LOSI Tenacity TT Pro 4WD SCT Brushless RTR with Smrt Brenthel Instruction Manual
- June 6, 2024
- Losi
Table of Contents
Tenacity TT Pro 4WD SCT Brushless RTR with Smrt Brenthel
US 9,320,977. US 10,528,060.
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the
product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks
Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur
la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le
manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto
dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI
Before operating this vehicle, please read all printed materials thoroughly.
Horizon Hobby is not
responsible for inadvertent errors in this manual.
IT
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono
soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una
documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com o
towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti
termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del
prodotto: AVVERTENZA: Indica procedure che, se non debitamente seguite,
determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni
alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il
rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone. AVVISO: Indica
procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di
danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le
caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del
prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi
lesioni alle persone.
Questo modello è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve
essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze
basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può
causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose.
Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta
supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti
incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa
approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per
la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e
seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare,
impostare o utilizzare il prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e di
evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA CONTRO PRODOTTI CONTRAFFATTI Acquistate sempre da rivenditori
autorizzati Horizon Hobby per essere certi di avere prodotti originali
Spektrum di alta qualità. Horizon Hobby rifiuta qualsiasi supporto o garanzia
riguardo, ma non limitato a, compatibilità e prestazioni di prodotti
contraffatti o che dichiarano compatibilità con la tecnologia DSM o Spektrum.
Età consigliata: almeno 14 anni. Questo non è un giocattolo.
PRECAUZIONI E AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
In quanto utilizzatore di questo prodotto, voi siete gli unici responsabili
per una condotta che non costituisca pericolo per voi e gli altri, e che possa
causare danni al modello o ad altre proprietà. Questo modello è controllato da
un segnale radio potenzialmente soggetto a interferenze da molte fonti che non
potete controllare. Queste interferenze possono generare momentanee perdite di
controllo del modello, quindi è consigliabile mantenere sempre una certa
distanza di sicurezza in ogni direzione, poichè questo può aiutare ad evitare
urti o infortuni.
· Non utilizzare mai il modello con batterie scariche.
· Utilizzate sempre il modello in zone ampie, sgombre da persone, macchine e
traffico.
· Non utilizzate mai il modello in strade aperte al traffico o in luoghi
affollati.
· Seguite attentamente le avvertenze d’uso di questo modello e di ogni altro
accessorio (caricabatterie, batterie ricaricabili ecc.).
· Tenete qualsiasi prodotto chimico o elettrico al di fuori della portata dei
bambini.
· Non leccate o ingerite alcun pezzo del modello perchè questo può causare
infortuni seri, o addirittura la morte.
· Utilizzate sempre con attenzione attrezzi e oggetti affilati.
· Prestare attenzione durante la costruzione perché alcune parti potrebbero
avere degli spigoli vivi.
· Subito dopo l’uso NON toccate componenti del modello quali motore, variatore
elettronico o la batteria, perchè si scaldano molto durante il funzionamento.
Toccandoli potreste scottarvi.
· Non infilate le dita tra gli ingranaggi del modello o altre parti in
rotazione o movimento, poichè questo può causare danni o infortuni gravi.
· Accendete sempre prima la trasmittente e poi la ricevente sul modello.
Invece spegnete sempre prima la ricevente e poi la trasmittente.
· Sollevate le ruote del modello da terra quando controllate il cor retto
funzionamento dell’apparato radio.
INDICE
CONTENUTO……………………………………………………………………………………………..27
COMPONENTI…………………………………………………………………………………………………..27
VEICOLO RESISTENTE ALL’ACQUA CON ELETTRONICA IMPERMEABILE ……………..27
PRECAUZIONI GENERALI…………………………………………………………………………………….27 MANUTENZIONE IN
CONDIZIONI UMIDE ………………………………………………………………27
AVVIO RAPIDO ………………………………………………………………………………………….27 CARICA DELLA
BATTERIA……………………………………………………………………………27 METTERE LA BATTERIA
………………………………………………………………………………28 SISTEMA RADIO SPEKTRUM DX3
ACTIVE………………………………………………………28
INSTALLARE LE PILE DEL TRASMETTITORE ……………………………………………………………..28 RICEVENTE
SR6200A CON TECNOLOGIA AVC ………………………………………………………..28 CANALI AUX
…………………………………………………………………………………………………….28 CONNESSIONE E CALIBRAZIONE DELLA
RICEVENTE……………………………………….29 DISATTIVAZIONE DELLA TECNOLOGIA
AVC…………………………………………………………….29 FAILSAFE
…………………………………………………………………………………………………………29 PRECAUZIONI NELLA GUIDA
……………………………………………………………………….29 ACCENSIONE DEL
VEICOLO…………………………………………………………………………29 PRIMA DI USARE IL VEICOLO
………………………………………………………………………29 REGOLAZIONE DEL VALORE DI SENSIBILITÀ
………………………………………………….29 TEMPO DI UTILIZZO …………………………………………………………………………………..30
PER MIGLIORARE LA DURATA DI FUNZIONAMENTO………………………………………………..30 ESEGUIRE UN
CONTROLLO DELLA DIREZIONE DEI COMANDI ………………………….30 CAMBIARE I PARAMETRI DI
REGOLAZIONE DELLA CORSA………………………………30
ESC BRUSHLESS SPEKTRUM FIRMA SMART 130 A (SPMXSE1130) ……………………30
SPECIFICHE………………………………………………………………………………………………………30 STATO LED ESC
…………………………………………………………………………………………………30 SEGNALI ACUSTICI DI AVVERTIMENTO
………………………………………………………………….30 PROCEDURA DI CALIBRAZIONE DELL’ESC
……………………………………………………………..30 FUNZIONI E MODALITÀ
ESC………………………………………………………………………………..31 TABELLA DI PROGRAMMAZIONE
…………………………………………………………………………31 PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE DELL’ESC
………………………………………………………31 DESCRIZIONI…………………………………………………………………………………………………….31
SPEKTRUM FIRMA 3150KV MOTORE BRUSHLESS ………………………………………….32 PRECAUZIONI
…………………………………………………………………………………………………..32 RIDUTTORE
………………………………………………………………………………………………………32 CAMBIARE PIGNONE/RAPPORTO DI
RIDUZIONE……………………………………………………..32 REGOLARE IL GIOCO DELL’INGRANAGGIO
…………………………………………………………….32 IMPOSTAZIONI DELLA TELEMETRIA
………………………………………………………………………32
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI…………………………………………………….32 GARANZIA
……………………………………………………………………………………………….33 GARANZIA E ASSISTENZA INFORMAZIONI PER
I CONTATTI……………………………..33 INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ PER L’UNIONE
EUROPEA………………………..33 ELENCO DEI RICAMBI …………………………………………………………………………..3435
PARTI CONSIGLIATE …………………………………………………………………………………..35 PARTI OPZIONALI
………………………………………………………………………………………35 VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
…………………………………………………………………3639
26
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK · MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
CONTENUTO
COMPONENTI
· Losi® TENACITY® TT PRO RTR con tecnologia SMART e AVC®: 4WD Trophy Truck in
scala 1/10 (LOS03019V2T1/T2)
· Trasmittente SpektrumTM DX3TM 2,4 GHz (SPM2340) · Ricevitore di superficie
Spektrum DSMR® 6 canali AVC® (SPMSR6200A) · Servo Spektrum 15 kg 23T
impermeabile ingranaggio in acciaio (SPMS614S) · ESC Brushless Spektrum
FirmaTM SMART 130 A (SPMXSE1130) · Motore Brushless Spektrum Firma 3150 Kv
(SPMXSM1000) · 4 pile AA (per la trasmittente)
TECNOLOGIA SPEKTRUM SMART
ESC e ricevitore del veicolo integrano la tecnologia Spektrum SMART e possono
fornire informazioni telemetriche quali la tensione della batteria e la
temperatura del buggy. Per sfruttare la tecnologia SMART è necessario disporre
di una trasmittente compatibile. La trasmittente DX3 Active fornita in
dotazione può essere associata a un modulo Bluetooth Spektrum (SPM6741) in
modo da poter utilizzare un qualunque dispositivo mobile come schermo per la
telemetria tramite l’applicazione Spektrum Dashboard. Un’alternativa
eventualmente da valutare è il passaggio a una trasmittente Spektrum
compatibile con la tecnologia SMART, come i modelli DX5C (SPMR5100, solo
trasmittente), DX5 Pro (SPMR5010, solo trasmittente) o DX5 Rugged (SPM5200,
include la ricevente SR515). Utilizzate batterie di bordo Spektrum SMART per
il veicolo per sfruttare appieno la tecnologia SMART e ricevere anche i dati
telemetrici delle batterie.
Per maggiori informazioni, visitare il sito www.SpektrumRC.com.
VEICOLO RESISTENTE ALL’ACQUA CON ELETTRONICA IMPERMEABILE
Il vostro nuovo veicolo Horizon Hobby è stato progettato e costruito con una
combinazione di componenti impermeabili e resistenti all’acqua, per
consentirvi di utilizzare il prodotto in molte situazioni “umide”, incluse
pozze, ruscelli, erba bagnata, neve e anche pioggia.
Sebbene tutto il veicolo sia altamente resistente all’acqua, tuttavia non è
completamente impermeabile e NON si può trattare come fosse un sottomarino. I
vari componenti elettronici usati sul veicolo, come il regolatore elettronico
di velocità (ESC), i servi e il ricevitore, sono impermeabili, però molti dei
componenti meccanici sono solo resistenti all’acqua e non si possono
immergere.
