D-Link DCS-4614EK Vigilance Outdoor Dome Camera Installation Guide

June 7, 2024
D-Link

DCS-4614EK Vigilance Outdoor Dome Camera

Quick Installation Guide
Vigilance Outdoor Dome Camera DCS-4612EK DCS-4614EK DCS-4618EK
Additional documentation is also available on the D-Link website

Contents

ENGLISH

1

DEUTSCH

13

FRANÇAIS

25

ESPAÑOL

37

ITALIANO

49

61

76

ENGLISH

Before You Begin

Hardware Overview

This installation guide provides instructions for installing and configuring your camera. Additional documentation is also available on the D-Link support website.
Refer to the manual for your model for additional information on how to configure the device using the associated Setup Wizard. The manual and Setup Wizard may be found at https://dlink.com/support/.
Package Contents
This package includes the following items:
· Vigilance Outdoor Dome Camera · Cable Waterproofing Connector · Mounting Kit · Allen Key · Alignment Sticker · Documentation
If any of the above items are damaged or missing, please contact your local D-Link reseller.
Note: Using a power supply with a different voltage than the one recommended for the device will cause damage and void the warranty for this product.

DCS-4612EK/DCS-4614EK Front/Side

1

2

4

3

5

Figure 1: Front View Features

Feature

Description

1

microSD Slot for a microSD card. Slot

Vertical Loosen to adjust the vertical 2 Adjustment angle of the camera
Screw

3

IR LED

Provides illumination for lowlight environments

Horizontal Loosen to adjust the horizontal 4 Adjustment angle of the camera
Screw

5 Camera Lens Fixed camera lens

Table 1: Front View Descriptions

System Requirements

· Computer running Microsoft Windows® · Internet Explorer 11

Quick Installation Guide

1

ENGLISH

DCS-4618EK Front/Side

DCS-4612EK/DCS-4614EK/DCS4618EK Cable Interfaces
1

1

4

2 3

Figure 2: Front View Features

Feature

Description

Vertical Loosen to adjust the vertical 1 Adjustment angle of the camera.
Screw

2

IR LED

Provides illumination for lowlight environments

3 Camera Lens Motorized camera lens

4

microSD Slot for microSD card. Slot

Table 2: Front View Descriptions

2
3
Figure 3: Cable Interfaces

Feature

Description

1

Ethernet Jack

RJ-45 connector for Ethernet. Can also be used to power the camera using Power over Ethernet (PoE)

2

Power Connects to an optional 12 V / 1.5 A Connector power adapter (not included)

3

Reset Button

Press and hold for more than five seconds, then release to perform a factory reset

Table 3: Cable Interface Descriptions

Management Options

To configure and manage your camera, it is recommended that you download the associated Setup Wizard and the D-ViewCam software suite, both of which are available from the D-Link website.
Installing the Setup Wizard
1. Open a web browser, navigate to dlink.com/support/, and select your region.
2. On the next screen, enter the model number of your camera in the search bar and click Search. Click the picture of your camera. On the product page, click the Download button next to Setup Wizard.
3. Once the executable file has finished downloading, click it and follow the instructions to install the Setup Wizard.

2

Quick Installation Guide

ENGLISH

Configuring the Camera
1. Ensure that your camera is plugged in (either using a 12 V 1.5 A power adapter or a PoE-enabled device) and connected to your computer with an Ethernet cable.
2. Open the Setup Wizard. It will display the MAC address and IP address of your camera. If you have a DHCP server on your network, this will be a dynamic IP address. If your network does not use a DHCP server, the network camera’s default static IP 192.168.0.20 will be displayed. Select your camera, then click the Link button to continue.

4. To view the camera display, on the main screen of the Setup Wizard, click the Search button, then select your camera and click the Link button to open the camera’s web UI. Alternatively, open a web browser and type the camera’s IP address (displayed in step 2) into the URL bar and press Enter. Enter the password you created, and click Login to continue.

Figure 4: Launching the Setup Wizard
3. If this is your first time logging in, you will be prompted to create a password, which must be between 8 and 30 characters and must contain both letters and numbers. Press OK.

Figure 6: Authenticating
Installing D-ViewCam
1. Open a web browser, navigate to dlink.com/support/, and select your region.
2. On the next screen, click the D-ViewCam link and click the most recent version to download the D-ViewCam setup wizard (packaged as a zip file).
3. Once the file has finished downloading, unzip it, and click the executable file SetupTool.exe. Follow the instructions to install the D-ViewCam software suite.
For advanced viewing options, refer to the D-ViewCam User Manual.

Figure 5: Creating a Password

Quick Installation Guide

3

ENGLISH

Mounting the Camera

2. Press the sides of the plastic lining and gently lift it to remove the lining from

the camera.

Note: It is highly recommended that you configure

and test your camera before mounting it.

The DCS-4612EK, DCS-4614EK and DCS-4618EK can be installed on the ceiling or wall. The process is identical for both cameras.

Mounting the Camera

1. Use the included T10 or T15 screwdriver to unscrew the three screws on the dome cover and remove it.

Figure 8: Removing the Lining
3. Place the installation sticker on the ceiling or wall. Using a 4 mm drill bit, drill three holes 30 mm deep into the wall or ceiling. Drive the plastic wall anchors into the holes.

Figure 7: Removing the Cover

Figure 9: Attaching the Camera
4. Insert three mounting screws into the holes in the base of the device. Place the device against the mounting sticker and screw it in to attach it to the wall or ceiling.

4

Quick Installation Guide

5. Reattach the lining to the camera body Waterproofing Your Installation

by sliding it on until it clicks. Replace

the dome cover and refasten the screws To waterproof your camera, follow the instructions

securing it in place.

below. A round Ethernet cable, a crimping tool,

and RJ-45 plugs are required for this procedure.

1. Place the washer around the base of the Ethernet connector as shown.

ENGLISH

Figure 12: Attaching the Washer Ring
2. Thread the bare Ethernet cable through the waterproof connector as shown.

Figure 10: Replace the dome cover

Adjusting the Lens

The angle, zoom and focus of the lens can adjusted using the web UI. For information on

Figure 13: Threading the Cable

how to do this, refer to the User Manual.

3. Attach an RJ-45 plug to the end of the

cable using a crimping tool.

0 – 350°

15° – 90° 0 – 335°

0 – 350°

0 – 335°

10° – 90°

Figure 11: Positioning the Lens
Quick Installation Guide

Figure 14: Attaching the RJ-45 Connector
5

ENGLISH

4. Connect the RJ-45 plug into the Ethernet connector, then screw the waterproof connector to the Ethernet connector by turning it clockwise about one half-turn.

6. T h e p o we r c o n n e c t o r a n d re s e t button cables are not waterproof. It is recommended to use waterproof tape to protect them. Wind the tape around each cable in an overlapping manner to cover them.

Figure 15: Attaching the Waterproof Connector 5. Screw the back part of the waterproof
connector clockwise until there is a tight seal around the Ethernet cable.
Figure 16: Tightening the Connector

Figure 17: Wrapping the Power Connector and Reset Button

6

Quick Installation Guide

ENGLISH

Using the DCS-37-5 Mount (optional)

Quick Installation Guide

7

ENGLISH

Using the DCS-37-6 Mount (optional)

8

Quick Installation Guide

ENGLISH

Quick Installation Guide

9

ENGLISH

10

Quick Installation Guide

ENGLISH

Using the DCS-37-4 Mount (optional)

PM4*10mm

PM4*10mm

DCS-37-6

DCS-37-4

DCS-37-5

PM4*8mm

PM5*16mm

DCS-37-4

Quick Installation Guide

11

ENGLISH

Installation Information

Model no.
DCS-4612EK DCS-4614EK DCS-4618EK
DCS-37-5 DCS-37-6

DCS-37-4

DCS-37-5

DCS-37-6

Screw hole Screw size Screw hole Screw size Screw hole Screw size

B

PM4*8mm

B

PM4*10mm

G

PM4*8mm

A

PM4*10mm

H

PM5*16mm

F

PM4*10mm

Additional Information
If you are encountering problems setting up your network, please refer to the user manual. Additional help is available online. To find out more about D-Link products or marketing information, please visit the D-Link support website at http://dlink.com/support/.
Warranty Information
Please visit http://warranty.dlink.com/ for warranty information for your region.
TECHNICAL SUPPORT
12

dlink.com/support Quick Installation Guide

DEUTSCH

Vor der Inbetriebnahme

Hardware-Übersicht

Diese Installationsanleitung beschreibt die Installation und Konfiguration Ihrer Kamera. Weitere Unterlagen finden Sie auf der SupportWebsite von D-Link.
Für weitere Informationen zur Konfiguration des Geräts mit dem Setup- Assistenten siehe das Handbuch Ihres Produkts. Handbuch und Setup-Assistenten finden Sie unter https://dlink.com/support/.

DCS-4612EK/DCS-4614EK Front/ Seite

1

2

4

3

5

Packungsinhalt
Im Lieferumfang ist Folgendes enthalten:
· Vigilance Outdoor Dome Camera · Wasserdichter Steckverbinder · Montageset · Innensechskantschlüssel · Klebeschablone · Dokumentation
Sollte eines der oben aufgeführten Teile beschädigt sein oder fehlen, wenden Sie sich bitte an Ihren D-Link-Händler vor Ort.
Hinweis: Die Verwendung eines Netzteils mit einer anderen Betriebsspannung als der für dieses Gerät empfohlenen führt zu Schäden und einem Erlöschen des Garantieanspruchs für dieses Produkt.

Abbildung 1: Elemente Vorderseite

Nr. Funktion

Beschreibung

1

microSD- Steckplatz für microSDSteckplatz Karte.

2

Vertikale Einstellschraube

Lockern, um den vertikalen Winkel der Kamera anzupassen

Beleuchtung für

3

IR-LED

schwach ausgeleuchtete

Umgebungen

4

Horizontale Einstellschraube

Lockern, um den horizontalen Winkel der Kamera anzupassen

5 Kameraobjektiv Festes Kameraobjektiv

Tabelle 1: Beschreibung Vorderseite

Systemvoraussetzungen

· Computer mit Microsoft Windows® · Internet Explorer 11

Quick Installation Guide

13

DEUTSCH

DCS-4618EK Front/Seite

DCS-4612EK/DCS-4614EK/ DCS-4618EK Kabel

1

4

2 3

Abbildung 2: Elemente Vorderseite

Nr. Funktion

Beschreibung

1

Vertikale Einstellschraube

Lockern, um den vertikalen Winkel der Kamera anzupassen.

Beleuchtung für

2

IR-LED

schwach ausgeleuchtete

Umgebungen

3

Kameraobjektiv

Motorisi Kameraobjektiv

e

r

t

e

s

4

microSD- Steckplatz für microSDSteckplatz Karte.

Tabelle 2: Beschreibung Vorderseite

1

2
3
Abbildung 3: Kabel

Nr. Funktion

Beschreibung

RJ-45-Verbindungsstecker

1

EthernetAnschluss

für Ethernet. Kann auch für die Stromzufuhr mittels PoE für die Kamera verwendet

werden

Zum Anschluss an ein 2 Stromanschluss Netzteil (12 V / 1,5 A) (nicht
im Lieferumfang enthalten)

Halten Sie die Taste über fünf Sekunden lang gedrückt und 3 Reset-Taste lassen Sie dann los, um das Gerät auf Werkseinstellungen zurückzusetzen

Tabelle 3: Beschreibung Kabel

Kameraverwaltung

Es wird empfohlen, für Konfiguration und Verwaltung Ihrer Kamera den entsprechenden Setup-Assistenten und die D-ViewCam-Software von der D-Link- Website herunterzuladen.
Den Setup-Assistenten installieren
1. Öffnen Sie dlink.com/support/ in einem Webbrowser und wählen Sie Ihre Region.
2. Geben Sie im nächsten Bildschirm die Modellnummer Ihrer Kamera in die Suchleiste ein und klicken Sie auf Suchen. Klicken Sie auf das Bild Ihrer Kamera. Klicken Sie auf der Produktseite neben Setup-Assistent auf Download.

14

Quick Installation Guide

DEUTSCH

3. Klicken Sie auf die heruntergeladene ausführbare Datei und folgen Sie den Anweisungen, um den Setup-Assistenten zu installieren.
Konfiguration der Kamera

1. Stellen Sie sicher, dass die Kamera mit

Strom versorgt wird (entweder über ein

Netzteil mit 12 V/1,5 A oder ein PoE-

Gerät) und per Ethernet-Kabel mit Ihrem

Abbildung 5: Ein Kennwort erstellen

Computer verbunden ist.

