CRIVIT YJ-219 Kids Skating Helmet User Guide
- August 30, 2024
- crivit
Table of Contents
YJ-219 Kids Skating Helmet
“`html
Specifications:
- Brand: KIDS` SKATING HELMET YJ-219
- Power supply: 1x 3V CR2025
- Protection class: III
- Date of manufacture: 10/2023
Product Information:
The KIDS` SKATING HELMET YJ-219 is a high-quality product
designed for use with skateboards, inline skates, roller skates,
and similar activities. It is manufactured with the latest
technology to ensure safety and protection during use. The helmet
complies with the highest safety standards; however, it is
essential to note that serious accidents can still occur despite
wearing the helmet.
Package Contents:
- 1 x Children’s inline helmet
- 1 x Additional inner padding
- 1 x Battery (3V= CR2025) – included in product
- 1 x Instruction manual
Product Usage Instructions:
Important Information:
Before using the helmet, familiarize yourself with all its
functions and features. Please read the instruction manual
carefully and only use the product as described for the specified
applications. Keep the manual in a safe place and include all
documentation if passing the product to someone else.
Safety Instructions:
Always wear the helmet securely fastened while engaging in
skating activities. Ensure the helmet fits snugly and adjust the
chin strap and headband length accordingly.
Battery Warnings:
Use only the specified CR2025 battery provided with the product.
Replace the battery following the instructions to ensure proper
functioning of the LED light.
Maintenance and Care:
Regularly check the helmet for any damage or wear. Clean the
helmet with a mild soap solution and avoid using harsh chemicals.
Store the helmet in a cool, dry place away from direct
sunlight.
FAQ:
Q: Can this helmet be used for cycling?
A: No, this helmet is specifically designed for skateboarding,
inline skating, and roller skating activities. It is not
recommended for cycling.
Q: How do I know if the helmet fits correctly?
A: Ensure the helmet sits level on your head, covering the top
of your forehead without tilting backward or forward. Adjust the
chin strap and headband length for a secure and comfortable
fit.
“`
Service Adresse: SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 73635 Steinenberg Germany Hotline:
00800 30 777 999 Email: service@speq.de Web: www.speq.de
Stand der Information Version des informations Informazioni aggiornate al Last
update Versión de la información: 10/2023
10/2023
IAN 437061_2304
8
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Cover_LB8.indd 1
JAHRE YEAR ANS JAAR LATA ROKY AÑOS ÅRS ANNI ÈV LETA
KIDS` SKATING HELMET YJ-219
GB IE
KIDS` SKATING HELMET YJ-219 Owner´s manual
DE AT CH
KINDER INLINERHELM YJ-219 Gebrauchsanleitung
FR BE
CASQUE DE ROLLER ENFANT YJ-219 Mode d`emploi
NL BE
INLINERHELM VOOR KINDEREN YJ-219 Gebruiksaanwijzing
CZ
DTSKÁ PILBA PRO INLINE BRUSLE YJ-219 Navod k pouziti
PL
KASK DZIECICY YJ-219 Instrukcja uytkowania
SK
DETSKÁ PRILBA KU KOLIESKOVÝM KORCULIAM YJ-219 Navod aa pouzitie
IT MT CH
CASCO PER PATTINAGGIO PER BAMBINI YJ-219 Istruzione per l´uso
ES
CASCO INFANTIL PARA PATINAR YJ-219 Modo de empleo
HU
GYERMEK GÖRKORCSOLYASISAK YJ-219 Kezelési utmutató
DK
INLINE-HJELM TIL BØRN YJ-219 Bruksanvisning
IAN 437061_2304
GB IE DE AT CH FR BE NL PL CZ SK ES DK IT MT
HU
GB IE Before reading, unfold the page containing the illustrations and
familiarise yourself with all functions of the device.
DE AT CH Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und
machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FR BE Avant de lire le mode demploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l
appareil.
NL BE Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u
vertrouwd met alle functies van het apparaat.
CZ Ped ctením si otevete stranu s obrázky a potom se seznamte se vsemi
funkcemi pístroje. PL Przed przeczytaniem prosz rozloy stron z ilustracjami, a
nastpnie prosz zapozna si z
wszystkimi funkcjami urzdzenia. SK Pred cítaním si odklopte stranu s obrázkami
a potom sa oboznámte so vsetkými funkciami prístroja. ES Antes de empezar a
leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con
todas las funciones del dispositivo. DK Før du læser, vend siden med billeder
frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. IT MT CH Prima di leggere
aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse
funzioni dell`apparecchio. HU Olvasás eltt lapozza ki az illusztrációkat
tartalmazó oldalt, majd ismerkedjen meg a készülék összes funkciójával.
GB/IE DE/AT/CH FR/BE NL/BE CZ PL SK ES DK IT/MT/CH HU
Owner´s Manual Gebrauchsanleitung Mode d`emploi Gebruiksaanwijzing Navod k pouziti Instrukcja uytkowania Navod aa pouzitie Modo de empleo Bruksanvisning Istruzione per l´uso Kezelési utmutató
5 12 20 27 35 42 50 57 65 72 79
02.11.2023 12:11:15
1
2
3
6
4
5
8
7
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Cover_LB8.indd 2
Notizen
02.11.2023 12:11:15
Important information Package contents Technical information Key to the
symbols Intended use Safety instructions Battery warnings Replacing batteries
Turning the light on and off HeiQ Fresh Selecting helmet size Setting the chin
strap Setting headband length Maintenance and care Storage Disposal Warranty
and service handling
Part name
1. ABS shell 2. Ventilation holes 3. Adjustment dial 4. On and off button LED
light 5. Size adjustment system 6. Strap divider 7. Buckle 8. Chin strap
KIDS` SKATING HELMET YJ-219 GB IE
6 6 6 6 7 7 7 8 8 8 8 8 9 9 9 9 10
5
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 5
02.11.2023 12:22:36
GB IE KIDS` SKATING HELMET YJ-219
Congratulations! You have purchased a high-quality product. Please familiarise
yourself with the product before use.
Please read the following instruction manual carefully.
Only use the product as described and for the specified applications. Please
keep this instruction manual in a safe place. If you give or sell this product
to someone else, make sure to include all the documentation.
Important information
Please read the instructions and information below carefully before using your
new helmet for the first time. This helmet is designed for use with
skateboards, inline skates, roller skates and the like and is manufactured
with the latest technology. Even though the highest safety standards are
applied, serious accidents can still occur, causing injury. In some cases, the
impact may be so severe that the helmet does not effectively protect the
wearer from head injuries.
Conformity with the requirements of Regulation (EU) 2016/425 on personal
protective equipment (PPE) and with those of the harmonising technical
standard EN 1078:2012 +A1 :2012 has been certified by the issuing body, TÜV
Rheinland LGA Products GmbH, Tillystraße2, 90431 Nuremberg, Germany, Notified
Body No 0197. SPEQ GmbH hereby declares that this product complies with the
following essential requirements and other relevant provisions: 2014/30/EU
EMC Directive 2011/65/EU RoHS Directive (EU) 2016/425 Regulation on
personal protective equipment (PPE) The full declaration of conformity is
available at https://www.speq.de/en/declarations-ofconformity/
Package contents
1. 1 x children’s inline helmet 2. 1 x additional inner padding 3. 1 x
battery (3V= CR2025) (included in
product) 4. 1 x instruction manual
Technical information
Power supply: 1x 3V CR2025 Protection class III Date of manufacture
(month/year): 10/2023
Key to the symbols
Declaration of conformity (see chapter ,,Declaration of conformity”): Products
marked with this symbol comply with all applicable European Community
regulations Economic area.
Protection class lll. The LED light is supplied with low voltage via a
battery.
Expiry date (batterie and helmet)
Helmet weight
Date of manufacture (batterie and helmet)
The Seal of Approved Safety (GS mark) certifies that a product meets the
requirements of the German Product Safety Act (ProdSG). The GS mark indicates
that the safety and health of the user are not at risk if the product is used
as intended and if foreseeable misuse of the marked product occurs.
6
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 6
02.11.2023 12:22:37
KIDS` SKATING HELMET YJ-219 GB IE
Read the user manual
IP44
DC voltage
Protection against splash water
Intended use
This product is made for skateboarders, inline skaters and roller skaters and
similar groups. It is not suitable for other sports or for motorcyclists.
water; rub gently with a soft cloth. Then wipe dry with a lint-free cloth. The
padding can be cleaned using a little soap and a soft brush. · Only use
original spare parts for your helmet. · The LED light is not a safety device;
it
does not replace the specific mandatory
devices required by the traffic regulations. · The lifespan of the helmet
depends on
use. However, the helmet should be
replaced five years after the date of manufacture (10/2023) at the latest. ·
The light source of this light cannot be replaced; when the light source has
reached the end of its useful life, the entire light must be replaced.
Safety instructions
Battery warnings
· This helmet should not be worn by
children during climbing or other activities · Remove the batteries when they are dead
where there is a risk of strangling or
or if the helmet is not being used for a
getting stuck.
long time.
· The helmet must fit tightly and the chin
· Do not use different battery types, brands,
strap must be securely fastened.
a mix of new and used batteries or
· Do not push the helmet to the back of your
batteries with different capacity as they
neck, otherwise your forehead will not be
may leak and cause damage.
protected.
· Check the polarity (+/) when inserting
· Do not wear any head covering under the
the battery.
helmet. Make sure that air circulation is
· Replace all batteries at the same time and
not restricted.
dispose of old batteries properly.
· No changes may be made to the helmet, · Warning! Batteries must not be
its structure or individual components.
charged or reactivated by other means,
· The helmet must not be painted on, nor
disassembled, thrown into fire or short-
may stickers or labels be applied to it.
circuited.
· Paint, stickers, cleaning fluids or other
· Always keep batteries out of the reach of
solvents can seriously impair the helmet’s
children.
protective function.
· Do not use rechargeable batteries.
· The helmet is designed to protect the
· Children must not clean the appliance or
head in the event of an impact. After just
carry out general maintenance unless they
one (even light) impact, this protection
are being supervised.
is no longer guaranteed. Following an
· If necessary, clean the battery and device
accident, the helmet must therefore be
contacts before inserting them.
replaced immediately even if it does not
· Do not expose the batteries to extreme
exhibit any visible damage.
conditions (e.g. radiators or direct
· Never use petroleum-based solvents or
sunlight). This increases the risk of
abrasive cleaners to clean the exterior
leakage.
or interior of the helmet. Always use
· Batteries can be life-threatening if
pH-neutral detergent diluted with clear
swallowed. Therefore keep batteries out
7
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 7
02.11.2023 12:22:37
GB IE KIDS` SKATING HELMET YJ-219
of the reach of small children. If a battery has been swallowed, seek medical
attention immediately.
Danger! · Handle a damaged or leaking battery
with extreme care and dispose of it properly without delay. Wear gloves. · If
you come into contact with battery acid, wash the area with soap and water. If
battery acid gets into your eye, rinse it out with water and seek medical
attention immediately. · The connection
Replacing batteries
ATTENTION! Observe the following instructions to avoid mechanical and
electrical damage.
Danger! A battery is included in the product. If the battery no longer works,
you can replace it. 1. Remove the transparent cap from the size
adjustment wheel (Fig. E). You can easily remove this. 2. Remove the LED board
and carefully take out the battery (Fig. F). 3. Replace it with a new battery.
Note: Pay attention to the plus/minus poles of the battery and to the correct
insertion. The battery must be completely in the battery holder. 4. Now insert
the board into the size adjustment wheel so that the battery is facing
downwards. Before placing the transparent cap on the size adjustment wheel,
please make sure the sealing ring is positioned correctly (Fig.G).
Turning the light on and off (Fig. A)
Pressing the on and off buttons gives you different light settings (4) Press:
Press once: All LEDs on Press twice: LEDs flash simultaneously Press three
times: LEDs flash alternately Press four times: All LEDs off
HeiQ Fresh
Experience the feeling of continued freshness. Odour-inhibiting finish on the
inner lining for a natural freshness – thanks to silver-free HeiQ Fresh
technology.
Selecting helmet size
· Measure the circumference of your head and select the helmet size on that
basis. Try out several helmets before you decide. The skin on your temples
should ideally move with the helmet when putting it on.
· Make sure that the helmet does not move around freely on the head, even
without the chin strap pulled tight.
· The chin strap must be locked tightly to ensure a secure fit. It is sitting
correctly if it is difficult for you to slide your fingers beneath the chin
strap. However, you must able to breathe, swallow and turn your head
comfortably.
· The helmet is sitting correctly if it is tight but still comfortable on the
head. Do not push the helmet to the back of your neck, otherwise your forehead
will not be protected (Fig. B).
· If the helmet is too big (wobbles, cannot be adjusted tightly enough) or too
small (pinches, leaves the forehead exposed), please go up or down a size.
· If the helmet cannot be adjusted correctly,
it must not be used.
Setting the chin strap (Fig. C)
Use the loop to set the general length of the chin strap. You can adjust the
length of the chin strap with the strap divider clip. Make sure that the strap
divider does not bother you, the straps do not cover the ears and the buckle
is not resting on the chin.
8
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 8
02.11.2023 12:22:37
KIDS` SKATING HELMET YJ-219 GB IE
Setting headband length (Fig. D)
Use the adjustment dial to smoothly adjust the helmet to fit your head
circumference perfectly. Turn the dial to the right to tighten the helmet
headband and to the left to loosen it.
Maintenance and care
Regular maintenance and care contributes to the safety and preservation of the
helmet.
· Always use pH-neutral detergent diluted with clear water; rub gently with a
soft cloth. Then wipe dry with a lint-free cloth.
· The padding can be cleaned with a little soap and a soft brush.
Inner padding · Hand wash below 30°C.
30°C / 86°F
· Allow to dry at room temperature.
Storage Store the helmet in a dry and well-ventilated place at room
temperature when not in use. Avoid sources of heat.
Disposal
Waste equipment must not be disposed of as household waste!
If the product can no longer be used, every user is required by law to dispose
of the device separately from household waste, e.g. at a collection point in
their community/ borough. This ensures that waste equipment is recycled in a
professional manner and that negative environmental impacts are avoided. For
this reason, electrical equipment is marked with the symbol shown. We will
dispose of your defective, returned devices free of charge. Please contact our
Service Center.
Batteries and rechargeable batteries which are not permanently mounted in the
device must be removed and disposed of separately before disposal.
Batteries and rechargeable batteries must not be disposed of as household
waste
As a consumer, you are required by law to return all batteries and
rechargeable batteries, regardless of whether they contain harmful substances
or not, at a collection point in your local authority / district or in retail
to ensure that they can be disposed of in an environmentally friendly way.
Turn in batteries and rechargeable batteries at your collection point in a
discharged state only! Ask your local waste disposal company or our service
center about this. marked with: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
For more information on how to dispose of the disused equipment, contact your
local or city council. Dispose of the device and the packaging in an
environmentally friendly way. Keep any packaging material (such as foil bags)
out of the reach of children.
Note the code on the packaging materials for waste separation, which includes
abbreviations (a) and numbers (b) with the following meaning: 1-7: plastics /
20-22: paper and cardboard / 80-98: composites.
The article and the packaging materials are recyclable; dispose of them
separately for better waste treatment. The Triman logo applies to France only.
9
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 9
02.11.2023 12:22:37
GB IE KIDS` SKATING HELMET YJ-219
SPEQ GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of
purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain
statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase. Please
keep your receipt in a safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date
of purchase of the product, we will either repair or replace the product for
you or refund the purchase price (at our discretion). This warranty service
requires that you present the defective appliance and the proof of purchase
(receipt) within the three-year warranty period, along with a brief written
description of the fault and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired
or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not
prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time
of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out
after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with
strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does
not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile
parts which could be considered as consumable parts such as switches,
batteries or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used
or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the
product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses
and actions that are discouraged in the operating instructions or which are
warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial
purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper
handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried
out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions: Please have the till receipt and the item
number (IAN 437061_2304) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate on the product, an engraving
on the product, on the front page of the operating instructions (below left)
or on the sticker on the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail..
10
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 10
02.11.2023 12:22:37
KIDS` SKATING HELMET YJ-219 GB IE
You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product
videos and installation software at www.lidl-service. com. This QR code will
take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you
can open your operating instructions by entering the item number (IAN)
437061_2304.