Le parti metalliche, inclusi i cuscinetti, le cerniere, viti e dadi, come pure
i contatti sui cavi elettrici, sono suscettibili di corrosione se non si fa
una particolare manutenzione dopo l’uso sul bagnato. Per prolungare al massimo
le prestazioni nel tempo e tenere valida la garanzia, le procedure descritte
nella sezione “Manutenzione in condizioni umide,” si devono applicare
regolarmente se si sceglie di correre sul bagnato. Se non siete disposti ad
eseguire questa manutenzione aggiuntiva, allora dovete evitare di utilizzare
il veicolo in queste condizioni.
ATTENZIONE: L’uso incauto di questo prodotto o il mancato rispetto delle
seguenti precauzioni può portare ad un malfunzionamento del prodotto e/o
invalidare la garanzia.
· Guidare sul bagnato può ridurre la vita del motore. La resistenza aggiuntiva
in queste condizioni causa uno sforzo eccessivo. Modificate il rapporto di
riduzione diminuendo il pignone o aumentando la corona. Questo aumenta la
coppia (e la vita del motore) quando si utilizza il veicolo nel fango, in
pozzanghere profonde o qualsiasi altra situazione in cui l’umidità possa
aumentare il carico del motore per lungo tempo.
MANUTENZIONE IN CONDIZIONI UMIDE
· Scaricare l’acqua raccolta negli pneumatici facendoli girare ad alta
velocità. Togliere la carrozzeria e rovesciare il veicolo, poi dare alcune
brevi accelerate finché l’acqua non viene rimossa.
ATTENZIONE: Durante l’operazione precedente, tenere sempre lontano dalle parti
rotanti mani, dita, attrezzi o altri oggetti liberi di muoversi.
· Togliere la batteria ed asciugarne i contatti. Se avete un compressore o una
bombola di aria compressa, soffiate via l’eventuale acqua rimasta all’interno
del connettore.
· Smontate le ruote/gomme dal veicolo e risciacquatele con attenzione per
togliere il fango e la polvere usando un getto di acqua. Evitate di
risciacquare i cuscinetti e la trasmissione.
PRECAUZIONI GENERALI
· Leggete attentamente le procedure di manutenzione del vostro veicolo in
condizioni umide, per essere sicuri di avere tutte le attrezzature necessarie
per questo scopo.
· Non tutte le batterie si possono usare in condizioni di umidità. Consultate
il costruttore delle batterie prima di utilizzarle. Bisogna avere cautela
quando si usano le batterie Li-Po in condizioni di bagnato.
· Molti trasmettitori non sono resistenti all’acqua. Consultate i relativi
manuali o il costruttore prima dell’utilizzo.
· Non utilizzate mai il vostro trasmettitore o il veicolo quando ci sono
lampi.
· Non utilizzate il vostro veicolo quando c’è il rischio che entri in contatto
con acqua salata (acqua marina o acqua proveniente da una strada su cui sia
stato sparso del sale), acqua contaminata o inquinata. L’acqua salata è molto
conduttiva e altamente corrosiva, perciò bisogna usare molta cautela.
· Anche il minimo contatto con l’acqua potrebbe ridurre la vita del vostro
motore se non è stato certificato come impermeabile o resistente all’acqua. Se
dovesse essere troppo umido, accelerate poco finchè l’acqua non viene rimossa
dal motore. Far girare forte un motore bagnato potrebbe danneggiarlo
rapidamente.
AVVISO: Non usare acqua sotto pressione per pulire il vostro veicolo.
· Usate un compressore o una bombola di aria compressa per asciugare il
veicolo e togliere i residui di acqua eventualmente rimasti nelle piccole
fessure e negli angoli.
· Spruzzare un olio impermeabilizzante o un lubrificante su cuscinetti,
elementi di fissaggio e altre parti metalliche. Non spruzzare sul motore.
· Lasciate che il veicolo si asciughi all’aria prima di riporlo. L’acqua (e
l’olio) continuerà a sgocciolare per alcune ore.
· Smontate il veicolo più di frequente, ispezionando e lubrificando le parti
seguenti: – I cuscinetti dei mozzi sugli assi anteriore e posteriore. – Tutte
le scatole di trasmissione, ingranaggi e differenziali. – Pulite il motore con
un adatto prodotto aerosol e rilubrificate le boccole con olio leggero per
motore.
AVVIO RAPIDO
Si prega di leggere tutto il manuale per conoscere completamente il veicolo TEN SCBE RTR per poterlo mettere a punto e fargli la manutenzione.
1. Leggere le precauzioni per la sicurezza che si trovano in questo manuale.
2. Caricare la batteria del veicolo. Fare riferimento alle avvertenze per la
carica e a tutte le informazioni riguardanti la carica, comprese in questo
manuale.
3. Installare nel trasmettitore le pile AA. Usare solo pile alcaline o
batterie ricaricabili.
4. Montare sul veicolo la batteria completamente carica.
5. Accendere il trasmettitore e poi il veicolo. Aspettare 5 secondi in modo
che l’ESC possa inizializzarsi. Accendere sempre il trasmettitore prima del
veicolo e spegnerlo dopo aver spento il veicolo.
6. Verificare che i comandi e i servi che li controllano si muovano nella
giusta direzione.
7. Guidare il veicolo.
8. Eseguire tutte le manutenzioni necessarie.
CARICA DELLA BATTERIA
Scegliere una batteria ideata per lavorare con l’ESC Brushless Spektrum Firma
SMART 130 A (SPMXSE1130). Si consiglia una batteria hardcase Spektrum 5000 mAh
2S 7,4 V 50C SMART LiPo con connettore IC5 (SPMX50002S50H5) oppure una
batteria hardcase Spektrum 5000 mAh 3S 11,1 V 50C SMART LiPo con connettore
IC5 (SPMX50003S50H5). Scegliere un caricabatterie adatto alle batterie LiPo 2S
e/o 3S.
Si consiglia il caricatore/scaricatore con bilanciamento in ingresso Dynamite
Passport P1 mini-AC (DYNC3015). Fare riferimento ai manuali di batteria e
caricabatterie per istruzioni su utilizzo, sicurezza e carica.
IMPORTANTE: se si utilizza una batteria 3S, è necessario sostituire il pignone
del motore con il pignone 15T fornito con il modello.
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK · MANUALE DI ISTRUZIONI
27
IT
METTERE LA BATTERIA
1. Accertarsi che l’ESC sia spento. 2. Rimuovere le clip della carrozzeria e
ruotare la carrozzeria. 3. Rimuovere la clip della carrozzeria dal fermo della
batteria e aprire il
supporto della batteria. 4. Inserire la batteria nel vano batteria. 5. Ruotare
la fascetta della batteria verso il basso e inserire la clip della
carrozzeria per fissare la batteria. 6. Collegare il cavo della batteria
all’ESC prestando attenzione alla polarità. 7. Accendere prima la trasmittente
e poi il modello. 8. Ruotare la carrozzeria in posizione e inserire le clip.
IMPORTANTE: fissare i fili dell’ESC in modo che non interferiscano con
l’ingranaggio.
Il modello è predisposto in fabbrica per le batterie LiPo 2S. Se si preferisce
usare una batteria LiPo 3S, applicare nel vano batteria i distanziali in
dotazione come mostrato in figura.
AVVISO: con una batteria LiPo 2S, utilizzare il pignone 17T fornito. con una
batteria LiPo 3S, utilizzare il pignone opzionale 15T (fornito). Utilizzare un
pignone 17T con una batteria LiPo 3S provocherà danni a ESC e motore.
Distanziali batteria 3S
SISTEMA RADIO SPEKTRUM DX3
I
H
J
G
K
F
L
E
M N
A/B
D C
A/B. Tasto Canale 3
C. Gas/Freno
D. Volantino sterzo
E. Rateo sterzo – Regola il fine corsa dello sterzo
F. Rateo freno – Regola il fine corsa del freno.
G. Trim sterzo – Regola il punto centrale dello sterzo. Il trim dello sterzo è
solitamente regolato fino a ottenere la marcia del veicolo in linea retta.
H. Trim gas – Regola il punto neutro del gas
I. Indicatore di livello della batteria SMART
J. Inversione corsa servo – Per invertire i canale di gas (TH) o sterzo (ST),
impostare il corrispondente interruttore su “N” per normale, “R” per
inversione.
K. Limite gas – Limita la potenza del motore al 50/75/100% Selezionare 50% o
75% per i piloti meno esperti e quando si pilota il modello in spazi ridotti.
L. LED On/Off
· Luci rosse fisse: connessione radio presente e carica della batteria
adeguata
· Luci rosse lampeggianti: la tensione della batteria è eccessivamente bassa.
Sostituire le batterie
M. Pulsante di accensione N. Tasto di binding
INSTALLAZIONE PILE TRASMETTITORE
Per questo trasmettitore servono 4 pile AA. 1. Togliere il coperchio del
portapile dal trasmettitore. 2. Inserire le pile come illustrato. 3. Rimettere
a posto il coperchio del portapile.
ATTENZIONE: non rimuovere mai le batterie dal trasmettitore mentre il modello
è acceso. Una perdita di controllo del modello, danni o lesioni potrebbe
verificare. ATTENZIONE: se si usano anche le batterie ricaricabili, si
raccomanda di caricare solo queste. È pericoloso caricare le pile a secco
perché potrebbero esplodere causando lesioni e/o danni. ATTENZIONE: se le
batterie vengono sostituite con tipi non adatti, potrebbero esplodere. Le
batterie si devono smaltire nel modo corretto secondo le disposizioni locali.