2. Öffnen Sie den Setup-Assistenten. Er zeigt 4. Um die Kamera anzuzeigen, klicken Sie im

die MAC- und IP-Adresse Ihrer Kamera an.

Hauptbildschirm des Setup-Assistenten

Wenn in Ihrem Netzwerk ein DHCP-Server vorhanden ist, ist dies eine dynamische

auf Suche , wählen Sie Ihre Kamera aus und klicken Sie auf Link, um die Web-

IP-Adresse. Weist Ihr Netzwerk keinen DHCP-Server auf, wird die standardmäßige

Benutzeroberfläche der Kamera zu öffnen. Alternativ können Sie auch die in Schritt 2

statische IP-Adresse 192.168.0.20 der

angezeigte IP-Adresse der Kamera in die

Netzwerkkamera angezeigt. Wählen Sie Ihre Kamera aus und klicken Sie auf Link,

Adresszeile eines Webbrowsers eingeben und die Eingabetaste drücken. Geben

um fortzufahren.

Sie das erstellte Kennwort ein und klicken Sie auf Anmelden.

Abbildung 4: Den Setup-Assistenten starten
3. Wenn Sie sich zum ersten Mal anmelden, werden Sie aufgefordert, ein Kennwort zu erstellen. Es muss zwischen 8 und 30 Zeichen lang sein und Buchstaben und Ziffern enthalten. Drücken Sie OK.

Abbildung 6: Authentifizierung
D-ViewCam installieren
1. Öffnen Sie dlink.com/support/ in einem Webbrowser und wählen Sie Ihre Region.
2. Klicken Sie im nächsten Bildschirm auf den D-ViewCam-Link und auf die aktuelle Version, um den D-ViewCam SetupAssistenten als Zip-Datei herunterzuladen.

Quick Installation Guide

15

DEUTSCH

3. Entpacken Sie die heruntergeladene Datei und klicken Sie auf die ausführbare Datei SetupTool.exe. Folgen Sie den Anweisungen zur Installation der D-ViewCam-Software.
Für weitere Ansichtsoptionen siehe das D-ViewCam-Benutzerhandbuch.

Montage der Kamera

Hinweis: Es ist unbedingt ratsam, die Kamera vor der Montage zu konfigurieren und zu testen.
DCS-4612EK, DCS-4614EK und DCS-4618EK können an Decken oder Wänden installiert werden. Die Montage ist für beide Kameras dieselbe.
Montage der Kamera
1. Lockern Sie mit dem inbegriffenen T10- oder T15-Schraubendreher die drei Schrauben auf der Abdeckhaube und entfernen Sie sie.

Abbildung 8: Die Verkleidung entfernen
3. Bringen Sie die Klebeschablone an der Decke oder der Wand an. Verwenden Sie einen 4-mm-Bohrkopf und bohren Sie drei 30 mm tiefe Löcher in Wand oder Decke. Stecken Sie die Kunststoffdübel in die Löcher.

Abbildung 9: Anbringen der Kamera

4. Stecken Sie die drei Befestigungsschrauben

Abbildung 7: Die Abdeckung entfernen

in die Löcher im Boden des Geräts. Setzen

Sie das Gerät auf die Klebeschablone auf

2. D r ü c k e n S i e d i e S e i t e n d e r

und schrauben Sie es an, um es an der

Kunststoffverkleidung und heben Sie sie

Wand oder Decke zu befestigen.

vorsichtig hoch, um sie von der Kamera

zu entfernen.

16

Quick Installation Guide

Ihre Installation wasserdicht

Schieben Sie die Verkleidung wieder auf das Kameragehäuse, bis es klickt. Setzen

machen

Sie die Abdeckhaube wieder auf und schrauben Sie sie fest.

Um Ihre Kamera wasserdicht zu machen, gehen Sie wie folgt vor. Dafür benötigen Sie ein rundes

Ethernet-Kabel, eine Crimpzange und RJ-45

Stecker.

1. Bringen Sie den Dichtungsring auf dem Ethernet-Steckverbinder (wie in der Abbildung zu sehen) an.

DEUTSCH

Abbildung 10: Die Abdeckhaube aufsetzen

Abbildung 12: Unterlegscheibe anbringen 2. Führen Sie das blanke Ethernet- Kabel
wie abgebildet durch den wasserdichten Steckverbinder.

Einstellung des Objektivs

Winkel, Zoom und Fokus des Objektivs können über die Web-Benutzeroberfläche angepasst werden. Informationen dazu finden Sie im Benutzerhandbuch.

Abbildung 13: Kabel durchführen

3. Bringen Sie mit der Crimpzange einen RJ-45-Stecker am Kabelende an.

15° – 90°

0 – 350°

0 – 335°

0 – 350°

0 – 335°

10° – 90°

Abbildung 11: Das Objektiv ausrichten

Quick Installation Guide

17

DEUTSCH

Abbildung 14: RJ-45-Stecker anbringen
4. Stecken Sie den RJ-45 Stecker in den Ethernet-Steckverbinder und drehen Sie den wasserdichten Steckverbinder im Uhrzeigersinn etwa eine halbe Umdrehung auf den Ethernet-Steckverbinder.

Abbildung 15: Wasserdichten Steckerbinder anbringen
5. Drehen Sie den hinteren Teil des wasserdichten Steckanschlusses im Uhrzeigersinn, bis eine feste Abdichtung um das Ethernet-Kabel erreicht ist.

Abbildung 17: Netzanschluss und Reset-Taste umwickeln

Abbildung 16: Steckverbinder fixieren
6. Netzanschluss- und Reset-Kabel sind nicht wasserdicht. Es wird empfohlen, sie mit wasserdichtem Klebeband zu schützen. Umwickeln Sie dazu die Kabel überlappend mit Klebeband.

18

Quick Installation Guide

DEUTSCH

Verwendung der DCS-37-5-Halterung (optional)

Quick Installation Guide

19

DEUTSCH

Verwendung der DCS-37-6-Halterung (optional)

20

Quick Installation Guide

DEUTSCH

Quick Installation Guide

21

DEUTSCH

22

Quick Installation Guide

DEUTSCH

Verwendung der DCS-37-4-Halterung (optional)

PM4*10mm

PM4*10mm

DCS-37-6

DCS-37-4

DCS-37-5

PM4*8mm

PM5*16mm

DCS-37-4

Quick Installation Guide

23

DEUTSCH

Montageinformationen

Modellnr.

DCS-37-4

DCS-37-5

DCS-37-6

Loch für Schraube

Schraubengröße

Loch für Schraube

Schraubengröße

Loch für Schraube

Schraubengröße

DCS-4612EK DCS-4614EK

B

PM4*8mm

B

PM4*10mm

DCS-4618EK

G

PM4*8mm

A

PM4*10mm

DCS-37-5

H

PM5*16mm

DCS-37-6

F

PM4*10mm

Weitere Informationen
Wenn Sie Probleme bei der Einrichtung Ihres Netzwerks haben, lesen Sie bitte das Benutzerhandbuch.
Weitere Hilfe erhalten Sie online. Um mehr über D-Link-Produkte zu erfahren oder Marketinginformationen zu erhalten, besuchen Sie die D-Link Support- Website unter http:// dlink.com/support/.
Garantieinformationen
Landesspezifische Informationen zur Gewährleistung finden Sie unter http:// warranty.dlink.com/.
TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG
24

eu.dlink.com/support Quick Installation Guide

FRANÇAIS

Avant de commencer

Vue d’ensemble du matériel

Ce guide d’installation fournit des instructions pour l’installation et la configuration de votre caméra. Une documentation supplémentaire est également disponible sur le site Web d’assistance D-Link.
Reportez-vous au manuel de votre modèle pour obtenir des informations supplémentaires sur la manière de configurer le périphérique à l’aide de l’assistant de configuration associé. Le manuel et l’assistant de configuration se trouvent à l’adresse suivante https://dlink.com/support/.
Contenu de la boîte
Ce paquet comprend les éléments suivants :
· Vigilance Outdoor Dome Camera · Connecteur pour l’étanchéité des câbles · Kit de montage · Clé Allen · Autocollant d’alignement · Documentation
Si l’un des éléments ci-dessus est endommagé ou manquant, contactez votre revendeur local D-Link.

DCS-4612EK/DCS-4614EK Avant/ arrière

1

2

4

3

5

Figure 1 : Caractéristiques de la vue avant

N° Caractéristique

Description

1

Port de carte Emplacement pour une carte microSD microSD.

2

Vis de réglage Desserrer pour ajuster l’angle vertical vertical de la caméra

3

Témoin IR

Fournit un éclairage pour les environnements sombres

4

Vis de réglage Desserrer pour ajuster l’angle horizontal horizontal de la caméra

5

Objectif de Objectif fixe de la caméra la caméra

Tableau 1 : Descriptions de la vue avant

Remarque : L’utilisation d’une alimentation électrique dont la tension est différente de celle recommandée pour le périphérique provoquera des dommages et annulera la garantie de ce produit.

Configuration système requise

· Ordinateur fonctionnant sous Microsoft Windows®.
· Internet Explorer 11

Quick Installation Guide

25

FRANÇAIS

DCS-4618EK Avant/arrière

1

4

2 3

Figure 2 : Caractéristiques de la vue avant

N° Caractéristique

Description

1

Vis de réglage Desserrer pour ajuster l’angle vertical vertical de la caméra.

2

Témoin IR

Fournit un éclairage pour les environnements sombres

3

Objectif de Objectif motorisé de la la caméra caméra

4

Port de carte Emplacement pour une microSD carte microSD.

Tableau 2 : Descriptions de la vue avant

26

DCS-4612EK/DCS-4614EK/DCS4618EK Interfaces des câbles
1

2
3
Figure 3 : Interfaces des câbles

N° Caractéristique

Description

Connecteur RJ-45 pour

Ethernet. Peut également

1

Connecteur être utilisé pour alimenter Ethernet la caméra en utilisant

l’alimentation par Ethernet

(PoE)

2

Connecteur d’alimentation

Se connecte à un adaptateur d’alimentation de 12 V / 1,5 A optionnel (non inclus)

Maintenez la touche

3

Bouton de réinitialisation

enfoncée pendant plus de cinq secondes, puis relâchez-la pour effectuer

une réinitialisation

Tableau 3 : Descriptions des interfaces de câbles

Options de gestion

Pour configurer et gérer votre caméra, il est recommandé de télécharger l’assistant de configuration associé et la suite logicielle D-ViewCam, qui sont tous deux disponibles sur le site web de D-Link.
Installation de l’assistant de configuration
1. Ouvrez un navigateur Web, accédez à dlink.com/support/, et sélectionnez votre région.
2. Sur l’écran suivant, saisissez le numéro de modèle de votre caméra dans la barre de recherche et cliquez sur Rechercher. Cliquez sur l’image de votre caméra.

Quick Installation Guide

FRANÇAIS

Sur la page du produit, cliquez sur le bouton Télécharger à côté de l’assistant d’installation. 3. Une fois le téléchargement du fichier exécutable terminé, cliquez dessus et suivez les instructions pour installer l’assistant d’installation.
Configuration de la caméra
1. Assurez-vous que votre caméra est branchée (soit avec un adaptateur d’alimentation 12 V 1,5 A, soit avec un périphérique compatible PoE) et connectée à votre ordinateur avec un câble Ethernet.
2. Ouvrez l’assistant de configuration. Il affichera l’adresse MAC et l’adresse IP de votre caméra. Si vous avez un serveur DHCP sur votre réseau, il s’agira d’une adresse IP dynamique. Si votre réseau n’utilise pas de serveur DHCP, l’adresse IP statique par défaut de la caméra réseau 192.168.0.20 s’affiche. Sélectionnez votre caméra, puis cliquez sur le bouton Link (Lier) pour continuer.

Figure 5 : Création d’un mot de passe
4. Pour visualiser l’affichage de la caméra, sur l’écran principal de l’assistant de configuration, cliquez sur le bouton Search (Rechercher), puis sélectionnez votre caméra et cliquez sur le bouton Link (Lien) pour ouvrir l’interface utilisateur Web de la caméra. Vous pouvez également ouvrir un navigateur Web et taper l’adresse IP de la caméra (affichée à l’étape 2) dans la barre d’URL et appuyer sur Entrée. Entrez le mot de passe que vous avez créé, et cliquez sur Login (Connexion) pour continuer.

Figure 4 : Lancement de l’assistant de configuration
3. Si c’est la première fois que vous vous connectez, vous serez invité à créer un mot de passe, qui doit avoir entre 8 et 30 caractères et doit contenir à la fois des lettres et des chiffres. Appuyez sur OK.