Service address:
SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 73635 Steinenberg GERMANY Email: service@speq.de
Service-Hotline: 00800 30 777 999 (kostenfrei)
Please call before sending in 8:00 am 17:00 pm
Model: YJ-219
IAN:
437061_2304
11
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 11
02.11.2023 12:22:37
DE AT CH KINDER INLINERHELM YJ-219
Wichtige Informationen
13
Lieferumfang
13
Technische Daten
13
Zeichenerklärung
13
Bestimmungsgemäße Verwendung
14
Sicherheitshinweise
14
Warnhinweise Batterien
15
Batterien wechseln
15
Licht ein- und ausschalten
15
HeiQ Fresh
16
Auswahl der Helmgröße
16
Einstellen des Kinnriemens
16
Kopfband-Weiteneinstellung
16
Wartung und Pflege
16
Lagerung
16
Hinweise zur Entsorgung
17
Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung
18
Teilebezeichnung
1. ABS-Helmschale 2. Belüftungsöffnungen 3. Drehrad 4. An- und Ausknopf LED-
Licht 5. Größenverstellsystem 6. Gurtverteiler 7. Clipverschluss 8. Kinnriemen
12
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 12
02.11.2023 12:22:37
KINDER INLINERHELM YJ-219 DE AT CH
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen
Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Wichtige Informationen
Vor der ersten Ingebrauchnahme Ihres neuen Helmes lesen Sie bitte die
nachfolgenden Anweisungen und Informationen genau durch. Dieser Helm wurde für
das Benutzen von Skateboards, Inlinern, Rollschuhen und ähnlichen Gruppen
entwickelt und nach dem neuesten Stand der Technik gefertigt. Trotz höchster
Sicherheitsstandards kann es bei schweren Unfällen dennoch zu Verletzungen
kommen. In einigen Fällen kann der Aufprall so stark sein, dass der Helm den
Fahrer nicht effektiv vor Kopfverletzungen schützt.
Die Konformität mit den Anforderungen nach der Verordnung VO (EU) 2016/425 für
persönliche Schutzausrüstung (PSA) sowie mit denen der harmonisierenden
Technischen Norm EN 1078:2012 +A1 :2012 wurde von der ausstellenden Instanz
TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystr. 2, 90431 Nürnberg, Deutschland,
Notified Body No 0197 bescheinigt. Hiermit erklärt SPEQ GmbH, dass dieses
Produkt mit den folgenden grundlegenden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen übereinstimmt:
2014/30/EU EMV-Richtlinie 2011/65/EU RoHS-Richtlinie (EU) 2016/425 PSA
Verordnung persönliche Schutzausrüstung
Vollständige Konformitätserklärung ist erhältlich unter
www.speq.de/konformitaetserklaerung.
Lieferumfang
1. 1x Kinder-Inlinerhelm 2. 1x Zusätzliches Innenpolster 3. 1x Batterie (3V=
CR2025) (im Artikel
enthalten) 4. 1x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Energieversorgung: 1 x 3V CR2025 Schutzklasse III Herstellungsdatum
(Monat/Jahr): 10/2023
Zeichnerklärung
Konformitätserklärung (siehe Kapitel ,,Konformitätserklärung”): Mit diesem
Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden
Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums.
Schutzklasse III. Die LEDLeuchte wird mit NiedrigSpannung über eine Batterie
versorgt.
Haltbarkeit (Batterie und Helm)
Helmgewicht
Herstellungsdatum (Batterie und Helm)
13
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 13
02.11.2023 12:22:37
DE AT CH KINDER INLINERHELM YJ-219
Das Siegel Geprüfte Sicherheit (GS-Zeichen) bescheinigt, dass ein Produkt den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) entspricht. Das GSZeichen zeigt an, dass bei
· Tragen Sie keine Kopfbedeckungen unter dem Helm. Stellen Sie sicher, dass
die Luftzirkulation nicht eingeschränkt wird.
· Es dürfen keine Veränderungen am Helm, an seiner Struktur oder den einzelnen
Komponenten vorgenommen werden.
· Der Helm darf nicht angemalt und/oder mit Aufklebern oder Etiketten beklebt
werden.
bestimmungsgemäßer
· Die Schutzwirkung des Helmes kann
Verwendung und
durch Einwirkung von Lacken, Aufklebern,
bei vorhersehbarer
Reinigungsflüssigkeiten oder anderen
Fehlanwendung des gekennzeichneten Produkts die Sicherheit und Gesundheit des
Nutzers nicht gefährdet sind.
Bedienungsanleitung lesen
Lösungsmitteln ernsthaft beeinträchtigt werden. · Der Helm soll im Falle eines Aufpralls den Kopf schützen. Nach nur einem einzigen (auch leichten) Aufprall ist dieser Schutz nicht mehr gewährleistet. Nach einem Unfall muss der Helm deshalb sofort
erneuert werden, auch wenn er keinen
sichtbaren Schaden aufweist.
Gleichspannung
· Zum Säubern des Helmes darf niemals petroleumhaltiges Lösungs- oder
IP44
Schutz gegen Spritzwasser
Scheuermittel verwendet werden, weder von außen noch von innen. Verwenden
Sie immer, verdünnt mit klarem Wasser,
Bestimmungsgemäße Verwendung
pH-neutrales Waschmittel; mit einem weichen Tuch vorsichtig reiben. Danach mit einem fusselfreien Tuch trocken
wischen. Das Polster kann mit ein wenig
Dieser Artikel ist für Skateboard-, Inliner-
Seife und mittels einer weichen Bürste
und Rollschuhfahrer und ähnliche Gruppen
gereinigt werden.
gefertigt. Er ist nicht geeignet für andere
· Verwenden Sie nur Originalersatzteile für
Sportarten oder Motorradfahrer.
Ihren Helm.
· Das LED-Licht ist keine Sicherheitshilfe, es
Sicherheitshinweise
ersetzt auf keinen Fall die spezifischen, in der Verkehrsordnung zwingend
·
· ·
Dieser Helm sollte nicht durch Kinder beim Klettern oder anderen Aktivitäten verwendet werden, wenn ein Risiko besteht, sich zu strangulieren/ hängen zu bleiben, falls sich das Kind mit dem Helm verfängt. Der Helm muss fest sitzen und der Kinnriemen fest geschlossen sein. Schieben Sie den Helm nicht in den Nacken, da sonst Ihre Stirn nicht geschützt
· ·
vorgeschriebenen Vorrichtungen. Die Lebensdauer des Artikels hängt von seinem Gebrauch ab. Jedoch muss der Artikel nach spätestens fünf Jahren nach Herstelldatum (Version: 10/2023) ausgetauscht werden. Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
ist.
14
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 14
02.11.2023 12:22:37
KINDER INLINERHELM YJ-219 DE AT CH
Warnhinweise Batterien
· Entfernen Sie die Batterien, wenn diese verbraucht sind oder der Artikel
längere Zeit nicht verwendet wird.
· Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen, -Marken, keine neuen und
gebrauchten Batterien miteinander oder solche mit unterschiedlicher Kapazität,
da diese auslaufen und somit Schäden verursachen können.
· Beachten Sie die Polarität (+/) beim Einlegen.
· Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus und entsorgen Sie die alten
Batterien vorschriftsmäßig.
· Warnung! Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln
reaktiviert, nicht auseinandergenommen, nicht ins Feuer geworfen oder
kurzgeschlossen werden.
· Bewahren Sie Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
· Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien!
· Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
· Reinigen Sie bei Bedarf und vor dem Einlegen die Batterie- und
Gerätekontakte.
· Setzen Sie die Batterien keinen extremen Bedingungen aus (z. B. Heizkörper
oder direkte Sonneneinstrahlung). Es besteht ansonsten erhöhte Auslaufgefahr.
· Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie
deshalb Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie
verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Gefahr! · Gehen Sie mit einer beschädigten oder
auslaufenden Batterie äußerst vorsichtig um und entsorgen Sie diese umgehend
vorschriftsmäßig. Tragen Sie dabei Handschuhe.
· Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung kommen, waschen Sie die betreffende
Stelle mit Wasser und Seife. Gelangt Batteriesäure in Ihr Auge, spülen Sie es
mit Wasser aus und begeben Sie sich umgehend in ärztliche Behandlung!
· Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Batterie wechseln
ACHTUNG! Beachten Sie folgende Anweisungen, um mechanische und elektrische
Beschädigungen zu vermeiden.
Gefahr! Eine Batterie befindet sich im Artikel. Sollte die Batterie nicht mehr
funktionieren, können Sie diese auswechseln. 1. Entfernen Sie die
durchsichtige Kappe von
dem Größenverstellrad (Abb. E). Diese können Sie einfach abnehmen. 2.
Entfernen Sie die LED-Platine und nehmen Sie die Batterie vorsichtig heraus
(Abb. F). 3. Tauschen Sie diese gegen eine neue Batterie aus. Hinweis: Achten
Sie auf die Plus-/Minus-Pole der Batterie und auf das korrekte Einsetzen. Die
Batterie muss sich komplett in der Batteriehalterung befinden. 4. Legen Sie
nun die Platine in das Größenverstellrad ein, sodass die Batterie nach unten
zeigt. Stellen Sie sicher, dass der Dichtring korrekt eingesetzt ist, bevor
Sie anschließend die durchsichtige Kappe auf das Größenverstellrad setzen.
(Abb.G).
Licht ein- und ausschalten (Abb. A)
Sie haben verschiedene Lichteinstellungen, wenn Sie auf den An- und Ausknopf
(4) drücken:
1x drücken: LED alle an 2x drücken: LED blinken gleichzeitig 3x drücken: LED
blinken abwechselnd 4x drücken: LED alle aus
15
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 15
02.11.2023 12:22:37
DE AT CH KINDER INLINERHELM YJ-219
HeiQ Fresh
Erleben Sie das Gefühl anhaltender Frische. Geruchshemmende Ausrüstung des
Innenfutters für eine natürliche Frische – dank der silberfreien HeiQ Fresh-
Technologie.
Auswahl der Helmgröße
· Messen Sie den Umfang des Kopfes und wählen Sie die Größe des Helmes danach
aus. Probieren Sie mehrere Helme, bevor Sie sich entscheiden. Bei aufgesetztem
Helm bewegt sich idealerweise die Haut der Schläfen mit.
· Stellen Sie sicher, dass der Helm auch ohne den festgezogenen Kinnriemen
keine große Bewegungsfreiheit auf dem Kopf hat.
· Für einen sicheren Sitz muss der Kinnriemen fest geschlossen werden. Er
sitzt korrekt, wenn es Ihnen schwerfällt, Ihre Finger unter den Kinnriemen zu
schieben. Sie müssen aber immer noch bequem atmen, schlucken und Ihren Kopf
drehen können.
· Der Helm sitzt korrekt, wenn er fest, aber dennoch bequem am Kopf sitzt.
Schieben Sie den Helm nicht in den Nacken, da sonst Ihre Stirn nicht geschützt
ist (Abb. B).
· Wenn der Helm zu groß ist (wackelt, kann nicht fest genug angepasst werden)
oder zu klein ist (drückt, lässt die Stirn frei), bitte einen Helm in der
nächst größeren oder kleineren Größe wählen.
· Wenn der Helm nicht korrekt angepasst werden kann, darf dieser nicht
verwendet werden.
Kopfband-Weiteneinstellung (Abb. D)
Mit dem Drehrad können Sie den Helm stufenlos an Ihren Kopfumfang anpassen, um
so einen optimalen Sitz des Helmes zu gewährleisten. Drehen Sie das Rad rechts
herum, um das Kopfband des Helmes enger zu stellen und links herum, um das
Kopfband zu vergrößern.
Wartung und Pflege
Regelmäßige Wartung und Pflege trägt zur Sicherheit und Erhaltung des Helmes
bei. · Verwenden Sie immer, verdünnt mit
klarem Wasser, pH-neutrales Waschmittel; mit einem weichen Tuch vorsichtig
reiben. Danach mit einem fusselfreien Tuch trocken wischen. · Das Polster kann
mit ein wenig Seife und mittels einer weichen Bürste gereinigt werden.
Innenpolster · Handwäsche unter 30 °C.
30°C / 86°F
· Bei Raumtemperatur trocknen lassen.
Lagerung Lagern Sie den Helm bei Nichtgebrauch an trockenen und gut belüfteten
Orten bei Raumtemperatur. Vermeiden Sie Wärmequellen.
Einstellen des Kinnriemens (Abb. C)
Die generelle Länge des Kinnriemens können Sie über die Schlaufe einstellen.
Mit dem Gurtverteiler-Clip können Sie die Länge des Kinnriemens ebenfalls
beeinflussen. Achten Sie aber darauf, dass der Gurtverteiler Sie nicht stört,
die Riemen nicht die Ohren bedecken und der Verschluss nicht auf dem Kinn
aufliegt.
16
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 16
02.11.2023 12:22:37
KINDER INLINERHELM YJ-219 DE AT CH
Hinweise zur Entsorgung
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Sollte das Produkt einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder
Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B.
bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben. Damit
wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative
Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit
dem hier abgebildeten Symbol gekennzeichnet. Das Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von
Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen
Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und
Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das
Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich
haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich
(bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm
sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte
entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom
Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden
können und führen diese einer separaten Sammlung zu.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus,
egal ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer
Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer
umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Batterien und Akkus bitte
nur in entladenem Zustand abgeben! gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg =
Quecksilber, Pb = Blei
Weitere Informationen zur Entsorgung des ausgedienten Geräts erhalten Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Entsorgen Sie das Gerät und die
Verpackung umweltschonend. Bewahren Sie Verpackungsmaterialien (wie z. B.
Folienbeutel) für Kinder unerreichbar auf.
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b)
mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe / 20-22: Papier und Pappe / 80-98:
Verbundstoffe.
Der Artikel und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie
diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das TrimanLogo gilt nur für
Frankreich.
17
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 17
02.11.2023 12:22:37
DE AT CH KINDER INLINERHELM YJ-219
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3
Jahre Garantie ab Kaufdatum.Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen
gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den
Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
nach unserer Wahl für Sie kostenlos repariert, ersetzt, oder der Kaufpreis
erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-
Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten
Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch
des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die
Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort
nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher
als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in
der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: · Bitte halten Sie
für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 437061_2304) als Nachweis für den Kauf
bereit. · Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt,
einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes. · Sollten
Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. · Ein als
defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
18
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 18
02.11.2023 12:22:38
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN 437061_2304) ihre Bedienungsanleitung öffnen.
KINDER INLINERHELM YJ-219 DE AT CH
Serviceadresse:
SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 73635 Steinenberg DEUTSCHLAND Email: service@speq.de Service-Hotline: 00800 30 777 999 (kostenfrei)
Bitte Anruf vor Einsendung 8:00 Uhr 17:00 Uhr
Model: YJ-219
IAN:
437061_2304
19
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 19
02.11.2023 12:22:38
FR BE CASQUE ROLLER ENFANT YJ-219
Informations importantes
21
Contenu de la livraison
21
Caractéristiques techniques
21
Clé des symboles
21
Utilisation conforme
22
Consignes de sécurité
22
Avertissements relatifs aux piles
22
Remplacement des piles
23
Mise en marche et arrêt du feu
23
HeiQ Fresh
23
Choix de la taille du casque
23
Réglage de la jugulaire
24
Réglage de la largeur du tour de tête
24
Entretien et nettoyage
24
Stockage
24
Consignes d’élimination
24
Garantie et service après-vente
25
Description
1. Coque de casque ABS 2. Zones d’aération 3. Molette 4. Bouton marche /
arrêt feu LED 5. Système de réglage de taille 6. Divider (boucle de jugulaire)
7. Boucle clip 8. Jugulaire
20
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 20
02.11.2023 12:22:38
CASQUE ROLLER ENFANT YJ-219 FR BE
Félicitations ! En achetant cet article, vous avez fait le choix de la
qualité. Familiarisez-vous avec l’article avant sa première utilisation.
À cette fin, lisez attentivement le mode d’emploi ci-après.
Contenu de la livraison
1. 1 x casque de roller pour enfant 2. 1 x mousse intérieure supplémentaire
3. 1 x pile (3 V = CR2025) (incluse dans
l’article) 4. 1 x mode d’emploi
Utilisez l’article uniquement aux fins prévues et tel que décrit dans le présent document. Veuillez conserver ce mode d’emploi dans un endroit sûr. En cas de transmission de cet article à un tiers, veuillez remettre à ce dernier tous les documents correspondants.
Caractéristiques techniques
Alimentation : 1 x 3 V CR2025 Classe de protection III Date de fabrication
(mois/année) : 10/2023
Informations importantes
Avant toute première utilisation de votre nouveau casque, veuillez lire
attentivement les instructions et informations ci-dessous. Fabriqué selon les
dernières technologies, ce casque est conçu pour l’utilisation de planches à
roulettes, de rollers, de patins à roulettes et de produits similaires. Bien
que ce casque respecte des normes de sécurité des plus strictes, des blessures
sont toutefois possibles en cas d’accidents graves. Dans certains cas, le choc
peut être d’une telle violence que le casque ne peut pas protéger efficacement
son utilisateur de blessures à la tête.
La conformité avec les exigences du règlement (UE) 2016/425 relatif aux
équipements de protection individuelle (EPI) et avec celles de la norme
technique harmonisée EN 1078:2012 +A1:2012 a été certifiée par l’organisme
notifié TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystr. 2, 90431 Nuremberg,
Allemagne (Notified Body No 0197). La société SPEQ GmbH déclare par la
présente que ce produit est conforme aux exigences fondamentales suivantes et
aux autres dispositions applicables : 2014/30/UE Directive CEM 2011/65/UE
Directive RoHS (UE) 2016/425 Règlement relatif aux équipements de protection
individuelle (EPI) La déclaration de conformité complète est disponible à
l’adresse suivante : www.speq.de/konformitaetserklaerung.
Clé des symboles
Déclaration de conformité (voir le chapitre « Déclaration de conformité ») :
les produits marqués de ce symbole satisfont toutes les directives
communautaires applicables de l’Espace économique européen.
Classe de protection lll. Léclairage LED est alimenté en basse tension par une batterie. Date de péremption (pile et casque) Poids du casque Date de fabrication (pile et casque) Le label de sécurité GS (label GS) certifie qu
un produit répond aux exigences
de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG). La marque GS
indique que la sécurité et la santé de l`utilisateur ne sont pas en danger si
le produit est
21
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 21
02.11.2023 12:22:38
FR BE CASQUE ROLLER ENFANT YJ-219
utilisé comme prévu et si une mauvaise utilisation prévisible du produit
marqué se produit.
Lire le mode d’emploi
Tension continue
IP44 Protection contre les projections
d’eau
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte
pour être recycle.
Utilisation conforme
Cet article est conçu pour les utilisateurs de planches à roulettes, rollers,
patins à roulettes et autres produits similaires. Il ne convient pas pour
d’autres sports ni pour la pratique de la moto.
Consignes de sécurité
· Ce casque ne doit en aucun cas être utilisé par des enfants lors d’activités
d’escalade ou de toute autre activité présentant un risque de strangulation/
pendaison de l’enfant du fait du casque.
· Le casque doit être bien ajusté et la jugulaire doit être bien fermée.
· Ne poussez pas le casque dans la nuque, sans quoi votre front ne sera pas
protégé.
· Ne portez pas de chapeaux ou autres sous le casque. Veillez à une bonne
circulation de l’air.
· Il est interdit d’apporter des modifications au casque, à sa structure ou à
ses composants.
· Le casque ne doit pas être peint ni revêtu d’autocollants ou d’étiquettes.
· Toute exposition du casque à des vernis,
des adhésifs, des liquides de nettoyage ou d’autres solvants peut gravement
altérer l’action protectrice du casque. · Le casque doit protéger la tête en
cas de choc. Après un seul choc (même léger), cette protection n’est plus
garantie. Par conséquent, après un accident, le casque doit être remplacé
aussitôt, même en l’absence de dommages manifestes. · N’utilisez jamais de
solvants ou de produits abrasifs à base de pétrole pour nettoyer le casque,
que ce soit à l’extérieur ou à l’intérieur. Utilisez toujours un produit
nettoyant de pH neutre, dilué dans de l’eau claire ; frottez avec précaution à
l’aide d’un chiffon doux. Puis essuyez avec un chiffon non pelucheux. Les
mousses peuvent être nettoyées avec un peu de savon et à l’aide d’une brosse
souple. · Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine pour votre
casque. · Le feu LED n’est pas un dispositif de sécurité et ne saurait en
aucun cas remplacer les dispositifs spécifiques prescrits par le code de la
route. · La durée de vie de l’article dépend de son utilisation. Cependant,
l’article doit être remplacé au plus tard cinq ans après sa date de
fabrication (version : 10/2023). · La source lumineuse de ce feu n’est pas
remplaçable ; lorsque la source lumineuse a atteint sa fin de vie, l’ensemble
du feu doit être remplacé.
Avertissements relatifs aux piles
· Retirez les piles dès que celles-ci sont usées ou en cas de non-utilisation
de l’article pendant une durée prolongée.
· N’utilisez pas de types ou marques de piles différents, de piles neuves et
usagées ensemble, ni de piles de capacité différente, afin de prévenir tout
risque de fuite et donc de dommages.
· Respectez la polarité (+/-) lors de l’insertion.
22
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 22
02.11.2023 12:22:38
CASQUE ROLLER ENFANT YJ-219 FR BE
· Remplacez toutes les piles en même temps et éliminez les piles usagées dans
le respect des réglementations en vigueur.
· Avertissement ! Il est interdit de charger ou de réactiver les piles par
d’autres moyens, de les désassembler, de les jeter au feu ou de les court-
circuiter.
· Conservez les piles toujours en dehors de la portée des enfants.
· N’utilisez pas de piles rechargeables ! · Le nettoyage et l’entretien par
l’utilisateur
ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. · Nettoyez les
contacts des piles et de l’appareil en cas de besoin et avant l’insertion. ·
Évitez d’exposer les piles à des conditions extrêmes (p. ex. à des radiateurs
ou aux rayons directs du soleil) afin de prévenir le risque de fuite. · Les
piles peuvent être mortelles en cas d’ingestion. Par conséquent, veillez à
tenir les piles hors de la portée des jeunes enfants. En cas d’ingestion d’une
pile, consultez immédiatement un médecin.
Danger ! · Veillez à prendre des précautions
particulières en manipulant une pile endommagée ou qui fuit, et éliminez-la
immédiatement dans le respect des règles en vigueur. Portez des gants pour ce
faire. · En cas de contact avec l’acide de la pile, lavez l’endroit concerné à
l’eau savonneuse. En cas de contact de l’acide de la pile avec les yeux,
rincez-les à l’eau et consultez immédiatement un médecin ! · Il est interdit
de court-circuiter les bornes de connexion.
Remplacement des piles
ATTENTION ! Respectez les instructions suivantes afin de prévenir les dommages
mécaniques et électriques.
Danger ! Une pile se trouve dans l’article. Si la pile ne
fonctionne plus, vous pouvez la remplacer. 1. Retirez le capuchon transparent
de la
molette de réglage de la taille (ill. E). Vous pouvez l’enlever facilement. 2.
Enlevez la carte LED et retirez délicatement la pile (fig. F). 3. Remplacez-la
par une nouvelle pile. Remarque : veillez à bien respecter la polarité de la
pile et à l’insérer correctement. La pile doit se trouver entièrement dans le
compartiment à pile. 4. Insérez à présent la carte dans la molette de réglage
de taille, en veillant bien à orienter la pile vers le bas. Assurezvous que la
bague d’étanchéité est correctement insérée avant de continuer. Replacez
ensuite le capuchon transparent sur la molette de réglage (fig. G).
Mise en marche et arrêt du feu (fig. A)
Le feu peut être réglé différemment en appuyant sur le bouton marche / arrêt
(4) : Appuyez 1 fois : toutes les LED s’allument. Appuyez 2 fois : les LED
clignotent
simultanément. Appuyez 3 fois : les LED clignotent
alternativement. Appuyez 4 fois : toutes les LED s’éteignent.
HeiQ Fresh
Faites l’expérience d’une sensation de fraîcheur qui dure. Traitement anti-
odeur de la doublure pour une fraîcheur naturelle – grâce à la technologie
HeiQ Fresh sans argent
Choix de la taille du casque
· Mesurez votre tour de tête et choisissez la taille du casque en conséquence.
Essayez plusieurs casques avant de prendre une décision. Le casque est bien
ajusté lorsque la peau des tempes se déplace avec lui.
· Évitez que le casque ne puisse trop bouger sur la tête même lorsque la
23
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 23
02.11.2023 12:22:38
FR BE CASQUE ROLLER ENFANT YJ-219
jugulaire n’est pas bien serrée. · Pour que le casque tienne bien sur la
tête, la jugulaire doit être bien fermée. Le casque est bien ajusté lorsque
vous avez du mal à passer vos doigts sous la jugulaire. Cependant, vous devez
toujours pouvoir respirer, déglutir et tourner la tête sans difficulté. · Le
casque est bien ajusté lorsqu’il est bien fixé sur votre tête, sans pour
autant vous gêner. Ne poussez pas le casque dans la nuque, sans quoi votre
front ne sera pas protégé (fig. B). · Si le casque est trop grand (bouge, ne
peut pas être ajusté et fixé correctement) ou trop petit (comprime la tête, ne
protège pas le front), veuillez choisir un casque de la taille au-dessus ou en
dessous. · Si le casque ne peut pas être ajusté correctement, il ne doit pas
être utilisé.
Réglage de la jugulaire (fig. C)
La longueur générale de la jugulaire peut être réglée à l’aide de la boucle.
Vous pouvez également contrôler la longueur de la jugulaire à l’aide du
divider. Assurez-vous que le divider ne vous gêne pas, que les sangles ne
couvrent pas vos oreilles et que la boucle clip ne repose pas sur votre
menton.
Réglage de la largeur du tour de tête (fig. D)
La molette permet d’ajuster le casque à votre tour de tête afin que le casque
soit bien fixé sur votre tête. Tournez la molette à droite pour resserrer le
tour de tête et à gauche pour l’agrandir.
Entretien et nettoyage
Un entretien et un nettoyage à intervalles réguliers contribuent à la sécurité
et au maintien du casque en bon état.
· Utilisez toujours un produit nettoyant de pH neutre, dilué dans de l’eau
claire ; frottez avec précaution à l’aide d’un chiffon doux. Puis essuyez avec
un chiffon non pelucheux.
· Les mousses peuvent être nettoyées avec un peu de savon et à l’aide d’une
brosse souple.
Coiffe (intérieur) · Lavez à la main à moins de 30 °C.
30°C / 86°F
· Laissez sécher à température ambiante.
Stockage En cas de non-utilisation, stockez le casque à température ambiante,
dans un endroit sec et bien ventilé. Évitez les sources de chaleur.
Consignes d’élimination
Les appareils usagés ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers !
Si le produit ne peut plus être utilisé, chaque consommateur est légalement
tenu d’éliminer les appareils usagés séparément des déchets ménagers, par
exemple auprès d’un point de collecte de sa commune / de son quartier. Cela
permet de recycler les appareils usagés de manière appropriée et d’éviter les
effets négatifs sur l’environnement. C’est pourquoi les appareils électriques
portent le symbole illustré ici. Nous nous chargeons gratuitement de
l’élimination des appareils défectueux que vous nous avez envoyés. Demandez à
notre centre de service. Les piles et les batteries qui ne sont pas intégrées
de manière fixe dans l’appareil doivent être retirées et éliminées séparément
avant d’être mises au rebut. Demandez à votre entreprise locale de collecte
des déchets ou à notre centre de service.
24
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 24
02.11.2023 12:22:38
CASQUE ROLLER ENFANT YJ-219 FR BE
Les piles et les batteries ne doivent pas être éliminées avec les déchets
ménagers !
Le consommateur est légalement tenu de ramener toutes les piles et les
batteries, qu’elles contiennent des substances nocives ou non, à un point de
collecte de sa commune / son quartier ou dans le commerce pour qu’elles
puissent être éliminées dans le respect de l’environnement. Veillez à ce que
les piles et les batteries soient bien déchargées avant de les donner !
marquées par : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
Pour obtenir de plus amples informations concernant l’élimination de
l’appareil usagé, contactez votre municipalité. Éliminez l’appareil et son
emballage dans le respect de l’environnement. Tenez le matériel d’emballage
(p. ex. sachet) hors de portée des enfants.
Observez les indications figurant sur les éléments du matériel d’emballage
pour le tri des déchets, sachant que les abréviations (a) et les numéros (b)
ont la signification suivante : 1-7 : plastique / 20-22 : papier et carton /
80-98 : matériaux composites.
L’article et le matériel d’emballage sont recyclables. Éliminez-les séparément
pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman ne s’applique qu’à la
France.
Garantie de la SPEQ GmbH
Chère cliente, cher client, Vous bénéficiez d’une garantie de 3 ans sur cet
appareil à compter de la date d’achat. Si ce produit présente des défauts,
vous disposez des droits légaux contre le vendeur. Cesdroits légaux ne sont
pas limités par notre
garantie présentée ci-après.
Conditions de garantie La période de garantie commence à la date d’achat.
Veuillez conserver le ticket de caisse d’origine. Celui-ci servira de
justificatif de l’achat. En cas de défaut de matériel ou de fabrication dans
les trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons ou
remplaçons le produit, ou remboursons le prix d’achat, à notre choix, sans
frais pour vous. Cette prestation de garantie suppose la présentation, dans le
délai de trois ans, de l’appareil défectueux et de la preuve d’achat (ticket
de caisse), ainsi qu’une brève description écrite de la nature du défaut et de
la date à laquelle il est survenu.
Si le défaut est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé
ou un nouveau produit. La réparation ou le remplacement du produit ne donne
droit à aucune nouvelle garantie.
Durée de la garantie et droits légaux en cas de défauts La période de garantie
n’est pas prolongée par la garantie des défauts cachés. Cela s’applique
également aux pièces remplacées et réparées. Les éventuels dommages et défauts
déjà présents lors de l’achat doivent être signalés immédiatement après le
déballage. Les réparations éventuelles effectuées après l’expiration de la
garantie sont payantes.
Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin selon des
directives sur la qualité strictes et a été consciencieusement contrôlé avant
sa livraison.
La garantie couvre les défauts du matériel ou de la fabrication. Cette
garantie ne couvre pas les pièces du produit exposées à l’usure normale qui
peuvent ainsi être considérées comme pièces d’usure, ni les dommages sur les
pièces fragiles telles que l’interrupteur, les
25
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 25
02.11.2023 12:22:38
FR BE CASQUE ROLLER ENFANT YJ-219
batteries ou les pièces fabriquées en verre. Cette garantie est annulée si le
produit a été endommagé, utilisé ou entretenu de manière non-conforme. Pour
une utilisation correcte du
produit, toutes les instructions figurant dans le mode d’emploi doivent être
scrupuleusement observées. Les utilisations et les actions déconseillées dans
le mode d’emploi ou faisant l’objet d’une mise en garde doivent absolument
être évitées.
et des logiciels d’installation. Ce code QR vous permet d’accéder directement à la page de service de Lidl (www.lidl-service.com) et d’ouvrir votre mode d’emploi en saisissant le numéro d’article (IAN).
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et non à un usage
professionnel. La garantie est annulée en cas d’utilisation abusive ou
incorrecte, de recours à la force et d’interventions non effectuées par notre
bureau de service après-vente agréé.
Traitement en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre
demande, veuillez suivre les instructions suivantes : · Pour toute demande,
merci de vous munir du
ticket de caisse et du numéro d’article (IAN) comme preuve d’achat. · Vous
trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique du produit, sur une
gravure du produit, sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou
sur l’autocollant au dos ou en dessous du produit. · Si des erreurs de
fonctionnement ou d’autres défauts apparaissent, contactez d’abord le service
après-vente désigné ci-dessous par téléphone ou par e-mail. · Vous pouvez
alors envoyer un produit enregistré comme défectueux à l’adresse de service
qui vous a été communiquée, sans frais de port, en y joignant la preuve
d’achat (ticket de caisse) et en indiquant en quoi consiste le défaut et quand
il est survenu. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ces manuels
ainsi que de nombreux autres, des vidéos sur les produits
Adresse du service :
SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 73635 Steinenberg Allemagne Email: service@speq.de
Service-Hotline: 00800 30 777 999 (gratuit)
Veuillez appeler avant tout envoi de 08h00 à 17h00
Modèle: YJ-219 IAN: 437061_2304
26
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 26
02.11.2023 12:22:38
Benaming onderdelen Belangrijke informatie Leveringsomvang Technische gegevens
Verklaring van overeenstemming Beoogd gebruik Veiligheidsinstructies
Waarschuwingen batterijen Batterijen vervangen Licht in- en uitschakelen HeiQ
Fresh Keuze van de helmmaat Instelling van de kinriem Breedte-instelling
hoofdband Onderhoud en verzorging Opslag Instructies voor afvalverwijdering
Benaming onderdelen
1. ABS-helmschaal 2. Ventilatieopeningen 3. Draaiwiel 4. Aan- en uitknop
ledlamp 5. Maatverstelsysteem 6. Riemverdeler 7. Clipsluiting 8. Kinriem
INLINECRAHSEQLMUEVOROOLRLEKRINENDEFARENNT YJ-219 NFRL BE
28 28 28 28 28 29 29 29 30 30 30 30 31 31 31 31 32
27
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 27
02.11.2023 12:22:38
NL BE INLINERHELM VOOR KINDEREN YJ-219
Van harte gefeliciteerd! Met uw aankoop heeft u gekozen voor een hoogwaardig
artikel. Maak u vóór het eerste gebruik vertrouwd met het artikel.
Lees hiervoor zorgvuldig de volgende gebruiksaanwijzing.
Gebruik het artikel uitsluitend zoals beschreven en voor de aangegeven
toepassingen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. Als u het artikel aan
derden doorgeeft, overhandig dan alle documentatie eveneens.
Belangrijke informatie
Gelieve vóór de eerste ingebruikneming van uw nieuwe helm de onderstaande
instructies en informatie nauwlettend door te nemen. Deze helm is ontwikkeld
voor het gebruik van skateboards, inliners, rolschaatsen en soortgelijke
groepen en is volgens de nieuwste stand van de techniek vervaardigd. Ondanks
de hoogste veiligheidsnormen kunnen er bij zware ongevallen desondanks
verwondingen optreden. In sommige gevallen kan de botsing zo hevig zijn dat de
helm de drager niet effectief tegen hoofdwonden beschermt.
De overeenstemming met de voorschriften van Verordening (EU) 2016/425 inzake
persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM) en de geharmoniseerde technische norm
EN 1078:2012 +A1:2012 is door de instantie van afgifte TÜV Rheinland LGA
Products GmbH, Tillystr. 2, 90431 Neurenberg, Duitsland, Notified Body No 0197
gecertificeerd.
SPEQ GmbH verklaart hierbij dat het product voldoet aan de volgende
fundamentele eisen en aan de andere relevante toepasselijke bepalingen:
2014/30/EU – EMC-richtlijn 2011/65/EU – RoHS-richtlijn (EU) 2016/425 – PBM-
verordening persoonlijke beschermingsmiddelen De volledige
conformiteitsverklaring is
verkrijgbaar onder www.speq.de/konformitaetserklaerung
Leveringsomvang
1 x inlinerhelm voor kinderen 1 x extra voering 1 x batterij (3 V= CR2025) (in
artikel vervat) 1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Energievoorziening: 1 x 3 V CR2025 Beschermingsklasse III Productiedatum
(maand/jaar): 10/2023
Verklaring van overeenstemming
Verklaring van overeenstemming (zie hoofdstuk ,,Verklaring van
overeensteming”): Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd, voldoen aan
alle toepasselijke voorschriften van de Europese Gemeenschap. Economische
ruimte. Beschermingsklasse III. De LED-lamp wordt via een batterij van
laagspanning voorzien. Vervaldatum (batterij en helm)
helmgewicht
Fabricagedatum (batterij en helm)
28
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 28
02.11.2023 12:22:38
INLINERHELM VOOR KINDEREN YJ-219 NL BE
Het keurmerk (GS-keurmerk) bevestigt dat een product voldoet aan de eisen van
de Duitse wet op de productveiligheid (ProdSG). Het GS-teken geeft aan dat de
veiligheid en gezondheid van de gebruiker niet in gevaar zijn als het product
wordt gebruikt zoals bedoeld en als er sprake is van voorspelbaar verkeerd
gebruik van het gemarkeerde product.
Lees de gebruiksaanwijzing
IP44
Gelijkspanning Bescherming tegen spatwater
Beoogd gebruik
Dit artikel is gemaakt voor skateboard-, inlineren rolschaatsers en
vergelijkbare groepen. Het is niet geschikt voor andere sporten of
motorrijders.
Veiligheidsinstructies
· Deze helm mag door kinderen niet tijdens het klimmen of andere activiteiten
worden gebruikt als er een risico bestaat dat ze zich wurgen/blijven hangen
wanneer het kind met de helm verstrikt raakt.
· De helm moet stevig zitten en de kinriem moet veilig gesloten zijn.
· Schuif de helm niet in de nek, omdat anders uw voorhoofd niet beschermd is.
· Draag geen hoofddeksels onder de helm. Zorg ervoor dat de luchtcirculatie
niet beperkt wordt.
· Er mogen geen veranderingen aan de helm, zijn structuur of de afzonderlijke
componenten worden uitgevoerd.
· De helm mag niet worden beschilderd en/ of met stickers of etiketten worden
beplakt.
· De beschermende werking van de helm kan ernstig worden aangetast door de
inwerking van vernissen, stickers, reinigingsvloeistoffen of andere
oplosmiddelen.
· De helm moet bij een botsing het hoofd beschermen. Na slechts één (ook
lichte) botsing is deze bescherming niet meer gewaarborgd. Na een ongeval moet
de helm daarom onmiddellijk worden vervangen, ook al vertoont hij geen
zichtbare schade.
· Voor het reinigen van de helm mag nooit petroleumhoudend oplosmiddel of
schuurmiddel worden gebruikt, noch vanbinnen, noch vanbuiten. Gebruik altijd,
verdund met helder water, pHneutraal wasmiddel; met een zachte doek
voorzichtig afwrijven. Vervolgens met een pluisvrije doek droogwrijven. De
voering kan worden schoongemaakt met een beetje zeep en een zachte borstel.
· Gebruik alleen originele vervangingsonderdelen voor uw helm.
· Het ledlicht is geen veiligheidshulpmiddel; het vervangt in geen geval de
specifieke voorzieningen die door de verkeerswetgeving dwingend voorgeschreven
worden.
· De levensduur van het artikel is afhankelijk van het gebruik ervan. Het
artikel moet echter uiterlijk vijf jaar na de productiedatum (versie: 10/2023)
worden vervangen.
· De lichtbron van dit licht is niet vervangbaar; wanneer de lichtbron het
eind van haar levensduur bereikt heeft, moet de gehele lamp worden vervangen.
Waarschuwingen batterijen
· Verwijder de batterijen wanneer ze opgebruikt zijn of het artikel langdurig
niet gebruikt wordt.
29
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 29
02.11.2023 12:22:39
NL BE INLINERHELM VOOR KINDEREN YJ-219
· Gebruik geen verschillende batterijtypen Batterij vervangen
of -merken, geen nieuwe en gebruikte
batterijen dooreen of batterijen met
ATTENTIE! Neem de volgende instructies
verschillend vermogen, aangezien ze
in acht om mechanische en elektrische
kunnen uitlopen en zodoende schade
beschadigingen te voorkomen.
· ·
·
· · ·
· ·
kunnen teweegbrengen. Let op de polariteit (+/-) bij het plaatsen. Vervang alle batterijen gelijktijdig en voer de oude batterijen volgens de voorschriften af. Waarschuwing! Batterijen mogen niet geladen of met andere middelen worden gereactiveerd, niet uit elkaar worden gehaald, niet in het vuur worden geworpen en niet worden kortgesloten. Bewaar de batterijen altijd buiten het bereik van kinderen. Gebruik geen oplaadbare batterijen! Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. Reinig indien nodig en vóór het inbrengen de batterij- en apparaatcontacten. Stel de batterijen niet bloot aan extreme omstandigheden (bijv. warmtebronnen
Gevaar!
Er zit een batterij in het artikel. Als de batterij niet meer werkt, kunt u
deze vervangen. 1. Verwijder het doorzichtige kapje van het
wiel voor maatafstelling (Afb. E). Je kunt dit gemakkelijk verwijderen. 2.
Verwijder de LED-kaart en haal de batterij er voorzichtig uit (Fig. F). 3.
Vervang deze door een nieuwe batterij. Opmerking: Let op de plus/min-polen van
de batterij en op de juiste plaatsing. De batterij moet volledig in de
batterijhouder zitten. 4. Plaats nu de printplaat in het stelwiel zodat de
batterij naar beneden wijst. Zorg ervoor dat de afdichtring correct geplaatst
is voordat je het doorzichtige kapje op de maataandraaischijf plaatst.
(Fig.G).
of direct zonlicht). Anders bestaat er een verhoogd risico op uitlopen.
Licht in- en uitschakelen (afb.
· Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn
A)
bij het inslikken. Bewaar batterijen dus
buiten bereik van kinderen. Indien een
U heeft verschillende lichtinstellingen als u op
batterij werd ingeslikt, dient u onmiddellijk de aan- en uitknop (4) drukt:
medische hulp in te schakelen.
1x drukken: alle leds aan
2x drukken: leds knipperen gelijktijdig
Gevaar! · Ga altijd uiterst voorzichtig om met een
3x drukken: leds knipperen afwisselend 4x drukken: alle leds uit
beschadigde of uitlopende batterij en gooi deze weg volgens de richtlijnen.
HeiQ Fresh
Draag daarbij handschoenen. · Als u in contact komt met batterijzuur, was
dan de betreffende plek met water en zeep. Als u batterijzuur in uw ogen
krijgt, spoel ze dan uit met water en schakel
Beleef het gevoel van aanhoudende frisheid. Geurremmende afwerking op de binnenvoering voor een natuurlijke frisheid dankzij de zilvervrije HeiQ Fresh- technologie.
meteen een arts in!
· Er mag geen kortsluiting worden gemaakt
met de aansluitcontacten.
Keuze van de helmmaat
· Meet de omvang van het hoofd en kies aan de hand daarvan de maat van de helm. Probeer meerdere helmen voordat
30
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 30
02.11.2023 12:22:39
INLINERHELM VOOR KINDEREN YJ-219 NL BE
u een beslissing neemt. Idealiter beweegt de huid van de slapen mee wanneer u de helm op heeft. · Zorg ervoor dat de helm ook zonder aangetrokken kinriem geen grote bewegingsvrijheid op het hoofd heeft. · De kinriem moet stevig worden gesloten opdat hij veilig vastzit. Hij zit juist indien u moeite heeft uw vingers onder de kinriem te schuiven. U moet echter nog comfortabel kunnen ademen, slikken en uw hoofd kunnen draaien. · De helm zit correct als hij stevig, maar toch comfortabel op het hoofd zit. Schuif de helm niet in de nek, omdat anders uw voorhoofd niet beschermd is (afb. B). · Als de helm te groot is (wankelt, kan niet stevig genoeg worden aangepast) of te klein is (drukt, laat het voorhoofd vrij), kies dan een helm in de volgende grotere of kleinere maat. · Als de helm niet correct kan worden aangepast, mag hij niet worden gebruikt.
· Gebruik altijd, verdund met helder water, pH-neutraal wasmiddel; met een
zachte doek voorzichtig afwrijven. Vervolgens met een pluisvrije doek
droogwrijven.
· De voering kan worden schoongemaakt met een beetje zeep en een zachte
borstel.
Voering · Wassen met de hand onder 30 °C.
30°C / 86°F
· Laten drogen bij kamertemperatuur.
Opslag Bewaar de helm bij niet-gebruik op een droge en goed geventileerde plek
bij kamertemperatuur. Vermijd warmtebronnen.
Instructies voor afvalverwijdering
Instelling van de kinriem (afb. C)
De algemene lengte van de kinriem kunt u instellen middels de lus. Met de
riemverdelerclip kunt u eveneens de lengte van de kinriem beïnvloeden. Let er
echter op dat de riemverdeler niet stoort, de riemen de oren niet bedekken en
de sluiting niet tegen de kin aanligt.
Breedte-instelling hoofdband (afb. D)
Met het draaiwiel kunt u de helm traploos aanpassen aan uw hoofdomtrek om
zodoende garanderen dat de helm optimaal zit. Draai het wiel rechtsom om de
hoofdband van de helm nauwer in te stellen en linksom om de hoofdband te
vergroten.
Onderhoud en verzorging
Regelmatig onderhoud en verzorging dragen bij tot de veiligheid en het behoud
van de helm.
Oude apparaten mogen niet bij het huisvuil!
Als het product op een gegeven moment niet meer wordt gebruikt, is elke
gebruiker wettelijk verplicht om oude apparaten van het huisvuil te scheiden
en bv. bij een inzamelplaats in zijn/haar gemeente/stadsdeel af te geven. Zo
wordt gegarandeerd dat oude apparaten op de juiste manier worden verwijderd en
nadelige gevolgen voor het milieu worden voorkomen. Daarom zijn elektronische
apparaten voorzien van het hier afgebeelde symbool. Wij zullen uw defecte,
geretourneerde toestellen gratis afvoeren. Vraag ernaar bij ons Service
Centrum.
Batterijen en accu’s die niet permanent in het toestel zijn geïnstalleerd,
moeten worden verwijderd en apart worden afgevoerd.
31
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 31
02.11.2023 12:22:39
NL BE INLINERHELM VOOR KINDEREN YJ-219
Batterijen en accu’s mogen niet bij het huisvuil!
Als gebruiker bent u wettelijk verplicht om alle batterijen en accu’s,
ongeacht of ze schadelijke stoffen bevatten, bij een inzamelpunt in uw
gemeente/stadsdeel of bij de winkel af te geven, zodat ze op een
milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd. Lever batterijen en accu’s
alleen in als ze leeg zijn! Vraag uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf of
ons Service Centre. gekenmerkt met: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood
Voor meer informatie over de verwijdering van het afgewerkte apparaat kunt u
terecht bij uw gemeente- of stadsbestuur. Verwijder het apparaat en de
verpakking milieuvriendelijk. Bewaar verpakkingsmaterialen (zoals bv.
foliezakjes) buiten bereik van kinderen.
Let op de etikettering van de verpakkingsmaterialen bij het sorteren van
afval; ze zijn aangeduid met afkortingen (a) en (b) met de volgende betekenis:
1-7: kunststoffen / 20-22: papier en karton / 8098: composieten.
Het artikel en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; verwijder ze apart
voor een betere afvalbehandeling. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Garantie- en servicebeheer
Beste klant,
U ontvangt op dit toestel 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Indien dit
product niet naar behoren werkt, heeft u wettelijke rechten jegens de verkoper
van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hieronder vermelde
garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantietermijn begint vanaf de aankoopdatum. Bewaar de originele kassabon
a.u.b. goed.U hebt deze nodig als aankoopbewijs. Indien binnen drie jaar vanaf
de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan
wordt het product door ons naar ons goeddunken voor u gratis gerepareerd
of vervangen, ofwel wordt de koopprijs vergoed. Deze garantie veronderstelt
dat de defecte apparatuur en het aankoopbewijs (kassabon) binnen de periode
van drie jaar worden overgelegd en dat schriftelijk beknopt beschreven wordt
waarin het defect bestaat en wanneer het zich heeft voorgedaan. Indien het
defect door onze garantie gedekt wordt, ontvangt u het gerepareerde of een
nieuw product terug. Er begint geen nieuwe garantieperiode wanneer het product
wordt gerepareerd of vervangen.
32
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 32
02.11.2023 12:22:39
INLINERHELM VOOR KINDEREN YJ-219 NL BE
Garantieperiode en wettelijke aanspraken wegens gebreken
De garantie verlengt de wettelijke garantieperiode niet. Dat geldt ook voor
vervangen of gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken die eventueel reeds
bij de aankoop aanwezig zijn, moeten onmiddellijk na het uitpakken gemeld
worden. Reparaties na het verstrijken van de garantieperiode zijn tegen
betaling.
Omvang van de garantie
Het toestel is volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd
en vóór levering nauwgezet getest. De garantie geldt voor materiaal- of
productiefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die
onderhevig zijn aan normale slijtage en zodoende als slijtagedelen worden
beschouwd, noch voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bv. schakelaars
en accu’s of onderdelen van glas.
Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd of niet naar
behoren gebruikt of onderhouden is. Voor een correct gebruik van het product
moeten alle in de gebruiksaanwijzing vermelde instructies nauwkeurig nageleefd
worden. Gebruiksdoelen en handelen die in de gebruiksaanwijzing ontraden
worden of waarvoor gewaarschuwd wordt, moeten absoluut voorkomen worden. Het
product is louter voor privégebruik bedoeld, niet voor commercieel gebruik. De
garantie is nietig in geval van misbruik of onjuiste behandeling, gebruik van
geweld of ingrepen die niet door onze geautoriseerde serviceafdeling
uitgevoerd werden.
Afhandeling onder garantie
Volg de volgende instructies om ervoor te zorgen dat uw verzoek snel wordt
afgehandeld: – Gelieve voor alle aanvragen de kassabon
en het artikelnummer (IAN 437061_2304) als bewijs van aankoop in gereedheid. –
Het artikelnummer is te vinden op het typeplaatje op het product, een gravure
op het product, het titelblad van uw handleiding (onderaan links) of de
sticker op de achterof onderkant van het product. – Indien zich functionele
fouten of andere defecten voordoen, neemt u eerst telefonisch of per e-mail
contact op met de hiernavolgend vermelde serviceafdeling. – U kunt een als
defect geconstateerd product vervolgens, met toevoeging van het aankoopbewijs
(kassabon) en de vermelding van waarin het defect bestaat en wanneer het
opgetreden is, zonder portkosten uwerzijds naar het u medegedeelde
serviceadres sturen.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en nog veel meer handboeken,
productvideo’s en installatiesoftware downloaden. Met deze QR-code komt u
rechtstreeks op de Lidl-servicepagina (www.lidl-service.com) en kunt u uw
gebruiksaanwijzing openen door het artikelnummer (IAN) 437061_2304 in te
voeren.
33
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 33
02.11.2023 12:22:39
NL BE INLINERHELM VOOR KINDEREN YJ-219
Serviceadres:
SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 73635 Steinenberg DEUTSCHLAND Email: service@speq.de Service-Hotline: 00800 30 777 999 (kostenfrei)
Gelieve vóór inzenden te bellen 8:00 Uhr 17:00 Uhr
Model: YJ-219
IAN:
437061_2304
34
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 34
02.11.2023 12:22:39
INDLINTSEKRÁHEPLMILBVAOPOROR KININLDINEEREBNRUYSJ-L2E1Y9J-21N9L CBZE
Dlezité informace
36
Rozsah dodávky
36
Technické údaje
36
Vysvtlení
36
Pouzití v souladu s urcením
37
Bezpecnostní pokyny
37
Výstrazná upozornní týkající se baterií
37
Výmna baterií
38
Zapnutí a vypnutí svtla
38
HeiQ Fresh
38
Výbr velikosti pilby
38
Nastavení podbradního emínku
39
Nastavení síky hlavového popruhu
39
Údrzba a péce
39
Skladování
39
Pokyny pro likvidaci
39
Informace k záruce a postupu provádní servisu
40
Oznacení díl
1. Skoepina pilby z ABS 2. Vtrací otvory 3. Otocné kolecko 4. Knoflík pro
zapínání a vypínání LED svtla 5. Nastavovací systém velikosti 6. Rozdvojovací
pezka 7. Sponový uzávr 8. Podbradní emínek
35
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 35
02.11.2023 12:22:39
CZ DTSKÁ PILBA PRO INLINE BRUSLE YJ-219
Blahopejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek. Ped
prvním pouzitím se seznamte s výrobkem.
Pectte si pozorn následující návod k pouzití.
Rozsah dodávky
1. 1 x dtská pilba pro inline brusle 2. 1 x dodatecné vnitní polstrování 3. 1
x baterie (3 V = CR2025)
(soucástí zbozí) 4. 1 x návod k pouzití
Výrobek pouzívejte pouze v souladu s popisem a v uvedených oblastech pouzití. Tento návod k pouzití si pecliv uschovejte. Pi pedání výrobku jiné osob pedejte rovnz veskerou dokumentaci.
Technické údaje
Napájení: 1 x 3 V CR2025 Tída ochrany III Datum výroby (msíc/rok): 10/2023
Dlezité informace
Ped prvním uvedením Vasí nové pilby do provozu si prosím dkladn pedctte
následující pokyny a informace. Tato pilba byla vyvinuta pro uzivatele
skateboard, inline, koleckových bruslí a podobných kategorií pomcek a vyrobena
podle nejmodernjsí technologie. I pes vysoký bezpecnostní standard mze pi
vázných nehodách dojít k úrazm. V nkterých pípadech mze být náraz tak silný,
ze pilba jezdce úcinn neochrání ped úrazy hlavy.
Byl potvrzen soulad s pozadavky podle naízení (EU) 2016/425 pro osobní
ochranné prostedky (OOP), jakoz i s pozadavky harmonizované technické normy EN
1078:2012 +A1 :2012 ze strany vydávajícího orgánu TÜV Porýní LGA Products
GmbH, Tillystr. 2, 90431 Norimberk, Nmecko, c. oznámeného subjektu 0197.
Vysvtlení
Prohlásení o shod (viz kapitola ,,Prohlásení o shod”): Výrobky oznacené tímto
symbolem odpovídají vsem platným pedpism Spolecenství Evropského hospodáského
prostoru.
Tída ochrany III. LED svtlo je napájeno z baterie nízkým naptím.
Datum vyprsení platnosti (baterie a pilba)
Helma hmotnost
Datum výroby (baterie a pilba)
Tímto spolecnost SPEQ GmbH prohlasuje, ze tento výrobek spluje následující základní pozadavky a zbývající píslusná ustanovení: 2014/30/EU smrnice o elektromagnetické kompatibilit 2011/65/EU smrnice o omezení pouzívání nkterých nebezpecných látek (EU) 2016/425 smrnice o pouzívání osobních ochranných prostedk (OOP) Úplné znní prohlásení o shod naleznete na https://www.speq.de/wp-content/ uploads/2020/05/konformitaetserklaerungcze.pdf
36
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 36
02.11.2023 12:22:39
DTSKÁ PILBA PRO INLINE BRUSLE YJ-219 CZ
Certifikovaná bezpecnostní pece (znacka GS) potvrzuje, ze produkt spluje
pozadavky nmeckého zákona o bezpecnosti výrobk (ProdSG). Znacka GS znamená, ze
zamýslené pouzití a pedvídatelné zneuzití oznaceného produktu neohrozí
bezpecnost a zdraví uzivatele.
Pectte si návod k pouzití
IP44
Stejnosmrné naptí Ochrana proti stíkající vod
Pouzití v souladu s urcením
Tento výrobek se vyrábí pro uzivatele skateboardu, inline a koleckových bruslí
a podobných kategorií pomcek. Není urcen pro jiné druhy sport ci motocyklové
jezdce.
Bezpecnostní pokyny
· Tuto pilbu nesmí nikdy pouzívat dti pi lezení ani jiných aktivitách, pi
nichz existuje riziko obsení, uskrcení/riziko, ze zstanou viset, pokud se dít
s pilbou nkde zachytí.
· Pilba musí pevn sedt a podbradní emínek musí být pevn uzavený.
· Neposouvejte pilbu az do týlu, jinak si nebudete chránit celo.
· Pod pilbou nenoste zádnou pokrývku hlavy. Ujistte se, ze není omezeno
proudní vzduchu.
· Je zakázáno provádt jakékoliv zmny na pilb, na její konstrukci nebo
jednotlivých soucástech.
· Na pilbu se nesmí nic malovat ani lepit samolepky nebo stítky.
· Ochranný úcinek pilby se mze vázn ohrozit vlivem lakování, nalepování
samolepek, cisticích tekutin ci jiných rozpoustdel.
· Pilba má v pípad nárazu chránit hlavu. By po jednom jediném (i mírném)
nárazu uz tato ochrana není zarucena. Po nehod je proto teba pilbu okamzit
vymnit, a to i pesto, ze nevykazuje zádné viditelné známky poskození.
· K cistní pilby se v zádném pípad nesmí pouzívat rozpoustdla obsahující
petrolej nebo abrazivní látky, a to ani zvencí, ani zevnit. Vzdy pouzívejte pH
neutrální cisticí prostedek zedný cistou vodou a opatrn pilbu otírejte mkkým
hadíkem. Pak vytete do sucha hadíkem neuvolující vlákna. Polstrování lze
cistit trochou mýdla a mkkým kartáckem.
· U své pilby pouzívejte pouze pvodní náhradní díly.
· LED svtlo nepedstavuje bezpecnostní pomoc, v zádném pípad nenahrazuje
konkrétní zaízení, která jsou povinná v dopravních pedpisech.
· Zivotnost výrobku závisí na jeho pouzívání. Nicmén nejpozdji po pti letech
po datu výroby (verze: íjen 2023) je teba výrobek vymnit.
· Zdroj svtla tohoto svtla nelze nahradit; jakmile zivotnost zdroje svtla
skoncí, je teba vymnit celé svtlo.
Výstrazná upozornní týkající se baterií
· Vyjmte baterie, az se vybijí nebo kdyz výrobek delsí dobu nepouzíváte.
· Nepouzívejte rzné typy, znacky baterií, nekombinujte nové baterie s cástecn
vybitými bateriemi nebo baterie s rznou kapacitou: mohly by vytéct a tím
zpsobit skody.
· Pi vkládání dbejte na polaritu (+/). · Vymujte vsechny baterie soucasn a
zlikvidujte staré baterie podle pedpis.
37
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 37
02.11.2023 12:22:39
CZ DTSKÁ PILBA PRO INLINE BRUSLE YJ-219
· Výstraha! Baterie se nesmí nabíjet ani znovu aktivovat zádnými jinými
prostedky, nesmí být demontovány, vhazovány do ohn ani zkratovány.
· Uchovávejte baterie vzdy z dosahu dtí. · Nepouzívejte baterie, které lze
znovu
dobíjet! · Cistní a uzivatelskou údrzbu nesmí
provádt dti bez dozoru. · V pípad poteby a ped vlozením
vycistte baterie a kontakty zaízení. · Nevystavujte baterie krajním podmínkám
(nap. topným tlesm ci pímému slunecnímu záení). Jinak hrozí zvýsené nebezpecí
jejich vytecení. · Baterie mohou být pi spolknutí zivotu nebezpecné. Proto
baterie udrzujte mimo dosah malých dtí. Pokud dojde ke spolknutí baterie, je
teba ihned vyhledat lékaskou pomoc.
Nebezpecí! · V pípad poskozené nebo vyteklé baterie
postupujte nanejvýs opatrn a ihned ji zlikvidujte v souladu s pedpisy. Pi tom
noste rukavice. · Kdyz pijdete do styku s akumulátorovou kyselinou, omyjte si
dotcené místo vodou a mýdlem. Pokud se Vám akumulátorová kyselina dostane do
ocí, vypláchnte je vodou a okamzit vyhledejte lékaské osetení! · Pipojovací
svorky nesmí být zkratovány.
Výmna baterií
POZOR! Dodrzujte následující pokyny, abyste zabránili mechanickému a
elektrickému poskození.
Nebezpecí! Soucástí zbozí je jedna baterie. Pokud by uz nefungovala, mzete ji
vymnit. 1. Odstrate prhledný kryt z kolecka pro
nastavení velikosti (obr. E). Tu mzete snadno odstranit. 2. Vyjmte desku LED a
opatrn vyjmte baterii (obr. F). 3. Vymte ji za novou baterii. Poznámka: Dbejte
na plusové a minusové póly
baterie a na správné vlození. Baterie musí být zcela v drzáku baterie. 4. Nyní
vlozte desku do kolecka pro nastavení velikosti tak, aby baterie smovala dol.
Ped nasazením prhledného krytu na velikostní kolecko se ujistte, ze je správn
nasazen tsnicí krouzek. (Obr. G).
Zapnutí a vypnutí svtla (obr. A)
Pi stisknutí tlacítka zapnutí a vypnutí (4) máte rzné moznosti nastavení
svtla:
pi 1 stisknutí: rozsvítí se vsechna LED svtla pi 2 stisknutích: svtla LED
soucasn blikají pi 3 stisknutích: svtla LED blikají stídav pi 4 stisknutích:
vsechna LED svtla zhasnou
HeiQ Fresh
Zazijte pocit dlouhotrvající svzesti. Povrchová úprava potlacující zápach na
vnitní výstelce pro pirozenou svzest – díky technologii HeiQ Fresh bez obsahu
stíbra.
Výbr velikosti pilby
· Zmte obvod své hlavy a pak vyberte velikost pilby. Nez se rozhodnete,
vyzkousejte nkolik pileb. Pi nasazené pilb se Vám v ideálním pípad s pilbou
pohybuje kze na spáncích.
· Ujistte se, ze pilba pevn sedí na hlav i bez utazeného podbradního emínku.
· K bezpecnému usazení musí být podbradní emínek pevn zavený. Sedí správn,
pokud je pro Vás obtízné zasunout prsty pod podbradní emínek. Musíte vsak mít
moznost vzdy pohodln dýchat, polykat a otácet hlavou.
· Pilba je v poádku usazená, pokud na hlav sedí pevn, ale i pohodln.
Neposouvejte pilbu az do týlu, jinak si nebudete chránit celo (obr. B).
38
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 38
02.11.2023 12:22:40
DTSKÁ PILBA PRO INLINE BRUSLE YJ-219 CZ
· Pokud je pilba pílis velká (viklá se, nelze ji dostatecn pevn upevnit) nebo
je pílis malá (tlací, nechrání celo), pak si zvolte pilbu v následující vyssí
nebo mensí velikosti.
· Pokud nelze pilbu správn upevnit, nesmíte ji pouzívat.
Nastavení podbradního emínku (obr. C)
Obecnou délku podbradního emínku mzete nastavit pomocí poutka. Pomocí spony
rozdvojovací pezky mzete rovnz ovlivnit délku podbradního emínku. Pitom vsak
dbejte na to, aby Vám rozdvojovací pezka nevadila, aby emínky nezakrývaly usi
a uzávr nelezel na brad.
Nastavení síky hlavového popruhu (obr. D)
Informace o likvidaci
Staré pístroje se nesmí vyhazovat do domovního odpadu!
Pokud výrobek jiz nelze pouzít, kazdý spotebitel je ze zákona povinen
likvidovat stará zaízení oddlen od domovního odpadu, nap. na sbrném míst ve
své obci/mstské cásti. To zajisuje profesionální recyklaci starých zaízení a
pedchází se negativním vlivm na zivotní prostedí. Z tohoto dvodu jsou
elektronická zaízení oznacena zde uvedeným symbolem. Vase vadné a vrácené
spotebice zlikvidujeme zdarma. Obrate se na nase servisní stedisko. Baterie a
nabíjecí baterie, které nejsou trvale nainstalovány v zaízení, musí být ped
likvidací vyjmuty a zlikvidovány oddlen.
Pomocí otocného kolecka mzete pilbu postupn pizpsobovat obvodu své hlavy,
abyste zajistili optimální usazení pilby. Otocením kolecka doprava hlavový
obvod pilby zúzíte a doleva hlavový obvod rozsííte.
Údrzba a péce
Pravidelná údrzba a péce pispívají k bezpecnosti a udrzování pilby. · Vzdy
pouzívejte pH neutrální cisticí
prostedek zedný cistou vodou a opatrn pilbu otírejte mkkým hadíkem. Pak vytete
do sucha hadíkem neuvolující vlákna. · Polstrování lze vycistit trochou mýdla
a mkkým kartáckem.
Baterie a akumulátory nejsou domovním odpadem!
Jako spotebitel jste ze zákona povinni pedat vsechny baterie a nabíjecí
baterie, a uz obsahují skodlivé látky ci nikoliv, na sbrné místo ve vasí
obci/mstské cásti nebo k prodejci, aby je bylo mozné zlikvidovat zpsobem
setrným k zivotnímu prostedí. Baterie a nabíjecí baterie by se mly odevzdávat
pouze vybité! Obrate se na místní firmu zabývající se likvidací odpadu nebo na
nase servisní stedisko. oznaceno jako: Cd = kadmium, Hg = rtu, Pb = olovo
Vnitní polstrování · Rucní praní do 30 °C.
30°C / 86°F
· Nechte oschnout pi pokojové teplot.
Skladování V pípad nepouzívání skladujte pilbu na suchém a dobe vtraném míst
pi pokojové teplot. Vyhnte se zdrojm tepla.
Dalsí informace ohledn likvidace vyslouzilých zaízení obdrzíte na svém obecním
ci mstském úad. Zaízení a obal zlikvidujte ekologickým zpsobem. Udrzujte
obalové materiály (nap. fóliové sácky) z dosahu dtí.
39
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 39
02.11.2023 12:22:40
CZ DTSKÁ PILBA PRO INLINE BRUSLE YJ-219
Pi tídní odpadu dbejte na oznacení obalových materiál, tyto jsou oznaceny
zkratkami (a) a císly (b) s následujícím významem: 17: Plasty / 2022: Papír
a lepenka / 8098: Kompozitní materiály.
Výrobek a obalové materiály lze recyklovat, pro lepsí likvidaci odpadu je
prosím zlikvidujte oddlen. Logo Triman je platné pouze pro Francii.
Záruka spolecnosti SPEQ GmbH
Vázený zákazníku na toto zaízení se vztahuje 3 letá záruka od data zakoupení.
V pípad vad tohoto výrobku máte zákonná práva vci prodejci výrobku. Tato
zákonná práva nejsou omezena nasí zárukou uvedenou níze.
Zárucní podmínky Zárucní doba zacíná bzet dnem nákupu. Originál úctenky si
uschovejte. Jsou vyzadovány jako doklad o koupi. Pokud se do tí let od data
zakoupení tohoto výrobku vyskytne materiálová nebo výrobní chyba, výrobek vám
dle vlastního uvázení bezplatn opravíme, vymníme nebo vrátíme kupní cenu.
Tato záruka vyzaduje pedlození vadného zaízení a dokladu o koupi (úctenka) ve
tíleté lht a krátký písemný popis povahy vady, vcetn údaje, kdy se vyskytla.
Pokud se na závadu vztahuje nase záruka, dostanete opravený výrobek nebo nový
výrobek. Opravou nebo výmnou výrobku nezacíná bzet nová zárucní doba.
Zárucní doba a zákonné nároky na vady Zárucní doba se o záruku neprodluzuje.
To platí i pro vymnné a opravené díly. Jakékoli poskození nebo chyby, které
jiz byly pítomny v dob nákupu, je teba nahlásit ihned po rozbalení. Jakékoliv
opravy potebné po uplynutí zárucní doby jsou zpoplatnny.
Rozsah záruky Zaízení bylo pecliv vyrobeno podle striktních jakostních smrnic
a ped dodáním svdomit zkontrolováno. Záruka se vztahuje na vady materiálu nebo
výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na cásti výrobku, které podléhají
bznému opotebení a lze je tedy povazovat za opotebitelné díly, nebo na
poskození kehkých díl, napíklad vypínace, nabíjecí baterie nebo díly ze skla.
Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poskozen, nesprávn pouzíván nebo
udrzován. Pro správné pouzívání výrobku je teba striktn dodrzovat vsechny
pokyny uvedené v návodu k pouzití. Úcelm a cinnostem, které jsou v návodu k
obsluze nedoporucovány nebo se ped nimi varuje, je teba se za kazdou cenu
vyhnout. Výrobek je urcen pouze pro soukromé a nikoli pro komercní pouzití.
Záruka zaniká v pípad hrubého a nesprávného zacházení, pouzití síly a
manipulace, kterou neprovedlo nase autorizované servisní stedisko. Zpracování
v pípad záruky Chcete-li zajistit rychlé zpracování vasí zádosti, postupujte
podle pokyn níze: Pro vsechny dotazy si pipravte úctenku a
císlo polozky (IAN 437061_2304) jako doklad o koupi.
Císlo polozky naleznete na typovém stítku na výrobku, na rytin na výrobku, na
40
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 40
02.11.2023 12:22:40
DTSKÁ PILBA PRO INLINE BRUSLE YJ-219 CZ
titulní stran vaseho návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní
stran výrobku.
Pokud se vyskytnou funkcní chyby nebo jiné závady, kontaktujte nejprve
telefonicky nebo e-mailem níze uvedené servisní oddlení.
Výrobek, který byl oznacen jako vadný, pak mzete zaslat na uvedenou servisní
adresu spolu s dokladem o koupi (úctenka) s uvedením, o jakou chybu jde a kdy
se vyskytla, aniz byste platili postovné.
Tyto a mnohé dalsí pírucky, produktová videa a instalacní software si mzete
stáhnout na www.lidl-service.com. Tento QR kód vás zavede pímo na servisní
stránky Lidl (www.lidl-service.com), kde si mzete otevít návod k obsluze
zadáním císla polozky (IAN) 437061_2304.
Adresa servisu:
SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 73635 Steinenberg NMECKO E-mail: service@speq.de
Servisní infolinka: 00800 30 777 999 (zdarma)
Ped odesláním prosím zavolejte 8:00 17:00 hod
Model: YJ-219
IAN:
437061_2304
41
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 41
02.11.2023 12:22:40
PL KASK DZIECICY YJ-219
Wane informacje
43
Zakres dostawy
43
Dane techniczne
43
Klucz do symboli
43
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
44
Zasady bezpieczestwa
44
Ostrzeenia baterie
45
Wymiana baterii
45
Wlczanie i wylczanie wiatla
46
HeiQ Fresh
46
Wybór rozmiaru kasku
46
Regulacja paska podbródkowego
46
Regulacja szerokoci opaski
46
Konserwacja i pielgnacja
46
Przechowywanie
47
Informacje dotyczce utylizacji
47
Informacje dotyczce gwarancji i korzystania z serwisu
48
Nazwa elementu
1. Skorupa kasku z tworzywa ABS 2. Otwory wentylacyjne 3. Pokrtlo 4. Przycisk
wlczania i wylczania wiatla
LED 5. System regulacji rozmiaru 6. Rozdzielacz paska 7. Zapicie 8. Pasek
podbródkowy
42
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 42
02.11.2023 12:22:40
KASK DZIECICY YJ-219 PL
Serdecznie gratulujemy! Zakup tego produktu wysokiej jakoci to doskonaly
wybór. Przed pierwszym uyciem naley zapozna si z produktem.
Uwanie przeczyta ponisz instrukcj uytkowania.
Naley uywa tego produktu tylko w opisany sposób, zgodnie z przeznaczeniem.
Zachowa t instrukcj uytkowania do póniejszego wykorzystania. W razie
przekazania tego produktu osobie trzeciej, naley przekaza jej równie wszystkie
dokumenty.
Wane informacje
Przed pierwszym uyciem nowego kasku naley uwanie przeczyta ponisze instrukcje
i informacje. Ten kask zostal zaprojektowany do noszenia podczas korzystania z
deskorolek, lyworolek, wrotek i podobnych sprztów. Zostal on wykonany zgodnie
z najnowszym stanem wiedzy technicznej. Mimo zachowania najwyszych standardów
bezpieczestwa w razie powanych wypadków mog wystpi urazy. W niektórych
przypadkach uderzenie moe by tak silne, e kask nie ochroni skutecznie
uytkownika przed urazami glowy.
Zgodno z wymogami rozporzdzenia (UE) 2016/425 dotyczcymi rodków ochrony
indywidualnej (PSA) oraz z wymogami zharmonizowanej normy technicznej EN
1078:2012 +A1:2012 zostala potwierdzona przez jednostk notyfikowan TÜV
Rheinland LGA Products GmbH, Tillystr. 2, 90431 Norymberga, Niemcy, Notified
Body No 0197.
Spólka SPEQ GmbH niniejszym owiadcza, e produkt ten spelnia nastpujce
podstawowe wymagania i inne odpowiednie postanowienia: dyrektywy EMC
(2014/30/UE) dyrektywy RoHS (2011/65/UE) rozporzdzenia w sprawie rodków
ochrony
indywidualnej (Rozporzdzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/425)
Pelna deklaracja zgodnoci jest dostpna na stronie
www.speq.de/konformitaetserklaerung.
Zakres dostawy
1. 1 × kask dziecicy 2. 1 × dodatkowa wyciólka wewntrzna 3. 1 × bateria (3V=
CR2025) (w zestawie) 4. 1 × instrukcja uytkowania
Dane techniczne
Zasilanie: 1 × 3V CR2025 Klasa ochrony III Data produkcji (miesic/rok):
10/2023
Klucz do symboli
Deklaracja zgodnoci (patrz rozdzial ,,Deklaracja zgodnoci”): Produkty
oznaczone tym symbolem s zgodne ze wszystkimi obowizujcymi przepisami
Wspólnoty Europejskiej. Obszar gospodarczy.
Klasa ochrony lll. wiatlo LED jest zasilane niskim napiciem za pomoc baterii.
Najlepiej sprzed daty (bateria i kask)
Waga kasku
Data produkcji (bateria i kask)
43
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 43
02.11.2023 12:22:40
PL KASK DZIECICY YJ-219
IP44
Znak Jakoci Zatwierdzonego ·
Bezpieczestwa (znak GS)
potwierdza, e
·
produkt spelnia wymagania
niemieckiej ustawy o
bezpieczestwie
·
produktów (ProdSG).
Znak GS wskazuje, e
bezpieczestwo i zdrowie
·
uytkownika nie s
zagroone, jeeli produkt jest
uywany zgodnie z
przeznaczeniem i jeeli
·
ma miejsce moliwe do
przewidzenia niewlaciwe
uycie oznaczonego
produktu.
Naley zapozna si z
instrukcj obslugi
·
Napicie stale
Ochrona przed wod rozpryskow
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
· Ten produkt jest przeznaczony do noszenia
podczas korzystania z deskorolek, lyworolek, · wrotek i tym podobnych sprztów.
Nie nadaje
si do stosowania podczas uprawiania innych sportów ani podczas jazdy na
motocyklu.
Zasady bezpieczestwa
·
· Ten kask nie powinien by uywany
przez dzieci podczas wspinaczki lub innych aktywnoci z ryzykiem uduszenia/
·
powieszenia, jeli dziecko zaczepi si za
kask.
· Kask musi by mocno zamocowany, a
pasek podbródkowy dobrze zapity.
· Nie przesuwa kasku w stron karku,
poniewa w takim wypadku produkt
moe nie chroni czola.
44
Nie nosi pod kaskiem adnego nakrycia glowy. Upewni si, e cyrkulacja powietrza nie jest ograniczona. Nie wolno dokonywa modyfikacji kasku, jego struktury ani poszczególnych elementów. Kasku nie wolno malowa ani przyozdabia za pomoc naklejek lub etykiet. Wlaciwoci ochronne kasku mog zosta powanie ograniczone przez dzialanie lakierów, naklejek, rodków czyszczcych czy innych rozpuszczalników. Kask ma chroni glow w przypadku uderzenia. Ochrona ta nie jest ju zapewniona po pojedynczym (nawet lekkim) uderzeniu. W zwizku z tym po wypadku kask naley natychmiast wymieni, nawet jeli nie wystpuj na nim widoczne uszkodzenia. Do czyszczenia kasku ani z zewntrz ani od wewntrz nie naley uywa rozpuszczalników na bazie benzyny ani rodków do szorowania. Zawsze uywa detergentu o neutralnym pH, rozcieczonego czyst wod; ostronie pociera powierzchni mikk szmatk. Nastpnie wytrze powierzchni nieklaczc szmatk. Wyciólk mona wyczyci niewielk iloci mydla i mikk szczotk. W kasku naley uywa wylcznie oryginalnych czci zamiennych. wiatlo LED nie jest rodkiem bezpieczestwa, w adnym wypadku nie zastpuje specjalnych urzdze wymaganych przez przepisy ruchu drogowego. ywotno produktu zaley od sposobu uytkowania. Jednak produkt naley wymieni nie póniej ni pi lat od daty produkcji (wersja: 10/2023). ródla wiatla nie wolno wymienia; po osigniciu przez ródlo wiatla koca okresu eksploatacji, wymienia si cal lampk.
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 44
02.11.2023 12:22:40
KASK DZIECICY YJ-219 PL
Ostrzeenia baterie
Niebezpieczestwo!
· Naley wyj baterie, jeli s
· Z uszkodzon lub nieszczeln bateri naley obchodzi si bardzo ostronie.
wyczerpane lub produkt nie bdzie
Naley niezwlocznie zutylizowa j
uywany przez dluszy czas. · Nie naley uywa razem baterii rónych
zgodnie z przepisami. Naley nosi przy tym rkawiczki.
typów, marek, nowych i uywanych
· W przypadku kontaktu z kwasem
oraz baterii o rónych pojemnociach,
akumulatorowym naley przemy miejsce
poniewa mogloby doj do wycieku, a tym samym do powstania szkód. · Podczas wkladania baterii naley zwróci
kontaktu wod z mydlem. Jeeli kwas akumulatorowy dostanie si do oka, naley przemy je wod i natychmiast
uwag na poprawn biegunowo (+/). · Wymienia wszystkie baterie
skontaktowa si z lekarzem! · Nie wolno zwiera zacisków
jednoczenie. Zutylizowa stare baterie zgodnie z przepisami.
przylczeniowych.
· Ostrzeenie! Baterii nie wolno ponownie ladowa ani odnawia w jakikolwiek
Wymiana baterii
inny sposób. Nie wolno ich demontowa,
wrzuca do ognia ani zwiera. · Baterie naley zawsze przechowywa w
miejscu niedostpnym dla dzieci. · Nie uywa baterii przeznaczonych do
UWAGA! Aby unikn uszkodze mechanicznych i elektrycznych, naley postpowa zgodnie z poniszymi instrukcjami.
ponownego ladowania!
Niebezpieczestwo!
· Czynnoci z zakresu czyszczenia i
Do artykulu dolczona jest bateria. Jeli
konserwacji, do wykonania których
bateria przestanie dziala, mona j
zobowizany jest uytkownik, nie
wymieni.
mog by wykonywane przez dzieci
1. Zdejmij przezroczyst nasadk z pokrtla
pozostajce bez nadzoru.
regulacji rozmiaru (rys. E). Mona j
· W razie potrzeby i przed wloeniem
latwo zdj.
baterii naley wyczyci styki baterii i
2. Wyjmij plytk LED i ostronie wyjmij
urzdzenia.
bateri (rys. F).
· Nie naley naraa baterii na
3. Wymie bateri na now. Uwaga: Zwró
ekstremalne warunki (np. oddzialywanie
uwag na bieguny plus/minus baterii i
grzejników lub bezporedniego wiatla
na jej prawidlowe wloenie. Bateria musi
slonecznego). W przeciwnym razie
by calkowicie umieszczona w uchwycie.
istnieje zwikszone ryzyko wycieku.
4. Teraz wló plytk do pokrtla regulacji
· Baterie mog stanowi zagroenie
rozmiaru, tak aby bateria byla
dla ycia w przypadku ich polknicia.
skierowana w dól. Upewnij si, e
Dlatego baterie naley przechowywa w
piercie uszczelniajcy jest prawidlowo
miejscu niedostpnym dla malych dzieci.
wloony przed umieszczeniem
Jeli
przezroczystej nasadki na kole regulacji
· doszlo do polknicia baterii, naley
rozmiaru. (Rys. G).
natychmiast zwróci si o pomoc
medyczn.
45
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 45
02.11.2023 12:22:40
PL KASK DZIECICY YJ-219
Wlczanie i wylczanie wiatla (rys. A)
Nacinicie przycisku wlczania i wylczania (4) umoliwia wlczenie rónych ustawie
wiatla: Nacinicie 1×: wszystkie diody LED wlczone Nacinicie 2×: diody LED
migaj jednoczenie Nacinicie 3×: diody LED migaj na zmian Nacinicie 4×:
wszystkie diody LED wylczone
HeiQ Fresh
To rozwizanie zapewnia utrzymujc si wieo. Wykoczenie wewntrznej wyciólki
zapobiegajce powstawaniu nieprzyjemnych zapachów zapewnia naturaln wieo dziki
bezsrebrowej technologii HeiQ Fresh.
Wybór rozmiaru kasku
· Naley zmierzy obwód glowy i odpowiednio dobra rozmiar kasku. Przed podjciem
decyzji warto przymierzy kilka kasków. Po zaloeniu kasku skóra na skroniach
powinna porusza si wraz z kaskiem.
· Upewni si, e kask nie ma duej swobody ruchu na glowie, nawet bez zacinitego
paska podbródkowego.
· Poprawne zapicie paska podbródkowego jest konieczne do zapewnienia
bezpiecznej pozycji kasku. Kask znajduje si w poprawnej pozycji, jeli trudno
jest wloy palce pod pasek podbródkowy. Jednak oddychanie, polykanie i
obracanie glowy nie powinno przy tym sprawia problemów.
· Kask znajduje si w poprawnej pozycji, kiedy nie przesuwa si, ale mimo to nie
powoduje dyskomfortu. Nie przesuwa kasku w stron karku, poniewa w takim
wypadku produkt moe nie chroni czola (rys. B).
· Jeli kask jest zbyt duy (przesuwa si, nie mona go odpowiednio dopasowa) albo
zbyt maly (uciska, nie zabezpiecza czola), naley wybra kolejny mniejszy lub
wikszy rozmiar kasku.
· Jeli poprawne dopasowanie kasku jest niemoliwe, nie wolno go uywa.
Regulacja paska podbródkowego (rys. C)
Ogóln dlugo paska podbródkowego mona regulowa za pomoc szlufki. Dlugo paska
podbródkowego mona regulowa take za pomoc zacisku rozdzielacza paska. Naley
upewni si, e rozdzielacz paska nie bdzie przeszkadza, pasek nie bdzie zakrywa
uszu, a zapicie nie bdzie spoczywalo na podbródku.
Regulacja szerokoci opaski wokól glowy (rys. D)
Pokrtlo umoliwia plynne dopasowanie kasku do obwodu glowy, tak aby zapewni
odpowiedni pozycj kasku. Naley obróci pokrtlo w prawo, aby zacisn opask kasku
lub obróci w lewo, aby zwikszy opask.
Konserwacja i pielgnacja
Regularna konserwacja i pielgnacja przyczyniaj si do bezpieczestwa i
zachowania wlaciwoci kasku. · Zawsze uywa detergentu o neutralnym
pH, rozcieczonego czyst wod; ostronie pociera powierzchni mikk szmatk.
Nastpnie wytrze powierzchni nieklaczc szmatk. · Wyciólk mona wyczyci niewielk
iloci mydla i mikk szczotk.
Wyciólka wewntrzna · Pra rcznie w temperaturze poniej
30°C.
30°C / 86°F
· Pozostawi do wyschnicia w temperaturze pokojowej.
46
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 46
02.11.2023 12:22:40
KASK DZIECICY YJ-219 PL
Przechowywanie Jeli kask nie bdzie uywany, naley go przechowywa w suchych i
dobrze wentylowanych miejscach w temperaturze pokojowej. Unika ródel ciepla.
Uwagi dotyczce utylizacji
Starych urzdze nie wolno wyrzuca razem z odpadami domowymi!
Jeeli produkt nie nadaje si ju do uytku, kady konsument jest prawnie
zobowizany do usunicia starych urzdze oddzielnie od odpadów domowych, np. w
punkcie zbiórki w swojej gminie/dzielnicy. Takie dzialania zapewniaj
prawidlowy recykling starych urzdze i zapobiegaj negatywnemu wplywowi na
rodowisko. Dlatego urzdzenia elektryczne s oznaczone symbolem tutaj
przedstawionym. Uszkodzone, zwrócone urzdzenia s przez nas bezplatnie
utylizowane. Prosimy o kontakt z naszym Centrum Serwisowym. Zuyty sprzt moe
mie szkodliwy wplyw na rodowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjaln zawarto
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz czci skladowych. Gospodarstwo
domowe spelnia wan rol w przyczynianiu si do ponownego uycia i odzysku
surowców wtórnych, w tym recyklingu zuytego sprztu. Na tym etapie ksztaltuje
si postawy, które wplywaj na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste
rodowisko naturalne.
WEEE: odpady z urzdze elektrycznych i elektronicznych
Baterie i akumulatory, które nie s na stale zainstalowane w urzdzeniu naley
przed utylizacj wyj i zutylizowa oddzielnie. Baterie i akumulatory naley
zwraca tylko wtedy, gdy s rozladowane! Naley zwróci si do lokalnego
przedsibiorstwa utylizacji odpadów lub do naszego Centrum Serwisowego.
Baterie i akumulatory nie mog by wyrzucane do odpadów domowych!
Jako konsument jeste prawnie zobowizany do oddania wszystkich baterii i
akumulatorków, niezalenie od tego, czy zawieraj one substancje szkodliwe, do
punktu zbiórki w swoim miecie/gminie lub do sprzedawcy detalicznego, aby mona
je bylo zutylizowa w sposób przyjazny dla rodowiska. oznaczone nastpujco: Cd
= kadm, Hg = rt, Pb = olów
Wicej informacji na temat utylizacji zuytych urzdze mona uzyska w
administracji gminnej lub miejskiej. Urzdzenie i opakowanie naley zutylizowa w
sposób bezpieczny dla rodowiska. Materialy opakowaniowe (np. worki foliowe)
naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci.
Podczas segregacji odpadów naley zwróci uwag na oznaczenia na materialach
opakowaniowych. S one oznaczone skrótami (a) oraz numerami (b) majcymi
nastpujce znaczenie: 17: tworzywa sztuczne / 2022: papier i tektura / 8098:
materialy kompozytowe.
Produkt i materialy opakowaniowe nadaj si do recyklingu. Z myl o
skuteczniejszym wykorzystaniu surowców naley zutylizowa je osobno. Logo Triman
jest wane tylko we Francji.
47
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 47
02.11.2023 12:22:40
PL KASK DZIECICY YJ-219
Gwarancja firmy SPEQ GmbH
Drogi Kliencie, Na niniejsze urzdzenie jest udzielana 3 -letnia gwarancja
obowizujca od dnia jego zakupu. W przypadku usterek niniejszego produktu
kupujcemu przysluguj wobec jego sprzedawcy stosowne ustawowe prawa
gwarancyjne. Poniej opisana gwarancja nie ogranicza tych ustawowych praw
przyslugujcych kupujcemu.
Warunki gwarancyjne Okres obowizywania gwarancji rozpoczyna w dniu zakupu
produktu. Oryginal dokumentu zakupu naley przechowywa w bezpiecznym miejscu.
Ten dokument bdzie potrzebny, jako potwierdzenie dokonanego zakupu. Jeeli w
przecigu trzech lat od daty zakupu niniejszego produktu pojawi usterka w
produkcie lub usterka produkcyjna, to produkt, wg naszego wyboru, zostanie
bezplatnie naprawiony lub wymieniony. Niniejsze wiadczenie gwarancyjne
zaklada, e uszkodzone urzdzenie oraz dokument potwierdzajcy zakup (paragon
kasowy) zostan przedloone w przecigu trzech lat. Do urzdzenia i dowodu zakupu
naley dolczy take krótki opis usterki oraz poda moment jej wystpienia. Jeeli
usterka jest objta nasz gwarancj, to kupujcy otrzyma z powrotem naprawiony lub
nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 niemieckiego kodeksu cywilnego wraz z
wymian produktu lub jego istotnej czci rozpoczyna si nowy okres gwarancyjny.
Okres obowizywania gwarancji i prawne roszczenia zwizane z wystpieniem usterki
Wraz z wymian urzdzenia lub jego istotnej czci, zgodnie z obowizujcym Kodeksem
Cywilnym Art. 581 §1, okres gwarancji rozpoczyna si na nowo. Ewentualne
stwierdzone
przy zakupie uszkodzenia i usterki naley zglosi natychmiast po rozpakowaniu
produktu. Naprawy dokonywane po uplywie okresu obowizywania gwarancji platne.
Zakres gwarancji Urzdzenie wyprodukowano zgodnie surowymi przepisami
dotyczcymi jakoci i dokladnie skontrolowano przed opuszczeniem zakladu
produkcyjnego. wiadczenie gwarancyjne obejmuje zarówno usterki materialowe,
jak i usterki powstale podczas produkcji. Niniejsza gwarancja nie obejmuje
czci eksploatacyjnych, które s naraone na normalne zuycie, oraz uszkodze czci
kruchych, np. wlcznika, akumulatorów, arówki czy innych czci wykonanych ze
szkla. Niniejsza gwarancja traci swoj wano w przypadku nieprawidlowego
uytkowania lub serwisowania produktu. W celu zagwarantowania prawidlowego
uytkowania produktu naley dokladnie stosowa si do wszystkich wskazówek
zawartych w instrukcji obslugi. Naley bezwzgldnie unika sposobów uycia oraz
dziala, które si odradza lub przed którymi ostrzega si w instrukcji obslugi.
Produkt jest przeznaczony wylcznie do prywatnego uytkowania i nie jest
przeznaczony do specjalistycznych zastosowa. Gwarancja wygasa w przypadku
niezgodnego z przeznaczeniem i nieprawidlowego uytkowania, stosowania sily
oraz w przypadku ingerencji w produkt, których nie przeprowadzilo nasze
autoryzowane centrum serwisowe.
48
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 48
02.11.2023 12:22:40
KASK DZIECICY YJ-219 PL
Opracowywanie reklamacji objtych gwarancj Aby zapewni szybkie opracowanie
reklamacji, naley si zastosowa do nastpujcych wskazówek: W przypadku
wszystkich zapyta naley
mie przygotowany numer artykulu (IAN 437061_2304) oraz paragon kasowy
potwierdzajcy dokonanie zakupu.
Numery artykulów znajduj si na tabliczce znamionowej, w grawerowanych
oznaczeniach, na stronie tytulowej instrukcji (na dole po lewej) lub na
naklejce z tylu lub na spodzie urzdzenia.
W przypadku wystpienia usterek w dzialaniu lub pozostalych usterek naley w
pierwszej kolejnoci skontaktowa si telefonicznie lub za pomoc poczty
elektronicznej z poniej podanym centrum serwisowym
Nastpnie zarejestrowany jako uszkodzony produkt mona przesla nieodplatnie wraz
z potwierdzeniem zakupu (paragon kasowy) i informacj opisujc usterk i moment
jej wystpienia na podany kupujcemu adres serwisu.
Adres serwisu:
SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 73635 Steinenberg NIEMCY Email: service@speq.de
Infolinia serwisowa: 00800 30 777 999 (bezplatnie)
Przed wyslaniem prosimy o kontakt telefoniczny 8:00-17:00
Modell: YJ-219
IAN:
437061_2304
Na stronie www.lidl-service.com mona pobra niniejsz instrukcj i wiele innych, filmy na temat produktów oraz odpowiednie oprogramowanie. Poslugujc si tym kodem QR mona przej bezporednio do strony marki Lidl (www.lidl-service.com) i otworzy instrukcj obslugi, wprowadzajc numer artykulu (IAN) 437061_2304.
49
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 49
02.11.2023 12:22:40
SK DETSKÁ PRILBA KU KOLIESKOVÝM KORCULIAM YJ-219
Dôlezité informácie
51
Obsah dodávky
51
Technické údaje
51
Vysvetlenie
51
Pouzitie v súlade s urcením
52
Bezpecnostné pokyny
52
Varovné pokyny k batériám
52
Výmena batérií
53
Vypínanie a zapínanie svetla
53
HeiQ Fresh
53
Výber ve kosti prilby
53
Nastavenie podbradného remienka
54
Nastavenie sírky hlavového pásu
54
Údrzba a starostlivos
54
Skladovanie
54
Pokyny k likvidácii
54
Pokyny k zárucnému plneniu a servisu
55
Teilebezeichnung
1. Skrupina prilby z ABS 2. Vetracie otvory 3. Otocné koliesko 4. Tlacidlo na
zapnutie a vypnutie LED svetla 5. Systém nastavenia ve kosti 6. Rozdeovac
popruhov 7. Zacvakávacia spona 8. Podbradný remienok
50
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 50
02.11.2023 12:22:40
DETSKÁ PRILBA KU KOLIESKOVÝM KORCULIAM YJ-219 SK
Gratulujeme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobok. Pred
prvým pouzitím sa oboznámte s výrobkom.
Preto si pozorne precítajte nasledujúci návod na pouzitie.
Obsah dodávky
1. 1 x detská prilba na kolieskové korcule 2. 1 x dodatocná vnútorná výstuz
3. 1 x batéria (3V = CR2025) (súcas
výrobku) 4. 1 x návod na pouzitie
Výrobok pouzívajte iba v súlade s opisom a iba v rámci úcelu, na ktorý je urcený. Tento návod na pouzitie si starostlivo uchovajte. Pri postúpení výrobku niekomu inému mu odovzdajte aj vsetky podklady.
Technické údaje
Napájanie: 1 x 3 V CR2025 Trieda ochrany III Dátum výroby (mesiac/rok):10/2023
Dôlezité informácie
Pred prvým pouzitím vasej novej prilby si pozorne precítajte nasledujúce
instrukcie a informácie. Táto prilba bola vyvinutá na pouzívanie pri jazde na
skejtborde, inline, kolieskových korculiach a podobných skupinách a bola
vyrobená poda najnovsieho stavu techniky. Napriek najvyssím bezpecnostným
standardom môze pri azkých nehodách aj tak dôjs k poraneniam. V urcitých
prípadoch môze by náraz taký silný, ze pri om prilba nedokáze jazdca efektívne
ochráni pred poranením hlavy.
Potvrdenie o zhode s poziadavkami poda Nariadenia (EÚ) 2016/425 o osobných
ochranných prostriedkoch (OOP), ako aj poda harmonizovanej technickej normy EN
1078:2012 +A1 :2012 vystavila vydávajúca institúcia TÜV Rheinland LGA Products
GmbH, Tillystr. 2, 90431 Norimberg, Nemecko, notifikovaný orgán c. 0197.
Spolocnos SPEQ GmbH týmto vyhlasuje, ze ze tento výrobok je v zhode s
nasledujúcimi základnými poziadavkami a zvysnými príslusnými ustanoveniami:
2014/30/EÚ Smernica o elektromagnetickej kompatibilite 2011/65/EÚ Smernica
RoHS (EU) 2016/425 Nariadenie o osobných ochranných prostriedkoch Celé
znenie Vyhlásenia o zhode je k dispozícii na
www.speq.de/konformitaetserklaerung.
Vysvetlenie
Vyhlásenie o zhode (pozri kapitolu ,,Vyhlásenie o zhode”): Výrobky oznacené
týmto symbolom sú v súlade so vsetkými platnými predpismi Spolocenstva
Európskeho hospodárskeho priestoru.
trieda ochrany III. LED svetlo je napájané z batérie nízkym napätím.
Dátum exspirácie (batéria a prilba)
helma hmotnos
Dátum výroby (batéria a prilba)
Certifikovaná bezpecnostná peca (znacka GS) potvrdzuje, ze výrobok spa
poziadavky nemeckého zákona o bezpecnosti výrobkov (ProdSG). Znacka GS
naznacuje, ze zamýsané pouzitie a predvídatené zneuzitie oznaceného výrobku
neohrozí bezpecnos a zdravie pouzívatea.
51
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 51
02.11.2023 12:22:41
SK DETSKÁ PRILBA KU KOLIESKOVÝM KORCULIAM YJ-219
Precítajte si návod na obsluhu
IP44
Jednosmerné napätie
Ochrana proti striekajúcej vode
Pouzitie v súlade s urcením
Tento výrobok je vyrobený pre skejtbordistov, pouzívateov inline a
kolieskových korcú a podobné skupiny. Nie je vhodný pre iné druhy sportu alebo
motocyklistov.
Bezpecnostné pokyny
· Túto prilbu by nemali pouzíva deti pri lezení alebo pri iných aktivitách,
kde hrozí riziko, ze sa diea priskrtí/zostane visie, ke sa zasekne s prilbou.
· Prilba musí tesne prilieha a podbradný remienok musí by tesne uzatvorený.
· Prilbu neposúvajte na siju, pretoze vtedy nechráni celo.
· Pod prilbou nenoste ziadnu pokrývku hlavy. Zaistite, aby nebola obmedzovaná
cirkulácia vzduchu.
· Na prilbe, jej struktúre ani jej jednotlivých komponentoch sa nesmú vykonáva
ziadne zmeny.
· Prilba sa nesmie pomaova farbou ani sa na u nesmú lepi nálepky ci etikety.
· Pouzitie lakov, nálepiek, tekutých cistiacich prostriedkov a iných
rozpúsadiel môze vázne narusi ochranný úcinok prilby.
· Prilba má v prípade nárazu chráni hlavu. Uz po jednom (aj ahkom) náraze nie
je táto ochrana zarucená. Po nehode sa preto prilba musí okamzite vymeni za
novú, a to aj v prípade, ze na nej nie sú viditené ziadne poskodenia.
· Na cistenie prilby, ani zvnútra, ani zvonku, sa nikdy nesmú pouzíva
rozpúsadlá ani abrazívne prostriedky s obsahom ropy. Vzdy pouzívajte pH
neutrálny cistiaci prostriedok zriedený s vodou; prilbu opatrne ocistite
mäkkou handrickou. Potom ju dosucha utrite handrickou, ktorá nepúsa vlákna.
Výstuz mozno cisti mäkkou kefkou aj s trochou mydla. · K prilbe pouzívajte iba
originálne náhradné diely. · LED svetlo nie je bezpecnostná pomôcka, v ziadnom
prípade nenahrádza specifické zariadenia povinné v cestnej premávke. ·
Zivotnos výrobku závisí od jeho pouzívania. Výrobok je vsak potrebné vymeni
najneskôr 5 rokov od dátumu výroby (verzia: 10/2023). · Svetelný zdroj tohto
svietidla sa nedá vymeni; ke zdroj dosiahne koniec zivotnosti, treba vymeni
celé svietidlo.
Varovné pokyny k
batériám
· Batérie vyberajte po vybití alebo v prípade, ze výrobok dlhsie nebudete
pouzíva.
· Nepouzívajte batérie rozdielnych typov a znaciek, nové a pouzité batérie
dokopy alebo batérie s rozlicnou kapacitou, pretoze by mohli vytiec a spôsobi
skody.
· Pri vkladaní si vsímajte póly (+/-). · Vsetky batérie vymieajte naraz a
staré batérie zlikvidujte predpísaným spôsobom. · Varovanie! Batérie sa nesmú
nabíja alebo iným spôsobom reaktivova, nesmú sa rozobera, hádza do oha alebo
skratova. · Batérie vzdy uchovávajte mimo dosahu detí. · Nepouzívajte
nabíjatené batérie! · Cistenie a pouzívateskú údrzbu nesmú vykonáva deti bez
dozoru. · Batérie a kontakty na zariadení vycistite poda potreby a pred
vlozením batérií. · Batérie nevystavujte extrémnym podmienkam (napr.
vykurovacím telesám ci priamemu slnecnému ziareniu). Inak vzniká zvýsené
riziko vytecenia.
52
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 52
02.11.2023 12:22:41
DETSKÁ PRILBA KU KOLIESKOVÝM KORCULIAM YJ-219 SK
· Prehltnutie batérií môze by zivotu nebezpecné. Batérie preto uchovávajte
mimo dosahu malých detí. V prípade prehltnutia batérie je potrebné
Nebezpecenstvo! · S poskodenou alebo vytekajúcou batériou
zaobchádzajte mimoriadne opatrne a bezodkladne ju zlikvidujte predpísaným
spôsobom. Pouzívajte pritom rukavice. · Ak sa dotknete kyseliny v batérii,
príslusné miesto si umyte vodou a mydlom. V prípade, ze sa vám kyselina z
batérie dostala do oka, vypláchnite si ho vodou a bezodkladne vyhadajte
lekársku pomoc! · Prípojné svorky sa nesmú skratova.
Výmena batérií
POZOR! Dodrziavajte nasledujúce instrukcie, aby sa predislo mechanickému a
elektrickému poskodeniu.
Nebezpecenstvo! Vo výrobku sa nachádza batéria. Ke batéria prestane fungova,
môzete ju vymeni. 1. Odstráte priehadný kryt z kolieska na
nastavenie ve kosti (obr. E). Tú môzete ahko odstráni. 2. Odstráte dosku LED a
opatrne vyberte batériu (obr. F). 3. Vymete ju za novú batériu. Poznámka:
Dávajte pozor na plus/mínus póly batérie a na správne vlozenie. Batéria musí
by úplne v drziaku batérie. 4. Teraz vlozte dosku do kolieska na nastavenie ve
kosti tak, aby batéria smerovala nadol. Pred nasadením priehadného krytu na ve
kosové koliesko sa uistite, ze je správne nasadený tesniaci krúzok. (Obr. G).
Vypínanie a zapínanie svetla (obr. A)
Máte k dispozícii rozlicné nastavenia svetla, ke stlacíte tlacidlo zapnutia a
vypnutia (4:
1 x stlacenie: vsetky LED svetlá sa zapnú 2 x stlacenie: LED svetlá blikajú
naraz 3 x stlacene: LED svetlá blikajú striedavo 4 x stlacenie: vsetky LED
svetlá sa vypnú
HeiQ Fresh
Zazite pocit neustálej sviezosti. Povrchová úprava zabraujúca vzniku zápachu
na vnútornej výstelke pre prirodzenú sviezos – vaka technológii HeiQ Fresh bez
obsahu striebra.
Výber ve kosti prilby
· Odmerajte obvod hlavy a poda neho zvote ve kos prilby. Predtým ako sa
rozhodnete, vyskúsajte viacero prilieb. Pri nasadenej prilbe sa v ideálnom
prípade spolu s prilbou pohybuje aj pokozka na spánkoch.
· Ubezpecte sa, ze sa prilba na hlave vone nehýbe ani v prípade neutiahnutého
podbradného remienka.
· Aby bola prilba bezpecne nasadená, musí by tesne utiahnutý a zapnutý
podbradný remienok. Správne sedí vtedy, ak je pre vás azké pod remienok zasunú
prsty. Este stále sa vám vsak musí da vone dýcha, prehta a pohybova hlavou.
· Prilba je nasadená správne, ke tesne prilieha k hlave, no stále je pohodlná.
Prilbu neposúvajte na siju, pretoze vtedy nechráni celo (obr. B).
· Ak je prilba prílis ve ká (kýve sa, nedá sa dostatocne upevni) alebo prílis
malá (tlací, nezakrýva celo), vyberte si o císlo väcsiu alebo mensiu prilbu.
· Ak prilbu nie je mozné správne nastavi, nesmie sa pouzíva.
53
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 53
02.11.2023 12:22:41
SK DETSKÁ PRILBA KU KOLIESKOVÝM KORCULIAM YJ-219
Nastavenie podbradného remienka (obr. C)
Vo vseobecnosti môzete dzku podbradného remienka prispôsobi pomocou sluciek.
Dzka podbradného remienka sa dá prispôsobi aj pomocou spony na rozdeovaci
remienkov. Dbajte vsak na to, aby rozdeovac remienkov nezavadzal, aby remienok
nezakrýval usi a aby zapínanie neprechádzalo cez bradu.
Nastavenie sírky hlavového pásu (obr. D)
Plynulým otácaním kolieska môzete prilbu prispôsobi obvodu hlavy a dosiahnu
tak, aby prilba optimálne sedela. Otácaním kolieska doprava sa hlavový pás
prilby zuzuje, tocením doava sa rozsiruje.
Údrzba a starostlivos
Pravidelná údrzba a starostlivos prispievajú k bezpecnosti a zachovaniu
kvality prilby. · Vzdy pouzívajte pH neutrálny cistiaci
prostriedok zriedený s vodou; prilbu opatrne ocistite mäkkou handrickou. Potom
ju dosucha utrite handrickou, ktorá nepúsa vlákna. · Výstuz mozno cisti
trochou mydla pomocou mäkkej kefky.
Vnútorná výstuz · Rucné pranie s teplotou do 30 °C.
30°C / 86°F
· Nechajte vyschnú pri izbovej teplote.
Skladovanie Ke prilbu nepouzívate, skladujte ju na suchých a dobre vetraných
miestach pri izbovej teplote. Vyhnite sa zdrojom tepla.
Pokyny k likvidácii
Staré zariadenia nepatria do komunálneho odpadu!
Ak výrobok uz nie je mozné pouzi, kazdý pouzívate je zo zákona povinný
likvidova staré zariadenia zvlás od komunálneho odpadu, napr. na zbernom
mieste vo svojej obci/okrese. Tak zabezpecíte, ze staré zariadenia budú
správne recyklované a zabránite negatívnym vplyvom na zivotné prostredie.
Elektrické zariadenia sú preto oznacené daným symbolom. Vase chybné a vrátené
spotrebice zlikvidujeme bezplatne. Obráte sa na nase servisné stredisko.
Batérie a akumulátory, ktoré nie sú pevne zabudované v zariadení, sa musia
pred likvidáciou vybra a samostatne zlikvidova.
Batérie a akumulátory nepatria do komunálneho odpadu!
Ako pouzívate ste zo zákona povinní odovzda vsetky batérie a akumulátory, bez
ohadu na to, ci obsahujú skodlivé látky alebo nie, na zberné miesto vo svojej
obci/ okrese alebo k predajcovi, aby ich bolo mozné zlikvidova ekologicky
priateským spôsobom. Batérie a akumulátory odovzdajte iba vo vybitom stave!
Obráte sa na miestnu spolocnos zaoberajúcu sa likvidáciou odpadu alebo na nase
servisné stredisko. oznacené s: Cd = kadmium, Hg = ortu, Pb = olovo
54
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 54
02.11.2023 12:22:41
DETSKÁ PRILBA KU KOLIESKOVÝM KORCULIAM YJ-219 SK
alsie informácie o likvidácii vyradeného zariadenia vám poskytne vasa obecná
alebo mestská správa. Zariadenie a obal likvidujte s ohadom na zivotné
prostredie. Obalové materiály (napr. fóliové vrecká) uchovávajte mimo dosahu
detí.
Pri triedení odpadu si vsímajte oznacenia obalových materiálov, sú oznacené
skratkami (a) a císlami (b) s nasledujúcim významom: 1 7: plasty / 20 22:
papier a lepenka / 80 98: kompozity.
Výrobok a obalové materiály sú recyklovatené, likvidujte ich osobitne, aby
bolo mozné lepsie spracovanie odpadu. Logo Triman platí iba pre Francúzsko.
Záruka spolocnosti SPEQ GmbH
Vázený zákazník, na zariadenie sa vzahuje 3-rocná záruku od dátumu zakúpenia.
V prípade poskodenia výrobku máte zákonné práva voci predajcovi. Zákonné práva
nie sú obmedzené nasou zárukou uvedenou nizsie.
Zárucné podmienky Zárucná lehota zacína dátumom zakúpenia. Dobre si uschovajte
originálny pokladnicný blok. Blok vám poslúzi ako dôkaz o zakúpení. Ak sa do
troch rokov od dátumu zakúpenia výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná
chyba, výrobok vám poda vlastného uvázenia bezplatne opravíme, vymeníme
alebo vrátime kúpnu cenu. Záruka vyzaduje predlozenie chybného zariadenia a
dokladu o kúpe (pokladnicný blok) v trojrocnej lehote a krátky písomný opis
chyby a kedy sa chyba vyskytla. Ak sa na chybu vzahuje nasa záruka, dostanete
opravený alebo nový výrobok. Opravou
alebo výmenou výrobku nezacína plynú nová zárucná lehota.
Zárucná lehota a zákonné nároky vyplývajúce z nedostatkov Zárucná lehota sa
zárukou nepredlzuje. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Akékovek
poskodenie alebo chyby, ktoré boli prítomné uz pri kúpe, je potrebné nahlási
ihne po rozbalení. Akékovek opravy potrebné po uplynutí zárucnej lehoty sú
spoplatnené.
Rozsah záruky Zariadenie bolo starostlivo vyrobené poda prísnych smerníc
kvality a pred dodaním svedomito skontrolované. Záruka platí pre chyby
materiálu a výrobné chyby. Záruka sa nevzahuje na casti výrobku, ktoré
podliehajú beznému opotrebovaniu a mozno ich teda povazova za opotrebované
diely, alebo na poskodenie krehkých dielov, napr. spínace, akumulátory alebo
diely vyrobené zo skla. Záruka zaniká, ak je výrobok poskodený, nesprávne
pouzívaný alebo udrziavaný. Na správne pouzívanie výrobku je potrebné prísne
dodrziava vsetky pokyny uvedené v návode na pouzitie. Vyhnite sa úcelom
pouzitia alebo cinnostiam, ktoré v návode na pouzitie neodporúcame alebo pred
ktorými pouzívateov varujeme. Výrobok je urcený na súkromné, nie na komercné
pouzitie. Záruka zaniká v prípade hrubej a nesprávnej manipulácie, pouzitia
sily a cinností, ktoré nevykonalo nase autorizované servisné stredisko.
55
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 55
02.11.2023 12:22:41
SK DETSKÁ PRILBA KU KOLIESKOVÝM KORCULIAM YJ-219
Postup v prípade nároku na zárucné plnenie Na rýchle spracovanie vasej
poziadavky postupujte poda nasledovných pokynov: Pre akékovek otázky si
pripravte poklad-
nicný blok a císlo výrobku (IAN 437061_2304) ako doklad o kúpe.
Císlo výrobku nájdete na typovom stítku na výrobku, gravírovaní na výrobku,
titulnej strane návodu na pouzitie (dolu vavo) alebo na nálepke na zadnej a
prednej strane výrobku.
V prípade výskytu funkcných chýb alebo iných nedostatkov najprv kontaktujte
uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
Následne môzete posla výrobok, ktorý bol evidovaný ako chybný, s prilozením
dokladu o kúpe (pokladnicný blok) s uvedením, o akú chybu ide a kedy sa
vyskytla, bez postovného poplatku na adresu servisu, ktorú ste dostali.
Na stránke www.lidl-service.com si môzete stiahnu túto aj ostatné prírucky,
videá o výrobu a instalacné softvéry. Pomocou QR kódu sa dostanete priamo na
stránku servisu spolocnosti Lidl (www.lidl-service.com), kde si môzete otvori
návod na pouzitie zadaním císla výrobku (IAN) 437061_2304.
Adresa servisu:
SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 73635 Steinenberg GERMANY E-mail: service@speq.de
Linka servisu: 00800 30 777 999 (bezplatne)
Pred odoslaním nás telefonicky kontaktujte 8:00 17:00
Model: YJ-219
IAN:
437061_2304
56
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 56
02.11.2023 12:22:41
DETSKÁ PRILBACKAUSCKOLINESFKAONVTIÝLMPAKROARPCAUTILNIAAMR YJ-219 SEKS
Información importante
58
Productos incluidos en el envío
58
Datos técnicos
58
Explicación de los símbolos
58
Uso previsto
59
Indicaciones de seguridad
59
Advertencias sobre las pilas
59
Cambio de pilas
60
Encender y apagar la luz
60
HeiQ Fresh
60
Selección del tamaño del casco
61
Ajuste de la mentonera
61
Ajuste de la longitud de la cinta craneal
61
Mantenimiento y cuidado
61
Almacenamiento
61
Instrucciones para desechar el producto
62
Indicaciones sobre la garantía y el servicio técnico
63
Denominación de las piezas
1. Calota del casco de ABS 2. Orificios de ventilación 3. Rueda giratoria 4.
Luz led del botón de encendido y apagado 5. Sistema de ajuste del tamaño 6.
Distribuidor de las correas 7. Cierre de clip 8. Mentonera
57
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 57
02.11.2023 12:22:41
ES CASCO INFANTIL PARA PATINAR YJ-219
Enhorabuena! Con su compra, usted ha elegido un artículo de alta calidad.
Familiarícese con el artículo antes de usarlo por primera vez.
Lea atentamente las siguientes instrucciones de uso.
Utilice el artículo únicamente como se describe y para las áreas de uso
especificadas. Guarde estas instrucciones de uso. En caso de entregar el
artículo a terceros, entrégueles también toda la documentación
Información importante
Antes de utilizar su nuevo casco, lea detenidamente las siguientes
instrucciones e información. Este casco ha sido diseñado y fabricado de
acuerdo con las últimas tecnologías para el uso de monopatines, patines en
línea, patines en paralelo y productos similares. A pesar de seguir los más
altos estándares de seguridad, se pueden producir lesiones en caso de que
ocurran accidentes graves. En algunos casos, el impacto puede ser tan fuerte
que el casco no proteja al conductor de forma efectiva frente a lesiones en la
cabeza.
La conformidad con los requisitos establecidos en el Reglamento (UE) 2016/425
para los equipos de protección individual (EPI) y con la norma técnica
armonizada EN 1078:2012 +A1 :2012 ha sido establecida por el organismo emisor
TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystr. 2, 90431 Núremberg, Alemania,
Notified Body No 0197.
Por la presente, SPEQ GmbH declara que: este producto cumple los siguientes
requisitos esenciales y las demás disposiciones pertinentes: 2014/30/UE
Directiva CEM 2011/65/UE Directiva RUSP (UE) 2016/425 Reglamento sobre
equipos de protección individual (EPI) La declaración de conformidad completa
está disponible en: www.speq.de/konformitaetserklaerung.
Productos incluidos en el envío
1. 1 casco infantil para patinar 2. 1 acolchado interno adicional 3. 1 pila
(3V= CR2025) (incluida en el
artículo) 4. 1 juego de instrucciones de uso
Datos técnicos
Suministro de energía: 1 pila 3V CR2025 Clase de protección III Fecha de
fabricación (mes/año): 10/2023
Explicación de los símbolos
Declaración de conformidad (véase el capítulo «Declaración de conformidad»):
Los productos marcados con este símbolo cumplen con todas las disposiciones
comunitarias aplicables del Espacio Económico Europeo. Clase de protección
III. La luz LED se suministra con bajo voltaje a través de una batería. Vida
útil (casco y peso)
El peso del casco
Fecha de fabricación (casco y peso)
58
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 58
02.11.2023 12:22:41
CASCO INFANTIL PARA PATINAR YJ-219 ES
Sello TÜV Rheinland GS: El sello «Seguridad probada»
(sello GS) certifica que un producto cumple con los requisitos de la Ley
alemana de seguridad de productos (ProdSG). El sello GS indica que, en caso de
uso conforme a lo previsto o mal uso previsible del producto marcado, no se
ven en peligro la seguridad y la salud del usuario. Se trata de un sello de
seguridad voluntario que ha emitido TÜV Rheinland.
Lea este manual del usuario
IP44
Tensión continua
Protección contra las salpicaduras de agua
Uso previsto
Este artículo está hecho para skateboarders, patinadores en línea, patinadores
en paralelo y grupos de usuarios similares. No es adecuado para otros deportes
ni para motociclistas.
Indicaciones de seguridad
· Los niños no deben usar este casco para escalada u otras actividades si
existe el riesgo de estrangulamiento o de quedar colgados al quedar atrapados
con el casco.
· El casco debe calzar correctamente y la mentonera debe estar bien cerrada.
· No empuje el casco hacia la nuca, ya que su frente quedaría desprotegida.
· No use gorras o similares debajo del casco. Asegúrese de que no se restrinja
la circulación del aire.
· No se deben realizar modificaciones en
el casco, su estructura o sus componentes
individuales.
· No se puede pintar el casco ni pegarle
adhesivos o etiquetas.
· La eficacia protectora del casco puede
verse seriamente afectada por la acción
de barnices, adhesivos, líquidos de
limpieza u otros solventes.
· El casco debe proteger la cabeza en caso
de impacto. Tras un solo impacto (incluso
leve), esta protección dejará de estar
garantizada. Tras un accidente, el casco
debe cambiarse inmediatamente. Incluso
si este no presenta daños visibles.
· Nunca se deben usar solventes ni
productos de limpieza a base de petróleo
para limpiar el casco, ya sea para la
parte interna o externa del mismo. Utilice
siempre detergente de pH neutro diluido
en agua limpia; frote delicadamente con
un paño suave.
A continuación,
limpie con un paño sin pelusa. El
acolchado se puede limpiar con un poco
de jabón y con un cepillo suave.
· Use únicamente repuestos originales para
su casco.
· La luz led no es un dispositivo de
seguridad, no sustituye en ningún caso a
los dispositivos específicos obligatorios en
la normativa de tráfico.
· La vida útil del artículo depende de
su uso. Sin embargo, el artículo debe
cambiarse después de un máximo de
cinco años después de la fecha de
fabricación (versión: 10/2023).
· La fuente luminosa de esta luz no es
sustituible; cuando la fuente luminosa
haya alcanzado su vida útil, toda la luz
se deberá sustituir.
Advertencias sobre las pilas
· Retire las pilas si se han agotado o el artículo no se va a utilizar durante
un período prolongado.
59
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 59
02.11.2023 12:22:41
ES CASCO INFANTIL PARA PATINAR YJ-219
· No utilice tipos o marcas de pilas diferentes, no mezcle pilas nuevas
Cambio de pilas
con otras usadas ni pilas de diferente
¡ATENCIÓN! Siga las siguientes instrucciones
capacidad, pues puede derramarse el
para evitar daños mecánicos y eléctricos.
líquido y, con ello, provocar daños. · Tenga en cuenta la polaridad (+/-) al
¡Peligro!
·
·
· · ·
·
·
colocarlas. Cambie todas las pilas al mismo tiempo y deseche las pilas antiguas conforme a la normativa. ¡Advertencia! Las pilas no deben cargarse ni reactivarse por otros medios, abrirse, tirarse al fuego ni cortocircuitarse. Guarde siempre las pilas fuera del alcance de los niños. ¡No utilice pilas recargables! Los niños no deben limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento a nivel de usuario sin supervisión. Limpie los contactos de las pilas y del dispositivo en caso necesario y antes de colocarlas. No exponga las pilas a condiciones extremas (por ejemplo, radiadores o radiación solar directa). De lo contrario,
El artículo contiene una pila. Si la pila deja de funcionar, puede cambiarla.
- Retire la tapa transparente de la rueda de
ajuste de tamaño (Fig. E). Puede retirarla fácilmente. 2. Retire la placa LED y saque con cuidado la pila (Fig. F). 3. Sustitúyala por una pila nueva. Nota: Preste atención a los polos positivo y negativo de la pila y a su correcta inserción. La pila debe estar completamente en el portapilas. 4. Introduzca ahora la placa en la rueda de ajuste de tamaño de forma que la pila quede hacia abajo. Asegúrese de que el anillo de obturación está correctamente insertado antes de colocar la tapa transparente en la rueda de ajuste de tamaño. (Fig.G).
existe un peligro elevado d
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>