LANDMANN 590501 Round Rock Grill Rotisserie and Fire Pit Instruction Manual
- July 11, 2024
- LANDMANN
Table of Contents
590501 Round Rock Grill Rotisserie and Fire Pit
Product Information
Specifications:
- Model: Landmann 590501
- Type: Round Rock Grill, Rotisserie & Fire Pit
- Assembly Required: Yes
- Warranty: 90 days for defects, 1 year for bowl rust out or burn
thru
Product Usage Instructions:
Assembly Instructions:
Step 1: Assemble the Legs
Follow the provided instructions to assemble the legs of the
grill.
Step 2: Install the Ring Sections to the Firebowl
Place one ring section under the firebowl and secure with 4
bolts and nuts. Ensure a snug fit and tighten all bolts
securely.
Step 3: Assemble Firebowl to Leg Assembly
Position the firebowl onto the legs, aligning the center hole
with the spacer in the leg connectors. Fasten using a T bolt,
washer, and locknut. Make sure to tighten securely to avoid
scratching.
Operating Instructions:
Ensure you have read all assembly and operating instructions
before use for safe operation. For any questions or concerns,
contact Landmann USA at grills@landmann-usa.com or
1-877-3GRILLS.
FAQ
Q: What should I do if I have broken or missing parts?
A: If you encounter broken or missing parts, please call
customer service at 1-877-347-4557 for
assistance.
Q: What is the warranty coverage for the product?
A: The product comes with a 90-day warranty for defects and a
1-year warranty for bowl rust out or burn thru. Contact customer
service for warranty claims.
This Owner’s Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts.
Landmann 590501 Owner’s Manual
Shop genuine replacement parts for Landmann 590501
Find Your Landmann Grill Parts – Select From 200 Models ——– Manual continues
below ——–
®
ROUND ROCKTM GRILL, ROTISSERIE & FIRE PIT
MODEL 590501
ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS
Page 1
! FOR SAFE OPERATION, PLEASE READ ALL ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS
BEFORE USE. VER. 2, 1/21/07
! READ FIRST! RULES FOR SAFE OPERATION
· THE ROUND ROCK IS FOR OUTDOOR USE ONLY! · USE THE ROUND ROCK ONLY ON BRICK,
CONCRETE, STONE OR OTHER MASONRY SURFACES! · DO NOT USE ON LAWNS OR WOODEN
DECKS! · KEEP THE ROUND ROCK AWAY FROM BUILDINGS, FLAMMABLE ITEMS AND
VEHICLES. · DO NOT USE THE ROUND ROCK UNDER A COVER OR AWNING. · THE ROUND
ROCK IS FOR ADULT USE ONLY. · VEGETABLE OIL MUST BE APPLIED TO THE GRILLS
PRIOR TO COOKING OR FOOD WILL NOT BE EASY TO REMOVE. · KEEP CHILDREN AND PETS
AWAY WHILE IT IS BEING USED. · DO NOT MOVE THE ROUND ROCK WHILE IN USE. · DO
NOT LEAVE UNATTENDED AT ANY TIME WHILE IN USE. · DO NOT USE IN WINDY
CONDITIONS. · NEVER USE KEROSENE, GASOLINE OR ANY OTHER FUELS AS A STARTING
AGENT. · BEFORE EACH USE, MAKE SURE THE ROUND ROCK IS IN GOOD WORKING
CONDITION. · USE CAUTION AFTER THE FIRE HAS BEEN EXTINGUISHED- SURFACES WILL
REMAIN HOT FOR SOME TIME. · BE SURE ALL COALS ARE COLD BEFORE EMPTYING. IF
NECESSARY POUR WATER ON COALS BEFORE MOVING GRILL.
ACCESSORY GRILL
LARGE COOKING
GRILL
ROTISSERIE
! FOOD SAFETY
· RAW POULTRY AND MEAT SHOULD BE KEPT SEPARATE FROM READY TO EAT FOOD.
· USE CLEAN PLATTERS AND UTENSILS FOR HANDLING COOKED FOODS.
· COOK POULTRY AND MEATS THOROUGHLY TO KILL BACTERIA.
· USE INSTANT-READ THERMOMETER TO ENSURE PROPER INTERNAL FOOD TEMPERATURES.
· KEEP PREPARED FOOD AND LEFTOVERS REFRIGERATED.
· WASH HANDS, UTENSILS AND SURFACES WITH SOAP AND HOT WATER PRIOR TO AND AFTER
HANDLING RAW POULTRY AND MEATS.
· FOR MORE INFORMATION CALL USDA MEAT AND POULTRY HOTLINE:
1-800-535-4555 IN WASHINGTON, DC.
FIRE PIT
MODEL 590501
completely assembled with rotisserie, large cooking grill, accessory grill and
pot hook in use
Congratulations on your purchase of the Round Rock Fire Pit and Grill! At
Landmann USA, our goal is to provide products that are easy to assemble and
fun to use. Should you have questions, issues, a defective part or if you have
any questions concerning its use, please contact us at: grills@landmann-
usa.com -OR1-877-3GRILLS
(1-877-347-4557) M-F 8-5 Eastern Time
Proof of purchase may be required.