Figure 6 : Authentification
Installation de D-ViewCam
1. Ouvrez un navigateur Web, accédez à dlink.com/support/, et sélectionnez votre région.
2. Sur l’écran suivant, cliquez sur le lien D-ViewCam et cliquez sur la version la plus récente pour télécharger l’assistant d’installation de D-ViewCam (sous forme de fichier zip).
3. Une fois le téléchargement du fichier

Quick Installation Guide

27

FRANÇAIS

terminé, décompressez-le et cliquez sur le fichier exécutable SetupTool.exe. Suivez les instructions pour installer la suite logicielle D-ViewCam.
Pour les options de visualisation avancées, consultez le manuel d’utilisation de D-ViewCam.

Installation de la caméra

Remarque : Il est fortement recommandé de configurer et de tester votre caméra avant de l’installer.

Figure 8 : Retirer la garniture

Vous pouvez installer la DCS-4612EK et la DCS- 3. Placez l’autocollant d’installation au

4614EK et la DCS-4618EK au plafond et sur un

plafond ou sur le mur. À l’aide d’un foret

mur. Le processus est identique pour les deux

de 4 mm, percez trois trous de 30 mm de

caméras.

profondeur sur les marques de crayon.

Enfoncez les chevilles en plastique dans

Installation de la caméra

les trous.

1. Utilisez le tournevis T10 ou T15 fourni pour dévisser les trois vis du couvercle du dôme et le retirer.

Figure 9 : Fixation de la caméra

Figure 7 : Retrait du capot

4. Insérez trois vis de fixation dans les trous de la base du périphérique. Placez le

2. Appuyez sur les côtés de la garniture en plastique et soulevez doucement pour retirer la garniture de la caméra.

périphérique contre l’autocollant de montage et vissez-le pour le fixer au mur ou au plafond.

28

Quick Installation Guide

5. Fixez à nouveau la garniture au boitier I mperméabilisation de votre

de la caméra en la faisant glisser jusqu’à Installation
ce qu’elle s’enclenche. Replacez le

couvercle du dôme et refixez les vis qui le maintiennent en place.

Pour imperméabiliser votre caméra, suivez les instructions ci-dessous. Il vous faut un câble

Ethernet rond, une pince à sertir et des prises

RJ-45 pour cette procédure.

1. Placez la rondelle autour de la base du connecteur Ethernet comme illustré.

FRANÇAIS

Figure 12 : Fixation de la bague

Figure 10 : Replacer le couvercle du dôme

2. Faites passer le câble Ethernet dénudé à travers le connecteur étanche, comme illustré.

Réglage de l’objectif

L’angle, le zoom et la mise au point de l’objectif peuvent être ajustés à l’aide de l’interface utilisateur Web. Pour savoir comment procéder, consultez le manuel de l’utilisateur.

Figure 13 : Passage du câble

3. Fixez une fiche RJ-45 à l’extrémité du câble à l’aide d’une pince à sertir.

15° – 90°

0 – 350°

0 – 335°

0 – 350°

0 – 335°

10° – 90°

Figure 11 : Positionnement de l’objectif
Quick Installation Guide

Figure 14 : Raccordement du connecteur RJ-45
29

FRANÇAIS

4. Branchez la fiche RJ-45 sur le connecteur Ethernet, puis vissez le connecteur étanche sur le connecteur Ethernet en le tournant d’un demi-tour dans le sens des aiguilles d’une montre.

Figure 15 : Fixation du connecteur étanche
5. Vissez la partie arrière du connecteur étanche dans le sens horaire jusqu’à former un joint étanche autour du câble Ethernet.

Figure 17 : Envelopper le connecteur d’alimentation et le bouton de réinitialisation

Figure 16 : Resserrer le lien
6. Les câbles du connecteur d’alimentation et du bouton de réinitialisation ne sont pas étanches. Il est recommandé d’utiliser du ruban adhésif imperméable pour les protéger. Enroulez le ruban adhésif autour de chaque câble de manière à les recouvrir.

30

Quick Installation Guide

FRANÇAIS

Utilisation du support DCS-37-5 (optionnel)

Quick Installation Guide

31

FRANÇAIS

Utilisation du support DCS-37-6 (optionnel)

32

Quick Installation Guide

FRANÇAIS

Quick Installation Guide

33

FRANÇAIS

34

Quick Installation Guide

FRANÇAIS

Utilisation du support DCS-37-4 (optionnel)

PM4*10mm

PM4*10mm

DCS-37-6

DCS-37-4

DCS-37-5

PM4*8mm

PM5*16mm

DCS-37-4

Quick Installation Guide

35

FRANÇAIS

Informations sur l’installation

N° de modèle

DCS-37-4

DCS-37-5

DCS-37-6

Trou pour vis Taille de vis Trou pour vis Taille de vis Trou pour vis Taille de vis

DCS-4612EK DCS-4614EK

B

PM4*8mm

B

PM4*10mm

DCS-4618EK

G

PM4*8mm

A

PM4*10mm

DCS-37-5

H

PM5*16mm

DCS-37-6

F

PM4*10mm

Informations complémentaires
Si vous rencontrez des problèmes pour configurer votre réseau, consultez le mode d’emploi.
Une aide supplémentaire est disponible en ligne. Pour en savoir plus sur les produits D-Link ou les informations commerciales, veuillez consulter le site Web d’assistance D-Link à l’adresse http://dlink.com/support/.
Informations sur la garantie
Consultez le site http://warranty.dlink.com/ pour obtenir des informations sur la garantie dans votre région.
ASSISTANCE TECHNIQUE
36

eu.dlink.com/support Quick Installation Guide

ESPAÑOL

Antes de empezar
Esta guía de instalación proporciona instrucciones para la instalación y configuración de su cámara. En el sitio web de asistencia de D-Link también está disponible documentación adicional.
Consulte el manual de su modelo para obtener información adicional sobre cómo configurar el dispositivo mediante el Asistente de configuración asociado. El manual y el Asistente de configuración pueden encontrarse en https://dlink.com/support/.

Descripción general del hardware
DCS-4612EK/DCS-4614EK Frontal/ Lateral

1

2

4

3

5

Contenido de la caja
Esta caja incluye los elementos siguientes:
· Vigilance Outdoor Dome Camera · Conector de impermeabilización del cable · Kit de montaje · Llave Allen · Pegatina de alineación · Documentación
Si cualquiera de los artículos anteriores falta o está dañado, póngase en contacto con su proveedor local de D-Link.
Nota: la utilización de una alimentación de corriente con un voltaje distinto del recomendado para el dispositivo provocará daños y anulará la garantía de este producto.

Figura 1: Funciones en la vista frontal

N.º Función

Descripción

1

Ranura R a n u r a p a r a u n a t a r j e t a microSD microSD.

Tornillo Afloje para ajustar el ángulo 2 de ajuste vertical de la cámara
vertical

3

LED IR

Proporcionan iluminación para entornos con poca luz

Tornillo Afloje para ajustar el ángulo 4 de ajuste horizontal de la cámara
horizontal

5

Lente de Lente de cámara fija la cámara

Tabla 1: Descripciones de la vista frontal

Requisitos del sistema

· Ordenador que ejecute Microsoft Windows®
· Internet Explorer 11

Quick Installation Guide

37

ESPAÑOL

DCS-4618EK Frontal/Lateral

DCS-4612EK/DCS-4614EK/ DCS-4618EK Interfaces de cables
1

1

4

2 3

Figura 2: Funciones en la vista frontal

N.º Función

Descripción

Tornillo Afloje para ajustar el ángulo 1 de ajuste vertical de la cámara.
vertical

2

LED IR

Proporcionan iluminación para entornos con poca luz

3

Lente de Lente de cámara motorizada la cámara

4

Ranura Ranura para una tarjeta microSD microSD

Tabla 2: Descripciones de la vista frontal

2
3
Figura 3: Interfaces de cables

N.º Función

Descripción

Conector RJ-45 para Ethernet.

1

Clavija Ethernet

Se puede utilizar también para alimentar la cámara usando alimentación a través de

Ethernet (PoE)

2

Conector de alimentación

Se conecta a un adaptador de alimentación de 12 V / 1,5 A opcional (no incluido)

Mantenga pulsado durante

3

Botón de más de cinco segundos y reinicio después suelte para realizar un

reinicio de fábrica

Tabla 3: Descripciones de las interfaces de cables

Opciones de gestión

Para configurar y administrar la cámara, se recomienda que descargue el Asistente de configuración asociado y el conjunto de programas de software D-ViewCam, ambos disponibles en el sitio web de D-Link.
Instalación del asistente de configuración
1. Abra un navegador web, acceda a dlink.com/support/ y seleccione su región.
2. En la siguiente pantalla, introduzca el número de modelo de su cámara en la barra de búsqueda y haga clic en Buscar. Haga clic en la imagen de la cámara. En la página del producto, haga clic en el

38

Quick Installation Guide

ESPAÑOL

botón Descargar junto al Asistente de configuración. 3. Cuando haya terminado de descargarse el archivo ejecutable, haga clic en él y siga las instrucciones para instalar el Asistente de configuración.

Configuración de la cámara

Figura 5: Creación de una contraseña

1. Compruebe que la cámara está enchufada

(con un adaptador de alimentación de 12 4. Para ver la visualización de la cámara, haga

V y 1,5 A o bien con un dispositivo con

clic en el botón Buscar en la pantalla

capacidad PoE) y que está conectada al

principal del Asistente de configuración; a

ordenador con un cable Ethernet.

continuación, seleccione su cámara y haga

2. Abra el asistente de configuración.

clic en el botón Link (Enlazar) para abrir

Mostrará la dirección MAC y la dirección

la IU web de la cámara. Como alternativa,

IP de la cámara. Si dispone de un servidor

abra un navegador web y escriba la

DHCP en su red, se tratará de una dirección

dirección IP de la cámara (se muestra en

IP dinámica. Si la red no utiliza un servidor

el paso 2) en la barra de direcciones URL

DHCP, se mostrará la dirección IP estática

y pulse Intro. Introduzca la contraseña

predeterminada de la cámara de red

creada y haga clic en Inicio de sesión para

(192.168.0.20). Seleccione la cámara y, a

continuar.

continuación, haga clic en el botón Link

(Enlazar) para continuar.

Figura 4: Inicio del asistente de configuración
3. Si se trata de la primera vez que inicia sesión, se le pedirá que cree una contraseña, que deberá tener de 8 a 30 caracteres y contener tanto letras como números. Pulse Aceptar.

Figura 6: Autenticación
Instalación de D-ViewCam
1. Abra un navegador web, acceda a dlink.com/support/ y seleccione su región.
2. En la siguiente pantalla, haga clic en el enlace D-ViewCam y haga clic en la versión más reciente para descargar el asistente de configuración D-ViewCam (empaquetado como archivo zip).

Quick Installation Guide

39

ESPAÑOL

3. Cuando haya terminado de descargarse 2. Presione los laterales del recubrimiento

el archivo, descomprímalo y haga clic en

de plástico y levántelo con suavidad para

el archivo ejecutable SetupTool.exe. Siga

retirarlo de la cámara.

las instrucciones para instalar el conjunto

de programas de software D-ViewCam.

Para conocer las opciones de visualización avanzadas, consulte el Manual del usuario de D-ViewCam.

Montaje de la cámara

Nota: Se recomienda encarecidamente configurar y probar la cámara antes de montarla.

Las cámaras DCS-4612EK y DCS-4614EK y DCS-

Figura 8: Retirada del recubrimiento

4618EK se pueden instalar en el techo o en 3. Coloque la pegatina de instalación en

una pared. El proceso es idéntico para ambas

el techo o la pared. Con una broca de 4

cámaras.

mm, practique tres taladros de 30 mm

Montaje de la cámara

de profundidad en la pared o en el techo. Introduzca tacos de plástico en los orificios.

1. Utilice el destornillador T10 o T15 incluido para retirar los tres tornillos de la cubierta del domo.

Figura 7: Retirada de la cubierta
40

Figura 9: Acoplamiento de la cámara
4. Introduzca tres tornillos de montaje en los orificios situados en la base del dispositivo. Coloque el dispositivo contra la pegatina de montaje y atorníllelo para fijarlo en la pared o en el techo.
Quick Installation Guide

5. Vuelva a colocar el recubrimiento en el I m p e r m e a b i l i z a c i ó n d e l a

cuerpo de la cámara deslizándolo hasta instalación
que haga clic. Vuelva a colocar la cubierta

del domo y a apretar los tornillos para Para impermeabilizar la cámara, siga las

fijarla en su sitio.

instrucciones que aparecen a continuación.

