SILVERCREST STV 30 A2 Desk Fan Instruction Manual
- September 5, 2024
- SILVERCREST
Table of Contents
STV 30 A2 Desk Fan
Specifications:
-
Product Name: Tischventilator/Desk Fan/Ventilateur de Table STV
30 A2 -
Model Number: IAN 446371_2307
-
Input Voltage: AC
-
Power Consumption: 39.1W
-
Maximum Airflow: 36.38 m3/min
-
Safety Class: II
Product Usage Instructions:
Safety Instructions:
Before using the desk fan, make sure to read and understand all
safety instructions provided in the user manual.
Unboxing:
- Remove the desk fan from its packaging.
- Check if all the components mentioned in the user manual are
included.
Assembly:
Follow these steps to assemble the desk fan:
-
Identify the different parts of the fan based on the parts
description in the manual. -
Connect the fan blades to the motor unit as per the assembly
instructions. -
Attach the fan guard securely to ensure safety.
-
Plug in the fan to a power source.
Operation:
To operate the desk fan:
-
Use the control buttons on the fan to adjust speed
settings. -
Ensure the fan is placed on a stable surface to prevent tipping
over during operation. -
Keep the fan away from water or moisture to avoid damage.
FAQ:
Q: What should I do if the desk fan stops working
suddenly?
A: Check if the power source is functioning correctly and if
there are any obstructions blocking the fan blades. If the issue
persists, contact customer service for assistance.
Q: Can I clean the desk fan blades?
A: Yes, you can clean the fan blades by gently wiping them with
a soft, damp cloth. Ensure the fan is unplugged before cleaning to
prevent accidents.
TISCHVENTILATOR/DESK FAN/VENTILATEUR DE TABLE STV 30 A2
TISCHVENTILATOR
Bedienungsanleitung
DESK FAN
User manual
VENTILATEUR DE TABLE
Mode d’emploi
TAFELVENTILATOR
Gebruiksaanwijzing
WENTYLATOR STOLOWY
Instrukcja obslugi
STOLNÍ VENTILÁTOR
Návod na obsluhu
STOLOVÝ VENTILÁTOR
Návod na obsluhu
VENTILADOR DE SOBREMESA
Manual de instrucciones
BORDVENTILATOR
Betjeningsvejledning
VENTILATORE DA TAVOLO
Istruzioni per l’uso
ASZTALI VENTILÁTOR
Használati útmutató
IAN 446371_2307
DE/AT/CH GB/IE FR/BE NL/BE PL CZ SK ES DK IT HU
Bedienungsanleitung User manual Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Instrukcja obslugi Návod na obsluhu Návod na obsluhu Manual de instrucciones Betjeningsvejledning Istruzioni per l’uso Használati útmutató
Seite
5
Page 13
Page 20
Pagina 28
Strona 36
Strana 44
Strana 51
Página 58
Side
65
Pagina 72
Oldal 79
Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Seite 6 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
Teilebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 8 Vor der Verwendung . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. Seite 9
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 9
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 10
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 10 Reinigung und
Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . Seite 10 Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. Seite 11 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 11 Garantie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 11
Abwicklung im Garantiefall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 12
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 12
V 1 .0
DE/AT/CH 5
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden
die folgenden Warnhinweise verwendet:
GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort ,,Gefahr” bezeichnet eine Gefährdung
mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere
Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort ,,Warnung” bezeichnet eine
Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird,
eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann .
Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen .
Schutzklasse II Das Produkt hat eine doppelte Isolierung und es ist keine
Sicherheitsverbindung mit einer Erdung erforderlich .
VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort ,,Vorsicht” bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringe oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann .
Wechselstrom/spannung Hertz (Netzfrequenz) Watt
HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort ,,Hinweis” bietet weitere nützliche
Informationen .
Das CEZeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden
EURichtlinien .
Gefahr Risiko eines Stromschlags!
Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen
6 DE/AT/CH
TISCHVENTILATOR
Teilebeschreibung
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit
für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil
dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und
Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien
und Sicherheitshinweisen vertraut . Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche . Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus .
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist zur Erzeugung einer kühlenden Luftzirkulation vorgesehen .
Jede andere nicht in dieser Anleitung erwähnte Verwendung kann zu Schäden am
Produkt oder schweren Verletzungen führen . Dieses Produkt ist nur zur
Verwendung in Haushalten vorgesehen; es ist nicht für die gewerbliche
Verwendung geeignet .
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund unsachgemäßer
Verwendung .
Lieferumfang
Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, ob die Lieferung vollständig
ist und alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind . Entfernen Sie vor der
Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien .
1 Basiseinheit mit GitterFeststellmutter 1 Standfuß 1 Vorderes Gitter mit
Schraube und Mutter 1 Hinteres Gitter mit Sicherungselementen 1
RotorblattFeststellmutter 1 Rotorblatt
[1] Vorderes Gitter [2] RotorblattFeststellmutter [3] Rotorblatt [4] GitterFeststellmutter [5] Hinteres Gitter [6] OszillationsRegler [7] Basiseinheit [8] Standfuß [9] Schraube und Mutter [10] Klemme [11] Sicherungsclip, 2× [12] Schraubenloch
Technische Daten
Eingang Leistungsaufnahme Schutzklasse
220240 V, 5060 Hz 40 W II/
Bezeichnung Symbol Wert Einheit
Maximaler Volumenstrom
F 36,38 m3/min
Ventilator Leistungs aufnahme
P
39,1 W
Service verhältnis
SV
0,93 (m3/
min)/W
Leistungsauf
PSB
nahme im
Bereitschafts
zustand
W
Leistungsauf
POFF
nahme im
ausgeschalteten
Zustand
0W
VentilatorSchall LWA 57,39 dB(A) leistungspegel
Maximale Luft
C
geschwindigkeit
3,35 Meter/ Sekunde
DE/AT/CH 7
Bezeichnung Symbol Wert Einheit
Messnorm für die Ermittlung des Servicever hältnisses
Kontaktadresse für weitere Informationen
EN IEC 60879:2019
OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm DEUTSCHLAND
www .owim .com
Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG DES PRODUKTES MIT ALLEN SICHERHEITS UND
BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN
SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER!
Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung
erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen!
Im Falle von Sach oder Personenschäden aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung
oder Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen!
Kinder und Menschen mit Behinderungen
m GEFAHR! Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder niemals mit dem
Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt . Das Verpackungsmaterial stellt eine
Erstickungsgefahr dar . Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren
häufig . Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern .
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen .
Reinigung und Benutzer Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden .
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen .
8 DE/AT/CH
Elektrische Sicherheit
m WARNUNG! Verletzungsrisiko! Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es
vom Stromnetz, bevor Sie Reinigungsarbeiten durchführen und wenn das Produkt
nicht in Verwendung ist .
m WARNUNG! Stromschlagrisiko! Achten Sie darauf, dass die Nennspannung am
Typenschild mit der Netzspannung Ihrer Stromversorgung übereinstimmt .
m WARNUNG! Stromschlagrisiko! Wenn die Netzanschlussleitung dieses Produkts
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden
.
Bedienung
m VORSICHT! Verletzungsrisiko! Verwenden Sie das Produkt niemals ohne
Schutzgitter oder mit einem beschädigten Schutzgitter .
m VORSICHT! Verletzungsrisiko! Halten Sie während des Gebrauchs Hände, Haare,
Kleidung und Utensilien vom Schutzgitter fern, um Verletzungen und
Beschädigungen des Produkts zu vermeiden . Verwenden Sie das Produkt nur in
trockenen Innenräumen . Schützen Sie Produkt, Anschlussleitung und Netzstecker
vor Staub, direkter Sonneneinstrahlung, Tropf und Spritzwasser .
Vor der Verwendung
Auspacken
o Entfernen Sie das Verpackungsmaterial . Überprüfen Sie, ob alle Teile
vollständig sind .
DE/AT/CH 9
Montage
Abb. A+B
C
D E
F G
Schritt
Stellen Sie den Standfuß [8] auf einen ebenen, stabilen Untergrund . Schieben
Sie die Basiseinheit [7] auf den Standfuß [8] .
Entfernen Sie die GitterFeststellmutter [4] von der Antriebswelle .
Positionieren Sie das hintere Gitter [5] auf der Antriebswelle der
Basiseinheit [7] . Sichern Sie das hintere Gitter [5] mit der
GitterFeststellmutter [4] .
Positionieren Sie das Rotorblatt [3] auf der Antriebswelle der Basiseinheit
[7] . Sichern Sie das Rotorblatt [3] mit der RotorblattFeststellmutter [2] .
Öffnen Sie die Sicherungsclips [11] am vorderen Gitter [1] . Richten Sie die
Schraubenlöcher [12] des vorderen Gitters [1] und des hinteren Gitters [5] an
der unteren Seite aneinander aus . Achten Sie darauf, dass die Klemme [10]
korrekt positioniert ist .
Sichern Sie das vordere Gitter [1], indem Sie die Sicherungsclips [11] am
hinteren Gitter [5] befestigen .
Befestigen Sie das vordere Gitter [1] und das hintere Gitter [5] mit Schraube
und Mutter [9] .
Bedienung
1 . Stellen Sie das Produkt auf einen flachen, stabilen Untergrund .
2 . Verbinden Sie den Netzstecker mit einer geeigneten Steckdose .
o Ein/Ausschalten des Produktes: Drücken Sie eine der Tasten zur Geschwindigkeitsauswahl .
Geschwindigkeit Funktion
0
Produkt ausschalten
1
Niedrige
Geschwindigkeit
2
Mittlere
Geschwindigkeit
3
Hohe
Geschwindigkeit
o Oszillation: Schalten Sie den OszillationsModus ein, indem Sie den
OszillationsRegler [6] nach unten drücken . Um die Oszillation an einer
gewünschten Position anzuhalten, ziehen Sie den OszillationsRegler [6] nach
oben (Abb . H) .
o Neigungswinkel: Der Neigungswinkel des Ventilators kann händisch eingestellt
werden (Abb . I) .
Reinigung und Pflege
m WARNUNG! Tauchen Sie die elektrischen
Teile des Produktes nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein . Halten Sie
das Produkt niemals unter fließendes Wasser . Lassen Sie kein Wasser oder
andere Flüssigkeiten in das Innere des Produktes gelangen . Verwenden Sie zur
Reinigung keine scheuernden, aggressiven Reinigungsmittel oder harten Bürsten
. Entfernen Sie unter keinen Umständen das vordere Gitter [1] oder das hintere
Gitter [5] .
o Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung .
o Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten Tuch .
o Reinigen Sie das vordere Gitter [1] und das hintere Gitter [5] mit einem
Staubsauger und einem feuchten Tuch .
10 DE/AT/CH
Lagerung
o Lagern Sie das Produkt in der Original verpackung, wenn es nicht in
Verwendung ist .
o Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Ort außerhalb der Reichweite von
Kindern auf .
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die
örtlichen Recyclingstellen entsorgen können .
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b)
mit folgender Bedeutung: 17: Kunststoffe/2022: Papier und Pappe/8098:
Verbundstoffe .
Produkt:
Das Produkt inkl . Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und
unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung . Entsorgen Sie diese
getrennt, den abgebildeten Infotri (Sortierinformation) folgend, für eine
bessere Abfallbehandlung .
Das TrimanLogo gilt nur für Frankreich .
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde oder Stadtverwaltung .
Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass
dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt
werden darf . Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen
oder Entsorgungsbetrieben abzugeben . Zudem sind Vertreiber von Elektro und
Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme
verpflichtet . LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen
und Märkten an . Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei .
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät
unentgeltlich zurückzugeben .
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes,
unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung
größer als 25 cm sind .
Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten .
Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht
vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen
werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu .
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und
vor Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt .
DE/AT/CH 11
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Die
Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum . Bitte bewahren Sie den Original
Kassenbon gut auf . Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt .
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns nach unserer Wahl
für Sie kostenlos repariert oder ersetzt . Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde .
Die Garantieleistung gilt für Material oder Fabrikationsfehler . Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z . B . Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen
werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter,
Akkus oder die aus Glas gefertigt sind .
Service
Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 EMail: owim@lidl .de Service
Österreich Tel .: 0800 292726 EMail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800
562153 EMail: owim@lidl .ch
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie
bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN
446371_2307) als Nachweis für den Kauf bereit .
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem
Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück oder Unterseite des Produkts .
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per EMail
.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte ServiceAnschrift
übersenden .
12 DE/AT/CH
Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . Page 14 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. Page 15
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Scope of delivery
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Description of parts . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . Page 15 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16 Before use . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . Page 17
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17 Assembly . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18 Cleaning and care
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . Page 18 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . Page 18 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19
Warranty claim procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19
GB/IE 13
Warnings and symbols used
The following warnings are used in the user manual, short manual and on the
packaging:
DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a highrisk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
Only use the product in dry indoor rooms .
WARNING! This symbol in combination with the signal word “Warning” marks a mediumrisk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
Protection class II The product has a double insulation and does not require a safety connection to electrical earth .
CAUTION! This symbol in combination with the signal word “Caution” marks a lowrisk hazard that if not prevented could result in minor or moderate injury .
Alternating current/voltage Hertz (mains frequency) Watts
NOTE: This symbol in combination with “Note” provides additional useful
information .
CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this
product .
Danger Risk of electric shock!
Safety information Instructions for use
14 GB/IE
DESK FAN
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a
high quality product . The instructions for use are part of the product . They
contain important information concerning safety, use and disposal . Before
using the product, please familiarise yourself with all of the safety
information and instructions for use . Only use the product as described and
for the specified applications . If you pass the product on to anyone else,
please ensure that you also pass on all the documentation with it .
Intended use
This product is intended to produce a cooling airflow . Any other use not
mentioned in these instructions may cause a damage to the product or create a
serious risk of injury . This product is only intended for private household
use, not for commercial purposes .
The manufacturer accepts no liability for damages caused by improper use .
Scope of delivery
After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all
parts are in good condition . Remove all packing materials before use .
1 Base unit with grille lock nut 1 Stand 1 Front grille with screw and nut 1
Rear grille with locking elements 1 Blade lock nut 1 Blade
Description of parts
[1] Front grille [2] Blade lock nut [3] Blade [4] Grille lock nut [5] Rear
grille [6] Oscillation knob [7] Base unit
[8] Stand [9] Screw and nut [10] Clip [11] Locking clips, 2× [12] Screw hole
Technical data
Input voltage Power consumption Protection class
220240 V, 5060 Hz 40 W II/
Description Symbol Value Unit
Maximum fan flow rate
F
36 .38 m3/min
Fan power
P
input
Service value
SV
39 .1 W
0 .93 (m3/ min)/W
Standby
PSB
power
consumption
W
Off power consumption
Fan sound power level
POFF
0W
LWA 57 .39 dB(A)
Maximum air
C
3 .35 meters/
velocity
sec
Measurement EN IEC 60879:2019 standard for service value
Contact details OWIM GmbH & Co . KG
for obtaining Stiftsbergstraße 1
more
74167 Neckarsulm
information GERMANY
www .owim .com
GB/IE 15
Safety instructions
BEFORE USING THE PRODUCT, FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY
INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS,
ALSO INCLUDE ALL THE DOCUMENTS!
In the case of damage resulting from noncompliance with this instruction
manual the warranty claim becomes invalid! No liability is accepted for
consequential damage! In the case of material damage or personal injury caused
by incorrect handling or noncompliance with the safety instructions, no
liability is accepted!
Children and persons with disabilities
mDANGER! Risk of suffocation! Never leave children unsupervised with the
packaging material . The packaging material represents a danger of suffocation
. Children frequently underestimate the dangers . Always keep children away
from the packaging material .
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning
use of the product in a safe way and understand the hazards involved .
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision .
Children shall not play with the product .
16 GB/IE
Electrical safety
mWARNING! Risk of injury! Switch the product off and disconnect it from the
power supply before cleaning work and when not in use .
mWARNING! Risk of electric shock! Ensure the rated voltage shown on the rating
label corresponds with the voltage of the power supply .
mWARNING! Risk of electric shock! If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard .
Operation
mCAUTION! Risk of injury! Never use the product without the safety grille or
with a damaged safety grille .
mCAUTION! Risk of injury! During use, keep hands, hair, clothing and utensils
away from the safety grille to avoid injuries and damage of the product .
Only use the product in dry indoor rooms . Protect the product, its power cord
and power plug against dust, direct sunlight, dripping and splashing water .
Before use
Unpacking
o Remove the packaging . Check if all parts are complete .
Assembly
Fig. Step
A+B Place the stand [8] on a flat, stable ground . Push the base unit [7] onto
the stand [8] .
C Remove the grille lock nut [4] from the drive shaft . Place the rear grille
[5] on the drive shaft of the base unit [7] . Secure the rear grille [5] with
the grille lock nut [4] .
D Place the blade [3] on the drive shaft of the base unit [7] . Secure the
blade [3] with the blade lock nut [2] .
E Open the locking clips [11] on the front grille [1] . Align the screw holes
[12] on the bottom side of front grille [1] and rear grille [5] . Make sure
the clip [10] is well positioned .
F Secure the front grille [1] by pressing down the locking clips [11] on the
rear grille [5] .
G Lock the front grille [1] and the rear grille [5] with the screw and nut [9]
.
GB/IE 17
Operation
1 . Place the product on a flat, stable ground . 2 . Connect the power plug to
a suitable power
supply . o Turning the product on/off: Press one
of the speed selection buttons .
Speed 0 1 2 3
Function Turn off the product Low speed Medium speed High speed
o Oscillation: Turn on the oscillation mode by pressing down the oscillation
knob [6] . To stop the oscillation at a desired position, pull up the
oscillation knob [6] (Fig . H) .
o Tilt level: The fan’s tilt level can be adjusted by hand (Fig . I) .
Storage
o When not in use, store the product in its original packaging .
o Store the product in a dry, secure location away from children .
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities .
Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are
marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 17:
plastics/2022: paper and fibreboard/8098: composite materials .
Product:
Cleaning and care
m WARNING! Do not immerse the electrical
parts of the product in water or other liquids . Never hold the product under
running water . Do not allow any water or other liquids enter the product’s
interior . Do not use abrasives, harsh cleaning solutions or hard brushes for
cleaning . Do not remove either front grille [1] or rear grille [5] under any
circumstances .
o Before cleaning, switch off and unplug the product from the power supply .
o Clean the product with a slightly moistened cloth .
o Clean the front grille [1] and the rear grille [5] by using a vacuum cleaner
and a damp cloth only .
The product incl . accessories and packaging materials are recyclable and are
subject to extended producer responsibility . Dispose them separately,
following the illustrated Infotri (sorting information), for better waste
treatment .
The Triman logo is valid in France only .
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your wornout product .
To help protect the environment, please dispose of the product properly when
it has reached the end of its useful life and not in the household waste .
Information on collection points and their opening hours can be obtained from
your local authority .
18 GB/IE
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously examined before delivery . In the event of product defects you
have legal rights against the retailer of this product . Your legal rights are
not limited in any way by our warranty detailed below .
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase . The
warranty period begins on the date of purchase . Please keep the original
sales receipt in a safe location . This document is required as your proof of
purchase .
Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, we will repair or replace it at our choice free
of charge to you . This warranty becomes void if the product has been damaged,
or used or maintained improperly .
The warranty applies to defects in material or manufacture . This warranty
does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e .g . batteries) or for damage to fragile parts, e .g .
switches, rechargeable batteries or glass parts .
Service
Service Great Britain Tel .: 0800 0569216 EMail: owim@lidl .co .uk Service
Ireland Tel .: 1800 200736 EMail: owim@lidl .ie
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following
instructions:
Please have the till receipt and the item number (IAN 446371_2307) available
as proof of purchase .
You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front
page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product .
If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by email .
You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you . Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred .
GB/IE 19
Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . Page 21 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
22
Utilisation conforme aux prescriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22 Contenu de l’emballage . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . Page 22 Description des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 23 Avant l’utilisation . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . Page 24
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 24 Montage . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . Page 24
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 25 Nettoyage et entretien . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Page 25 Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 25 Mise au
rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 25 Garantie . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . Page 26
Faire valoir sa garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 27
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 27
20 FR/BE
Avertissements et symboles utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, le guide de
démarrage rapide et
sur l’emballage :
DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger
avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse
n’est pas évitée .
AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec ce signal important d’« Avertissement »
indique un danger avec un risque moyen de blessures graves ou de mort si la
situation dangereuse n’est pas évitée .
Utilisez le produit seulement à l’intérieur de locaux secs .
Classe de protection II Le produit a une double isolation, il n’est donc pas
nécessaire d’établir un branchement de sécurité avec une mise à la terre .
PRUDENCE ! Ce symbole avec ce signal important de « Prudence » indique un danger avec un risque faible de blessures légères à importantes si la situation dangereuse n’est pas évitée .
Courant alternatif/tension alternative Hertz (fréquence du secteur) Watt
REMARQUE : Ce symbole avec ce signal important de « Remarque » propose plus
d’informations utiles .
Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l’UE applicables au
produit .
Danger risque d’électrocution !
Consignes de sécurité Instructions de manipulation
FR/BE 21
VENTILATEUR DE TABLE
Description des pièces
Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté
pour un produit de grande qualité . Le mode demploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut . Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d
utilisation et de sécurité du produit . Ce produit doit
uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines
dapplication spécifiés . Lors d
une cession à tiers, veuillez également
remettre tous les documents .
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce produit est prévu pour produire une circulation d’air refroidissant . Toute
autre utilisation non mentionnée dans ce mode d’emploi est susceptible
d’entraîner des dommages au produit ou des blessures graves . Ce produit n’est
prévu que pour une utilisation domestique ; il n’est pas approprié à des fins
commerciales .
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une
utilisation inadéquate .
Contenu de l’emballage
Après l’ouverture du produit, vérifiez l’exhaustivité de la livraison et si
toutes les pièces sont en parfait état . Retirez tous les matériaux
d’emballage avant l’utilisation .
1 Base avec contre-écrou de la grille 1 Pied 1 Grille avant avec vis et écrou
1 Grille arrière avec pièces de blocage 1 Contre-écrou de la pale 1 Pale
[1] Grille avant [2] Contre-écrou de la pale [3] Pale [4] Contre-écrou de la grille [5] Grille arrière [6] Bouton de l’oscillation [7] Base [8] Pied [9] Vis et écrou [10] Clip [11] Clip de sécurité, 2× [12] Trou de perçage
Données techniques
Entrée
Consommation d’énergie Classe de protection
220240 V, 5060 Hz
40 W II/
Désignation Symbole Valeur Unité
Débit volumé-
F
36,38 m3/min
trique maximal
Consommation
P
d’énergie du
ventilateur
39,1 W
Valeur de service
SV
0,93 (m3/
min)/W
Consommation
PSB
d’électricité en
mode veille
W
Consommation
POFF
d’énergie en
mode arrêt
0W
Niveau de puissance
LWA
57,39 dB(A)
acoustique du
ventilateur
Vitesse maximale de l’air
C
3,35 Mètre/
seconde
22 FR/BE
Désignation Symbole Valeur Unité
Norme de mesure de la valeur de service
EN IEC 60879:2019
Adresse de contact pour plus d’informations
OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm ALLEMAGNE
www .owim .com
Consignes de sécurité
AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, FAMILIARISEZ VOUS AVEC TOUTES LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ ET DE FONCTIONNEMENT ! TRANSMETTEZ TOUS LES DOCUMENTS CONCERNANT LE
PRODUIT LORSQUE VOUS LE DONNEZ À UN TIERS !
Dans le cas de dommages résultant du non-respect des instructions du mode
d’emploi, le recours à la garantie est annulé ! Toute responsabilité est
déclinée en cas de dommages consécutifs ! Aucune responsabilité n’est assumée
dans le cas de dommages aux biens et aux personnes résultant d’une utilisation
inappropriée ou du non-respect des consignes de sécurité !
Enfants et personnes adultes avec un handicap
mDANGER ! Risque d’étouffement ! Ne laissez jamais des enfants sans
surveillance avec des matériaux d’emballage . Les matériaux d’emballage
représentent un risque d’étouffement . Les enfants sous-estiment fréquemment
les dangers en résultant . Tenez toujours les enfants hors de la portée des
matériaux d’emballage .
Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou
ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement s’ils sont
surveillés ou s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation en
toute sécurité du produit et ont compris les risques encourus .
Le nettoyage et l’entretien réalisables par l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance .
FR/BE 23
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit .
Sécurité électrique
mAVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Éteignez le produit et débranchezle du
réseau électrique, lorsqu’il ne fonctionne pas et avant d’effectuer des
travaux de nettoyage .
mAVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Veillez à ce que la tension nominale
indiquée sur l’étiquette signalétique corresponde bien à la tension de réseau
de votre alimentation en électricité .
mAVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Si le cordon d’alimentation de ce
produit est endommagé, il doit être remplacé soit par le fabricant ou par son
service après-vente soit par une main d’oeuvre qualifiée afin d’éviter tout
danger .