Landmann USA Cartersville, GA 30120 www.landmann-usa.com Made in China © 2007
Landmann USA
Page 2
®
ROUND ROCKTM GRILL, ROTISSERIE & FIRE PIT
MODEL 590501
PARTS LIST
FIRE PIT PARTS
QTY
A. FIRE.B.O. .W.L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 B. LEG.S.E. C. .T.IO. .N.S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 C. UPPE. .R. L. E. .G. .C.O. N. .N.E.C. T. O. .R. .(W. .IT. .H. S. .P.A.C. E. R. .). . . . . . .1 D. LOW.E.R. .L.E.G. .C. O. .N.N. E. C. .T.O. R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 E. RING. ./ .H.A. N. .D.L.E. .S.E.C. T. I.O. N. .S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 F. POT.H. O. .O.K. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 G. ACC.E.S.S.O. .R.Y. .G.R. I.L.L. R. .O.D. .W. I.T.H. .C.O. .L.L.A.R. . . . . . . . . .1 H. ACC.E.S.S.O. .R.Y. .G.R. I.L.L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 I. LARG. .E. C. .O.O. .K.IN. .G. G. .R.I.L.L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 N. T BO.L.T. .(F. O. .R. F. .IR. E. .B.O. W. .L. T. O. . L. E. .G. A. .S.S.E. M. .B.L.Y. ). . . . .1 O. T BO.L.T. .W. A. .S.H.E. R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 P. T BO.L.T. .L.O.C. K. N. .U.T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Q. LEG.C. O. .N.N. E. C. .T.O. R. .B.O. .L.T.S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 R. LEG.C. O. .N.N. E. C. .T.O. R. .F.L.A. N. .G.E. D. .H. E. X. .N.U. T. S. . . . . . . . . . .8 S. RING. . /. H. .A.N.D. L. E. .B. O. .L.T.S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 T. RIN.G. ./ .H.A. N. .D.L.E. .F.L.A.N. G. .E.D. .H.E.X. N. .U.T.S. . . . . . . . . . . .16
ROTISSERIE PARTS
QTY
V. BLAC. K. .V. E. R. .T.IC. .A.L. R. .O.T.I.S.S.E. R. I.E. .R.O. D. .S. . . . . . . . . . . .2 W. ADJ .A.L.U.M. .IN. U. .M. .B.L.O. C. .K.S. W. ./.S. E. T. .S. C. .R.E.W. .S. . . . . . . .2 X. PRE-.A.S. S. E. .M. B. L. E. .D. S. .T.A.IN. .L.E.S.S. .R.O. T. .IS. S. .E.R.I.E. R. .O.D. . .1 AA. C BR.A.C. K. .E.T.S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 HH. C BR.A.C. K. .E.T. E. .Y.E. B. .O.L.T. S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 JJ. HAND. .L.E. S. .P.R.O. .C.K.E. T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 KK. WIRE. .H.A. N. .D.L.E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 LL. HAND. .L.E. B. .O.L.T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 MM. HAND. .L.E. L. O. .C.K. N. .U.T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 NN. ALLE.N. .W. .R.E.N. C. .H. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
When unpacking the Round Rock from the carton, make sure you find and become
familiar with all parts
before discarding the packing materials.
! FOR OUTDOOR USE ONLY
IF YOU HAVE BROKEN OR MISSING PARTS, PLEASE CALL CUSTOMER SERVICE
AT 1-877-347-4557
LIMITED WARRANTY
Landmann USA (“Landmann”) warrants that this product shall be free of defects
in material and workmanship to the original purchaser for 90 days. This
limited warranty is made exclusively to the original customer presenting proof
of purchase. This warranty is limited to non-commercial residential use only.
Any returned goods must be shipped prepaid.
Landmann USA (“Landmann”) warrants the bowl only due to rust out or burn thru
for a ONE (1) year period from the time of purchase and made exclusively to
the original customer presenting proof of purchase.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any
of the following: negligence, abuse, misuse, alteration, improper
installation, improper maintenance or failure to perform normal maintenance,
or any use contrary to operating instructions. Furthermore, Landmann does not
warrant in any way the paint finish of the product or cover damage or
deterioration due to any normal or severe weather conditions or to any
chemical exposure. These warranties do not cover surface scratches or heat
damage, which is considered to be normal wear. These warranties exclude
liability for any indirect, incidental consequential damages or loss of
property of any nature.
Do not return product or any parts to the store or ship to the manufacturer
without written authorization. Contact Customer Service at 1-877-3GRILLS
(1-877-347-4557) or grills@landmann-
usa.com. Any returned products or parts must be returned postage prepaid.
These warranties are limited to non-commercial residential use only.
Product repair or replacement as provided under this warranty is your
exclusive remedy. Landmann shall not be liable for any incidental or
consequential damages or breach of any express or implied warranty on this
product or any part thereof, except to the extent prohibited by applicable
law. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or allow limitation on how long an implied warranty
lasts, therefore, the above limitation or exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights,
which vary, from state to state.
®
Page 3
ROUND ROCKTM GRILL, ROTISSERIE & FIRE PIT
MODEL 590501
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
STEP 1: ASSEMBLE THE LEGS
Arrange the (4) leg sections as shown in STEP 1. Use the (2) leg connectors
and (8) leg connector bolts and hexnuts to assemble the legs. The upper leg
connector with spacer has to be assembled on top. Adjust legs so they are
approximately 90° from one another. See STEP 1A. Tighten all bolts securely!
STEP 2: INSTALL THE RING SECTIONS TO THE FIREBOWL
Place (1) ring section to the underside of the firebowl and use (4) bolts and
nuts to assemble, only finger tighten the bolts. Install the remaining (3)
ring sections, making sure the ring sections fit together to form a continuous
ring. When all ring sections are installed, tighten all bolts securely.
STEP 3: ASSEMBLE FIREBOWL ASSEMBLY TO LEG ASSEMBLY
Carefully place the firebowl onto the center of the legs. Move the firebowl as
little as possible to align the hole in the center of the firebowl with the
spacer in the leg connectors. Use (1) T bolt, washer and locknut to fasten the
firebowl to legs. See STEP 3. Tighten the bolt securely!
CAUTION: The firebowl support pins on the legs will scratch the underside of
the bowl if moved excessively!
