
secar el cepillo de este aparato.
· Mantenga el cable de la base de carga alejado de superficies calientes. No
toque el enchufe de la base de carga ni el aparato con manos mojadas. Para
desenchufar, tire por el enchufe de la base de carga, no por el cable.
· No tire ni traslade la base de carga por cable, no utilice el cable como
manija, no cierre la puerta por encima del cable ni tire el cable contra
bordes o esquinas afilados.
· No utilice paquetes de baterías no recargables. En caso contrario, puede
incendiarse la batería de iones de litio. Este aparato contiene baterías que
solo pueden ser sustituidas por técnicos profesionales o el servicio de
posventa.
· El paquete de baterías de iones de litio contiene sustancias que son
peligrosas para el medio ambiente. Antes de desechar el electrodoméstico,
primero retire el paquete de baterías y luego deséchelo o recíclelo de acuerdo
con las leyes y regulaciones locales del país o región en el que se usa.
79
Instrucciones de Seguridad
ES
Importantes
· El aparato debe estar desconectado de la fuente de alimentación al retirar
la batería. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Nunca ponga
las baterías en la boca. Si se ingiere, comuníquese con su médico o con el
control local de envenenamiento.
· En condiciones abusivas, nunca toque la batería de la que puede salir
líquido. Si ocurre contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido
entra en contacto con los ojos, busque ayuda médica inmediatamente. El líquido
divulgado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
· La base de carga puede cargar los paquetes de baterías de 6 células de 4000
mAh. Esta base de carga no se debe usar para cargar baterías no recargables.
En caso contrario, puede incendiarse la batería de iones de litio.
· La base de carga está marcada con el icono que indica “Precaución:
Superficie caliente”. No toque el rodillo de cepillo, el agua caliente ni el
calentador de la base de carga durante la autolimpieza con agua caliente.
Símbolos
Equipo de Clase II
T 3,15A
Eslabón de fusible miniatura de retardo donde T 3,15A es el símbolo característico de tiempo/corriente
Solo para uso en interiores
Leer el manual del operador
Precaución: Superficie caliente
Información sobre RAEE
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben
mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger
la salud humana y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un
punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y
electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. La
eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el
instalador o con las autoridades locales para obtener más información sobre la
ubicación y las condiciones de dichos puntos de recogida.
Nosotros, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., por la presente, declaramos que
el equipo cumple con las Directivas y Normas Europeas aplicables y las
enmiendas. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la
UE en esta dirección de Internet: https://global.dreametech.com
Para un manual electrónico detallado, vaya a
https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
80
ES Descripción del producto
Lista de paquete
Base de carga
Asa
Cuerpo principal
Filtro de repuesto
Cepillo de rodillo de repuesto
Cepillo limpiadora
81
Descripción del producto
Aspirador
1 2 3
4
5 6 7
8
12
9
11
10
ES
16 15 14 13
1. Botón de autolimpieza
2. Cambio de modo 3. Interruptor de
alimentación 4. Pantalla de visualización 5. Botón de liberación del
tanque de agua usada 6. Mango de tanque de
agua usada 7. Tanque de agua
usada
8. Tapa de cepillo de rodillo
15. Botón de liberación del tanque de agua limpia
9. Cepillo de rodillo
16. Botón de aviso de voz
10. Asa de cepillo de rodillo 11. Botones de liberación
de cepillo de rodillo 12. Botones de liberación de
tapa de cepillo de rodillo 13. Tanque de agua limpia 14. Asa del tanque de
agua limpia
· Presione brevemente para activar el mensaje de voz o ajustar el volumen
· Mantenga pulsado durante 3 segundos para acceder a la configuración de
idioma. Pulse para cambiar entre idiomas. Mantenga pulso para confirmar la
selección
82
ES Descripción del producto
Base de carga
1
3
2 4
Pantalla de visualización
1. Contactos de carga
2. Salida de Aire de Secado
3. Entrada de Aire de Secado
4. Cable de Alimentación
1
4
2
5
6
3 7
8
1. Modo Ultra
2. Modo automático
3. Indicador de carga
· Parpadeo en naranja: Nivel de batería 20%
· Parpadeo en verde: Nivel de batería 20%
4. Modo de succión
5. Modo de secado
6. Indicador de batería baja
· Naranja fijo: Nivel de batería 20%
· Verde fijo: Nivel de batería 20%
7. Mensajes de error
Agua insuficiente en el tanque de agua limpia
Tanque de agua usado lleno
Tubo bloqueado Cepillo de rodillo bloqueado
8. Indicador de concentración de polvo
El color cambia de acuerdo con el nivel de polvo inhalado
Nota: Si el dispositivo no funciona correctamente, la pantalla mostrará un
mensaje de error. Consulte la sección Indicaciones de Error y Soluciones para
encontrar su solución.