Para este procedimiento, se necesita un cable

Ethernet redondo, una herramienta de engaste

y clavijas RJ-45.

1. Coloque la arandela alrededor de la base del conector Ethernet como se muestra.

ESPAÑOL

Figura 10: Coloque de nuevo la cubierta del domo
Ajuste de la lente
El ángulo, zoom y enfoque de la lente se pueden ajustar con la IU web. Para obtener información sobre el modo de hacerlo, consulte el Manual del usuario.

Figura 12: Acoplamiento de la arandela 2. Pase el cable Ethernet desnudo a través del
conector impermeable como se muestra.
Figura 13: Introducción del cable 3. Acople una clavija RJ-45 al extremo del
cable mediante una herramienta de engaste.

15° – 90°

0 – 350°

0 – 335°

0 – 350°

0 – 335°

10° – 90°

Figura 11: Posicionamiento de la lente
Quick Installation Guide

Figura 14: Acoplamiento del conector RJ-45
41

ESPAÑOL

4. Conecte la clavija RJ-45 en el conector 6. El conector de alimentación y el botón

Ethernet y, a continuación, enrosque

de reinicio no están impermeabilizados.

el conector impermeable al conector

Se recomienda el uso de cinta

Ethernet girándolo aproximadamente

impermeabilizadora para protegerlos.

media vuelta hacia la derecha.

Enrolle la cinta alrededor de cada cable de

forma que se superponga para cubrirlos.

Figura 15: Acoplamiento del conector impermeable
5. Atornille hacia la derecha la parte trasera del conector impermeable hasta que esté bien sellado alrededor del cable Ethernet.

Figura 17: Protección del conector de alimentación y del botón de reinicio

Figura 16: Apriete del conector

42

Quick Installation Guide

ESPAÑOL

Uso del montaje DCS-37-5 (opcional)

Quick Installation Guide

43

ESPAÑOL

Uso del montaje DCS-37-6 (opcional)

44

Quick Installation Guide

ESPAÑOL

Quick Installation Guide

45

ESPAÑOL

46

Quick Installation Guide

Uso del montaje DCS-37-4 (opcional)

PM4*10mm

PM4*10mm

DCS-37-6

DCS-37-4

ESPAÑOL

DCS-37-5

PM4*8mm

PM5*16mm

DCS-37-4

Quick Installation Guide

47

Información para la instalación

N.º de modelo

DCS-37-4
Orificio para Tamaño del el tornillo tornillo

DCS-37-5
Orificio para Tamaño el tornillo del tornillo

DCS-37-6
Orificio para Tamaño del el tornillo tornillo

DCS-4612EK DCS-4614EK

B

PM4*8mm

B

PM4*10mm

DCS-4618EK

G

PM4*8mm

A

PM4*10mm

DCS-37-5

H

PM5*16mm

DCS-37-6

F

PM4*10mm

ESPAÑOL

Información adicional
Si tiene problemas al configurar la red, consulte el manual del usuario.
Hay ayuda adicional disponible en Internet. Para encontrar más información acerca de los productos D-Link o su comercialización, visite el sitio web de asistencia de D-Link en http://dlink.com/support/.
Información acerca de la garantía
Visite http://warranty.dlink.com/ para obtener información sobre la garantía en su región.
ASISTENCIA TÉCNICA
48

eu.dlink.com/support Quick Installation Guide

ITALIANO

Prima di iniziare

Panoramica hardware

Questa guida all’installazione fornisce istruzioni per l’installazione e la configurazione della videocamera. Altre documentazioni sono disponibili anche sul sito Web di supporto D-link.

DCS-4612EK/DCS-4614EK Anteriore/laterale

Consultare il manuale del modello in uso per

1

ulteriori informazioni sulla configurazione

dispositivo tramite la procedura guidata

2

4

di installazione. Il manuale e la procedura

3

d’installazione guidata sono disponibili su

5

https://dlink.com/support/.

Contenuto della confezione
Questo pacchetto include i seguenti elementi:
· Vigilance Outdoor Dome Camera · Connettore impermeabile per cavo · Kit di montaggio · Chiave a brugola · Adesivo per l’allineamento · Documentazione
Se uno o più degli articoli sopra elencati risultano danneggiati o mancanti, contattare il rivenditore D-Link locale.
Nota: l’utilizzo di un alimentatore con tensione diversa rispetto a quella raccomandata per il dispositivo causerà danni e invaliderà la garanzia del prodotto.

Figura 1: Caratteristiche della vista anteriore

Funzione

Descrizione

Slot per Slot per scheda microSD. 1 schede
microSD

Vite di Allentare per regolare l’angolo 2 regolazione verticale della videocamera
verticale

3

LED IR

Fornisce illuminazione in ambienti scarsamente illuminati

Vite di Allentare per regolare l’angolo 4 regolazione orizzontale della videocamera
orizzontale

Obiettivo Obiettivo fisso videocamera

5

della

videocamera

Tabella 1: Descrizioni per il pannello anteriore

Requisiti di sistema

· Computer con Microsoft Windows® · Internet Explorer 11

Quick Installation Guide

49

ITALIANO

DCS-4618EK Anteriore/laterale

1

4

2 3

Figura 2: Caratteristiche della vista anteriore

Funzione

Descrizione

Vite di Allentare per regolare l’angolo 1 regolazione verticale della videocamera.
verticale

2

LED IR

Fornisce illuminazione in ambienti scarsamente illuminati

Obiettivo O b i e t t i v o m e c c a n i c o

3

della videocamera

videocamera

Slot per Slot per scheda microSD. 4 schede
microSD

Tabella 2: Descrizioni per il pannello anteriore

50

DCS-4612EK/DCS-4614EK/ DCS-4618EK Interfacce cavo
1

2
3
Figura 3: Interfacce cavo

Funzione

Descrizione

Connettore RJ-45 per Ethernet.

1

Spinotto Ethernet

Può essere utilizzato anche per alimentare la videocamera quando

si utilizza PoE (Power over Ethernet).

2

Connettore di alimentazione

Viene connesso a un alimentatore opzionale da 12 V/1,5 A (non incluso).

3

Pulsante di reset

Tenere premuto per più di cinque secondi e rilasciare per avviare un ripristino di fabbrica

Tabella 3: Descrizioni interfaccia cavo

Opzioni di gestione

Per configurare e gestire la videocamera, si consiglia di scaricare la relativa installazione guidata e la suite software D-ViewCam, entrambe disponibili sul sito Web D-link.
Installazione della procedura guidata
1. Aprire un browser Web, accedere a dlink.com/support/ e selezionare la propria regione.
2. Nella schermata successiva, immettere il numero di modello della videocamera nella barra di ricerca e fare clic su Cerca. Fare clic sull’immagine della videocamera. Nella pagina del prodotto, fare clic sul pulsante Download accanto a Installazione guidata.
3. Al termine del download del file eseguibile, fare clic su questo e seguire le istruzioni per installare la procedura guidata.
Quick Installation Guide

Configurazione della videocamera 4. Per visualizzare la visualizzazione della

videocamera, fare clic sul pulsante

1. Verificare che la videocamera sia collegata

Search (Cerca) nella schermata

(utilizzando un adattatore di alimentazione

principale dell’installazione guidata,

da 12 V 1.5 A o un dispositivo abilitato PoE)

quindi selezionare la videocamera e fare

e connessa al computer con un cavo Ethernet.

clic sul pulsante Link (Collegamento) per aprire l’interfaccia utente Web della

2. Aprire la procedura guidata. Verranno visualizzati l’indirizzo MAC e l’indirizzo IP

videocamera. In alternativa, aprire un browser Web e digitare l’indirizzo IP della

della videocamera. Se la rete dispone di

videocamera (visualizzato al punto 2) nella

un server DHCP, questo sarà un indirizzo

barra degli URL, quindi premere Invio.

IP dinamico. Se la rete non dispone di un

Immettere la password creata e fare clic

server DHCP, viene visualizzato l’indirizzo

su Login (Accedi) per continuare.

IP statico predefinito della videocamera di

rete, ovvero 192.168.0.20. Selezionare la

videocamera, quindi fare clic sul pulsante

Collegamento per continuare.

ITALIANO

Figura 4: Avvio della Configurazione guidata
3. Se è la prima volta che si effettua l’accesso, verrà richiesto di creare una password, che deve contenere da 8 a 30 caratteri e deve contenere sia lettere che numeri. Premere OK.

Figura 6: Autenticazione
Installazione di D-ViewCam
1. Aprire un browser Web, accedere a dlink.com/support/ e selezionare la propria regione.
2. Nella schermata successiva, fare clic sul collegamento D-ViewCam e fare clic sulla versione più recente per scaricare l’installazione guidata D-ViewCam (fornita come file zip).
3. Al termine del download del file, decomprimerlo e fare clic sul file eseguibile SetupTool.exe. Seguire le istruzioni per installare la suite software D-ViewCam.
Per le opzioni di visualizzazione avanzate, fare riferimento al Manuale utente D-ViewCam.

Figura 5: Creazione di una password

Quick Installation Guide

51

ITALIANO

Montaggio della videocamera

Nota: Si consiglia caldamente di configurare e testare la videocamera prima di montarla.

DCS-4612EK e DCS-4614EK e DCS-4618EK possono essere installati a soffitto o a parete. Il processo è identico per entrambe le videocamere.

Montaggio della videocamera

1. Utilizzare il cacciavite T10 o T15 in dotazione

Figura 8: Rimozione del rivestimento

per svitare le tre viti sul coperchio a cupola

e rimuoverlo.

3. Applicare l’adesivo per l’installazione al

soffitto o alla parete. Utilizzare un trapano

con punta da 4 mm ed effettuare tre fori

da 30 mm di profondità sul soffitto o sulla

parete. Inserire i due ganci a parete in

plastica nei fori.

Figura 7: Rimozione del coperchio
2. Premere i lati del rivestimento in plastica e sollevarlo delicatamente per rimuovere il rivestimento dalla videocamera.

Figura 9: Fissaggio della videocamera

4. Inserire tre viti di montaggio nei fori alla base del dispositivo. Posizionare il dispositivo sull’adesivo di montaggio e avvitarlo per fissarlo alla parete o al soffitto.
5. Ricollegare il rivestimento al corpo della fotocamera facendolo scorrere

52

Quick Installation Guide

fino a quando non scatta in posizione. Riposizionare il coperchio della cupola e serrare nuovamente le viti che lo fissano in posizione.

Installazione per garantire l’impermeabilità
Per installare la videocamera garantendone l’impermeabilità, attenersi alle istruzioni seguenti. Per questa procedura sono necessari un cavo Ethernet tondo, una pinza a crimpare e spinotti RJ-45.

1. Posizionare la rondella intorno alla base del connettore Ethernet come illustrato in figura.

ITALIANO

Figura 12: Fissaggio dell’anello di tenuta

Figura 10: Reinstallare il coperchio a cupola
Regolazione della lente

2. Far passare il cavo Ethernet attraverso il connettore impermeabile, come mostrato.

L’angolo, lo zoom e la messa a fuoco dell’obiettivo possono essere regolati tramite l’interfaccia utente Web. Per informazioni su come eseguire questa operazione, fare riferimento al manuale utente.

Figura 13: Inserimento del cavo

  1. 15° – 90°

Collegare una spina RJ-45 all’estremità del cavo utilizzando una pinza a crimpare.

0 – 350°

0 – 335°

0 – 350°

0 – 335°

10° – 90°

Figura 11: Posizionamento obiettivo
Quick Installation Guide

Figura 14: Collegamento del connettore RJ-45
53

ITALIANO

4. Collegare lo spinotto RJ-45 al connettore 6. I cavi del connettore di alimentazione

Ethernet, quindi avvitare il connettore

e del pulsante di ripristino non sono

impermeabile a quello Ethernet

impermeabili. Si consiglia di utilizzare

ruotandolo di un giro e mezzo in senso

del nastro impermeabile per proteggerli.

orario.

Avvolgere il nastro attorno a ciascun cavo

in modo sovrapposto per coprirli.

Figura 15: Collegamento del connettore impermeabile
5. Avvitare la parte posteriore del connettore impermeabile in senso orario fino a sigillare perfettamente il cavo Ethernet.