STEP 1A
UPPER LEG CONNECTOR
SPACER
LEG CONNECTOR BOLT
LEG SECTION
LOWER LEG CONNECTOR
LEG CONNECTOR HEXNUT
STEP 1
RING SECTION BOLT
FIREBOWL
RING / HANDLE SECTION
STEP 4: ASSEMBLE C BRACKETS AND INSTALL
THE LARGE COOKING GRILL
First, assemble the (2) C brackets to the large cooking grill. Match the C
brackets to the threaded backplates on the main cooking grate as shown in STEP
4. Assemble the C brackets to the backplates with (2) eye bolts. Tighten the
eye bolts securely. Next, carefully place the large cooking grill onto the
firebowl. Using the handles, rotate the large cooking grill until the C
bracket holes match with any two leg holes. See STEP 4A.
STEP 4A
ALIGN C BRACKET WITH LEG HOLES
HANDLES
LARGE COOKING
GRILL
RING SECTION HEXNUT
STEP 3
T BOLT
STEP 2
FIREBOWL / RING ASSEMBLY
STEP 4
WASHER EYE BOLT
LOCKNUT
POINTED BOWL SUPPORT PIN
LEG ASSEMBLY
C BRACKET
BACKPLATE
LARGE COOKING GRILL
T BOLT
STEP 3A
Page 4
®
ROUND ROCKTM GRILL, ROTISSERIE & FIRE PIT
MODEL 590501
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
STEP 5: ASSEMBLE VERTICAL ROTISSERIE RODS
Place the black vertical rotisserie rods into the C bracket slots and slide
the rods thru the leg until the rod hits the bottom of the leg. Adjust the leg
so it drops into the seat on the leg bottom. When the rod finds the seat, the
rod will drop 1/2″ and the rod will no longer pivot. Rotate the rotisserie
rods so the the adjustable aluminum blocks face the same way.
VERTICAL ROTISSERIE
ROD
SET SCREWS
ADJUSTABLE ALUMINUM BLOCK
VERTICAL ROTISSERIE
ROD
The adjustable aluminum blocks hold the stainless rotisserie rod and can be adjusted to any height preference on the rod. Loosen the two set screws to move and tighten to secure. Make sure both aluminum blocks are the same height.
ADJUSTABLE ALUMINUM BLOCK
Before use, spray or wipe vegetable oil onto the rod surfaces so the large cooking grill can move easily up and down the rod.
STEP 5A
LEG
STEP 5
ROD SEAT AT BOTTOM OF ALL LEGS
STEP 6: ASSEMBLE ROTISSERIE ROD HANDLE
Insert the handle bolt into the wire handle. Align the threaded end of the
handle bolt with the hole in the handle sprocket and fasten the bolt to the
sprocket with the handle lock nut. See STEP 6.
Install the assembled rotisserie handle sprocket to the end of the stainless
steel rotisserie rod. Make sure the collar side of the sprocket is installed
out. Push the sprocket onto the rotisserie rod until there is about 1/4″ –
3/8″ of rod coming thru the collar. Tighten the set screw securely.
COLLAR SET SCREW
STAINLESS STEEL ROTISSERIE ROD
SPROCKET
COLLAR
STEP 6A
ROTISSERIE HANDLE
ALLEN WRENCH
STEP 7B
WIRE HANDLE HANDLE BOLT
HANDLE SPROCKET
LOCK NUT
STEP 7: ASSEMBLE THE ROTISSERIE AND LARGE COOKING GRILL HEIGHT ADJUSTMENT
CABLES
Place the stainless steel rotisserie rod into the adjustable blocks. Adjust
the end collar so the rotisserie turns easily. See STEP 7A.
Unwind the stainless cables and attach the clip hooks to the eye bolts on the
large cooking grill. Turn the handle slowly to make sure the cables are the
same length. If they are not, lock the handle in place with an Allen wrench.
See STEP 7B. Loosen the set screw on the collar that has the longer cable and
turn the collar until tight. Tighten the set screw. Both cables should be the
same length.
When the large cooking grill height is adjusted, make sure the wire wraps on
the rod between the collar and the adjustable aluminum block.
LARGE COOKING
GRILL HEIGHT ADJUSTMENT CABLE (STAINLESS)
STEP 7
THREADS
END COLLAR
STEP 6
MEAT SKEWER
STEP 7A
END COLLAR ADJ ALUMINUM BLOCK
CLIP HOOK EYE BOLT
®
ROUND ROCKTM GRILL, ROTISSERIE & FIRE PIT
MODEL 590501
AASSSSEEMMBBLLYY IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS
STEP 8: ASSEMBLY OF ACCESSORY GRILL
AND POT HOOK
Place the accessory grill rod into an unused leg hole. Make sure the rod drops
into the seat on the leg bottom. Adjust the collar for the preferred accessory
grill height. Place the pot hook into the unused leg hole. Make sure the rod
drops into the seat on the leg bottom. The accessory grill and pot hook can be
pivoted 360°.
POT HOOK
!
VEGETABLE OIL MUST BE APPLIED TO THE GRILL SURFACES
PRIOR TO COOKING OR FOOD WILL NOT BE EASY TO REMOVE
ACCESSORY GRILL
COLLAR
ACCESSORY GRILL ROD
COMPLETE ASSEMBLY WITH ALL PARTS
Page 5
! IMPORTANT! CURE PROCESS
Prior to your first use, follow these 3 steps to cure the finish as well as
rid the Round Rock of paint odor. STEP 1: Lightly coat ALL INTERIOR surfaces
of the firebowl with vegetable oil or vegetable oil spray. STEP 2: Start your
first fire with 6-8 lbs of charcoal in firebowl. STEP 3: Maintain the fire for
1 hour. After 1 hour, allow the grill to cool completely.
Note: It is important not to scrape or rub any surface during the curing
process.