Fonctionnement
mPRUDENCE ! Risque de blessures ! N’utilisez jamais le produit sans sa grille
de protection ou si elle est endommagée .
mPRUDENCE ! Risque de blessures ! Durant le fonctionnement, maintenez les
mains, cheveux, vêtements et ustensiles hors de la portée de la grille de
protection afin d’éviter des blessures et des dégâts sur le produit . Utilisez
le produit seulement à l’intérieur de locaux secs . Protégez le produit, le
cordon d’alimentation et la fiche de secteur contre la poussière, le
rayonnement solaire direct, les projections et l’égouttement d’eau .
Avant l’utilisation
Déballage
o Retirez les matériaux d’emballage . Vérifiez que toutes les pièces sont
présentes .
Montage
Ill. Étape
A+B Placez le pied [8] sur une surface plane et stable . Poussez la base [7]
sur le pied [8] .
C Enlevez le contre-écrou de la grille [4] de l’arbre d’entraînement .
Positionnez la grille arrière [5] sur l’arbre d’entraînement de la base [7] .
Sécurisez la grille arrière [5] avec le contre-écrou de la grille [4] .
D Positionnez la pale [3] sur l’arbre d’entraînement de la base [7] .
Sécurisez la pale [3] avec le contreécrou de la pale [2] .
24 FR/BE
Ill. Étape
E Ouvrez les clips de sécurité [11] sur la grille avant [1] . Alignez les
trous de perçage [12] de la grille avant [1] et de la grille arrière [5] en
bas, l’un sur l’autre . Veillez à ce que le clip [10] soit correctement
positionné .
F Sécurisez la grille avant [1] en fixant les clips de sécurité [11] sur la
grille arrière [5] .
G Fixez la grille avant [1] et la grille arrière [5] avec vis et écrou [9] .
Fonctionnement
1 . Placez le produit sur une surface qui est plane et stable .
2 . Branchez la fiche de secteur sur une prise de courant adéquate .
o Allumer/éteindre le produit : Appuyez sur une des touches pour sélectionner
la vitesse .
Vitesse 0 1 2 3
Fonction Éteindre le produit Vitesse faible Vitesse moyenne Vitesse élevée
o Oscillation : Allumez le mode d’oscillation en pressant le bouton de
l’oscillation [6] vers le bas . Pour maintenir l’oscillation sur une position
souhaitée, tirez sur le bouton de l’oscillation [6] vers le haut (ill . H) .
o Angle d’inclinaison : L’angle d’inclinaison du ventilateur peut être réglé
manuellement (ill . I) .
N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou récurants ou de
brosses dures pour le nettoyage . Vous ne devez en aucun cas retirer la grille
avant [1] ou la grille arrière [5] .
o Avant chaque nettoyage, éteignez le produit et débranchez-le de son
alimentation en électricité .
o Nettoyez le produit à l’aide d’un torchon légèrement humide .
o Nettoyez la grille avant [1] et la grille arrière [5] avec un aspirateur et
un torchon légèrement humide .
Rangement
o Rangez le produit dans son emballage d’origine lorsque vous ne l’utilisez
pas .
o Conservez le produit dans un endroit sec hors de la portée des enfants .
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut
dans les déchetteries locales .
Veuillez respecter lidentification des matériaux d
emballage pour le tri
sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b)
ayant la signification suivante : 17 : plastiques/2022 : papiers et
cartons/8098 : matériaux composite .
Produit :
Nettoyage et entretien
m AVERTISSEMENT ! Ne plongez jamais les
composants électriques du produit dans l’eau ou dans tout autre liquide . Ne
maintenez jamais le produit sous l’eau courante . Ne laissez jamais d’eau ou
d’autres liquides pénétrer à l’intérieur du produit .
FR/BE 25
Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont
recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur .
Éliminezles séparément, en suivant l’Infotri illustrée, dans l’intérêt d’un
meilleur traitement des déchets .
Le logo Triman n’est valable qu’en France .
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de
mise au rebut des produits usagés .
Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière
appropriée . Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte
et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité .
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque lacheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l
acquisition ou de la réparation dun bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d
immobilisation dau moins sept jours vient s
ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir . Cette période
court à compter de la demande dintervention de l
acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est
postérieure à la demande d`intervention .
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des
défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil .
Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au
contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance .
Il répond également des défauts de conformité résultant de lemballage, des instructions de montage ou de l
installation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité .
Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1°
S´il est propre à lusage habituellement attendu d
un bien semblable et, le cas échéant : · sil correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l
acheteur
sous forme déchantillon ou de modèle ; · s
il présente les qualités quun acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l
étiquetage ; 2° Ou sil présente les caractéristiques définies d
un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial
recherché par lacheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté . Article L217-12 du Code de la consommation L
action résultant du défaut de
conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien .
Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à lusage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l
acheteur ne laurait pas acquise, ou n
en aurait donné quun moindre prix, s
il les avait connus .
26 FR/BE
Article 1648 1er alinéa du Code civil Laction résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l
acquéreur dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du vice .
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont
disponibles pendant la durée de la garantie du produit .
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé
consciencieusement avant sa livraison . En cas de défaillance, vous êtes en
droit de retourner ce produit au vendeur . La présente garantie ne constitue
pas une restriction de vos droits légaux .
Ce produit bénéficie dune garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat . La durée de garantie débute à la date d’achat . Veuillez conserver le ticket de caisse original . Il fera office de preuve d’achat . Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d
achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation
ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires . La garantie prend
fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un
entretien défaillant .
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication . Cette garantie ne
s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p . ex . des
piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces
d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs,
des batteries ou des éléments fabriqués en verre .
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque
d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche)
ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit .
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en
premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux
coordonnées indiquées ci-dessous .
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme
défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat
(ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa
date d’apparition .
Service après-vente
Service après-vente France Tél .: 0800904879 E-Mail: owim@lidl .fr Service
après-vente Belgique Tél .: 080071011 Tél .: 80023970 (Luxembourg) E-Mail:
owim@lidl .be
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez
respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN
446371_2307) à titre de preuve d’achat pour toute demande .
FR/BE 27
Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pagina 29 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 30
Beoogd gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 30 Levering . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . Pagina 30 Onderdelenbeschrijving . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pagina 30 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 30
Veiligheidstips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 31 Vóór gebruik . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . Pagina 32
Uitpakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 32 Montage . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . Pagina 33
Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 33 Reiniging en
onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . Pagina 33 Opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina
33 Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 34 Garantie . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 34
Afwikkeling in geval van garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 34
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 35
28 NL/BE
Gebruikte waarschuwingen en symbolen
In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding en op de verpakking worden
de volgende
waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op
gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan
hebben .
WAARSCHUWING! Dit symbool met de aanduiding “Waarschuwing” betekent een
middelmatig risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of
de dood tot gevolg kan hebben .
Gebruik het product alleen in droge binnenruimtes .
Beschermingsklasse II Dit product is dubbel geïsoleerd en heeft geen geaard
stopcontact nodig .
VOORZICHTIG! Dit symbool met de aanduiding “Voorzichtig” duidt op een klein risico op gevaar dat, indien niet vermeden, kan leiden tot kleine of middelgrote verwondingen .
Wisselstroom/spanning Hertz (netfrequentie) Watt
TIP: Dit symbool met de aanduiding “Tip” duidt op verdere nuttige informatie .
Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende
EUrichtlijnen .
Gevaar kans op elektrische schokken!
Veiligheidstips Handelingsaanwijzingen
NL/BE 29
TAFELVENTILATOR
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U heeft voor
een hoogwaardig product gekozen . De gebruiksaanwijzing is een deel van het
product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en
verwijdering . Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle
bedienings en veiligheidsvoorschriften vertrouwd . Gebruik het product alleen
zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden . Overhandig alle
documenten bij doorgifte van het product aan derden .
Beoogd gebruik
Dit product is bestemd voor het opwekken van een verkoelende luchtcirculatie .
Elk ander gebruik dat niet in deze handleiding wordt genoemd, kan leiden tot
schade aan het product of tot zware verwondingen . Dit product is alleen
geschikt voor huishoudelijk en niet voor commercieel gebruik .
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van
ondeskundig gebruik .
Levering
Controleer na het uitpakken van het product of de levering volledig is en of
alle onderdelen in goede staat verkeren . Verwijder vóór gebruik al het
verpakkingsmateriaal .
1 Voet met roosterborgmoer 1 Voetstandaard 1 Voorste rooster met schroef en
moer 1 Achterste rooster met veiligheidselementen 1 Borgmoer voor rotorblad 1
Rotorblad
Onderdelenbeschrijving
[5] Achterste rooster [6] Zwenkregelaar [7] Voet [8] Voetstandaard [9] Schroef en moer [10] Klem [11] Veiligheidsclip, 2× [12] Schroefgat
Technische gegevens
Ingang Energieverbruik Veiligheidsklasse
220240 V, 5060 Hz 40 W II/
Omschrijving
Symbool Waarde Eenheid
Maximaal
F
ventilatorde-
biet
36,38 m3/min
Energie-
P
39,1 W
verbruik
ventilator
Servicever-
SV
houding
0,93 (m3/ min)/W
Energiever-
PSB
bruik in de
stand-by
stand
W
Energie-
POFF
verbruik
wanneer
uitgescha-
keld
0W
Geluids-
LWA
57,39 dB(A)
vermogen
ventilator
Maximale
C
luchtsnel-
heid
3,35 Meter/ seconde
[1] Voorste rooster [2] Borgmoer voor rotorblad [3] Rotorblad [4] Roosterborgmoer
30 NL/BE
Omschrijving
Symbool Waarde Eenheid
Meetnorm voor de bepaling van de servicever houding
EN IEC 60879:2019
Contact- OWIM GmbH & Co . KG gegevens Stiftsbergstraße 1 voor nadere 74167 Neckarsulm informatie DUITSLAND
www .owim .com
Veiligheidstips
MAAK UZELF VERTROUWD MET ALLE VEILIGHEIDS EN BEDIENINGSINSTRUCTIES VOORDAT U
HET PRODUCT GEBRUIKT! ALS U DIT PRODUCT AAN IEMAND ANDERS GEEFT, GEEF DAN OOK
ALLE DOCUMENTATIE MEE!
In geval van schade als gevolg van het niet naleven van deze
gebruiksaanwijzing, vervalt uw aanspraak op garantie! Wij aanvaarden geen
aansprakelijkheid voor gevolgschade! Er wordt geen aansprakelijkheid aanvaard
voor materiële schade of persoonlijk
letsel ontstaan door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de
veiligheidsaanwijzingen!
Kinderen en mensen met een handicap
m GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met
het verpakkingsmateriaal . Het verpakkingsmateriaal vormt een
verstikkingsgevaar . Kinderen onderschatten de daaraan verbonden gevaren vaak
. Houd kinderen altijd uit de buurt van verpakkingsmateriaal .
Dit product mag door kinderen vanaf 8 jaar alsmede door personen met
verminderde fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrek aan
ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen over het veilig gebruik van het product en de gevaren ervan begrijpen
.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden
uitgevoerd, tenzij ze onder toezicht staan .
NL/BE 31
Kinderen mogen niet met het product spelen .
Elektrische veiligheid
mWAARSCHUWING! Risico op letsel! Zet het product uit en koppel het los van het
elektriciteitsnet voordat u het reinigt en zorg ervoor dat het op dat moment
niet gebruikt wordt .
m WAARSCHUWING! Risico voor elektrische schokken! Let erop dat de nominale
spanning die op het typeplaatje is aangegeven, overeenstemt met de netspanning
van uw elektriciteitsnet .
m WAARSCHUWING! Risico voor elektrische schokken! Als het netsnoer van dit
product wordt beschadigd, dan moet dit door de fabrikant, zijn klantendienst
of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden vervangen om gevaar te
vermijden .
Bediening
mVOORZICHTIG! Risico op letsel! Gebruik het product nooit zonder
veiligheidsroosters of als één van die veiligheidsroosters beschadigd is .
mVOORZICHTIG! Risico op letsel! Houd tijdens het gebruik handen, haren,
kleding en andere voorwerpen uit de buurt van het veiligheidsrooster om
verwondingen en beschadiging van het product te voorkomen . Gebruik het
product alleen in droge binnenruimtes . Bescherm het product, het
aansluitsnoer en de netstekker tegen stof, direct zonlicht, waterdruppels en
opspattend water .
Vóór gebruik
Uitpakken
o Verwijder het verpakkingsmateriaal . Controleer of alle onderdelen aanwezig
zijn .
32 NL/BE
Montage
Afb. A+B
C
D E
F G
Stap
Plaats de voetstandaard [8] op een vlakke, stabiele ondergrond . Zet de voet
[7] op de voetstandaard [8] .
Verwijder de roosterborgmoer [4] van de aandrijfas . Plaats het achterste
rooster [5] op de aandrijfas van de voet [7] . Zet het achterste rooster [5]
vast met de roosterborgmoer [4] .
Plaats het rotorblad [3] op de aandrijfas van de voet [7] . Zet het rotorblad
[3] vast met de borgmoer voor het rotorblad [2] .
Open de veiligheidsclips [11] van het voorste rooster [1] . Lijn de
schroefgaten [12] op het voorrooster [1] en het achterste rooster [5] aan de
onderkant uit . Zorg ervoor dat de klem [10] correct is geplaatst .
Zet het voorste rooster [1] vast door de veiligheidsclips [11] aan het
achterste rooster [5] te bevestigen .
Maak het voorste rooster [1] en het achterste rooster [5] vast met een schroef
en een moer [9] .
Bediening
1 . Plaats het product op een vlakke, stabiele ondergrond .
2 . Steek de netstekker in een daarvoor geschikt stopcontact .
o Aan-/uitzetten van het product: Druk een van de toetsen in om een snelheid
te kiezen .
Snelheid 0 1 2 3
Functie Product uitschakelen Lage snelheid Middelmatige snelheid Hoge snelheid
o Zwenken: Schakel de zwenkmodus in door de zwenkregelaar [6] naar beneden te
drukken . Om het zwenken op een gewenste stand te houden, trekt u de
zwenkregelaar [6] naar boven (afb . H) .
o Kantelhoek: De kantelhoek van de ventilator kan handmatig worden aangepast
(afb . I) .
Reiniging en onderhoud
m WAARSCHUWING! Dompel de
elektrische onderdelen van het product nooit onder in water of andere
vloeistoffen . Houd het product nooit onder stromend water . Laat geen water
of andere vloeistoffen in het binnenste van het product terechtkomen . Gebruik
voor het reinigen geen schurende, agressieve schoonmaakmiddelen of harde
borstels . Verwijder in geen geval het voorste rooster [1] of het achterste
rooster [5] .
o Schakel het product voordat u het gaat reinigen uit en ontkoppel het van het
elektrische net .
o Reinig het product met een enigszins vochtig doekje .
o Reinig het voorste rooster [1] en het achterste rooster [5] alleen met een
stofzuiger en een licht vochtige doek .
Opbergen
o Bewaar het product in de oorspronkelijke verpakking wanneer het niet wordt
gebruikt .
o Bewaar het product op een droge plaats buiten het bereik van kinderen .
NL/BE 33
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de
plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren .
Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht
. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de
volgende betekenis: 17: kunststoffen/2022: papier en vezelplaten/8098:
composietmaterialen .
Product:
Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen kunnen
worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid
van de fabrikant . Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Infotri
(informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer .
Het Trimanlogo geldt alleen voor Frankrijk .
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te
verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid .
Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil,
maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke
milieupark . Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw
aangewezen instantie informeren .
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig
geproduceerd en voor levering grondig getest . In geval van schade aan het
product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product . Deze
wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt .
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum . De
garantieperiode start op de dag van aankoop . Bewaar de originele kassabon
alstublieft . Dit document is nodig als bewijs voor aankoop .
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal of
productiefout optreedt, dan wordt het product door ons naar onze keuze
gratis voor u gerepareerd of vervangen . Deze garantie komt te vervallen als
het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt .
De garantie geldt voor materiaal en productiefouten . Deze garantie is niet
van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage
en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv . batterijen)
of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv . schakelaars,
accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas .
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende
instructies in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN
446371_2307) als bewijs van aankoop bij de hand .
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van
uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter of onderzijde .
34 NL/BE
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst
telefonisch of per email contact met de onderstaande service afdeling op te
nemen . Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw
aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het
tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt
verzenden .
Service
Service Nederland Tel .: 08000225537 EMail: owim@lidl .nl Service Belgi Tel .:
080071011 Tel .: 80023970 (Luxemburg) EMail: owim@lidl .be
NL/BE 35
Uywane ostrzeenia i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . Strona 37 Wstp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona
38
Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . Strona 38 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. Strona 38 Opis czci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 38 Dane
techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 38
Instrukcje bezpieczestwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . Strona 39 Przed uyciem . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona
40
Rozpakowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 40 Monta . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . Strona 40
Obsluga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 41 Czyszczenie i
konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . Strona 41 Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 41 Utylizacja . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 41 Gwarancja . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . Strona 42
Sposób postpowania w przypadku naprawy gwarancyjnej . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . Strona 43
Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 43
36 PL
Uywane ostrzeenia i symbole
W niniejszej instrukcji obslugi, krótkiej instrukcji obslugi i na opakowaniu
zastosowano nastpujce
ostrzeenia:
NIEBEZPIECZESTWO! Ten symbol ze slowem ,,Niebezpieczestwo” wskazuje na
zagroenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeli si go nie uniknie, spowoduje
mier lub powane obraenia .
OSTRZEENIE! Ten symbol ze slowem ,,Ostrzeenie” wskazuje na zagroenie o rednim
stopniu ryzyka, które, jeli si go nie uniknie, spowoduje mier lub powane
obraenia .
Produkt stosowa tylko w pomieszczeniach suchych .
Klasa ochrony II Produkt ma podwójn izolacj i bezpieczne polczenie z
uziemieniem nie jest konieczne .
OSTRONIE! Ten symbol ze slowem ,,Ostronie” wskazuje na zagroenie o niskim stopniu ryzyka, które, jeli si go nie uniknie, spowoduje male lub umiarkowane obraenia .
Prd przemienny/napicie przemienne
Herc (czstotliwo sieciowa)
Wat
RADA: Ten symbol ze slowem ,,Rada” zawiera dalsze uyteczne informacje .
Znak CE potwierdza zgodno z dyrektywami UE majcymi zastosowanie do produktu .
Niebezpieczestwo ryzyko poraenia prdem!
Instrukcje bezpieczestwa Instrukcje uytkowania
PL 37
WENTYLATOR STOLOWY
Wstp
Gratulujemy Pastwu zakupu nowego produktu . Tym samym zdecydowali si Pastwo na
zakup produktu wysokiej jakoci . Instrukcja obslugi jest czci tego produktu .
Zawiera ona wane wskazówki dotyczce bezpieczestwa, uytkowania i utylizacji .
Przed pierwszym uyciem produktu naley zapozna si ze wszystkimi wskazówkami
dotyczcymi obslugi i bezpieczestwa . Uywa produktu wylcznie zgodnie z jego
poniej opisanym przeznaczeniem . W przypadku przekazania produktu innej osobie
naley dolczy do niego cal jego dokumentacj .
Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony do cyrkulacji powietrza chlodzcego . Kade inne
uycie niewymienione w tej instrukcji moe spowodowa uszkodzenie produktu lub
powane obraenia . Ten produkt jest przeznaczony wylcznie do uytku domowego;
nie nadaje si do uytku komercyjnego .
Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody wynikle z niewlaciwego
uytkowania .
Zakres dostawy
Po rozpakowaniu produktu naley sprawdzi, czy dostawa jest kompletna i czy
wszystkie czci s w dobrym stanie . Przed uyciem usun wszystkie materialy
pakunkowe .
1 Jednostka glówna z nakrtk mocowania siatki
1 Podstawa 1 Siatka przednia ze rub i nakrtk 1 Siatka tylna z elementami
blokady 1 Nakrtka mocowania wirnika lopatkowego 1 Wirnik lopatkowy
Opis czci
[1] Siatka przednia [2] Nakrtka mocowania wirnika lopatkowego [3] Wirnik lopatkowy [4] Nakrtka mocowania siatki [5] Siatka tylna [6] Regulator oscylacji glowicy [7] Jednostka glówna [8] Podstawka [9] ruba z nakrtk [10] Klamra [11] Zatrzask zabezpieczajcy, 2× [12] Otwór na rub
Dane techniczne
Wejcie Pobór mocy Stopie ochrony
220240 V, 5060 Hz 40 W II/
Opis
Symbol
Warto
Jednostka
Maksymalne
F
36,38 m3/min
natenie
przeplywu
wentylatora
Pobór mocy
P
wentylatora
39,1 W
Warto eks- SV ploatacyjna
0,93 (m3/ min)/W
Pobór mocy
PSB
w trybie
czuwania
W
Zuycie
POFF
energii po
wylczeniu
0W
Poziom mocy LWA akustycznej wentylatora
57,39 dB(A)
Maksymalna
C
prdko
powietrza
3,35 Metra/ sekund
38 PL
Opis
Symbol
Warto
Jednostka
Norma dla pomiaru wartoci eksploatacyjnej
EN IEC 60879:2019
Dodatkowych OWIM GmbH & Co . KG informacji Stiftsbergstraße 1 udzielaj 74167
Neckarsulm
NIEMCY
www .owim .com
Instrukcje bezpieczestwa
PRZED PIERWSZYM UYCIEM PRODUKTU ZAPOZNA SI ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI O
BEZPIECZESTWIE! PRZEKAZUJC PRODUKT INNYM OSOBOM, NALEY DOLCZY WSZYSTKIE
DOKUMENTY!
Uszkodzenia powstale w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obslugi
nie s objte gwarancj! Nie ponosimy adnej odpowiedzialnoci w przypadku
wystpienia szkód wtórnych! Nie bierzemy odpowiedzialnoci za uszkodzenia mienia
lub obraenia ciala, powstale w wyniku niewlaciwego uytkowania lub
nieprzestrzegania instrukcji bezpieczestwa!
Dzieci i osoby niepelnosprawne
m NIEBEZPIECZESTWO! Niebezpieczestwo uduszenia! Nie zostawia dzieci bez
nadzoru w pobliu materialów pakunkowych . Materialy pakunkowe gro zadlawieniem
. Dzieci czsto nie s w stanie oceni zwizanych z tym niebezpieczestw . Dzieci
naley zawsze trzyma z dala od materialów pakunkowych .
Niniejsze urzdzenie moe by uywane przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z
obnionymi zdolnociami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem
dowiadczenia i/lub wiedzy, jeli pozostaj pod nadzorem lub zostaly pouczone w
kwestii bezpiecznego uycia urzdzenia i rozumiej zagroenia wynikajce z jego
stosowania .
Czyszczenia i prac konserwacyjnych nie mog przeprowadza dzieci pozostawione
bez nadzoru .
Dzieci nie mog bawi si produktem .
PL 39
Bezpieczestwo elektryczne
mOSTRZEENIE! Ryzyko zranienia! Przed czyszczeniem i gdy produkt nie jest
uywany naley go wylczy i odlczy od gniazdka elektrycznego .
mOSTRZEENIE! Ryzyko poraenia prdem! Upewni si, e napicie znamionowe podane na
tabliczce znamionowej jest zgodne z napiciem sieci zasilajcej .
mOSTRZEENIE! Ryzyko poraenia prdem! W przypadku uszkodzenia kabla zasilania
tego produktu musi on zosta wymieniony przez producenta lub jego serwis
klientowski lub te osob posiadajc podobne kwalifikacje . Pozwoli to unikn
zagroe .
Obsluga
mOSTRONIE! Ryzyko zranienia! Nigdy nie uywa produktu z uszkodzon siatka
ochronn lub bez niej .
mOSTRONIE! Ryzyko zranienia! Podczas uytkowania trzyma rce, wlosy, ubranie i inne przedmioty z dala od siatki ochronnej, aby unikn obrae lub uszkodzenia produktu . Produkt stosowa tylko w pomieszczeniach suchych . Chroni produkt, kabel zasilania i wtyczk sieciow przed kurzem, bezporednim dzialaniem promieni slonecznych, kapic i pryskajc wod .
Przed uyciem
Rozpakowanie
o Usun opakowanie . Upewni si, e wszystkie elementy s dostpne .
Monta
Rys. A+B
C
Krok
Podstaw [8] postawi na plaskiej, stabilnej powierzchni . Jednostk glówn [7]
umieci na podstawce [8] .
Zdj nakrtk mocowania siatki [4] z walka napdowego . Siatk tyln [5] umieci na
walku napdowym jednostki glównej [7] . Siatk tyln [5] zamocowa za pomoc
nakrtki mocowania siatki [4] .
40 PL
Rys. D
E
F G
Krok
Wirnik lopatkowy [3] umieci na walku napdowym jednostki glównej [7] . Wirnik
lopatkowy [3] zamocowa nakrtk mocowania wirnika lopatkowego [2] .
Na siatce przedniej [1] otworzy zatrzaski zabezpieczajce [11] . Zrówna ze sob
otwory na ruby [12] na siatce przedniej [1] i tylnej [5] . Upewni si, e klamra
[10] jest prawidlowo ustawiona .
Siatk przedni [1] przymocowa do siatki tylnej [5] zamykajc zatrzaski
zabezpieczajce [11] .
Siatk przedni [1] i tyln [5] zamocowa rub z nakrtk [9] .
Obsluga
1 . Produkt umieci na plaskiej, stabilnej powierzchni .
2 . Podlczy wtyczk kabla zasilajcego do gniazdka zasilania .
o Wlczanie/wylczanie produktu: Nacisn jeden z przycisków wyboru prdkoci .
Prdko 0 1 2 3
Funkcja Wylczanie produktu Mala prdko rednia prdko Dua prdko
o Obrót glowicy: Wlczy ruch oscylacyjny, wciskajc regulator oscylacji glowicy
[6] . Aby przerwa ruch oscylacyjny i zatrzyma glowic w danej pozycji,
regulator oscylacji glowicy [6] (rys . H) naley pocign do góry .
o Kt nachylenia: Kt nachylenia wentylatora mona regulowa rcznie (rys . I) .
Czyszczenie i konserwacja
m OSTRZEENIE! Nie zanurza czci
elektrycznych produktu w wodzie lub innych plynach . Nigdy nie trzyma produktu
pod biec wod . Nie pozwoli, aby woda lub inne plyny dostaly si do wntrza
produktu . Do czyszczenia nie wolno uywa rcych, agresywnych rodków czyszczcych
ani twardych szczotek . W adnym przypadku nie naley zdejmowa siatki przedniej
[1] lub siatki tylnej [5] .
o Przed czyszczeniem wylczy produkt i odlczy od ródla zasilania .
o Czyci produkt lekko zwilon ciereczk . o Siatk przedni [1] i tyln [5] czyci
odkurzaczem i wilgotn szmatk .
Przechowywanie
o Przechowywa produkt w oryginalnym opakowaniu, gdy nie jest uywany .
o Produkt przechowywa w suchym, niedostpnym dla dzieci miejscu .
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materialów przyjaznych dla rodowiska, które mona
przekaza do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych .
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwróci uwag na oznakowanie materialów
opakowaniowych, oznaczone s one skrótami (a) i numerami (b) o nastpujcym
znaczeniu: 17: Tworzywa sztuczne/2022: Papier i tektura/8098: Materialy
kompozytowe .
PL 41
Produkt:
Produkt, w tym akcesoriai materialy opakowaniowe, nadaj si do recyklingu i
podlegaj rozszerzonej odpowiedzialnoci producenta . Wyrzu je osobno, zgodnie z
ilustracj przedstawiajc informacje o sortowaniu, aby zapewni lepsz utylizacj
odpadów .
Logo Triman jest wane tylko dla Francji .
Informacji na temat moliwoci utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela
urzd gminy lub miasta . Z uwagi na ochron rodowiska nie wyrzuca urzdzenia po
zakoczeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidlowo zutylizowa .
Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni
urzd .
Elektroodpady nie mog by wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki
odpadów komunalnych . Mona je odda w specjalnie wyznaczonych miejscach np .
Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bd w punktach handlowych
oferujcych w sprzeday sprzt elektroniczny .
Naley postpowa zgodnie z obowizujcymi w Polsce przepisami dotyczcymi
selektywnej zbiórki urzdze elektrycznych i elektronicznych . Zuyty sprzt moe
mie szkodliwy wplyw na rodowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjaln zawarto
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz czci skladowych . Gospodarstwo
domowe spelnia wan rol w przyczynianiu si do ponownego uycia i odzysku
surowców wtórnych, w tym recyklingu zuytego sprztu . Na tym etapie ksztaltuje
si postawy, które wplywaj na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste
rodowisko naturalne .
Gwarancja
Produkt wyprodukowano wedlug wysokich standardów jakoci i poddano skrupulatnej
kontroli przed wysylk . W przypadku wad produktu nabywcy przysluguj ustawowe
prawa . Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu .
Produkt objte jest 3 gwarancj, liczc od daty zakupu . Gwarancja wygasa w razie
zawinionego przez uytkownika uszkodzenia produktu, niewlaciwego uycia lub
konserwacji .
W przypadku wystpienia w cigu 3 lat od daty zakupu wad materialowych lub
fabrycznych, dokonujemy wedlug wlasnej oceny bezplatnej naprawy lub
wymiany produktu .
wiadczenie gwarancyjne obejmuje wady materialowe i fabryczne . Gwarancja nie
obejmuje czci produktu ulegajcych normalnemu zuyciu, uznawanych za czci
zuywalne (np . baterie) oraz uszkodze czci lamliwych, np . przelczników,
akumulatorów lub wykonanych ze szkla .
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art . 581 §1 wraz z wymian urzdzenia lub wanej
czci czas gwarancji rozpoczyna si na nowo .
42 PL
Sposób postpowania w przypadku naprawy gwarancyjnej
Aby zapewni szybkie rozpatrzenie Pastwa wniosku, prosimy stosowa si do
nastpujcych wskazówek: Przed skontaktowaniem si z dzialem serwisowym naley
przygotowa paragon i numer artykulu (IAN 446371_2307) jako dowód zakupu .
Numery artykulów mona znale na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie
tytulowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejk na
stronie odwrotnej lub spodniej . W razie wystpienia bldów w dzialaniu lub
innych wad, naley skontaktowa si najpierw z wymienionym poniej dzialem
serwisowym telefonicznie lub poczt elektroniczn . Produkt uznany za uszkodzony
mona nastpnie z dolczeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega
wada i kiedy wystpila, przesla bezplatnie na podany Pastwu adres serwisu .
Serwis
Serwis Polska Tel .: 008004911946 E-Mail: owim@lidl .pl
PL 43
Pouzitá výstrazná upozornní a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Strana 45 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 46
Pouzití ke stanovenému úcelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 46 Rozsah dodávky . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . Strana 46 Popis díl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Strana 46 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 46
Bezpecnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . Strana 47 Ped pouzitím . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. Strana 48
Vybalení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 48 Montáz . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . Strana 48
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 48 Cistní a péce . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . Strana 49 Skladování . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. Strana 49 Zlikvidování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 49 Záruka . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 49
Postup v pípad uplatování záruky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . Strana 50
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 50
44 CZ
Pouzitá výstrazná upozornní a symboly
V tomto návodu k obsluze, krátkém návodu a na obalu jsou pouzívána následující
upozornní:
NEBEZPECÍ! Tento symbol se signální slovem ,,Nebezpecí” oznacuje ohrození s
vysokým stupnm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek tzké
zranní nebo smrt .
VAROVÁNÍ! Tento symbol se signální slovem ,,Varování” oznacuje ohrození se
stedním stupnm rizika, které mze mít, pokud se mu nezabrání, za následek tzké
zranní nebo smrt .
Pouzívejte výrobek jen v suchých vnitních prostorách .
Tída ochrany II Výrobek má dvojitou izolaci a není zapotebí zádné bezpecnostní
pipojení k uzemnní .
OPATRN! Tento symbol se signální slovem ,,Opatrn” oznacuje ohrození s nízkým stupnm rizika, které mze mít, pokud se mu nezabrání, za následek malé nebo lehké zranní .
Stídavý proud/naptí Hertz (síová frekvence) Watt
UPOZORNNÍ: Tento symbol se signálním slovem ,,Upozornní” poskytuje dalsí
uzitecné informace .
Znacka CE potvrzuje shodu se smrnicemi EU, které se na výrobek vztahují .
Nebezpecí riziko úrazu elektrickým proudem!
Bezpecnostní pokyny Pokyny pro cinnost
CZ 45
STOLNÍ VENTILÁTOR
Úvod
Blahopejeme Vám ke koupi nového výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní
produkt . Návod k obsluze je soucástí tohoto výrobku . Obsahuje dlezité pokyny
pro bezpecnost, pouzití a likvidaci . Ped pouzitím výrobku se seznamte se
vsemi pokyny k obsluze a bezpecnostními pokyny . Pouzívejte výrobek jen
popsaným zpsobem a na uvedených místech . Pi pedání výrobku tetí osob pedejte
i vsechny podklady .
Pouzití ke stanovenému úcelu
Tento výrobek urcen ke generování cirkulace chladicího vzduchu . Jakékoli jiné
pouzití neuvedené v tomto návodu pouzití mze vést k poskození výrobku nebo k
tzkým zranním . Tento výrobek je urcen pro pouzití v domácnosti; není vhodný
pro profesionální pouzití .
Výrobce nepebírá zádnou odpovdnost za skody zpsobené neodborným pouzitím .
Rozsah dodávky
Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a vsechny díly jsou
v ádném stavu . Ped pouzitím odstrate vsechny obalové materiály .
1 Základní jednotka se stavcí maticí mízky 1 Stojánek 1 Pední mízka se sroubem
a maticí 1 Zadní mízka s pojistnými prvky 1 Stavcí matice listu rotoru 1 List
rotoru
Popis díl
[1] Pední mízka [2] Stavcí matice listu rotoru [3] List rotoru [4] Stavcí
matice mízky [5] Zadní mízka [6] Regulátor oscilací [7] Základní jednotka [8]
Stojánek
[9] Sroub a matice [10] Svorka [11] Pojistná svorka, 2× [12] Otvor pro sroub
Technické údaje
Vstup Píkon Ochranná tída
220240 V, 5060 Hz 40 W II/
Popis
Symbol Hodnota Jednotka
Maximální
F
prtok
ventilátoru
36,38 m3/min
Píkon
P
ventilátoru
39,1 W
Provozní
SV
0,93 (m3/
hodnota
min)/W
Píkon v
PSB
pohotovost-
ním stavu
W
Píkon ve
POFF
vypnutém
stavu
0W
Hladina
LWA
akustického
výkonu
ventilátoru
57,39 dB(A)
Maximální C rychlost vzduchu
3,35 Metr/ sekunda
Norma pro mení provozní hodnoty
EN ISO 60879:2019
Kontaktní osoby, které poskytnou dalsí informace
OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NMECKO
www .owim .com
46 CZ
Bezpecnostní pokyny
Tento výrobek mohou pouzívat dti starsí 8 let
SEZNAMTE SE PED POUZITÍM VÝROBKU SE VSEMI BEZPECNOSTNÍMI POKYNY A POKYNY PRO OBSLUHU! KDYZ PEDÁVÁTE TENTO VÝROBEK JINÝM LIDEM, DEJTE JIM I VSECHNY DOKUMENTY!
i osoby se snízenými fyzickými, smyslovými ci mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly pouceny ohledn bezpecného pouzívání pístroje a chápou z
V pípad poskození v dsledku
toho vyplývající rizika .
nedodrzení tohoto návodu na obsluhu se vase záruka rusí! Za následné skody se nepebírá zádná odpovdnost! V pípad
Cistní a uzivatelskou údrzbu nesmjí provádt dti bez dohledu .
skody na majetku nebo zranní
Dti si nesmí s výrobkem hrát .
zpsobené nesprávným
pouzíváním nebo nedodrzením
Elektrická bezpecnost
bezpecnostních pokyn se nepebírá zádná odpovdnost!
Dti a lidé se zdravotním postizením
mVAROVÁNÍ! Riziko zranní! Výrobek vypnte a odpojte jej od elektrické sít pedtím, nez zacnete provádt
mNEBEZPECÍ! Nebezpecí
cisticí práce, a v pípad, ze
zadusení! Nenechte dti
výrobek není pouzíván .
nikdy hrát si bez dozoru s balicími materiály . Balicí
mVAROVÁNÍ! Riziko úrazu elektrickým proudem!
materiál pedstavuje nebezpecí Dbejte na to, aby jmenovité
udusení . Dti casto podceují
naptí na typovém stítku
s tím spojená nebezpecí . Vzdy odpovídalo naptí v síti vaseho
udrzujte obalový materiál
napájení .
mimo dosah dtí .
CZ 47
mVAROVÁNÍ! Riziko úrazu elektrickým proudem! Kdyz je síové pípojné vedení
tohoto pístroje poskozen, musí být nahrazen výrobcem nebo jeho zákaznickou
sluzbou nebo podobn kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo ohrození .
Obsluha
mOPATRN! Riziko zranní! Nikdy nepouzívejte výrobek bez ochranné mízky nebo s
poskozenou mízkou .
mOPATRN! Riziko zranní! Udrzujte v prbhu pouzití ruce, vlasy, oblecení a
pedmty daleko od ochranné mízky, abyste zabránili zranním a poskozením výrobku
. Pouzívejte výrobek jen v suchých vnitních prostorách . Chrate výrobek,
pípojné vedení a síovou zástrcku ped prachem, pímým slunecním záením, kapající
a stíkající vod .
Ped pouzitím
Vybalení
o Odstrate veskeré balicí materiály . Zkontrolujte, zda jsou vsechny díly
úplné .
Montáz
Obr. A+B
C
D E
F G
Krok
Postavte stojan [8] na rovné, stabilní podlozí . Nasate základní jednotku [7]
na stojan [8] .
Odejmte stavcí matici mízky [4] z hnací hídele . Umístte zadní mízku [5] na
hídeli základní jednotky [7] . Zajistte zadní mízku [5] s pomocí stavcí matice
mízky [4] .
Umístte list rotoru [3] na hídel základní jednotky [7] . Zajistte list rotoru
[3] s pomocí stavcí matice listu rotoru [2] .
Otevete pojistné svorky [11] na pední mízce [1] . Vyrovnejte otvory pro srouby
[12] na pední mízce [1] a zadní mízce [5] na spodní stran na sebe . Dbejte na
to, aby byla svorka [10] správn polohována .
Zajistte pední mízku [1] pipevnním pojistných svorek [11] k zadní mízce [5] .
Upevnte pední mízku [1] a zadní mízku [5] sroubem a maticí [9] .
Obsluha
1 . Postavte výrobek na rovné, stabilní podlozí . 2 . Spojte zástrcku se
vhodnou zásuvkou .
o Zapnutí/vypnutí výrobku: Stisknte jedno z tlacítek pro volbu rychlosti .
Otácky 0 1 2 3
Funkce Vypnte výrobek Nízká rychlost Stední otácky Vysoká rychlost
48 CZ
o Oscilace: Zapnte rezim oscilace tak, ze ovladac regulátoru oscilací [6]
stlacíte dol . K pozastavení oscilace v pozadované poloze, vytáhnte regulátor
oscilací [6] nahoru (obr . H) .
o Úhel naklonní: Úhel sklonu ventilátoru lze nastavit rucn (obr . I) .
Cistní a péce
m VAROVÁNÍ! Neponoujte elektrické cásti
výrobku do vody nebo jiných kapalin . Nikdy výrobek nedrzte pod tekoucí vodou
. Nedovolte, aby dovnit výrobku pronikla voda nebo jiné kapaliny . K cistní
nepouzívejte abrazivní, agresivních cisticích prostedk, kovové píbory nebo
tvrdé kartáce . Za zádných okolností neodstraujte pední mízku [1] nebo zadní
mízku [5] .
o Vypnte výrobek ped cistním a odpojte ho od napájení .
o Cistte výrobek lehce navlhceným sátkem . o Vycistte pední mízku [1] a zadní
mízku [5] vysavacem a vlhkým hadíkem .
Skladování
o Pokud není výrobek pouzíván, skladujte ho v originálním obalu .
o Uchovávejte výrobek a suchém míst mimo dosah dtí .
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologických materiál, které mzete zlikvidovat prostednictvím
místních sbren recyklovatelných materiál .
Pi tídní odpadu se ite podle oznacení obalových materiál zkratkami (a) a císly
(b), s následujícím významem: 17: umlé hmoty/2022: papír a lepenka/8098:
slozené látky .
Výrobek:
Výrobek vc . píslusenství a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají
rozsíené odpovdnosti výrobce . Likvidujte je oddlen podle ilustrovaných Info-
tri (informace o tídní), abyste mohli lépe nakládat s odpady .
Logo Triman platí jen pro Francii .
O moznostech likvidace vyslouzilých zaízení se informujte u správy vasí obce
nebo msta .
V zájmu ochrany zivotního prostedí vyslouzilý výrobek nevyhazujte do domovního
odpadu, ale pedejte k odborné likvidaci . O sbrnách a jejich otevíracích
hodinách se mzete informovat u píslusné správy msta nebo obce .
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyssí peclivostí podle písných kvalitativních smrnic
a ped odesláním prosel výstupní kontrolou . V pípad závad máte moznost
uplatnní zákonných práv vci prodejci . Vase práva ze zákona nejsou omezena
nasí níze uvedenou zárukou .
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení . Zárucní lhta zacíná od data
zakoupení . Uschovejte si dobe originál pokladní stvrzenky . Tuto stvrzenku
budete potebovat jako doklad o zakoupení .
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu
nebo výrobní vada, výrobek Vám dle naseho rozhodnutí bezplatn opravíme
nebo vymníme . Tato záruka zaniká, jestlize se výrobek poskodí, neodborn
pouzil nebo neobdrzel pravidelnou údrzbu .
CZ 49
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady . Tato záruka se nevztahuje na
díly výrobku podléhající opotebení (nap . na baterie), dále na poskození
kehkých, choulostivých díl, nap . vypínac, akumulátor nebo díl zhotovených ze
skla .
Postup v pípad uplatování záruky
Pro zajistní rychlého zpracování Vaseho pípadu se ite následujícími pokyny:
Pro vsechny pozadavky si pipravte pokladní stvrzenku a císlo artiklu (IAN
446371_2307) jako doklad o zakoupení . Císlo artiklu najdete na typovém
stítku, gravue, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní
nebo spodní stran . V pípad poruch funkce nebo jiných závad nejdíve
kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní
oddlení . Výrobek registrovaný jako vadný potom mzete s pilozeným dokladem o
zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závad a kdy k ní doslo, bezplatn
zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdlena .
Servis
Servis Ceská republika Tel .: 800600632 E-Mail: owim@lidl .cz
50 CZ
Pouzité výstrazné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Strana 52 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 53
Pouzitie v súlade s urcením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 53 Rozsah dodávky . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . Strana 53 Popis súciastok . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Strana 53 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 53
Bezpecnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . Strana 54 Pred pouzitím . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana
55
Vybalenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 55 Montáz . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . Strana 55
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 56 Cistenie a
starostlivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . Strana 56 Skladovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Strana 56 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 56 Záruka . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 57
Postup v prípade poskodenia v záruke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . Strana 57
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 57
SK 51
Pouzité výstrazné upozornenia a symboly
V tomto návode na pouzívanie, v krátkom návode a na obale sa pouzívajú
nasledujúce výstrazné
upozornenia:
NEBEZPECENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom ,,Nebezpecenstvo” oznacuje
nebezpecenstvo s vysokým stupom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude ma za
následok smr alebo vázne zranenie .
VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom ,,Výstraha” oznacuje nebezpecenstvo
so stredným stupom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude ma za následok
vázne zranenie alebo smr .
Produkt pouzívajte len v suchých interiéroch .
Trieda ochrany II Produkt má dvojitú izoláciu a nie je potrebné vytvára
bezpecnostné prepojenie s uzemnením .
POZOR! Tento symbol so signálnym slovom ,,Pozor” oznacuje nebezpecenstvo s nízkym stupom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude ma za následok ahké alebo stredne azké zranenie .
Striedavý prúd/striedavé napätie Hertz (sieová frekvencia) Watt
UPOZORNENIE: Tento symbol so signálnym slovom ,,Upozornenie” ponúka alsie
uzitocné informácie .
Znacka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ, ktoré sú relevantné pre produkt .
Nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom!
Bezpecnostné upozornenia Manipulacné pokyny
52 SK
STOLOVÝ VENTILÁTOR
Úvod
Blahozeláme Vám ku kúpe Vásho nového výrobku . Rozhodli ste sa pre vemi
kvalitný výrobok . Návod na obsluhu je súcasou tohto výrobku . Obsahuje
dôlezité upozornenia týkajúce sa bezpecnosti, pouzívania a likvidácie . Skôr
ako zacnete výrobok pouzíva, oboznámte sa so vsetkými pokynmi k obsluhe a
bezpecnosti . Výrobok pouzívajte iba v súlade s popisom a v uvedených
oblastiach pouzívania . V prípade postúpenia výrobku alsím osobám odovzdajte
aj vsetky dokumenty patriace k výrobku .
Pouzitie v súlade s urcením
Tento produkt je urcený na zabezpecenie cirkulácie chladného vzduchu . Kazdé
iné pouzitie, ktoré nie je uvedené v tomto návode, môze spôsobi poskodenie
produktu alebo závazné poranenia . Tento produkt je urcený len na pouzitie v
domácnosti; nie je vhodný na komercné úcely .
Výrobca nepreberá ziadnu zodpovednos za skody spôsobené neodborným pouzívaním
.
Rozsah dodávky
Po vybalení produktu skontrolujte, ci je balenie kompletné a ci sú vsetky
casti v riadnom stave . Pred pouzívaním odstráte vsetky obalové materiály .
1 Základná jednotka so zaisovacou maticou mriezky
1 Stojan 1 Predná mriezka s maticou a matica 1 Zadná mriezka so zaisovacími
prvkami 1 Zaisovacia matica listu rotora 1 List rotora
Popis súciastok
[1] Predná mriezka [2] Zaisovacia matica listu rotora [3] List rotora [4]
Zaisovacia matica mriezky [5] Zadná mriezka
[6] Regulátor oscilácií [7] Základná jednotka [8] Stojan [9] Skrutka a matica [10] Svorka [11] Bezpecnostná spona, 2× [12] Skrutkový otvor
Technické údaje
Vstup Príkon Trieda ochrany
220240 V, 5060 Hz 40 W II/
Opis
Symbol Hodnota Jednotka
Maximál-
F
ny prietok
ventilátora
36,38 m3/min
Príkon ven- P tilátora
39,1 W
Prevádz-
SV
ková
hodnota
0,93 (m3/ min)/W
Spotreba
PSB
energie v
pohoto-
vostnom
rezime
W
Príkon vo
POFF
vypnutom
stave
0W
Hladina
LWA
hluku ven-
tilátora
57,39 dB(A)
Maxi-
C
málna
rýchlos
prúdenia
vzduchu
3,35 meter/ sekunda
SK 53
Opis
Symbol Hodnota Jednotka
Norma merania pre prevádzkovú hodnotu
EN IEC 60879:2019
Kontaktné údaje na získanie alsích informácií
OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMECKO
www .owim .com
Bezpecnostné upozornenia
PRED POUZITÍM PRODUKTU SA OBOZNÁMTE SO VSETKÝMI UPOZORNENIAMI K OBSLUHE A
BEZPECNOSTNÝMI UPOZORNENIAMI! KE BUDETE TENTO PRODUKT ODOVZDÁVA ALEJ,
ODOVZDAJTE AJ KOMPLETNÚ DOKUMENTÁCIU K PRODUKTU!
V prípade poskodenia z dôvodu nedodrzania tohto návodu na pouzívanie zaniká
nárok na záruku! Za následne vzniknuté skody nepreberáme ziadnu záruku! V
prípade vecných skôd alebo zranení osôb z dôvodu neodborného pouzívania alebo
nedodrzania bezpecnostných upozornení nepreberáme ziadnu zodpovednos!
Deti a osoby s postihnutím
m NEBEZPECENSTVO! Nebezpecenstvo zadusenia! Deti nikdy nenechávajte bez dozoru
v blízkosti obalových materiálov . Obalový materiál predstavuje nebezpecenstvo
udusenia . Deti casto podceujú nebezpecenstvo spojené s obalovými materiálmi .
Deti drzte vzdy alej od obalového materiálu .
Tento produkt môzu pouzíva deti od 8 rokov a starsie, ako aj osoby so
znízenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami, alebo nedostatkom
skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom alebo boli poucené o bezpecnom
pouzívaní produktu a z toho vyplývajúcich nebezpecenstiev .
Cistenie a údrzbu nesmú vykonáva deti bez dozoru .
Deti sa nesmú s produktom hra .
54 SK
Elektrická bezpecnos
m VÝSTRAHA! Nebezpecenstvo poranenia! Produkt vypnite a odpojte ho z
elektrickej siete pred vykonaním akýchkovek cistiacich prác a tiez vtedy, ke
produkt nebudete pouzíva .
mVÝSTRAHA! Riziko úrazu elektrickým prúdom! Uistite sa, ze menovité napätie na
typovom stítku zodpovedá sieovému napätiu vásho napájacieho zdroja .
mVÝSTRAHA! Riziko úrazu elektrickým prúdom! Ke je poskodený napájací kábel
produktu, musí ho vymeni výrobca alebo jeho zákaznícky servis, prípadne iná,
podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo vzniku nebezpecenstva .
Obsluha
mPOZOR! Nebezpecenstvo poranenia! Produkt nikdy nepouzívajte bez ochrannej
mriezky ani s poskodenou ochrannou mriezkou .
mPOZOR! Nebezpecenstvo poranenia! Pocas pouzívania si ruky, vlasy, oblecenie a predmety drzte mimo ochrannej mriezky, aby ste predisli poraneniam a poskodeniam produktu . Produkt pouzívajte len v suchých interiéroch . Produkt, napájací kábel a sieovú zástrcku chráte pred prachom, priamym slnecným ziarením, kvapkajúcou a striekajúcou vodou .
Pred pouzitím
Vybalenie
o Odstráte obalový materiál . Skontrolujte, ci sú vsetky casti kompletné .
Montáz
Obr. A+B
C
D
Krok
Stojan [8] postavte na rovný a stabilný podklad . Na stojan [8] nasute
základnú jednotku [7] .
Z hnacieho hriadea odstráte zaisovaciu maticu mriezky [4] . Na hnací hriade
základnej jednotky [7] umiestnite zadnú mriezku [5] . Zadnú mriezku [5]
zaistite pomocou zaisovacej matice mriezky [4] .
Na hnací hriade základnej jednotky [7] umiestnite list rotora [3] . List
rotora [3] zaistite pomocou zaisovacej matice listu rotora [2] .
SK 55
Obr. E
F G
Krok
Otvorte bezpecnostné spony [11] na prednej mriezke [1] . Skrutkové otvory [12]
prednej mriezky [1] a zadnej mriezky [5] na spodnej strane nasmerujte k sebe .
Dbajte na to, aby bola svorka [10] správne umiestnená .
Prednú mriezku [1] zaistite tak, ze na zadnú mriezku [5] upevníte bezpecnostné
spony [11] .
Prednú mriezku [1] a zadnú mriezku [5] upevnite skrutkou a maticou [9] .
Obsluha
1 . Produkt postavte na plochý, stabilný povrch . 2 . Pripojte sieovú zástrcku
do vhodnej sieovej
zásuvky .
o Zapnutie/vypnutie produktu: Stlacte jedno z tlacidiel voby rýchlosti .
Rýchlos 0 1 2 3
Funkcia Vypnutie produktu Nízka rýchlos Stredná rýchlos Vysoká rýchlos
o Oscilácia: Oscilacný rezim zapnete tak, ze regulátor oscilácií [6] zatlacíte
nadol . Ak chcete osciláciu zastavi v pozadovanej polohe, potiahnite regulátor
oscilácií [6] nahor (obr . H) .
o Uhol sklonu: Uhol náklonu ventilátora môzete nastavi rucne (obr . I) .
Cistenie a starostlivos
m VÝSTRAHA! Elektrické casti produktu
neponárajte do vody alebo iných kvapalín . Produkt nikdy nedrzte pod tecúcou
vodou . Nedovote vode alebo iným kvapalinám vniknú do vnútra produktu .
Na cistenie nepouzívajte ziadne abrazívne, agresívne cistiace prostriedky
alebo tvrdé kefy . Prednú mriezku [1] ani zadnú mriezku [5] za ziadnych
okolností neodstraujte .
o Produkt pred cistením vypnite a odpojte od napájania .
o Produkt cistite mierne navlhcenou handrou . o Prednú mriezku [1] a zadnú
mriezku [5] cistite vysávacom a vlhkou handrickou .
Skladovanie
o Ke produkt nepouzívate, odlozte ho v originálnom obale .
o Produkt uchovávajte na suchom mieste mimo dosahu detí .
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môzete odovzda na miestnych
recyklacných zberných miestach .
Vsímajte si prosím oznacenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú
oznacené skratkami (a) a císlami (b) s nasledujúcim významom: 17:
Plasty/2022: Papier a kartón/8098: Spojené látky .
Výrobok:
Výrobok vr . príslusenstva a obalové materiály sú recyklovatené a podliehajú
rozsírenej zodpovednosti výrobcu . Pre lepsie spracovanie odpadu ich
zlikvidujte oddelene poda obrázkov Info-tri (informácie o triedení) .
Triman-Logo platí iba pre Francúzsko .
56 SK
O moznostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môzete informova na Vasej
obecnej alebo mestskej správe .
Ak výrobok doslúzil, v záujme ochrany zivotného prostredia ho neodhote do
domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu . Informácie o zberných
miestach a ich otváracích hodinách získate na Vasej príslusnej správe .
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený poda prísnych akostných smerníc a pred
dodaním svedomito testovaný . V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám
prinálezia zákonné práva voci predajcovi produktu . Tieto zákonné práva nie sú
nasou nizsie uvedenou zárukou obmedzené .
Na tento produkt poskytujeme 3-rocnú záruku od dátumu nákupu . Zárucná doba
zacína plynú dátumom kúpy . Starostlivo si prosím uschovajte originálny
pokladnicný lístok . Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe .
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu
alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme poda
násho výberu . Táto záruka zaniká, ak bol produkt poskodený, neodborne
pouzívaný alebo neodborne udrziavaný .
Poskytnutie záruky sa vzahuje na chyby materiálu a výrobné chyby . Táto záruka
sa nevzahuje na casti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a
preto ich je mozné povazova za opotrebovatené diely (napr . batérie) alebo na
poskodenia na rozbitných dieloch, napr . na spínaci, akumulátorových batériach
alebo castiach, ktoré sú zhotovené zo skla .
Postup v prípade poskodenia v záruke
Pre zarucenie rýchleho spracovania Vasej poziadavky dodrzte prosím nasledujúce
pokyny:
Pre vsetky otázky majte pripravený pokladnicný doklad a císlo výrobku (IAN
446371_2307) ako dôkaz o kúpe .
Císlo výrobku nájdete na typovom stítku, gravúre, na prednej strane Vásho
návodu (dole vavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane .
Ak sa vyskytnú funkcné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo
e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie .
Produkt oznacený ako defektný potom môzete s prilozeným dokladom o kúpe
(pokladnicný lístok) a uvedením, v com spocíva nedostatok a kedy sa vyskytol,
bezplatne odosla na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska .
Servis
Servis Slovensko Tel .: 0800 008158 E-posta: owim@lidl .sk
SK 57
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . Página 59
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 60
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 60 Volumen de
suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . Página 60 Descripción de las piezas . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. Página 60 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 60
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . Página 61 Antes del uso . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. Página 62
Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 62 Montaje . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . Página 62
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 63 Limpieza y cuidado . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Página 63 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 63 Eliminación . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . Página 63 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Página 64
Tramitación de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 64
Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 64
58 ES
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados
En el manual de instrucciones, la guía rápida y el embalaje se emplean las
indicaciones de
advertencia siguientes:
¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un
riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una
lesión grave o incluso la muerte .
¡ADVERTENCIA! Este símbolo con la palabra de señalización “Advertencia”
identifica un riesgo de nivel medio que, si no se evita, puede tener como
consecuencia una lesión grave o incluso la muerte .
Utilice el producto solo en espacios interiores secos .
Clase de protección II El producto tiene un aislamiento doble y no es
necesaria ninguna conexión de seguridad con toma a tierra .
¡CUIDADO! Este símbolo con la palabra de señalización “Cuidado” identifica un riesgo de nivel bajo que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión menor o de tipo leve .
Tensión/corriente alterna Hertzio (frecuencia de red) Watt
NOTA: Este símbolo con la palabra de señalización “Nota” ofrece más
información útil .
El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables
al producto .
¡Peligro riesgo de descarga eléctrica!
Indicaciones de seguridad Instrucciones de manipulación
ES 59
VENTILADOR DE SOBREMESA
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto . Ha optado por un
producto de alta calidad . El manual de instrucciones forma parte de este
producto . Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y
eliminación . Antes de usar el producto, familiarícese con todas las
indicaciones de manejo y de seguridad . Utilice el producto únicamente como se
describe a continuación y para las aplicaciones indicadas . Adjunte igualmente
toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros .
Uso previsto
Este producto está previsto para generar una circulación de aire refrigerante
. Cualquier uso distinto no mencionado en estas instrucciones puede provocar
daños en el producto o lesiones graves . Este producto solo está previsto para
un uso doméstico; no es apropiado para un uso comercial .
El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por los daños causados por un
uso incorrecto .
Volumen de suministro
Después de desembalar el producto, compruebe si la entrega está completa y
todas las piezas están en perfecto estado . Antes de usarlo, retire todos los
materiales de embalaje .
1 Unidad base con tuerca de apriete para rejilla
1 Pata de apoyo 1 Rejilla delantera con tornillo y tuerca 1 Rejilla trasera
con elementos de seguridad 1 Tuerca de apriete para pala de rotor 1 Pala de
rotor
Descripción de las piezas
[1] Rejilla delantera [2] Tuerca de apriete para pala de rotor [3] Pala de
rotor [4] Tuerca de apriete para rejilla
[5] Rejilla trasera [6] Regulador de oscilación [7] Unidad base [8] Pata de apoyo [9] Tornillo y tuerca [10] Abrazadera [11] Presilla de seguridad, 2× [12] Orificio del tornillo
Datos técnicos
Entrada
220240 V, 5060 Hz
Consumo de potencia 40 W
Clase de protección II/
Descripción Símbolo Valor Unidad
Caudal máximo del ventilador
F 36,38 m3/min
Potencia
P
utilizada por el
ventilador
39,1 W
Valor de servicio
SV
0,93 (m3/
min)/W
Consumo
PSB
de energía
en modo de
espera
W
Consumo
POFF
de potencia
apagado
0W
Nivel de poten- LWA 57,39 dB(A) cia acústica del ventilador
Velocidad máxima del aire
C
3,35 metro/
segundo
Norma de medición para determinar la relación del servicio
EN IEC 60879:2019
60 ES
Descripción
Datos de las personas de contacto para obtener más información
Símbolo Valor Unidad
OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm ALEMANIA
www .owim .com
Indicaciones de seguridad
¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO, FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INDICACIONES DE
SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO! ¡SI TRANSFIERE ESTE PRODUCTO, HÁGALO CON TODA LA
DOCUMENTACIÓN!
¡Quedará anulada su garantía en el caso de daños resultantes de la no
observación de este manual de instrucciones! ¡No se asumirá ninguna
responsabilidad por daños indirectos! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad
en el caso de daños materiales o a personas si esos daños son el resultado de
un uso inadecuado o de la no observación de las indicaciones de seguridad!
Niños y personas con discapacidades m¡PELIGRO! ¡Peligro de
asfixia! Nunca deje sin vigilancia a los niños con el material de embalaje .
El material de embalaje presenta riesgo de asfixia . Los niños subestiman a
menudo los peligros . Mantenga siempre alejados a los niños del material de
embalaje .
Este producto puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y personas
con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas, siempre y cuando
haya una persona responsable de su seguridad que los supervise o se los haya
instruido en el uso seguro del producto y estos conozcan los posibles peligros
.
Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser llevadas a cabo por niños
sin supervisión .
No permita que los niños jueguen con el producto .
ES 61
Seguridad eléctrica
m¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión! Apague el producto y desconéctelo de la red
eléctrica antes de realizar los trabajos de limpieza y siempre que no lo vaya
a usar .
m¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Asegúrese de que la tensión
nominal de la placa de características coincida con la tensión nominal de su
suministro de corriente .
m¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica! A fin de evitar riesgos, si el
cable de red de este producto resulta dañado, debe ser sustituido por el
fabricante, su representante de servicio al cliente o una persona con una
cualificación similar .
Funcionamiento
m¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión! Nunca utilice el producto sin una rejilla de
protección o con una rejilla de protección dañada .
m¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión! Durante el uso, mantenga las manos, el cabello,
la ropa y demás objetos lejos de la rejilla de protección para evitar lesiones
y daños al producto . Utilice el producto solo en espacios interiores secos .
Proteja el producto, el cable de conexión y el enchufe del polvo, la radiación
solar directa, goteos y salpicaduras de agua .
Antes del uso
Desembalaje
o Retire por completo el material de embalaje . Compruebe la totalidad de las
piezas .
Montaje
Fig. Paso
A+B Coloque la pata de apoyo [8] sobre una base plana y estable . Coloque la
unidad base [7] sobre la pata de apoyo [8] .
C Retire la tuerca de apriete para rejilla [4] del eje de accionamiento .
Coloque la rejilla trasera [5] en el eje de la unidad base [7] . Asegure la
rejilla trasera [5] en su sitio con la tuerca de apriete para rejilla [4] .
D Coloque la pala de rotor [3] en el eje de la unidad base [7] . Asegure la
pala de rotor [3] en su sitio con la tuerca de apriete para pala de rotor [2]
.
62 ES
Fig. Paso
E Abra las presillas de seguridad [11] en la rejilla delantera [1] . Alinee
los orificios de tornillo [12] de la rejilla delantera [1] con los orificios
de tornillo de la rejilla trasera [5] en la cara inferior . Asegúrese de que
la abrazadera [10] esté colocada correctamente .
F Asegure la rejilla delantera [1] en su sitio fijando las presillas de
seguridad [11] en la rejilla trasera [5] .
G Fije la rejilla delantera [1] y la rejilla trasera [5] con tornillo y tuerca
[9] .
Funcionamiento
1 . Coloque el producto sobre una base lisa y estable .
2 . Conecte el enchufe a una toma de corriente .
o Encendido/apagado del producto: Presione uno de los botones para seleccionar
la velocidad .
Velocidad 0 1 2 3
Función Apagado del producto Velocidad baja Velocidad media Velocidad elevada
o Oscilación: Active el modo oscilación presionando hacia abajo el regulador
de oscilación [6] . Para detener la oscilación en una posición deseada, tire
del regulador de oscilación [6] hacia arriba (fig . H) .
o Ángulo de inclinación: El ángulo de inclinación del ventilador se puede
ajustar manualmente (fig . I) .
Limpieza y cuidado
m ¡ADVERTENCIA! No sumerja las piezas
eléctricas del producto en agua u otros
líquidos . Nunca ponga el producto debajo
del agua corriente .
No deje que el agua u otros líquidos penetren en el interior del producto . No
utilice ningún producto de limpieza agresivo o abrasivo, ni tampoco cepillos
duros . Bajo ninguna circunstancia retire la rejilla delantera [1] o la
rejilla trasera [5] .
o Apague el producto antes de la limpieza y desconéctelo del suministro de
corriente .
o Limpie el producto con un paño ligeramente humedecido .
o Limpie la rejilla delantera [1] y la rejilla trasera [5] con una aspiradora
y un paño húmedo .
Almacenamiento
o Guarde el producto en su embalaje original siempre que no esté en uso .
o Conserve el producto en un lugar seco fuera del alcance de los niños .
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser
desechados en el centro de reciclaje local .
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos .
Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente:
17: plásticos/2022: papel y cartón/8098: materiales compuestos .
Producto:
ES 63
El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son
reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante .
Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida
selectiva para un mejor tratamiento de los residuos .
El logotipo Triman se aplica solo para Francia .
Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al
final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad .
Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura
doméstica cuando ya no le sea útil . Deséchelo en un contenedor de reciclaje .
Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los
puntos de recogida de residuos y sus horarios .
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de
calidad y ha sido probado antes de su entrega . En caso de defecto del
producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo . Nuestra
garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales
.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra . El
plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra . Por favor,
conserve adecuadamente el justificante de compra original . Este documento se
requerirá como prueba de que se realizó la compra .
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de
material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo
sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección) .
La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o
mantenido de forma inadecuada .
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación . Esta garantía no
cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que,
por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej . las pilas) .
Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los
interruptores, baterías y piezas de cristal .
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las
siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de
artículo (IAN 446371_2307) como justificante de compra .
Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa
indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o
en una pegatina en la parte posterior o inferior .
Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto
con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo
electrónico .
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo
de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el
fallo a la dirección de asistencia que le indicamos .
Asistencia
Asistencia en España Tel .: 900984948 EMail: owim@lidl .es
64 ES
Anvendte advarselssætninger og symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. Side 66 Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 67
Forskriftsmæssig anvendelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 67 Leveringsomfang . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . Side 67 Beskrivelse af delene . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Side 67 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 67
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . Side 68 Før produktet tages i brug . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 69
Udpakning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 69 Montering . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . Side 69
Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 69 Rengøring og
vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . Side 70 Opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 70
Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 70 Garanti . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . Side 70
Afvikling af garantisager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 71
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 71
DK 65
Anvendte advarselssætninger og symboler
I denne betjeningsvejledning, den korte vejledning og på emballagen anvendes
følgende
advarselssymboler:
FARE! Dette symbol, sammen med signalordet “Fare”, betegner en faresituation
med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige
kvæstelser eller dødsfald .
ADVARSEL! Dette symbol, sammen med signalordet “Advarsel”, betegner en
faresituation med mellemstor risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan
medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald .
Anvend kun produktet indendørs i tørre lokaler .
Beskyttelsesklasse II Produktet har dobbelt isolering, og der kræves ikke en
sikkerhedsforbindelse med jord .
FORSIGTIG! Dette symbol, sammen med signalordet “Forsigtig”, betegner en faresituation med lav risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre mindre eller moderate kvæstelser .
Vekselstrøm/-spænding Hertz (netfrekvens) Watt
BEMÆRK: Dette symbol, sammen med signalordet “Bemærk”, angiver flere nyttige
informationer .
CE-mærket bekræfter overensstemmelse med de for produktet gældende EU-
direktiver .
Fare risiko for elektrisk stød!
Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger
66 DK
BORDVENTILATOR
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt . Du har besluttet dig for
et produkt af høj kvalitet . Brugervejledningen er en del af dette produkt .
Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse . Gør
dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings og
sikkerhedsanvisninger . Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste
formål . Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet videre til tredjemand
.
Forskriftsmæssig anvendelse
Dette produkt er beregnet til at frembringe en afkølende luftcirkulation . Al
anden anvendelse end beskrevet i denne vejledning kan medføre skader på
produktet eller alvorlige kvæstelser . Dette produkt er kun beregnet til
anvendelse i private husholdninger, og må ikke anvendes til kommercielle
formål .
Fabrikanten fraskriver sig ethvert ansvar for skader som følge af forkert brug
.
Leveringsomfang
Ved udpakning af produktet skal det kontrolleres, at leverancen er komplet, og
at alle dele er funktionsdygtige . Før anvendelse skal al emballage fjernes .
1 Basisenhed med gitterfastgørelsesmøtrik 1 Fod 1 Forreste gitter med skrue og
møtrik 1 Bagerste gitter med sikringselementer 1 Rotorbladfastgørelsesmøtrik 1
Rotorblad
Beskrivelse af delene
[8] Fod [9] Skrue og møtrik [10] Klemme [11] Sikringsclip, 2× [12] Skruehul
Tekniske data
Indgang Effekt Beskyttelsesklasse
220240 V, 5060 Hz 40 W II/
Beskrivelse Symbol Værdi Enhed
Maksimal venti-
F
36,38 m3/min
latorluftstrøm
Ventilatorens effektoptag
P
39,1 W
Nytteværdi
SV
0,93 (m3/
min)/W
Elforbrug i
PSB
standbytilstand
W
Effektforbrug i
POFF
slukket tilstand
0W
Ventilatorens
LWA 57,39 dB(A)
lydeffektniveau
Maksimal lufthastighed
Målestandard for nytteværdi
Yderligere oplysninger kan fås ved henvendelse til
C
3,35 meter/
sekund
EN IEC 60879:2019
OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm TYSKLAND
www .owim .com
[1] Forreste gitter [2] Rotorbladfastgørelsesmøtrik [3] Rotorblad [4] Gitterfastgørelsesmøtrik [5] Bagerste gitter [6] Oscillationsregulator [7] Basisenhed
DK 67
Sikkerhedsanvisninger
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og opefter, samt
FØR PRODUKTET BRUGES FØRSTE GANG SKAL DU VÆRE FORTROLIG MED ALLE SIKKERHEDS-
OG BETJENINGSANVISNINGER! HVIS PRODUKTET OVERLADES TIL TREDJEMAND, SKAL ALLE
DOKUMENTER MEDFØLGE!
Hvis der opstår skader som følge af, at betjeningsvejledningen ikke følges,
bortfalder erstatningsansvaret! Leverandøren påtager sig intet ansvar for
af personer med reducerede, fysiske, sensoriske eller mentale færdigheder
eller mangel på erfaring og kundskaber, hvis de er under opsyn, eller hvis de
er instrueret i sikker brug af produktet og indforstået med de risici, der er
forbundet hermed .
Rengøring og brugervedligeholdelse må kun udføres af børn, hvis de er under
opsyn .
følgeskader! Leverandøren
Børn må ikke lege med
påtager sig intet ansvar for ting-
produktet .
eller personskader, der opstår som følge af forkert anvendelse,
Elektrisk sikkerhed
eller hvis sikkerhedsanvisningerne ikke følges!
Børn og handicappede
mADVARSEL! Risiko for kvæstelser! Sluk for produktet, og afbryd det
mFARE! Kvælningsrisiko!
fra lysnettet før produktet
Børn må aldrig efterlades
rengøres og når produktet ikke
med emballagen uden
anvendes .
opsyn . Emballagen udgør en kvælningsrisiko . Børn undervurderer ofte de dermed forbundne farer . Hold altid emballagen uden for børns rækkevidde .
mADVARSEL! Risiko for elektriske stød! Kontrollér, at netspændingen på typeskiltet stemmer overens med spændingen på forsyningsnettet .
68 DK
mADVARSEL! Risiko for elektriske stød! Hvis produktets tilslutningsledning
bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten eller dennes kundeservice
eller en tilsvarende autoriseret reparatør, for at undgå sikkerhedsrisici .
Betjening
mFORSIGTIG! Risiko for kvæstelser! Anvend aldrig produktet uden
sikkerhedsgitter eller med et beskadiget sikkerhedsgitter .
mFORSIGTIG! Risiko for kvæstelser! Under brug skal du holde hænder, hår,
beklædning og småting væk fra sikkerhedsgitteret for at undgå kvæstelser og
beskadigelser af produktet . Anvend kun produktet indendørs i tørre lokaler .
Beskyt produktet, tilslutningsledningen og netstikket mod støv, direkte sol,
vanddråber og -stænk .
Før produktet tages i brug
Udpakning
o Fjern emballagen . Kontrollér, at alle dele er komplette .
Montering
Fig. Trin
A+B Placer foden [8] på en plan, stabil overflade . Sæt basisenheden [7] på
foden [8] .
C Fjern gitterfastgørelsesmøtrikken [4] fra drivakslen . Sæt det bagerste
gitter [5] på basisenhedens [7] drivaksel . Fastgør det bagerste gitteret [5]
med gitterfastgørelsesmøtrikken [4] .
D Placer rotorbladet [3] på basisenhedens [7] drivaksel . Rotorbladet [3]
fastgøres med rotorbladfastgørelsesmøtrikken [2] .
E Åbn sikringsclipsene [11] på det forreste gitter [1] . Juster det forreste
gitters [1] og det bagerste gitters [5] skruehuller [12] på undersiden i
forhold til hinanden . Sørg for, at klemmerne [10] er placeret korrekt .
F Sæt det forreste gitter [1] fast ved at fastgøre sikringsclipsene [11] på
det bagerste gitter [5] .
G Fastgør det forreste gitter [1] og det bagerste gitter [5] med skrue og
møtrik [9] .
Betjening
1 . Anbring produktet på et plant, stabilt underlag .
2 . Sæt netstikket i en dertil beregnet stikdåse .
o Til-/frakobling af produktet: Tryk på knappen til hastighedsregulering .
Hastighed 0 1 2 3
Funktion Frakobling af produktet Laveste hastighed Mellem hastighed Høj hastighed
DK 69
o Oscillation: Aktivér oscillationstilstanden ved at trykke
oscillationsregulatoren [6] nedad . Lås oscillationen i en ønsket position ved
at trykke oscillationsregulatoren [6] opad (fig . H) .
o Hældningsvinkel: Ventilatorens
hældningsvinkel er nem at indstille (fig . I) .
Produkt:
Rengøring og vedligeholdelse
m ADVARSEL! Produktets elektriske dele må
aldrig nedsænkes i vand eller andre væsker . Hold aldrig produktet under
rindende vand . Vand eller andre væsker må aldrig trænge ind i produktets
indvendige dele . Ved rengøring må der ikke anvendes skuremidler, aggressive
rengøringsmidler eller stive børster . Fjern under ingen omstændigheder det
forreste gitter [1] eller det bagerste gitter [5] .
o Sluk for produktet inden rengøring og afbryd det fra netspændingen .
o Rengør produktet med en let fugtig klud . o Rengør det forreste gitter [1]
og det bagerste
gitter [5] med en støvsuger og en fugtig klud .
Opbevaring
o Opbevar produktet i originalemballagen, når det ikke anvendes .
o Opbevar produktet på et tørt sted uden for børns rækkevidde .
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de
lokale genbrugssteder .
Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er
mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 17:
kunststoffer/2022: papir og pap/8098: kompositmaterialer .
Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan genbruges og er underlagt
udvidet producentansvar . De skal bortskaffes separat . Følg de viste mærkater
med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en bedre måde .
Trimanlogoet gælder kun for Frankrig .
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udt
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>