Figura 17: Avvolgere il connettore di alimentazione e il pulsante di ripristino

Figura 16: Serraggio del connettore

54

Quick Installation Guide

ITALIANO

Montaggio di DCS-37-5 (opzionale)

Quick Installation Guide

55

ITALIANO

Montaggio di DCS-37-6 (opzionale)

56

Quick Installation Guide

ITALIANO

Quick Installation Guide

57

ITALIANO

58

Quick Installation Guide

Montaggio di DCS-37-4 (opzionale)

PM4*10mm

PM4*10mm

DCS-37-6

DCS-37-4

ITALIANO

DCS-37-5

PM4*8mm

PM5*16mm

DCS-37-4

Quick Installation Guide

59

Informazioni di installazione

N. modello
DCS-4612EK DCS-4614EK

DCS-37-4

DCS-37-5

DCS-37-6

Foro vite Dimensioni vite Foro vite Dimensioni vite Foro vite Dimensioni vite

B

PM4*8mm

B

PM4*10mm

DCS-4618EK

G

PM4*8mm

A

PM4*10mm

DCS-37-5

H

PM5*16mm

DCS-37-6

F

PM4*10mm

ITALIANO

Ulteriori informazioni
In caso di problemi di configurazione della rete, fare riferimento al Manuale dell’utente.
Ulteriori informazioni sono disponibili online. Per ulteriori informazioni sui prodotti D-Link o per la documentazione marketing, visitare il sito Web di supporto D-Link all’indirizzo http:// dlink.com/support/.
Termini di garanzia
Per informazioni sulla garanzia nel proprio paese, visitare il sito http://warranty.dlink.com/.
SUPPORTO TECNICO
60

eu.dlink.com/support Quick Installation Guide

. Web- D-Link.
. Web- http://www.dlink.ru.

/ (DCS-4612EK/ DCS-4614EK)

1

2

4

3

5

:
· ·
· · · ·
– , .
: , , .

1: DCS-4614EK ( )

1

microSD

microSD.

2

.

3

.

4

.

5

1: DCS-4614E ( )

· Microsoft Windows® · Internet Explorer 11

Quick Installation Guide

61

/ (DCS-4618EK)

DCS4612EK/DCS-4614EK/DCS-4618EK
1

1

4

2 3

2: DCS4618EK ( )

1

microSD

microSD.

2

.

3

4

.

2: DCS-4618E ( )

2
3
3:

RJ-45

1

Ethernet

Ethernet-, Power over Ethernet

(PoE).

2

12 /1,5 ( ).

3

5 .

(Reset)

3:

D-ViewCam Web- D-Link.

1. www.dlink.ru.
2. .

62

Quick Installation Guide

1. , ( 12 /1,5 A PoE) Ethernet-.
2. . MAC- IP- . DHCP, IP-, . DHCP-, IP- : 192.168.0.20. Link .

4. Search () , Link Web-. , Web-, IP- ( 2) Enter. Login () .

4:
3. , 8 30 ( ). OK.

6:
D-ViewCam
5. D-ViewCam www.dlink.ru.
6. SetupTool.exe . D-ViewCam.

5:

Quick Installation Guide

63

2. , .

: .
DCS-4612EK/ DCS-4614EK/ DCS4618EK . .

1. T10/T15, , .

8:
3. , . 30 4 . .

7:

9:
4. . .

64

Quick Installation Guide

5. ,

.

,

.

. Ethernet-

,

RJ-45.

1. Ethernet-, .

2. 10:

, Web-. .
3.
15° – 90°

12: Ethernet- , .
13: RJ-45 .

0 – 350°

0 – 335°

0 – 350°

0 – 335°

10° – 90°

11:
Quick Installation Guide

14: RJ-45
65

4. RJ-45. , – .

, .
Web- http://dlink.ru.

15:
5. Ethernet-.

16:
6. Reset . .

17: Reset
66

Quick Installation Guide

DCS-37-5 ()

Quick Installation Guide

67

DCS-37-6 ()

68

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide

69

70

Quick Installation Guide

DCS-37-4 ()

PM4*10mm

PM4*10mm

DCS-37-6

DCS-37-4

DCS-37-5

PM4*8mm

PM5*16mm

DCS-37-4

Quick Installation Guide

71

DCS-4612EK DCS-4614EK DCS-4618EK
DCS-37-5 DCS-37-6

DCS-37-4

DCS-37-5

DCS-37-6

B

PM4*8mm

B

PM4*10mm

G

PM4*8mm

A

PM4*10mm

H

PM5*16mm

F

PM4*10mm

72

Quick Installation Guide

DCS-4612EK/ 4614EK

DCS-4618EK

· 10/100Base-TX PoE (802.3af) 3 · microSD/SDHC/SDXC · Reset

· ( IP66) · ( IK10) ·

· 10/100Base-TX PoE (802.3af) 3 · microSD/SDHC/SDXC · Reset
· ( IP66) · ( IK10) ·

· 1/2,8- CMOS · : 30 · : – : 0,5 @(F2.0, AGC ) – – : 0 · ICR- · 18- · : 0,5 · : 2,8 · : F2.0 · (DCS-4612EK): – 102° ( ) – 55° ( ) – 126° ( ) · :(DCS-4614EK) – 100° ( ) – 58° ( ) – 126° ( )

· 1/2,5- CMOS- · : 30 · : – : 0,01 @(F1.4, AGC ) – – : 0 · ICR- · 18- · : 0,5 · : 3,3~12 · : F1.4 · : – 108,6°~35° ( ) – 58°~21° ( )
– 125°~42° ( )

· H.265/H.264/MJPEG · H.265/H.264/MJPEG

· JPEG –

· JPEG –

.

· 1920 × 1080 30 / (DCS4612EK)
· 2592 × 1520 30 / (DCS4614EK)

· 3840 × 2160 30 /

Quick Installation Guide

73

· : 110 · : 85,4

· : 130 · : 112,2

· 390 ± 5 %

· 750 ± 5 %

· ( ) – : 100-240 , 50/60 – : 12 , 1,5 · Ethernet (PoE) 802.3af ( 3)

· ( ) – : 100-240 , 50/60 – : 12 , 1,5 · Ethernet (PoE) 802.3af ( 3)

· 8 ± 5 % (PoE)

· 8 ± 5 % (PoE)

· : -30 50 °C · : -20 70 °C

· : -30 50 °C · : -20 70 °C

· : 90% · : 90%

· : 90% · : 90%

. , . , . 80%; . . . , . ! . . / / . . .
­ 2 .
. 2 , 6 () 7 () , . : A – 2010, B – 2011, – 2012, D – 2013, E – 2014, F – 2015, G – 2016, H – 2017, I – 2018, J – 2019, 0 – 2020. : 1 – , 2 – , …, 9 – , A – , B – , – .
D-Link.

74

Quick Installation Guide

– D-Link. D-Link . D-Link .
D-Link , . .
D-Link: 8-800-700-5465
: http://www.dlink.ru e-mail: support@dlink.ru : – , 11494, , , , 3-, 289
, : “- ” 390043, . , . , .16 .: +7 (4912) 575-305

, , 14 . : +7 (495) 744-00-99 E-mail: mail@dlink.ru
, . , 87- .: +38 (044) 545-64-40 E-mail: ua@dlink.ua
Moldova Chisinau; str.C.Negruzzi-8 Tel: +373 (22) 80-81-07 E-mail:info@dlink.md
, – , 169 .: +375 (17) 218-13-65 E-mail: support@dlink.by
, -c,143 .: +7 (727) 378-55-90 E-mail: almaty@dlink.ru

, 3- , 23/5 . +374 (10) 39-86-67 . info@dlink.am
Latvija Rga, Lielirbes iela 27 Tel.: +371 (6) 761-87-03 E-mail: info@dlink.lv
Lietuva Vilnius, Zirmn 139-303 Tel.: +370 (5) 236-36-29 E-mail: info@dlink.lt
Eesti E-mail: info@dlink.ee
Türkiye Uphill Towers Residence A/99 Ataehir /ISTANBUL Tel: +90 (216) 492-99-99 Email: info.tr@dlink.com.tr

20 ‘
072-2575555 support@dlink.co.il

Quick Installation Guide

75

. web D-Link.
, , . http://dlink.ua.

DCS-4612EK/DCS-4614EK /

1

2

4

3

5

:
· ·
· · · ·
– , .
: .

1:

1 microSD

2

3

4

5

microSD.
,

,
‘ .

1:

· ‘ Microsoft Windows® · Internet Explorer 11

76

Quick Installation Guide

DCS-4618EK/ DCS-4612EK/DCS-4614EK/ DCS-4618EK

1

4

2 3

2:

1 microSD microSD.

2

.

3

,

4

2:

1

2
3
3:

‘ RJ-45

1

Ethernet’

Ethernet-, Power over

Ethernet (PoE).

2

12 /1,5

(

).

3

5

(Reset)

.

3:

Quick Installation Guide

77

– . D-Link . D-Link .
D-LINK
Web-: http://www.dlink.ua E-mail: ua@dlink.ua
(044) 545-64-40 (093) 170-00-85
D-LINK http://www.dlink.com/corporate/worldwideoffices/

78

Quick Installation Guide

Regulatory Statements (Only for Class A product)
Federal Communication Commission Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Non-modification Statement
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Caution
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) Statement:
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
:

CE EMI Class A Warning
This equipment is compliant with Class A of EN 55032. In a residential environment this equipment may cause radio interference.
CE EMI CLASS A WARNING
This equipment is compliant with Class A of EN 55032. In a residential environment this equipment may cause radio interference.

English
CE EMI CLASS A WARNING
This equipment is compliant with Class A of EN 55032. In a residential environment this equipment may cause radio interference.
SAFETY INSTRUCTIONS
The following general safety guidelines are provided to help ensure your own personal safety and protect your product from potential damage. Remember to consult the product user instructions for more details. · Static electricity can be harmful to electronic components. Discharge static electricity from your body (i.e.
touching grounded bare metal) before touching the product. · Do not attempt to service the product and never disassemble the product. For some products with a user
replaceable battery, please read and follow the instructions in the user manual. · Do not spill food or liquid on your product and never push any objects into the openings of your product. · Do not use this product near water, areas with high humidity, or condensation unless the product is
specifically rated for outdoor application. · Keep the product away from radiators and other heat sources. · Always unplug the product from mains power before cleaning and use a dry lint free cloth only.
DISPOSING AND RECYCLING YOUR PRODUCT
This symbol on the product or packaging means that according to local laws and regulations this product should be not be disposed of in the household waste but sent for recycling. Please take it to a collection point designated by your local authorities once it has reached the end of its life, some will accept products for free. By recycling the product and its packaging in this manner you help to conserve the environment and protect human health.

Bulgarian [] (CE) (EMI)
EN 55032. .

, . . · .
(. ) . · . , , , . · . · , , . · . · .

, , , . , , . . , .

Czech [Cesky] UPOZORNNÍ NA CE EMI TÍDY A
Toto zaízení je v souladu s tídou A EN 55032. V obytných oblastech mze toto zaízení zpsobovat rádiové rusení.
BEZPECNOSTNÍ POKYNY
Dodrzujte prosím následující bezpecnostní pravidla, která pomáhají zajistit vasi osobní bezpecnost a chránit výrobek ped mozným poskozením. Více podrobností najdete v pokynech pro uzivatele výrobku. · Statická elektina mze poskodit elektronické soucástky. Díve nez se výrobku dotknete, zajistte
výboj statické elektiny z tla (nap. tak, ze se dotknete uzemnného cistého kovu). · Nepokousejte se provádt servis výrobku a nikdy výrobek nedemontujte. V pípad nkterých
produkt s baterií vymnitelnou uzivatelem si prosím pectte pokyny uvedené v pírucce pro uzivatele. · Na výrobek se nesmí dostat jídlo nebo tekutiny a do otvor výrobku nesmíte zasouvat zádné pedmty. · Nepouzívejte tento výrobek v blízkosti vody, oblastí s vysokou vlhkostí nebo kondenzací, pokud je výrobek urcen pedevsím pro pouzívání v exteriéru. · Výrobek uchovávejte mimo dosah radiátor a jiných zdroj tepla. · Ped cistním výrobek vzdy odpojte ze sít a pouzívejte pouze suchou látku bez vláken.
LIKVIDACE A RECYKLACE VÝROBKU
Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, ze podle místn platných pedpis se výrobek nesmí vyhazovat do komunálního odpadu, ale odeslat k recyklaci. Az výrobek doslouzí, odneste jej prosím na sbrné místo urcené místními úady k tomuto úcelu. Nkterá sbrná místa pijímají výrobky zdarma. Recyklací výrobku i obalu pomáháte chránit zivotní prostedí i lidské zdraví.