Page 6
®
ROUND ROCKTM GRILL, ROTISSERIE & FIRE PIT
OOPPEERRAATTIINNMGGODEIILNN5S9S0T5T0R1RUUCCTTIIOONNSS
The Round Rock can be used as a:
GRILL -OR- ROTISSERIE -OR- GRILL & ROTISSERIE -OR- FIRE PIT
Please read all steps before using.
ROTISSERIE
The food is cooked on the stainless steel rotisserie rod.
GRILL
The food is cooked on the large cooking grill or the accessory grill.
1. Adjust the aluminum blocks to the desired height rotisserie height. 2.
OPTIONAL: The large cooking grill cable assemblies may be removed
if desired for a freely turning rotisserie. If the cable assemblies are left
assembled to the large cooking grill, the rotisserie will pull the large
cooking grill with it. 3. It is recommended that the meat be pierced by the
stainless rotisserie rod for the best hold. Remove the rotisserie rod from the
aluminum blocks. Using an Allen wrench, loosen set screws and remove one
stainless skewer, one cable assembly collar and end collar from the rod. 4.
Pierce the meat with the rotisserie rod and push the meat to the fixed skewer.
The skewer should pierce the meat. 5. Reinstall and position the stainless
skewer so it pierces the other side of the meat and gives additional hold.
Tighten set screw. 6. Reinstall and position the cable assembly collar to the
rod. Connect the clip hook to the large cooking grill if desired. Tighten set
screw. 7. Reinstall and position the end collar. Tighten set screw. 8. Add
wood or charcoal to the firebowl for desired type of fire. Do not use wood
more than 18″ in length. Don’t allow the wood to overhang the sides of the
firebowl. Don’t overload the firebowl. 9. Light wood or charcoal and wait for
desired temperature. 10. Cook food to desired preference.
1. For best results, make sure the large cooking grill is attached to the
adjustable cable assemblies that are fastened to the rotisserie rod.
2. Raise the large cooking grill using the rotisserie rod handle so there is
access to the firebowl.
3. Add wood or charcoal to the firebowl for desired type of fire. Do not use
wood more than 18″ in length. Don’t allow the wood to overhang the sides of
the firebowl. Don’t overload the firebowl.
4. Light wood or charcoal and wait for desired temperature. 5. Adjust the
large cooking grill to the desired height by
turning the rotisserie rod handle. Lock the large cooking grill in place by
placing an Allen wrench into the aluminum block and handle sprocket. 6. Make
sure vegetable oil is applied to the grills that are to be used. Apply oil by
spray or with an oiled rag. Failure to apply oil will result in food sticking
to the grill surfaces. 7. Add food to grill(s) and cook to desired preference.
The accessory grill can be used to grill food at a different height from the
large cooking grill or it can be Tip use to hold food until its ready to be
served. The swing feature allows the accessory grill to be removed from the
fire without having to remove the food.
FIRE PIT
The Round Rock is used as a fire pit.
1. Remove all parts of the rotisserie assembly, including vertical rotisserie
rods, stainless steel rotisserie rod and large cooking grill.
2. Add wood or charcoal to the firebowl for desired type of fire. Do not use
wood more than 18″ in length. Don’t allow the wood to overhang the sides of
the firebowl. Don’t overload the firebowl.
3. Light wood or charcoal.
ROTISSERIE AND GRILL
GRILL
FIRE PIT
®
ROUND ROCKTM GRILL, ROTISSERIE & FIRE PIT
MODELO 590501
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE Y OPERACIÒN
Page 1
!
PARA UNA OPERACIÓN SEGURA, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Y OPERACIÓN ANTES DE USARLO.
VER. 2, 1/21/07
! ¡LEA PRIMERO! REGLAS PARA UNA OPERACIÒN SEGURA
· ¡El ROUND ROCK ES PARA USO EXCLUSIVO EN EXTERIORES!
· ¡USE EL ROUND ROCK SOLO EN SUPERFICIES DE LADRILLO, CONCRETO, PIEDRA O
CUALQUIER OTRA SUPERFICIE PREPARADA POR UN ALBAÑIL!
· ¡NO LO UTILICE SOBRE EL CÈSPED O CUBIERTAS DE MADERA!
· MANTENGA EL ROUND ROCK LEJOS DE EDIFICIOS, OBJETOS COMBUSTIBLES Y VEHÌCULOS.
· NO USE EL ROUND ROCK BAJO ÀREAS CUBIERTAS O TOLDOS.
· EL ROUND ROCK DEBE SER UTILIZADO POR ADULTOS SOLAMENTE.
· EL ACEITE VEGETAL SE DEBE APLICAR A LAS PARRILLAS ANTES DE COCINAR O EL
ALIMENTO NO SERÁ FÁCIL DE QUITAR.
· MANTENGA A NIÑOS Y MASCOTAS ALEJADOS MIENTRAS LO ESTÈ UTILIZANDO.
· NO MUEVA SU ROUND ROCK MIENTRAS ESTÀ EN USO.
· NO DESCUIDE SU ROUND ROCK EN NINGÙN MOMENTO MIENTRAS LO UTILIZA.
· NO LO USE EN CONDICIONES VENTOSAS · NUNCA UTILICE KEROSENO, GASOLINA O
NINGÙN
OTRO COMBUSTIBLE PARA EL ENCENDIDO. · ANTES DE CADA USO, ASEGÙRESE DE QUE EL
ROUND ROCK ESTÈ EN BUENAS CONDICIONES PARA OPERARLO. · TENGA MUCHA PRECAUCIÒN
DESPUÈS DE QUE EL FUEGO HAYA SIDO APAGADO. LAS SUPERFICIES PERMANECERÁN
CALIENTES POR ALGÙN TIEMPO. · ASEGÙRESE DE QUE TODAS LAS BRASAS ESTÈN FRÍAS
ANTES DE VACIARLAS. SI ES NECESARIO VIERTA AGUA SOBRE LAS BRASAS ANTES DE
MOVER EL ASADOR.
! PROTECCIÒN DE LOS ALIMENTOS
· CARNE CRUDA DE RES Y AVE DEBEN MANTENERSE SEPARADA DE ALIMENTOS LISTOS PARA
COMER.
· USE PLATOS Y UTENSILIOS LIMPIOS PARA MANEJAR ALIMENTOS COCINADOS.
· COCINE BIEN LAS CARNES DE AVE Y RES PARA MATAR LAS BACTERIAS.
· USE UN TERMÒMETRO DE LECTURA INSTANTÀNEA PARA ASEGURARSE DE LAS TEMPERATURAS
INTERNAS APROPIADAS DE LOS ALIMENTOS.
· MANTENGA LOS ALIMENTOS PREPARADOS Y LAS SOBRAS REFRIGERADOS.
· LÀVESE LAS MANOS, LOS UTENSILIOS Y SUPERFICIES CON JABÒN Y AGUA CALIENTE
ANTES Y DESPUÈS DE MANIPULAR CARNES DE AVE O RES CRUDAS.
PARRILLA ACCESORIA O SECUNDARIA
PARRILLA PRINCIPAL DE COCINADO
ROSTIZADOR
HORNILLO PARA FUEGO
MODELO 590501
COMPLETAMENTE ENSAMBLADA CON ROSTIZADOR, PARRILLA PRINCIPAL DE COCINADO,
PARRILLA ACCESORIA O SECUNDARIA Y COLGADERO PARA LA CAZUELA
(MIENTRAS SE UTILIZA)
Felicitaciones por la compra de su Round Rock Hornillo Para Fuego y Parrilla!
En Landmann USA, nuestra meta es proveer parrillasque sean fáciles de
ensamblar y divertidas de usar. Si tiene preguntas, inquietudes, alguna parte
defectuosa o si tiene alguna pregunta con respecto a su uso, por favor
contáctenos a: grills@landmann-usa.com -OR1-877-3GRILLS
(1-877-347-4557) L-V 8-5 Tiempo del
Este Comprobante de compra puede ser requerido.
Landmann USA Cartersville, GA 30120 Hecho en China © 2007 Landmann USA
Página 2
®
ROUND ROCKTM GRILL, ROTISSERIE & FIRE PIT
MODELO 590501
LISTA DE PARTES
PARTES DE LA CÀMARA DEL FUEGO
CANTIDAD
A. TAZÒN PA.R.A. .E.L. .F.U.E.G. .O. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .1 B. SECCIONE. S. .D. E. .L.A. .P.A.T.A. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .4 C. CONECTOR SUPERIOR DE LA PATA
(CO.N. .E.S. P. .A.C.I.A.D.O. R. .). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .1 D. CONECTO.R. .IN. F. .E.R.I.O.R. .D.E. .L.A. P. .A.T.A. . . . . . . .
. . . . . . . . . . .1 E. SECCIONE. S. .D. E. .L.A. .M.A. N. .IJ.A. .C.I.R.C.
U. L. A. .R. . . . . . . . . . . . . . . .4 F. COLGADE.R.O. .P.A. R. .A. L. A.
.C. A. .Z.U.E.L.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 G. VARILLA CON
COLLAR DE LA PARRILLA
SEC. .U.N.D. A. .R.IA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .1 H. PARRILLA.S. E. C. .U.N. D. .A.R.I.A. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .1 I. PARRILLA.P. R. .IN. C. .IP. A. .L.D. E. .C. O.
.C.I.N.A.R. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 N. TORNILLO T (PARA EL
ENSAMBLAJE DEL
TAZ. Ò. .N. A. .L.A. .P.A. T. A. .) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .1 O. ARANDELA. .P. A. .R.A. E. .L.T. O. .R.N. I.L.L.O. .T. . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .1 P. TUERCA D.E. .S.E.G. .U.R.I.D.A.D. .D. E.
.L.T.O. R. .N.I.L.L.O. T. . . . . . . . . . . . .1 Q. TORNILLO.S. .D.E.L.
.C.O. N. .E.C.T.O. .R. D. .E. L. A. .P. A. T. .A. . . . . . . . . . . . .8 R.
TUERCAS HEXAG. DE SEGURIDAD DEL
CO.N.E.C. T. O. .R. .D.E. .L.A. P. .A.T.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .8 S. TORNILLO. S. .D. E. .L.A. .M. A. N. .IJ. A. .C. I.R.C. U. .L.A.R. .
. . . . . . . . . . . . . 16 T. TUERCAS HEXAG. DE SEGURIDAD PARA
MA. .N.IJ. A. .C. I.R.C. U. .L.A.R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .16
PARTES DEL ROSTIZADOR
CANTIDAD
V. VARILLAS.V. E. .R.T.IC. .A.L.E.S. .N.E. G. .R.A. S. .D. E. L. .R. O.
.S.T.IZ. .A.D.O. R. . . . .2 W. BLOQUES DE ALUMINIO AJUSTABLESS CON
TO.R.N.I.L.L.O.S. .P.R. E. -.F.I.J.A.D.O. S. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .2 X. VARRILLA INOXIDABLE PRE-ENSAMBLADA DEL
RO.S.T.I.Z.A.D.O. .R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. .1 AA. SOPORTE.S. .”C. “. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .2 HH. TORNILLO.S. .D.E. .O.J.O. .D. E. .L.O. S. .S. O.
.P.O. R. .T.E.S. .”C. .” . . . . . . . . . .2 JJ. ENGRANA.J.E. .D.E. .L.A. M.
.A.N. I.J.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 KK. MANIJA DE.
.C. A. .B.L.E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.1 LL. PERNO O.T.O. R. .N.IL. L. O. . D. .E. L. A. .M. .A.N.I.JA. . . . . . .
. . . . . . . . . . . .1 MM. TUERCA D. E. .S.E. G. .U.R. I.D.A. D. .D. E.
.L.A. .M. A. .N.IJ. A. . . . . . . . . . . . . . .1 NN. LLAVE ALL. E. .N. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Cuando desempaque el Round Rock de su caja, asegúrese de encontrar y
familiarizarse con todas sus partes antes de
desechar los materiales de empaque.
! PARA USO EN EXTERIORES SOLAMENTE
SI USTED ENCUENTRA PARTES QUEBRADAS O QUE HAGAN FALTA POR FAVOR LLAME A
SERVICIO AL CLIENTE AL 1-877-347-4557
GARANTÍA LIMITADA
Landmann USA (“Landmann”) garantiza que este producto debería estar libre de
defectos en materiales y mano de obra por 90 días. Esta garantía se extiende
exclusivamente al comprador original y contra presentación de comprobante de
compra. Dicha garantía está limitada solamente a un uso residencial y no
comercial. Cualesquiera mercaderías devueltas deben ser transportadas en forma
prepagada.
Landmann USA (“Landmann”) autoriza el tazón de fuente solamente debido al moho
hacia fuera o a la quemadura a través por UN (un 1) período del año desde
compra y hecho exclusivamente al cliente original que presenta la prueba de la
compra.
Esta garantía no cubre el deterioro normal de las partes o daños que resulten
de cualesquiera de las siguientes razones: negligencia, abuso, uso impropio,
alteración, instalación incorrecta, mantenimiento inadecuado o no brindar el
mantenimiento normal, o por cualquier uso contrario a las instrucciones de
operación. Además, Landmann no garantiza de ninguna forma el acabado de la
pintura o daño a la cubierta o deterioro causado por cualesquier condiciones
inclementes del tiempo o por cualquier exposición a químicos. Estas garantías
no cubren rasguños a superficies o daños causados por el calor, por
considerarse los mismos daños propios del uso. Dichas garantías excluyen
también responsabilidad por cualquier daño indirecto, incidental o consecuente
o pérdidas de propiedad de cualquier naturaleza.
No devuelva el producto o ninguna parte de este a su proveedor ni lo envíe al
fabricante sin una autorización escrita. Contacte al Servicio al Cliente al
1-877-3GRILLS (1-877-347-4557) or
grills@landmann-usa.com. Cualesquier productos o partes devueltos deben ser
enviados con su porte pagado.
Estas garantías están limitadas solamente a uso residencial no comercial.
La reparación o el reemplazo del producto según se proveen bajo esta garantía
representan su exclusivo remedio. Landmann no será responsable por ningún daño
incidental o consecuente o por violación de ninguna garantía expresa o
implícita sobre este producto o cualesquiera de sus partes, excepto al grado
prohibido por la ley aplicable. Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentals o consecuentes, o permiten una limitación en
cuanto a cuánto dura una garantía implícita, y por lo tanto, la antes
mencionada limitación o exclusión pudiera no aplicarle a usted. Esta garantía
le da derechos legales específicos, y usted pudiera tener otros derechos, los
cuales varían, de estado a estado.
®
Página 3
ROUND ROCKTM GRILL, ROTISSERIE & FIRE PIT
MODELO 590501
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE
PASO 1: ENSAMBLAJE DE LAS PATAS
Coloque las 4 secciones de la pata como se muestra en el PASO 1. Utilice los 2
conectores y los 2 tornillos de los conectores de las patas y las tuercas
hexagonales para ensamblarlas. El conector superior con espaciador tiene que
ser ensamblado en la parte superior. Ajuste las patas de tal modo que queden a
90″ una de la otra. Vea el PASO 1A. Ajuste todos los tornillos firmemente.
PASO 2: INSTALE LAS SECCIONES DEL COLLAR AL TAZÒN DEL FUEGO
Coloque 1 sección del collar en la parte de abajo del tazón y utilice los 4
tornillos y tuercas para ensamblarlos, ajustando los tornillos con los dedos
solamente. Instale las restantes 3 partes, asegurándose que todas las partes
calcen unas con otras y formen un aro continuo. Cuando todas las partes estén
instaladas, ajuste los tornillos firmemente.
PASO 3: ENSAMBLE EL TAZÒN ARMADO A LAS PATAS ARMADAS
Coloque cuidadosamente el tazón en el centro de las patas. Mueva el tazón tan
poco como sea posible para alinear el orificio en el centro del tazón con el
espaciador en los conectores de la pata. Utilice un tornillo T, una arandela y
una tuerca de seguridad para atornillar el tazón del fuego a las patas. Vea el
PASO 3. Apriete los tornillos firmemente.
PASO 1A
CONECTOR DE LA PATA SUPERIOR
ESPACIADOR
TORNILLO DEL CONECTOR DE LA PATA
SECCIÓN DE LA PATA
CONECTOR DE LA PATA INFERIOR
TUERCA HEXAGONAL DEL CONECTOR DE LA PATA
PASO 1
TORNILLO DE LA SECCIÓN DE LA MANIJA
TAZÓN DEL FUEGO
SECCIÓN DE LA MANIJA
CIRCULAR
PRECAUCIÓN: ¡Los pernos de la ayuda del firebowl en las piernas rasguñarán el
superficie inferior del tazón de fuente si están movidos excesivamente!
PASO 4: ENSAMBLE LOS SOPORTES “C” E INSTALE LA PARRILLA PRINCIPAL
Primero atornille los dos (2) soportes en las placas posteriores con rosca en
la parrilla principal de cocinado como se muestra en el PASO 4. Atornille los
soportes “C” a las placas posteriores con dos (2) tornillos de ojo.
Atorníllelos firmemente. Luego, con mucho cuidado, coloque la parrilla
principal dentro del tazón del fuego. Utilizando las manijas, rote la parrilla
principal hasta que los orificios del soporte “C” calcen con cualesquier dos
orificios de las patas. Vea el PASO 4.
TUERCA HEXAGONAL
DE LA SECCIÓNDE LA MANIJA CIRCULAR
PASO 3
PASO 2
TORNILLO T
ENSAMBLADO DE LA MANIJA / TAZÓN DEL FUEGO
PASO 4A
ALINEE LOS SPORTES “C” CON LOS ORIFICIOS
DE LAS PATAS
MANIJAS
PARRILLA PRINCIPAL
PIN O PERNO APOYO MARCADO EN EL TAZÓN
ARANDELA
PASO 4 TORNILLO DE OJO
TUERCA DE SEGURIDAD
ENSAMBLADO DE LA PATA
SOPORTE “C”
PLACA TRASERA
PARRILLA PRINCIPAL
TORNILLO T
PASO 3A
Página 4
®
ROUND ROCKTM GRILL, ROTISSERIE & FIRE PIT
MODELO 590501
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE
PASO 5: ENSAMBLE LAS VARILLAS VERTICALES DEL ROSTIZADOR
Coloque las varillas verticales negras del rostizador dentro de las ranuras de
los soportes en forma de “C” y deslícelos a lo largo de la pata hasta que la
varilla toque el fondo de la pata. Ajuste la pata hasta que la varilla se
asiente en el fondo de ésta. Al asentarse la varilla caerá 1/2″ y entonces no
girará más. Rote las varillas del rostizador de tal modo que los bloques
ajustables de aluminio miren todos al mismo lado.
Los bloques ajustables de aluminio sostienen la varilla inoxidable del
rostizador y pueden ser ajustados a cualquier altura en la varilla. Suelte los
tornillados prefijados para moverla y apriételos para fijarla. Asegúrese de
que ambos bloques de aluminio estén a la misma altura.
Antes de su uso, rocíe o aplique aceite vegetal a las superficies de la
varilla de tal modo que la parrilla principal se pueda mover fácilmente en la
varilla hacia arriba o abajo.
PASO 6: ENSAMBLE LA MANIJA DE LA VARILLA DEL ROSTIZADOR
Introduzca el tornillo de la manija en la manija de cable. Alinee el extremo
con rosca del tornillo de la manija con el orificio en el engranaje de la
manija y fije el tornillo al engranaje con la tuerca de seguridad de la
manija. Vea el PASO 6.
Instale el engranaje de la manija del rostizador armado al final de la varilla
de acero inoxidable del rostizador. Asegúrese de que el lado del collar del
engranaje se instale hacia afuera. Empuje el engranaje dentro de la varilla
del rostizador hasta que 1/4″ – 3/8″ de la varilla haya traspasado el collar.
Apriete el tornillo prefijado firmemente.
VARILLA VERTICAL
DEL ROSTIZADOR
TORNILLOS PREFIJADOS
BLOQUE AJUSTABLE DE ALUMINIO
VARILLA VERTICAL
DEL ROSTIZADOR
BLOQUE AJUSTABLE DE ALUMINIO
PASO 5A
PATA
PASO 5
ASIENTO DE LA VARILLA AL FONDO DE TODAS LAS PATAS
VARILLA DE ACERO INOXIDABLE DEL ROSTIZADOR
ENGRANAJE
TORNILLO PREFIJADO DEL COLLAR
PASO 6A
COLLAR
MANIJA DEL ROSTIZADOR
ENGRANAJE DE LA MANIJA
TUERCA SEGURIDAD
LLAVE ALLEN
PASO 7B
MANIJA DE CABLE
TORNILLO DE LA MANIJA
ENROSCADO
PASO 6
PASO 7: ENSAMBLE EL ROSTIZADOR Y LOS CABLES DE AJUSTE DE ALTURA DE LA PARRILLA
PRINCIPAL
Coloque la varilla de acero inoxidable del rostizador en los bloques
ajustables. Ajuste el collar final de tal modo que el rostizador gire
fácilmente. Vea el PASO 7A.
Desenrrolle los cables inoxidables y pegue los ganchos sujetadores a los
tornillos de ojo de la parrilla principal. Déle vuelta a la manija lentamente
para asegurarse de que los cables sean del mismo largo. Si no lo son, fije la
manija en su lugar debido con una llave Allen. Vea el PASO 7B. Afloje el
tornillo fijado en el collar , el cual tiene el cable más largo y gire el
collar hasta su tope. Apriete el tornillo prefijado. Ambos cables deberían ser
del mismo largo.
Cuando la altura de la parrilla principal se ajuste, asegúrese de que el cable
se arrolle en la varilla entre el collar y el bloque de aluminio ajustable.
CABLE DEL AJUSTE DE LA ALTURA DE LA PARRILLA PRINCIPAL (INOXIDABLE)
PASO 7
COLLAR FINAL
BROQUETA DE LA CARNE
PASO 7A
COLLAR FINAL BLOQUE AJUSTABLE
DE ALUMINIO
GANCHO SUJETADOR TORNILLO DE OJO
®
ROUND ROCKTM GRILL, ROTISSERIE & FIRE PIT
MODELO 590501
INSTRUACSCSIOEMNEBSLYPAINRSATREULCETNIOSANMS BLAJE
PASO 8: ENSAMBLAJE DE LA PARRILLA SECUNDARIA Y EL COLGADERO DE LA CAZUELA
Coloque la varilla de la parrilla secundaria dentro de un orificio no
utilizado. Asegúrese de que la varilla caiga dentro del asiento o descansadero
al fondo de la pata. Ajuste el collar para que la parrilla secundaria quede a
la altura preferida. Coloque el colgadero de la cazuela dentro del orificio no
utilizado de la pata. Asegúrese de que la varilla caiga en el asiento o
descansadero al fondo de la pata. La parrilla secundaria y el colgadero pueden
girar 360°.
COLGADERO DE LA CAZUELA
!
EL ACEITE VEGETAL SE DEBE APLICAR A LAS SUPERFICIES DE LA PARRILLA ANTES
DE COCINAR O EL ALIMENTO NO SERÁ
FÁCIL DE QUITAR
PARRILLA SECUNDARIA
Página 5
COLLAR
VARILLA DE LA PARRILLA SECUNDARIA
ENSAMBLADO COMPLETO CON TODAS SUS PARTES
! IMPORTANTE! PROCESO DE CURADO
Previo a su primero uso, siga estos 3 pasos para curar el acabado así como
para librar al Round Rock del olor a pintura también. PASO 1: Cubra
ligeramente TODAS las superficies INTERIORES del tazón con aceite vegetal o
con aceite vegetal en spray. PASO 2: Inicie su primer fuego con 6-8 libras de
carbón en el tazón del fuego. PASO 3: Mantenga el fuego por 1 hora. Después de
una hora, permita que la parrilla se enfríe completamente.
Nota: Es importante no raspar ni frotar ninguna superficie durante el proceso
de curado.
Página 6
®
ROUND ROCKTM GRILL, ROTISSERIE & FIRE PIT
INSTROUPCECRIOANTEINMSOGDPELIAONR5S90AT50R1LUACOTPIOENRSACIÒN
El Round Rock puede ser utilizado como un(a):
PARRILLA – O – ROSTIZADOR – O – PARRILLA Y ROSTIZADOR – O – HORNILLO PARA
FUEGO
Por favor lea todos estos pasos antes de utilizarlo.
ROSTIZADOR
La comida se cocina en la varilla de acero inoxidable del rostizador.
PARRILLA
La comida se cocina en la parrilla principal o en la parrilla secundaria.
1. Ajuste los bloques de aluminio a la altura deseada del rostizador.
1. Para mejores resultados, asegúrese de que la parrilla
2. OPCIONAL: La partes ensamblables del cable de la parrilla principal
principal se encuentre conectada a las partes
pueden ser removidos si se desea para girar libremente el rostizador.
ensamblables del cable ajustable que se hayan sujetas a
Si dichas partes se dejan ensambladas a la parrilla principal el
la varilla del rostizador.
rostizador moverá la parrilla principal con ellas.
2. Levante la parrilla principal utilizando la manija de la
3. Es recomendable que la carne sea atravesada por la varilla de acero
varilla del rostizador de tal modo que haya acceso al
inoxidable del rostizador para sostenerse mejor. Remueva la varilla del
tazón del fuego.
rostizador de los bloques de aluminio. Utilizando una llave Allen, afloje los tornillos prefijados y remueva una broqueta (pincho) inoxidable, un collar del ensamblado del cable y el collar final de la varilla. 4. Atraviese la carne con la varilla del rostizador y empuje la carne hacia la braqueta fijada. La braqueta debe atravesar la carne. 5. Reinstale y posicione la broqueta inoxidable de tal modo que atraviese el otro lado de la carne y le dé mayor sostén a la misma. Apriete el tornillo prefijado. 6. Reinstale y posicione el collar del ensamblado del cable a la varilla. Conecte el gancho sujetador a la parrilla principal si así lo desea. Apriete el tornillo prefijado. 7. Reinstale y posicione el collar final. Apriete el tornillo prefijado. 8. Agregue leña o carbón al tazón del fuego para lograr el tipo de fuego deseado. No utilice trozos de leña de más de 18″ de largo. No permita que la leña cuelgue por encima de los lados del tazón del fuego. No sobrecargue el tazón. 9. Encienda la leña o el carbón y espere la temperatura deseada. 10. Cocine la comida según su preferencia.
3. Agregue leña o carbón al tazón según el tipo de fuego deseado. No utilice
leña de más de 18″ de largo. No permita que la leña cuelgue por encima de los
lados del tazón. No sobrecargue el tazón.
4. Encienda la leña o el carbón y espere la temperatura deseada.
5. Ajuste la parrilla principal a la altura deseada por medio de girar la
manija de la varilla del rostizador. Fije la parrilla principal en su debido
lugar por medio de colocar una llave Allen en el bloque de aluminio y el
engranaje de la manija.
6. Cerciorarte de que el aceite vegetal esté aplicado a las parrillas que son
ser utilizado. Aplicar el aceite por el aerosol o con un trapo engrasado. La
falta de aplicar el aceite dará lugar al alimento que se pega a las
superficies de la parrilla.
7. Agregue comida a la(s) parrilla(s) y cocínela según su preferencia.
La parrilla secundaria puede ser utilizada para asar
comida a una altura diferente con respecto a la parrilla
principal o puede ser utilizada para mantener la comida
hasta que esté lista para ser servida. La característica CONSEJO de movimiento oscilatorio permite que la parrilla
secundaria sea removida del fuego sin tener que
remover la comida.
HORNILLO PARA EL FUEGO
El Round Rock es utilizado como un hornillo.
1. Remueva todas las partes del ensamblado del rostizador, incluyendo las
varillas verticales, la varilla de acero inoxidable y la parrilla principal.
2. Agregue leña o carbón al tazón para obtener el tipo de fuego deseado. No
utilice trozos de leña de más de 18″ de largo. No permita que la leña cuelgue
por los lados de tazón. No sobregargue el tazón del fuego.
3. Encienda la leña o el carbón.
ROSTIZADOR Y
PARRILLA
PARRILLA
HORNILLO PARA FUEGO
References
- USA Location information - USA.com
- Repair Your Grill: Shop Replacement Parts for 24,880 Models
- Landmann Grill Parts - Select From 200 Models
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>