83
Instalación
ES
Montaje y Desmontaje del Asa
Inserte el extremo del mango verticalmente en el puerto en la parte superior
del aparato como se indica hasta que escuche un clic.
Clic 2 1
Nota: Para desmontar el asa, inserte un objecto duro al orificio en la parte
posterior del aspirador para presionar el contacto y, al mismo tiempo, tire el
asa hacia arriba.
84
ES Cargando
1. Coloque la base de carga contra una pared a nivel del suelo y conéctela a
una fuente de alimentación. Cargue completamente el aparato antes del primer
uso.
2. Coloque el aparato en la base de carga. Cuando se muestra el mensaje de
voz “Comenzar a Cargar”, el aparato habilitará el modo de carga. Durante la
carga, el número que aparece en la pantalla representa el nivel actual de la
batería en un porcentaje. Cuando el número llega a 100, la batería está
completamente cargada.
Instrucción del uso
ES
Llene el tanque de agua limpia
Pulse el botón de liberación del tanque de agua limpia para retirar el tanque.
Abra la tapa del tanque y llénelo con agua limpia. Vuelva a instalar el tanque
de agua limpia y asegúrese de que encaje en su lugar.
2 1
Nota: · Para un mejor rendimiento de limpieza, se recomienda añadir 10ml de
detergente con la tapa de la
botella al tanque de agua limpia lleno, luego agitar el tanque suave y
uniformemente para su uso. · No agregue ningún líquido que no sea el
detergente aprobado por Dreame. El detergente está
disponible en la tienda en línea oficial.
Empiece a limpiar
Pise suavemente la cubierta del cepillo y recline el aparato hacia atrás.
Pulse el interruptor de encendido para empezar a operar.
Nota: · Si no hay ninguna operación dentro de los 10 minutos tras cargarse por
completo, el aspirador
entrará en modo de suspensión. Reinicie el dispositivo si necesita utilizarlo.
· Para prolongar la vida útil de la batería, la batería sigue enfriándose
durante aproximadamente
una hora automáticamente después de uso prolongado del aparato.
85
140°
Nota : · No lo use para aspirar líquidos espumosos. · Si el aparato se
encuentra en posición vertical mientras trabaja, la tarea actual se
suspenderá. · El aparato es adecuado para limpiar piso, mármol, baldosas y
otras superficies duras. · Presione el cepillo contra el suelo cuando lo
utilice. No recline el aparato hacia atrás a más de 140°
para evitar fuga de agua. · Cuando el aparato esté en funcionamiento, no lo
levante del suelo, no lo incline ni lo recline. Al
hacerlo, podría causar que el agua usada penetre en el motor. 86
ES Instrucción del uso
Cambiar entre modos
El aparato se enciende en modo automático de manera predeterminada. Puede
cambiar al modo ultra, modo de succión cuando sea necesario.
Instrucción del uso
ES
Modo de secado
1. Mantenga presionado el botón de autolimpieza durante 3 segundos para
habilitar el modo de secado
2. El aparato se cargará una vez completado el secado.
Autolimpieza con agua caliente
1. Después de que el aparato complete la tarea de limpieza, colóquelo
nuevamente en la base y asegúrese de que el agua en el tanque de agua limpia
sea suficiente para la autolimpieza.
2. Presione brevemente el botón de autolimpieza en la parte superior del
mango para iniciar la autolimpieza con agua caliente. Cambie entre los modos
de autolimpieza según los avisos por voz.
3. Vacíe el tanque de agua usada después de completar la autolimpieza y
habilitar el modo de secado. Presione el botón para salir del modo de secado.
Nota: · La función de autolimpieza solo se puede habilitar cuando el aparato
se está cargando y el nivel
de la batería está superior al 20%. · No toque el rodillo de cepillo, el agua
caliente y el módulo calefactor en la base de carga durante
el proceso de autolimpieza.
Vacíe el tanque de agua usada
Presione el botón de liberación del tanque de agua usada para sacar el tanque.
Levante la cubierta del tanque y vierta el agua usada. Vuelva a instalar la
cubierta del tanque y el tanque antes del uso.
3
4
2
1
87
Nota: · Limpie la base de carga si quedan manchas en la base después de
completarse la autolimpieza. · Si limpia el cepillo de rodillo manualmente,
séquelo bien al aire o usando el modo de secado
varias veces.
88
ES Cuidado y mantenimiento
Consejos :
· Apague el aparato antes del mantenimiento. No toque el Interruptor de
Alimentación.
· Las piezas deben ser reemplazadas si es necesario. Utilice solamente las
piezas designadas por la fábrica original para evitar daños al producto por
incompatibilidad.
· Si el aparato no se utiliza durante un período prolongado, cárguelo por
completo, desenchufe el adaptador de corriente y guárdelo en un ambiente
fresco y con poca humedad, lejos de la luz solar directa. Para evitar una
descarga excesiva de la batería, cargue el aparato al menos una vez cada 3
meses.
Limpiar el tanque de agua usada y el filtro
1. Pulse el botón de liberación del tanque de agua usada y retire el tanque de agua usada.
2. Saque el filtro de la cubierta del tanque de agua usada. Levante la cubierta del tanque y vierta el agua sucia.
2
1
Filtro
Tapa de tanque de agua usada
3. Enjuague el tanque de agua usada y la cubierta del tanque con agua, y limpie la pared interior del tanque con el cepillo de limpieza suministrado.
4. Cierre la tapa del tanque de agua usada, vuelva a instalar el tanque y asegúrese de que encaje en su lugar.
Clic
2
1
Nota: · Cuando el filtro esté sucio y necesite lavarse, enjuáguelo con agua.
Debe estar completamente
seco antes de suo. · Se recomienda reemplazar el filtro cada 3 a 6 meses.
89
Cuidado y mantenimiento
ES
Limpieza del conjunto del cepillo
1. Primero, pulse los botones de liberación de la tapa del cepillo de rodillo hacia adentro en ambos lados para quitarle la tapa. A continuación, pulse el botón de liberación del cepillo de rodillo y el asa del cepillo de rodillo saldrá. Tire del asa para sacar el cepillo de rodillo.
2. Elimine los pelos y otros residuos enredados en el cepillo de rodillo con el cepillo de limpieza provisto. Enjuague el cepillo de rodillo con agua limpia. Seque bien el cepillo de rodillo al aire o con el modo de secado varias veces.
1
2
3. Limpie la entrada de succión con un paño seco o un pañuelo húmedo. No enjuague el conjunto del cepillo con agua.
4. Después de limpiar el cepillo de rodillo, vuelva a instalarlo y su tapa. Oirá un clic que indica que están instalados bien.
Nota: · Limpiar según sea necesario. Se recomienda alternar el uso de los dos
cepillos de rodillo provistos. · Se recomienda reemplazar el cepillo de
rodillo cada 3 a 6 meses.
90
ES Cuidado y mantenimiento
Limpieza del tubo y del sensor de suciedad
Retire el tanque de agua usado, limpie el tubo y el sensor de suciedad con un
paño húmedo antes de uso.
Sensor de Suciedad Nota: No enjuague el tubo ni el sensor de suciedad.
91
Indicación de fallo
ES
Si se produce un error, el dispositivo dejará de funcionar. Consulte la siguiente tabla para resolver problemas. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Error
Causa posible
Solución
El aparato no tiene batería o su nivel Cargue completamente su
de batería es bajo.
batería antes de usar.
El aparato está en posición vertical. Recline el aparato hacia atrás.
El aparato no funciona.
Modo de protección contra sobrecalentamiento habilitado por bloqueo.
Elimine la obstrucción y espere hasta que la temperatura vuelva a la normalidad.
El tanque de agua usada está lleno. Vacíe el tanque de agua usada.
Las piezas no están instaladas correctamente.
Asegúrese de que todas las piezas están correctamente instaladas.
El aparato se carga lentamente.
La temperatura de la batería está demasiado baja o demasiado alta.
Espere hasta que la temperatura de la batería vuelva a la normalidad.
El filtro está obstruido.
La potencia de succión del aparato está débil.
La entrada o el tubo de succión está bloqueado por un objeto extraño.
Limpieza del filtro.
Limpie el tubo y la entrada de succión.
El motor produce un ruido extraño.
Hay demasiada agua sucia en el tanque de agua usada.
Vacíe el tanque de agua usada.
La boquilla de succión principal está Elimine cualquier obstrucción en
bloqueada.
la boquilla de succión principal.
El indicador de la concentración de suciedad está en rojo fijo.
El sensor de suciedad necesita limpieza.
La concentración del detergente está demasiado alta.
Una solución de limpieza de terceros provocó una gran cantidad de espuma.
El sensor de suciedad está en el tubo. Siga las instrucciones de limpieza del
tubo.
Diluya el detergente con agua en la proporción recomendada.
Utilice únicamente el detergente aprobado por nosotros.
El indicador de estado de la batería no se ilumina durante la carga.
El enchufe de la base de carga no está insertado correctamente en el
tomacorriente.
El aparato no está colocado correctamente en la base de carga.
Asegúrese de que el enchufe de la base de carga esté insertado correctamente.
Asegúrese de que el aparato esté colocado en la base de carga correctamente.
92
ES Indicación de fallo
No sale agua del aparato.
Fuga de agua por la parte superior del tanque de agua sucia.
Autolimpieza fracasó.
Mal rendimiento de secado o ruido extraño durante el secado.
El tanque de agua limpia no se ha instalado correctamente o está vacío.
Se tarda 30 segundos en humedecer el cepillo giratorio.
Una colisión o un tirón brusco causa que el agua penetre en el motor; no
levante el aparato del suelo, no lo incline ni lo recline.
El filtro no está completamente seco después de ser limpiado.
El cepillo de rodillo puede estar bloqueado por partículas grandes.
El aparato no está colocado correctamente en la base de carga.
La autolimpieza no se puede iniciar si el nivel de la batería está inferior al
20%.
El tanque de agua usada no está instalado correctamente o está lleno.
El tanque de agua limpia no se ha instalado correctamente o está vacío.
Reinstale o llene el tanque de agua limpia.
Encienda el aparato y verifique nuevamente en 30 segundos.
Mueva el aparato suavemente hacia delante y hacia atrás y presione el cepillo
contra el suelo cuando lo utilice.
Seque completamente el filtro antes de usarlo.
Abra la tapa del cepillo de rodillo para comprobar y limpiar el cepillo de
rodillo.
Asegúrese de que el aparato se esté cargando antes de activar la función de
autolimpieza.
La función de autolimpieza sólo se puede activar cuando el aspirador está
cargado y el nivel de la batería está superior al 20%.
Vuelva a instalar o vacíe el tanque de agua usada.
Reinstale o llene el tanque de agua limpia.
La salida de aire y la entrada de aire de la base de carga pueden estar bloqueadas.
Verifique y elimine cualquier obstrucción de la salida de aire y la entrada de aire.
Para servicios adicionales, póngase en contacto con nosotros a través de aftersales@dreame.tech https://global.dreametech.com
Indicaciones de error y soluciones ES
Si la aspiradora no funciona con normalidad, en la pantalla aparecerá un mensaje de error. Consulte la tabla siguiente para encontrar la solución al problema en función del mensaje de error.
Icono del error
Causa posible
Agua insuficiente en el tanque de agua limpia Tanque de agua usado lleno
Cepillo de rodillo bloqueado
Tubo bloqueado
El rodillo de cepillo y el tubo están sucios
Soluciones
Llene el tanque de agua limpia.
Vacíe el tanque de agua usada.
Limpie el cepillo de rodillo con el cepillo de limpieza provisto. Compruebe si
el filtro está obstruido. Como alternativa, limpie el tubo y el sensor de
suciedad. Coloque el aparato de nuevo en la base para la autolimpieza.
Código de error
Causa posible
E1-E7 H1-H6
Error
H7
Falla de batería.
Soluciones
Reinicie el dispositivo para solucionar problemas. Si el problema persiste,
póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Espere hasta que la temperatura de la batería vuelva a la normalidad antes de
seguir usando el aspirador.
93
94
ES Especificaciones
Aspirador
Modelo
HHR25B
Tiempo de carga Tiempo de secado
Aprox. 4 horas (incluido el secado)
Aprox. 30 min.
Voltaje nominal
Potencia nominal
21,6 V 300 W
Voltaje de carga
Capacidad del Tanque de Agua Usada
Capacidad de Tanque de Agua Limpia
27 V 700 mL 900 mL
Base de carga
Modelo
HCBB
Entrada nominal
220-240 V 50-60 Hz
Potencia nominal de entrada*
Salida nominal
234 W 27 V 1,6 A
*La potencia nominal de entrada de la base de carga se mide cuando la función de secado y la función de carga está activadas al mismo tiempo.
Extracción y Eliminación de Batería ES
La batería de iones de litio incorporada contiene sustancias que son
peligrosas para el medio ambiente. Antes de desechar la batería, asegúrese de
sean retiradas por técnicos calificados y que la deseche en una instalación de
reciclaje adecuada. se debe quitar la batería del aparato antes de
desecharlo; el aparato debe estar desconectado de la red de alimentación
cuando se quita la
batería; la batería debe desecharse de forma segura.
Guía de Extracción
1. Quite la pantalla de visualización girándola con una herramienta. 2. Quite
los tornillos de la tapa de batería uno a uno y luego abra la tapa con las
herramientas adecuadas. 3. Desconecte los terminales entre la batería y la
placa PCB para quitar la batería.
PRECAUCIÓN:
· Antes de quitar la batería, desconecte la alimentación y agote la batería
tanto como sea posible.
· Las baterías quitadas deben desecharse en una instalación de reciclaje
adecuada. · No las exponga a alta temperatura para evitar riesgos de
explosión. · En condiciones ásperas, es posible que gotee líquido de la
batería. Si ocurre contacto,
enjuague con agua y busque ayuda médica.
95
96
NL Belangrijke Veiligheidsinstructies
Lees deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig door en bewaar deze voor
toekomstig gebruik. Bij het gebruik van een elektrisch apparaat moeten altijd
de basisvoorzorgen in acht worden genomen, waaronder het volgende: LEES ALLE
INSTRUCTIES VOORDAT U (DIT APPARAAT) GEBRUIKT. Het niet opvolgen van de
waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of
ernstig letsel.
WAARSCHUWING — Om het risico op brand, elektrische schokken of letsel
te verminderen:
Gebruiksbeperkingen
· Dit product mag niet worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar of
personen met lichamelijke, zintuiglijke of intellectuele gebreken, of met
beperkte ervaring of kennis zonder toezicht van een ouder of voogd om een
veilig gebruik te waarborgen en risico’s te vermijden. Reiniging en onderhoud
mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
· Plastic folie kan gevaarlijk zijn. Houd het uit de buurt van kinderen om
verstikkingsgevaar te voorkomen. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen.
· Alleen binnenshuis gebruiken, op vloeren zonder vloerbedekking, zoals vinyl,
tegels, verzegeld hout, enz. Zorg ervoor dat u niet over losse voorwerpen of
de randen van vloerkleden rijdt. Het afslaan van de borstel kan leiden tot
voortijdige bandbreuk.
· Gebruik alleen zoals beschreven in deze gebruikershandleiding. Gebruik
alleen de door de fabrikant aanbevolen hulpstukken.
· Stel het apparaat niet bloot aan vuur of extreme temperaturen. Blootstelling
aan vuur of excessieve temperatuur kan een explosie veroorzaken.
· Niet gebruiken in extreem warme of koude omgevingen (onder 5°C/41°F of boven
40°C/104°F). Laad het apparaat op bij een temperatuur boven 0°C/32°F en onder
40°C/104°F.
· Dompel het apparaat niet onder in vloeistof. · Niet gebruiken voor het
opzuigen van ontvlambare of brandbare vloeistoffen, zoals
benzine. Niet gebruiken op plaatsen waar ontvlambare of brandbare vloeistoffen
aanwezig kunnen zijn. · Steek geen voorwerpen in de openingen. Gebruik het
apparaat niet wanneer een opening is geblokkeerd; houd het vrij van stof,
pluizen, haar en alles wat de luchtstroom kan belemmeren. · Zuig geen giftige
stoffen op (chloorbleekmiddel, ammoniak, afvoerreiniger, enz.). Zuig geen
harde of scherpe voorwerpen op zoals glas, spijkers, schroeven, munten, enz. ·
Gebruik het apparaat niet in een afgesloten ruimte gevuld met damp die wordt
afgegeven door verf op oliebasis, verfverdunner, sommige
mottenbestrijdingsmiddelen, brandbaar stof of andere explosieve of giftige
dampen. Neem niets op dat brandt of rookt, zoals sigaretten, lucifers of hete
as. · Gebruik het niet zonder geplaatste filters. · Houd haar, losse kleding,
vingers en alle lichaamsdelen uit de buurt van openingen en bewegende delen
van het apparaat en de accessoires. · Houd grondkabels uit de buurt van het
apparaat tijdens het gebruik, omdat er gevaar kan ontstaan als het apparaat
over een voedingskabel loopt. · Wees extra voorzichtig bij het schoonmaken op
trappen.
97
Belangrijke Veiligheidsinstructies NL
Onderhoud en opberging
· Voorkom onbedoeld starten. Zorg ervoor dat de schakelaar in de UIT-stand
staat voordat u het apparaat oppakt of draagt. Het dragen van het apparaat met
uw vinger op de schakelaar of het onder spanning zetten van het apparaat met
de schakelaar aan nodigt uit tot ongelukken.
· Zorg ervoor dat het apparaat op een horizontaal oppervlak wordt geplaatst.
Gebruik het apparaat niet bij dezelfde plaats als het is uitgerust met een
borstelroller en de handgreep niet volledig rechtop staat. Bewaar het apparaat
niet op een plaats waar het kan bevriezen.
· Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact als u het
niet gebruikt, voor u het reinigt, onderhoudt of onderhoudt, en voordat u het
aansluit of loskoppelt met een bewegende borstel.
· Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gewijzigd is. Een beschadigd of
gewijzigd apparaat kan onvoorspelbaar gedrag vertonen, hetgeen kan leiden tot
brand, explosie of risico op letsel.
· Wijzig het apparaat niet en probeer het apparaat niet te repareren, behalve
zoals aangegeven in de instructies voor gebruik en onderhoud.
· Gebruik het apparaat niet met een beschadigd hulpstuk (bijv. oplaadbasis,
netsnoer, enz.). Als het hulpstuk beschadigd is, moet het worden vervangen
door de fabrikant, diens onderhoudsmonteur of een vergelijkbaar gekwalificeerd
persoon om gevaar te voorkomen.
· Laat het onderhoud uitvoeren door een gekwalificeerd reparateur die
uitsluitend identieke vervangingsonderdelen gebruikt. Dit zorgt ervoor dat de
veiligheid van het product behouden blijft.
· Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, zijn
serviceagent of gelijk gekwalificeerde personen worden vervangen om gevaar te
voorkomen.
Batterij en opladen
· Gebruik voor het opladen van het apparaat uitsluitend de bij dit apparaat
geleverde oplaadbasis. Alleen gebruiken met HCBB-oplaadstation.
· Volg alle oplaadinstructies en laad het apparaat niet op buiten het
temperatuurbereik dat in de batterij is aangegeven, omdat dit het risico op
brand verhoogt.
· Oplaadstation
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>