Croatian [Hrvatski] UPOZORENJE ZA CE EMI KLASU A
Ova oprema je sukladna s Klasom A EN 55032. U stambenim okruzenjima ova oprema moze uzrokovati radijske interferencije.
SIGURNOSNE UPUTE
Sljedee ope sigurnosne smjernice se pruzaju kako bi se osigurala vasa osobna sigurnost i zastita vaseg proizvoda od mogueg osteenja. Uvijek pogledajte korisnicke upute za proizvod za vise pojedinosti. · Staticki elektricitet moze ostetiti elektronicke komponente. Ispraznite staticki elektricitet iz svog tijela (npr.
dodirujui uzemljeni neizolirani metal) prije dodirivanja proizvoda. · Nemojte pokusavati servisirati proizvod i nikad nemojte rastavljati proizvod. Za proizvode u kojima se nalazi
baterija koju mijenja korisnik, procitajte upute u korisnickom prirucniku i pridrzavajte ih se. · Nemojte prosipati hranu ili tekuinu na vas proizvod i nikad nemojte gurati bilo koje predmete u otvore na
proizvodu. · Nemojte koristiti ovaj proizvod u blizini vode, u podrucjima s visokom vlaznosu ili kondenzacijom, osim ako
je proizvod posebice namijenjen uporabi na otvorenom prostoru. · Drzite proizvod dalje od radijatora i drugih izvora toplote. · Uvijek iskljucite proizvod iz elektricne uticnice prije cisenja i za cisenje upotrijebite samo suhu tkaninu koja
ne otpusta dlacice.
ODLAGANJE I RECIKLIRANJE VASEG PROIZVODA
Ovaj simbol na pakiranju proizvoda znaci da, sukladno lokalnim zakonima i propisima, ovaj proizvod ne treba odlagati u kuni otpad, nego ga treba poslati na recikliranje. Na kraju zivotnog vijeka proizvoda odnesite proizvod u sakupljaliste otpada koji odrede vase lokalne vlasti, neka sakupljalista besplatno preuzimaju proizvode. Recikliranjem proizvoda i njegovog pakiranja na ovaj nacin pomazete u ocuvanju okolisa i zastiti zdravlja ljudi.

Danish [Dansk] CE EMI-KLASSE A-ADVARSEL
Dette udstyr overholder Klasse A i EN 55032. I et beboelsesmiljø kan dette udstyr medføre radiointerferens.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Følgende generelle sikkerhedsforholdsregler gives for at sikre din personlige sikkerhed og beskytte produktet mod potentiel skade. Husk at se i produktets brugerinstruktioner for at få flere detaljer. · Statisk elektricitet kan skade elektroniske komponenter. Aflad statisk elektricitet fra kroppen (dvs. berør jordet
nøgent metal), før du berører produktet. · Prøv ikke at servicere produktet, og tag det aldrig fra hinanden. Ved nogle produkter med et brugerudskifteligt
batteri, skal du læse og følge instruktionerne i brugervejledningen. · Spild ikke mad eller væsker på produktet, og skub aldrig nogen genstand ind i produktets åbninger. · Brug ikke produktet tæt på vand, områder med høj fugtighed eller kondens, medmindre produktet er specifikt
klassificeret til udendørs anvendelse. · Opbevar produktet væk fra radiatorer og andre varmekilder. · Træk altid produktet ud af stikkontakten, før du rengør, og brug kun en tør, fnugfri klud.
BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF PRODUKTET
Dette symbol på produktet eller emballagen betyder, at dette produkt i henhold til lokale love og regler ikke må bortskaffes som husholdningsaffald, mens skal sendes til genbrug. Indlever produktet til et indsamlingssted som angivet af de lokale myndigheder, når det er nået til slutningen af dets levetid. I nogle tilfælde vil produktet blive modtaget gratis. Ved at indlevere produktet og dets emballage til genbrug på denne måde bidrager du til at beskytte miljøet og den menneskelige sundhed.

Dutch [Nederlands] CE EMI KLASSE A-WAARSCHUWING
Dit apparaat voldoet aan Klasse A van EN 55032. Dit apparaat kan in een woonomgeving radio-interferentie veroorzaken.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
De volgende algemene veiligheidsrichtlijnen worden verstrekt om uw eigen persoonlijke veiligheid te helpen garanderen en uw product tegen potentiële schade te beschermen. Raadpleeg de productinstructies voor meer details. · Statische elektriciteit kan elektronische componenten beschadigen. Ontlaad de statische elektriciteit van uw
lichaam (bijv. door een geaarde metalen objecten aan te raken) alvorens het product aan te raken. · Probeer het product niet zelf te repareren of te demonteren. Voor producten met een door de gebruiker
vervangbare batterij moet de gebruiker de instructies in de gebruikershandleiding lezen en volgen. · Mors geen voedsel of vloeistof op uw product en duw geen voorwerpen in de openingen van uw product. · Gebruik dit product niet in de buurt van water, plekken met hoge luchtvochtigheid of condensatie, tenzij het
product speciaal voor buitengebruik is ontwikkeld. · Houd uw product uit de buurt van radiatoren en andere warmtebronnen. · Koppel het product altijd los van de stroomvoorziening alvorens het te reinigen en gebruik uitsluitend een
droge pluisvrije doek.
AFVALVERWERKING EN RECYCLING VAN UW PRODUCT
Dit symbool op het product of op de verpakking betekent dat dit product in overeenstemming met lokale wetgeving en regelgevingen niet als huishoudelijk vuil mag worden verwerkt, maar voor recycling moet worden ingeleverd. Wanneer dit product het einde van zijn levensduur bereikt, moet het bij een door de gemeente erkend verzamelpunt worden ingeleverd. Bepaalde producten worden gratis geaccepteerd. Door het product en de verpakking te recyclen beschermt u het milieu en de menselijke gezondheid.

Finnish [Suomi] CE EMI -LUOKAN VAROITUS
Tämä laite noudattaa EN 55032:n mukaisia A-laitetta koskevia säädöksiä. Tämä laite saattaa aiheuttaa radiohäiriöitä asumisympäristössä.
TURVALLISUUSOHJEITA
Seuraavat turvallisuusohjeet on tarkoitettu varmistamaan turvallisuutesi ja suojaamaan tuotettasi mahdollisilta vaurioilta. Muista katsoa lisäohjeita tuotteen käyttöohjeista. · Staattinen sähkö voi olla haitallista sähkökomponenteille. Pura kehoosi varautunut staattinen sähkö juuri
ennen kuin kosket tuotetta (esim. koskettamalla maadoitettua paljasta metallipintaa. · Älä yritä huoltaa tuotetta äläkä koskaan pura tuotetta. Jos tuotteessa on paristot, jotka käyttäjän täytyy vaihtaa,
lue ja noudata käyttöoppaan ohjeita. · Älä läikytä ruokaa tai nestettä tuotteeseen äläkä työnnä mitään esineitä tuotteesi aukkoihin. · Älä käytä tätä tuotetta veden lähellä tai alueilla, joissa kosteus tai kondensaatio on suuri, jos tuotetta ei ole
erityisesti luokiteltu käytettäväksi ulkona. · Pidä tuote pois lämpöpatterien ja muiden lämpölähteiden läheltä. · Irrota tuotteen pistoke aina verkkovirrasta ennen puhdistusta ja käytä vain nukatonta liinaa.
TUOTTEEN HÄVITTÄMINEN JA KIERRÄTTÄMINEN
Tämä symboli tuotteen pakkauksessa tarkoittaa, että paikallisten lakien ja säännösten mukaisesti tätä tuotetta ei pidä hävittää yleisen kotitalousjätteen seassa vaan se tulee toimittaa kierrätettäväksi. Kun tuote on elinkaarensa päässä, toimita se lähimpään viranomaisten hyväksymään kierrätyspisteeseen. Kierrättämällä käytetyn tuotteen ja sen pakkauksen autat tukemaan sekä ympäristön että ihmisten terveyttä ja hyvinvointia.

French [Français] AVERTISSEMENT CE EMI CLASSE A
Cet équipement est conforme à la classe A de la norme EN 55032. Dans un environnement résidentiel, cet équipement peut provoquer des interférences radio.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité générales suivantes sont fournies pour assurer votre propre sécurité et protéger votre produit des dommages potentiels. N’oubliez pas de consulter les instructions d’utilisation du produit pour plus de détails. · L’électricité statique peut être dangereuse pour les composants électroniques. Déchargez l’électricité statique
de votre corps (par ex., en touchant du métal nu mis à la terre) avant de toucher le produit. · N’essayez pas de réparer le produit et ne le démontez jamais. Pour certains produits avec une batterie
remplaçable par l’utilisateur, veuillez lire et suivre les instructions du mode d’emploi. · Ne renversez pas de nourriture ou de liquide sur votre produit et n’introduisez jamais aucun objet dans les
ouvertures de votre produit. · N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, de zones très humides ou de condensation, à moins que le produit
ne soit spécifiquement conçu pour une application extérieure. · Gardez le produit à l’écart des radiateurs et autres sources de chaleur. · Débranchez toujours l’appareil du secteur avant de le nettoyer et utilisez uniquement un chiffon sec non
pelucheux.
MISE AU REBUT ET RECYCLAGE DE VOTRE PRODUIT
Ce symbole sur le produit ou l’emballage signifie que, conformément aux lois et règlements locaux, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères mais envoyé au recyclage. Veuillez le déposer à un point de collecte désigné par vos autorités locales une fois qu’il a atteint la fin de sa vie ; certains accepteront les produits gratuitement. En recyclant le produit et son emballage de cette manière, vous contribuez à préserver l’environnement et à protéger la santé humaine.

German [Deutsch] WARNUNG ZUR CE EMI KLASSE A
Dieses Gerät entspricht Klasse A der EN 55032. In einer Wohngebäudeumgebung kann dieses Gerät Funkstörungen verursachen.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Die folgenden Sicherheitshinweise sollen Ihre eigene Sicherheit gewährleisten und Ihr Produkt vor möglichen Schäden bewahren. Weitere Details finden Sie den Benutzeranweisungen zum Produkt.
· Statische Elektrizität kann schädlich für elektronische Komponenten sein. Entladen Sie statische Elektrizität von Ihrem Körper (z. B. durch Berühren von geerdetem Metall), ehe Sie das Produkt berühren.
· Versuchen Sie nicht, das Produkt zu reparieren und demontieren Sie es auf keinen Fall. Eine Produkte verwenden eine vom Benutzer auszutauschende Batterie. Bitte befolgen Sie die Anweisungen im Benutzerhandbuch.
· Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf Ihr Produkt und stecken Sie keine Fremdkörper in die Öffnungen Ihres Produkts.
· Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser, in Bereichen mit hoher Feuchtigkeit oder Kondensation, es sei denn, das Produkt ist speziell für die Anwendung im Freien gedacht.
· Halten Sie Ihr Gerät von Heizkörpern und Quellen fern, die Wärme erzeugen. · Trennen Sie das Gerät immer von der Steckdose, ehe Sie es reinigen, und verwenden Sie nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
ENTSORGUNG UND RECYCLING IHRES PRODUKTS
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß bestehender örtlicher Gesetze und Vorschriften nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden sollte, sondern einer Wiederverwertung zuzuführen ist. Bringen Sie es bitte zu einer von Ihrer Kommunalbehörde entsprechend amtlich ausgewiesenen Sammelstelle, sobald das Produkt das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat. Für die Annahme solcher Produkte erheben einige dieser Stellen keine Gebühren. Durch ein auf diese Weise durchgeführtes Recycling des Produkts und seiner Verpackung helfen Sie, die Umwelt zu schonen und die menschliche Gesundheit zu schützen.

Greek [] CE EMI A
A EN 55032. , .

. .
· . (.. ) .
· . , .
· .
· , .
· .
· .

, , . , · . , .

