Losi LOS04021T1 LMT Solid Axle 4WD Monster Truck RTR Instruction Manual

June 5, 2024
Losi

LOS04021T1 LMT Solid Axle 4WD Monster Truck RTR

LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK RTR GRAVE DIGGER LOS04021T1
SON UVA DIGGER LOS04021T2

INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI

Before operating this vehicle, please read all printed materials thoroughly. Horizon Hobby is not responsible for inadvertent errors in this manual.

DE
HINWIES
Allen Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumenten sind Änderungen nach Ermessen von Horizon Hobby, LLC vorbehalten. Aktuelle Produktliteratur finden Sie unter www.horizonhobby.com oder www.towerhobbies.com im Support-Abschnitt für das Produkt.
ERKLÄRUNG DER BEGRIFFE
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen: WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen. ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen. HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.
WARNUNG zu Gefälschten Produkten Bitte kaufen Sie Ihre Spektrum Produkte immer von einem autorisiertem Händler um sicherzu stellen, dass Sie ein authentisches hochqualitatives original Spektrum Produkt gekauft haben. Horizon Hobby lehnt jede Unterstützung, Service oder Garantieleistung von gefälschten Produkten oder Produkten ab die
von sich in Anspruch nehmen kompatibel mit Spektrum oder DSM zu sein.

Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN
Als Nutzer dieses Produktes, sind Sie allein verantwortlich, es in einer Art und Weise zu benutzen, die eine eigene Gefährdung und die anderer oder Beschädigung an anderem Eigentum ausschließt. Das Modell ist ferngesteuert und anfällig für bestimmte äußere Einfl üsse. Diese Einfl üsse können zum vorübergehenden Verlust der Steuerfähigkeit führen, so dass es immer sinnvoll ist genügend Sicherheitsabstand in alle Richtungen um das Modell zu haben. · Fahren Sie das Modell nie mit fast leeren oder schwachen Senderbatterien. · Betreiben Sie Ihr Modell stets auf offenen Geländen, weit ab von Automobilen, Verkehr und Menschen. · Fahren Sie Ihr Modell nicht auf der Straße oder belebten Plätzen. · Beachten Sie vorsichtig alle Hinweise und Warnungen für das Modell und allen dazu
gehörigen Equipment. · Halten Sie alle Chemikalien, Kleinteile und elektrische Bauteile aus der Reichweite von Kindern.

· Lecken Sie niemals an Teilen von Ihrem Modell oder nehmen diese in den Mund, da diese Sie ernsthaft verletzten oder töten können.
· Seien Sie immer aufmerksam wenn Sie Werkzeug oder scharfe Instrumente verwenden.
· Seien Sie bei dem Bau vorsichtig, da einige Teile scharfe Kanten haben könnten.
· Fassen Sie bitte unmittelbar nach dem Betrieb nicht den Motor, Regler oder Akku an, da diese Teile sich sehr erwärmen können und Sie sich bei dem berühren ernsthaft verbrennen können.
· Fassen Sie nicht in drehende oder sich bewegende Teile, da sich sich ernsthaft dabei verletzen können.
· Schalten Sie immer zuerst den Sender ein, bevor Sie den Empfänger im Fahrzeug einschalten.
· Stellen Sie das Fahrzeug mit den Rädern nicht auf den Boden, wenn Sie die Funktionen überprüfen.

INHALTSVERZEICHNIS
PACKUNGSINHALT……………………………………………………………………………………..20 ENTHALTENE BAUTEILE ………………………………………………………………………………20 ERFORDERLICH, NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN …………………………………20 EMPFOHLENE SKU …………………………………………………………………………………….20 SPEKTRUM SMART-TECHNOLOGIE ……………………………………………………………….20 WASSERFESTES FAHRZEUG MIT SPRITZWASSERGESCHÜTZER ELEKTRONIK ………20 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE …………………………………………………………..20 WARTUNGSANLEITUNG NACH FAHRTEN IN NASSER UMGEBUNG…………………….20 SCHNELLSTART………………………………………………………………………………………….20 AUFLADEN DES AKKUS ………………………………………………………………………………20 EINSETZEN DES AKKU ……………………………………………………………………………….21 SENDERFUNKTIONEN…………………………………………………………………………………21 SPMSR315 EMPFÄNGER …………………………………………………………………………….22 EMPFÄNGERANTENNE ……………………………………………………………………………….22 EINSCHALTEN DES FAHRZEUGES………………………………………………………………….22 BINDEN …………………………………………………………………………………………………..22 SO VERLÄNGERN SIE DIE LAUFZEIT ……………………………………………………………..22 BEVOR SIE IHR FAHRZEUG FAHREN ……………………………………………………………..22 STEUERUNGSRICHTUNGSTEST ……………………………………………………………………. 23 STEUERUNG …………………………………………………………………………………………….23 EINSTELLEN VON STEUER- UND GASTRIMMUNG……………………………………………23 STEUERTRIMMUNG …………………………………………………………………………………..23 SPEKTRUM FIRMA SMART 130 A BÜRSTENLOSER GESCHWINDIGKEITSREGLER …23 TECHNISCHE DATEN…………………………………………………………………………………..23 LED-STATUS DES GESCHWINDIGKEITSREGLERS …………………………………………….23 AKKUSTISCHE WARNTÖNE………………………………………………………………………….23 VORGEHENSWEISE ZUR KALIBRIERUNG DES GESCHWINDIGKEITSREGLERS ………23 DER MOTOR WIRD NACH DER KALIBRIERUNG NORMAL FUNKTIONIEREN………….23 GAS ………………………………………………………………………………………………………..23

GASTRIMMUNG ……………………………………………………………………………………….23 FUNKTIONEN UND MODI DES GESCHWINDIGKEITSREGLERS …………………………..24 PROGRAMMIERTABELLE …………………………………………………………………………….24 VORGEHENSWEISE ZUM PROGRAMMIEREN DES GESCHWINDIGKEITSREGLERS…24 BESCHREIBUNGEN …………………………………………………………………………………….24 SPEKTRUMTM FIRMATM 3150 KV BÜRSTENLOSER MOTOR……………………………….25 VORSICHTSMASSNAHMEN …………………………………………………………………………25 GETRIEBE ………………………………………………………………………………………………..25 ÄNDERN DES ZAHNRADGETRIEBES/DES ÜBERTRAGUNGSVERHÄLTNISSES………..25 TELEMETRIEEINSTELLUNGEN………………………………………………………………………25 LAUFZEIT………………………………………………………………………………………………….25 SO VERLÄNGERN SIE DIE LAUFZEIT ……………………………………………………………..25 LISTE DER FLÜSSIGKEITEN………………………………………………………………………….25 ERFORDERLICHES WERKZEUG……………………………………………………………………..25 ENTHALTENES ZAHNRAD ……………………………………………………………………………25 FAHRZEUGWARTUNG ………………………………………………………………………………… 26 STOSSDÄMPFERDEMONTAGE/-REINIGUNG……………………………………………………26 STOSSDÄMPFER AUFFÜLLEN/ENTLÜFTEN ……………………………………………………..26 DIFFERENZIALE …………………………………………………………………………………………27 VORDERES DIFFERENZIAL…………………………………………………………………………..27 HECK-DIFFERENZIAL ………………………………………………………………………………….28 CHASSIS ………………………………………………………………………………………………….. 29 ZENTRALES DIFFERENZIAL………………………………………………………………………….30 TEILELISTE ……………………………………………………………………………………………….31 OPTIONALE TEILE………………………………………………………………………………………33 PROBLEMLÖSUNG……………………………………………………………………………………..34 GARANTIE UND SERVICE INFORMATIONEN…………………………………………………..34 GARANTIE UND SERVICE KONTAKTINFORMATIONEN ……………………………………..35 RECHTLICHE INFORMATIONEN FÜR DIE EUROPÄISCHE UNION ………………………..35

LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK · RTR: INSTRUCTION MANUAL

19

DE

PACKUNGSINHALT

ENTHALTENE BAUTEILE

ERFORDERLICH, NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN

EMPFOHLENE SKU

Losi® LMT Solid Axle Monster Truck RTR
(LOS04021T1 LOS04021T2)

SpektrumTM DX3TM SMART Sender (SPMR2340) Spektrum SR315 Telemetrie Oberflächenempfänger mit 3 Kanälen (SPMSR315)
Spektrum S614S Wasserdichter Servo (SPMS614S) Spektrum FirmaTM SMART 130 A bürstenloser Geschwindigkeitsregler (SPMXSE1130)
Spektrum Firma 3150 kV bürstenloser Motor (SPMXSM1000) 4 AA Akkus (für Sender)
Gravedigger-Gehäuse (enthalten bei LOS04021T1) Son Uva Digger-Gehäuse (enthalten bei LOS04021T2)

50C oder höher 2S ­ 3S LiPo-Hartschale mit IC5
2S­3S LiPo-Ladegerät

2S ­ 3S Smart LiPo-Hartschale mit IC5 SPMX50002S50H5 ­ SPMX50003S50H5
Spektrum S2100 Dual Port Smart-Ladegerät und IC5-Adapter
SPMXC1010 und SPMXCA508

SPEKTRUM SMART-TECHNOLOGIE
Der LMT Solid Axle Monster Truck ist im Geschwindigkeitsregler und Empfänger mit der Spektrum SMART-Technologie ausgestattet, die Ihnen Telemetrieinformationen wie Akku-Spannung Ihres Fahrzeugs liefern kann. Der im Lieferumfang enthaltene DX3 Smart Sender verfügt über eine LED-Anzeige, die während des Betriebs den Akkuladezustand Ihres Fahrzeugs anzeigt.

Für zusätzliche Smart-Funktionalität sollten Sie ein Upgrade auf einen fortschrittlicheren Smart-Technologie-kompatiblen Spektrum-Sender wie den DX5C (nur SPMR5100-Sender) oder DX5 Pro (nur SPMR5010-Sender) in Betracht ziehen. Betreiben Sie den LMT Solid Axle Monster Truck mithilfe von Spektrum Smart- Akkus, um die Smart-Technologie optimal nutzen zu können. So lassen sich Akku- Daten ebenfalls detailliert an das System übertragen. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.SpektrumRC.com.

WASSERFESTES FAHRZEUG MIT SPRITZWASSERGESCHÜTZER ELEKTRONIK

Ihr neues Horizon Hobby Fahrzeug wurde mit einer Kombination von wasserfesten und spritzwassergeschützen Komponenten ausgestattet, die den Betrieb des Fahrzeuges unter nassen Bedingungen inklusive Pfützen, Bächen, nassem Gras, Schnee oder sogar Regen ermöglichen.
Obwohl das Fahrzeug sehr wasserfest ausgelegt ist, ist es nicht vollständig wasserdicht und sollte NICHT wie ein U-Boot behandelt werden. Die verschiedenen elektronischen Komponenten wie der elektronische Fahrtregler (ESC), die Servos und Empfänger sind wasserdicht, die meisten mechanischen Komponenten sind nur wasserbeständig und sollten daher nicht untergetaucht werden.
Metallteile, inklusive Lager, Bolzen Schrauben und Muttern wie auch die Kontakte in den elektrischen Kabeln sind für Korrosion anfällig wenn nicht zusätzliche Wartung nach jedem Betrieb in feuchter/nasser Umgebung erfolgt. Um die Langzeitleistung und die Garantie ihres Fahrzeuges zu erhalten, müssen Sie die Wartung wie in der Wartungsanleitung nach Fahrten in nasser Umgebung beschrieben durchführen. Sollten Sie diese zusätzliche Wartung nicht ausführen wollen, dürfen Sie ihr Fahrzeug unter diesen Bedingungen nicht betreiben.
ACHTUNG: Mangelnde Aufmerksamkeit bei dem Gebrauch dieses Produktes in Verbindung mit den fovlgenden Sicherheitshinweisen könnte zu Fehlfunktionen
und zum Verlust der Garantie führen.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
· Bitte lesen Sie sich die Wartungsanleitung nach Fahrten in nasser Umgebung sorgfältig durch und stellen sicher, dass Sie alle Werkzeuge für eine Wartung des Fahrzeuges haben.
· Sie können nicht alle Akkutypen für Fahrten in nasser Umgebung nutzen. Fragen Sie dazu vor dem Einsatz den Hersteller des Akkus. Achtsamkeit und Vorsicht ist notwendig wenn Sie LiPo Akkus in feuchten Umgebungen einsetzen.
· Die meisten Sender sind nicht wasserfest. Sehen Sie bitte dazu vor Inbetriebnahme in der Bedienungsanleitung ihres Senders nach oder kontaktieren Sie den Hersteller.
· Nehmen Sie niemals den Sender bei Blitzen oder Gewitter in Betrieb.
· Betreiben Sie ihr Fahrzeug nicht an Orten wo es in Kontakt mit Salzwasser oder verschmutzten, belasteten Gewässern kommen kann. Salzwasser ist sehr leitend und stark korrosionsfördernd, sein Sie daher sehr achtsam.
· Schon geringer Wasserkontakt kann den Motor beschädigen wenn er nicht für den Betrieb in Wasser ausgelegt ist. Sollte der Motor nass geworden sein geben Sie etwas Gas bis die meiste Feuchtigkeit vom Motor entfernt ist. Lassen Sie einen nassen Motor auf hoher Geschwindigkeit laufen wird dieses den Motor sehr schnell beschädigen.

· Fahren in nasser Umgebung kann die Lebenszeit des Motors reduzieren, da dieses den Motor stark beansprucht. Verändern Sie die Untersetzung zu einem kleinerem Ritzel oder größeren Zahnrad. Dieses erhöht das Drehmoment (und verlängert die Motorlebensdauer) bei dem Betrieb in Matsch, tieferen Pfützen oder anderen Bedingungen, die die Last des Motors für einen längeren Zeitraum erhöhen.
WARTUNGSANLEITUNG NACH FAHRTEN IN NASSER UMGEBUNG
· Entfernen Sie Wasser in den Reifen durch Gas geben. Nehmen Sie die Karosserie ab, drehen das Fahrzeug auf den Kopf und geben ein paar Mal kurz Vollgas bis das Wasser aus dem Reifen entfernt ist.
ACHTUNG: Entfernen Sie Wasser in den Reifen durch Gas geben. Nehmen Sie die Karosserie ab, drehen das Fahrzeug auf den Kopf und geben ein paar Mal kurz
Vollgas bis das Wasser aus dem Reifen entfernt ist.
· Entfernen Sie die Akkupacks und trocknen die Kontakte. Sollten Sie einen Kompressor oder Druckluft zur Verfügung haben, blasen Sie damit das Wasser aus dem Motorgehäuse.
· Nehmen Sie die Reifen und Felgen vom Fahrzeug ab und spülen Sie vorsichtig mit einem Gartenschlauch ab. Vermeiden Sie die Lager oder den Antrieb direkt zu spülen.
HINWEIS: Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger um das Fahrzeug zu reinigen.
· Reinigen Sie das Fahrzeug mit Druckluft aus einem Kompressor oder einer Druckluftflasche und entfernen so das Wasser aus den Spalten und Ecken.
· Sprühen Sie alle Lager, Befestigungen und andere Metallteile mit einem wasserverdrängendem Leichtöl oder Schmiermittel ein. Sprühen Sie nicht den Motor ein.
· Lassen Sie das Fahrzeug vor dem Einlagern vollständig trocknen. Das Abtropfen von Wasser (und Öl) kann durchaus ein paar Stunden dauern.
· Erhöhen Sie die Wartungsintervalle (Demontage, Inspektion und schmieren) von folgenden Komponenten: – Vorder- und Hinterachse, Aufnahme und Lager. – Alle Antriebswellen Lager, Gehäuse, Getriebe und Differentiale. – Motor: reinigen Sie den Motor mit einen Aerosol Reiniger und ölen Sie dann die Lager mit leichtem Motoröl.

SCHNELLSTART

Bitte lesen Sie das gesamte Handbuch, um ein vollständiges Verständnis des LMT Solid Axle Monster Truck RTR-Fahrzeugs, der Feinabstimmung der Konfiguration und der Durchführung von Wartungsarbeiten zu erhalten.

1. Die Sicherheitsvorkehrungen in diesem Handbuch lesen.
2. Akku für das Fahrzeug aufladen. Siehe die aufgeführten Warnungen und Anweisungen, um Informationen zum Laden der Akkus zu erhalten.
3. Die AA-Akkus in den Sender einsetzen. Nur Alkali-Batterien oder Akkus verwenden!
4. Die vollständig geladenen Akkus in das Fahrzeug einsetzen.Zuerst den Sender und dann das Fahrzeug einschalten. 5 Sekunden warten, bis der Geschwindigkeitsregler initialisiert ist. Immer den Sender vor dem Fahrzeug EINSCHALTEN und immer zuerst das Fahrzeug vor dem Sender AUSSCHALTEN.

5. Prüfen, ob sich die Lenk- und Gassteuerelemente in die richtige Richtung bewegen. Prüfen, ob die Servos sich in die richtige Richtung bewegen.
6. Das Fahrzeug fahren.
7. Notwendige Wartungsmaßnahmen vornehmen.

AUFLADEN DES AKKUS
Der LMT Solid Axle Monster Truck benötigt einen 2S- oder 3S LiPo-Hartschalen- Akku mit IC5-Stecker (nicht im Lieferumfang enthalten). Der im Lieferumfang enthaltene SpektrumTM FirmaTM SMART 130A bürstenlose Geschwindigkeitsregler (SPMXSE1130) verfügt über einen IC5TM-Akku-Anschluss. Wir empfehlen einen Spektrum 5000mAh 2S 7.4V 50C SMART LiPoAkku (SPMX50002S50H5) oder einen Spektrum 5000mAh 3S 11.1V 50C SMART LiPo-Akku (SPMX50003S50H5).

Wir empfehlen zudem das Laden von Spektrum SMART-Akkus mit Spektrum SmartLadegeräten, da Smart-Ladegeräte die Ladeeinstellungen für Smart-Akkus automatisch konfigurieren. Wir empfehlen das Spektrum S1100 SMART AC Ladegerät, 1 x 100 w (SPMXC1080) mit IC3- bis IC5-Ladeadapter (SPMXCA507). In den Bedienungsanleitungen für Akku und Ladegerät finden Sie Informationen zur Nutzung, Sicherheit und zum Laden.

20

LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK · RTR: INSTRUCTION MANUAL

DE
EINSETZEN DES AKKU
1. Unter dem Überrollkäfig sind vier Gehäuseklemmen angebracht, die die Karosserie sichern. Entfernen Sie die beiden Gehäuseklemmen an der Vorderseite und die Gehäuseklemme von jeder Seite des Fahrzeugs wie abgebildet.
2. Heben Sie das Gehäuse an, um Zugang zur Karosserie zu erhalten. 3. Installieren Sie die vollständig geladenen Akkus im Fahrzeug. 4. Sichern Sie die Akkus mit dem Gummi-Elastomerband. 5. Den Akku an den Geschwindigkeitsregler anschließen. WICHTIG: Sichern Sie die Akku-, Motor- und Geschwindigkeitsreglerkabel so, dass sie den Antriebsstrang beim Flip-Top- Käfig nicht behindern.
2.

SENDERFUNKTIONEN
A/B. Taste Kanal 3
C. Throttle/Brake (Gas/Bremse)
D. Steuerrad
E. Steuerrate Passt den Endpunkt der Steuerung an
F. Bremsrate Passt den Endpunkt der Bremsung an.
G. Steuertrimmung Zur Anpassung des Steuermittelpunkts. Normalerweise wird die Steuertrimmung solange eingestellt, bis das Fahrzeug gerade in der Spur läuft.
H. Gastrimmung Zur Anpassung des Gasnullpunktes
I. Ladezustandsanzeige SMART-Akku
J. Umkehren der Servolaufrichtung Um den Kanal für die Gaszufuhr (TH) oder die Steuerung (ST) umzukehren, die Position des entsprechenden Schalters umschalten ­ ,,N” steht für normal, ,,R” für Umkehren.
K. Begrenzung Gaszufuhr Begrenzt die Gaszufuhr auf 50/75/100 % Wählen Sie 50 % oder 75 % für Fahrer mit geringer Erfahrung oder wenn das Fahrzeug in einem kleinen Bereich gefahren wird.
L. Strom-LED
· Durchgängig rot: Zeigt die Funkverbindung und die ausreichende Akkuladung an
· Rot blinkend: Zeigt an, dass die Akku-Spannung kritisch niedrig ist. Akkus ersetzen
M. Ein-/Ausschalter
N. Bindungsschalter

I J K L
M N
A/B

LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK · RTR: INSTRUCTION MANUAL

H G F E
D C
21

DE
EINSETZEN DER SENDERBATTERIEN
Für den Betrieb sind 4 AA Batterien erforderlich. 1. Nehmen Sie die Batterieklappe vom Sender ab. 2. Setzen Sie die Batterien wie abgebildet ein. 3. Setzen Sie die Batterieklappe wieder auf.
ACHTUNG: Entfernen Sie niemals Batterien aus dem Sender, während das Modell eingeschaltet ist. Ein Verlust der Kontrolle über das Modell, Schäden oder Verletzungen können auftreten.
ACHTUNG: Wenn Sie wiederaufladbare Akkus verwenden dürfen Sie nur diese laden. Das Laden von nicht aufladbaren Batterien könnte diese zur Explosion bringen, was Sach- und Personenschäden zur Folge haben könnte.
ACHTUNG: Es besteht Explosionsrisiko wenn die Akkus durch einen falschen Typ ersetzt werden. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien den Vorschriften entsprechend.

SPMSR315 EMPFÄNGER

Spezifikationen

Typ: Empfänger mit Dual-Protokoll und 3 Kanälen (SLT/DSMR)

Abmessungen (L x B x H): 32,5 x 21,5 x 12,4 mm

Antennenlänge: 90 mm

Kanäle: 3

Gewicht: 6 g

Band: 2,4 GHz

Spannungsbereich: 3,5­9,6 V

Bindungstyp: Bindungsschalter

Failsafe: Das Steuerrad und den Gasauslöser während des

Bindens in den gewünschten Failsafe-Positionen halten

STEUER

AKKU GAS AUX 1

EMPFÄNGERANTENNE
Die SR315-Empfänger bieten eine koaxiale Antenne zur einfachen Montage bei fast allen Modellen. Die letzten 32 mm (1 Zoll) an der Spitze der Antenne sind der aktive Teil der Antenne, der koaxiale Teil, der dort hinführt, stellt nur eine Erweiterung dar. Installieren Sie die Antenne so, dass der aktive Teil im Fahrzeug so hoch wie möglich positioniert wird und sich nicht ,,im Schatten” von Kohlefasern oder Metall befindet. Das Gehäuse des Empfängers kann direkt ein Antennenrohr aufnehmen und ermöglicht so eine optimale und einfache Antennenplatzierung (Antennenrohr nicht im Lieferumfang enthalten).
WARNUNG: Den Antennendraht nicht biegen, schneiden oder beschädigen. Die Antenne besteht aus einem Koaxialkabel. Ist der Außenmantel beschädigt, wird der Empfänger nicht
korrekt funktionieren. Ist die Antenne auf irgendeine Weise beschädigt, diese ersetzen, ehe der Empfänger verwendet wird.

BINDEN

Das Binden ist der Vorgang, durch den der Empfänger darauf programmiert wird, den GUIDCode (Globally Unique Identifier) eines einzelnen Senders zu erkennen.

1. Den Bindungsschalter gedrückt halten und den Empfänger einschalten. Die orangefarbene LED wird blinken.
2. Die Trimmungen und Steuerpositionen auf den gewünschten Failsafe- Einstellungen einrichten und den SLT3-Sender einschalten.
3. Leuchtet die orangefarbene LED auf dem SLT3-Empfänger weiter, so ist er mit dem SR315-Empfänger verbunden.

Bindungsschalter

Ein erneutes Binden muss erfolgen, wenn:
· Andere Failsafe-Positionen gewünscht werden, z. B. wenn Gas oder Steuerung geändert wurden.
· Der Empfänger an einen anderen Sender gebunden wird.

EINSCHALTEN DES FAHRZEUGES
1. Zentrieren Sie die ST TRIM und TH Trim Regler auf dem Sender. Schalten Sie Sender ein. 2. Schließen Sie einen vollständig geladenen Akku an den Regler an. 3. Schalten Sie den Regler ein.

SO VERLÄNGERN SIE DIE LAUFZEIT
· Halten Sie Ihr Fahrzeug sauber und in gutem Wartungszustand. · Erlauben Sie einen besseren Luftstrom zum Regler (ESC) und zum Motor. · Wechseln Sie das Getriebe zu einem niedrigeren Übersetzungsverhältnis. Ein niedrigeres
Übersetzungsverhältnis senkt die Betriebstemperatur der Elektronik. Verwenden Sie ein kleineres Ritzel oder ein größeres Stirnrad, um das Übersetzungsverhältnis zu senken. · Verwenden Sie ein Akkupack mit einem höheren mAh-Wert. · Verwenden Sie zum Laden ein geeignetes Ladegerät. Ihr Fachhändler berät Sie gerne.
BEVOR SIE IHR FAHRZEUG FAHREN
1. Überprüfen Sie die Aufhängung. Alle beweglichen Teile der Aufhängung müssen sich frei bewegen lassen. Jedes schwergängige Teil vermindert die Leistung. TIPP: Installieren Sie die im Lieferumfang enthaltenen Stoßdämpferdistanzringe um die Fahrzeughöhe und Bodenfreiheit anzupassen.
2. Laden Sie den Akkupacks. Laden Sie den Akku stets nach den Vorgaben des Herstellers oder nach den Vorgaben des Ladegerätherstellers
3. Einstellen der Lenktrimmung am Sender. Folgen Sie den Anweisungen zum Einstellen der Trimm- und Subtrimmfunktion, so dass das Fahrzeug ohne Steuereingabe geradeaus fährt.
4. Führen Sie einen Steuertest durch.

22

LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK · RTR: INSTRUCTION MANUAL

EN

DE

STEUERUNGSRICHTUNGSTEST

STEUERUNG
1. Bewegen Sie das Lenkrad nach links und nach rechts, und beobachten Sie, wie sich die Vorderräder bewegen.
2. Wenn sich die Räder in die entgegengesetzte Richtung bewegen, kehren Sie den STRKanal um.

GAS
1. Ziehen Sie den Gashebel, um das Fahrzeug vorwärts zu bewegen. 2. Wenn sich das Fahrzeug rückwärts bewegt, kehren Sie den THR-Kanal um.

EINSTELLEN VON STEUER- UND GASTRIMMUNG

STEUERTRIMMUNG
Das Fahrzeug sollte geradlinig fahren, wenn das Lenkrad nicht betätigt wird. Falls nicht, stellen Sie den STR Trim Knopf so ein, dass die Räder gerade ausgerichtet sind, ohne dass das Lenkrad betätigt werden muss.

GASTRIMMUNG
Trimmen Sie das Fahrzeug, ohne dass die Räder den Boden berühren. Wenn sich die Räder drehen, nachdem das Fahrzeug eingeschaltet (ON) ist, stellen Sie den TH Trim Knopf ein, bis sie anhalten.

SPEKTRUM FIRMA SMART 130 A BÜRSTENLOSER GESCHWINDIGKEITSREGLER (SPMXSE1130)

TECHNISCHE DATEN

Typ

Ohne Sensoren, SMART Throttle kompatibel

Ausgang

130 A/760 A

Funktion

Vorwärts/Bremse ­ Vorwärts/Bremse Rückwärts

Eingangsspannung 7,4 V ­ 14,8 V

BEC-Ausgang

6 V/4 A

Abmessungen (LxBxH) 57,5 mm x 46 mm x 38 mm

Gewicht

154 g

LED-STATUS DES GESCHWINDIGKEITSREGLERS
· Wenn es kein Gasknüppel-Signal vom Sender gibt, leuchtet keine der Geschwindigkeitsregler-LEDs.
· Wenn es irgendein Gasknüppel-Signal vom Sender gibt, leuchtet die rote Geschwindigkeitsregler-LED.

AKKUSTISCHE WARNTÖNE
1. Eingangsspannung: Der Geschwindigkeitsregler überprüft beim Einschalten die Eingangsspannung. Wird ein Spannungsproblem erkannt, dann wird der Geschwindigkeitsregler durchgängig 2 Töne mit 1 Sekunde Pause ausgeben (xx-xx- xx). Den Geschwindigkeitsregler ausschalten und sicherstellen, dass die Verbindungen gesichert sind und die Akku-Leistung für den sicheren Betrieb nicht zu niedrig ist.
2. Funkverbindung: Der Geschwindigkeitsregler überprüft beim Einschalten den Funksignaleingang. Wird ein Problem erkannt, dann wird der Geschwindigkeitsregler durchgängig 1 Ton mit 2 Sekunden Pause ausgeben (x–x–x). Den Geschwindigkeitsregler ausschalten und sicherstellen, dass das Funksystem korrekt arbeitet.
HINWEIS: Den Akku nach jeder Nutzung des Fahrzeugs vom Geschwindigkeitsregler abklemmen. Der Schalter des Geschwindigkeitsreglers kontrolliert nur die Stromversorgung von Empfänger und Servos. Ist der Geschwindigkeitsregler am Akku angeschlossen, zieht er weiterhin Strom, was möglicherweise zur Beschädigung des Akkus durch eine übermäßige Entladung führen kann.

VORGEHENSWEISE ZUR KALIBRIERUNG DES GESCHWINDIGKEITSREGLERS
Vor der Kalibrierung des Geschwindigkeitsreglers das Verfahren zum Binden von Sender/ Empfänger abschließen.
1. Den Gaskanal des Senders auf 100 % Verfahrweg setzen und die Gastrimmung zentrieren.
2. Einen Akku an das Akku-Kabel des Geschwindigkeitsreglers anschließen.
3. Schalten Sie den Sender ein.
4. Die SET-Taste gedrückt halten, während der Geschwindigkeitsregler eingeschaltet wird. Die SET-Taste freigeben, wenn die rote LED zu Blinken anfängt und anzeigt, dass sich der Geschwindigkeitsregler im Kalibrierungsmodus befindet. Der Geschwindigkeitsregler wird in den Programmiermodus wechseln, wenn die Taste für mehr als drei Sekunden gedrückt wird.
TIPP: Die rote LED sollte blinken, wenn der Geschwindigkeitsregler in den Kalibrierungsmodus wechselt. Blinkt die grüne LED, dann ist der Geschwindigkeitsregler in den Programmiermodus gewechselt. Den Geschwindigkeitsregler ausschalten und Schritt 4 wiederholen, indem die SET- Taste freigegeben wird, wenn die rote LED zu Blinken beginnt.
5. Die SET-Taste des Geschwindigkeitsreglers wird gedrückt und freigeben, während sich der Gasauslöser des Senders in der neutralen Position befindet. Die rote LED stoppt das Blinken, die grüne LED blinkt einmal und der Motor gibt einen Ton ab, wodurch angezeigt wird, dass die neutrale Position angenommen wurde.
6. Die SET-Taste des Geschwindigkeitsreglers wird gedrückt und freigeben, während der Gasauslöser auf der Position Vollgas gedrückt und gehalten wird. Die grüne LED wird zweimal blinken und der Motor wird zwei Töne ausgeben, wodurch angezeigt wird, dass die Vollgas-Position angenommen wurde.
7. Die SET-Taste wird gedrückt und freigeben, während der Gasauslöser in der Position Vollbremsung gedrückt und gehalten wird. Die grüne LED blinkt dreimal und der Motor gibt drei Töne ab, wodurch angezeigt wird, dass die Position für Vollbremsung angenommen wurde.
Der Motor wird nach der Kalibrierung normal funktionieren.

LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK · RTR: INSTRUCTION MANUAL

23

DE

FUNKTIONEN UND MODI DES GESCHWINDIGKEITSREGLERS

Der Geschwindigkeitsregler verfügt über Programmieroptionen, so dass Sie die Funktionsweise Ihres Fahrzeugs anpassen können. Um den Geschwindigkeitsregler für die Fahrsituation

anzupassen, halten Sie sich an die mitgelieferte Programmiertabelle.

PROGRAMMIERTABELLE

Default Settings

PROGRAMMIERELEMENTE 1. Fahrmodus 2. Bremskraft Motorbremse 3. Niedrigtrennspannung 4. Start Modus 5. Maximale Bremskraft 6. Maximaler Umkehrschub 7. Initiale Bremskraft 8. Neutraler Bereich 9. Timing
10. Motorumdrehung
11. Li-Po-Zellen

1 Vorwärts mit Bremse
0 % Schutz aufgehoben
Stufe 1 25 % 25 % Schleppbremse 6 % (Eng) 0,00º Gegen den Uhrzeigersinn Automatische Berechnung

PROGRAMMIERWERT

2

3

4

5

Vorwärts/Rückwärts mit Bremse Vorwärts/Rückwärts

5 %

10 %

20 %

40 %

2,6 V/Zelle

2,8 V/Zelle

3,0 V/Zelle 3,2 V/Zelle

Stufe 2

Stufe 3

Stufe 4 Stufe 5

50 %

75 %

100 % Deaktivieren

50 %

75 %

100 %

0 %

20 %

40 %

9 % (Normal)

12 % (Weit)

3,75º

7,50º

11,25º 15,00º

Im Uhrzeigersinn

2 Zellen

3 Zellen

4 Zellen 5 Zellen

6 60 % 3,4 V/Zelle Stufe 6
18,75º
6 Zellen

7 80 % Stufe 7
22,50º

8 100 % Stufe 8
26,25º

9 Stufe 9

VORGEHENSWEISE ZUM PROGRAMMIEREN DES GESCHWINDIGKEITSREGLERS

Die Programmierung erfolgt mit Hilfe des SET-Knopfes auf dem EIN/AUS- Schalter*.

1. Einen voll aufgeladenen Akku mit dem Geschwindigkeitsregler verbinden. 2. Schalten Sie den Sender ein. 3. Den Geschwindigkeitsregler einschalten. 4. Die SET-Taste gedrückt halten, bis die grüne LED blinkt. Die SET-Taste freigeben, um in den
Programmiermodus zu wechseln.
TIPP: Zum Zurücksetzen aller Programmierelemente auf die Standardwerte, die Set-Taste für fünf Sekunden gedrückt halten

5. Die Set-Taste bei Bedarf drücken und freigeben, um durch die Programmierelemente zu gehen. Die Häufigkeit, mit der die grüne LED blinkt, entspricht der Nummer, die dem Programmierelement in der Programmiertabelle gegeben wurde.
6. Die Set-Taste auf dem gewünschten Programmierelement gedrückt halten, bis die rote LED blinkt, um das Element auszuwählen.
7. Die Set-Taste drücken und freigeben, um durch die für das Programmierelement verfügbaren Werte basierend auf der Häufigkeit, mit der die LED blinkt, zu gehen. Siehe Programmiertabelle.

8. Einstellung durch Drücken und Halten der Set-Taste für 3 Sekunden speichern.

9. Den Geschwindigkeitsregler ausschalten, um den Programmiermodus zu verlassen oder die anderen Programmierelemente zu ändern.

*Andere Programmierungsoptionen umfassen Spektrum SMART Firma Geschwindigkeitsregler Programmierbox (SPMXCA200) und SmartLink USB-Anwendung für das Aktualisieren und Programmieren. Siehe unter SpektrumRC.com zu weiteren Einzelheiten über die Spektrum SMART Firma Geschwindigkeitsregler.

BESCHREIBUNGEN
1. Betriebsmode
– Vorwärts mit Bremse Geeignet für den Wettbewerbsbetrieb. Dieser Mode erlaubt nur Vorwärtsfahrt und Bremse.
– Vorwärts/Rückwärts mit Bremse Dieser Mode ist ein echter Universal Mode der Vorwärtsfahrt, Rückwärtsfahrt und Bremskontrolle ermöglicht. Um Rückwärts während der Vorwärtsfahrt zu aktivieren bremsen Sie bis das Fahrzeug steht, lassen die Bremse los und geben erneut Bremse. Wird während der Bremse oder Rückwärtsfahrt Vorwärts gegeben wird das Fahrzeug
2. Bremskraft Zugbremse
Diese Einstellung regelt den Anteil der Bremskraft der automatisch gegeben wird wenn der Gashebel zurück auf neutral gestellt wird. Dieses simuliert die Motorbremseffekt eine echten Fahrzeuges.
3. Schwellenwert Niederspannungsabschaltung
Diese Funktion hilft die Tiefentladung des Akkus zu verhindern. Der Regler überwacht dabei kontinuierlich die Akkuspannung. Sollte die Spannung länger als zwei Sekunden unter den Schwellenwert fallen wird die Leistung abgeschaltet und die rote LED blinkt zweimal wiederholt. Die Kalkulation des Schwellenwertes der Abschaltspannung basiert auf den einzelnen LiPo Zellen Spannungen. Ist bei NiMH Akku Packs die Spannung höher als 9,0 Volt wird er wie ein 3S LiPo Akku gewertet. Ist diese niedriger als 9,0 Volt wird er wie ein 2S LiPo Akkupack bewertet Beispiel: Bei einem 8,0V NiMH Akku Pack mit einer Abschaltspannung von 2,6V wird der Akku wie ein 2S LiPo gesehen und die Abschaltspannung beträgt 5,2V (2,6×2 = 5,2) Bei der Verwendung von der optionalen digitalen Programmierbox kann die Abschaltspannung individuell eingestellt werden. Im Gegensatz zu den vorgegebenden Werten beziehen sich die programmierbaren Werte auf die Gesamtspannung und nicht die einzelne Zellenspannung.
4. Start Mode (Punch)
Setzt den initialen Gaspunkt bei der Beschleunigung. Level 1 steht für eine sehr sanfte Beschleunigung, Level 9 gibt eine sehr starke Beschleunigung. Wenn Sie die Level 7, 8 oder 9 verwenden müssen Sie Hochleistungsakkus einsetzen. Mit nicht für diese Leistung ausgelegten Akkus könnte der Akku überlastet werden, was sich in schlechter Leistung oder anderen unerwarteten Ergebnissen zeigen könnte.

5. Maximale Bremskraft Regelt die maximale Bremskraft. Ein höherer Wert liefert stärkere Bremsleistung und kann die Räder zum blockieren bringen was möglicherweise zu Kontrollverlust führt.
6. Maximale Rückwärtsleistung Mit diesem Parameter können Sie die maximale Rückwärtsleistung einstellen.
7. Initiale Bremskraft (Mindest Bremskraft) Stellt den mindest Bremsanteil bei Bedienung der Bremse ein. Die Werkseinstellung ist gleich mit der Zugbremse (Drag Brake) Eine größere Einstellung kann die die Räder zum blockieren bringen.
8. Neutral Bereich Stellt die Sensivität um den Neutralpunkt des Steuerknüppels ein. Ein höherer Wert hat zur Folge dass der Knüppel mehr bewegt werden muß damit das Auto vorwärts/rückwärts fährt oder bremst.
9. Timing Stellt das korrekte Motortiming ein. Mehr Timing bringt mehr Leistung kann aber aber weniger Effizienz und Schaden am Motor und/oder Regler durch Überhitzung und Überlast bedeuten.
HINWEIS: Stellen Sie immer sicher dass das Motor Timing korrekt eingestellt ist. Ein fehlerhaftes Timing kann den Motor und/oder Regler beschädigen. Bitte sehen Sie in der Bedienungsanleitung für die richtige Timereinstellung nach.
10. Motorentype
11. Drehrichtung Motor Mit dieser Funktion können Sie die Drehrichtung des Motors ändern ohne dass Kabel getauscht werden müssen.
12. LiPo Zellen Mit dieser Funktion können die angeschlossenen LiPo Zellen automatisch erkannt werden oder manuell eingegeben werden.

24

LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK · RTR: INSTRUCTION MANUAL

DE
SPEKTRUMTM FIRMATM 3150 KV BÜRSTENLOSER MOTOR

VORSICHTSMASSNAHMEN
· Berühren Sie niemals bewegliche Teile.
· Nehmen Sie niemals eine Demontage vor, während die Akkus eingesetzt sind.
· Bevor Sie ein Teil berühren, lassen sie es abkühlen.
· Ausgelegt für bis zu 3S-Akkus, nicht geeignet für 4S-Akkus.
GETRIEBE
Die Montage eines Zahnradgetriebes mit weniger Zähnen ermöglicht ein höheres Drehmoment, reduziert aber zugleich die Höchstgeschwindigkeit. Ein Zahnradgetriebe mit mehr Zähnen reduziert gleichermaßen das Drehmoment und erhöht die Höchstgeschwindigkeit. Bei der Montage größerer Zahnradgetriebe sollte mit Vorsicht vorgegangen werden, da ein übergroß ausgelegtes Zahnradgetriebe zur Überhitzung des Motors und des Geschwindigkeitsreglers führt. Wenn Sie verschiedene Getriebeoptionen testen, achten Sie bitte besonders auf die Temperatur des Motors und die Drehzahlkontrolle, um einen Betrieb gemäß dem empfohlenen Temperaturbereich für die Komponenten zu ermöglichen. Der Motor bzw. Geschwindigkeitsregler dürfen sich niemals soweit erhitzen, dass man sie nicht mehr berühren kann. Bei zu hohen Temperaturen muss eine andere Getriebekombination mit einem niedrigeren Zahnradgetriebe und/oder einem größeren Stirnrad gewählt werden.

HINWEIS: Es ist wichtig, dass Sie die richtigen Motormontagelöcher für Ihr ausgewähltes Zahnradgetriebe nehmen. Der Zahneingriff ist für jedes Paar Motorhalterungsöffnungen, die dem Zahnradgetriebe entsprechen, voreingestellt. Wenn Sie die falschen Montagelöcher wählen, kann das Stirnrad Ihres LMTs beschädigt werden, wenn Sie versuchen, Strom zuzuführen.
Die folgende Zeichnung zeigt die richtigen Motorhalterungsöffnungen für das mitgelieferte Zahnradgetriebe mit 14 Zähnen.

ÄNDERN DES ZAHNRADGETRIEBES/DES ÜBERTRAGUNGSVERHÄLTNISSES
1. Entfernen Sie die Schrauben, mit denen die Getriebeabdeckung befestigt ist. 2. Lösen Sie aus dem Schlitz im oberen Teil der Getriebeboxabdeckung die Zahnradgetriebe-
Stellschraube und entfernen Sie das Zahnradgetriebe. 3. Entfernen Sie die Motorbefestigungsschrauben, um den Motor zu entfernen, oder stellen
Sie den Motor auf die Position für das entsprechende Zahnradgetriebe ein. 4. Montieren Sie das neue Zahnradgetriebe an Ihrem Motor. Platzieren Sie das Zahnradgetriebe
so auf das Ende der Motorwelle, dass es bündig mit dem Stirnrad abschließt und die Stellschraube über der Abflachung auf der Welle liegt. 5. Setzen Sie den Motor wieder ein. Es gibt ein Paar Montagelöcher für jede Zahnradgetriebegröße. Stellen Sie sicher, dass Sie die Montagebefestigungen wählen, die zu Ihrer Zahnradgetriebeauswahl passt.
LAUFZEIT

TELEMETRIEEINSTELLUNGEN
Bei der Verwendung der Spektrum Dashboard-Anwendung oder dem optionalen Tachometermodul auf dem Sender, den Motorpole-Zähler auf 4 einrichten und den Roll-outAbstand auf 27,9 mm (1,10″).

Der größte Faktor bei der Fahrzeit ist die Kapazität des Akkupacks. Ein höherer mAh-Wert bedeutet eine längere Fahrzeit.
Der Zustand des Akkupacks ist ebenfalls ein wichtiger Faktor für Fahrzeit und Geschwindigkeit. Die Akkuanschlüsse können sich beim Fahren erhitzen. Akkus verlieren mit der Zeit an Leistung und Kapazität.
Wenn Sie das Fahrzeug wiederholt aus dem Stand auf die Höchstgeschwindigkeit beschleunigen, werden die Akkus und die Elektronik mit der Zeit beschädigt. Plötzliche Beschleunigung verkürzt außerdem die Fahrzeit.

SO VERLÄNGERN SIE DIE LAUFZEIT
· Halten Sie Ihr Fahrzeug sauber und in gutem Wartungszustand.
· Erlauben Sie einen besseren Luftstrom zum Regler (ESC) und zum Motor.
· Wechseln Sie das Getriebe zu einem niedrigeren Übersetzungsverhältnis. Ein niedrigeres Übersetzungsverhältnis senkt die Betriebstemperatur der Elektronik. Verwenden Sie ein kleineres Ritzel oder ein größeres Stirnrad, um das Übersetzungsverhältnis zu senken.
· Verwenden Sie ein Akkupack mit einem höheren mAh-Wert.
· Verwenden Sie zum Laden ein geeignetes Ladegerät. Ihr Fachhändler berät Sie gerne.

LISTE DER FLÜSSIGKEITEN

Diff. Flüssigkeiten

Front und Heck

100 k

Mitte

500 k

Stoßdämpferöl

Front und Heck

25 wt

ENTHALTENES ZAHNRAD 14T MOD1, 5 mm Schaft

ERFORDERLICHES WERKZEUG
1,5 mm Sechskantschlüssel 2,0 mm Sechskantschlüssel 2,5 mm Sechskantschlüssel
5,5 mm Steckschlüssel 8,0mm Steckschlüssel

LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK · RTR: INSTRUCTION MANUAL

25

DE
FAHRZEUGWARTUNG

Die folgenden Teile erfordern eine Wartung in unregelmäßigen Abständen. Beim Einschrauben von Maschinenschrauben in Metallteile immer das Gewinde reinigen und entfernbare Gewindesicherungsmasse auftragen.
STOSSDÄMPFERDEMONTAGE/-REINIGUNG

Entfernen Sie die Stoßdämpfer und warten Sie sie nach Bedarf. Tauschen Sie verschlissene Bauteile aus.
1. Ziehen Sie die Feder nach oben und vom unteren Teller weg. Schieben Sie den unteren Federteller nach oben und ziehen Sie ihn von der Welle ab. Verwenden Sie zum Reinigen eine weiche Bürste. Entfernen Sie den Stoßdämpfermanschettensatz.
2. Halten Sie das Stoßdämpfergehäuse mit dem Radschraubenschlüssel fest und entfernen Sie die obere Kappe. Entleeren Sie die Flüssigkeit aus dem Gehäuse.
3. Halten Sie die Welle mit einem Kombischlüssel fest und entfernen Sie das Stoßdämpferende. Drücken Sie die Welle in das Stoßdämpfergehäuse und entfernen Sie es von oben. Entfernen Sie die untere Stoßdämpferkappe, die Staubabdeckung, die O-Ringe und den Abstandshalter. Reinigen Sie das Stoßdämpfergehäuse. Installieren Sie neue O-Ringe, bauen Sie den Abstandshalter wieder ein, ersetzen Sie den O-Ring und installieren Sie die untere Stoßdämpferkappe. NICHT FESTZIEHEN. Installieren Sie die Kolbenstange durch den unteren Stoßdämpfer und ziehen Sie die Bodenkappe fest. Bringen Sie den Manschettensatz und das Stoßdämpferende wieder an der Welle an.

STOSSDÄMPFER AUFFÜLLEN/ENTLÜFTEN
1. Füllen Sie das Stoßdämpfergehäuse 5 mm (0,2 Zoll) von oben mit 25 wt StoßdämpferSilikonöl (TLR74004 2 oz, TLR74022 4 oz) auf.
2. Bewegen Sie den Kolben 5-mal langsam auf und ab, sodass Luft nach oben weicht. Lassen Sie den Stoßdämpfer für 5 Minuten ruhen.
3. Ziehen Sie den Kolben ganz nach unten und füllen Sie das Stoßdämpfergehäuse 1 mm (0,04 Zoll) von oben. Ersetzen Sie die Stoßdämpferkappe, die Feder und den Federteller.

LOS243014 LOS243012 LOS243015 LOS243012
LOS246005 LOS243014 LOS243014 LOS243015 LOS243014 LOS243015 LOS243014 LOS243016 – Yellow – 1.1 rate spring (Front) LOS243017 – Blue – 1.6 rate spring (Rear)
LOS243011
LOS243015 LOS243014 LOS243014

26

LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK · RTR: INSTRUCTION MANUAL

DE
DIFFERENZIALE

Differenzial Vorderseite
Mitte

Dünnflüssiges Öl
Verbessert das Lenkverhalten ohne Gas. Zu dünnflüssiges Öl sorgt für inkonsistente Differenzialfunktion.
Ergibt weniger Vorwärtsfahrt und kann den Antrieb bei Beschleunigung schneller entlasten, was auf rauen oder glatten Strecken von Vorteil ist.

Heck

Ergibt mehr Seitentraktion und verbessertes Lenkverhalten in der Kurvenmitte.

VORDERES DIFFERENZIAL

Dickflüssiges Öl
Verbessert die Stabilität ohne Gas und das Lenkverhalten mit Gas.
Ergibt mehr Beschleunigung und verbessert das Lenkverhalten mit Gas, verschlechtert jedoch das Lenkverhalten ohne Gas. Dickflüssigeres Mitteldifferenzialöl ist besser für Strecken mit hoher Traktion und gemäßigte Strecken geeignet.
Verschlechtertes Lenkverhalten in der Kurvenmitte, jedoch mehr Vorwärtstraktion.

1. Um das vordere Differenzial aus dem axialen Gehäuse zu entfernen, beginnen Sie damit, das Lenkservo und die Servohalterung von der Achse zu entfernen.
2. Entfernen Sie die Schraube, die die oberen viergliedrigen Stangen an der Halterung hält.
3. Entfernen Sie die Schwingverbindungen, die Stoßdämpfer und die unteren viergliedrigen Stangen aus dem Achsgehäuse.
4. Wenn sich die Achse nicht mehr am Chassis befindet, entfernen Sie das dritte Glied und das Zahnradgetriebe.
5. Entfernen Sie die Lenkspindel und den Spindelträger von einer Seite der Achse mit dem vorderen Universal. Dies erzeugt genügend Spielraum, um das Differenzial aus dem Achsgehäuse auszubauen.
6. Überprüfen Sie den Ring und das Zahnrad sowie die Kegelräder im Differenzial. Bei Bedarf ersetzen. Wenn Flüssigkeit austritt, ersetzen Sie die O-Ringe am Außenantrieb und die Zahnkranzdichtung. Achten Sie darauf, dass Sie die Antriebe vor dem Durchschieben durch die O-Ringe schmieren. Tragen Sie mehr Fett auf den Ring und das Zahnrad auf (LOSA99209).
7. Prüfen Sie die Differenzialflüssigkeit und füllen Sie sie nach oder ersetzen Sie sie bei Bedarf durch TLR75004 (100 k) Flüssigkeit. Der Flüssigkeitsspiegel sollte von der Oberfläche des Gehäuse etwa 3,0 mm (0,12 Zoll) entfernt sein. Nicht überfüllen, da sonst die Differenzialeinheit undicht werden könnte.

Front-Differenzialflüssigkeit: 100.000

LOS235015 LOS43033 LOS242053

LOS242031

LOS244005

LOSA6940

LOS244004

TLR255003 LOSA6940
LOS244005 LOS255027
LOS244004

LOS242031

LOS244003
LOS242031 LOS242048
LOSA6940 LOS242038
LOSA6948 LOS242040

LOS244006
LOS242046 TLR5963 LOS242031
LOS242042 LOS242037 LOS242036

LOS242047 TLR5963
LOS242031

LOS244008

TLR5904
LOS241031 – 23T LOS241037 – 25T

LOS241036 LOS244004 TLR5965

LOS242035 LOS242031

LOSA6948 LOS242038
LOS242048

LOS244003

LOS241030

TLR5904

LOS244004

LOS242031 TLR6313

TLR5963

LOS244005

LOS255027 LOSA6940

LOS244004 LOSA6940 LOS242029
LOS242053

LOS244005

TLR255003 LOS43033

LOS235015

LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK · RTR: INSTRUCTION MANUAL

27

DE
HECK-DIFFERENZIAL

1. Um das Heck-Differenzial zu entfernen, entfernen Sie zunächst die obere viergliedrige Befestigungsschraube.
2. Entfernen Sie die Schwingverbindungen und Stoßdämpfer von der Achse.
3. Entfernen Sie die unteren viergliedrigen Stangen aus dem Achsgehäuse.
4. Das Achsgehäuse ist nun lose. Entfernen Sie das dritte Bauteil und das Zahnradgetriebe aus der Achsaufnahme.
5. Entfernen Sie eine Seite des Achsgehäuses mit der Achse und dem Dogbone. Dies erzeugt genügend Spielraum, um das Heck-Differenzial zu entfernen.
6. Überprüfen Sie den Ring und das Zahnrad sowie die Kegelräder im Differenzial. Bei Bedarf ersetzen. Wenn Flüssigkeit austritt, ersetzen Sie die O-Ringe am Außenantrieb und die Zahnkranzdichtung. Achten Sie darauf, dass Sie die Antriebe vor dem Durchschieben durch die O-Ringe schmieren. Tragen Sie mehr Fett auf den Ring und das Zahnrad auf (LOSA99209).
7. Prüfen Sie die Differenzialflüssigkeit und füllen Sie sie nach oder ersetzen Sie sie bei Bedarf durch TLR75004 (100 k) Flüssigkeit. Der Flüssigkeitsspiegel sollte von der Oberfläche des Gehäuse etwa 3,0 mm (0,12 Zoll) entfernt sein. Nicht überfüllen, da sonst die Differenzialeinheit undicht werden könnte.

LOS235015 LOS43033 LOS242053
LOSA6940 LOS255026
LOS242052 LOSA6940

TLR5905 TLR6313
TLR5904

LOS242051 LOS242049

TLR5904

LOS242038

Heck-Differenzialflüssigkeit: 100.000
LOS244006 TLR5905
TLR5904 LOS242030

TLR5963 LOS242030
LOS242047 LOS242046

LOSA6948 LOS242035
LOS242042
TLR5963 LOSA6940

LOSA6948

LOS242037 LOS242040

LOS242038 TLR5963

LOS242049

LOS242051 LOS242052
LOS255026 LOS242053

LOS244010 LOS244008

LOS242030 LOS244010

TLR5963 TLR5963

LOSA6940
LOS43033 LOS235015

28

LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK · RTR: INSTRUCTION MANUAL

DE
CHASSIS

LOS242032

LOS241035 TLR235007
LOS241040
TLR5909

LOS243013
LOS241033 LOS242045
LOS242054 TLR5909

LOS244007 TLR5933 LOS241033

TLR5910
LOS241052 TLR5904
TLR255009

LOS241033 LOS241034
LOS241032

TLR5964 LOS241032
LOS244007 TLR5964
TLR5910 LOS244009

LOS242044 LOS244007

LOS242032

LOS243013 LOS241034

LOS244007 LOS241034 LOS241032

LOS244006

TLR5905

TLR5963 TLR5904
LOS241052 TLR5904
LOS244006
LOS241032 LOS241034

LOSA6940
LOS241052 TLR255009
TLR235007

LOS244009

LOS240016

LOS244007

TLR5910 LOS244007 LOS241035 LOS243013

LOS241040 LOS240016

LOS240015

LOS240013

LOS235025

LOS241043 LOS241049 TLR5905

LOS241050 TLR5905

LOS240019

LOS240016 TLR5905

LOS241028

TLR5905

TLR235015

LOS240016

LOS241041 LOS241048
LOS241039 LOS241047

LOS240014 LOS240018

LOS241041 LOS241048

LOS241043 LOS241028 LOS241049

LOS43033 LOS43031

LOS235025

TLR5905

Grave Digger includes green cage parts Son Uva Digger includes blue cage parts

LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK · RTR: INSTRUCTION MANUAL

LOS240018 LOS240016
TLR5933
29

DE
ZENTRALES DIFFERENZIAL
1. Um das zentrale Differenzial aus dem Fahrzeug auszubauen, entfernen Sie die beiden Schrauben in der mittleren Abdeckung, um das zentrale Differenzial freizulegen.
2. Entfernen Sie die vier Schrauben, die die Differenzialstützblöcke halten, und entfernen Sie die Differenzialstützblöcke.
3. Entfernen Sie die beiden Schraubenstifte, die den vorderen und hinteren Antriebsstrang halten, und entfernen Sie die zentrierten Hälften des Antriebsstrangs. Dies erzeugt genügend Spielraum, um das Differenzial aus dem Boden des Fahrzeugs herauszunehmen.
4. Überprüfen Sie den Ring und das Zahnrad sowie die Kegelräder im Differenzial. Bei Bedarf ersetzen. Wenn Flüssigkeit austritt, ersetzen Sie die O-Ringe am Außenantrieb und die Zahnkranzdichtung. Achten Sie darauf, dass Sie die Antriebe vor dem Durchschieben durch die O-Ringe schmieren. Tragen Sie mehr Fett auf den Ring und das Zahnrad auf (LOSA99209).
5. Prüfen Sie die Differenzialflüssigkeit und füllen Sie sie nach oder ersetzen Sie sie bei Bedarf durch TLR75009 (500 k) Flüssigkeit. Der Flüssigkeitsspiegel sollte von der Oberfläche des Gehäuse etwa 3,0 mm (0,12 Zoll) entfernt sein. Nicht überfüllen, da sonst die Differenzialeinheit undicht werden könnte.

LOS242032

LOS246005 LOSA6940

LOS242032
LOS242043 TLR5964

LOS242036 LOS242040

LOSA6948 LOS242039 LOS242047
LOS242046

TLR5963

TLR5934

Flüssigkeit mittleres Differenzial: 500.000

TLR5905

LOS242047

LOS242037

LOS242039 LOSA6948 LOS242035

LOS242046

TLR5964 LOS242032

TLR5963

30

LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK · RTR: INSTRUCTION MANUAL

TEILELISTE

SKU
LOS235002 LOS235012 LOS235015 LOS235024 LOS235025 LOS236001 LOS240013 LOS240015 LOS240017 LOS240019 LOS240016 LOS241027 LOS241028 LOS241029 LOS241030 LOS241031 LOS241032 LOS241033 LOS241034 LOS241035 LOS241036 LOS241039 LOS241041 LOS241043 LOS241045 LOS241046 LOS241047 LOS241048 LOS241049 LOS241051 LOS241053 LOS242029 LOS242030 LOS242031 LOS242032 LOS242033 LOS242034 LOS242035 LOS242036 LOS242037 LOS242038 LOS242039 LOS242040 LOS242041 LOS242042 LOS242043 LOS242044 LOS242045 LOS242046 LOS242047 LOS242048 LOS242049 LOS242051 LOS242052 LOS242053 LOS242054 LOS243011 LOS243012 LOS243013 LOS243014 LOS243015 LOS243016 LOS243017 LOS243018 LOS244003 LOS244004 LOS244005 LOS244006

Deutsch
Inbusschrauben, M2,5 x 10 mm (10) Stellschrauben M4 x 4 mm Ringschneide (10) Feststellkontermutter mit Flansch M5 (10) Rundkopfschrauben, M3 x 25 mm (10) Rundkopfschrauben, M3 x 30 mm (10) 3,2 mm x 7 mm x 0,5 mm Unterlegscheibe(10) Gehäusesatz, lackiert, Grave Digger: LMT Gehäusesatz, Grave Digger Clear: LMT Front-Scheinwerfer-Satz, Grave Digger: LMT LED Lichter & Kühlergrill, Son Uva Digger: LMT Body Buttons, oben & unten (10): LMT Sicherheitssitzsatz: LMT Lenkstangensatz: LMT Sicherheitssitzsatz: LMT Lenkstangensatz: LMT Servo Saver-Satz, komplett, 23T: LMT Querstrebensatz, Chassis: LMT Akkusatz & Funkhalterungsplatte: LMT Chassis-Seitenplattensatz: LMT 4-in-1 Höhensteuerkopfteile, Silber: LMT Lenkservo-Montageplatte: LMT Überrollkäfigset, komplett, Schwarz: LMT Seitlicher Überrollkäfig & untere Stange, Schwarz: LMT Oberste & obere Stangen des Überrollkäfigs, Schwarz: LMT Heck-Überrollkäfig & Bügelstangen, Schwarz: LMT Heck-Gehäusestütze & Gehäusestange, Schwarz: LMT Überrollkäfigset, komplett, Schwarz: LMT Seitlicher Überrollkäfig & untere Stange, Schwarz: LMT Heck-Überrollkäfig & Bügelstangen, Schwarz: LMT Heck-Gehäusestütze & Gehäusestange, Schwarz: LMT Wheelie-Stangensatz, Schwarz: LMT Sechskantrad, Stift (10): LMT Achsgehäuse- Set, komplett, Heck: LMT Achsgehäuse-Set, komplett, Front: LMT Getriebegehäusesatz mit Abdeckung: LMT Komplettes Differenzial, Front oder Heck: LMT Komplettes Zentraldifferential: LMT Diffentialgehäusesatz (1): LMT Diff. O-Ringe & Dichtung (3): LMT Internes Differenzialgetriebe-Umbau-Kit (1): LMT Front/Heck Differenzialantrieb-Set (2): LMT Zentraldiff Antriebswelle (2): LMT F/H Diff Ringgetriebe: LMT Differenzialspule: LMT Differenzialzahnrad, 13T (1): LMT 13T Zentraltrans Zahnradgetriebe: LMT Leerlauf & Buchsenantriebs- Getriebesatz: LMT Buchsenantrieb, Gummidämpfer, mittel (2): LMT Zentrale Schieberantriebswelle (1): LMT Zentrale Antriebswellen-Schraubenstifte (10): LMT Front-Universal-Antriebswelle (2): LMT Dogbones, Hinterachse (2): LMT Achswellenstumpf, Heck (2): LMT Heck Befestigungssatz, 0 & 3 Grad: LMT 17 mm Sechskant-Adapter mit Stift (4): LMT Zahnradgetriebe, 14T, 1,0 M. 5 mm Welle Kolbenstange, Front/Heck (2): LMT Stoßdämpfergehäuse und Kappe, Al (2): LMT Stoßdämpfersatz, komplett (2): LMT Stoßdämpfer Kunststoff & Kugeln (4): LMT Stoßdämpfer-Umbau/Hardware-Satz (4): LMT Feder, weich, Gelb, 1,1 Grad (4): LMT Feder, weich, Blau, 1,6 Grad (4): LMT Feder, weich, Rot, 2,2 Grad (4): LMT Spindelträgersatz (L/R): LMT Spindelsatz Front (L/R): LMT Sattelzapfen, Front (4): LMT Schwingen-Set (F/H): LMT

LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK · RTR: INSTRUCTION MANUAL

DE 31

DE
TEILELISTE

SKU
LOS244007 LOS244008 LOS244009 LOS244010 LOS244011 LOS246003 LOS246004 LOS246005 LOS257007 LOS43031 LOS43032 LOS43033 LOS43034 LOSA6940 LOSA6948 LOSA6955 TLR235005 TLR235007 TLR235015 TLR245012 TLR255002 TLR255003 TLR255015 TLR5902 TLR5903 TLR5904 TLR5905 TLR5906 TLR5909 TLR5910 TLR5911 TLR5930 TLR5932 TLR5934 TLR5963 TLR5963 TLR5964 TLR5965 TLR6313 SPMR2340
SPMSR315
SPMS614S SPMXSE1130
SPMXSM1000

Deutsch
Oberer Stoßdämpfer-Halterungssatz (4): LMT Unterer viergliedriger Stangensatz (4): LMT Oberer viergliedriger Stangensatz (4): LMT 7 mm Doppelnaben- Kugelzapfen (10): LMT Stangenköpfe, Schwingen- & Lenkungsverbindungen: LMT Gehäuseklemmen, Schwarz, klein (10): LMT Differenzialdichtscheiben, M8 x13 x 0,4 mm (10): LMT E-Clip- & C-Clip-Hardware(20): LMT 4 x 8 x 3mm, Kugellager (4) Monster-Truck-Reifen, L/R: LMT Schaumstoff-Reifeneinsatz, MT (2): LMT MT Rad, Silber (2): LMT Montierte Monster-Truck-Reifen, L/R: LMT 6 x 12 x 4 mm abgedichtetes Kugellager (4) 8 x 14 x 4 Flanschgummidichtung Kugellager (4) 5 x 13 x 4 mm HD Kupplungslager (2): 8B/8T Rundkopfschrauben, M3 x 18 mm (10) Flachkopfschraube M2,5 x 10 mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 4 mm (10) Rundkopfschrauben, M2,5 x 4 mm (10) Rundkopfschrauben, M 2,5 x 10 mm (10) Inbusschrauben, M2,5 x 6 mm (10) Feststellschraube, Ringschneide, M4 x 5 mm (10) Rundkopfschrauben, M3 x 8mm (10) Rundkopfschrauben, M3 x 10mm (10) Rundkopfschrauben, M3 x 12mm (10) Rundkopfschrauben, M3 x 18mm (10) Rundkopfschrauben, M3 x 35mm (10) Rundkopfschrauben, M3 x 16 mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 14 mm (10) Rundkopfschrauben, M3 x 20 mm (10) Inbusschrauben, M3 x 8mm (10) Inbusschrauben, M3 x 10mm (10) Inbusschrauben, M3 x 16mm (10) Flachkopfschraube, M3 x 12mm (10) Flachkopfschraube, M3 x 12mm (10) Flachkopfschraube, M3 x 16mm (10) Flachkopfschraube, M3 x 20mm (10) Kontermutter, M3 x 0,5 x 5,5 mm (10) DX3 3-Kanal DSMR SMART Sender
SR315 Oberfläche-Empfänger
S614S Wasserdichter Servo Firma SMART 130 A bürstenloser Geschwindigkeitsregler
Firma 3150 kV bürstenloser Motor

EMPFOHLENE TEILE

Part #
DYNT2010 DYNT2030 SPM5010 SPM5115 LOS240014 LOS240018

Deutsch
Set gefräste Steckschlüssel (4) metrisch Set gefräste Inbusschraubendreher (4) Met DX5 Pro DSMR Tx mit SR2100 DX5C DSMR 5-Kanal nur TX Gehäusesatz, Grave Digger Clear: LMT Gehäusesatz, transparent, Son Uva Digger: LMT

SPMXC1010

Spektrum S2100 SMART-Ladegerät*

SPMXC1070

Smart S150 Wechsel-/Gleichstrom-Ladegerät, 1 x 50 W*

SPMX50003S50H5 5000 mAh 3S 11,1 V 50C Smart LiPo IC5

SPMX50002S50H5 5000 mAh 2S 7,4 V 50C Smart LiPo IC5

SPMX50003S100H5 5000 mAh 3S 11,1 V 100C Smart LiPo IC5

SPMX50002S100H5 5000 mAh 2S 7,4 V 100C Smart LiPo IC5

SPMXCA507

IC3-Akku an IC5-Gerät 4″

  • Beim SPMXCA507 sind die Akkus mit IC5-Steckern am S2100-Ladegerät zu laden.

32

LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK · RTR: INSTRUCTION MANUAL

DE
OPTIONALE TEILE

Part #
LOS241038 LOS241037 LOS241040 LOS241042 LOS241044 LOS241050 LOS241052 LOS343200 LOS343201 TLR5285 TLR5286 TLR5288 TLR74000 TLR74001 TLR74002 TLR74003 TLR74004 TLR74005 TLR74006 TLR74007 TLR74008 TLR74009 TLR74010 TLR74011 TLR74012 TLR74013 TLR74014 TLR74015 TLR74016 TLR74017 TLR74018 TLR75001 TLR75002 TLR75003 TLR75004 TLR75008 TLR75009

Deutsch
Überrollkäfigset, komplett, Schwarz: LMT Servo Saver-Satz, 25T, komplett: LMT Seitlicher Überrollkäfig & untere Stange, Schwarz: LMT Oberste & obere Stangen des Überrollkäfigs, Schwarz: LMT Heck-Überrollkäfig & Bügelstangen, Schwarz: LMT Heck-Gehäusestütze & Gehäusestange, Schwarz: LMT Wheelie-Stangensatz, Schwarz: LMT 12 mm gefrästes Sechskantrad (4): LMT 12 mm Sechskantrad, Stift (10): LMT Differenzial-Silikonflüssigkeit, 30.000CS Differenzial- Silikonflüssigkeit, 50.000CS Differenzial-Silikonflüssigkeit, 125.000CS STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL,15 WT,104 CST, 2 OZ STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 17,5 WT, 150 CST, 2 OZ STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 20 WT, 195 CST, 2 OZ STOSSDÄMPFER- SILIKONÖL, 22,5 WT, 223 CST, 2 OZ STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 25 WT, 250 CST, 2 OZ STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 27,5 WT, 294 CST, 2 OZ STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 30 WT, 338 CST, 2 OZ STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 32,5 WT, 379 CST, 2 OZ STOSSDÄMPFER- SILIKONÖL, 35 WT, 420 CST, 2 OZ STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 37,5 WT, 468 CST, 2 OZ STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 40 WT, 516 CST, 2 OZ STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 42,5 WT, 563 CST, 2 OZ STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 45 WT, 610 CST, 2 OZ STOSSDÄMPFER- SILIKONÖL, 50 WT, 710 CST, 2 OZ STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 60 WT, 810 CST, 2 OZ STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 70 WT, 910 CST, 2 OZ STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 80 WT, 1014 CST, 2 OZ STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 90 WT, 1130 CST, 2 OZ STOSSDÄMPFER- SILIKONÖL, 100 WT, 1325 CST, 2 OZ Differenzial-Silikonflüssigkeit, 40.000CS Differenzial-Silikonflüssigkeit, 60.000CS Differenzial-Silikonflüssigkeit, 80.000CS Differenzial-Silikonflüssigkeit, 100.000CS Differenzial- Silikonflüssigkeit, 200.000 Differenzial-Silikonflüssigkeit, 500.000

LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK · RTR: INSTRUCTION MANUAL

33

DE
PROBLEMLÖSUNG

PROBLEM
Fahrzeug funktioniert nicht
Motor läuft, aber Räder drehen nicht
Lenkung arbeitet nicht Lenkt nicht in eine Richtung Motor dreht nicht
Regler wird heiß Geringe Laufzeit oder schlechte Beschleunigung
Schlechte Reichweite oder Aussetzer

MÖGLICHE URSACHE
Akku nicht geladen oder eingesteckt Reglerschalter nicht auf ON (EIN) gestellt Sender nicht eingeschaltet (ON) oder Batterien leer Ritzel hat keinen Kontakt zum Zahnrad Ritzel dreht auf Motorwelle Zahnräder abgenutzt Antriebsstift/Mitnehmer gebrochen Servostecker nicht richtig im Empfänger angeschlossen Servogetriebe oder Motor defekt Servogetriebe beschädigt Motoranschluß/Lötstelle ist beschädigt Motorkabel ist gebrochen Regler ist beschädigt Motorübersetzung falsch gewählt Antrieb blockiert Akkupack nicht vollständig geladen Ladegerät lädt nicht vollständig Antrieb behindert/blockiert Senderbatterien leer Fahrzeugakku leer Lose Kabel oder Anschlüsse

LÖSUNG
Akku laden/an Regler stecken Schalten Sie den Regler ein (ON) Einschalten (ON)/Batterien ersetzen Stellen Sie das Zahnflankenspiel ein Ziehen Sie das Ritzel auf der Motorwelle an Ersetzen Sie das Ritzel Überprüfen und ersetzen Sie den Mitnehmer Stellen Sie sicher dass der Servostecker richtig herum im richtigen Kanal angeschlossen wurde Ersetzen oder reparieren Sie das Servo Ersetzen oder reparieren Sie das Servo Löten Sie das Kabel wieder an Reparieren oder ersetzen Sie wie benötigt Kontaktieren Sie den technischen Service von Horizon Hobby Verwenden Sie kleinere Ritzel oder ein größeres Zahnrad Überprüfen Sie den Antrieb auf Blockieren Laden Sie den Akku Verwenden Sie anderes Ladegerät Überprüfen Sie Räder oder Antrieb auf Behinderung/Blockierung Überprüfen und ersetzen Laden Sie den Akku Überprüfen Sie alle Anschlüsse und Stecker

GARANTIE UND SERVICE INFORMATIONEN
Warnung Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung.
Garantiezeitraum Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum.
Einschränkungen der Garantie (a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler erworben wurden. Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht wird. Horizon behält sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder modifizieren und widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen.
(b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht.
(c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich im Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird.
Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falscher Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder Modifikationen irgendwelcher Art aus.
Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt wurden aus.
Ausgeschlossen sind auch Fälle die bedingt durch (vii) eine Nutzung sind, die gegen geltendes Recht, Gesetze oder Regularien verstoßen haben. Rücksendungen durch den Käufer direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen der Schriftform.
Schadensbeschränkung Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon hat keinen Einfluss auf den Einbau, die Verwendung oder die Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der folge auftretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte.
Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben.

Sicherheitshinweise Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden.
Fragen, Hilfe und Reparaturen Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft.
Wartung und Reparatur Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon.
Rücksendungen / Reparaturen werden nur mit einer von Horizon vergebenen RMA Nummer bearbeitet. Diese Nummer erhalten Sie oder ihr Fachhändler vom technischen Service. Mehr Informationen dazu erhalten Sie im Serviceportal unter www. Horizonhobby.de oder telefonisch bei dem technischen Service von Horizon.
Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um beim Versand nicht beschädigt zu werden. Verwenden Sie einen Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt. Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse, eine Telefonnummer für Rückfragen, sowie eine Email Adresse.
Garantie und Reparaturen Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby.
Kostenpflichtige Reparaturen Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei kostenpflichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, behalten wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten.
ACHTUNG: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir nur für Elektronik und Motoren vor. Mechanische Reparaturen, besonders bei Hubschraubern und RC-Cars sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst ­vorgenommen werden.
10/15

34

LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK · RTR: INSTRUCTION MANUAL

GARANTIE UND SERVICE KONTAKTINFORMATIONEN

Land des Kauf Europäische Union

Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH

Telefon/E-mail Adresse
service@horizonhobby.eu +49 (0) 4121 2655 100

DE
Adresse Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany

RECHTLICHE INFORMATIONEN FÜR DIE EUROPÄISCHE UNION

EU Konformitätserklärung: Horizon LLC erklärt hiermit, dass dieses Produkt konform zu den essentiellen Anforderungen du RED Direktive. Eine Kopie der Konformitätserklärung ist online unter folgender Adresse verfügbar : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Sender 2404 ­ 2476 MHz 3dBm
EU Hersteller: Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA
EU Importeur: Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany

Anweisungen zur Entsorgung von Elektro- und ElektronikAltgeräten für Benutzer in der Europäischen Union
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Abfall entsorgt werden. Stattdessen ist der Benutzer dafür verantwortlich, unbrauchbare Geräte durch Abgabe bei einer speziellen Sammelstelle für das Recycling von unbrauchbaren elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen. Die separate Sammlung und das Recycling von unbrauchbaren Geräten zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft, natürliche Ressourcen zu bewahren und sicherzustellen, dass Geräte auf eine Weise wiederverwertet werden, bei der die menschliche Gesundheit und die Umwelt geschützt werden. Weitere Informationen dazu, wo Sie unbrauchbare Geräte zum Recycling abgeben können, erhalten Sie bei lokalen Ämtern, bei der Müllabfuhr für Haushaltsmüll sowie dort, wo Sie das Produkt gekauft haben.

LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK · RTR: INSTRUCTION MANUAL

35

WWW.LOSI.COM

©2020 Horizon Hobby, LLC. Losi, Firma, DX3, DSMR, IC5 and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Grave Digger and Son-Uva Digger and all related logos and characters/designs are intellectual property of and used under license from Feld Motor Sports, Inc. All rights reserved. US 9,930,567. US 10,419,970. Other patents pending.

Created 08/20

62991

LOS04021T1/T2

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Losi User Manuals

Related Manuals