Batteria/Programmazione Porta di sterzo
Porta acceleratore Porta AUX 1 Porta AUX 2 Porta AUX 3 Porta AUX 4
28
Tasto binding
RICEVENTE SR6200A CON TECNOLOGIA AVC
CANALI AUX
I canali AUX possono controllare dei servi aggiuntivi oppure alimentare un
transponder personale.
Se l’AVC è attivo, sono operativi solo quattro canali: sterzo, motore, AUX3 e
AUX4. I rimanenti canali AUX possono essere utilizzati per alimentare luci o
un transponder personale.
Se l’AVC non è attivo (si veda il relativo paragrafo sul manuale), i canali
AUX si possono usare per comandare dei servi aggiuntivi.
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK · MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
CONNESSIONE E CALIBRAZIONE DELLA RICEVENTE
La connessione (binding) è la procedura di collegamento del ricevitore
SR6100AT alla trasmittente Spektrum. Le funzioni AVC sul ricevitore possono
essere abilitate o disattivate durante il processo di connessione.
IMPORTANTE: è necessario calibrare la ricevente ogni volta che si imposta la
modalità Bind.
Al momento della configurazione iniziale dopo la prima connessione, il modello
deve essere configurato per direzione servo, trim e corsa. Successivamente il
ricevitore deve essere riconnesso e tarato alle impostazioni previste per un
funzionamento corretto. Centrare il trim sterzo e trim gas sulla trasmittente
prima di iniziare.
1. Tenere premuto il tasto di binding sulla ricevente.
2. Accendere il ricevitore. Il LED arancione lampeggia, ad indicare che il
ricevitore si trova in modalità di connessione. Quando il LED arancione si
accende, rilasciare il pulsante di connessione.
3. Collocare la propria trasmittente in modalità di binding. Il processo di
binding è completo quando il LED arancione sul ricevitore rimane fisso. A
questo punto il ricevitore è collegato ma deve essere tarato prima di
funzionare.
4. Tirare il grilletto della trasmittente al massimo, mettere in pausa,
quindi riportare il grilletto al centro.
ATTENZIONE: Quando il processo di connessione è completo, il gas e i canali di
sterzo sono attivi. Tenere le mani ed eventuali oggetti lontano dalle parti
del veicolo in rotazione.
IMPORTANTE: è necessario ripetere la procedura di connessione della
trasmittente con la ricevente nei seguenti casi: · Si modifichi l’inversione
del servo dopo la connessione · Si modifichi la corsa dopo la connessione · Si
modifichi l’orientamento di montaggio del ricevitore
DISATTIVAZIONE DELLA TECNOLOGIA AVC
Se si partecipa a competizioni ufficiali, potrebbe essere necessario
disattivare la tecnologia AVC. Per disattivarla, inserire un secondo
connettore bind nell`apposita porta dopo la connessione. 1. Collegare
l’alimentazione al ricevitore, premere e rilasciare rapidamente il pulsante di
binding tre volte (entro 1,5 secondi). 2. Premere e tenere premuto il pulsante
di binding e mettere il ricevitore in modalità
binding. Rilasciare il pulsante quando il LED inizia a lampeggiare
rapidamente, indicando che si trova in modalità binding.
Quando il sistema AVC è stato disattivato, il LED sul ricevitore mostrerà tre
lampeggiamenti al momento dell’accensione, quindi rimarrà fisso. Il ricevitore
è connesso e funziona normalmente quando il LED rimane acceso.
CONSIGLIO: Se la funzione AVC nel ricevitore è attiva e il menù AVC nella
trasmittente è inibito, le funzioni AVC si imposteranno in modo predefinito su
AUX 1 e AUX2 e in questo scenario AVC non funzionerà correttamente.
MASSIMO
BRAKE/REVERSE
5. Spingere il grilletto della trasmittente al massimo, mettere in pausa,
quindi riportare il grilletto al centro.
6. Ruotare la ruota di sterzo della trasmittente completamente a destra,
mettere in pausa, quindi riportare la ruota al centro.
7. Ruotare la ruota di sterzo della trasmittente completamente a sinistra,
mettere in pausa, quindi riportare la ruota al centro. Il LED arancione
lampeggia per confermare che le impostazioni sono state accettate.
8. Spegnere il veicolo per completare la procedura di connessione e taratura.
FAILSAFE
Nel malaugurato caso che si perda il collegamento radio durante l’utilizzo, il
ricevitore manderà il servo del motore nella posizione neutra (motore al
minimo). Se si accende il ricevitore prima del trasmettitore, il ricevitore
entrerà in modalità Failsafe portando il canale del motore nel suo punto
neutro. Quando si accende il trasmettitore, tutto torna normale.
IMPORTANTE: Il Failsafe si attiva solo nel caso che venga perso il segnale del
suo trasmettitore. Non si attiverà se la batteria del ricevitore scende sotto
alla sua tensione minima o se il ricevitore non è più alimentato.
PRECAUZIONI NELLA GUIDA
· Durante la guida mantenere sempre il veicolo bene in vista.
· Periodicamente ispezionare bene il veicolo per controllare eventuali viti
allentate.
· Periodicamente ispezionare bene il gruppo dello sterzo per verificare i
giochi. La guida in fuori strada è fonte di colpi e vibrazioni.
· Non mandare il veicolo nell’erba alta, perché si potrebbe danneggiare sia la
parte meccanica che quella elettronica.
· Smettere di guidare quando si nota una diminuzione di potenza. Quando la
batteria si scarica il ricevitore smette di funzionare e si perde il controllo
del veicolo con possibili danni al veicolo stesso o alle cose e persone
circostanti. Questo tipo di danni non è coperto dalla garanzia.
ATTENZIONE: Se non si utilizza questo prodotto con attenzione e non si
osservano le seguenti avvertenze, potrebbero verificarsi malfunzionamenti,
problemi elettrici, eccessivo sviluppo di calore, incendi e, in definitiva,
lesioni e danni materiali.
· Non comandare avanti o indietro il veicolo se è bloccato, altrimenti si
potrebbe danneggiare sia il motore che il regolatore.
· Dopo aver usato il veicolo per un certo periodo, attendere che le parti
elettroniche si raffreddino prima di usarlo di nuovo.
IMPORTANTE: Tenere lontano i cavi da tutte le parti mobili.
ACCENSIONE DEL VEICOLO
1. Centrare le manopole ST TRIM e TH TRIM sul trasmettitore. 2. Accendere il
trasmettitore. 3. Collegare allESC una batteria completamente carica. 4. Accendere l
ESC. IMPORTANTE: Il veicolo DEVE restare immobile per almeno 5
secondi su di una superficie piana e livellata.
PRIMA DI USARE IL VEICOLO
1. Verificare che tutto il sistema delle sospensioni si muova liberamente.
Qualsiasi parte bloccata o frenata non permette al veicolo di dare le sue
prestazioni migliori.
CONSIGLIO: Per migliorare l’altezza libera dal suolo del vostro veicolo,
installare i distanziali ammortizzatori inclusi. Il distanziale ammortizzatore
è di 4mm. Potete aggiungere uno o due distanziali di misura media (2 mm) e/o
piccola (1 mm) per aumentare l’altezza libera dal suolo del vostro veicolo.
2. Ricarica batteria. Caricare sempre la batteria come dalle istruzioni
allegate alla batteria o al caricabatterie.
3. Settaggio del trim dello sterzo. Seguire le istruzioni su come settare il
trim/subtrim, in modo che il vostro veicolo viaggi dritto senza dover agire
sul radiocomando.
4. Eseguire un controllo della direzione dei comandi.
REGOLAZIONE DEL VALORE DI SENSIBILITÀ
La manopola ST RATE regola la sensibilità, ovvero la stabilità sul ricevitore.
Se si aumenta la sensibilità, il sistema AVC diventa maggiormente sensibile
agli spostamenti laterali del veicolo. Bisognerebbe usare la sensibilità
massima quando si va ad alta velocità e si vuole che il veicolo vada diritto.
Man mano che la sensibilità aumenta, la corsa dello sterzo diminuisce.
Girare in senso antiorario la manopola ST RATE per ridurre la sensibilità.
Girare in senso orario la manopola ST RATE per aumentare la sensibilità.
IMPORTANTE: La manopola ST RATE regola la sensibilità solo quando il
trasmettitore è connesso ad un ricevitore DSMR. Quando il trasmettitore è
connesso ad un ricevitore DSM, DSM2 o DSM marino, la manopola ST RATE
controlla il riduttore di corsa dello sterzo.
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK · MANUALE DI ISTRUZIONI
29
IETN
TEMPO DI UTILIZZO
Il fattore più importante nel tempo di funzionamento è la capacità della
batteria; più sono i mAh contenuti, maggiore sarà il tempo di utilizzo per
ogni carica. Anche le condizioni di una batteria hanno influenza sia sulla
durata che sulla velocità. I connettori della batteria potrebbero scaldarsi
durante il funzionamento. Le batterie perdono le loro caratteristiche man mano
che si usano. Ripetute partenze da fermo con accelerazioni violente, nel tempo
possono danneggiare sia la batteria che i componenti elettronici. Le forti
accelerazioni riducono anche il tempo di utilizzo per ogni singola ricarica.