Hungarian [Magyar] CE EMI A OSZTÁLYÚ FIGYELMEZTETÉS
Ez a berendezés megfelel a EN 55032 A osztályának. Lakókörnyezetben ez a berendezés rádióinterferenciát okozhat.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Az alábbi általános biztonsági útmutató saját személyi biztonságát és a termék lehetséges meghibásodása elleni védelmét szolgálja. Ne feledje, hogy további részleteket a termék használati útmutatójában talál.
· A statikus elektromosság káros lehet az elektronikus alkatrészek számára. Vezesse el testébl a statikus elektromosságot (például földelt csupasz fém megérintésével), mieltt hozzáérne a termékhez.
· Ne próbálkozzon a termék szervizelésével, és soha ne szedje szét a terméket. Egyes, felhasználó által cserélhet akkumulátorral rendelkez termékeknél olvassa el és kövesse a használati útmutatóban leírt utasításokat.
· Ne öntsön ételt vagy folyadékot a termékre, és soha ne nyomjon semmilyen tárgyat a termék nyílásaiba. · Ne használja a terméket víz, magas páratartalmú vagy páralecsapódás által jellemzett hely közelében, hacsak a
termék kifejezetten szabadtéri alkalmazásra nem készült. · Tartsa távol a terméket radiátoroktól és más hforrásoktól. · Tisztítás eltt mindig húzza ki a termék tápkábelét, és csak száraz, szöszmentes ruhát használjon.
A TERMÉK HULLADÉKKEZELÉSE ÉS ÚJRAFELHASZNÁLÁSA
Ez a szimbólum a terméken vagy a csomagoláson azt jelenti, hogy a helyi törvényeknek és szabályoknak megfelelen ez a termék nem semmisíthet meg a háztartási hulladékkal együtt, hanem újrahasznosításra kell küldeni. Kérjük, hogy a termék élettartamának elteltét követen vigye azt a helyi hatóság által kijelölt gyjthelyre. A termékek egyes helyeken ingyen elhelyezhetk. A termék és a csomagolás újrahasznosításával segíti védeni a környezetet és az emberek egészségét.

Icelandic [Íslenska] VIÐVÖRUN FYRIR CE EMI FLOKK A
Þessi búnaður er í samræmi við Flokk A í EN 55032. Þessi búnaður kann að valda fjarskiptatruflunum í íbúaumhverfi.
ÖRYGGISLEIÐBEININGAR
Eftirfarandi almennar öryggisleiðbeiningar eru veittar til að tryggja öryggi þitt og vernda vöruna gegn hugsanlegum skemmdum. Mundu að leita frekari upplýsinga í notkunarupplýsingum vörunnar. · Stöðurafmagn getur skaðað rafræna hluti. Losaðu stöðurafmagn frá líkamanum (þ.e. með því að snerta
jarðtengdan málm) áður en þú snertir vöruna. · Ekki reyna að sinna viðhaldi á vörunni og aldrei taka hana í sundur. Vinsamlegast lestu og fylgdu
leiðbeiningunum í notkunarhandbókinni fyrir þær vörur sem eru með endurnýjanlega rafhlöðu. · Ekki missa mat eða vökva á vöruna og aldrei þrýsta hlutum í op á vörunni. · Notaðu ekki þessa vöru nálægt vatni, svæðum með miklum raka eða þéttingu nema varan sé sérstaklega
flokkuð fyrir notkun utandyra. · Geymið vöruna í burtu frá ofnum og öðrum hitagjöfum. · Vöruna skal ávallt taka úr sambandi fyrir þrif og notast skal aðeins við þurran klút.
FÖRGUN OG ENDURVINNSLA VÖRUNNAR
Þetta tákn á vörunni eða umbúðunum þýðir að í samræmi við gildandi lög og reglugerðir skal ekki farga þessari vöru með heimilissorpi heldur skal senda hana til endurvinnslu. Vinsamlegast farðu með hana á söfnunarstað sveitarfélags þíns þegar hún hefur ná endingartíma sónum, sumir staðir taka við vörum án endurgjalds. Með því að endurvinna vöruna og umbúðir hennar með þessum hætti hjálpar þú að varðveita umhverfið og vernda heilsu manna.

Italian [Italiano] CE EMI CLASSE A AVVISO
La presente apparecchiatura è conforme alla Classe A di EN 55032. In ambienti residenziali, questa apparecchiatura potrebbe causare interferenze radio.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Le seguenti linee generali sulla sicurezza sono fornite per contribuire a garantire la sicurezza personale e proteggere il prodotto da potenziali danni. Per ulteriori dettagli consultare le istruzioni per l’utente: · L’elettricità statica può essere dannosa per i componenti elettrici. Scaricare l’elettricità statica dal corpo
(toccando ad esempio una piastra di metallo con messa a terra). · Non tentare di riparare il prodotto o di smontarlo. Per i prodotti con batterie sostituibili dall’utente, leggere le
istruzioni nell’apposito manuale. · Non versare alimenti o liquidi nel prodotto né spingere oggetti all’interno delle aperture del prodotto. · Non usare il prodotto vicino all’acqua, in aree con molta umidità o condensa, tranne se specificamente
indicato che il prodotto può essere usato in applicazioni all’aperto. · Tenere il prodotto lontano da caloriferi e fonti di calore. · Scollegare sempre il prodotto dalla presa di alimentazione prima di pulirlo e usare un panno pulito senza
pelucchi.
SMALTIMENTO E RICICLO DEL PRODOTTO
La presenza di questo simbolo sul prodotto o sulla confezione del prodotto indica che, in conformità alle leggi e alle normative locali, questo prodotto non deve essere smaltito nei rifiuti domestici, ma avviato al riciclo. Una volta terminato il ciclo di vita utile, portare il prodotto presso un punto di raccolta indicato dalle autorità locali. Alcuni questi punti di raccolta accettano gratuitamente i prodotti da riciclare. Scegliendo di riciclare il prodotto e il relativo imballaggio, si contribuirà a preservare l’ambiente e a salvaguardare la salute umana.

Maltese [Malti] TWISSIJA CE EMI CLASS A
Dan it-tagmir huwa konformi mal-Klassi A tas-EN 55032. F’ambjent residenzjali dan it-tagmir jista’ jikkawa interferenza tar-radju.
STRUZZJONIJIET DWAR IS-SIGURTÀ
Dawn il-linji gwida enerali ta’ sikurezza li ejjin huma pprovduti biex jginu jiguraw is-sigurtà personali tiegek stess u jipproteu l-prodott tiegek minn sara potenzjali. Ftakar biex tikkonsulta l-istruzzjonijiet tal-utent tal- prodott gal aktar dettalji. · L-elettriku statiku jista’ jkun ta’ sara gall- komponenti elettronii Skarika l-elettriku statiku mill-
isem tiegek (jiifieri miss ma’ metall mhux miksi) qabel tmiss il-prodott. · Tipprovax tisservisja l-prodott u qatt m’gandek iarma l-prodott. Gal xi prodotti b’ batterja
sostitwibbli mill-utent, aqra u segwi l-istruzzjonijiet fil-manwal tal-utent. · Ixxerridx ikel jew likwidu fuq il-prodott tiegek u qatt m’gandek iddaal xi oetti fil-fetiet tal-
prodott tiegek. · Tuax dan il-prodott qrib l-ilma, oni b’umdità golja, jew kondensazzjoni sakemm il-prodott ma
jkunx speifikament ikklassifikat gall-applikazzjoni fuq barra. · omm il- prodott ‘il bogod minn radjaturi u sorsi ora ta’ sana. · Dejjem aqla’ l-prodott mill-kurrent tal-elettriku qabel tnaddfu u ua biss drapp xott mingajr tnietex.
IR-RIMI U R-RIIKLA TAL-PRODOTT TIEGEK
Dan is-simbolu fuq il-prodott jew l-imballa ifisser li skont il-liijiet u r-regolamenti lokali dan ilprodott m’gandux jintrema fl-iskart domestiku imma jintbagat gar-riikla. Jekk jogbok udu f’punt ta’ bir magul mill-awtoritajiet lokali tiegek ladarba ma jkunx jista’ jibqa’ jintua, xi wud jaettaw prodotti b’xejn. Meta tirriikla l-prodott u l-ippakkjar tiegu b’dan il-mod inti tgin biex tikkonserva l-ambjent u tipprotei s-saa tal-bniedem.

Norwegian [Norsk] CE EMI KLASSE A ADVARSEL
Dette utstyret samsvarer med klasse A i EN 55032. Dette utstyret kan forårsake radioforstyrrelser i bostedsområder.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Følgende generelle sikkerhetsforbehold er forsynt for å hjelpe med å sikre din egen personlige sikkerhet, og beskytte produktet fra potensiell skade. Husk å se produktets brukerinstruksjoner for mer informasjon. · Statisk elektrisitet kan være skadelig for elektriske komponenter. Utlad statisk elektrisitet fra kroppen (f.eks. ved
å berøre jordet metall) før berøring av produktet. · Ikke forsøk å utføre service på produktet, og aldri ta produktet fra hverandre. For produkter med et batteri som
kan skiftes av brukeren, les og følg instruksjonene i brukerhåndboken. · Ikke søl mat eller væske på produktet, og dytt aldri gjenstander inn i produktets åpninger. · Ikke bruk dette produktet i nærheten av vann, områder med høy fuktighetsgrad, eller kondensering, dersom
produktet ikke er spesielt ment for utendørsbruk. · Hold produktet unna radiatorer og andre varmekilder. · Trekk alltid ut produktets støpsel fra hovedstrømmen før rengjøring, og bruk kun en tørr, lofri klut.
AVHENDIG OG GJENVINNING AV PRODUKTET
Dette symbolet på produkt eller emballasje betyr at i henhold til lokale lover og forskrifter skal dette produktet ikke avhendes i husholdningsavfallet, men sendes for gjenvinning. Bring produktet til et innsamlingspunkt designert av dine lokale myndigheter etter at det har nådd enden av sitt livsløp. Enkelte vil akseptere produktet gratis. Ved å gjenvinne produktet og emballasjen på denne måten, hjelper du med å bevare miljøet og beskytte personhelse.

Polish [Polski] OSTRZEENIE CE EMI KLASA A
Ten sprzt jest zgodny z klas A normy EN 55032. W strefach zamieszkania ten sprzt moe powodowa zaklócenia radiowe
INSTRUKCJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA
W celu zapewnienia osobistego bezpieczestwa oraz ochrony produktu przed moliwym uszkodzeniem, naley stosowa si do poniszych ogólnych zasad bezpieczestwa. Wicej szczególowych informacji mona znale w instrukcjach obslugi produktów. · Elektryczno statyczna moe by szkodliwa dla podzespolów elektronicznych. Przed dotkniciem
produktu naley odprowadzi elektryczno statyczn ze swojego ciala (np. dotykajc uziemionego metalu). · Nie próbowa naprawia produktu ani go demontowa. W przypadku produktów z bateri wymienian przez uytkownika przeczyta odpowiednie instrukcje w podrczniku uytkownika i stosowa si do nich. · Chroni przed kontaktem z ywnoci i cieczami; nigdy nie wklada adnych przedmiotów w otwory produktu. · Nie uywa tego produktu w pobliu wody ani w rodowisku z wysok wilgotnoci lub kondensacj, o ile produkt nie jest przeznaczony do zastosowa zewntrznych. · Trzyma produkt z dala od grzejników i ródel ciepla. · Zawsze odlcza produkt od sieci elektrycznej przed czyszczeniem; czyci wylcznie such, niepylc szmatk.
UTYLIZACJA I RECYKLING PRODUKTU
Ten symbol umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, e zgodnie z miejscowym prawem i lokalnymi przepisami niniejszego produktu nie wolno wyrzuca jak odpady czy mieci z gospodarstwa domowego, lecz naley go podda procesowi recyklingu. Po zakoczeniu uytkowania produktu, niektóre odpowiednie do tego celu podmioty przyjm takie produkty nieodplatnie, dlatego, prosimy dostarczy go do punktu zbiórki, wskazanego przez lokalne wladze. Poprzez proces recyklingu i dziki takiemu postpowaniu z produktem oraz jego opakowaniem, pomog Pastwo chroni rodowisko naturalne i dba o ludzkie zdrowie.

Portuguese [Português] AVISO CE SOBRE EMISSÕES DA CLASSE A
Este equipamento é compatível com a Classe A da EN 55032. Em ambiente residencial, este equipamento pode causar interferência de rádio.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
São indicadas as seguintes diretrizes gerais de segurança para o ajudar a garantir a sua segurança pessoal e para proteger o seu produto de potenciais danos. Recorde que deve consultar as instruções de utilizador do produto para obter mais detalhes. · A eletricidade estática pode ser prejudicial para os componentes eletrónicos. Descarregue a eletricidade
estática do seu corpo (ou seja, toque numa peça de metal sem isolamento e ligada à terra) antes de tocar o produto. · Não tente reparar o produto e nunca o desmonte. Para alguns produtos com bateria substituível pelo utilizador, leia e siga as instruções no respetivo manual de utilizador. · Não derrame alimentos ou líquidos sobre o seu produto e nunca introduza quaisquer objetos através das aberturas do aparelho. · Não use este produto na proximidade de água, áreas com elevados índices de humidade ou condensação, exceto se o produto estiver especificamente classificado para utilização em espaços exteriores. · Mantenha o produto afastado de radiadores e outras fontes de calor. · Desligue sempre o produto da fonte de alimentação antes de limpar e use apenas um pano de microfibras seco.
ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM DO SEU PRODUTO
Este símbolo no produto ou na embalagem significa que, de acordo com as leis e regulamentações locais, este produto não deverá ser eliminado juntamente com o lixo doméstico mas que deve ser enviado para reciclagem. Entregue-o para um ponto de recolha designado pelas suas autoridades locais no fim da sua vida útil. Alguns destes pontos aceitam os produtos gratuitamente. Ao reciclar o produto e a respetiva embalagem desta forma, ajuda a preservar o ambiente e protege a saúde humana.

Romanian [Român] AVERTIZARE PRIVIND CLASA A EMI CE
Acest echipament este conform cu Clasa A din EN 55032. Într-un mediu rezidenial, acest echipament poate cauza interferen radio.
INSTRUCIUNI DE SIGURAN
Urmtoarele linii directoare generale de siguran sunt furnizate pentru a ajuta la asigurarea siguranei dumneavoastr personale i pentru a proteja produsul împotriva potenialei deteriorri. Reinei s consultai instruciunile de utilizare a produsului pentru mai multe detalii. · Electricitatea static poate fi periculoas pentru componentele electronice. Descrcai electricitatea
static din corpul dumneavoastr (adic atingei un obiect de metal legat la pmânt) înainte de a atinge produsul. · Nu încercai s depanai produsul i nu demontai niciodat produsul. Pentru unele produse a cror baterie poate fi înlocuit de utilizator, v rugm s citii i s respectai instruciunile din manualul de utilizare. · Nu turnai alimente sau lichid pe produs i nu împingei niciodat obiecte în orificiile produsului. · Nu utilizai acest produs în apropierea apei, în condiii de umiditate sau condens decât dac produsul este special clasificat pentru aplicaii în aer liber. · inei produsul la distan de radiatoare i alte surse de cldur. · Deconectai întotdeauna produsul de la priza de reea înainte de curare i utilizai doar o lavet uscat care nu las scame.
ELIMINAREA LA DEEURI I RECICLAREA PRODUSULUI
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalaj înseamn c, în conformitate cu legile i reglementrile locale, acest produs nu trebuie s fie aruncat cu deeurile menajere, ci trebuie s fie trimis pentru reciclare. V rugm ca, dup ce a ajuns la sfâritul duratei de via, s îl predai la un centru de colectare desemnat de autoritile locale. Unele dintre aceste centre accept produsele gratuit. Prin reciclarea produsului i a ambalajului su în acest mod, ajutai la conservarea mediului i la protecia sntii umane.

Slovak [Slovensky] VAROVANIE PODA CE EMI TRIEDA A
Toto zariadenie je v súlade s triedou A predpisu EN 55032. V obytnom prostredí môze toto zariadenie spôsobova rádiové rusenie.
BEZPECNOSTNÉ POKYNY
V rámci zaistenia vlastnej bezpecnosti a ochrany systému pred mozným poskodením dodrziavajte nasledujúce vseobecné bezpecnostné usmernenia. alsie podrobnosti nájdete v pokynoch na pouzívanie výrobku.
· Statická elektrina môze poskodzova elektronické súcasti. Pred tým, nez sa dotknete výrobku, vybite z tela statickú elektrinu (tzn. tak, ze sa dotknete uzemneného kovu.
· Nepokúsajte sa výrobok opravova ani ho nikdy nerozoberajte. Pri niektorých výrobkoch s pouzívateom vymenitenou batériou si precítajte pokyny v pouzívateskej prírucke a dodrziavajte ich.
· Výrobok nesmie prís do styku s jedlom ani tekutinou. Do otvorov na výrobku nikdy nevkladajte ziadne predmety.
· Nepouzívajte výrobok blízko vody, na miestach s vysokou vlhkosou alebo kondenzáciou, ak výrobok nie je výslovne urcený na pouzívanie v exteriéri.
· Zariadenie neumiestujte do blízkosti radiátorov ani iných zdrojov tepla. · Pred cistením vzdy výrobok odpojte od elektrickej siete a pouzívajte len suchú handricku, ktorá nepúsa
vlákna.
LIKVIDÁCIA A RECYKLÁCIA VÝROBKU
Tento symbol na výrobku alebo na obale znamená, ze v súlade s miestnymi zákonmi a predpismi nesmie by tento výrobok likvidovaný v beznom domovom odpade, ale musí by odoslaný na recykláciu. Zaneste ho na zberné miesto urcený miestnymi úradmi, ke uplynie jeho zivotnos. Niektoré z nich prevezmú výrobok bezplatne. Recykláciou výrobku a jeho obalu týmto spôsobom pomáhate zachováva zivotné prostredie a chráni udské zdravie.

Slovenian [Slovenski] OPOZORILO CE EMI ZA RAZRED A Ta oprema je zdruzljiva z razredom A EN 55032. V stanovanjskem okolju lahko povzroca radijske motnje.
VARNOSTNA NAVODILA
Spodnja splosna varnostna navodila so navedena kot pomoc pri zagotavljanju vase varnosti in zasciti izdelka pred morebitno skodo. Za podrobnosti ne pozabite prebrati uporabniskih navodil za izdelek. · Staticna elektrika lahko poskoduje elektronske komponente. Preden se dotaknete izdelka, se razelektrite (tako
da se dotaknete gole ozemljene kovinske povrsine). · Ne poskusajte servisirati izdelka in ga nikoli ne razstavljajte. Za izdelke z akumulatorjem, ki ga lahko zamenja
uporabnik, preberite in upostevajte navodila v uporabniskem prirocniku. · Po izdelku ne stresajte hrane ali polivajte tekocin in v odprtine izdelka nikoli ne potiskajte predmetov. · Tega izdelka ne uporabljajte v blizini vode ali na mestih z visoko stopnjo vlaznosti ali kondenzacije, razen ce je
izdelek izrecno namenjen za zunanjo uporabo. · Izdelek postavite stran od radiatorjev in drugih virov toplote. · Pred ciscenjem izdelek vedno izklopite iz elektricnega napajanja in uporabljajte samo suho krpo brez vlaken.
ODLAGANJE IN RECIKLIRANJE IZDELKA
Ta simbol na izdelku ali embalazi pomeni, da izdelka v skladu z lokalno zakonodajo ali predpisi ni dovoljeno odvreci med gospodinjske odpadke, pac pa ga je treba reciklirati. Ko izdelek doseze konec svoje zivljenjske dobe, ga odnesite na zbirno mesto, ki so ga dolocili lokalni organi; nekateri sprejemajo izdelke brezplacno. Z recikliranjem izdelka in njegove embalaze na ta nacin pomagate ohranjati okolje in varovati zdravje ljudi.

Spanish [Español] ADVERTENCIA DE CE EMI CLASE A
Este equipo cumple la Clase A de EN 55032. En un entorno residencial, este equipo podría provocar interferencias de radio.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes directrices de seguridad generales se proporcionan para ayudar a garantizar su propia seguridad personal y proteger el sistema de posibles daños. Recuerde consultar las instrucciones de uso del producto para obtener más información. · La electricidad estática puede ser dañina para los componentes electrónicos. Descargue la electricidad
estática de su cuerpo (por ejemplo, tocando un metal desnudo conectado a tierra) antes de tocar el producto. · No intente reparar el producto y nunca desarme el producto. Para algunos productos con una batería
reemplazable por el usuario, lea y siga las instrucciones del manual del usuario. · No derrame comida o líquido sobre su producto y nunca introduzca ningún objeto en las aberturas del
producto. · No utilice este producto cerca del agua, áreas con alta humedad o condensación a menos que el producto
esté específicamente especificado para aplicaciones en exteriores. · Mantenga el dispositivo alejado de radiadores y fuentes de calor. · Mantenga el producto alejado de radiadores y otras fuentes de calor.
DESECHAR Y RECICLAR EL PRODUCTO
Este símbolo en el producto o el embalaje significa que, de acuerdo con la legislación y la normativa local, este producto no se debe desechar en la basura doméstica sino que se debe reciclar. Llévela a un punto de recogida designado por las autoridades locales una vez que haya llegado al final de su ciclo de vida; algunos aceptan productos de forma gratuita. Al reciclar el producto y su embalaje de esta manera, ayuda a conservar el medio ambiente y proteger la salud humana.

Swedish [Svenska] CE EMI KLASS A-VARNING
Den här utrustningen efterlever Klass A i EN 55032. Den här utrustningen kan orsaka radiostörningar i bostadsområden.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Följande allmänna säkerhetsriktlinjer tillhandahålls för att hjälpa dig att säkerställa din egen personliga säkerhet och skydda din produkt från eventuell skada. Kom ihåg att se produktens användarinstruktioner och få mer information. · Statisk elektricitet kan vara skadlig för elektriska komponenter. Ladda ur statisk elektricitet från din kropp (dvs.
rör vid jordad metall) innan du rör vid produkten. · Försök inte att utföra service på produkten och montera aldrig isär den. Vissa produkter har ett batteri som
användaren kan byta, läs och följ instruktionerna i användarbruksanvisningen. · Spill inte livsmedel eller vätska på din produkt och tryck aldrig in några föremål i din produkts öppningar. · Använd inte den här produkten nära vatten, områden med hög luftfuktighet eller kondensering, såvida inte
produkten är särskilt klassad för utomhusanvändning. · Håll produkten på avstånd från element och andra värmekällor. · Koppla alltid bort produkten från elnätet innan du rengör och använd endast en torr luddfri trasa.
KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DIN PRODUKT
Den här symbolen på produkten eller förpackningen betyder att den här produkten enligt lokala lagar och bestämmelser inte ska kastas i hushållsavfallet utan lämnas in för återvinning. Ta den till en uppsamlingsplats som dina lokala myndigheter utsett när den har nått slutet av sin livslängd, vissa tar emot produkter kostnadsfritt. Genom att återvinna produkten och dess förpackning på det här sättet hjälper du till att bevara miljön och skydda människors hälsa.

UKCA EMI CLASS A WARNING (only for class A product)
This equipment is compliant with Class A of EN 55032. In a residential environment this equipment may cause radio interference.
SAFETY INSTRUCTIONS
The following general safety guidelines are provided to help ensure your own personal safety and protect your product from potential damage. Remember to consult the product user instructions for more details. · Static electricity can be harmful to electronic components. Discharge static electricity from your
body (i.e. touching grounded bare metal) before touching the product. · Do not attempt to service the product and never disassemble the product. For some products with
a user replaceable battery, please read and follow the instructions in the user manual. · Do not spill food or liquid on your product and never push any objects into the openings of your
product. · Do not use this product near water, areas with high humidity, or condensation unless the product is
specifically rated for outdoor application. · Keep the product away from radiators and other heat sources. · Always unplug the product from mains power before cleaning and use a dry lint free cloth only.
DISPOSING AND RECYCLING YOUR PRODUCT
This symbol on the product or packaging means that according to local laws and regulations this product should be not be disposed of in the household waste but sent for recycling. Please take it to a collection point designated by your local authorities once it has reached the end of its life, some will accept products for free. By recycling the product and its packaging in this manner you help to conserve the environment and protect human health.

GPL Code Statement
This D-Link product includes software code developed by third parties, including software code subject to the GNU General Public License (“GPL”) or GNU Lesser General Public License (“LGPL”). As applicable, the terms of the GPL and LGPL, and information on obtaining access to the GPL code and LGPL code used in this product, are available to view the full GPL Code Statement at:
https://tsd.dlink.com.tw/GPL
The GPL code and LGPL code used in this product is distributed WITHOUT ANY WARRANTY and is subject to the copyrights of one or more authors. For details, see the GPL code and the LGPL code for this product and the terms of the GPL and LGPL. Please take it to a collection point designated by your local authorities once it has reached the end of its life, some will accept products for free. By recycling the product and its packaging in this manner you help to conserve the environment and protect human health.
Written Offer for GPL and LGPL Source Code
Where such specific license terms entitle you to the source code of such software, D-Link will provide upon written request via email and/or traditional paper mail the applicable GPL and LGPLsource code files via CD-ROM for a nominal cost to cover shipping and media charges as allowed under the GPL and LGPL.
Please direct all inquiries to:
Email: GPLCODE@dlink.com
Snail Mail: Attn: GPLSOURCE REQUEST D-Link Systems, Inc. 14420 Myford Road, Suite 100 Irvine, CA 92606

Notes

Notes

Notes

Notes

Notes

Notes

Ver. 1.10(WW)_90x130 2021/04/12
101-010-0215-01

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals