CRIVIT YJ-219 Kids Skating Helmet User Guide

August 30, 2024
crivit

YJ-219 Kids Skating Helmet

“`html

Specifications:

  • Brand: KIDS` SKATING HELMET YJ-219
  • Power supply: 1x 3V CR2025
  • Protection class: III
  • Date of manufacture: 10/2023

Product Information:

The KIDS` SKATING HELMET YJ-219 is a high-quality product
designed for use with skateboards, inline skates, roller skates,
and similar activities. It is manufactured with the latest
technology to ensure safety and protection during use. The helmet
complies with the highest safety standards; however, it is
essential to note that serious accidents can still occur despite
wearing the helmet.

Package Contents:

  1. 1 x Children’s inline helmet
  2. 1 x Additional inner padding
  3. 1 x Battery (3V= CR2025) – included in product
  4. 1 x Instruction manual

Product Usage Instructions:

Important Information:

Before using the helmet, familiarize yourself with all its
functions and features. Please read the instruction manual
carefully and only use the product as described for the specified
applications. Keep the manual in a safe place and include all
documentation if passing the product to someone else.

Safety Instructions:

Always wear the helmet securely fastened while engaging in
skating activities. Ensure the helmet fits snugly and adjust the
chin strap and headband length accordingly.

Battery Warnings:

Use only the specified CR2025 battery provided with the product.
Replace the battery following the instructions to ensure proper
functioning of the LED light.

Maintenance and Care:

Regularly check the helmet for any damage or wear. Clean the
helmet with a mild soap solution and avoid using harsh chemicals.
Store the helmet in a cool, dry place away from direct
sunlight.

FAQ:

Q: Can this helmet be used for cycling?

A: No, this helmet is specifically designed for skateboarding,
inline skating, and roller skating activities. It is not
recommended for cycling.

Q: How do I know if the helmet fits correctly?

A: Ensure the helmet sits level on your head, covering the top
of your forehead without tilting backward or forward. Adjust the
chin strap and headband length for a secure and comfortable
fit.

“`

Service Adresse: SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 73635 Steinenberg Germany Hotline: 00800 30 777 999 Email: service@speq.de Web: www.speq.de
Stand der Information Version des informations Informazioni aggiornate al Last update Versión de la información: 10/2023

10/2023

IAN 437061_2304

8

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Cover_LB8.indd 1

JAHRE YEAR ANS JAAR LATA ROKY AÑOS ÅRS ANNI ÈV LETA
KIDS` SKATING HELMET YJ-219

GB IE
KIDS` SKATING HELMET YJ-219 Owner´s manual

DE AT CH
KINDER INLINERHELM YJ-219 Gebrauchsanleitung

FR BE
CASQUE DE ROLLER ENFANT YJ-219 Mode d`emploi

NL BE
INLINERHELM VOOR KINDEREN YJ-219 Gebruiksaanwijzing

CZ
DTSKÁ PILBA PRO INLINE BRUSLE YJ-219 Navod k pouziti

PL
KASK DZIECICY YJ-219 Instrukcja uytkowania

SK
DETSKÁ PRILBA KU KOLIESKOVÝM KORCULIAM YJ-219 Navod aa pouzitie
IT MT CH
CASCO PER PATTINAGGIO PER BAMBINI YJ-219 Istruzione per l´uso

ES
CASCO INFANTIL PARA PATINAR YJ-219 Modo de empleo
HU
GYERMEK GÖRKORCSOLYASISAK YJ-219 Kezelési utmutató

DK
INLINE-HJELM TIL BØRN YJ-219 Bruksanvisning

IAN 437061_2304

GB IE DE AT CH FR BE NL PL CZ SK ES DK IT MT
HU

GB IE Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
DE AT CH Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FR BE Avant de lire le mode demploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de lappareil.
NL BE Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
CZ Ped ctením si otevete stranu s obrázky a potom se seznamte se vsemi funkcemi pístroje. PL Przed przeczytaniem prosz rozloy stron z ilustracjami, a nastpnie prosz zapozna si z
wszystkimi funkcjami urzdzenia. SK Pred cítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so vsetkými funkciami prístroja. ES Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con
todas las funciones del dispositivo. DK Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. IT MT CH Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse
funzioni dell`apparecchio. HU Olvasás eltt lapozza ki az illusztrációkat tartalmazó oldalt, majd ismerkedjen meg a készülék összes funkciójával.

GB/IE DE/AT/CH FR/BE NL/BE CZ PL SK ES DK IT/MT/CH HU

Owner´s Manual Gebrauchsanleitung Mode d`emploi Gebruiksaanwijzing Navod k pouziti Instrukcja uytkowania Navod aa pouzitie Modo de empleo Bruksanvisning Istruzione per l´uso Kezelési utmutató

5 12 20 27 35 42 50 57 65 72 79
02.11.2023 12:11:15

1

2

3

6

4

5

8

7

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Cover_LB8.indd 2

Notizen
02.11.2023 12:11:15

Important information Package contents Technical information Key to the symbols Intended use Safety instructions Battery warnings Replacing batteries Turning the light on and off HeiQ Fresh Selecting helmet size Setting the chin strap Setting headband length Maintenance and care Storage Disposal Warranty and service handling
Part name
1. ABS shell 2. Ventilation holes 3. Adjustment dial 4. On and off button LED light 5. Size adjustment system 6. Strap divider 7. Buckle 8. Chin strap

KIDS` SKATING HELMET YJ-219 GB IE
6 6 6 6 7 7 7 8 8 8 8 8 9 9 9 9 10

5
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 5

02.11.2023 12:22:36

GB IE KIDS` SKATING HELMET YJ-219

Congratulations! You have purchased a high-quality product. Please familiarise yourself with the product before use.
Please read the following instruction manual carefully.
Only use the product as described and for the specified applications. Please keep this instruction manual in a safe place. If you give or sell this product to someone else, make sure to include all the documentation.
Important information
Please read the instructions and information below carefully before using your new helmet for the first time. This helmet is designed for use with skateboards, inline skates, roller skates and the like and is manufactured with the latest technology. Even though the highest safety standards are applied, serious accidents can still occur, causing injury. In some cases, the impact may be so severe that the helmet does not effectively protect the wearer from head injuries.
Conformity with the requirements of Regulation (EU) 2016/425 on personal protective equipment (PPE) and with those of the harmonising technical standard EN 1078:2012 +A1 :2012 has been certified by the issuing body, TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystraße2, 90431 Nuremberg, Germany, Notified Body No 0197. SPEQ GmbH hereby declares that this product complies with the following essential requirements and other relevant provisions: 2014/30/EU ­ EMC Directive 2011/65/EU ­ RoHS Directive (EU) 2016/425 ­ Regulation on personal protective equipment (PPE) The full declaration of conformity is available at https://www.speq.de/en/declarations-ofconformity/

Package contents
1. 1 x children’s inline helmet 2. 1 x additional inner padding 3. 1 x battery (3V= CR2025) (included in
product) 4. 1 x instruction manual
Technical information
Power supply: 1x 3V CR2025 Protection class III Date of manufacture (month/year): 10/2023
Key to the symbols
Declaration of conformity (see chapter ,,Declaration of conformity”): Products marked with this symbol comply with all applicable European Community regulations Economic area.
Protection class lll. The LED light is supplied with low voltage via a battery.
Expiry date (batterie and helmet)
Helmet weight
Date of manufacture (batterie and helmet)
The Seal of Approved Safety (GS mark) certifies that a product meets the requirements of the German Product Safety Act (ProdSG). The GS mark indicates that the safety and health of the user are not at risk if the product is used as intended and if foreseeable misuse of the marked product occurs.

6
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 6

02.11.2023 12:22:37

KIDS` SKATING HELMET YJ-219 GB IE

Read the user manual

IP44

DC voltage
Protection against splash water

Intended use
This product is made for skateboarders, inline skaters and roller skaters and similar groups. It is not suitable for other sports or for motorcyclists.

water; rub gently with a soft cloth. Then wipe dry with a lint-free cloth. The padding can be cleaned using a little soap and a soft brush. · Only use original spare parts for your helmet. · The LED light is not a safety device; it
does not replace the specific mandatory
devices required by the traffic regulations. · The lifespan of the helmet depends on
use. However, the helmet should be
replaced five years after the date of manufacture (10/2023) at the latest. · The light source of this light cannot be replaced; when the light source has reached the end of its useful life, the entire light must be replaced.

Safety instructions

Battery warnings

· This helmet should not be worn by

children during climbing or other activities · Remove the batteries when they are dead

where there is a risk of strangling or

or if the helmet is not being used for a

getting stuck.

long time.

· The helmet must fit tightly and the chin

· Do not use different battery types, brands,

strap must be securely fastened.

a mix of new and used batteries or

· Do not push the helmet to the back of your

batteries with different capacity as they

neck, otherwise your forehead will not be

may leak and cause damage.

protected.

· Check the polarity (+/­) when inserting

· Do not wear any head covering under the

the battery.

helmet. Make sure that air circulation is

· Replace all batteries at the same time and

not restricted.

dispose of old batteries properly.

· No changes may be made to the helmet, · Warning! Batteries must not be

its structure or individual components.

charged or reactivated by other means,

· The helmet must not be painted on, nor

disassembled, thrown into fire or short-

may stickers or labels be applied to it.

circuited.

· Paint, stickers, cleaning fluids or other

· Always keep batteries out of the reach of

solvents can seriously impair the helmet’s

children.

protective function.

· Do not use rechargeable batteries.

· The helmet is designed to protect the

· Children must not clean the appliance or

head in the event of an impact. After just

carry out general maintenance unless they

one (even light) impact, this protection

are being supervised.

is no longer guaranteed. Following an

· If necessary, clean the battery and device

accident, the helmet must therefore be

contacts before inserting them.

replaced immediately even if it does not

· Do not expose the batteries to extreme

exhibit any visible damage.

conditions (e.g. radiators or direct

· Never use petroleum-based solvents or

sunlight). This increases the risk of

abrasive cleaners to clean the exterior

leakage.

or interior of the helmet. Always use

· Batteries can be life-threatening if

pH-neutral detergent diluted with clear

swallowed. Therefore keep batteries out

7

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 7

02.11.2023 12:22:37

GB IE KIDS` SKATING HELMET YJ-219

of the reach of small children. If a battery has been swallowed, seek medical attention immediately.
Danger! · Handle a damaged or leaking battery
with extreme care and dispose of it properly without delay. Wear gloves. · If you come into contact with battery acid, wash the area with soap and water. If battery acid gets into your eye, rinse it out with water and seek medical attention immediately. · The connection
Replacing batteries
ATTENTION! Observe the following instructions to avoid mechanical and electrical damage.
Danger! A battery is included in the product. If the battery no longer works, you can replace it. 1. Remove the transparent cap from the size
adjustment wheel (Fig. E). You can easily remove this. 2. Remove the LED board and carefully take out the battery (Fig. F). 3. Replace it with a new battery. Note: Pay attention to the plus/minus poles of the battery and to the correct insertion. The battery must be completely in the battery holder. 4. Now insert the board into the size adjustment wheel so that the battery is facing downwards. Before placing the transparent cap on the size adjustment wheel, please make sure the sealing ring is positioned correctly (Fig.G).
Turning the light on and off (Fig. A)
Pressing the on and off buttons gives you different light settings (4) Press:

Press once: All LEDs on Press twice: LEDs flash simultaneously Press three times: LEDs flash alternately Press four times: All LEDs off
HeiQ Fresh
Experience the feeling of continued freshness. Odour-inhibiting finish on the inner lining for a natural freshness – thanks to silver-free HeiQ Fresh technology.
Selecting helmet size
· Measure the circumference of your head and select the helmet size on that basis. Try out several helmets before you decide. The skin on your temples should ideally move with the helmet when putting it on.
· Make sure that the helmet does not move around freely on the head, even without the chin strap pulled tight.
· The chin strap must be locked tightly to ensure a secure fit. It is sitting correctly if it is difficult for you to slide your fingers beneath the chin strap. However, you must able to breathe, swallow and turn your head comfortably.
· The helmet is sitting correctly if it is tight but still comfortable on the head. Do not push the helmet to the back of your neck, otherwise your forehead will not be protected (Fig. B).
· If the helmet is too big (wobbles, cannot be adjusted tightly enough) or too small (pinches, leaves the forehead exposed), please go up or down a size.
· If the helmet cannot be adjusted correctly,
it must not be used.
Setting the chin strap (Fig. C)
Use the loop to set the general length of the chin strap. You can adjust the length of the chin strap with the strap divider clip. Make sure that the strap divider does not bother you, the straps do not cover the ears and the buckle is not resting on the chin.

8

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 8

02.11.2023 12:22:37

KIDS` SKATING HELMET YJ-219 GB IE

Setting headband length (Fig. D)
Use the adjustment dial to smoothly adjust the helmet to fit your head circumference perfectly. Turn the dial to the right to tighten the helmet headband and to the left to loosen it.
Maintenance and care
Regular maintenance and care contributes to the safety and preservation of the helmet.
· Always use pH-neutral detergent diluted with clear water; rub gently with a soft cloth. Then wipe dry with a lint-free cloth.
· The padding can be cleaned with a little soap and a soft brush.
Inner padding · Hand wash below 30°C.
30°C / 86°F
· Allow to dry at room temperature.
Storage Store the helmet in a dry and well-ventilated place at room temperature when not in use. Avoid sources of heat.
Disposal
Waste equipment must not be disposed of as household waste!
If the product can no longer be used, every user is required by law to dispose of the device separately from household waste, e.g. at a collection point in their community/ borough. This ensures that waste equipment is recycled in a professional manner and that negative environmental impacts are avoided. For this reason, electrical equipment is marked with the symbol shown. We will dispose of your defective, returned devices free of charge. Please contact our Service Center.

Batteries and rechargeable batteries which are not permanently mounted in the device must be removed and disposed of separately before disposal.
Batteries and rechargeable batteries must not be disposed of as household waste
As a consumer, you are required by law to return all batteries and rechargeable batteries, regardless of whether they contain harmful substances or not, at a collection point in your local authority / district or in retail to ensure that they can be disposed of in an environmentally friendly way. Turn in batteries and rechargeable batteries at your collection point in a discharged state only! Ask your local waste disposal company or our service center about this. marked with: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
For more information on how to dispose of the disused equipment, contact your local or city council. Dispose of the device and the packaging in an environmentally friendly way. Keep any packaging material (such as foil bags) out of the reach of children.
Note the code on the packaging materials for waste separation, which includes abbreviations (a) and numbers (b) with the following meaning: 1-7: plastics / 20-22: paper and cardboard / 80-98: composites.
The article and the packaging materials are recyclable; dispose of them separately for better waste treatment. The Triman logo applies to France only.

9

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 9

02.11.2023 12:22:37

GB IE KIDS` SKATING HELMET YJ-219

SPEQ GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your receipt in a safe place. This will be required as proof of purchase. If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you or refund the purchase price (at our discretion). This warranty service requires that you present the defective appliance and the proof of purchase (receipt) within the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.

Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item
number (IAN 437061_2304) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail..

10
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 10

02.11.2023 12:22:37

KIDS` SKATING HELMET YJ-219 GB IE

You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and installation software at www.lidl-service. com. This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 437061_2304.

Service address:
SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 73635 Steinenberg GERMANY Email: service@speq.de
Service-Hotline: 00800 30 777 999 (kostenfrei)
Please call before sending in 8:00 am ­ 17:00 pm

Model: YJ-219

IAN:

437061_2304

11
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 11

02.11.2023 12:22:37

DE AT CH KINDER INLINERHELM YJ-219

Wichtige Informationen

13

Lieferumfang

13

Technische Daten

13

Zeichenerklärung

13

Bestimmungsgemäße Verwendung

14

Sicherheitshinweise

14

Warnhinweise Batterien

15

Batterien wechseln

15

Licht ein- und ausschalten

15

HeiQ Fresh

16

Auswahl der Helmgröße

16

Einstellen des Kinnriemens

16

Kopfband-Weiteneinstellung

16

Wartung und Pflege

16

Lagerung

16

Hinweise zur Entsorgung

17

Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung

18

Teilebezeichnung
1. ABS-Helmschale 2. Belüftungsöffnungen 3. Drehrad 4. An- und Ausknopf LED- Licht 5. Größenverstellsystem 6. Gurtverteiler 7. Clipverschluss 8. Kinnriemen

12
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 12

02.11.2023 12:22:37

KINDER INLINERHELM YJ-219 DE AT CH

Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Wichtige Informationen
Vor der ersten Ingebrauchnahme Ihres neuen Helmes lesen Sie bitte die nachfolgenden Anweisungen und Informationen genau durch. Dieser Helm wurde für das Benutzen von Skateboards, Inlinern, Rollschuhen und ähnlichen Gruppen entwickelt und nach dem neuesten Stand der Technik gefertigt. Trotz höchster Sicherheitsstandards kann es bei schweren Unfällen dennoch zu Verletzungen kommen. In einigen Fällen kann der Aufprall so stark sein, dass der Helm den Fahrer nicht effektiv vor Kopfverletzungen schützt.
Die Konformität mit den Anforderungen nach der Verordnung VO (EU) 2016/425 für persönliche Schutzausrüstung (PSA) sowie mit denen der harmonisierenden Technischen Norm EN 1078:2012 +A1 :2012 wurde von der ausstellenden Instanz TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystr. 2, 90431 Nürnberg, Deutschland, Notified Body No 0197 bescheinigt. Hiermit erklärt SPEQ GmbH, dass dieses Produkt mit den folgenden grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen übereinstimmt:
2014/30/EU ­ EMV-Richtlinie 2011/65/EU ­ RoHS-Richtlinie (EU) 2016/425 ­ PSA Verordnung persönliche Schutzausrüstung

Vollständige Konformitätserklärung ist erhältlich unter www.speq.de/konformitaetserklaerung.
Lieferumfang
1. 1x Kinder-Inlinerhelm 2. 1x Zusätzliches Innenpolster 3. 1x Batterie (3V= CR2025) (im Artikel
enthalten) 4. 1x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Energieversorgung: 1 x 3V CR2025 Schutzklasse III Herstellungsdatum (Monat/Jahr): 10/2023
Zeichnerklärung
Konformitätserklärung (siehe Kapitel ,,Konformitätserklärung”): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums.
Schutzklasse III. Die LEDLeuchte wird mit NiedrigSpannung über eine Batterie versorgt.
Haltbarkeit (Batterie und Helm)
Helmgewicht
Herstellungsdatum (Batterie und Helm)

13
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 13

02.11.2023 12:22:37

DE AT CH KINDER INLINERHELM YJ-219

Das Siegel Geprüfte Sicherheit (GS-Zeichen) bescheinigt, dass ein Produkt den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) entspricht. Das GSZeichen zeigt an, dass bei

· Tragen Sie keine Kopfbedeckungen unter dem Helm. Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation nicht eingeschränkt wird.
· Es dürfen keine Veränderungen am Helm, an seiner Struktur oder den einzelnen Komponenten vorgenommen werden.
· Der Helm darf nicht angemalt und/oder mit Aufklebern oder Etiketten beklebt werden.

bestimmungsgemäßer

· Die Schutzwirkung des Helmes kann

Verwendung und

durch Einwirkung von Lacken, Aufklebern,

bei vorhersehbarer

Reinigungsflüssigkeiten oder anderen

Fehlanwendung des gekennzeichneten Produkts die Sicherheit und Gesundheit des Nutzers nicht gefährdet sind.
Bedienungsanleitung lesen

Lösungsmitteln ernsthaft beeinträchtigt werden. · Der Helm soll im Falle eines Aufpralls den Kopf schützen. Nach nur einem einzigen (auch leichten) Aufprall ist dieser Schutz nicht mehr gewährleistet. Nach einem Unfall muss der Helm deshalb sofort

erneuert werden, auch wenn er keinen

sichtbaren Schaden aufweist.

Gleichspannung

· Zum Säubern des Helmes darf niemals petroleumhaltiges Lösungs- oder

IP44

Schutz gegen Spritzwasser

Scheuermittel verwendet werden, weder von außen noch von innen. Verwenden

Sie immer, verdünnt mit klarem Wasser,

Bestimmungsgemäße Verwendung

pH-neutrales Waschmittel; mit einem weichen Tuch vorsichtig reiben. Danach mit einem fusselfreien Tuch trocken

wischen. Das Polster kann mit ein wenig

Dieser Artikel ist für Skateboard-, Inliner-

Seife und mittels einer weichen Bürste

und Rollschuhfahrer und ähnliche Gruppen

gereinigt werden.

gefertigt. Er ist nicht geeignet für andere

· Verwenden Sie nur Originalersatzteile für

Sportarten oder Motorradfahrer.

Ihren Helm.

· Das LED-Licht ist keine Sicherheitshilfe, es

Sicherheitshinweise

ersetzt auf keinen Fall die spezifischen, in der Verkehrsordnung zwingend

·
· ·

Dieser Helm sollte nicht durch Kinder beim Klettern oder anderen Aktivitäten verwendet werden, wenn ein Risiko besteht, sich zu strangulieren/ hängen zu bleiben, falls sich das Kind mit dem Helm verfängt. Der Helm muss fest sitzen und der Kinnriemen fest geschlossen sein. Schieben Sie den Helm nicht in den Nacken, da sonst Ihre Stirn nicht geschützt

· ·

vorgeschriebenen Vorrichtungen. Die Lebensdauer des Artikels hängt von seinem Gebrauch ab. Jedoch muss der Artikel nach spätestens fünf Jahren nach Herstelldatum (Version: 10/2023) ausgetauscht werden. Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.

ist.

14
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 14

02.11.2023 12:22:37

KINDER INLINERHELM YJ-219 DE AT CH

Warnhinweise Batterien
· Entfernen Sie die Batterien, wenn diese verbraucht sind oder der Artikel längere Zeit nicht verwendet wird.
· Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen, -Marken, keine neuen und gebrauchten Batterien miteinander oder solche mit unterschiedlicher Kapazität, da diese auslaufen und somit Schäden verursachen können.
· Beachten Sie die Polarität (+/­) beim Einlegen.
· Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus und entsorgen Sie die alten Batterien vorschriftsmäßig.
· Warnung! Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinandergenommen, nicht ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
· Bewahren Sie Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
· Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien!
· Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
· Reinigen Sie bei Bedarf und vor dem Einlegen die Batterie- und Gerätekontakte.
· Setzen Sie die Batterien keinen extremen Bedingungen aus (z. B. Heizkörper oder direkte Sonneneinstrahlung). Es besteht ansonsten erhöhte Auslaufgefahr.
· Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Gefahr! · Gehen Sie mit einer beschädigten oder
auslaufenden Batterie äußerst vorsichtig um und entsorgen Sie diese umgehend vorschriftsmäßig. Tragen Sie dabei Handschuhe.

· Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung kommen, waschen Sie die betreffende Stelle mit Wasser und Seife. Gelangt Batteriesäure in Ihr Auge, spülen Sie es mit Wasser aus und begeben Sie sich umgehend in ärztliche Behandlung!
· Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Batterie wechseln
ACHTUNG! Beachten Sie folgende Anweisungen, um mechanische und elektrische Beschädigungen zu vermeiden.
Gefahr! Eine Batterie befindet sich im Artikel. Sollte die Batterie nicht mehr funktionieren, können Sie diese auswechseln. 1. Entfernen Sie die durchsichtige Kappe von
dem Größenverstellrad (Abb. E). Diese können Sie einfach abnehmen. 2. Entfernen Sie die LED-Platine und nehmen Sie die Batterie vorsichtig heraus (Abb. F). 3. Tauschen Sie diese gegen eine neue Batterie aus. Hinweis: Achten Sie auf die Plus-/Minus-Pole der Batterie und auf das korrekte Einsetzen. Die Batterie muss sich komplett in der Batteriehalterung befinden. 4. Legen Sie nun die Platine in das Größenverstellrad ein, sodass die Batterie nach unten zeigt. Stellen Sie sicher, dass der Dichtring korrekt eingesetzt ist, bevor Sie anschließend die durchsichtige Kappe auf das Größenverstellrad setzen. (Abb.G).
Licht ein- und ausschalten (Abb. A)
Sie haben verschiedene Lichteinstellungen, wenn Sie auf den An- und Ausknopf (4) drücken:
1x drücken: LED alle an 2x drücken: LED blinken gleichzeitig 3x drücken: LED blinken abwechselnd 4x drücken: LED alle aus

15
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 15

02.11.2023 12:22:37

DE AT CH KINDER INLINERHELM YJ-219

HeiQ Fresh
Erleben Sie das Gefühl anhaltender Frische. Geruchshemmende Ausrüstung des Innenfutters für eine natürliche Frische – dank der silberfreien HeiQ Fresh- Technologie.
Auswahl der Helmgröße
· Messen Sie den Umfang des Kopfes und wählen Sie die Größe des Helmes danach aus. Probieren Sie mehrere Helme, bevor Sie sich entscheiden. Bei aufgesetztem Helm bewegt sich idealerweise die Haut der Schläfen mit.
· Stellen Sie sicher, dass der Helm auch ohne den festgezogenen Kinnriemen keine große Bewegungsfreiheit auf dem Kopf hat.
· Für einen sicheren Sitz muss der Kinnriemen fest geschlossen werden. Er sitzt korrekt, wenn es Ihnen schwerfällt, Ihre Finger unter den Kinnriemen zu schieben. Sie müssen aber immer noch bequem atmen, schlucken und Ihren Kopf drehen können.
· Der Helm sitzt korrekt, wenn er fest, aber dennoch bequem am Kopf sitzt. Schieben Sie den Helm nicht in den Nacken, da sonst Ihre Stirn nicht geschützt ist (Abb. B).
· Wenn der Helm zu groß ist (wackelt, kann nicht fest genug angepasst werden) oder zu klein ist (drückt, lässt die Stirn frei), bitte einen Helm in der nächst größeren oder kleineren Größe wählen.
· Wenn der Helm nicht korrekt angepasst werden kann, darf dieser nicht verwendet werden.

Kopfband-Weiteneinstellung (Abb. D)
Mit dem Drehrad können Sie den Helm stufenlos an Ihren Kopfumfang anpassen, um so einen optimalen Sitz des Helmes zu gewährleisten. Drehen Sie das Rad rechts herum, um das Kopfband des Helmes enger zu stellen und links herum, um das Kopfband zu vergrößern.
Wartung und Pflege
Regelmäßige Wartung und Pflege trägt zur Sicherheit und Erhaltung des Helmes bei. · Verwenden Sie immer, verdünnt mit
klarem Wasser, pH-neutrales Waschmittel; mit einem weichen Tuch vorsichtig reiben. Danach mit einem fusselfreien Tuch trocken wischen. · Das Polster kann mit ein wenig Seife und mittels einer weichen Bürste gereinigt werden.
Innenpolster · Handwäsche unter 30 °C.
30°C / 86°F
· Bei Raumtemperatur trocknen lassen.
Lagerung Lagern Sie den Helm bei Nichtgebrauch an trockenen und gut belüfteten Orten bei Raumtemperatur. Vermeiden Sie Wärmequellen.

Einstellen des Kinnriemens (Abb. C)
Die generelle Länge des Kinnriemens können Sie über die Schlaufe einstellen. Mit dem Gurtverteiler-Clip können Sie die Länge des Kinnriemens ebenfalls beeinflussen. Achten Sie aber darauf, dass der Gurtverteiler Sie nicht stört, die Riemen nicht die Ohren bedecken und der Verschluss nicht auf dem Kinn aufliegt.

16

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 16

02.11.2023 12:22:37

KINDER INLINERHELM YJ-219 DE AT CH

Hinweise zur Entsorgung
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Sollte das Produkt einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier abgebildeten Symbol gekennzeichnet. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.

Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben! gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei
Weitere Informationen zur Entsorgung des ausgedienten Geräts erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Entsorgen Sie das Gerät und die Verpackung umweltschonend. Bewahren Sie Verpackungsmaterialien (wie z. B. Folienbeutel) für Kinder unerreichbar auf.
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe / 20-22: Papier und Pappe / 80-98: Verbundstoffe.
Der Artikel und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das TrimanLogo gilt nur für Frankreich.

17
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 17

02.11.2023 12:22:37

DE AT CH KINDER INLINERHELM YJ-219

Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns ­ nach unserer Wahl ­ für Sie kostenlos repariert, ersetzt, oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei- Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt

sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: · Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 437061_2304) als Nachweis für den Kauf bereit. · Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes. · Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. · Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.

18

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 18

02.11.2023 12:22:38

Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN 437061_2304) ihre Bedienungsanleitung öffnen.

KINDER INLINERHELM YJ-219 DE AT CH

Serviceadresse:

SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 73635 Steinenberg DEUTSCHLAND Email: service@speq.de Service-Hotline: 00800 30 777 999 (kostenfrei)

Bitte Anruf vor Einsendung 8:00 Uhr ­ 17:00 Uhr

Model: YJ-219

IAN:

437061_2304

19
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 19

02.11.2023 12:22:38

FR BE CASQUE ROLLER ENFANT YJ-219

Informations importantes

21

Contenu de la livraison

21

Caractéristiques techniques

21

Clé des symboles

21

Utilisation conforme

22

Consignes de sécurité

22

Avertissements relatifs aux piles

22

Remplacement des piles

23

Mise en marche et arrêt du feu

23

HeiQ Fresh

23

Choix de la taille du casque

23

Réglage de la jugulaire

24

Réglage de la largeur du tour de tête

24

Entretien et nettoyage

24

Stockage

24

Consignes d’élimination

24

Garantie et service après-vente

25

Description
1. Coque de casque ABS 2. Zones d’aération 3. Molette 4. Bouton marche / arrêt feu LED 5. Système de réglage de taille 6. Divider (boucle de jugulaire) 7. Boucle clip 8. Jugulaire

20
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 20

02.11.2023 12:22:38

CASQUE ROLLER ENFANT YJ-219 FR BE

Félicitations ! En achetant cet article, vous avez fait le choix de la qualité. Familiarisez-vous avec l’article avant sa première utilisation.
À cette fin, lisez attentivement le mode d’emploi ci-après.

Contenu de la livraison
1. 1 x casque de roller pour enfant 2. 1 x mousse intérieure supplémentaire 3. 1 x pile (3 V = CR2025) (incluse dans
l’article) 4. 1 x mode d’emploi

Utilisez l’article uniquement aux fins prévues et tel que décrit dans le présent document. Veuillez conserver ce mode d’emploi dans un endroit sûr. En cas de transmission de cet article à un tiers, veuillez remettre à ce dernier tous les documents correspondants.

Caractéristiques techniques
Alimentation : 1 x 3 V CR2025 Classe de protection III Date de fabrication (mois/année) : 10/2023

Informations importantes
Avant toute première utilisation de votre nouveau casque, veuillez lire attentivement les instructions et informations ci-dessous. Fabriqué selon les dernières technologies, ce casque est conçu pour l’utilisation de planches à roulettes, de rollers, de patins à roulettes et de produits similaires. Bien que ce casque respecte des normes de sécurité des plus strictes, des blessures sont toutefois possibles en cas d’accidents graves. Dans certains cas, le choc peut être d’une telle violence que le casque ne peut pas protéger efficacement son utilisateur de blessures à la tête.
La conformité avec les exigences du règlement (UE) 2016/425 relatif aux équipements de protection individuelle (EPI) et avec celles de la norme technique harmonisée EN 1078:2012 +A1:2012 a été certifiée par l’organisme notifié TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystr. 2, 90431 Nuremberg, Allemagne (Notified Body No 0197). La société SPEQ GmbH déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences fondamentales suivantes et aux autres dispositions applicables : 2014/30/UE ­ Directive CEM 2011/65/UE ­ Directive RoHS (UE) 2016/425 ­ Règlement relatif aux équipements de protection individuelle (EPI) La déclaration de conformité complète est disponible à l’adresse suivante : www.speq.de/konformitaetserklaerung.