PER MIGLIORARE LA DURATA DI FUNZIONAMENTO
· Mantenere il veicolo sempre pulito e con una frequente manutenzione. ·
Favorire il flusso dell’aria sull’ESC e sul motore. · Cambiare gli ingranaggi
per avere una riduzione più alta e diminuire le temperature
delle parti elettroniche. Quindi usare un pignone più piccolo o una corona più
grande per aumentare la riduzione. · Usare una batteria con maggiore capacità
in mAh. · Usare un caricabatteria adatto alla batteria usata (consultare il
proprio rivenditore per maggiori informazioni).
ESEGUIRE UN CONTROLLO DELLA DIREZIONE DEI COMANDI
Eseguire una verifica con le ruote del veicolo sollevate dal suolo. Se le
ruote girano appena dopo che il veicolo è stato acceso, regolare il TH TRIM
finché si fermano. Per far muovere le ruote in avanti, tirare il grilletto.
Per invertire il moto, attendere che le ruote si fermino, poi spingere il
grilletto. Quando si muovono in avanti, le ruote dovrebbero mantenere una
linea diritta senza intervenire sullo sterzo. In caso contrario, regolare lo
ST TRIM per correggere.
CAMBIARE I PARAMETRI
DI REGOLAZIONE DELLA CORSA
Regolare le corse con le ruote che non toccano terra. Le regolazioni apportate
al punto terminale del gas e del freno faranno sì che le ruote girino alla
massima velocità, quindi è necessario farsi aiutare a tenere il veicolo
saldamente durante la regolazione delle impostazioni.
ATTENZIONE: durante la regolazione dei punti terminali delle corse tenere le
mani, i capelli e i vestiti non aderenti lontano dalle parti in movimento,
specialmente le ruote. L’inosservanza di questa indicazione può causare gravi
lesioni all’utente.
1. Tenere il grilletto nella posizione di freno massimo e girare il volantino
completamente a destra mentre si accende il trasmettitore. Il LED lampeggia
rapidamente indicando che è attivo il modo programmazione.
2. Fine corsa motore: Mantenendo il motore al massimo, girare la manopola TH
TRIM per regolare il fine corsa del motore al massimo.
3. Fine corsa freno: Mantenendo il grilletto nella posizione di freno
massimo, girare la manopola TH TRIM per regolare il fine corsa del freno al
massimo.
4. Fine corsa sterzo a sinistra: Mantenendo il volantino tutto a sinistra,
girare la manopola ST TRIM per regolare il fine corsa dello sterzo a sinistra.
5. Fine corsa sterzo a destra: Mantenendo il volantino tutto a destra, girare
la manopola ST TRIM per regolare il fine corsa dello sterzo a destra.
Riportare il volantino al centro.
6. Spegnere il trasmettitore per salvare le regolazioni delle corse. La corsa
minima è al 75%, quella massima al 150%.
IMPORTANTE: se la corsa viene cambiata sul DX3, bisogna rifare la connessione
e calibrare il ricevitore SR6200A.
ESC BRUSHLESS SPEKTRUM FIRMA SMART 130 A (SPMXSE1130)
SPECIFICHE
Tipo Uscita Funzione
Tensione di ingresso
Uscita BEC Dimensioni (LxPxH) Peso
Senza sensori, SMART Throttle compatibile 130 A/760 A Avanti/FrenoAvanti/Freno Indietro 7,4 V14,8 V (Il motore di questo modello non supporta 14,8 V) 6 V/4 A 57,5 mm x 46 mm x 38 mm 154 g
STATO LED ESC
· I LED dell’ESC rimangono spenti se non vi sono segnali in ingresso dalla
trasmittente all’acceleratore.
· Il LED ESC rosso si accende quando la trasmittente invia segnali
all’acceleratore.
SEGNALI ACUSTICI DI AVVERTIMENTO
1. Tensione d’ingresso: se acceso, l’ESC controlla la tensione di ingresso.
Se rileva un problema di tensione, l’ESC emette ripetutamente 2 toni acustici
con una pausa di 1 secondo (xx-xx-xx). Spegnere l’ESC, assicurarsi che i
collegamenti siano saldi e che la carica della batteria non sia così bassa da
non poter assicurare un funzionamento sicuro.
2. Collegamento radio: se acceso, l’ESC controlla l’ingresso del segnale
radio. Se viene rilevato un problema, l’ESC emette ripetutamente 1 tono
acustico con una pausa di 2 secondi (x–x–x). Spegnere l’ESC e assicurarsi che
il sistema radio funzioni correttamente.
AVVISO: scollegare sempre la batteria dall’ESC quando si ripone il modello
dopo l’uso. L’interruttore dell’ESC controlla solamente l’alimentazione della
ricevente e dei servo. Se connesso alla batteria, l’ESC continua ad assorbire
corrente, con rischio di danni alla batteria dovuti a scaricamento eccessivo.
PROCEDURA DI CALIBRAZIONE DELL’ESC
Completare la procedura di binding tra trasmittente e ricevente prima di
calibrare l’ESC.
1. Impostare il canale del motore della trasmittente sul 100% della corsa e
centrare il trim del motore.
2. Collegare una batteria al cavo per la batteria dell’ESC.
3. Accendere la trasmittente.
4. Premere e tenere premuto il pulsante SET, quindi accendere l’ESC.
Rilasciare il tasto SET quando il LED rosso inizia a lampeggiare, indicando
che l’ESC è in modalità di calibrazione. L’ESC entra in modalità di
programmazione se il tasto viene tenuto premuto per più di tre secondi.
CONSIGLIO: il LED rosso deve lampeggiare quando l’ESC entra in modalità di
calibrazione. Se il LED verde lampeggia, l’ESC è entrato in modalità di
programmazione. Spegnere l’ESC e ripetere il passo 4, rilasciando il tasto SET
quando il LED rosso inizia a lampeggiare.
5. Con il grilletto del gas sulla trasmittente in posizione neutra, premere e
rilasciare il tasto SET dell’ESC. Il LED rosso smette di lampeggiare, il LED
verde lampeggia una volta e il motore emette un segnale acustico per indicare
che la posizione neutra è stata accettata.
6. Tenendo il grilletto del gas sulla trasmittente completamente premuto,
premere e rilasciare il tasto SET dell’ESC. Il LED verde lampeggia due volte e
il motore emette due segnali acustici per indicare che la posizione tutto gas
è stata accettata.
7. Tenendo il grilletto del gas sulla trasmittente in posizione di piena
frenata, premere e rilasciare il tasto SET. Il LED verde lampeggia tre volte e
il motore emette tre segnali acustici per indicare che la posizione di piena
frenata è stata accettata.
Il motore funzionerà normalmente una volta completata la calibrazione.
30
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK · MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
FUNZIONI E MODALITÀ ESC
L’ESC include delle opzioni di programmazione che consentono di regolare le
prestazioni del veicolo. Consultare la tabella di programmazione allegata per
regolare l’ESC in base alle condizioni di guida.
TABELLA DI PROGRAMMAZIONE
ELEMENTI PROGRAMMABILI 1. Modalità di funzionamento 2. Forza frenante 3.
Soglia di spegnimento per bassa tensione 4. Modalità di avvio 5. Forza max del
freno 6. Potenza max in retromarcia 7. Forza iniziale del freno 8. Campo
neutro 9. Anticipo
10. Rotazione del motore
11. Celle LiPo
1 Avanti con freno
0% Nessuna protezione
Livello 1 25% 25%
= aerofreno 6 % (stretto)
0,00º Antioraria Rilevamento automatico
Impostazioni predefinite
VALORE PROGRAMMABILE
2 Avanti/Indietro con freno
5% 2,6 V/Cella
Livello 2 50% 50% 0%
9 % (normale) 3,75º Oraria
3
4
5
6
7
8
9
Avanti/Indietro
10%
20%
40%
60% 80% 100%
2,8 V/Cella 3,0 V/Cella 3,2 V/Cella 3,4 V/Cella
Livello 3 Livello 4 Livello 5 Livello 6 Livello 7 Livello 8 Livello 9
75%
100% disattivato
75%
100%
20%
40%
12 % (largo)
7,50º
11,25º 15,00º 18,75º 22,50º 26,25º
2 celle
3 celle
4 celle 5 celle 6 celle
PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE DELL’ESC
La programmazione si effettua tramite il pulsante SET sull’interruttore
ON/OFF*. 1. Collegare una batteria completamente carica all’ESC. 2. Accendere
la trasmittente. 3. Accendere l’ESC. 4. Tenere premuto il tasto SET fino a
quando il LED verde lampeggia. Rilasciare il tasto SET
per entrare in modalità programmazione.
CONSIGLIO: per riportare tutti gli elementi programmabili ai valori
predefiniti, tenere premuto il pulsante SET per cinque secondi
5. Premere e rilasciare il pulsante SET come necessario per scorrere tra gli
elementi programmabili. Il numero di volte in cui il LED verde lampeggia
corrisponde al numero degli elementi programmabili indicato nella tabella di
programmazione.
6. Quando si giunge all’elemento programmabile desiderato, tenere premuto il
pulsante SET finché il LED rosso lampeggia per selezionare la voce.
7. Premere e rilasciare il pulsante SET per scorrere tra i valori disponibili
per l’elemento programmabile in base al numero di volte che il LED lampeggia.
Consultare la tabella di programmazione.
8. Salvare l’impostazione tenendo premuto il pulsante SET per 3 secondi.
9. Spegnere l’ESC per uscire dalla modalità di programmazione o per cambiare
altri elementi programmabili.
*Altre opzioni di programmazione includono la Programming Box Spektrum SMART Firma ESC (SPMXCA200) e l’applicazione per aggiornamenti e programmazione SmartLink USB. Vedere SpektrumRC.com per maggiori dettagli sull’ESC Spektrum SMART Firma.
DESCRIZIONI
1. Modalità di funzionamento – Solo avanti con freno Utilizzato
principalmente nelle gare, permette solo il controllo della marcia avanti e
del freno.
– Marcia avanti/indietro con freno Questo è il modo base valido in tutte le
situazioni, e permette il controllo della marcia avanti, indietro e del freno.
Per passare dalla marcia avanti alla marcia indietro e viceversa, bisogna che
il veicolo sia completamente fermo. Trovandosi in frenata o in marcia
indietro, se si accelera il veicolo parte subito in avanti.
2. Forza frenante
Regola la quantità di freno che viene applicata automaticamente quando si
riporta il comando motore al punto neutro. Questo simula il freno motore di un
veicolo normale, migliorando il comportamento in curva e, in generale, la
risposta ai comandi.
3. Spegnimento per bassa tensione
Questa funzione aiuta a prevenire la sovrascarica delle batterie. L’ESC
controlla continuamente la tensione della batteria; se scende sotto la soglia
minima per 2 secondi, la potenza viene tagliata e il LED rosso lampeggia 2
volte ripetutamente. Il calcolo della soglia si spegnimento è basato sulla
tensione delle singole celle LiPo. Per le batterie NiMH, se la loro tensione è
superiore a 9.0 V, viene considerata come un pacco LiPo da 3 celle; se è
inferiore a 9.0 V, sarà considerata come un pacco LiPo da 2 celle. Esempio:
per una batteria NiMH da 8.0 V usata con una soglia di 2.6V/cella, sarà
considerata come una batteria LiPo da 2 celle e la soglia sarà 5.2 V (2.6 x 2
= 5.2). Usando il Digital Program Box (DYN3748) opzionale, si possono regolare
dei valori di soglia personalizzati. A differenza dei valori preselezionati, i
valori personalizzati valgono per la tensione totale della batteria, non per
le celle singole.
4. Modalità di accelerazione all’avvio (Throttle Punch)
Stabilisce l’accelerazione iniziale quando l’auto si avvia. Il livello 1 dà
una accelerazione molto debole, mentre il livello 9 dà una accelerazione molto
forte. Quando si usano i livelli 7, 8 o 9 bisogna utilizzare batterie di
elevata potenza, in caso contrario non sarebbero in grado di fornire tutta la
potenza richiesta dalla forte accelerazione.
5. Massima forza del freno Regola la forza massima di frenata. Un valore alto
consente frenate brusche, ma potrebbe causare il bloccaggio delle ruote, con
perdita di controllo dell’auto.
6. Potenza massima in retromarcia Questo parametro regola la massima potenza
disponibile per la retromarcia.
7. Forza minima iniziale del freno Regola la potenza minima della frenata. Il
valore di default è uguale alla forza frenante del punto 2. Un valore troppo
alto potrebbe bloccare le ruote in frenata.
8. Campo neutro Regola la sensibilità del comando motore intorno al punto
neutro. Un valore alto richiede un movimento più ampio del comando motore
prima che il veicolo inizi a muoversi avanti, indietro o a frenare.
9. Anticipo Regola l’anticipo del motore. Un valore alto significa maggiori
prestazioni, però diminuisce l’efficienza e potrebbe causare un sovraccarico
sia del motore che dell’ESC.
AVVISO: verificare sempre che l’anticipo del motore sia regolato nel modo
giusto, altrimenti si potrebbero verificare danni al motore e all’ESC. Fare
sempre riferimento alle indicazioni del costruttore del motore.
10. Tipo di motore
11. Verso di rotazione del motore Permette di cambiarlo senza toccare i fili
di collegamento tra motore e regolatore (ESC).
12. Celle LiPo Permette di fare riconoscere automaticamente all’ESC o di
impostare manualmente il numero di celle del pacco batteria Li-Po.
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK · MANUALE DI ISTRUZIONI
31
IT
SPEKTRUM FIRMA 3150KV MOTORE BRUSHLESS
PRECAUZIONI
· Non toccare mai le parti rotanti.
· Non smontare con la batteria collegata.
· Lasciarlo raffreddare prima di toccarlo.
RIDUTTORE
Questo veicolo viene fornito con la riduzione ottimizzata per la
configurazione disponibile. Ha il bilanciamento ideale tra velocità, potenza
ed efficienza. Se si vuole personalizzare il veicolo con batterie e motore
opzionali, è necessario cambiare il pignone o la corona.
Montando un pignone con meno denti o una corona con più denti si avrà una
coppia maggiore, ma la velocità massima viene ridotta. Allo stesso modo,
aumentando i denti del pignone o riducendo quelli della corona si avrà meno
coppia ma maggiore velocità. Bisogna fare attenzione quando si montano pignoni
troppo grandi perché si potrebbe sovraccaricare sia motore che regolatore
(ESC) con conseguente surriscaldamento di entrambi. Quindi, quando si provano
varie combinazioni di corona e pignone, bisogna tenere sotto controllo la
temperatura di motore e regolatore per essere certi che rimanga entro i valori
sopportati. Sia motore che regolatore non devono essere troppo caldi da non
poterli toccare. Se le temperature fossero troppo alte bisogna sostituire il
pignone con uno più piccolo e/o la corona con una più grande.
CAMBIARE PIGNONE/RAPPORTO DI RIDUZIONE
1. Rimuovere la vite che tiene il coperchio dell’ingranaggio del pignone in
posizione. 2. Allentare il grano e togliere il pignone installato. 3. Tirare
indietro il motore allentando le sue viti. 4. Mettere il nuovo pignone
all’estremità dell’albero motore in modo che il grano sia
posizionato in corrispondenza della parte piatta dell’albero. 5. Posizionare
il pignone in modo che i suoi denti siano allineati con quelli della corona e
poi
fissarlo stringendo il grano. 6. Regolare il gioco sui denti degli ingranaggi.
REGOLARE IL GIOCO DELL’INGRANAGGIO
Il gioco è già stato regolato in fabbrica, ma è necessario regolarlo di nuovo
quando si cambia motore o ingranaggi. Un giusto gioco tra gli ingranaggi (il
modo come si accoppiano) è importante per le prestazioni del veicolo. Quando
il gioco è troppo ampio, la corona potrebbe esser danneggiata dal pignone
montato sul motore. Se il gioco fosse troppo stretto, la velocità potrebbe
essere limitata e sia il motore che l’ESC si surriscalderanno.
1. Tirare indietro il motore allentando le sue viti. 2. Mettere un piccolo
pezzo di carta tra i denti del pignone e quelli della corona. 3. Avvicinare
gli ingranaggi e stringere le viti del motore. 4. Togliere la carta.
Controllare il gioco in 3-5 punti differenti sulla corona muovendo
leggermente gli ingranaggi. 5. Installare il coperchio dell’ingranaggio.
AVVISO: con una batteria LiPo 2S, utilizzare il pignone 17T fornito. con una
batteria LiPo 3S, utilizzare il pignone opzionale 15T (fornito). Utilizzare un
pignone 17T con una batteria LiPo 3S provocherà danni a ESC e motore.
IMPOSTAZIONI DELLA TELEMETRIA
Se si utilizza l’applicazione Spektrum Dashboard o il modulo tachimetro
opzionale sulla trasmittente, impostare il numero di poli del motore a 4 e il
rollout a 38 mm (1,5″).
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA
Il veicolo non funziona
Il motore gira ma le ruote posteriori non girano
Lo sterzo non funziona Non sterza in una direzione Il motore non gira Il
regolatore (ESC) si scalda Tempo di funzionamento scarso o accelerazione
fiacca
Portata scarsa e/o disturbi
POSSIBILI CAUSE
SOLUZIONE
Batteria scarica o scollegata Interruttore ESC non su ON Trasmettitore spento o con batterie scariche Il pignone non ingrana con la corona Il pignone slitta sull’albero motore Ingranaggi trasmissione sgranati Spinotto di trascinamento rotto Il connettore del servo non è correttamente inserito nel ricevitore Ingranaggi o motore del servo, danneggiati Ingranaggi del servo danneggiati I fili del motore non sono saldati bene Fili del motore rotti Regolatore (ESC) danneggiato Ingranaggi sul motore con passo troppo lungo Trasmissione legata Batteria non completamente carica Il caricabatterie non fornisce una carica completa Trasmissione legata Batterie trasmettitore scariche Batteria del veicolo scarica Connettori o fili allentati
Caricare/collegare la batteria Accendere ESC Accendere o sostituire le
batterie Regolare il gioco tra pignone e corona Stringere il grano del pignone
sulla zona piatta dell’albero Sostituire gli ingranaggi della trasmissione
Sostituire lo spinotto Verificare che il connettore del servo sia inserito
bene e nel canale giusto sul ricevitore
Sostiture o riparare il servo Sostituire o riparare il servo Rifare la
saldatura con l’attrezzatura giusta Riparare o sostituire se necessario
Contattare l’assistenza Horizon Hobby Usare un pignone più piccolo o una
corona più grande Verificare eventuali legature sulle ruote o la trasmissione
Ricaricare la batteria Provare con un altro caricabatterie
Verificare eventuali legature sulle ruote o la trasmissione Verificare e
sostituire Ricaricare la batteria Verificare tutti i fili e le connessioni
32
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK · MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
GARANZIA
Periodo di garanzia Garanzia esclusiva – Horizon Hobby, LLC (Horizon)
garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti
relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di
acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese
nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6
mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia (a) La garanzia è limitata all’acquirente originale
(Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far
riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La
garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato
Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia.
La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia.
Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di
questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie
già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto,
per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti
dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se
il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente spetta soltanto a Horizon, a propria
discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e
che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui
l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato
che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla
sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia
non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso
errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regolamentazione o
disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi
modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un
funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non
idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a
cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per
iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali,
diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione;
perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la
richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità
di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto
per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul
montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni
di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni
o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del
prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di
garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata
all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai
usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non
è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e
richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di
base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile
potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o
all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai
bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto
contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del
prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le
avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si
eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni Il vostro negozio locale e/o luogo di
acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo
colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia.
Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in
contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare
nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato,
si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad
Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna far notare che i
box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza
subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che
fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume
alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il
prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad
una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un
indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e
di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è
presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore
specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se
la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito.
Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento,
effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La
riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro
rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro
rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti
di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi
riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata
abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica
e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli
elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono essere effettuate
autonomamente dall’acquirente.
10/15
GARANZIA E ASSISTENZA INFORMAZIONI PER I CONTATTI
Stato di acquisto Unione Europea
Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH
Telefono/Indirizzo e-mail
service@horizonhobby.de +49 (0) 4121 2655 100
Indirizzo
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany
INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ PER L’UNIONE EUROPEA
Dichiarazione di conformità UE: Losi Tenacity TT Pro , RTR (LOS03019)
Con la presente, Horizon Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme a
quanto segue: Direttiva europea sulle apparecchiature radio (RED) 2014/53/ UE;
Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE; Direttiva RoHS 3 – Modifica 2011/65 / UE
allegato II 2015/863.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo internet: https://www.horizonhobby.com/content/support-
render-compliance.
Gamma di frequenza wireless e Potenza di uscita wireless:
Trasmettitore: 24022478MHz 17.7 dBm
Ricevitore: 24042476MHz 5.58dBm
Produttore ufficiale dell’UE: Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign,
IL 61822 USA
Importatore ufficiale dell’UE: Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885
Barsbüttel Germany
AVVISO RAEE:
Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva europea 2012/19/UE
riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il
simbolo indica che il prodotto non va smaltito insieme ai rifiuti domestici.
Il prodotto deve essere consegnato agli appositi centri di raccolta per
consentirne il recupero e il riciclaggio.
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK · MANUALE DI ISTRUZIONI
33
REPLACEMENT PARTS // TEILELISTE // LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE // ELENCO DEI RICAMBI
Part #
LOS230036 LOS230072 LOS230073 LOS230074 LOS231023 LOS231026 LOS231027
LOS231030 LOS231031
LOS231033
LOS231054 LOS231055 LOS231056 LOS231057 LOS231060 LOS231061 LOS232023
LOS232024 LOS232025 LOS232026 LOS232027 LOS232028 LOS232029 LOS232030
LOS232031 LOS232032 LOS232033 LOS232034 LOS233011 LOS233013 LOS233014
LOS233015 LOS233025 LOS233026 LOS233027 LOS233028 LOS234016 LOS234017
LOS234018
LOS234019
LOS234020 LOS234021 LOS234023 LOS234035 LOS234036 LOS234037 LOS235011
LOS235012 LOS235024 LOS235025 LOS235026 LOS235027 LOS236000 LOS236001
LOS237000 LOS237001 LOS237002 LOS43027 LOSA3575 LOSA3577 LOSA6940 SPM2340
SPMS614S
SPMSR6200A
English
Deutsch
Français
Italiano
Body Mount Set
Gehäusehalterungssatz
Ensemble de montage de carrosserie
Set supporti carrozzeria
Body Clip Leash (4)
Gehäuseklemme Schnur (4)
Laisse de clip de carrosserie (4)
Laccio per clip per carrozzeria (4)
Body, Brenthal
Karosserie, Brenthal
Carrosserie, Brenthal
Carrozzeria, Brenthal
Body, Falken
Karosserie, Falken
Carrosserie, Falken
Carrozzeria, Falken
Chassis
Chassis
Châssis
Telaio
Steering Bellcrank Set
Steuerungsumlenkhebelsatz
Ensemble levier coudé de direction
Set squadrette sterzo
Steer Posts/Tubes and Hardware
Lenkungsteile/Schläuche und Hardware
Colonne/tubes de direction et accessoires Montanti/tubi e ferramenta sterzo
Chassis Support Set
Karosserieträgersatz
Ensemble support de châssis
Set supporti telaio
Motor Mount
Motorhalterung
Support moteur
Supporto motore
Steering Drag Link and Hardware Lenkzwischenstange und Hardware
Barre de d’accouplement de direction et accessoires
Set tirante long. sterzo e ferramenta
Battery Mount Set
Akkuhalterungssatz
Ensemble support de batterie
Set supporto batteria
Side Guard, Aluminum Chassis
Seitenschutz, Aluminiumchassis
Protection latérale, châssis en aluminium Paracolpi laterali, telaio in alluminio
Aluminum Chassis
Aluminiumchassis
Châssis en aluminium
Telaio in alluminio
Rod Ends and Links
Stangenende und Verbindungen
Embouts de bielle et liaisons
Testa di biella e asta di collegamento
Front Bumper w/LED
Stoßstange mit LED
Pare-chocs avant avec DEL
Paraurti anteriore con LED
Rear Bumper
Heckstoßstange
Pare-chocs arrière
Paraurti posteriore
Diff Case Set
Differentialgehäusesatz
Ensemble boîtier de différentiel
Set scatola diff.
Center Drive Coupler
Zentrale Antriebskupplung
Accouplement d’entraînement central
Acc. albero trasm. centrale
40T Spur Gear, Mod 1
40T Stirnrad, Mod 1
Roue droite cylindrique 40T, mod. 1
Corona 40T, Mod 1
Diff Housing
Diffentialgehäuse
Logement différentiel
Alloggiamento diff.
Front Ring & Pinon Gear Set
Vorderes Hohlrad- und Stiftsatz
Ensemble pignon et anneau avant
Set ingr. e corona pignone ant.
Rear Ring & Pinon Gear Set
Hinterer Hohlrad- und Stiftsatz
Ensemble pignon et anneau arrière
Set ingr. e corona pignone post.
Diff Gear Set w/Hardware
Differentialgetriebesatz mit Hardware
Ensemble engrenage différentiel avec accessoires Set ingr. diff. con accessori
Outdrive, Diff (2)
Flexwelle, Diff (2)
Entraînement extérieur, différentiel (2)
Outdrive, diff.(2)
Wheel Hex Set (4)
Sechskantradsatz (4)
Ensemble d’hexagone de roue (4)
Set trascinatori esagonali (4)
Front/Rear Driveshafts (2)
Vordere/Hintere Antriebswellen (2)
Arbres de transmission avant/arrière (2) Albero trasm. ant./post. (2)
Front Center Dogbone (1)
Vorderes, mittiges Dogbone (1)
Dogbone central avant (1)
Dogbone centrale ant.
Rear Center Dogbone (1)
Hinteres, mittiges Dogbone (1)
Dogbone central arrière (1)
Dogbone centrale post.
Shock Plastics Set
Kunststoff-Stoßdämpfersatz
Ensemble plastiques d’amortisseur
Set plastiche ammortizzatori
Spring Set
Federnsatz
Ensemble ressort
Set molle
Rear Shock Shaft(2)
Hintere Kolbenstange (2)
Bras d’amortisseur arrière (2)
Albero amm. post. (2)
Front Shock Shaft(2)
Vordere Kolbenstange (2)
Bras d’amortisseur avant (2)
Albero amm. ant. (2)
Adjuster Nut
Einstellmutter
Écrou d’ajustement
Dado di registrazione
Aluminum Shock Caps
Aluminium Stoßdämpferkappen
Capuchons d’amortisseur en aluminium Tappi amm. in alluminio
Aluminum Front Shock Bodies
Aluminium Vordere Welle
Corps d’amortisseur avant en aluminium Corpi amm. in alluminio ant.
Aluminum Rear Shock Bodies
Aluminium Hintere Welle
Corps d’amortisseur arrière en aluminium Corpi amm. in alluminio post.
Front Arm Set
Vorderarmsatz
Ensemble bras avant
Set braccio anteriore
Rear Arm Set
Hinterarmsatz
Ensemble bras arrière
Set braccio posteriore
Front Spindle and Carrier Set
Vorderer/Hinterer Spindel- und Trägersatz Ensemble axe et support avant
Set fuselli e portafuselli ant.
FR/R Pin Mount Cover Set
Vorderer/Hinterer Stift Halterungsabdeckungssatz
Ensemble cache de support de broche avant/arrière
Set coperture con fiss. a perni
Rear Hubs Set
Hinterradnabensatz
Ensemble moyeux arrière
Set mozzi posteriori
Hingepin and Kingpin Set
Scharnierstift- und Sattelzapfen-Satz
Ensemble axe de charnière et pivot d’articulation Set perni di fuso e cerniera
Pivot Pin Mount Set, Steel (4)
Drehzapfen Halterungssatz, Stahl (4)
Ensemble support de pivot, acier (4)
Set montaggio perni girevoli, acciaio (4)
Aluminum Front Shock Tower
Vordere Stoßdämpferbrücke, Aluminium
Tour d’amortisseur avant en aluminium Torre amm. alluminio, ant.
Aluminum Rear Shock Tower
Hintere Stoßdämpferbrücke, Aluminium
Tour d’amortisseur arrière en aluminium Torre amm. alluminio, post.
Sway Bar Set
Schwingen-Set
Ensemble barre stabilisatrice
Set barra antirollio
Set Screws M3x3mm Cup Point (10) Stellschrauben M3 x 3 mm Ringschneide (10) Vis de fixation M3 x 3 mm Bout cuvette (10) Set viti bombate, M3 x 3 mm (10)
Set Screws M4x4mm Cup Point (10) Stellschrauben M4 x 4 mm Ringschneide (10) Vis de fixation M4 x 4 mm Bout cuvette (10) Set viti bombate, M4 x 4 mm (10)
Button Head Screws M3x25mm (10) Rundkopfschrauben, M3 x 25 mm (10)
Vis à tête bombée M3 x 25 mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 25 mm (10)
Button Head Screws M3x30mm (10) Rundkopfschrauben, M3 x 30 mm (10)
Vis à tête bombée M3 x 30 mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 30 mm (10)
Set Screws M3x4mm Cup Point (10) Stellschrauben, M3 x 4 mm Ringschneide (10) Vis de fixation, M3 x 4 mm Bout cuvette (10) Set viti bombate, M3 x 4 mm (10)
Set Screws M3x10mm Cup Point (10) Stellschrauben, M3 x 10 mm Ringschneide (10) Vis de fixation, M3 x 10 mm Bout cuvette (10) Set viti bombate, M3 x 10 mm (10)
E-Clips 2.5mm (12)
E-Klemmen, 2,5 mm (12)
Attaches en E 2,5 mm (12)
E-Clip, 2,5 mm (12)
3.2x7x0.5mm Washer (10)
3,2 mm x 7 mm x 0,5 mm Unterlegscheibe(10) Rondelle 3,2 mm x 7 mm x 5 mm (10)
Rondella 3,2 mm x 7 mm x 0,5 mm (10)
12x18x4mm Ball Bearing (4)
12 x 18 x 4 mm Kugellager (4)
Roulement à billes 12 x 18 x 4 mm (4)
Cuscinetti a sfera 12x18x4 mm (4)
10x15x4mm Ball Bearing (4)
10 x15 x 4 mm Kugellager (4)
Roulement à billes 10 x 15 x 4 mm (4)
Cuscinetti a sfera 10x15x4 mm (4)
5x11x4mm Ball Bearing (4)
5 x 11 x 4 mm Kugellager (4)
Roulement à billes 5 x 11 x 4 mm (4)
Cuscinetti a sfera 5x11x4 mm (4)
Method Wheel w/Falken Satin
Method-Räder mit Falken Satin
Roue Method avec pneu satiné Falken
Ruota Method con Falken Satin
1.0 Module Pitch Pinion,15T
1.0 Modul Getrieberad, 15T
Pignon de pas de module 1.0, 15T
Pignone passo modulo 1.0, 15T
1.0 Module Pitch Pinion,17T
1.0 Modul Getrieberad, 17T
Pignon de pas de module 1.0, 17T
Pignone passo modulo 1.0, 17T
6x12mm Sealed Ball Bearing (4) 6 x 12 mm abgedichtetes Kugellager (4) Roulement à billes hermétique 6 x 12 mm (4) Cuscinetto a sfera sigillato 6×12 mm (4)
DX3 3CH DSMR Radio
DX3 DSMR-Funkgerät mit 3 Kanälen
Radio DSMR 3 canaux DX3
Radio DX3 3Ch DSMR
15KG Servo, WP, Metal Center Case 23T
15 kg Servo, WP, zentrales Metallgehäuse 23T Servo 15KG, WP, Métal. Boîtier 23T
Servo 15KG, WP, custodia cent. in metallo 23T
SR6200A 6 Ch AVC/Telemetry Surface SR6200A AVC Telemetrie
Receiver
Oberflächenempfänger mit 6 Kanälen
Tele Surf RX/AVC 6 canaux SR6200A
RX di superficie SR6200A 6 Ch AVC/ Telemetria
34
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK · INSTRUCTION MANUAL
REPLACEMENT PARTS // TEILELISTE // LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE // ELENCO DEI RICAMBI
Part #
SPMXSE1130
SPMXSM1000 TLR235007 TLR255008 TLR255013 TLR256005
TLR336005
TLR5901 TLR5902 TLR5903 TLR5904 TLR5905 TLR5908 TLR5909 TLR5910 TLR5911
TLR5914 TLR5932 TLR5933 TLR5963 TLR5964 TLR5965 TLR6313 TLR6352 TLR74008
TLR8202
English
Firma SMART 130A Brushless ESC
Firma 3150Kv Brushless Motor Flat Head Screw M2.5x10mm (10) Button Head Screws
M4x16mm (10) Flat Head Screws M4x12mm (10) Nylock Nut, M4 (10) M3 Flanged
Aluminum Locknuts Black (10) Button Head Screws M3x6mm (10) Button Head Screws
M3x8mm (10) Button Head Screws M3x10mm (10) Button Head Screws M3x12mm (10)
Button Head Screws M3x18mm (10) Button Hd Screws M3x44mm (4) Button Head
Screws M3x16mm (10) Button Head Screws M3x14mm (10) Button Head Screws M3x20mm
(10) Button Head Screws M2x12mm (10) Cap Head Screws M3x10mm (10) Cap Head
Screws M3x12mm (10) Flathead Screw M3x12mm (10) Flathead Screw M3x16mm (10)
Flathead Screw M3x20mm (10) Locknut M3x0.5×5.5mm (10) Washers, M3 (10)
Silicone Shock Oil, 35 wt., 2 oz Body Clips, Black (12)
Deutsch
Firma SMART 130 A bürstenloser Geschwindigkeitsregler Firma 3150 kV
bürstenloser Motor Flachkopfschraube M2,5 x 10 mm (10) Rundkopfschrauben, M4 x
16 mm (10) Flachkopfschrauben, M4 x 12 mm (10) Nylock-Mutter, M4 (10) M3
Aluminium-Sicherungsmuttern mit Flansch, schwarz (10) Rundkopfschrauben, M3 x
6 mm (10) Rundkopfschrauben, M3 x 8 mm (10) Rundkopfschrauben, M3 x 10 mm (10)
Rundkopfschrauben, M3 x 12 mm (10) Rundkopfschrauben, M3 x 18 mm (10)
Rundkopfschrauben, M3 x 44 mm (4) Rundkopfschrauben, M3 x 16 mm (10)
Rundkopfschraube, M3 x 14 mm (10) Rundkopfschrauben, M3 x 20 mm (10)
Rundkopfschrauben, M2 x 12 mm (10) Inbusschrauben, M3 x 10 mm (10)
Inbusschrauben, M3 x 12 mm (10) Flachkopfschraube, M3 x 12 mm (10)
Flachkopfschraube, M3 x 16 mm (10) Flachkopfschraube, M3 x 20 mm (10)
Kontermutter, M3 x 0,5 x 5,5 mm (10) Unterlegscheiben, M3 (10) Stoßdämpfer-
Silikonöl, 35 wt, 59 ml (2 oz) Gehäuseklemmen, schwarz (12)
Français
Italiano
ESC sans balais 130 A SMART Firma
ESC Brushless Firma SMART 130A
Moteur sans balais 3150 Kv Firma
Motore Brushless Firma 3150 Kv
Vis à tête plate M2,5 x 10 mm (10)
Viti a testa piana, M2.5 x 10 mm (10)
Vis à tête bombée, M4 x 16 mm (10)
Viti a testa tonda, M4 x 16 mm (10)
Vis à tête plate, M4 x 12 mm (10)
Viti a testa piana, M4 x 12 mm (10)
Contre-écrou Nylock, M4 (10)
Dado Nylock, M4 (10)
Contre-écrous M3 en aluminium à collet, noirs (10)
Controdado flangiato allum. M3, nero (10)
Vis à tête bombée, M3 x 6mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 6mm (10)
Vis à tête bombée, M3 x 8mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 8 mm (10)
Vis à tête bombée, M3 x 10mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 10mm (10)
Vis à tête bombée, M3 x 12mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 12mm (10)
Vis à tête bombée, M3 x 18mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 18mm (10)
Vis à tête bombée, M3 x 44mm (4)
Viti a testa tonda, M3 x 44mm (4)
Vis à tête bombée, M3 x 16 mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 16 mm (10)
Vis à tête bombée, M3 x 14 mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 14 mm (10)
Vis à tête bombée, M3 x 20mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 20mm (10)
Vis à tête bombée, M2 x 12 mm (10)
Viti a testa tonda, M2 x 12mm (10)
Vis d’assemblage creuses, M3 x 10mm (10) Viti a testa cilindrica, M3 x 10mm (10)
Vis d’assemblage creuses, M3 x 12mm (10) Viti a testa cilindrica, M3 x 12mm (10)
Vis à tête plate, M3 x 12mm (10)
Viti a testa piana, M3 x 12 mm (10)
Vis à tête plate, M3 x 16mm (10)
Viti a testa piana, M3 x 16mm (10)
Vis à tête plate, M3 x 20mm (10)
Viti a testa piana, M3 x 20mm (10)
Contre-écrou M3 x 5 x 5,5 mm (10)
Controdadi, M3 x 5 x 5,5 mm (10)
Rondelles, M3 (10)
Rondelle, M3 (10)
Huile silicone pour amortisseurs, 35 WT, 2 oz Olio di silicone amm. 35 wt, 60 ml (2 oz)
Clips de carrosserie, noir (12)
Clip carrozzeria, colore nero (12)
RECOMMENDED PARTS // EMPFOHLENE TEILE// PIÈCES RECOMMANDÉES // PARTI CONSIGLIATE
Part #
English
Deutsch
DYNC2005CA ProphetSport LiPo 35W AC Charger
SPM6741
Optional Bluetooth Module DX2E
ProphetSport LiPo 35 W WechselstromLadegerät
Optional Bluetooth-Modul DX2E
SPMX50002S50H5 5000mAh 2S 7.4V50CSmartLiPo IC5 5000 mAh 2S 7,4 V 50C Smart LiPo IC5 SPMX50003S50H5 5000mAh 3S 11.1V50CSmartLiPo IC5 5000 mAh 3S 11,1 V 50C Smart LiPo IC5
Français
Chargeur CA Li-Po 35 W ProphetSport
Module Bluetooth facultatif DX2E IC5 LiPo Smart 50C 7,4 V 2S 5000 mAh IC5 LiPo
Smart 50C 11,1 V 3S 5000 mAh
Italiano
Caricabatteria ProphetSport LiPo 35 W CA
Modulo Bluetooth opzionale DX2E 5000 mAh 2S 7,4 V 50C Smart LiPo IC5 5000 mAh
3S 11,1 V 50C Smart LiPo IC5
OPTIONAL PARTS // OPTIONALE TEILE // PIÈCES OPTIONNELLES // PARTI OPZIONALI
Part #
DYN2834 DYN5500 DYNT2010 DYNT2030 LOS43011 LOSA3571 LOSA3573 LOSA3576 LOSA3578
LOSA99173 LOSA99174 LOSB3493 SPM6730 SPMSS6230 TLR332014
TLR336000
TLR336001
TLR5062 TLR74006 TLR74010 TLR76000 TLR76004
English
Deutsch
Français
Italiano
Startup Tool Set: Metric
Anfänger-Werkzeugsatz: Metrisch
Jeu d’outils de démarrage : Métrique
Set utensili per avvio: metrico
Magnum Force 2 Motor Spray, 13 oz Magnum Force 2 Motorspray, 368 g
Vaporisateur pour moteur Magnum Force 2, 13 onces Spray per motore Magnum Force 2, 385 ml
Machined Nut Driver Set (4) Metric Set gefräste Steckschlüssel (4) metrisch
Ensemble de tournevis à écrou usiné (4) Métrique Set di chiavi per dadi lavorate (4), metrico
Machined Hex Driver Set (4) Metric Set gefräste Inbusschraubendreher (4) Met Ensemble clé à six pans usinée (4) Métrique Set di chiavi esagonali lavorate (4), metrico
Desert Claws Tires w/Foam, Soft (2) Desert Claws-Reifen mit Schaumstoff, weich (2) Pneus Desert Claws avec mousse, tendres (2) Ruote Desert Claws con schiuma, morbide (2)
1.0 Module Pitch Pinion,11T
1.0 Modul Getrieberad, 11T
Pignon de pas de module 1.0, 11T
Pignone passo modulo 1.0, 11T
1.0 Module Pitch Pinion,13T
1.0 Modul Getrieberad, 13T
Pignon de pas de module 1.0, 13T
Pignone passo modulo 1.0, 13T
1.0 Module Pitch Pinion,16T
1.0 Modul Getrieberad, 16T
Pignon de pas de module 1.0, 16T
Pignone passo modulo 1.0, 16T
1.0 Module Pitch Pinion,18T
1.0 Modul Getrieberad, 18T
Pignon de pas de module 1.0, 18T
Pignone passo modulo 1.0, 18T
Ride Height Gauge
Höhenmesser
Jauge de hauteur de course
Misuratore altezza marcia
Car Stand
Fahrzeugständer
Socle
Supporto automodello
Aluminium Clamping Wheel Hex Aluminium Klemmrad Sechskant
Hexagone de roue de blocage en aluminium Set serraggio ruote esagonale allum.
Spektrum Transmitter Storage Bag Spektrum Tx Aufbewahrungstasche
Sac de rangement Spektrum Tx
Sacco custodia Tx Spektrum
S6230 U-T / M-S Digital WP Servo S6230 U-T/M-S Digitaler WP Servo
Servo numérique S6230 U-T / M-S WP
Servo impermeabile digitale S6230 U-T / M-S
Rear Hex, +0.5mm Width, Aluminium Hinterer Sechskant, +0,5 mm Breite,Aluminium Hexagone arrière, +0,5 mm de large, aluminium Hex posteriore, +0,5 mm di larghezza, alluminio
4mm Aluminium Serrated Lock Nuts, Black (6)
4 mm Aluminium Rändelmutter, schwarz (6)
Contre-écrous striés en aluminium de 4 mm, noirs (6) Dadi dentellati, 4 mm, alluminio, neri (6)
4mm Aluminium Serrated Lock Nuts, Blue (6)
4 mm Aluminium Rändelmutter, blau (6)
Contre-écrous striés en aluminium de 4 mm, bleus (6) Dadi dentellati, 4 mm, alluminio, blu (6)
Bleeder Shock Caps, Aluminium (2) Stoßdämpfer-Entlüfterkappen, Aluminium (2) Capuchons d’amortisseur avec purgeur, aluminium (2) Tappi di sfiato amm., alluminio (2)
Silicone Shock Oil, 30 wt., 2oz
Stoßdämpfer-Silikonöl, 30 wt, 59 ml (2oz) Huile silicone pour amortisseurs, 30 WT, 2 oz Olio di silicone amm., 30 wt, 60 ml (2 oz)
Silicone Shock Oil, 40 wt., 2oz
Stoßdämpfer-Silikonöl, 40 wt, 59 ml (2 oz) Huile silicone pour amortisseurs, 40 WT, 2 oz Olio di silicone amm., 40 wt, 60 ml (2 oz)
Tire Glue, Standard
Reifenklebemittel, Standard
Colle de pneu, standard
Colla pneumatici, standard
TLR Lok, Threadlock, Blue
TLR Lok, Schraubensicherung, blau
Verrou TLR, frein-filet, bleu
TLR Lok, frenafiletti, blu
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK · INSTRUCTION MANUAL
35
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
TLR5904 LOS231057 LOS231027
TLR6313 LOS231024
LOS231057 TLR5910
TLR5904
LOS231033
LOS231026
LOS231026
LOS232030 TLR235007
LOS237000
LOS231027 LOS232026
LOS232027 LOS234037
LOS232023
TLR5963
TLR8202 LOS230036
TLR5964 TLR5933
LOS232029
TLR5904
TLR5964
LOS232024 LOS237002
LOS232023 LOS237002 LOS232027
LOS232026
LOS237000 LOS232030
TLR5964
LOS230036 TLR5914 LOS234035 TLR5909
LOS231054
LOS234019 LOS234023
TLR6313 LOS231057
TLR5964
LOS234016
LOS234021
TLR5911
TLR255008
LOS232032
LOS231057 TLR5905
TLR6313
TLR5911
LOS231041
LOS231060
LOS234016
LOS234018 LOS237001
LOS234021
LOS234018
LOS235026 LOSA6940
LOS232031
TLR256005
36
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK · INSTRUCTION MANUAL
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
LOS231061
TLR5903
LOS230036
TLR8202 LOS231061
TLR5914
TLR5910
TLR5909 TLR5910
TLR235007
LOS232030 LOS237000
LOS232028
LOS234036
TLR5911
LOS232023 LOS232026
TLR5965 LOS232023
LOSA6955
LOS232024 LOSA6955
TLR255013
LOS232029
LOS232026 LOS232023
LOS232023
LOS237000
TLR5908
LOS232030
LOS234019 LOS234023
TLR5963
LOS234021
TLR6313
LOS232032 TLR5905
TLR5911 LOS234022
LOS234017 LOS234021
TLR6313
LOS237001
TLR6313 LOS234020
LOSA6940 LOS232031
TLR336000
LOS234037
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK · INSTRUCTION MANUAL
37
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
TLR5904
LOS235024 TLR6313 LOS233026 TLR336005 LOSB2906 LOS236000
LOS233027 LOS233028 LOS233025
SPMSR6200
SPMS614S LOS235011
LOS231054
TLR5963
TLR5903
TLR5903
TLR5963
TLR6313
LOS233014 LOS233015
TLR5905 LOS233013
LOS231030
LOS235025
LOS233011
LOS231023 SPMXSE1130
LOS231054
LOS231055
LOS231054 LOS231056
LOS231055
38
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK · INSTRUCTION MANUAL
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
LOS230073 LOS230074
TLR8202
TLR8202
TLR5901 LOS232023
LOS232033
LOS232026 LOS237000
SPMXSM1000
TLR6352 TLR5932 LOS235012
LOS232029
LOSA3575(15T) LOSA3577 (17T)
LOS232034
LOS232026
TLR3100
LOS231031
LOS232030 LOS237000 TLR235007 LOS232025
LOS43027
LOS232030
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK · INSTRUCTION MANUAL
39
WWW.LOSI.COM
©2021 Horizon Hobby, LLC. Losi, Tenacity, Firma, DSM, DSM2, DSMR, AVC, Active Vehicle Control, Dynamite, Prophet, Fuze, Active, IC5 and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. US 9,320,977, US 10,419,970, US 9,930,567, US 10,419,970, US 10,849,013. Other patents pending.
Created 12/21
164930.1
LOS03019T1/T2
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>