Clé des symboles
Déclaration de conformité (voir le chapitre « Déclaration de conformité ») : les produits marqués de ce symbole satisfont toutes les directives communautaires applicables de l’Espace économique européen.
Classe de protection lll. Léclairage LED est alimenté en basse tension par une batterie. Date de péremption (pile et casque) Poids du casque Date de fabrication (pile et casque) Le label de sécurité GS (label GS) certifie quun produit répond aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG). La marque GS indique que la sécurité et la santé de l`utilisateur ne sont pas en danger si le produit est

21

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 21

02.11.2023 12:22:38

FR BE CASQUE ROLLER ENFANT YJ-219

utilisé comme prévu et si une mauvaise utilisation prévisible du produit marqué se produit.
Lire le mode d’emploi
Tension continue
IP44 Protection contre les projections
d’eau
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.
Utilisation conforme
Cet article est conçu pour les utilisateurs de planches à roulettes, rollers, patins à roulettes et autres produits similaires. Il ne convient pas pour d’autres sports ni pour la pratique de la moto.
Consignes de sécurité
· Ce casque ne doit en aucun cas être utilisé par des enfants lors d’activités d’escalade ou de toute autre activité présentant un risque de strangulation/ pendaison de l’enfant du fait du casque.
· Le casque doit être bien ajusté et la jugulaire doit être bien fermée.
· Ne poussez pas le casque dans la nuque, sans quoi votre front ne sera pas protégé.
· Ne portez pas de chapeaux ou autres sous le casque. Veillez à une bonne circulation de l’air.
· Il est interdit d’apporter des modifications au casque, à sa structure ou à ses composants.
· Le casque ne doit pas être peint ni revêtu d’autocollants ou d’étiquettes.
· Toute exposition du casque à des vernis,

des adhésifs, des liquides de nettoyage ou d’autres solvants peut gravement altérer l’action protectrice du casque. · Le casque doit protéger la tête en cas de choc. Après un seul choc (même léger), cette protection n’est plus garantie. Par conséquent, après un accident, le casque doit être remplacé aussitôt, même en l’absence de dommages manifestes. · N’utilisez jamais de solvants ou de produits abrasifs à base de pétrole pour nettoyer le casque, que ce soit à l’extérieur ou à l’intérieur. Utilisez toujours un produit nettoyant de pH neutre, dilué dans de l’eau claire ; frottez avec précaution à l’aide d’un chiffon doux. Puis essuyez avec un chiffon non pelucheux. Les mousses peuvent être nettoyées avec un peu de savon et à l’aide d’une brosse souple. · Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine pour votre casque. · Le feu LED n’est pas un dispositif de sécurité et ne saurait en aucun cas remplacer les dispositifs spécifiques prescrits par le code de la route. · La durée de vie de l’article dépend de son utilisation. Cependant, l’article doit être remplacé au plus tard cinq ans après sa date de fabrication (version : 10/2023). · La source lumineuse de ce feu n’est pas remplaçable ; lorsque la source lumineuse a atteint sa fin de vie, l’ensemble du feu doit être remplacé.
Avertissements relatifs aux piles
· Retirez les piles dès que celles-ci sont usées ou en cas de non-utilisation de l’article pendant une durée prolongée.
· N’utilisez pas de types ou marques de piles différents, de piles neuves et usagées ensemble, ni de piles de capacité différente, afin de prévenir tout risque de fuite et donc de dommages.
· Respectez la polarité (+/-) lors de l’insertion.

22
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 22

02.11.2023 12:22:38

CASQUE ROLLER ENFANT YJ-219 FR BE

· Remplacez toutes les piles en même temps et éliminez les piles usagées dans le respect des réglementations en vigueur.
· Avertissement ! Il est interdit de charger ou de réactiver les piles par d’autres moyens, de les désassembler, de les jeter au feu ou de les court- circuiter.
· Conservez les piles toujours en dehors de la portée des enfants.
· N’utilisez pas de piles rechargeables ! · Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur
ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. · Nettoyez les contacts des piles et de l’appareil en cas de besoin et avant l’insertion. · Évitez d’exposer les piles à des conditions extrêmes (p. ex. à des radiateurs ou aux rayons directs du soleil) afin de prévenir le risque de fuite. · Les piles peuvent être mortelles en cas d’ingestion. Par conséquent, veillez à tenir les piles hors de la portée des jeunes enfants. En cas d’ingestion d’une pile, consultez immédiatement un médecin.
Danger ! · Veillez à prendre des précautions
particulières en manipulant une pile endommagée ou qui fuit, et éliminez-la immédiatement dans le respect des règles en vigueur. Portez des gants pour ce faire. · En cas de contact avec l’acide de la pile, lavez l’endroit concerné à l’eau savonneuse. En cas de contact de l’acide de la pile avec les yeux, rincez-les à l’eau et consultez immédiatement un médecin ! · Il est interdit de court-circuiter les bornes de connexion.
Remplacement des piles
ATTENTION ! Respectez les instructions suivantes afin de prévenir les dommages mécaniques et électriques.
Danger ! Une pile se trouve dans l’article. Si la pile ne

fonctionne plus, vous pouvez la remplacer. 1. Retirez le capuchon transparent de la
molette de réglage de la taille (ill. E). Vous pouvez l’enlever facilement. 2. Enlevez la carte LED et retirez délicatement la pile (fig. F). 3. Remplacez-la par une nouvelle pile. Remarque : veillez à bien respecter la polarité de la pile et à l’insérer correctement. La pile doit se trouver entièrement dans le compartiment à pile. 4. Insérez à présent la carte dans la molette de réglage de taille, en veillant bien à orienter la pile vers le bas. Assurezvous que la bague d’étanchéité est correctement insérée avant de continuer. Replacez ensuite le capuchon transparent sur la molette de réglage (fig. G).
Mise en marche et arrêt du feu (fig. A)
Le feu peut être réglé différemment en appuyant sur le bouton marche / arrêt (4) : Appuyez 1 fois : toutes les LED s’allument. Appuyez 2 fois : les LED clignotent
simultanément. Appuyez 3 fois : les LED clignotent
alternativement. Appuyez 4 fois : toutes les LED s’éteignent.
HeiQ Fresh
Faites l’expérience d’une sensation de fraîcheur qui dure. Traitement anti- odeur de la doublure pour une fraîcheur naturelle – grâce à la technologie HeiQ Fresh sans argent
Choix de la taille du casque
· Mesurez votre tour de tête et choisissez la taille du casque en conséquence. Essayez plusieurs casques avant de prendre une décision. Le casque est bien ajusté lorsque la peau des tempes se déplace avec lui.
· Évitez que le casque ne puisse trop bouger sur la tête même lorsque la

23

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 23

02.11.2023 12:22:38

FR BE CASQUE ROLLER ENFANT YJ-219

jugulaire n’est pas bien serrée. · Pour que le casque tienne bien sur la
tête, la jugulaire doit être bien fermée. Le casque est bien ajusté lorsque vous avez du mal à passer vos doigts sous la jugulaire. Cependant, vous devez toujours pouvoir respirer, déglutir et tourner la tête sans difficulté. · Le casque est bien ajusté lorsqu’il est bien fixé sur votre tête, sans pour autant vous gêner. Ne poussez pas le casque dans la nuque, sans quoi votre front ne sera pas protégé (fig. B). · Si le casque est trop grand (bouge, ne peut pas être ajusté et fixé correctement) ou trop petit (comprime la tête, ne protège pas le front), veuillez choisir un casque de la taille au-dessus ou en dessous. · Si le casque ne peut pas être ajusté correctement, il ne doit pas être utilisé.
Réglage de la jugulaire (fig. C)
La longueur générale de la jugulaire peut être réglée à l’aide de la boucle. Vous pouvez également contrôler la longueur de la jugulaire à l’aide du divider. Assurez-vous que le divider ne vous gêne pas, que les sangles ne couvrent pas vos oreilles et que la boucle clip ne repose pas sur votre menton.
Réglage de la largeur du tour de tête (fig. D)
La molette permet d’ajuster le casque à votre tour de tête afin que le casque soit bien fixé sur votre tête. Tournez la molette à droite pour resserrer le tour de tête et à gauche pour l’agrandir.
Entretien et nettoyage
Un entretien et un nettoyage à intervalles réguliers contribuent à la sécurité et au maintien du casque en bon état.

· Utilisez toujours un produit nettoyant de pH neutre, dilué dans de l’eau claire ; frottez avec précaution à l’aide d’un chiffon doux. Puis essuyez avec un chiffon non pelucheux.
· Les mousses peuvent être nettoyées avec un peu de savon et à l’aide d’une brosse souple.
Coiffe (intérieur) · Lavez à la main à moins de 30 °C.
30°C / 86°F
· Laissez sécher à température ambiante.
Stockage En cas de non-utilisation, stockez le casque à température ambiante, dans un endroit sec et bien ventilé. Évitez les sources de chaleur.
Consignes d’élimination
Les appareils usagés ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers !
Si le produit ne peut plus être utilisé, chaque consommateur est légalement tenu d’éliminer les appareils usagés séparément des déchets ménagers, par exemple auprès d’un point de collecte de sa commune / de son quartier. Cela permet de recycler les appareils usagés de manière appropriée et d’éviter les effets négatifs sur l’environnement. C’est pourquoi les appareils électriques portent le symbole illustré ici. Nous nous chargeons gratuitement de l’élimination des appareils défectueux que vous nous avez envoyés. Demandez à notre centre de service. Les piles et les batteries qui ne sont pas intégrées de manière fixe dans l’appareil doivent être retirées et éliminées séparément avant d’être mises au rebut. Demandez à votre entreprise locale de collecte des déchets ou à notre centre de service.

24
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 24

02.11.2023 12:22:38

CASQUE ROLLER ENFANT YJ-219 FR BE

Les piles et les batteries ne doivent pas être éliminées avec les déchets ménagers !
Le consommateur est légalement tenu de ramener toutes les piles et les batteries, qu’elles contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte de sa commune / son quartier ou dans le commerce pour qu’elles puissent être éliminées dans le respect de l’environnement. Veillez à ce que les piles et les batteries soient bien déchargées avant de les donner ! marquées par : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
Pour obtenir de plus amples informations concernant l’élimination de l’appareil usagé, contactez votre municipalité. Éliminez l’appareil et son emballage dans le respect de l’environnement. Tenez le matériel d’emballage (p. ex. sachet) hors de portée des enfants.
Observez les indications figurant sur les éléments du matériel d’emballage pour le tri des déchets, sachant que les abréviations (a) et les numéros (b) ont la signification suivante : 1-7 : plastique / 20-22 : papier et carton / 80-98 : matériaux composites.
L’article et le matériel d’emballage sont recyclables. Éliminez-les séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman ne s’applique qu’à la France.
Garantie de la SPEQ GmbH
Chère cliente, cher client, Vous bénéficiez d’une garantie de 3 ans sur cet appareil à compter de la date d’achat. Si ce produit présente des défauts, vous disposez des droits légaux contre le vendeur. Cesdroits légaux ne sont pas limités par notre

garantie présentée ci-après.
Conditions de garantie La période de garantie commence à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse d’origine. Celui-ci servira de justificatif de l’achat. En cas de défaut de matériel ou de fabrication dans les trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons ou remplaçons le produit, ou remboursons le prix d’achat, à notre choix, sans frais pour vous. Cette prestation de garantie suppose la présentation, dans le délai de trois ans, de l’appareil défectueux et de la preuve d’achat (ticket de caisse), ainsi qu’une brève description écrite de la nature du défaut et de la date à laquelle il est survenu.
Si le défaut est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit. La réparation ou le remplacement du produit ne donne droit à aucune nouvelle garantie.
Durée de la garantie et droits légaux en cas de défauts La période de garantie n’est pas prolongée par la garantie des défauts cachés. Cela s’applique également aux pièces remplacées et réparées. Les éventuels dommages et défauts déjà présents lors de l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Les réparations éventuelles effectuées après l’expiration de la garantie sont payantes.
Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin selon des directives sur la qualité strictes et a été consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La garantie couvre les défauts du matériel ou de la fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit exposées à l’usure normale qui peuvent ainsi être considérées comme pièces d’usure, ni les dommages sur les pièces fragiles telles que l’interrupteur, les

25

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 25

02.11.2023 12:22:38

FR BE CASQUE ROLLER ENFANT YJ-219

batteries ou les pièces fabriquées en verre. Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé, utilisé ou entretenu de manière non-conforme. Pour une utilisation correcte du
produit, toutes les instructions figurant dans le mode d’emploi doivent être scrupuleusement observées. Les utilisations et les actions déconseillées dans le mode d’emploi ou faisant l’objet d’une mise en garde doivent absolument être évitées.

et des logiciels d’installation. Ce code QR vous permet d’accéder directement à la page de service de Lidl (www.lidl-service.com) et d’ouvrir votre mode d’emploi en saisissant le numéro d’article (IAN).

Le produit est uniquement destiné à un usage privé et non à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’utilisation abusive ou incorrecte, de recours à la force et d’interventions non effectuées par notre bureau de service après-vente agréé.
Traitement en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes : · Pour toute demande, merci de vous munir du
ticket de caisse et du numéro d’article (IAN) comme preuve d’achat. · Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique du produit, sur une gravure du produit, sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou en dessous du produit. · Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres défauts apparaissent, contactez d’abord le service après-vente désigné ci-dessous par téléphone ou par e-mail. · Vous pouvez alors envoyer un produit enregistré comme défectueux à l’adresse de service qui vous a été communiquée, sans frais de port, en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et en indiquant en quoi consiste le défaut et quand il est survenu. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ces manuels ainsi que de nombreux autres, des vidéos sur les produits

Adresse du service :
SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 73635 Steinenberg Allemagne Email: service@speq.de
Service-Hotline: 00800 30 777 999 (gratuit)
Veuillez appeler avant tout envoi de 08h00 à 17h00
Modèle: YJ-219 IAN: 437061_2304

26
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 26

02.11.2023 12:22:38

Benaming onderdelen Belangrijke informatie Leveringsomvang Technische gegevens Verklaring van overeenstemming Beoogd gebruik Veiligheidsinstructies Waarschuwingen batterijen Batterijen vervangen Licht in- en uitschakelen HeiQ Fresh Keuze van de helmmaat Instelling van de kinriem Breedte-instelling hoofdband Onderhoud en verzorging Opslag Instructies voor afvalverwijdering
Benaming onderdelen
1. ABS-helmschaal 2. Ventilatieopeningen 3. Draaiwiel 4. Aan- en uitknop ledlamp 5. Maatverstelsysteem 6. Riemverdeler 7. Clipsluiting 8. Kinriem

INLINECRAHSEQLMUEVOROOLRLEKRINENDEFARENNT YJ-219 NFRL BE
28 28 28 28 28 29 29 29 30 30 30 30 31 31 31 31 32

27
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 27

02.11.2023 12:22:38

NL BE INLINERHELM VOOR KINDEREN YJ-219

Van harte gefeliciteerd! Met uw aankoop heeft u gekozen voor een hoogwaardig artikel. Maak u vóór het eerste gebruik vertrouwd met het artikel.
Lees hiervoor zorgvuldig de volgende gebruiksaanwijzing.
Gebruik het artikel uitsluitend zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. Als u het artikel aan derden doorgeeft, overhandig dan alle documentatie eveneens.
Belangrijke informatie
Gelieve vóór de eerste ingebruikneming van uw nieuwe helm de onderstaande instructies en informatie nauwlettend door te nemen. Deze helm is ontwikkeld voor het gebruik van skateboards, inliners, rolschaatsen en soortgelijke groepen en is volgens de nieuwste stand van de techniek vervaardigd. Ondanks de hoogste veiligheidsnormen kunnen er bij zware ongevallen desondanks verwondingen optreden. In sommige gevallen kan de botsing zo hevig zijn dat de helm de drager niet effectief tegen hoofdwonden beschermt.
De overeenstemming met de voorschriften van Verordening (EU) 2016/425 inzake persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM) en de geharmoniseerde technische norm EN 1078:2012 +A1:2012 is door de instantie van afgifte TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystr. 2, 90431 Neurenberg, Duitsland, Notified Body No 0197 gecertificeerd.
SPEQ GmbH verklaart hierbij dat het product voldoet aan de volgende fundamentele eisen en aan de andere relevante toepasselijke bepalingen: 2014/30/EU – EMC-richtlijn 2011/65/EU – RoHS-richtlijn (EU) 2016/425 – PBM- verordening persoonlijke beschermingsmiddelen De volledige conformiteitsverklaring is

verkrijgbaar onder www.speq.de/konformitaetserklaerung
Leveringsomvang
1 x inlinerhelm voor kinderen 1 x extra voering 1 x batterij (3 V= CR2025) (in artikel vervat) 1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Energievoorziening: 1 x 3 V CR2025 Beschermingsklasse III Productiedatum (maand/jaar): 10/2023
Verklaring van overeenstemming
Verklaring van overeenstemming (zie hoofdstuk ,,Verklaring van overeensteming”): Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd, voldoen aan alle toepasselijke voorschriften van de Europese Gemeenschap. Economische ruimte. Beschermingsklasse III. De LED-lamp wordt via een batterij van laagspanning voorzien. Vervaldatum (batterij en helm)
helmgewicht
Fabricagedatum (batterij en helm)

28
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 28

02.11.2023 12:22:38

INLINERHELM VOOR KINDEREN YJ-219 NL BE

Het keurmerk (GS-keurmerk) bevestigt dat een product voldoet aan de eisen van de Duitse wet op de productveiligheid (ProdSG). Het GS-teken geeft aan dat de veiligheid en gezondheid van de gebruiker niet in gevaar zijn als het product wordt gebruikt zoals bedoeld en als er sprake is van voorspelbaar verkeerd gebruik van het gemarkeerde product.
Lees de gebruiksaanwijzing

IP44

Gelijkspanning Bescherming tegen spatwater

Beoogd gebruik
Dit artikel is gemaakt voor skateboard-, inlineren rolschaatsers en vergelijkbare groepen. Het is niet geschikt voor andere sporten of motorrijders.
Veiligheidsinstructies
· Deze helm mag door kinderen niet tijdens het klimmen of andere activiteiten worden gebruikt als er een risico bestaat dat ze zich wurgen/blijven hangen wanneer het kind met de helm verstrikt raakt.
· De helm moet stevig zitten en de kinriem moet veilig gesloten zijn.
· Schuif de helm niet in de nek, omdat anders uw voorhoofd niet beschermd is.
· Draag geen hoofddeksels onder de helm. Zorg ervoor dat de luchtcirculatie niet beperkt wordt.
· Er mogen geen veranderingen aan de helm, zijn structuur of de afzonderlijke componenten worden uitgevoerd.

· De helm mag niet worden beschilderd en/ of met stickers of etiketten worden beplakt.
· De beschermende werking van de helm kan ernstig worden aangetast door de inwerking van vernissen, stickers, reinigingsvloeistoffen of andere oplosmiddelen.
· De helm moet bij een botsing het hoofd beschermen. Na slechts één (ook lichte) botsing is deze bescherming niet meer gewaarborgd. Na een ongeval moet de helm daarom onmiddellijk worden vervangen, ook al vertoont hij geen zichtbare schade.
· Voor het reinigen van de helm mag nooit petroleumhoudend oplosmiddel of schuurmiddel worden gebruikt, noch vanbinnen, noch vanbuiten. Gebruik altijd, verdund met helder water, pHneutraal wasmiddel; met een zachte doek voorzichtig afwrijven. Vervolgens met een pluisvrije doek droogwrijven. De voering kan worden schoongemaakt met een beetje zeep en een zachte borstel.
· Gebruik alleen originele vervangingsonderdelen voor uw helm.
· Het ledlicht is geen veiligheidshulpmiddel; het vervangt in geen geval de specifieke voorzieningen die door de verkeerswetgeving dwingend voorgeschreven worden.
· De levensduur van het artikel is afhankelijk van het gebruik ervan. Het artikel moet echter uiterlijk vijf jaar na de productiedatum (versie: 10/2023) worden vervangen.
· De lichtbron van dit licht is niet vervangbaar; wanneer de lichtbron het eind van haar levensduur bereikt heeft, moet de gehele lamp worden vervangen.
Waarschuwingen batterijen
· Verwijder de batterijen wanneer ze opgebruikt zijn of het artikel langdurig niet gebruikt wordt.

29
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 29

02.11.2023 12:22:39

NL BE INLINERHELM VOOR KINDEREN YJ-219

· Gebruik geen verschillende batterijtypen Batterij vervangen

of -merken, geen nieuwe en gebruikte

batterijen dooreen of batterijen met

ATTENTIE! Neem de volgende instructies

verschillend vermogen, aangezien ze

in acht om mechanische en elektrische

kunnen uitlopen en zodoende schade

beschadigingen te voorkomen.

· ·
·
· · ·
· ·

kunnen teweegbrengen. Let op de polariteit (+/-) bij het plaatsen. Vervang alle batterijen gelijktijdig en voer de oude batterijen volgens de voorschriften af. Waarschuwing! Batterijen mogen niet geladen of met andere middelen worden gereactiveerd, niet uit elkaar worden gehaald, niet in het vuur worden geworpen en niet worden kortgesloten. Bewaar de batterijen altijd buiten het bereik van kinderen. Gebruik geen oplaadbare batterijen! Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. Reinig indien nodig en vóór het inbrengen de batterij- en apparaatcontacten. Stel de batterijen niet bloot aan extreme omstandigheden (bijv. warmtebronnen

Gevaar!
Er zit een batterij in het artikel. Als de batterij niet meer werkt, kunt u deze vervangen. 1. Verwijder het doorzichtige kapje van het
wiel voor maatafstelling (Afb. E). Je kunt dit gemakkelijk verwijderen. 2. Verwijder de LED-kaart en haal de batterij er voorzichtig uit (Fig. F). 3. Vervang deze door een nieuwe batterij. Opmerking: Let op de plus/min-polen van de batterij en op de juiste plaatsing. De batterij moet volledig in de batterijhouder zitten. 4. Plaats nu de printplaat in het stelwiel zodat de batterij naar beneden wijst. Zorg ervoor dat de afdichtring correct geplaatst is voordat je het doorzichtige kapje op de maataandraaischijf plaatst. (Fig.G).

of direct zonlicht). Anders bestaat er een verhoogd risico op uitlopen.

Licht in- en uitschakelen (afb.

· Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn

A)

bij het inslikken. Bewaar batterijen dus

buiten bereik van kinderen. Indien een

U heeft verschillende lichtinstellingen als u op

batterij werd ingeslikt, dient u onmiddellijk de aan- en uitknop (4) drukt:

medische hulp in te schakelen.

1x drukken: alle leds aan

2x drukken: leds knipperen gelijktijdig

Gevaar! · Ga altijd uiterst voorzichtig om met een

3x drukken: leds knipperen afwisselend 4x drukken: alle leds uit

beschadigde of uitlopende batterij en gooi deze weg volgens de richtlijnen.

HeiQ Fresh

Draag daarbij handschoenen. · Als u in contact komt met batterijzuur, was
dan de betreffende plek met water en zeep. Als u batterijzuur in uw ogen krijgt, spoel ze dan uit met water en schakel

Beleef het gevoel van aanhoudende frisheid. Geurremmende afwerking op de binnenvoering voor een natuurlijke frisheid dankzij de zilvervrije HeiQ Fresh- technologie.

meteen een arts in!

· Er mag geen kortsluiting worden gemaakt

met de aansluitcontacten.

Keuze van de helmmaat

· Meet de omvang van het hoofd en kies aan de hand daarvan de maat van de helm. Probeer meerdere helmen voordat

30

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 30

02.11.2023 12:22:39

INLINERHELM VOOR KINDEREN YJ-219 NL BE

u een beslissing neemt. Idealiter beweegt de huid van de slapen mee wanneer u de helm op heeft. · Zorg ervoor dat de helm ook zonder aangetrokken kinriem geen grote bewegingsvrijheid op het hoofd heeft. · De kinriem moet stevig worden gesloten opdat hij veilig vastzit. Hij zit juist indien u moeite heeft uw vingers onder de kinriem te schuiven. U moet echter nog comfortabel kunnen ademen, slikken en uw hoofd kunnen draaien. · De helm zit correct als hij stevig, maar toch comfortabel op het hoofd zit. Schuif de helm niet in de nek, omdat anders uw voorhoofd niet beschermd is (afb. B). · Als de helm te groot is (wankelt, kan niet stevig genoeg worden aangepast) of te klein is (drukt, laat het voorhoofd vrij), kies dan een helm in de volgende grotere of kleinere maat. · Als de helm niet correct kan worden aangepast, mag hij niet worden gebruikt.

· Gebruik altijd, verdund met helder water, pH-neutraal wasmiddel; met een zachte doek voorzichtig afwrijven. Vervolgens met een pluisvrije doek droogwrijven.
· De voering kan worden schoongemaakt met een beetje zeep en een zachte borstel.
Voering · Wassen met de hand onder 30 °C.
30°C / 86°F
· Laten drogen bij kamertemperatuur.
Opslag Bewaar de helm bij niet-gebruik op een droge en goed geventileerde plek bij kamertemperatuur. Vermijd warmtebronnen.
Instructies voor afvalverwijdering

Instelling van de kinriem (afb. C)
De algemene lengte van de kinriem kunt u instellen middels de lus. Met de riemverdelerclip kunt u eveneens de lengte van de kinriem beïnvloeden. Let er echter op dat de riemverdeler niet stoort, de riemen de oren niet bedekken en de sluiting niet tegen de kin aanligt.
Breedte-instelling hoofdband (afb. D)
Met het draaiwiel kunt u de helm traploos aanpassen aan uw hoofdomtrek om zodoende garanderen dat de helm optimaal zit. Draai het wiel rechtsom om de hoofdband van de helm nauwer in te stellen en linksom om de hoofdband te vergroten.
Onderhoud en verzorging
Regelmatig onderhoud en verzorging dragen bij tot de veiligheid en het behoud van de helm.

Oude apparaten mogen niet bij het huisvuil!
Als het product op een gegeven moment niet meer wordt gebruikt, is elke gebruiker wettelijk verplicht om oude apparaten van het huisvuil te scheiden en bv. bij een inzamelplaats in zijn/haar gemeente/stadsdeel af te geven. Zo wordt gegarandeerd dat oude apparaten op de juiste manier worden verwijderd en nadelige gevolgen voor het milieu worden voorkomen. Daarom zijn elektronische apparaten voorzien van het hier afgebeelde symbool. Wij zullen uw defecte, geretourneerde toestellen gratis afvoeren. Vraag ernaar bij ons Service Centrum.
Batterijen en accu’s die niet permanent in het toestel zijn geïnstalleerd, moeten worden verwijderd en apart worden afgevoerd.

31

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 31

02.11.2023 12:22:39

NL BE INLINERHELM VOOR KINDEREN YJ-219

Batterijen en accu’s mogen niet bij het huisvuil!
Als gebruiker bent u wettelijk verplicht om alle batterijen en accu’s, ongeacht of ze schadelijke stoffen bevatten, bij een inzamelpunt in uw gemeente/stadsdeel of bij de winkel af te geven, zodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd. Lever batterijen en accu’s alleen in als ze leeg zijn! Vraag uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf of ons Service Centre. gekenmerkt met: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood
Voor meer informatie over de verwijdering van het afgewerkte apparaat kunt u terecht bij uw gemeente- of stadsbestuur. Verwijder het apparaat en de verpakking milieuvriendelijk. Bewaar verpakkingsmaterialen (zoals bv. foliezakjes) buiten bereik van kinderen.
Let op de etikettering van de verpakkingsmaterialen bij het sorteren van afval; ze zijn aangeduid met afkortingen (a) en (b) met de volgende betekenis: 1-7: kunststoffen / 20-22: papier en karton / 8098: composieten.
Het artikel en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; verwijder ze apart voor een betere afvalbehandeling. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.

Garantie- en servicebeheer
Beste klant,
U ontvangt op dit toestel 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Indien dit product niet naar behoren werkt, heeft u wettelijke rechten jegens de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hieronder vermelde garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantietermijn begint vanaf de aankoopdatum. Bewaar de originele kassabon a.u.b. goed.U hebt deze nodig als aankoopbewijs. Indien binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons ­ naar ons goeddunken ­ voor u gratis gerepareerd of vervangen, ofwel wordt de koopprijs vergoed. Deze garantie veronderstelt dat de defecte apparatuur en het aankoopbewijs (kassabon) binnen de periode van drie jaar worden overgelegd en dat schriftelijk beknopt beschreven wordt waarin het defect bestaat en wanneer het zich heeft voorgedaan. Indien het defect door onze garantie gedekt wordt, ontvangt u het gerepareerde of een nieuw product terug. Er begint geen nieuwe garantieperiode wanneer het product wordt gerepareerd of vervangen.

32
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 32

02.11.2023 12:22:39

INLINERHELM VOOR KINDEREN YJ-219 NL BE

Garantieperiode en wettelijke aanspraken wegens gebreken
De garantie verlengt de wettelijke garantieperiode niet. Dat geldt ook voor vervangen of gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken die eventueel reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten onmiddellijk na het uitpakken gemeld worden. Reparaties na het verstrijken van de garantieperiode zijn tegen betaling.
Omvang van de garantie
Het toestel is volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en vóór levering nauwgezet getest. De garantie geldt voor materiaal- of productiefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en zodoende als slijtagedelen worden beschouwd, noch voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bv. schakelaars en accu’s of onderdelen van glas.
Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd of niet naar behoren gebruikt of onderhouden is. Voor een correct gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing vermelde instructies nauwkeurig nageleefd worden. Gebruiksdoelen en handelen die in de gebruiksaanwijzing ontraden worden of waarvoor gewaarschuwd wordt, moeten absoluut voorkomen worden. Het product is louter voor privégebruik bedoeld, niet voor commercieel gebruik. De garantie is nietig in geval van misbruik of onjuiste behandeling, gebruik van geweld of ingrepen die niet door onze geautoriseerde serviceafdeling uitgevoerd werden.

Afhandeling onder garantie
Volg de volgende instructies om ervoor te zorgen dat uw verzoek snel wordt afgehandeld: – Gelieve voor alle aanvragen de kassabon
en het artikelnummer (IAN 437061_2304) als bewijs van aankoop in gereedheid. – Het artikelnummer is te vinden op het typeplaatje op het product, een gravure op het product, het titelblad van uw handleiding (onderaan links) of de sticker op de achterof onderkant van het product. – Indien zich functionele fouten of andere defecten voordoen, neemt u eerst telefonisch of per e-mail contact op met de hiernavolgend vermelde serviceafdeling. – U kunt een als defect geconstateerd product vervolgens, met toevoeging van het aankoopbewijs (kassabon) en de vermelding van waarin het defect bestaat en wanneer het opgetreden is, zonder portkosten uwerzijds naar het u medegedeelde serviceadres sturen.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en nog veel meer handboeken, productvideo’s en installatiesoftware downloaden. Met deze QR-code komt u rechtstreeks op de Lidl-servicepagina (www.lidl-service.com) en kunt u uw gebruiksaanwijzing openen door het artikelnummer (IAN) 437061_2304 in te voeren.

33
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 33

02.11.2023 12:22:39

NL BE INLINERHELM VOOR KINDEREN YJ-219

Serviceadres:

SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 73635 Steinenberg DEUTSCHLAND Email: service@speq.de Service-Hotline: 00800 30 777 999 (kostenfrei)

Gelieve vóór inzenden te bellen 8:00 Uhr ­ 17:00 Uhr

Model: YJ-219

IAN:

437061_2304

34
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 34

02.11.2023 12:22:39

INDLINTSEKRÁHEPLMILBVAOPOROR KININLDINEEREBNRUYSJ-L2E1Y9J-21N9L CBZE

Dlezité informace

36

Rozsah dodávky

36

Technické údaje

36

Vysvtlení

36

Pouzití v souladu s urcením

37

Bezpecnostní pokyny

37

Výstrazná upozornní týkající se baterií

37

Výmna baterií

38

Zapnutí a vypnutí svtla

38

HeiQ Fresh

38

Výbr velikosti pilby

38

Nastavení podbradního emínku

39

Nastavení síky hlavového popruhu

39

Údrzba a péce

39

Skladování

39

Pokyny pro likvidaci

39

Informace k záruce a postupu provádní servisu

40

Oznacení díl
1. Skoepina pilby z ABS 2. Vtrací otvory 3. Otocné kolecko 4. Knoflík pro zapínání a vypínání LED svtla 5. Nastavovací systém velikosti 6. Rozdvojovací pezka 7. Sponový uzávr 8. Podbradní emínek

35
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 35

02.11.2023 12:22:39

CZ DTSKÁ PILBA PRO INLINE BRUSLE YJ-219

Blahopejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek. Ped prvním pouzitím se seznamte s výrobkem.
Pectte si pozorn následující návod k pouzití.

Rozsah dodávky
1. 1 x dtská pilba pro inline brusle 2. 1 x dodatecné vnitní polstrování 3. 1 x baterie (3 V = CR2025)
(soucástí zbozí) 4. 1 x návod k pouzití

Výrobek pouzívejte pouze v souladu s popisem a v uvedených oblastech pouzití. Tento návod k pouzití si pecliv uschovejte. Pi pedání výrobku jiné osob pedejte rovnz veskerou dokumentaci.

Technické údaje
Napájení: 1 x 3 V CR2025 Tída ochrany III Datum výroby (msíc/rok): 10/2023

Dlezité informace
Ped prvním uvedením Vasí nové pilby do provozu si prosím dkladn pedctte následující pokyny a informace. Tato pilba byla vyvinuta pro uzivatele skateboard, inline, koleckových bruslí a podobných kategorií pomcek a vyrobena podle nejmodernjsí technologie. I pes vysoký bezpecnostní standard mze pi vázných nehodách dojít k úrazm. V nkterých pípadech mze být náraz tak silný, ze pilba jezdce úcinn neochrání ped úrazy hlavy.
Byl potvrzen soulad s pozadavky podle naízení (EU) 2016/425 pro osobní ochranné prostedky (OOP), jakoz i s pozadavky harmonizované technické normy EN 1078:2012 +A1 :2012 ze strany vydávajícího orgánu TÜV Porýní LGA Products GmbH, Tillystr. 2, 90431 Norimberk, Nmecko, c. oznámeného subjektu 0197.

Vysvtlení
Prohlásení o shod (viz kapitola ,,Prohlásení o shod”): Výrobky oznacené tímto symbolem odpovídají vsem platným pedpism Spolecenství Evropského hospodáského prostoru.
Tída ochrany III. LED svtlo je napájeno z baterie nízkým naptím.
Datum vyprsení platnosti (baterie a pilba)
Helma hmotnost
Datum výroby (baterie a pilba)

Tímto spolecnost SPEQ GmbH prohlasuje, ze tento výrobek spluje následující základní pozadavky a zbývající píslusná ustanovení: 2014/30/EU ­ smrnice o elektromagnetické kompatibilit 2011/65/EU ­ smrnice o omezení pouzívání nkterých nebezpecných látek (EU) 2016/425 ­ smrnice o pouzívání osobních ochranných prostedk (OOP) Úplné znní prohlásení o shod naleznete na https://www.speq.de/wp-content/ uploads/2020/05/konformitaetserklaerungcze.pdf

36
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 36

02.11.2023 12:22:39

DTSKÁ PILBA PRO INLINE BRUSLE YJ-219 CZ

Certifikovaná bezpecnostní pece (znacka GS) potvrzuje, ze produkt spluje pozadavky nmeckého zákona o bezpecnosti výrobk (ProdSG). Znacka GS znamená, ze zamýslené pouzití a pedvídatelné zneuzití oznaceného produktu neohrozí bezpecnost a zdraví uzivatele.
Pectte si návod k pouzití

IP44

Stejnosmrné naptí Ochrana proti stíkající vod

Pouzití v souladu s urcením
Tento výrobek se vyrábí pro uzivatele skateboardu, inline a koleckových bruslí a podobných kategorií pomcek. Není urcen pro jiné druhy sport ci motocyklové jezdce.
Bezpecnostní pokyny
· Tuto pilbu nesmí nikdy pouzívat dti pi lezení ani jiných aktivitách, pi nichz existuje riziko obsení, uskrcení/riziko, ze zstanou viset, pokud se dít s pilbou nkde zachytí.
· Pilba musí pevn sedt a podbradní emínek musí být pevn uzavený.
· Neposouvejte pilbu az do týlu, jinak si nebudete chránit celo.
· Pod pilbou nenoste zádnou pokrývku hlavy. Ujistte se, ze není omezeno proudní vzduchu.
· Je zakázáno provádt jakékoliv zmny na pilb, na její konstrukci nebo jednotlivých soucástech.
· Na pilbu se nesmí nic malovat ani lepit samolepky nebo stítky.

· Ochranný úcinek pilby se mze vázn ohrozit vlivem lakování, nalepování samolepek, cisticích tekutin ci jiných rozpoustdel.
· Pilba má v pípad nárazu chránit hlavu. By po jednom jediném (i mírném) nárazu uz tato ochrana není zarucena. Po nehod je proto teba pilbu okamzit vymnit, a to i pesto, ze nevykazuje zádné viditelné známky poskození.
· K cistní pilby se v zádném pípad nesmí pouzívat rozpoustdla obsahující petrolej nebo abrazivní látky, a to ani zvencí, ani zevnit. Vzdy pouzívejte pH neutrální cisticí prostedek zedný cistou vodou a opatrn pilbu otírejte mkkým hadíkem. Pak vytete do sucha hadíkem neuvolující vlákna. Polstrování lze cistit trochou mýdla a mkkým kartáckem.
· U své pilby pouzívejte pouze pvodní náhradní díly.
· LED svtlo nepedstavuje bezpecnostní pomoc, v zádném pípad nenahrazuje konkrétní zaízení, která jsou povinná v dopravních pedpisech.
· Zivotnost výrobku závisí na jeho pouzívání. Nicmén nejpozdji po pti letech po datu výroby (verze: íjen 2023) je teba výrobek vymnit.
· Zdroj svtla tohoto svtla nelze nahradit; jakmile zivotnost zdroje svtla skoncí, je teba vymnit celé svtlo.
Výstrazná upozornní týkající se baterií
· Vyjmte baterie, az se vybijí nebo kdyz výrobek delsí dobu nepouzíváte.
· Nepouzívejte rzné typy, znacky baterií, nekombinujte nové baterie s cástecn vybitými bateriemi nebo baterie s rznou kapacitou: mohly by vytéct a tím zpsobit skody.
· Pi vkládání dbejte na polaritu (+/­). · Vymujte vsechny baterie soucasn a
zlikvidujte staré baterie podle pedpis.

37

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 37

02.11.2023 12:22:39

CZ DTSKÁ PILBA PRO INLINE BRUSLE YJ-219

· Výstraha! Baterie se nesmí nabíjet ani znovu aktivovat zádnými jinými prostedky, nesmí být demontovány, vhazovány do ohn ani zkratovány.
· Uchovávejte baterie vzdy z dosahu dtí. · Nepouzívejte baterie, které lze znovu
dobíjet! · Cistní a uzivatelskou údrzbu nesmí
provádt dti bez dozoru. · V pípad poteby a ped vlozením
vycistte baterie a kontakty zaízení. · Nevystavujte baterie krajním podmínkám
(nap. topným tlesm ci pímému slunecnímu záení). Jinak hrozí zvýsené nebezpecí jejich vytecení. · Baterie mohou být pi spolknutí zivotu nebezpecné. Proto baterie udrzujte mimo dosah malých dtí. Pokud dojde ke spolknutí baterie, je teba ihned vyhledat lékaskou pomoc.
Nebezpecí! · V pípad poskozené nebo vyteklé baterie
postupujte nanejvýs opatrn a ihned ji zlikvidujte v souladu s pedpisy. Pi tom noste rukavice. · Kdyz pijdete do styku s akumulátorovou kyselinou, omyjte si dotcené místo vodou a mýdlem. Pokud se Vám akumulátorová kyselina dostane do ocí, vypláchnte je vodou a okamzit vyhledejte lékaské osetení! · Pipojovací svorky nesmí být zkratovány.
Výmna baterií
POZOR! Dodrzujte následující pokyny, abyste zabránili mechanickému a elektrickému poskození.
Nebezpecí! Soucástí zbozí je jedna baterie. Pokud by uz nefungovala, mzete ji vymnit. 1. Odstrate prhledný kryt z kolecka pro
nastavení velikosti (obr. E). Tu mzete snadno odstranit. 2. Vyjmte desku LED a opatrn vyjmte baterii (obr. F). 3. Vymte ji za novou baterii. Poznámka: Dbejte na plusové a minusové póly

baterie a na správné vlození. Baterie musí být zcela v drzáku baterie. 4. Nyní vlozte desku do kolecka pro nastavení velikosti tak, aby baterie smovala dol. Ped nasazením prhledného krytu na velikostní kolecko se ujistte, ze je správn nasazen tsnicí krouzek. (Obr. G).
Zapnutí a vypnutí svtla (obr. A)
Pi stisknutí tlacítka zapnutí a vypnutí (4) máte rzné moznosti nastavení svtla:
pi 1 stisknutí: rozsvítí se vsechna LED svtla pi 2 stisknutích: svtla LED soucasn blikají pi 3 stisknutích: svtla LED blikají stídav pi 4 stisknutích: vsechna LED svtla zhasnou
HeiQ Fresh
Zazijte pocit dlouhotrvající svzesti. Povrchová úprava potlacující zápach na vnitní výstelce pro pirozenou svzest – díky technologii HeiQ Fresh bez obsahu stíbra.
Výbr velikosti pilby
· Zmte obvod své hlavy a pak vyberte velikost pilby. Nez se rozhodnete, vyzkousejte nkolik pileb. Pi nasazené pilb se Vám v ideálním pípad s pilbou pohybuje kze na spáncích.
· Ujistte se, ze pilba pevn sedí na hlav i bez utazeného podbradního emínku.
· K bezpecnému usazení musí být podbradní emínek pevn zavený. Sedí správn, pokud je pro Vás obtízné zasunout prsty pod podbradní emínek. Musíte vsak mít moznost vzdy pohodln dýchat, polykat a otácet hlavou.
· Pilba je v poádku usazená, pokud na hlav sedí pevn, ale i pohodln. Neposouvejte pilbu az do týlu, jinak si nebudete chránit celo (obr. B).

38

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 38

02.11.2023 12:22:40

DTSKÁ PILBA PRO INLINE BRUSLE YJ-219 CZ

· Pokud je pilba pílis velká (viklá se, nelze ji dostatecn pevn upevnit) nebo je pílis malá (tlací, nechrání celo), pak si zvolte pilbu v následující vyssí nebo mensí velikosti.
· Pokud nelze pilbu správn upevnit, nesmíte ji pouzívat.
Nastavení podbradního emínku (obr. C)
Obecnou délku podbradního emínku mzete nastavit pomocí poutka. Pomocí spony rozdvojovací pezky mzete rovnz ovlivnit délku podbradního emínku. Pitom vsak dbejte na to, aby Vám rozdvojovací pezka nevadila, aby emínky nezakrývaly usi a uzávr nelezel na brad.
Nastavení síky hlavového popruhu (obr. D)

Informace o likvidaci
Staré pístroje se nesmí vyhazovat do domovního odpadu!
Pokud výrobek jiz nelze pouzít, kazdý spotebitel je ze zákona povinen likvidovat stará zaízení oddlen od domovního odpadu, nap. na sbrném míst ve své obci/mstské cásti. To zajisuje profesionální recyklaci starých zaízení a pedchází se negativním vlivm na zivotní prostedí. Z tohoto dvodu jsou elektronická zaízení oznacena zde uvedeným symbolem. Vase vadné a vrácené spotebice zlikvidujeme zdarma. Obrate se na nase servisní stedisko. Baterie a nabíjecí baterie, které nejsou trvale nainstalovány v zaízení, musí být ped likvidací vyjmuty a zlikvidovány oddlen.

Pomocí otocného kolecka mzete pilbu postupn pizpsobovat obvodu své hlavy, abyste zajistili optimální usazení pilby. Otocením kolecka doprava hlavový obvod pilby zúzíte a doleva hlavový obvod rozsííte.
Údrzba a péce
Pravidelná údrzba a péce pispívají k bezpecnosti a udrzování pilby. · Vzdy pouzívejte pH neutrální cisticí
prostedek zedný cistou vodou a opatrn pilbu otírejte mkkým hadíkem. Pak vytete do sucha hadíkem neuvolující vlákna. · Polstrování lze vycistit trochou mýdla a mkkým kartáckem.

Baterie a akumulátory nejsou domovním odpadem!
Jako spotebitel jste ze zákona povinni pedat vsechny baterie a nabíjecí baterie, a uz obsahují skodlivé látky ci nikoliv, na sbrné místo ve vasí obci/mstské cásti nebo k prodejci, aby je bylo mozné zlikvidovat zpsobem setrným k zivotnímu prostedí. Baterie a nabíjecí baterie by se mly odevzdávat pouze vybité! Obrate se na místní firmu zabývající se likvidací odpadu nebo na nase servisní stedisko. oznaceno jako: Cd = kadmium, Hg = rtu, Pb = olovo

Vnitní polstrování · Rucní praní do 30 °C.
30°C / 86°F
· Nechte oschnout pi pokojové teplot.
Skladování V pípad nepouzívání skladujte pilbu na suchém a dobe vtraném míst pi pokojové teplot. Vyhnte se zdrojm tepla.

Dalsí informace ohledn likvidace vyslouzilých zaízení obdrzíte na svém obecním ci mstském úad. Zaízení a obal zlikvidujte ekologickým zpsobem. Udrzujte obalové materiály (nap. fóliové sácky) z dosahu dtí.
39

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 39

02.11.2023 12:22:40

CZ DTSKÁ PILBA PRO INLINE BRUSLE YJ-219

Pi tídní odpadu dbejte na oznacení obalových materiál, tyto jsou oznaceny zkratkami (a) a císly (b) s následujícím významem: 1­7: Plasty / 20­22: Papír a lepenka / 80­98: Kompozitní materiály.
Výrobek a obalové materiály lze recyklovat, pro lepsí likvidaci odpadu je prosím zlikvidujte oddlen. Logo Triman je platné pouze pro Francii.
Záruka spolecnosti SPEQ GmbH
Vázený zákazníku na toto zaízení se vztahuje 3 letá záruka od data zakoupení. V pípad vad tohoto výrobku máte zákonná práva vci prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena nasí zárukou uvedenou níze.
Zárucní podmínky Zárucní doba zacíná bzet dnem nákupu. Originál úctenky si uschovejte. Jsou vyzadovány jako doklad o koupi. Pokud se do tí let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne materiálová nebo výrobní chyba, výrobek vám ­ dle vlastního uvázení ­ bezplatn opravíme, vymníme nebo vrátíme kupní cenu. Tato záruka vyzaduje pedlození vadného zaízení a dokladu o koupi (úctenka) ve tíleté lht a krátký písemný popis povahy vady, vcetn údaje, kdy se vyskytla. Pokud se na závadu vztahuje nase záruka, dostanete opravený výrobek nebo nový výrobek. Opravou nebo výmnou výrobku nezacíná bzet nová zárucní doba.

Zárucní doba a zákonné nároky na vady Zárucní doba se o záruku neprodluzuje. To platí i pro vymnné a opravené díly. Jakékoli poskození nebo chyby, které jiz byly pítomny v dob nákupu, je teba nahlásit ihned po rozbalení. Jakékoliv opravy potebné po uplynutí zárucní doby jsou zpoplatnny.
Rozsah záruky Zaízení bylo pecliv vyrobeno podle striktních jakostních smrnic a ped dodáním svdomit zkontrolováno. Záruka se vztahuje na vady materiálu nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na cásti výrobku, které podléhají bznému opotebení a lze je tedy povazovat za opotebitelné díly, nebo na poskození kehkých díl, napíklad vypínace, nabíjecí baterie nebo díly ze skla. Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poskozen, nesprávn pouzíván nebo udrzován. Pro správné pouzívání výrobku je teba striktn dodrzovat vsechny pokyny uvedené v návodu k pouzití. Úcelm a cinnostem, které jsou v návodu k obsluze nedoporucovány nebo se ped nimi varuje, je teba se za kazdou cenu vyhnout. Výrobek je urcen pouze pro soukromé a nikoli pro komercní pouzití. Záruka zaniká v pípad hrubého a nesprávného zacházení, pouzití síly a manipulace, kterou neprovedlo nase autorizované servisní stedisko. Zpracování v pípad záruky Chcete-li zajistit rychlé zpracování vasí zádosti, postupujte podle pokyn níze: Pro vsechny dotazy si pipravte úctenku a
císlo polozky (IAN 437061_2304) jako doklad o koupi.
Císlo polozky naleznete na typovém stítku na výrobku, na rytin na výrobku, na

40
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 40

02.11.2023 12:22:40

DTSKÁ PILBA PRO INLINE BRUSLE YJ-219 CZ
titulní stran vaseho návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní stran výrobku.
Pokud se vyskytnou funkcní chyby nebo jiné závady, kontaktujte nejprve telefonicky nebo e-mailem níze uvedené servisní oddlení.
Výrobek, který byl oznacen jako vadný, pak mzete zaslat na uvedenou servisní adresu spolu s dokladem o koupi (úctenka) s uvedením, o jakou chybu jde a kdy se vyskytla, aniz byste platili postovné.
Tyto a mnohé dalsí pírucky, produktová videa a instalacní software si mzete stáhnout na www.lidl-service.com. Tento QR kód vás zavede pímo na servisní stránky Lidl (www.lidl-service.com), kde si mzete otevít návod k obsluze zadáním císla polozky (IAN) 437061_2304.

Adresa servisu:
SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 73635 Steinenberg NMECKO E-mail: service@speq.de
Servisní infolinka: 00800 30 777 999 (zdarma)
Ped odesláním prosím zavolejte 8:00 ­ 17:00 hod

Model: YJ-219

IAN:

437061_2304

41

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 41

02.11.2023 12:22:40

PL KASK DZIECICY YJ-219

Wane informacje

43

Zakres dostawy

43

Dane techniczne

43

Klucz do symboli

43

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

44

Zasady bezpieczestwa

44

Ostrzeenia ­ baterie

45

Wymiana baterii

45

Wlczanie i wylczanie wiatla

46

HeiQ Fresh

46

Wybór rozmiaru kasku

46

Regulacja paska podbródkowego

46

Regulacja szerokoci opaski

46

Konserwacja i pielgnacja

46

Przechowywanie

47

Informacje dotyczce utylizacji

47

Informacje dotyczce gwarancji i korzystania z serwisu

48

Nazwa elementu
1. Skorupa kasku z tworzywa ABS 2. Otwory wentylacyjne 3. Pokrtlo 4. Przycisk wlczania i wylczania wiatla
LED 5. System regulacji rozmiaru 6. Rozdzielacz paska 7. Zapicie 8. Pasek podbródkowy

42
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 42

02.11.2023 12:22:40

KASK DZIECICY YJ-219 PL

Serdecznie gratulujemy! Zakup tego produktu wysokiej jakoci to doskonaly wybór. Przed pierwszym uyciem naley zapozna si z produktem.
Uwanie przeczyta ponisz instrukcj uytkowania.
Naley uywa tego produktu tylko w opisany sposób, zgodnie z przeznaczeniem. Zachowa t instrukcj uytkowania do póniejszego wykorzystania. W razie przekazania tego produktu osobie trzeciej, naley przekaza jej równie wszystkie dokumenty.
Wane informacje
Przed pierwszym uyciem nowego kasku naley uwanie przeczyta ponisze instrukcje i informacje. Ten kask zostal zaprojektowany do noszenia podczas korzystania z deskorolek, lyworolek, wrotek i podobnych sprztów. Zostal on wykonany zgodnie z najnowszym stanem wiedzy technicznej. Mimo zachowania najwyszych standardów bezpieczestwa w razie powanych wypadków mog wystpi urazy. W niektórych przypadkach uderzenie moe by tak silne, e kask nie ochroni skutecznie uytkownika przed urazami glowy.
Zgodno z wymogami rozporzdzenia (UE) 2016/425 dotyczcymi rodków ochrony indywidualnej (PSA) oraz z wymogami zharmonizowanej normy technicznej EN 1078:2012 +A1:2012 zostala potwierdzona przez jednostk notyfikowan TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystr. 2, 90431 Norymberga, Niemcy, Notified Body No 0197.
Spólka SPEQ GmbH niniejszym owiadcza, e produkt ten spelnia nastpujce podstawowe wymagania i inne odpowiednie postanowienia: dyrektywy EMC (2014/30/UE) dyrektywy RoHS (2011/65/UE) rozporzdzenia w sprawie rodków ochrony

indywidualnej (Rozporzdzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/425) Pelna deklaracja zgodnoci jest dostpna na stronie www.speq.de/konformitaetserklaerung.
Zakres dostawy
1. 1 × kask dziecicy 2. 1 × dodatkowa wyciólka wewntrzna 3. 1 × bateria (3V= CR2025) (w zestawie) 4. 1 × instrukcja uytkowania
Dane techniczne
Zasilanie: 1 × 3V CR2025 Klasa ochrony III Data produkcji (miesic/rok): 10/2023
Klucz do symboli
Deklaracja zgodnoci (patrz rozdzial ,,Deklaracja zgodnoci”): Produkty oznaczone tym symbolem s zgodne ze wszystkimi obowizujcymi przepisami Wspólnoty Europejskiej. Obszar gospodarczy.
Klasa ochrony lll. wiatlo LED jest zasilane niskim napiciem za pomoc baterii. Najlepiej sprzed daty (bateria i kask)
Waga kasku
Data produkcji (bateria i kask)

43
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 43

02.11.2023 12:22:40

PL KASK DZIECICY YJ-219

IP44

Znak Jakoci Zatwierdzonego ·

Bezpieczestwa (znak GS)

potwierdza, e

·

produkt spelnia wymagania

niemieckiej ustawy o

bezpieczestwie

·

produktów (ProdSG).

Znak GS wskazuje, e

bezpieczestwo i zdrowie

·

uytkownika nie s

zagroone, jeeli produkt jest

uywany zgodnie z

przeznaczeniem i jeeli

·

ma miejsce moliwe do

przewidzenia niewlaciwe

uycie oznaczonego

produktu.

Naley zapozna si z

instrukcj obslugi

·

Napicie stale
Ochrona przed wod rozpryskow

Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
· Ten produkt jest przeznaczony do noszenia
podczas korzystania z deskorolek, lyworolek, · wrotek i tym podobnych sprztów. Nie nadaje
si do stosowania podczas uprawiania innych sportów ani podczas jazdy na motocyklu.

Zasady bezpieczestwa

·

· Ten kask nie powinien by uywany

przez dzieci podczas wspinaczki lub innych aktywnoci z ryzykiem uduszenia/

·

powieszenia, jeli dziecko zaczepi si za

kask.

· Kask musi by mocno zamocowany, a

pasek podbródkowy dobrze zapity.

· Nie przesuwa kasku w stron karku,

poniewa w takim wypadku produkt

moe nie chroni czola.

44

Nie nosi pod kaskiem adnego nakrycia glowy. Upewni si, e cyrkulacja powietrza nie jest ograniczona. Nie wolno dokonywa modyfikacji kasku, jego struktury ani poszczególnych elementów. Kasku nie wolno malowa ani przyozdabia za pomoc naklejek lub etykiet. Wlaciwoci ochronne kasku mog zosta powanie ograniczone przez dzialanie lakierów, naklejek, rodków czyszczcych czy innych rozpuszczalników. Kask ma chroni glow w przypadku uderzenia. Ochrona ta nie jest ju zapewniona po pojedynczym (nawet lekkim) uderzeniu. W zwizku z tym po wypadku kask naley natychmiast wymieni, nawet jeli nie wystpuj na nim widoczne uszkodzenia. Do czyszczenia kasku ­ ani z zewntrz ani od wewntrz ­ nie naley uywa rozpuszczalników na bazie benzyny ani rodków do szorowania. Zawsze uywa detergentu o neutralnym pH, rozcieczonego czyst wod; ostronie pociera powierzchni mikk szmatk. Nastpnie wytrze powierzchni nieklaczc szmatk. Wyciólk mona wyczyci niewielk iloci mydla i mikk szczotk. W kasku naley uywa wylcznie oryginalnych czci zamiennych. wiatlo LED nie jest rodkiem bezpieczestwa, w adnym wypadku nie zastpuje specjalnych urzdze wymaganych przez przepisy ruchu drogowego. ywotno produktu zaley od sposobu uytkowania. Jednak produkt naley wymieni nie póniej ni pi lat od daty produkcji (wersja: 10/2023). ródla wiatla nie wolno wymienia; po osigniciu przez ródlo wiatla koca okresu eksploatacji, wymienia si cal lampk.

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 44

02.11.2023 12:22:40

KASK DZIECICY YJ-219 PL

Ostrzeenia ­ baterie

Niebezpieczestwo!

· Naley wyj baterie, jeli s

· Z uszkodzon lub nieszczeln bateri naley obchodzi si bardzo ostronie.

wyczerpane lub produkt nie bdzie

Naley niezwlocznie zutylizowa j

uywany przez dluszy czas. · Nie naley uywa razem baterii rónych

zgodnie z przepisami. Naley nosi przy tym rkawiczki.

typów, marek, nowych i uywanych

· W przypadku kontaktu z kwasem

oraz baterii o rónych pojemnociach,

akumulatorowym naley przemy miejsce

poniewa mogloby doj do wycieku, a tym samym do powstania szkód. · Podczas wkladania baterii naley zwróci

kontaktu wod z mydlem. Jeeli kwas akumulatorowy dostanie si do oka, naley przemy je wod i natychmiast

uwag na poprawn biegunowo (+/­). · Wymienia wszystkie baterie

skontaktowa si z lekarzem! · Nie wolno zwiera zacisków

jednoczenie. Zutylizowa stare baterie zgodnie z przepisami.

przylczeniowych.

· Ostrzeenie! Baterii nie wolno ponownie ladowa ani odnawia w jakikolwiek

Wymiana baterii

inny sposób. Nie wolno ich demontowa,
wrzuca do ognia ani zwiera. · Baterie naley zawsze przechowywa w
miejscu niedostpnym dla dzieci. · Nie uywa baterii przeznaczonych do

UWAGA! Aby unikn uszkodze mechanicznych i elektrycznych, naley postpowa zgodnie z poniszymi instrukcjami.

ponownego ladowania!

Niebezpieczestwo!

· Czynnoci z zakresu czyszczenia i

Do artykulu dolczona jest bateria. Jeli

konserwacji, do wykonania których

bateria przestanie dziala, mona j

zobowizany jest uytkownik, nie

wymieni.

mog by wykonywane przez dzieci

1. Zdejmij przezroczyst nasadk z pokrtla

pozostajce bez nadzoru.

regulacji rozmiaru (rys. E). Mona j

· W razie potrzeby i przed wloeniem

latwo zdj.

baterii naley wyczyci styki baterii i

2. Wyjmij plytk LED i ostronie wyjmij

urzdzenia.

bateri (rys. F).

· Nie naley naraa baterii na

3. Wymie bateri na now. Uwaga: Zwró

ekstremalne warunki (np. oddzialywanie

uwag na bieguny plus/minus baterii i

grzejników lub bezporedniego wiatla

na jej prawidlowe wloenie. Bateria musi

slonecznego). W przeciwnym razie

by calkowicie umieszczona w uchwycie.

istnieje zwikszone ryzyko wycieku.

4. Teraz wló plytk do pokrtla regulacji

· Baterie mog stanowi zagroenie

rozmiaru, tak aby bateria byla

dla ycia w przypadku ich polknicia.

skierowana w dól. Upewnij si, e

Dlatego baterie naley przechowywa w

piercie uszczelniajcy jest prawidlowo

miejscu niedostpnym dla malych dzieci.

wloony przed umieszczeniem

Jeli

przezroczystej nasadki na kole regulacji

· doszlo do polknicia baterii, naley

rozmiaru. (Rys. G).

natychmiast zwróci si o pomoc

medyczn.

45
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 45

02.11.2023 12:22:40

PL KASK DZIECICY YJ-219

Wlczanie i wylczanie wiatla (rys. A)
Nacinicie przycisku wlczania i wylczania (4) umoliwia wlczenie rónych ustawie wiatla: Nacinicie 1×: wszystkie diody LED wlczone Nacinicie 2×: diody LED migaj jednoczenie Nacinicie 3×: diody LED migaj na zmian Nacinicie 4×: wszystkie diody LED wylczone
HeiQ Fresh
To rozwizanie zapewnia utrzymujc si wieo. Wykoczenie wewntrznej wyciólki zapobiegajce powstawaniu nieprzyjemnych zapachów zapewnia naturaln wieo dziki bezsrebrowej technologii HeiQ Fresh.
Wybór rozmiaru kasku
· Naley zmierzy obwód glowy i odpowiednio dobra rozmiar kasku. Przed podjciem decyzji warto przymierzy kilka kasków. Po zaloeniu kasku skóra na skroniach powinna porusza si wraz z kaskiem.
· Upewni si, e kask nie ma duej swobody ruchu na glowie, nawet bez zacinitego paska podbródkowego.
· Poprawne zapicie paska podbródkowego jest konieczne do zapewnienia bezpiecznej pozycji kasku. Kask znajduje si w poprawnej pozycji, jeli trudno jest wloy palce pod pasek podbródkowy. Jednak oddychanie, polykanie i obracanie glowy nie powinno przy tym sprawia problemów.
· Kask znajduje si w poprawnej pozycji, kiedy nie przesuwa si, ale mimo to nie powoduje dyskomfortu. Nie przesuwa kasku w stron karku, poniewa w takim wypadku produkt moe nie chroni czola (rys. B).

· Jeli kask jest zbyt duy (przesuwa si, nie mona go odpowiednio dopasowa) albo zbyt maly (uciska, nie zabezpiecza czola), naley wybra kolejny mniejszy lub wikszy rozmiar kasku.
· Jeli poprawne dopasowanie kasku jest niemoliwe, nie wolno go uywa.
Regulacja paska podbródkowego (rys. C)
Ogóln dlugo paska podbródkowego mona regulowa za pomoc szlufki. Dlugo paska podbródkowego mona regulowa take za pomoc zacisku rozdzielacza paska. Naley upewni si, e rozdzielacz paska nie bdzie przeszkadza, pasek nie bdzie zakrywa uszu, a zapicie nie bdzie spoczywalo na podbródku.
Regulacja szerokoci opaski wokól glowy (rys. D)
Pokrtlo umoliwia plynne dopasowanie kasku do obwodu glowy, tak aby zapewni odpowiedni pozycj kasku. Naley obróci pokrtlo w prawo, aby zacisn opask kasku lub obróci w lewo, aby zwikszy opask.
Konserwacja i pielgnacja
Regularna konserwacja i pielgnacja przyczyniaj si do bezpieczestwa i zachowania wlaciwoci kasku. · Zawsze uywa detergentu o neutralnym
pH, rozcieczonego czyst wod; ostronie pociera powierzchni mikk szmatk. Nastpnie wytrze powierzchni nieklaczc szmatk. · Wyciólk mona wyczyci niewielk iloci mydla i mikk szczotk.
Wyciólka wewntrzna · Pra rcznie w temperaturze poniej
30°C.
30°C / 86°F
· Pozostawi do wyschnicia w temperaturze pokojowej.

46

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 46

02.11.2023 12:22:40

KASK DZIECICY YJ-219 PL

Przechowywanie Jeli kask nie bdzie uywany, naley go przechowywa w suchych i dobrze wentylowanych miejscach w temperaturze pokojowej. Unika ródel ciepla.
Uwagi dotyczce utylizacji
Starych urzdze nie wolno wyrzuca razem z odpadami domowymi!
Jeeli produkt nie nadaje si ju do uytku, kady konsument jest prawnie zobowizany do usunicia starych urzdze oddzielnie od odpadów domowych, np. w punkcie zbiórki w swojej gminie/dzielnicy. Takie dzialania zapewniaj prawidlowy recykling starych urzdze i zapobiegaj negatywnemu wplywowi na rodowisko. Dlatego urzdzenia elektryczne s oznaczone symbolem tutaj przedstawionym. Uszkodzone, zwrócone urzdzenia s przez nas bezplatnie utylizowane. Prosimy o kontakt z naszym Centrum Serwisowym. Zuyty sprzt moe mie szkodliwy wplyw na rodowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjaln zawarto niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz czci skladowych. Gospodarstwo domowe spelnia wan rol w przyczynianiu si do ponownego uycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zuytego sprztu. Na tym etapie ksztaltuje si postawy, które wplywaj na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste rodowisko naturalne.
WEEE: odpady z urzdze elektrycznych i elektronicznych
Baterie i akumulatory, które nie s na stale zainstalowane w urzdzeniu naley przed utylizacj wyj i zutylizowa oddzielnie. Baterie i akumulatory naley zwraca tylko wtedy, gdy s rozladowane! Naley zwróci si do lokalnego przedsibiorstwa utylizacji odpadów lub do naszego Centrum Serwisowego.

Baterie i akumulatory nie mog by wyrzucane do odpadów domowych!
Jako konsument jeste prawnie zobowizany do oddania wszystkich baterii i akumulatorków, niezalenie od tego, czy zawieraj one substancje szkodliwe, do punktu zbiórki w swoim miecie/gminie lub do sprzedawcy detalicznego, aby mona je bylo zutylizowa w sposób przyjazny dla rodowiska. oznaczone nastpujco: Cd = kadm, Hg = rt, Pb = olów
Wicej informacji na temat utylizacji zuytych urzdze mona uzyska w administracji gminnej lub miejskiej. Urzdzenie i opakowanie naley zutylizowa w sposób bezpieczny dla rodowiska. Materialy opakowaniowe (np. worki foliowe) naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci.
Podczas segregacji odpadów naley zwróci uwag na oznaczenia na materialach opakowaniowych. S one oznaczone skrótami (a) oraz numerami (b) majcymi nastpujce znaczenie: 1­7: tworzywa sztuczne / 20­22: papier i tektura / 80­98: materialy kompozytowe.
Produkt i materialy opakowaniowe nadaj si do recyklingu. Z myl o skuteczniejszym wykorzystaniu surowców naley zutylizowa je osobno. Logo Triman jest wane tylko we Francji.

47

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 47

02.11.2023 12:22:40

PL KASK DZIECICY YJ-219

Gwarancja firmy SPEQ GmbH
Drogi Kliencie, Na niniejsze urzdzenie jest udzielana 3 -letnia gwarancja obowizujca od dnia jego zakupu. W przypadku usterek niniejszego produktu kupujcemu przysluguj wobec jego sprzedawcy stosowne ustawowe prawa gwarancyjne. Poniej opisana gwarancja nie ogranicza tych ustawowych praw przyslugujcych kupujcemu.
Warunki gwarancyjne Okres obowizywania gwarancji rozpoczyna w dniu zakupu produktu. Oryginal dokumentu zakupu naley przechowywa w bezpiecznym miejscu. Ten dokument bdzie potrzebny, jako potwierdzenie dokonanego zakupu. Jeeli w przecigu trzech lat od daty zakupu niniejszego produktu pojawi usterka w produkcie lub usterka produkcyjna, to produkt, wg naszego wyboru, zostanie bezplatnie naprawiony lub wymieniony. Niniejsze wiadczenie gwarancyjne zaklada, e uszkodzone urzdzenie oraz dokument potwierdzajcy zakup (paragon kasowy) zostan przedloone w przecigu trzech lat. Do urzdzenia i dowodu zakupu naley dolczy take krótki opis usterki oraz poda moment jej wystpienia. Jeeli usterka jest objta nasz gwarancj, to kupujcy otrzyma z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 niemieckiego kodeksu cywilnego wraz z wymian produktu lub jego istotnej czci rozpoczyna si nowy okres gwarancyjny.
Okres obowizywania gwarancji i prawne roszczenia zwizane z wystpieniem usterki Wraz z wymian urzdzenia lub jego istotnej czci, zgodnie z obowizujcym Kodeksem Cywilnym Art. 581 §1, okres gwarancji rozpoczyna si na nowo. Ewentualne stwierdzone

przy zakupie uszkodzenia i usterki naley zglosi natychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po uplywie okresu obowizywania gwarancji platne.
Zakres gwarancji Urzdzenie wyprodukowano zgodnie surowymi przepisami dotyczcymi jakoci i dokladnie skontrolowano przed opuszczeniem zakladu produkcyjnego. wiadczenie gwarancyjne obejmuje zarówno usterki materialowe, jak i usterki powstale podczas produkcji. Niniejsza gwarancja nie obejmuje czci eksploatacyjnych, które s naraone na normalne zuycie, oraz uszkodze czci kruchych, np. wlcznika, akumulatorów, arówki czy innych czci wykonanych ze szkla. Niniejsza gwarancja traci swoj wano w przypadku nieprawidlowego uytkowania lub serwisowania produktu. W celu zagwarantowania prawidlowego uytkowania produktu naley dokladnie stosowa si do wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obslugi. Naley bezwzgldnie unika sposobów uycia oraz dziala, które si odradza lub przed którymi ostrzega si w instrukcji obslugi. Produkt jest przeznaczony wylcznie do prywatnego uytkowania i nie jest przeznaczony do specjalistycznych zastosowa. Gwarancja wygasa w przypadku niezgodnego z przeznaczeniem i nieprawidlowego uytkowania, stosowania sily oraz w przypadku ingerencji w produkt, których nie przeprowadzilo nasze autoryzowane centrum serwisowe.

48

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 48

02.11.2023 12:22:40

KASK DZIECICY YJ-219 PL

Opracowywanie reklamacji objtych gwarancj Aby zapewni szybkie opracowanie reklamacji, naley si zastosowa do nastpujcych wskazówek: W przypadku wszystkich zapyta naley
mie przygotowany numer artykulu (IAN 437061_2304) oraz paragon kasowy potwierdzajcy dokonanie zakupu.
Numery artykulów znajduj si na tabliczce znamionowej, w grawerowanych oznaczeniach, na stronie tytulowej instrukcji (na dole po lewej) lub na naklejce z tylu lub na spodzie urzdzenia.
W przypadku wystpienia usterek w dzialaniu lub pozostalych usterek naley w pierwszej kolejnoci skontaktowa si telefonicznie lub za pomoc poczty elektronicznej z poniej podanym centrum serwisowym
Nastpnie zarejestrowany jako uszkodzony produkt mona przesla nieodplatnie wraz z potwierdzeniem zakupu (paragon kasowy) i informacj opisujc usterk i moment jej wystpienia na podany kupujcemu adres serwisu.

Adres serwisu:
SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 73635 Steinenberg NIEMCY Email: service@speq.de
Infolinia serwisowa: 00800 30 777 999 (bezplatnie)
Przed wyslaniem prosimy o kontakt telefoniczny 8:00-17:00

Modell: YJ-219

IAN:

437061_2304

Na stronie www.lidl-service.com mona pobra niniejsz instrukcj i wiele innych, filmy na temat produktów oraz odpowiednie oprogramowanie. Poslugujc si tym kodem QR mona przej bezporednio do strony marki Lidl (www.lidl-service.com) i otworzy instrukcj obslugi, wprowadzajc numer artykulu (IAN) 437061_2304.

49
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 49

02.11.2023 12:22:40

SK DETSKÁ PRILBA KU KOLIESKOVÝM KORCULIAM YJ-219

Dôlezité informácie

51

Obsah dodávky

51

Technické údaje

51

Vysvetlenie

51

Pouzitie v súlade s urcením

52

Bezpecnostné pokyny

52

Varovné pokyny k batériám

52

Výmena batérií

53

Vypínanie a zapínanie svetla

53

HeiQ Fresh

53

Výber ve kosti prilby

53

Nastavenie podbradného remienka

54

Nastavenie sírky hlavového pásu

54

Údrzba a starostlivos

54

Skladovanie

54

Pokyny k likvidácii

54

Pokyny k zárucnému plneniu a servisu

55

Teilebezeichnung
1. Skrupina prilby z ABS 2. Vetracie otvory 3. Otocné koliesko 4. Tlacidlo na zapnutie a vypnutie LED svetla 5. Systém nastavenia ve kosti 6. Rozdeovac popruhov 7. Zacvakávacia spona 8. Podbradný remienok

50
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 50

02.11.2023 12:22:40

DETSKÁ PRILBA KU KOLIESKOVÝM KORCULIAM YJ-219 SK

Gratulujeme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobok. Pred prvým pouzitím sa oboznámte s výrobkom.
Preto si pozorne precítajte nasledujúci návod na pouzitie.

Obsah dodávky
1. 1 x detská prilba na kolieskové korcule 2. 1 x dodatocná vnútorná výstuz 3. 1 x batéria (3V = CR2025) (súcas
výrobku) 4. 1 x návod na pouzitie

Výrobok pouzívajte iba v súlade s opisom a iba v rámci úcelu, na ktorý je urcený. Tento návod na pouzitie si starostlivo uchovajte. Pri postúpení výrobku niekomu inému mu odovzdajte aj vsetky podklady.

Technické údaje
Napájanie: 1 x 3 V CR2025 Trieda ochrany III Dátum výroby (mesiac/rok):10/2023

Dôlezité informácie
Pred prvým pouzitím vasej novej prilby si pozorne precítajte nasledujúce instrukcie a informácie. Táto prilba bola vyvinutá na pouzívanie pri jazde na skejtborde, inline, kolieskových korculiach a podobných skupinách a bola vyrobená poda najnovsieho stavu techniky. Napriek najvyssím bezpecnostným standardom môze pri azkých nehodách aj tak dôjs k poraneniam. V urcitých prípadoch môze by náraz taký silný, ze pri om prilba nedokáze jazdca efektívne ochráni pred poranením hlavy.
Potvrdenie o zhode s poziadavkami poda Nariadenia (EÚ) 2016/425 o osobných ochranných prostriedkoch (OOP), ako aj poda harmonizovanej technickej normy EN 1078:2012 +A1 :2012 vystavila vydávajúca institúcia TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystr. 2, 90431 Norimberg, Nemecko, notifikovaný orgán c. 0197.
Spolocnos SPEQ GmbH týmto vyhlasuje, ze ze tento výrobok je v zhode s nasledujúcimi základnými poziadavkami a zvysnými príslusnými ustanoveniami: 2014/30/EÚ ­ Smernica o elektromagnetickej kompatibilite 2011/65/EÚ ­ Smernica RoHS (EU) 2016/425 ­ Nariadenie o osobných ochranných prostriedkoch Celé znenie Vyhlásenia o zhode je k dispozícii na www.speq.de/konformitaetserklaerung.

Vysvetlenie
Vyhlásenie o zhode (pozri kapitolu ,,Vyhlásenie o zhode”): Výrobky oznacené týmto symbolom sú v súlade so vsetkými platnými predpismi Spolocenstva Európskeho hospodárskeho priestoru.
trieda ochrany III. LED svetlo je napájané z batérie nízkym napätím.
Dátum exspirácie (batéria a prilba)
helma hmotnos
Dátum výroby (batéria a prilba)
Certifikovaná bezpecnostná peca (znacka GS) potvrdzuje, ze výrobok spa poziadavky nemeckého zákona o bezpecnosti výrobkov (ProdSG). Znacka GS naznacuje, ze zamýsané pouzitie a predvídatené zneuzitie oznaceného výrobku neohrozí bezpecnos a zdravie pouzívatea.

51

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 51

02.11.2023 12:22:41

SK DETSKÁ PRILBA KU KOLIESKOVÝM KORCULIAM YJ-219

Precítajte si návod na obsluhu

IP44

Jednosmerné napätie
Ochrana proti striekajúcej vode

Pouzitie v súlade s urcením
Tento výrobok je vyrobený pre skejtbordistov, pouzívateov inline a kolieskových korcú a podobné skupiny. Nie je vhodný pre iné druhy sportu alebo motocyklistov.
Bezpecnostné pokyny
· Túto prilbu by nemali pouzíva deti pri lezení alebo pri iných aktivitách, kde hrozí riziko, ze sa diea priskrtí/zostane visie, ke sa zasekne s prilbou.
· Prilba musí tesne prilieha a podbradný remienok musí by tesne uzatvorený.
· Prilbu neposúvajte na siju, pretoze vtedy nechráni celo.
· Pod prilbou nenoste ziadnu pokrývku hlavy. Zaistite, aby nebola obmedzovaná cirkulácia vzduchu.
· Na prilbe, jej struktúre ani jej jednotlivých komponentoch sa nesmú vykonáva ziadne zmeny.
· Prilba sa nesmie pomaova farbou ani sa na u nesmú lepi nálepky ci etikety.
· Pouzitie lakov, nálepiek, tekutých cistiacich prostriedkov a iných rozpúsadiel môze vázne narusi ochranný úcinok prilby.
· Prilba má v prípade nárazu chráni hlavu. Uz po jednom (aj ahkom) náraze nie je táto ochrana zarucená. Po nehode sa preto prilba musí okamzite vymeni za novú, a to aj v prípade, ze na nej nie sú viditené ziadne poskodenia.
· Na cistenie prilby, ani zvnútra, ani zvonku, sa nikdy nesmú pouzíva rozpúsadlá ani abrazívne prostriedky s obsahom ropy. Vzdy pouzívajte pH

neutrálny cistiaci prostriedok zriedený s vodou; prilbu opatrne ocistite mäkkou handrickou. Potom ju dosucha utrite handrickou, ktorá nepúsa vlákna. Výstuz mozno cisti mäkkou kefkou aj s trochou mydla. · K prilbe pouzívajte iba originálne náhradné diely. · LED svetlo nie je bezpecnostná pomôcka, v ziadnom prípade nenahrádza specifické zariadenia povinné v cestnej premávke. · Zivotnos výrobku závisí od jeho pouzívania. Výrobok je vsak potrebné vymeni najneskôr 5 rokov od dátumu výroby (verzia: 10/2023). · Svetelný zdroj tohto svietidla sa nedá vymeni; ke zdroj dosiahne koniec zivotnosti, treba vymeni celé svietidlo.
Varovné pokyny k
batériám
· Batérie vyberajte po vybití alebo v prípade, ze výrobok dlhsie nebudete pouzíva.
· Nepouzívajte batérie rozdielnych typov a znaciek, nové a pouzité batérie dokopy alebo batérie s rozlicnou kapacitou, pretoze by mohli vytiec a spôsobi skody.
· Pri vkladaní si vsímajte póly (+/-). · Vsetky batérie vymieajte naraz a
staré batérie zlikvidujte predpísaným spôsobom. · Varovanie! Batérie sa nesmú nabíja alebo iným spôsobom reaktivova, nesmú sa rozobera, hádza do oha alebo skratova. · Batérie vzdy uchovávajte mimo dosahu detí. · Nepouzívajte nabíjatené batérie! · Cistenie a pouzívateskú údrzbu nesmú vykonáva deti bez dozoru. · Batérie a kontakty na zariadení vycistite poda potreby a pred vlozením batérií. · Batérie nevystavujte extrémnym podmienkam (napr. vykurovacím telesám ci priamemu slnecnému ziareniu). Inak vzniká zvýsené riziko vytecenia.

52

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 52

02.11.2023 12:22:41

DETSKÁ PRILBA KU KOLIESKOVÝM KORCULIAM YJ-219 SK

· Prehltnutie batérií môze by zivotu nebezpecné. Batérie preto uchovávajte mimo dosahu malých detí. V prípade prehltnutia batérie je potrebné
Nebezpecenstvo! · S poskodenou alebo vytekajúcou batériou
zaobchádzajte mimoriadne opatrne a bezodkladne ju zlikvidujte predpísaným spôsobom. Pouzívajte pritom rukavice. · Ak sa dotknete kyseliny v batérii, príslusné miesto si umyte vodou a mydlom. V prípade, ze sa vám kyselina z batérie dostala do oka, vypláchnite si ho vodou a bezodkladne vyhadajte lekársku pomoc! · Prípojné svorky sa nesmú skratova.
Výmena batérií
POZOR! Dodrziavajte nasledujúce instrukcie, aby sa predislo mechanickému a elektrickému poskodeniu.
Nebezpecenstvo! Vo výrobku sa nachádza batéria. Ke batéria prestane fungova, môzete ju vymeni. 1. Odstráte priehadný kryt z kolieska na
nastavenie ve kosti (obr. E). Tú môzete ahko odstráni. 2. Odstráte dosku LED a opatrne vyberte batériu (obr. F). 3. Vymete ju za novú batériu. Poznámka: Dávajte pozor na plus/mínus póly batérie a na správne vlozenie. Batéria musí by úplne v drziaku batérie. 4. Teraz vlozte dosku do kolieska na nastavenie ve kosti tak, aby batéria smerovala nadol. Pred nasadením priehadného krytu na ve kosové koliesko sa uistite, ze je správne nasadený tesniaci krúzok. (Obr. G).

Vypínanie a zapínanie svetla (obr. A)
Máte k dispozícii rozlicné nastavenia svetla, ke stlacíte tlacidlo zapnutia a vypnutia (4:
1 x stlacenie: vsetky LED svetlá sa zapnú 2 x stlacenie: LED svetlá blikajú naraz 3 x stlacene: LED svetlá blikajú striedavo 4 x stlacenie: vsetky LED svetlá sa vypnú
HeiQ Fresh
Zazite pocit neustálej sviezosti. Povrchová úprava zabraujúca vzniku zápachu na vnútornej výstelke pre prirodzenú sviezos – vaka technológii HeiQ Fresh bez obsahu striebra.
Výber ve kosti prilby
· Odmerajte obvod hlavy a poda neho zvote ve kos prilby. Predtým ako sa rozhodnete, vyskúsajte viacero prilieb. Pri nasadenej prilbe sa v ideálnom prípade spolu s prilbou pohybuje aj pokozka na spánkoch.
· Ubezpecte sa, ze sa prilba na hlave vone nehýbe ani v prípade neutiahnutého podbradného remienka.
· Aby bola prilba bezpecne nasadená, musí by tesne utiahnutý a zapnutý podbradný remienok. Správne sedí vtedy, ak je pre vás azké pod remienok zasunú prsty. Este stále sa vám vsak musí da vone dýcha, prehta a pohybova hlavou.
· Prilba je nasadená správne, ke tesne prilieha k hlave, no stále je pohodlná. Prilbu neposúvajte na siju, pretoze vtedy nechráni celo (obr. B).
· Ak je prilba prílis ve ká (kýve sa, nedá sa dostatocne upevni) alebo prílis malá (tlací, nezakrýva celo), vyberte si o císlo väcsiu alebo mensiu prilbu.
· Ak prilbu nie je mozné správne nastavi, nesmie sa pouzíva.

53
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 53

02.11.2023 12:22:41

SK DETSKÁ PRILBA KU KOLIESKOVÝM KORCULIAM YJ-219

Nastavenie podbradného remienka (obr. C)
Vo vseobecnosti môzete dzku podbradného remienka prispôsobi pomocou sluciek. Dzka podbradného remienka sa dá prispôsobi aj pomocou spony na rozdeovaci remienkov. Dbajte vsak na to, aby rozdeovac remienkov nezavadzal, aby remienok nezakrýval usi a aby zapínanie neprechádzalo cez bradu.
Nastavenie sírky hlavového pásu (obr. D)
Plynulým otácaním kolieska môzete prilbu prispôsobi obvodu hlavy a dosiahnu tak, aby prilba optimálne sedela. Otácaním kolieska doprava sa hlavový pás prilby zuzuje, tocením doava sa rozsiruje.
Údrzba a starostlivos
Pravidelná údrzba a starostlivos prispievajú k bezpecnosti a zachovaniu kvality prilby. · Vzdy pouzívajte pH neutrálny cistiaci
prostriedok zriedený s vodou; prilbu opatrne ocistite mäkkou handrickou. Potom ju dosucha utrite handrickou, ktorá nepúsa vlákna. · Výstuz mozno cisti trochou mydla pomocou mäkkej kefky.
Vnútorná výstuz · Rucné pranie s teplotou do 30 °C.
30°C / 86°F
· Nechajte vyschnú pri izbovej teplote.
Skladovanie Ke prilbu nepouzívate, skladujte ju na suchých a dobre vetraných miestach pri izbovej teplote. Vyhnite sa zdrojom tepla.

Pokyny k likvidácii
Staré zariadenia nepatria do komunálneho odpadu!
Ak výrobok uz nie je mozné pouzi, kazdý pouzívate je zo zákona povinný likvidova staré zariadenia zvlás od komunálneho odpadu, napr. na zbernom mieste vo svojej obci/okrese. Tak zabezpecíte, ze staré zariadenia budú správne recyklované a zabránite negatívnym vplyvom na zivotné prostredie. Elektrické zariadenia sú preto oznacené daným symbolom. Vase chybné a vrátené spotrebice zlikvidujeme bezplatne. Obráte sa na nase servisné stredisko.
Batérie a akumulátory, ktoré nie sú pevne zabudované v zariadení, sa musia pred likvidáciou vybra a samostatne zlikvidova.
Batérie a akumulátory nepatria do komunálneho odpadu!
Ako pouzívate ste zo zákona povinní odovzda vsetky batérie a akumulátory, bez ohadu na to, ci obsahujú skodlivé látky alebo nie, na zberné miesto vo svojej obci/ okrese alebo k predajcovi, aby ich bolo mozné zlikvidova ekologicky priateským spôsobom. Batérie a akumulátory odovzdajte iba vo vybitom stave! Obráte sa na miestnu spolocnos zaoberajúcu sa likvidáciou odpadu alebo na nase servisné stredisko. oznacené s: Cd = kadmium, Hg = ortu, Pb = olovo

54
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 54

02.11.2023 12:22:41

DETSKÁ PRILBA KU KOLIESKOVÝM KORCULIAM YJ-219 SK

alsie informácie o likvidácii vyradeného zariadenia vám poskytne vasa obecná alebo mestská správa. Zariadenie a obal likvidujte s ohadom na zivotné prostredie. Obalové materiály (napr. fóliové vrecká) uchovávajte mimo dosahu detí.
Pri triedení odpadu si vsímajte oznacenia obalových materiálov, sú oznacené skratkami (a) a císlami (b) s nasledujúcim významom: 1 ­ 7: plasty / 20 ­ 22: papier a lepenka / 80 ­ 98: kompozity.
Výrobok a obalové materiály sú recyklovatené, likvidujte ich osobitne, aby bolo mozné lepsie spracovanie odpadu. Logo Triman platí iba pre Francúzsko.
Záruka spolocnosti SPEQ GmbH
Vázený zákazník, na zariadenie sa vzahuje 3-rocná záruku od dátumu zakúpenia. V prípade poskodenia výrobku máte zákonné práva voci predajcovi. Zákonné práva nie sú obmedzené nasou zárukou uvedenou nizsie.
Zárucné podmienky Zárucná lehota zacína dátumom zakúpenia. Dobre si uschovajte originálny pokladnicný blok. Blok vám poslúzi ako dôkaz o zakúpení. Ak sa do troch rokov od dátumu zakúpenia výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok vám ­ poda vlastného uvázenia ­ bezplatne opravíme, vymeníme alebo vrátime kúpnu cenu. Záruka vyzaduje predlozenie chybného zariadenia a dokladu o kúpe (pokladnicný blok) v trojrocnej lehote a krátky písomný opis chyby a kedy sa chyba vyskytla. Ak sa na chybu vzahuje nasa záruka, dostanete opravený alebo nový výrobok. Opravou

alebo výmenou výrobku nezacína plynú nová zárucná lehota.
Zárucná lehota a zákonné nároky vyplývajúce z nedostatkov Zárucná lehota sa zárukou nepredlzuje. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Akékovek poskodenie alebo chyby, ktoré boli prítomné uz pri kúpe, je potrebné nahlási ihne po rozbalení. Akékovek opravy potrebné po uplynutí zárucnej lehoty sú spoplatnené.
Rozsah záruky Zariadenie bolo starostlivo vyrobené poda prísnych smerníc kvality a pred dodaním svedomito skontrolované. Záruka platí pre chyby materiálu a výrobné chyby. Záruka sa nevzahuje na casti výrobku, ktoré podliehajú beznému opotrebovaniu a mozno ich teda povazova za opotrebované diely, alebo na poskodenie krehkých dielov, napr. spínace, akumulátory alebo diely vyrobené zo skla. Záruka zaniká, ak je výrobok poskodený, nesprávne pouzívaný alebo udrziavaný. Na správne pouzívanie výrobku je potrebné prísne dodrziava vsetky pokyny uvedené v návode na pouzitie. Vyhnite sa úcelom pouzitia alebo cinnostiam, ktoré v návode na pouzitie neodporúcame alebo pred ktorými pouzívateov varujeme. Výrobok je urcený na súkromné, nie na komercné pouzitie. Záruka zaniká v prípade hrubej a nesprávnej manipulácie, pouzitia sily a cinností, ktoré nevykonalo nase autorizované servisné stredisko.

55

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 55

02.11.2023 12:22:41

SK DETSKÁ PRILBA KU KOLIESKOVÝM KORCULIAM YJ-219

Postup v prípade nároku na zárucné plnenie Na rýchle spracovanie vasej poziadavky postupujte poda nasledovných pokynov: Pre akékovek otázky si pripravte poklad-
nicný blok a císlo výrobku (IAN 437061_2304) ako doklad o kúpe.
Císlo výrobku nájdete na typovom stítku na výrobku, gravírovaní na výrobku, titulnej strane návodu na pouzitie (dolu vavo) alebo na nálepke na zadnej a prednej strane výrobku.
V prípade výskytu funkcných chýb alebo iných nedostatkov najprv kontaktujte uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
Následne môzete posla výrobok, ktorý bol evidovaný ako chybný, s prilozením dokladu o kúpe (pokladnicný blok) s uvedením, o akú chybu ide a kedy sa vyskytla, bez postovného poplatku na adresu servisu, ktorú ste dostali.
Na stránke www.lidl-service.com si môzete stiahnu túto aj ostatné prírucky, videá o výrobu a instalacné softvéry. Pomocou QR kódu sa dostanete priamo na stránku servisu spolocnosti Lidl (www.lidl-service.com), kde si môzete otvori návod na pouzitie zadaním císla výrobku (IAN) 437061_2304.

Adresa servisu:
SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 73635 Steinenberg GERMANY E-mail: service@speq.de Linka servisu: 00800 30 777 999 (bezplatne)
Pred odoslaním nás telefonicky kontaktujte 8:00 ­ 17:00

Model: YJ-219

IAN:

437061_2304

56
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 56

02.11.2023 12:22:41

DETSKÁ PRILBACKAUSCKOLINESFKAONVTIÝLMPAKROARPCAUTILNIAAMR YJ-219 SEKS

Información importante

58

Productos incluidos en el envío

58

Datos técnicos

58

Explicación de los símbolos

58

Uso previsto

59

Indicaciones de seguridad

59

Advertencias sobre las pilas

59

Cambio de pilas

60

Encender y apagar la luz

60

HeiQ Fresh

60

Selección del tamaño del casco

61

Ajuste de la mentonera

61

Ajuste de la longitud de la cinta craneal

61

Mantenimiento y cuidado

61

Almacenamiento

61

Instrucciones para desechar el producto

62

Indicaciones sobre la garantía y el servicio técnico

63

Denominación de las piezas
1. Calota del casco de ABS 2. Orificios de ventilación 3. Rueda giratoria 4. Luz led del botón de encendido y apagado 5. Sistema de ajuste del tamaño 6. Distribuidor de las correas 7. Cierre de clip 8. Mentonera

57
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 57

02.11.2023 12:22:41

ES CASCO INFANTIL PARA PATINAR YJ-219

Enhorabuena! Con su compra, usted ha elegido un artículo de alta calidad. Familiarícese con el artículo antes de usarlo por primera vez.
Lea atentamente las siguientes instrucciones de uso.
Utilice el artículo únicamente como se describe y para las áreas de uso especificadas. Guarde estas instrucciones de uso. En caso de entregar el artículo a terceros, entrégueles también toda la documentación
Información importante
Antes de utilizar su nuevo casco, lea detenidamente las siguientes instrucciones e información. Este casco ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las últimas tecnologías para el uso de monopatines, patines en línea, patines en paralelo y productos similares. A pesar de seguir los más altos estándares de seguridad, se pueden producir lesiones en caso de que ocurran accidentes graves. En algunos casos, el impacto puede ser tan fuerte que el casco no proteja al conductor de forma efectiva frente a lesiones en la cabeza.
La conformidad con los requisitos establecidos en el Reglamento (UE) 2016/425 para los equipos de protección individual (EPI) y con la norma técnica armonizada EN 1078:2012 +A1 :2012 ha sido establecida por el organismo emisor TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystr. 2, 90431 Núremberg, Alemania, Notified Body No 0197.
Por la presente, SPEQ GmbH declara que: este producto cumple los siguientes requisitos esenciales y las demás disposiciones pertinentes: 2014/30/UE ­ Directiva CEM 2011/65/UE ­ Directiva RUSP (UE) 2016/425 ­ Reglamento sobre equipos de protección individual (EPI) La declaración de conformidad completa está disponible en: www.speq.de/konformitaetserklaerung.

Productos incluidos en el envío
1. 1 casco infantil para patinar 2. 1 acolchado interno adicional 3. 1 pila (3V= CR2025) (incluida en el
artículo) 4. 1 juego de instrucciones de uso
Datos técnicos
Suministro de energía: 1 pila 3V CR2025 Clase de protección III Fecha de fabricación (mes/año): 10/2023
Explicación de los símbolos
Declaración de conformidad (véase el capítulo «Declaración de conformidad»): Los productos marcados con este símbolo cumplen con todas las disposiciones comunitarias aplicables del Espacio Económico Europeo. Clase de protección III. La luz LED se suministra con bajo voltaje a través de una batería. Vida útil (casco y peso)
El peso del casco
Fecha de fabricación (casco y peso)

58

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 58

02.11.2023 12:22:41

CASCO INFANTIL PARA PATINAR YJ-219 ES

Sello TÜV Rheinland GS: El sello «Seguridad probada»
(sello GS) certifica que un producto cumple con los requisitos de la Ley alemana de seguridad de productos (ProdSG). El sello GS indica que, en caso de uso conforme a lo previsto o mal uso previsible del producto marcado, no se ven en peligro la seguridad y la salud del usuario. Se trata de un sello de seguridad voluntario que ha emitido TÜV Rheinland.
Lea este manual del usuario

IP44

Tensión continua
Protección contra las salpicaduras de agua

Uso previsto
Este artículo está hecho para skateboarders, patinadores en línea, patinadores en paralelo y grupos de usuarios similares. No es adecuado para otros deportes ni para motociclistas.
Indicaciones de seguridad
· Los niños no deben usar este casco para escalada u otras actividades si existe el riesgo de estrangulamiento o de quedar colgados al quedar atrapados con el casco.
· El casco debe calzar correctamente y la mentonera debe estar bien cerrada.
· No empuje el casco hacia la nuca, ya que su frente quedaría desprotegida.
· No use gorras o similares debajo del casco. Asegúrese de que no se restrinja la circulación del aire.

· No se deben realizar modificaciones en

el casco, su estructura o sus componentes

individuales.

· No se puede pintar el casco ni pegarle

adhesivos o etiquetas.

· La eficacia protectora del casco puede

verse seriamente afectada por la acción

de barnices, adhesivos, líquidos de

limpieza u otros solventes.

· El casco debe proteger la cabeza en caso

de impacto. Tras un solo impacto (incluso

leve), esta protección dejará de estar

garantizada. Tras un accidente, el casco

debe cambiarse inmediatamente. Incluso

si este no presenta daños visibles.

· Nunca se deben usar solventes ni

productos de limpieza a base de petróleo

para limpiar el casco, ya sea para la

parte interna o externa del mismo. Utilice

siempre detergente de pH neutro diluido

en agua limpia; frote delicadamente con

un paño suave.

A continuación,

limpie con un paño sin pelusa. El

acolchado se puede limpiar con un poco

de jabón y con un cepillo suave.

· Use únicamente repuestos originales para

su casco.

· La luz led no es un dispositivo de

seguridad, no sustituye en ningún caso a

los dispositivos específicos obligatorios en

la normativa de tráfico.

· La vida útil del artículo depende de

su uso. Sin embargo, el artículo debe

cambiarse después de un máximo de

cinco años después de la fecha de

fabricación (versión: 10/2023).

· La fuente luminosa de esta luz no es

sustituible; cuando la fuente luminosa

haya alcanzado su vida útil, toda la luz

se deberá sustituir.

Advertencias sobre las pilas
· Retire las pilas si se han agotado o el artículo no se va a utilizar durante un período prolongado.

59
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB8.indd 59

02.11.2023 12:22:41

ES CASCO INFANTIL PARA PATINAR YJ-219

· No utilice tipos o marcas de pilas diferentes, no mezcle pilas nuevas

Cambio de pilas

con otras usadas ni pilas de diferente

¡ATENCIÓN! Siga las siguientes instrucciones

capacidad, pues puede derramarse el

para evitar daños mecánicos y eléctricos.

líquido y, con ello, provocar daños. · Tenga en cuenta la polaridad (+/-) al

¡Peligro!

·
·
· · ·
·
·

colocarlas. Cambie todas las pilas al mismo tiempo y deseche las pilas antiguas conforme a la normativa. ¡Advertencia! Las pilas no deben cargarse ni reactivarse por otros medios, abrirse, tirarse al fuego ni cortocircuitarse. Guarde siempre las pilas fuera del alcance de los niños. ¡No utilice pilas recargables! Los niños no deben limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento a nivel de usuario sin supervisión. Limpie los contactos de las pilas y del dispositivo en caso necesario y antes de colocarlas. No exponga las pilas a condiciones extremas (por ejemplo, radiadores o radiación solar directa). De lo contrario,

El artículo contiene una pila. Si la pila deja de funcionar, puede cambiarla.

  1. Retire la tapa transparente de la rueda de
    ajuste de tamaño (Fig. E). Puede retirarla fácilmente. 2. Retire la placa LED y saque con cuidado la pila (Fig. F). 3. Sustitúyala por una pila nueva. Nota: Preste atención a los polos positivo y negativo de la pila y a su correcta inserción. La pila debe estar completamente en el portapilas. 4. Introduzca ahora la placa en la rueda de ajuste de tamaño de forma que la pila quede hacia abajo. Asegúrese de que el anillo de obturación está correctamente insertado antes de colocar la tapa transparente en la rueda de ajuste de tamaño. (Fig.G).

existe un peligro elevado d

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals