SUB-ZERO DET3650CIIDL 36 Designer Inch Over and Under Refrigerator or Freezer User Guide

June 4, 2024
SUB-ZERO

DET3650CIIDL 36 Designer Inch Over and Under Refrigerator or Freezer

Designer Series Refrigeration
Use and Care Guide
CLEANING, MAINTENANCE, AND MORE

Designer Series Refrigeration
Contents
3 Designer Series Refrigeration 4 Safety Precautions 6 Designer Series Features 8 Touch Controls 10 Storage 14 Product Operation 20 Food Preservation 22 Care Recommendations 23 Troubleshooting 26 Sub-Zero Warranty
2 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820

Designer Series Refrigeration

Customer Care
The model and serial number are printed on the enclosed product registration card. Both numbers are also listed on the product rating plate. Refer to pages 6­7 for rating plate location. For warranty purposes, you will also need the date of installation and name of your authorized Sub-Zero dealer. Record this information below for future reference.
SERVICE INFORMATION Model Number Serial Number Date of Installation Certified Service Name Certified Service Number Authorized Dealer Dealer Number
If your product ever needs attention, be sure to use a Sub-Zero Factory Certified Service provider recommended by our Customer Care Center, or select one from our list of providers available at subzero.com/locator. All Factory Certified Service providers are carefully selected and thoroughly trained by us.

Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely and efficiently as possible, take note of the following types of highlighted information throughout this guide: IMPORTANT NOTE highlights information that is especially important.
CAUTION Indicates a situation where minor injury or product damage may occur if instructions are not followed.
WARNING States a hazard that may cause serious injury or death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in parentheses are millimeters unless otherwise specified.

subzero.com | 3

Safety Precautions

IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARNING Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
WARNING Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built- in structure, clear of obstruction.
WARNING Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING Do not expose this appliance to rain.
WARNING This appliance is only intended for residential use.

WARNING

· This appliance contains flammable refrigerant and must be handled, installed, serviced, and decommissioned by authorized personnel. Once decommissioned, consult local authorities for disposal instructions.

· To minimize the risk of ignition due to improper installation, replacement parts, or service procedures, only refrigeration technicians with flammable refrigerant training who are aware of the dangers of dealing with high voltage electricity and refrigerant under pressure are allowed to work on this equipment.

· Do not damage the refrigeration circuit when installing, maintaining, or servicing the unit.

·

This symbol indicates risk of fire/

flammable materials.

CAUTION
Incorporated ice makers must be installed by the manufacturer or its service agent.

WARNING
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.

4 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820

Safety Precautions

IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARNING
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.

This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
· staff kitchen areas in shops, offices, and other working environments
· farm houses and by clients in hotels, motels, and other residential type environments
· bed and breakfast type environments
· catering and similar non-retail applications

WARNING
DANGER: Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer:
· Take off the doors.
· Leave the shelves and drawer dividers in place so that children may not easily climb inside.

WARNING
PROPOSITION 65 FOR CALIFORNIA RESIDENTS
Cancer and Reproductive Harm– www.P65Warnings.ca.gov

subzero.com | 5

Designer Series Features

Designer Series Features

FEATURES

12

1

Product Rating Plate

2

Touch Control Panel

5

3

Freshness Cards

4

Adjustable Door Shelves

6

4

5

Flip-Up Dairy Compartment

14

6

Refrigerator Shelves

11

7

Refrigerator Storage Drawers

2

8

Freezer Shelves

7

3

9

Freezer Storage Drawers

1

10 Removable Ice Bin

11 Air Purification System 15
12 Water Filtration System

13 Automatic Ice Maker (ice maker models)

14 Internal Water Dispenser (dispenser models)

15 Condenser (behind grille)

Column all refrigerator

12

8

4

2

13

10

1 9

15

Column all freezer

6 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820

Designer Series Features

12
6 14 2 7 1 13 15
Tall combination 12
8
2 1 13 15
Tall all freezer

5

4 11

3

2

1

7

9

10

15

Drawer all refrigerator

4

1 9

10

13

15

Drawer combination

2 7 10 9
subzero.com | 7

Touch Controls

Touch Control Panel

For initial start-up, touch and hold for 2 seconds.

on the control panel

The recommended temperatures are preset at 0°F (-18°C) for a freezer and 38°F (3°C) for a refrigerator. The temperatures are adjustable in one-degree increments. The combination model has two temperature zones.

To adjust temperature:
1 Touch the temperature to be adjusted.
2 Touch + or ­ until the desired temperature is displayed. Refer to the illustration below.

To adjust additional settings, touch on the control panel. Refer to the illustration below.

0 38
Dual-zone home screen
38
Single-zone home screen

SETTINGS Adjust refrigerator drawer temperature and humidity Turn ice maker and max ice on or off Turn air purifier on or off Adjust soft on lighting and accent lighting (if applicable) Turn night mode on or off Turn the dispenser on or off Turn door alarm on or off and adjust duration Adjust door alarm volume and tone Turn water filter reminder on or off Turn connect on or off (if applicable) Turn the unit on or off Turn Sabbath on or off Adjust temperature units Select language System information View troubleshooting and service information

8 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820

Touch Controls

Connect This Appliance
Connect this appliance to remotely monitor and control it. Connecting requires a wireless router, an Internet connection with a network name and password, and a compatible mobile device. There is no limit to the number of appliances you can connect to an account. Connect products from multiple homes to the same account. Connecting appliances is optional.
Connect today to:
· Receive alerts, status updates, and routine maintenance notifications.
· Streamline everyday tasks with the help of remote controls and voice commands.
· Quickly access user manuals and cleaning and maintenance tips.

To connect:
1 Download the free Sub-Zero Group Owner’s App from the Apple App Store or Google Play.
2 With Bluetooth® enabled on the device, stand within a few feet of the appliance, open the app, and follow the on-screen instructions.
3 Log in or create an account.
4 Tap Add An Appliance or tap + in upper right of the screen to add appliances. To identify which appliance to pair, open the appliance door.
5 Tap + next to the appliance to select it. If identical appliances appear, follow the additional step on the screen to identify which appliance to pair.
6 Tap Pair Via Bluetooth®. Wait for setup to complete, then tap Set Up Your Appliance For Pairing.
7 Tap Choose a Network on the Connect Your Appliance to Wi-Fi screen.
8 Select the home Wi-Fi network and enter the network password.
9 Tap Turn on Notifications to allow notifications about the appliance (for example, door left ajar).
10 Tap Done on the Success screen to complete the setup.

subzero.com | 9

Storage

Dual Refrigeration®
This Sub-Zero features a unique Dual Refrigeration® system to keep food fresher longer.
With the Sub-Zero Dual Refrigeration® system, individual refrigerator and freezer systems have been designed to maintain accurate, consistent temperatures and proper humidity levels for longer food life expectancy. Dual Refrigeration® eliminates transfer of fresh food odors to frozen food and ice and does not freeze the moisture out of the air in the fresh food section.

Refrigerator Storage
ADJUSTABLE DOOR SHELVES To reposition a door shelf or dairy compartment:
1 To remove, lift the shelf from the bottom and slide out. Refer to the illustration below.
2 To install, place in the desired position and slide the shelf down onto the guides.
IMPORTANT NOTE: If the door opening is limited to 90°, door shelves may need to be removed before removing a storage drawer or glass shelf.
FLIP-UP DAIRY COMPARTMENT
The bottom of the dairy compartment rotates upward to accommodate taller items below. For models without vertical dividers in the compartment, the entire bottom rotates upward. For models with a vertical divider, one section rotates upward. Refer to the illustration below.

Door shelf removal

Flip up dairy compartment

10 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820

Storage

Refrigerator Storage
GLASS SHELVES To reposition a glass shelf: 1 To remove, tilt the shelf up, then lift up and out. Refer
to the illustration below. 2 To install, insert the shelf in the tracks along the back
wall, then lower the front until it locks into position.
IMPORTANT NOTE: Use care when handling glass shelves to prevent breakage or scratching the interior.
CAUTION Glass shelves should warm to room temperature before immersing in warm water.

REFRIGERATOR STORAGE DRAWERS To remove and install a refrigerator drawer: 1 To remove, pull the drawer open until it stops. 2 Lift the front of the drawer slightly and pull straight out.
Refer to the illustration below. 3 To install, pull the drawer carrier out and align the
bottom of the drawer with the carrier. 4 Slide the drawer back into position.
To reposition a refrigerator drawer divider: 1 To remove, pull the divider straight up. 2 To install, align tabs on the divider with notches in the
drawer and push down.

Glass shelf removal

Refrigerator drawer removal

subzero.com | 11

Storage

Storage Drawers
CRISPER COVER The crisper cover in the upper storage drawer can be slid closed, left open, or removed.
To remove the crisper cover: 1 Pull the upper storage drawer all the way out. 2 Raise the front edge of the crisper cover and pull it
forward and out of the drawer. Refer to the illustration below.
DRAWER DIVIDERS To reposition a drawer divider: 1 To move a short divider, slide the divider forward or
backward. Refer to the illustration below. 2 For 30″ and 36″ wide drawers only, one long divider in
the top drawer is adjustable. To remove a long divider, pull the long divider up until it stops, rotate counterclockwise, then pull upward. 3 To install a long divider, align the grooves with the drawer tabs, rotate clockwise, then slide down.

DRAWER REMOVAL
To remove/install a storage drawer:
1 To remove, pull the drawer open until it stops. Raise the front of the drawer slightly and pull straight out. Refer to the illustration below.
2 To install, raise the front of drawer and place onto the slides. Align the back of the drawer with hooks on the slide, then align the white pegs at the front of the slide with holes at the front of the drawer.
IMPORTANT NOTE: For drawer models, the upper drawer has a control cable that must be disconnected before removing the drawer. Refer to the illustration below.

SHORT DIVIDER

Drawer removal

Control cable (drawer model)

Crisper cover

Drawer dividers

12 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820

Storage

Freezer Storage
FREEZER STORAGE DRAWERS To remove a freezer drawer: 1 Pull the drawer open until it stops. 2 Locate the two plastic tabs at the front of the drawer
behind the bottom corners. 3 Pull the tabs forward, then lift up and out. Refer to the
illustrations below. If the door opening is limited to 90°, the top drawer must be removed before removing the middle or lower drawer.
To install a freezer drawer: 1 Push the drawer slides in. 2 Align the drawer with the slides and push back until it
stops. 3 Press down on the front of the drawer to engage the
slides.

ICE BIN To remove the ice bin (column model): 1 Pull the freezer drawer open until it stops. 2 Lift the ice bin out. Refer to the illustration below.
To remove the ice bin (tall and drawer models): 1 Pull the freezer drawer open until it stops. 2 Lift the ice bin out. Refer to the illustration below.

TAB

Column ice bin

Tall and drawer ice bin

Column freezer drawer

Freezer drawer tab

subzero.com | 13

Product Operation

Temperature
TEMPERATURE CONTROL
To optimize food preservation, the refrigerator drawer temperature is adjustable automatically or manually. All drawers are set to the same temperature and cannot be adjusted individually.
Auto Mode–automatically adjusts the refrigerator drawer temperature 2° below the refrigerator set temperature, but cannot go below 34°F (1°C).
Manual Mode–manually adjust the refrigerator drawer up to 2° above or below the refrigerator setpoint, but cannot go below 34°F (1°C) or above 42°F (6°C).
To adjust temperature:
1 Touch .
2 Touch .
3 Touch “A” or “M” to toggle between modes.
4 Touch + or ­ to adjust the temperature manually.

Humidity
HUMIDITY CONTROL Some foods, particularly vegetables, require enhanced levels of humidity to maximize freshness. The refrigerator drawer humidity level is adjustable. Select “Enhanced” to make sure produce lasts to its full potential. All drawers are set to the same level and cannot be adjusted individually.
To adjust humidity: 1 Touch . 2 Touch . 3 Touch to toggle between settings.

14 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820

Product Operation

Air Purification System
Many fresh foods emit ethylene gas, a naturally-occurring compound that hastens food ripening and spoilage. If your unit is equipped with an air purification system, the cartridge has been factory installed and is located on the back wall of the refrigerator.
To turn on air purification, touch on the options screen.
CAUTION The air purification system complies with applicable federal requirements regarding incidental exposure to ultraviolet light. Lamp contains mercury. Manage in accordance with disposal laws. Visit earth911.com or call 800-222-7820.

To replace the air purification cartridge:
1 To access the air purification cartridge, slide the door to the left.
2 Grasp the black cover from the top and rotate downward. The cartridge pops out and can be removed. Refer to the illustration below.
3 Remove the new cartridge from packaging and insert with the connector pointing downward.
4 Close the black cover, then slide the door to the right.
5 Follow the instructions on the control panel. The cartridge life cycle resets for approximately one year.

AIR PURIFICATION CARTRIDGE
The air purification cartridge lasts approximately one year. “Snooze/Refresh” appears on the control panel when the cartridge needs to be replaced. Touch “Snooze” to delay the reminder for 24 hours or until the cartridge can be replaced.
Replacement Sub-Zero air purification cartridges can be ordered online at subzero.com/store. For questions, contact Sub-Zero Customer Care at 800-222-7820.

AIR PURIFIER

Air purification cartridge

subzero.com | 15

Product Operation

Water Filtration System
The water filtration system supplies filtered water to the ice maker and water dispenser (dispenser models) to produce great-tasting water and ice.
IMPORTANT NOTE: When using the water filtration system for the first time and after filter replacement, it is necessary to clear any air from the system and allow the filter to assist in cleaning the water lines. For non-dispenser models, discard the first two full containers of ice. For dispenser models, dispense several glasses of water for a period of two minutes.
If the water filtration system will not be used, it can be placed in water filter bypass mode by removing the filter.
WATER FILTER
The water filter is rated for 300 gallons (1136 L) or one year, whichever comes first. “Snooze/Refresh” appears on the control panel when the filter needs to be replaced. Touch “Snooze” to delay the reminder for 24 hours or until the filter can be replaced.
Replacement Sub-Zero water filters can be ordered online at subzero.com/store. For questions, contact Sub-Zero Customer Care at 800-222-7820.

To replace the water filter: 1 To access the water filter, pull out on the bottom edge
of the access door and rotate upward. Refer to the illustration below. 2 To remove the old filter, rotate counterclockwise one-quarter turn, then pull out. It is normal for a small amount of water to drip when the filter is removed. It should be wiped up with a paper towel or cloth. 3 Remove the new filter from packaging and remove the plastic cap. 4 Insert the new filter into the manifold and turn clockwise. 5 Once the new filter has been installed, follow instructions on the control panel. The filter life cycle will reset for approximately one year.
ACCESS DOOR

WATER FILTER
Water filter

16 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820

Product Operation

Water Filtration System Data

IMPORTANT NOTICE: Read this Performance Data Sheet carefully and compare the capabilities of this unit with your actual water treatment needs. It is recommended that, before purchasing a water treatment unit, you have your water supply tested to determine your actual water treatment needs.
9030868 cartridge certified by IAPMO R&T in system 9030868-SYS against NSF/ANSI standards 42, 53, and 401 for the reduction of the claims specified on the Performance Data Sheet; against NSF/ANSI 372 for low lead content; against CSA B483.1.

This system has been tested according to NSF/ANSI 42, 53, and 401 for reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated

substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as

specified in NSF/ANSI 42, 53, and 401. Average Influent NSF Specified Challenge Average % Product Water Concentration NSF Reduction

Contaminant Reduction*

Concentration

Concentration

Reduction

Average Max Permissible Requirements

NSF/ANSI 42 – Aesthetic Effects

ChlorineX

2.0 mg/L

2.0 mg/L ± 10%

94.3%

0.114 mg/L

N/A

50%

Chloramine

2.94 mg/L

3.0 mg/L ± 10%

94.3%

0.17 mg/L

0.5 mg/L

N/A

Normal Particulate Class I, 0.5 to <1.0 m

1,166,667 particles/mL

At least 10,000 particles/mL

99.4%

6,750 particles/mL

N/A

85%

NSF/ANSI Std. 53 – Health Effects Lead pH 6.5 Lead pH 8.5 Mercury pH 6.5 Mercury pH 8.5 VOC Surrogate Turbidity

0.16 mg/L 0.15 mg/L 0.006 mg/L 0.0061 mg/L 0.29 mg/L 10.75 NTU

0.15 mg/L ± 10% 0.15 mg/L ± 10% 0.006 mg/L ± 10% 0.006 mg/L ± 10% 0.030 mg/L ± 10%
11 ± 1 NTU

99.2% 98.8% 91.6% 91.7% 99.9% 98.5%

0.0013 mg/L 0.002 mg/L 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 0.0003 mg/L 0.175 NTU

0.010 mg/L 0.010 mg/L 0.002 mg/L 0.002 mg/L
N/A 0.5 NTU

N/A N/A N/A N/A 95% N/A

Cyst**

152,500 cysts/L

Min 50,000 cysts/L

99.99%

6.7 cysts/L

N/A

99.95%

Asbestos

238.7 MF/L

107 to 108 fibers/L

99%

0.18 MF/L

N/A

99%

NSF/ANSI Std. 401 – Emerging Contaminants

Meprobamate

356.2 ng/L

400 ± 20% ng/L

97.0%

10.3 ng/L

60 ng/L

N/A

Atenolol

169.2 ng/L

200 ± 20% ng/L

94.0%

10 ng/L

60 ng/L

N/A

Carbamazepine

1,357.7 ng/L

1,400 ± 20% ng/L

99.2%

10 ng/L

200 ng/L

N/A

DEET (diethyltoluamide)

1,569.8 ng/L

1,400 ± 20% ng/L

99.3%

11.3 ng/L

200 ng/L

N/A

Metolachlor

1,570.2 ng/L

1,400 ± 20% ng/L

98.8%

21.6 ng/L

200 ng/L

N/A

Trimethoprim

142.3 ng/L

140 ± 20% ng/L

92.7%

10 ng/L

20 ng/L

N/A

Linuron

137.5 ng/L

140 ± 20% ng/L

92.3%

10 ng/L

20 ng/L

N/A

TCEP (tris(2-chloroethyl)phosphate)

4,925.7 ng/L

5,000 ± 20% ng/L

96.3%

187.5 ng/L

700 ng/L

N/A

TCPP (tris(1-chloro-2-propyl)phosphate) 4,756.7 ng/L

5,000 ± 20% ng/L

96.9%

147.1 ng/L

700 ng/L

N/A

Phenytoin

184 ng/L

200 ± 20% ng/L

94.3%

10 ng/L

30 ng/L

N/A

Ibuprofen

428.2 ng/L

400 ± 20% ng/L

97.6%

10 ng/L

60 ng/L

N/A

Naproxen

163.7 ng/L

140 ± 20% ng/L

93.8%

10 ng/L

20 ng/L

N/A

Estrone

134.7 ng/L

140 ± 20% ng/L

92.5%

10 ng/L

20 ng/L

N/A

Bisphenol A

2,089 ng/L

2,000 ± 20% ng/L

99.5%

27.1 ng/L

300 ng/L

N/A

Nonyl phenol

1,460.8 ng/L

1,400 ± 20% ng/L

99.3%

10 ng/L

200 ng/L

N/A

*Determined by IAPMO R&T Lab testing.X Based on chloramine reduction as a surrogate. **Based on the use of Cryptosporidium Parvum oocysts. Fibers greater than 10 m in length.

APPLICATION GUIDELINES / WATER SUPPLY PARAMETERS Capacity: certified for up to 300 gallons (1,136 liters); up to twelve months Flow Rate: 0.55 gpm (2.08 lpm) Water Supply: potable water Operating Pressure: 35 psi (2.8 bar) min–120 psi (8.2 bar) max Operating Temperature: 40°F (5°C) min–100°F (40°C) max

SPECIAL NOTES
· Replacement Sub-Zero water filters can be ordered online at subzero.com/store, or contact Sub-Zero Customer Care at 800-222-7820.
· It is recommended that the filter be replaced when the indicator appears, if there is a noticeable drop in pressure, the ice cubes become hollow, or every 12 months, whichever comes first. Replacement filter pricing information can be found at subzero.com/store.
· This filter must be installed, operated, maintained, and replaced as required in order for the product to perform as advertised.
· Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment system are not necessarily in your water. subzero.com | 17

Product Operation

Ice Maker

To operate the ice maker:

1 To turn on the ice maker, touch on the options

screen. A single highlighted cube indicates the ice

maker is turned on.

indicates the max ice feature

is turned on.

2 To turn off the ice maker, touch highlighted.

until no cubes are

After initial start-up, discard the first few batches of ice. The ice may contain impurities from new plumbing connections.
Max ice increases ice production up to 30% for a 24-hour period. During that period, some components may run at a higher speed resulting in a unique audible tone. This is typical and will revert back after 24 hours or when the ice bin is full.
Ice may fuse together if not used regularly. To avoid, discard the ice and allow the ice maker to replenish.
Turn off the ice maker if the ice bin is removed for an extended period. The unit is equipped with a 3-minute delay after the ice bin is removed, to ensure cubes are not ejected before the ice maker is turned off or the ice bin is installed.

Night Mode
Night mode automatically reduces interior light brightness when low ambient light is detected. appears in the upper-left corner of the control panel display when night mode is turned on.
appears when low ambient light is detected. The interior light brightness remains reduced for three minutes, even if the ambient light changes. Touch to increase brightness.
To turn night mode on or off:
1 Touch .
2 Touch .

18 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820

Product Operation

Sabbath

This appliance is certified by Star-K to meet strict religious regulations in conjunction with specific instructions found on www.star-k.org.
Sabbath mode automatically turns on the interior lights at a reduced brightness. The lights stay on when the door is closed. The lights cannot be turned off in Sabbath mode.
Sabbath mode automatically turns off after 74 hours. All lighting preferences return to the previous setting when Sabbath mode is turned off.

To turn on Sabbath: 1 Touch . 2 Touch and hold

for 3 seconds.

To turn off Sabbath: 1 Touch and hold

for up to 10 seconds.

Water Dispenser
The 32 oz (1 L) internal water tank must fill before water flows from the dispenser. Press and hold the water dispenser paddle for up to 60 seconds until water is dispensed.
It may take several hours to chill the water to refrigerator temperature during the original fill and after a large amount of water is dispensed.
A safety feature is incorporated into the dispenser to limit continuous water flow to 60 seconds.
To dispense water:
1 Press a glass against the dispenser to activate the flow of water. Refer to the illustration below.
2 The flow of water stops when the glass is pulled away.

WATER DISPENSER
Water dispenser

subzero.com | 19

Food Preservation

Food Preservation
Food Preservation Tips­To reduce the risk of spoilage, minimize food handling. Store fruits and vegetables separately. Store meats in the original packaging; once opened, re-wrap tightly.
Ethylene Gas­Many fresh foods emit ethylene gas, a naturally-occurring compound that hastens food ripening and spoilage. Sub-Zero refrigerators come with an air purification system (based on technology developed by NASA) that scrubs the air of ethylene and odor every 20 minutes. To reduce spoilage, do not store ethylene-producing fruits and vegetables with those that are ethylene-sensitive.
Indicates an ethylene-producing food.
Indicates an ethylene-sensitive food.
Humidity­The optimal humidity varies for different foods. To keep food fresher longer, store foods in the areas designated in the following charts.

FOOD

ECODE REFRIGERATOR FREEZER

FRESH VEGETABLES

Artichokes Asparagus Bean sprouts Beans (green or lima) Beets without tops Bok choy Broccoli Cabbage Carrots Cauliflower Celery Corn Cucumbers Eggplant Fresh herbs Garlic Ginger Jicama Kale Leeks Lettuce Mushrooms Onions Parsley Peas (sugar, snap, snow) Peppers (bell or chile) Potatoes* Radishes Shallots Spinach Squash (soft rind) Tamarillos Water chestnuts

1­2 weeks 2­3 weeks 7­9 days 7­10 days

Freezing fresh vegetables is not
recommended

3­4 months

3 weeks

1­2 weeks

3­6 weeks

1­5 months

3­4 weeks

1­2 months

5­8 days

10­14 days

1­2 weeks

1­3 weeks

6­7 months

6 months

1­2 months

1­2 months

2 months

2­3 weeks

1­2 weeks

1­6 months

1­2 months

1­2 weeks

2­3 weeks

5­10 months

1­2 months

6 months

10­14 days

1­2 weeks

7­10 days

2­4 months

*Do not refrigerate.

20 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820

Food Preservation

Food Preservation

FOOD

ECODE REFRIGERATOR FREEZER

FRESH FRUITS
Apples Apricots Avocados Bananas Blueberries Cantaloupe Cherries Figs Grapefruit Grapes Honeydew melon Kiwifruit Lemons Limes Mangos Nectarines Oranges Peaches Pears Pineapple Plums Raspberries Strawberries Tomatoes

1­2 months 1­2 weeks 2­4 weeks 1­4 weeks 10­18 days 2­3 weeks 2­3 weeks 7­10 days 6­8 weeks 2­3 weeks 3­4 weeks 4­6 weeks 1­6 months 6­8 weeks 2­3 weeks 2­4 weeks 3­8 weeks 2­4 weeks 2­3 weeks 2­4 weeks 2­5 weeks 3­6 days 7­10 days 1­3 weeks

Freezing fresh fruits
is not recommended

EGGS AND DELI
Eggs (fresh) Egg substitute (opened) Egg, tuna, or ham salad Lunch meat, thinly sliced

3 weeks 3 days 3­5 days 1­2 days

Freezing eggs and deli
is not recommended

*Do not refrigerate. Ripen on the counter before refrigeration.

FOOD

ECODE REFRIGERATOR FREEZER

SOUP
Stew with meat Vegetable soup

3­4 days 3­4 days

2­3 months 2­3 months

MEATS, FISH, AND POULTRY
Bacon Beef steaks, roast Bluefish, perch Corned beef Ham (whole) Hamburger Meat dishes (cooked) Pork and veal chops Poultry (cooked) Poultry (raw) Salmon, mackerel Sausage (raw) Shrimp Smoked breakfast links, patties

7 days 3­5 days
2 days 5­7 days
7 days 1­2 days 3­4 days 3­5 days 3­4 days 1­2 days
4 days 1­2 days
1 day 7 days

1 month 6­12 month 2­3 month
1 month 1­2 months 3­4 months 2­3 months 4­6 months 4­6 months
9 months 5­9 months 1­2 months
6 months 1­2 months

DAIRY
Butter Cottage cheese Cream cheese Process cheese Whole or skim milk Yogurt

3 months 1­2 weeks
2 weeks 3­4 weeks 1­2 weeks
1 month

1 year 4 weeks Not recomm. 6­8 months Not recomm. Not recomm.

subzero.com | 21

Care Recommendations

Cleaning
STAINLESS STEEL EXTERIOR Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural luster, lightly wipe the surface with a water-dampened microfiber cloth followed by a dry polishing chamois. Always follow the grain of stainless steel.
INTERIOR CLEANING To clean interior surfaces and all removable parts, wash with a mild solution of soap, water, and baking soda. Rinse and dry thoroughly. Avoid getting water on the lights and control panel.
CAUTION Do not use vinegar, rubbing alcohol, or other alcohol-based cleaners on any interior surface.
VACATIONS For extended vacations, turn power off at the control panel. Empty the unit and block doors open slightly to let fresh air in and keep the interior dry. The water filter should be replaced before start-up.

CONDENSER CLEANING CAUTION
Before cleaning the condenser, turn power off at the control panel. Wear gloves to avoid injury from sharp condenser fins.
The condenser is located behind the kickplate. Clean the condenser every 6­12 months. To clean the condenser: 1 Turn power off at the control panel. 2 Remove the kickplate by extracting the two mounting
screws. Refer to the illustration below. 3 Use a soft bristle brush and vacuum to remove dust and
lint from the condenser.
CAUTION Failure to clean the condenser could result in temperature loss, mechanical failure, or damage.
CONDENSER

SCREW
Condenser location

22 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820

Troubleshooting

Troubleshooting
Before contacting Sub-Zero Factory Certified Service, visit subzero- wolf.com/assistance or use these helpful tips to prevent the need for a service visit.
UNIT OPERATION
No lights or cooling. 1 Verify power is on. 2 Verify electrical power to the unit and home circuit
breaker is on.
No lights in the refrigerator or freezer. 1 The door/drawer may have been left ajar, which has
disabled lights to eliminate excess heat. If the lights are out, close the door/drawer for one hour. If the lights are still out, contact Sub-Zero Factory Certified Service. 2 LED interior lighting must be replaced by Sub- Zero Factory Certified Service.
No refrigerator shelf light. 1 Verify the shelf is properly installed in the tracks along
the back wall. 2 Verify nothing (a tall container or food) is preventing the
shelf from engaging the tracks along the back wall.
Frost, condensation, or ice buildup inside the unit. 1 Verify the condenser is clean. 2 Verify the door/drawer is closing properly. 3 Verify the door/drawer has not been left ajar. 4 Verify the door/drawer gasket does not have rips or
tears. If it does, contact Sub-Zero Factory Certified Service. 5 If icing is heavy, turn the unit off and use a hair dryer to melt the ice. The hair dryer should be set on low and kept moving at all times. Once the ice has melted, wipe up any water with a cloth or paper towel.

High temperatures, the unit runs excessively, or the unit is giving off too much heat.
1 Verify the condenser is clean.
2 Verify the door/drawer is closing properly.
3 Verify the door/drawer has not been left ajar.
4 Increased ambient temperatures may cause the compressors to run longer.
5 If the temperature display shows 38° and 0°, but is not cooling, the unit may be in Showroom Mode. Contact Sub-Zero Customer Care at 800-222-7820.
No water from the dispenser.
1 Wait one hour, then try the dispenser again. Contact Sub-Zero Customer Care at 800-222-7820 if unresolved.

subzero.com | 23

Troubleshooting

Troubleshooting
ICE PRODUCTION No ice. 1 Verify the ice cube indicator appears on the control
panel display. 2 Verify the ice maker has been on for at least 24 hours. 3 Verify the freezer temperature is near 0°F. 4 Verify the ice bin is properly installed. 5 Verify the ice maker arm is in the down position. 6 Verify water is being supplied to the unit. 7 Verify the water filter has been replaced within the last
12 months and installed properly. 8 Verify the water filter has been removed if a reverse
osmosis filtration system is being used.
Blue or green ice. 1 Possible copper supply line corrosion. Contact a
plumber to clean or replace.
Black flecks in the cubes. 1 Stop use and contact Sub-Zero Factory Certified
Service.
Bad taste. 1 Defrost the freezer and clean with soap and water. 2 Place coffee grounds or charcoal briquettes in the
freezer to absorb odor.
Hollow cubes. 1 Clean the condenser. Contact Sub-Zero Factory
Certified Service if unresolved.

ODOR
1 Clean the unit before using for the first time. This will clear any odors that may have been trapped during shipping.
2 Replace the air purification cartridge.
3 Clean the unit and shelving thoroughly.
4 Cover uncovered food.

24 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820

Troubleshooting
Service
· Maintain the quality built into your product by contacting Sub-Zero Factory Certified Service. For the name of the nearest Sub-Zero Factory Certified Service, check the Product Support section of our website, subzero.com or call Sub-Zero Customer Care at 800-222-7820.
· When contacting service, you will need the model and serial number of your unit. Both numbers are listed on the product rating plate. Refer to pages 6­7 for rating plate location.
· For warranty purposes, you will also need the date of installation and name of your authorized Sub-Zero dealer. This information should be recorded on page 3.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries. All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
subzero.com | 25

Warranty
Sub-Zero Residential Limited Warranty
FOR RESIDENTIAL USE FULL TWO YEAR WARRANTY For two years from the date of original installation, this Sub-Zero product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship. All service provided by Sub-Zero under the above warranty must be performed by Sub-Zero Factory Certified Service, unless otherwise specified by Sub-Zero, Inc. Service will be provided during normal business hours. FULL FIVE YEAR SEALED SYSTEM WARRANTY For five years from the date of original installation, this Sub-Zero product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, these parts that prove to be defective in materials or workmanship: compressor, condenser, evaporator, drier and all connecting tubing. All service provided by Sub-Zero under the above warranty must be performed by Sub-Zero Factory Certified Service, unless otherwise specified by Sub-Zero, Inc. Service will be provided during normal business hours. LIMITED TWELVE YEAR SEALED SYSTEM WARRANTY For twelve years from the date of original installation, Sub-Zero will repair or replace the following parts that prove to be defective in materials or workmanship: compressor, condenser, evaporator, drier and all connecting tubing. If the owner uses Sub- Zero Factory Certified Service, the service provider will repair or replace these parts with the owner paying for all other costs, including labor. If the owner uses non-certified service, the owner must contact Sub-Zero, Inc. (using the information below) to receive repaired or replacement parts. Sub-Zero will not reimburse the owner for parts purchased from non-certified service or other sources. TERMS APPLICABLE TO EACH WARRANTY The warranty applies only to products installed for normal residential use. The warranty applies only to products installed in any one of the fifty states of the United States, the District of Columbia or the ten provinces of Canada. This warranty does not cover any parts or labor to correct any defect caused by negligence, accident or improper use, maintenance, installation, service or repair. THE REMEDIES DESCRIBED ABOVE FOR EACH WARRANTY ARE THE ONLY ONES THAT SUB-ZERO, INC. WILL PROVIDE, EITHER UNDER THIS WARRANTY OR UNDER ANY WARRANTY ARISING BY OPERATION OF LAW. SUB-ZERO, INC. WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM THE BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights that vary from state to state. To receive parts and/or service and the name of Sub-Zero Factory Certified Service nearest you, contact Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; check the Product Support section of our website, subzero.com, email us at customerservice@subzero. com, or call 800-222-7820. Stainless steel (doors, panels, handles, product frames and interior surfaces) are covered by a limited 60-day parts and labor warranty for cosmetic defects. *Replacement water filters and air purification cartridges are not covered by the product warranty.
26 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820

Warranty
Sub-Zero Outdoor Limited Warranty*
FOR RESIDENTIAL USE FULL ONE YEAR WARRANTY* For one year from the date of original installation, this Sub-Zero product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship. All service provided by Sub-Zero under the above warranty must be performed by Sub-Zero Factory Certified Service, unless otherwise specified by Sub-Zero, Inc. Service will be provided during normal business hours. FULL FIVE YEAR SEALED SYSTEM WARRANTY For five years from the date of original installation, this Sub-Zero product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, these parts that prove to be defective in materials or workmanship: compressor, condenser, evaporator, drier and all connecting tubing. All service provided by Sub-Zero under the above warranty must be performed by Sub-Zero Factory Certified Service, unless otherwise specified by Sub-Zero, Inc. Service will be provided during normal business hours. TERMS APPLICABLE TO EACH WARRANTY The warranty applies only to products installed for normal residential use. The warranty applies only to products installed in any one of the fifty states of the United States, the District of Columbia or the ten provinces of Canada. This warranty does not cover any parts or labor to correct any defect caused by negligence, accident or improper use, maintenance, installation, service or repair. THE REMEDIES DESCRIBED ABOVE FOR EACH WARRANTY ARE THE ONLY ONES THAT SUB-ZERO, INC. WILL PROVIDE, EITHER UNDER THIS WARRANTY OR UNDER ANY WARRANTY ARISING BY OPERATION OF LAW. SUB-ZERO, INC. WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM THE BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights that vary from state to state. To receive parts and/or service and the name of Sub-Zero Factory Certified Service nearest you, contact Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; check the Product Support section of our website, subzero.com, email us at customerservice@subzero. com, or call 800-222-7820. Product must be approved for outdoor use, designated by model and serial number. Stainless steel (doors, panels, handles, product frames and interior surfaces) are covered by a limited 60-day parts and labor warranty for cosmetic defects. Replacement water filters are not covered by the product warranty.
subzero.com | 27

Refrigeración de la Serie de Diseño
Contenido
3 Refrigeración de la Serie de Diseño 4 Precauciones de seguridad 6 Características de la Serie de Diseño 8 Controles táctiles 10 Almacenamiento 14 Funcionamiento del producto 20 Conservación de alimentos 22 Recomendaciones para el cuidado 23 Solución de problemas 26 Garantía de Sub-Zero
2 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820

Refrigeración de la Serie de Diseño

Atención al cliente
El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta de registro del producto adjunta. Ambos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte las páginas 6 a 7 para encontrar la placa de datos. Para fines de la garantía, también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Sub-Zero. Guarde la siguiente información para consultas posteriores.
INFORMACIÓN DE SERVICIO Número de modelo
Número de serie
Fecha de la instalación
Nombre de servicio certificado
Número de servicio certificado
Distribuidor autorizado
Número de distribuidor
Si su producto alguna vez necesita servicio, use un proveedor de servicio certificado de fábrica de Sub-Zero y recomendado por nuestro centro de atención al cliente, o seleccione uno de nuestra lista de proveedores disponibles en subzero.com/locator. Nosotros cuidadosamente seleccionamos y rigurosamente capacitamos a todos los proveedores de servicios certificados.

Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los siguientes tipos de información resaltada en este manual: AVISO IMPORTANTE señala la información que es especialmente importante.
PRECAUCIÓN Indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA Indica peligro de que se produzcan heridas graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones entre paréntesis son milímetros, a menos que se especifique lo contrario.

subzero.com | 3

Precauciones de seguridad

INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA No almacene sustancias explosivas, tales como latas de aerosol con un propulsor inflamable en este electrodoméstico.
ADVERTENCIA Mantenga las aberturas de ventilación despejadas, en el revestimiento del electrodoméstico o en la estructura empotrada, sin obstrucciones.
ADVERTENCIA No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, salvo los recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA No exponga el electrodoméstico a la lluvia.
ADVERTENCIA Este electrodoméstico es exclusivamente para uso residencial.

ADVERTENCIA

· Este aparato contiene refrigerante inflamable y debe ser manipulado, instalado, reparado y retirado del servicio por personal autorizado. Una vez desmantelado, consulte a las autoridades locales para obtener instrucciones de deshecho.

· Para minimizar el riesgo de ignición debido a una instalación, piezas de repuesto o procedimientos de servicio inadecuados, sólo se permite trabajar en este equipo a los técnicos en refrigeración con formación en refrigerantes inflamables que sean conscientes de los peligros de tratar con electricidad de alto voltaje y refrigerante bajo presión.

· No dañe el circuito de refrigeración al instalar, mantener o reparar la unidad.

·

Este símbolo indica riesgo de incendio/

material ignífugo.

PRECAUCIÓN
Los fabricadores de hielo incorporados deben ser instalados por el fabricante o su agente de servicio.

ADVERTENCIA
No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos del electrodoméstico, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.

4 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820

Precauciones de seguridad

INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA Este electrodoméstico no está indicado para que lo usen personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad los supervise o le haya dado instrucciones sobre el uso del electrodoméstico. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
ADVERTENCIA PELIGRO: Riesgo de atrapamiento de un niño. Antes de que se deshaga de su refrigerador o congelador viejo:
· Retire las puertas.
· Deje los estantes y divisores de cajones en su lugar para que los niños no se metan dentro fácilmente.
ADVERTENCIA PROPOSICIÓN 65 PARA LOS RESIDENTES DE CALIFORNIA
Cáncer y daño reproductivo: www.P65Warnings.ca.gov

Este electrodoméstico es de uso doméstico y similares como:
· áreas de cocina del personal en fábricas, oficinas y otros entornos laborales
· granjas y por clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales
· ambientes tipo hostal o posada
· provisión de comida y aplicaciones similares que no sean de venta minorista

subzero.com | 5

Características de la Serie de Diseño

Características de la Serie de Diseño

CARACTERÍSTICAS

12

1

Placa de datos del producto

2

Panel de control táctil

5

3

Tarjetas de frescura

4

Estantes ajustables de la puerta

6

4

5

Compartimiento de lácteos rebatible

14

6

Estantes del refrigerador

11

7

Cajones de almacenamiento del refrigerador

2

8

Estantes del congelador

7

3

9

Cajones de almacenamiento del congelador

1

10 Recipiente para el hielo desmontable

11 Sistema de purificación de aire 15
12 Sistema de filtrado de agua

13 Fábricador automático de hielo (modelos con fabricador de hielo)

14 Dispensador de agua interno (modelos con dispensador) 15 Condensador (detrás de la rejilla)

Refrigerador todo de columna

12

8

4

2

13

10

1 9

15

Congelador todo de columna

6 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820

Características de la Serie de Diseño

12
6 14 2 7 1 13 15
Refrigerador alto de combinación 12
8
2 1 13 15
Congelador alto

5

4 11

3

2

1

7

9

10

15

Refrigerador todo de cajones

4

1 9

10

13

15

Combinación de cajones

2 7 10 9
subzero.com | 7

Controles táctiles

Panel de control táctil
Para la puesta en marcha inicial, toque y mantenga presionado el botón en el panel de control durante 2 segundos. Las temperaturas recomendadas están configuradas a 0°F (-18°C) para el congelador, y 38°F (3°C) para el refrigerador. Las temperaturas pueden ajustarse en incrementos de un grado. El modelo combinado tiene dos zonas de temperatura. Para ajustar la temperatura: 1 Pulse la temperatura para ajustarla. 2 Pulse + o ­ hasta que muestre la temperatura deseada.
Consulte la siguiente ilustración. Para configurar otros parámetros, presione en la pantalla del panel de control. Consulte la siguiente ilustración.
0 38
Pantalla de inicio de zona doble
38
Pantalla de inicio de zona sencilla

CONFIGURACIÓN Ajusta la temperatura y la humedad del cajón del refrigerador Enciende y apaga la función de ice maker (fabricador de hielo) y max ice (hielo máx.) Enciende y apaga el purificador de aire
Ajusta la suavidad en la iluminación y las luces de acento (si corresponde)
Enciende o apaga el modo de noche
Enciende o apaga el dispensador Enciende o apaga la alarma de la puerta y ajusta la duración Ajusta el volumen y el tono de la alarma de la puerta
Enciende o apaga el recordatorio del filtro de agua
Activa la conexión y desconexión (si corresponde)
Enciende o apaga la unidad
Activa o desactiva el modo Sabbath
Ajusta las unidades de temperatura
Selecciona el idioma
Información del sistema
Vea cómo solucionar problemas y la información del servicio técnico

8 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820

Controles táctiles

Cómo conectar este electrodoméstico
Conecte este electrodoméstico para monitorearlo y controlarlo remotamente. Para conectarlo se requiere un enrutador inalámbrico, una conexión a Internet con un nombre de la red y una contraseña, y un dispositivo móvil compatible. No hay límite para el número de electrodomésticos que usted puede conectar a una cuenta. Conecte los productos de múltiples hogares a la misma cuenta. Conectar los electrodomésticos es opcional.
Conéctese hoy mismo para:
· Recibir alertas, actualizaciones de estado y notificaciones de mantenimiento rutinario.
· Disponga las tareas diarias con la ayuda de controles remotos y comandos de voz.
· Acceda fácilmente a manuales de usuario y consejos sobre limpieza y mantenimiento.

Para conectar:
1 Descargue la aplicación gratuita Sub-Zero Group Owner de Apple App Store o Google Play.
2 Active la función de Bluetooth en el dispositivo, ubíquese a poca distancia del electrodoméstico, abra la aplicación y siga las instrucciones de la pantalla.
3 Inicie sesión o cree una cuenta.
4 Pulse Add An Appliance (Agregar un electrodoméstico) o pulse + en la parte superior derecha de la pantalla para agregar electrodomésticos. Para identificar cuál electrodoméstico emparejar, abra la puerta del electrodoméstico,
5 Pulse + al lado del electrodoméstico para seleccionarlo. Si aparecen electrodomésticos idénticos, siga el paso adicional en pantalla para identificar cuál electrodoméstico emparejar.
6 Pulse Pair Via Bluetooth® (emparejar por medio de Bluetooth). Espere hasta que se complete la configuración, y luego pulse Set Up Your Appliance For Pairing (Configurar su electrodoméstico para emparejamiento).
7 Pulse Choose a Network (Elegir una red) en la pantalla Connect Your Appliance to Wi-Fi (Conectar su electrodoméstico a Wi-Fi).
8 Seleccione la red de Wi-Fi de la casa e introduzca la contraseña de la red.
9 Pulse Turn on Notifications (Activar notificaciones) para permitir las notificaciones sobre el electrodoméstico (por ejemplo, door left ajar (puerta parcialmente abierta)).
10 Pulse Done (Listo) en la pantalla Success (Éxito) para completar la configuración.

subzero.com | 9

Almacenamiento

Dual Refrigeration®
Esta unidad Sub-Zero incorpora un exclusivo sistema de refrigeración doble (Dual Refrigeration®) para mantener los alimentos frescos durante más tiempo.
Con el sistema de refrigeración doble de Sub-Zero, los sistemas individuales del refrigerador y el congelador han sido diseñados para mantener una temperatura precisa y constante, así como niveles de humedad adecuados para que los alimentos se conserven durante más tiempo. La refrigeración doble Dual Refrigeration® elimina la transferencia de olores de los alimentos frescos a los congelados o al hielo y no congela la humedad presente en el aire en la sección de alimentos frescos.

Almacenamiento en el refrigerador
ESTANTES AJUSTABLES DE LA PUERTA
Para cambiar de posición un estante de puerta o un compartimiento para lácteos:
1 Para quitar, alce el estante desde la parte inferior y deslice sacándolo. Consulte la siguiente ilustración.
2 Para instalarlo, colóquelo en la posición deseada y deslice el estante en las guías.
AVISO IMPORTANTE: Si la apertura de la puerta está limitada a 90°, puede ser necesario extraer los estantes antes de extraer un cajón o estante de cristal.
COMPARTIMIENTO DE LÁCTEOS REBATIBLE
La parte inferior del compartimiento de lácteos gira hacia arriba para poder acomodar artículos más altos debajo. Para modelos sin divisores verticales en el compartimiento, toda la parte inferior gira hacia arriba Para modelos con un divisor vertical, una sección gira hacia arriba. Consulte la siguiente ilustración.

Extracción de los estantes de la puerta

Compartimiento de lácteos rebatible

10 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820

Almacenamiento

Almacenamiento en el refrigerador
ESTANTES DE CRISTAL
Para cambiar de posición un estante de vidrio:
1 Para extraer, incline el estante hacia arriba, luego alce y sáquelo. Consulte la siguiente ilustración.
2 Para instalarlo, inserte el estante en las guías que corren a lo largo de la pared posterior, luego baje la parte delantera hasta que encaje en su posición.
AVISO IMPORTANTE: Tenga cuidado al manipular los estantes de vidrio para evitar que se rompan o que rayen el interior.
PRECAUCIÓN Debe dejar que los estantes de vidrio alcancen la temperatura ambiente antes de sumergirlos en agua tibia.

CAJONES DE ALMACENAMIENTO DEL REFRIGERADOR
Para extraer e instalar un cajón del refrigerador:
1 Para extraerlo, jale el cajón para abrirlo hasta que se detenga.
2 Levante ligeramente el cajón por la parte delantera y jale para sacarlo. Consulte la siguiente ilustración.
3 Para instalar el cajón, saque el soporte del cajón y alinee la parte inferior del cajón con el soporte.
4 Deslice el cajón a su posición inicial.
Para cambiar la posición de un divisor del cajón del refrigerador:
1 Para extraerlo, jale del divisor directamente hacia arriba.
2 Para volver a colocarlo, alinee las pestañas del divisor con las muescas en el cajón y presiónelo hacia abajo.

Extracción de los estantes de vidrio

Extracción de los cajones del refrigerador

subzero.com | 11

Almacenamiento

Cajones de almacenamiento
CUBIERTA PARA CONTROL DE HUMEDAD
La cubierta para control de humedad en el cajón de almacenamiento superior se puede cerrar, dejar abierta o retirarse.
Para retirar la cubierta para control de humedad:
1 Jale el cajón de almacenamiento superior en su totalidad.
2 Alce ligeramente el extremo frontal de la cubierta para control de humedad y jálela hacia delante y afuera del cajón. Consulte la siguiente ilustración.
DIVISORES DE CAJONES
Para cambiar la posición de un divisor del cajón:
1 Para mover un divisor corto, deslice el divisor hacia delante o hacia atrás. Consulte la siguiente ilustración.
2 Para cajones con ancho de 30″ y 36″ solamente, un divisor largo en el cajón superior es ajustable. Para retirar un divisor largo, jale el divisor largo hacia arriba hasta que llegue al tope, gire en sentido opuesto a las manecillas del reloj y jálelo hacia arriba.
3 Para instlar un divisor largo, alinee las ranuras con las pestañas del cajón, gire hacia la derecha, después deslícelo hacia abajo.

EXTRACCIÓN DEL CAJÓN
Para extraer/instalar un cajón de almacenamiento:
1 Para extraerlo, jale el cajón para abrirlo hasta que se detenga. Alce ligeramente el cajón por la parte delantera y jale para sacarlo. Consulte la siguiente ilustración.
2 Para instalarlo, levante la parte frontal del cajón y colóquelo sobre los rieles. Alinee el fondo del cajón con los ganchos de los rieles, luego alinee las clavijas blancas que se encuentran al frente de la carretilla con los orificios que se encuentran al frente del cajón.
AVISO IMPORTANTE: Para los modelos con cajones, el cajón superior tiene un cable de control que debe desconectarse antes de retirar el cajón. Consulte la siguiente ilustración.

DSHIVOISROTRDCIVOIDRETRO

Extracción del cajón

Cable de control (modelo de cajón)

Cubierta para control de humedad

Divisores de cajones

12 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820

Almacenamiento

Almacenamiento del congelador
CAJONES DE ALMACENAMIENTO DEL CONGELADOR Para retirar un cajón del congelador:
1 Jale el cajón para abrirlo hasta que se detenga.
2 Ubique las dos pestañas de plástico en el frente del cajón detrás de las esquinas inferiores.
3 Jale las pestañas hacia delante, luego levante y saque. Revise las siguientes ilustraciones.
Si la apertura de la puerta está limitada a 90°, debe quitar el cajón superior antes de extraer los cajones intermedio o inferior.
Para instalar un cajón del congelador:
1 Empuje las carretillas de cajón hacia dentro.
2 Alinee el cajón con las carretillas y presione hacia atrás hasta que se detenga.
3 Presione hacia abajo en la parte delantera del cajón para enganchar las carretillas.

RECIPIENTE PARA EL HIELO
Para extraer el recipiente para el hielo (modelo de columna):
1 Jale el cajón del congelador para abrirlo hasta que se detenga.
2 Levante el recipiente para el hielo y extráigalo. Consulte la siguiente ilustración.
Para extraer el recipiente para el hielo (modelos alto y con cajones):
1 Jale el cajón del congelador para abrirlo hasta que se detenga.
2 Levante el recipiente para el hielo y extráigalo. Consulte la siguiente ilustración.

LENGÜETA

Cajón del congelador de columna

Pestaña del cajón del congelador

Recipiente para el hielo en modelos de columna

Recipiente para el hielo en modelos altos y de cajón

subzero.com | 13

Funcionamiento del producto

Temperatura
CONTROL DE TEMPERATURA
Para optimizar la conservación de alimentos, la temperatura de los cajones del refrigerador es ajustable de manera automática y manual. Todos los cajones están dispuestos a la misma temperatura y no pueden ajustarse individualmente.
Modo Auto–ajusta automáticamente la temperatura de los cajones del refrigerador 2° por debajo de la temperatura establecida del refrigerador, pero no puede ser inferior a 34°F (1°C).
Modo Manual–ajusta manualmente los cajones del refrigerador hasta 2° por encima o por debajo del punto de ajuste del refrigerador, pero no puede ser inferior a 34°F (1°C) o superior a 42°F (6°C).
Para ajustar la temperatura:
1 Presione .
2 Presione .
3 Presione “A” o “M” para alternar entre uno y otro modo.
4 Presione + o ­ para ajustar la temperatura manualmente.

Humedad
CONTROL DE LA HUMEDAD
Algunos alimentos, particularmente las verduras, requieren niveles mejorados de humedad para maximizar su frescura. El nivel de humedad de los cajones del refrigerador es ajustable. Seleccione “Enhanced” (Mejorado) para asegurar que las frutas y verduras duren el máximo tiempo posible. Todos los cajones están dispuestos al mismo nivel y no pueden ajustarse individualmente.
Para ajustar la humedad:
1 Presione .
2 Presione .
3 Presione para alternar entre configuraciones.

14 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820

Funcionamiento del producto

Sistema de purificación de aire

Muchos alimentos frescos emiten gas etileno, un compuesto que se da naturalmente y que acelera la maduración de los alimentos y su deterioro. Si su unidad está equipada con un sistema de purificación de aire, el cartucho viene instalado de fábrica y está situado en la pared posterior del refrigerador.

Para iniciar la purificación del aire, presione pantalla de opciones.

en la

PRECAUCIÓN
El sistema de purificación de aire cumple con los requisitos federales aplicables en relación con la exposición incidental a la luz ultravioleta. La lámpara contiene mercurio. A la hora de deshacerse de ella, acate las leyes vigentes al respecto. Visite earth911.com o llame al 800-222-7820.

Para cambiar el cartucho de purificación de aire:
1 Para acceder al cartucho de purificación de aire, deslice la puerta hacia la izquierda.
2 Sujete la cubierta de color negro desde arriba y gire hacia abajo. El cartucho saldrá de su posición y podrá extraerlo. Consulte la siguiente ilustración.
3 Extraiga el cartucho nuevo de su empaque e inserte el cartucho en su sitio con el conector hacia abajo.
4 Cierre la cubierta de color negro y deslice la puerta hacia la derecha.
5 Siga las instrucciones del panel de control. El ciclo de vida del cartucho se reiniciará durante aproximadamente un año.

CARTUCHO DE PURIFICACIÓN DE AIRE
El cartucho de purificación de aire dura aproximadamente un año. El mensaje “Snooze/Refresh” (Posponer/Refrescar) aparecerá en el panel de control cuando sea necesario reemplazar el cartucho. Pulse “Snooze” (Posponer) para retrasar el recordatorio durante 24 horas o hasta que el cartucho se pueda sustituir.
El reemplazo de los cartuchos de purificación de aire Sub-Zero se puede solicitar por Internet en subzero.com/ store. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con la línea de atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.

PURIFICADOR DE AIRE
Cartucho de purificación de aire

subzero.com | 15

Funcionamiento del producto

Sistema de filtrado de agua
El sistema de filtrado de agua suministra agua filtrada al fabricador de hielo y al dispensador de agua (modelos con dispensador) para producir agua y hielo de excelente sabor.
AVISO IMPORTANTE: Al utilizar el sistema de filtrado de agua por primera vez y después de cambiar el filtro, es necesario eliminar todo el aire del sistema y permitir que el filtro ayude a limpiar las líneas de agua. Para los modelos sin dispensador, deseche los dos primeros vasos llenos de hielo. Para los modelos con dispensador, deseche varios vasos de agua durante un período de dos minutos.
Si no va a utilizar el sistema de filtrado, puede colocarlo en el modo de desviación del filtro de agua al quitar el filtro.
FILTRO DE AGUA
El filtro tiene una capacidad para 300 gallons (1136 L) o un año de uso, lo que ocurra primero. El mensaje “Snooze/ Refresh” (Posponer/Refrescar) aparecerá en el panel de control cuando sea necesario reemplazar el filtro. Pulse “Snooze” (Posponer) para retrasar el recordatorio durante 24 horas o hasta que el filtro se pueda sustituir.
Los filtros de agua de repuesto de Sub-Zero se pueden solicitar en Internet en subzero.com/store. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con la línea de atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.

Para cambiar el filtro de agua: 1 Para obtener acceso al filtro de agua, jale el borde
inferior de la puerta de acceso hacia fuera y gire hacia arriba. Consulte la siguiente ilustración. 2 Para retirar el filtro viejo, gírelo un cuarto de vuelta en sentido opuesto de las manecillas del reloj y sáquelo jalando. Es normal que gotee una pequeña cantidad de agua al extraer el filtro. Debe limpiarla con una servilleta de papel o un paño. 3 Saque el filtro nuevo del empaque y quite la tapa plástica. 4 Inserte el nuevo filtro en el múltiple y gire en sentido de las manecillas del reloj. 5 Una vez que haya instalado el filtro nuevo, siga las instrucciones que aparecen en el panel de control. El ciclo de vida del filtro se reiniciará durante aproximadamente un año.
PUERTA DE ACCESO

FILTRO DE AGUA
Filtro de agua

16 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820

Funcionamiento del producto

Datos del sistema de filtrado de agua

AVISO IMPORTANTE: Lea atentamente esta Hoja de datos de rendimiento y compare las capacidades de esta unidad con sus necesidades de tratamiento de agua reales. Se recomienda que, antes de comprar una unidad de tratamiento de agua, pruebe su suministro de agua para determinar las necesidades de tratamiento de agua reales.
Cartucho 9030868 certificado por IAPMO R&T en el sistema 9030868-SYS frente a los estándares de NSF/ ANSI 42, 53 y 401 para la reducción de las reclamaciones especificadas en la Hoja de datos de rendimiento frente a NSF/ANSI 372 para contenido de plomo bajo; frente a CSA B483.1.

Este sistema ha sido sometido a pruebas según las normas NSF/ANSI 42, 53 y 401 para la reducción de las sustancias mencionadas a continuación. La concentración de las sustancias indicadas en el agua de entrada al sistema fue reducida hasta una concentración menor que o igual al límite permisible

para el agua que sale del sistema, según lo especificado en las Normas de NSF/ANSI 42, 53 y 401.

Reducción de contaminantes*

Concentración promedio de afluentes

Concentración de riesgos

Reducción de %

Concentración de agua del producto

Requisitos de reducción de

especificada por NFS promedio

Media

Máxima permitida

NSF

NSF/ANSI 42 – Efectos estéticos

CloroX

2.0 mg/L

2.0 mg/L ± 10%

94.3%

0.114 mg/L

N/A

50%

Cloramina

2.94 mg/L

3.0 mg/L ± 10%

94.3%

0.17 mg/L

0.5 mg/L

N/A

Partículas normales Clase I, 0.5 a <1.0 m

1,166,667 partículas/

Por lo menos

ml

10,000 partículas/ml

99.4%

6,750 partículas/ ml

N/A

85%

Normas NSF/ANSI 53 – Efectos sobre la salud

Plomo pH 6.5

0.16 mg/L

0.15 mg/L ± 10%

99.2%

0.0013 mg/L

0.010 mg/L

N/A

Plomo pH 8.5

0.15 mg/L

0.15 mg/L ± 10%

98.8%

0.002 mg/L

0.010 mg/L

N/A

Mercurio pH 6.5

0.006 mg/L

0.006 mg/L ± 10%

91.6%

0.0005 mg/L

0.002 mg/L

N/A

Mercurio pH 8.5

0.0061 mg/L

0.006 mg/L ± 10%

91.7%

0.0005 mg/L

0.002 mg/L

N/A

Alternativa de VOC

0.29 mg/L

0.030 mg/L ± 10%

99.9%

0.0003 mg/L

N/A

95%

Turbiedad

10.75 NTU

11 ± 1 NTU

98.5%

0.175 NTU

0.5 NTU

N/A

Quiste**

152,500 quistes/L Mínimo 50,000 quistes/L >99.99% 6.7 quistes/L

N/A

99.95%

Asbesto

238.7 MF/L

107 to 108 fibras/L

99%

0.18 MF/L

N/A

99%

Normas NSF/ANSI 401 – Contaminantes emergentes

Meprobamato

356.2 ng/L

400 ± 20% ng/L

97.0%

10.3 ng/L

60 ng/L

N/A

Atenolol

169.2 ng/L

200 ± 20% ng/L

94.0%

10 ng/L

60 ng/L

N/A

Carbamazepina

1,357.7 ng/L

1,400 ± 20% ng/L

99.2%

10 ng/L

200 ng/L

N/A

DEET (dietiltoluamida)

1,569.8 ng/L

1,400 ± 20% ng/L

99.3%

11.3 ng/L

200 ng/L

N/A

Metolacloro

1,570.2 ng/L

1,400 ± 20% ng/L

98.8%

21.6 ng/L

200 ng/L

N/A

Trimetoprima

142.3 ng/L

140 ± 20% ng/L

92.7%

10 ng/L

20 ng/L

N/A

Linurón

137.5 ng/L

140 ± 20% ng/L

92.3%

10 ng/L

20 ng/L

N/A

TCEP (tris(2-cloroetilo)fosfato)

4,925.7 ng/L

5,000 ± 20% ng/L

96.3%

187.5 ng/L

700 ng/L

N/A

TCPP (tris(1-cloro-2-propil)fosfato)

4,756.7 ng/L

5,000 ± 20% ng/L

96.9%

147.1 ng/L

700 ng/L

N/A

Fenitoína

184 ng/L

200 ± 20% ng/L

94.3%

10 ng/L

30 ng/L

N/A

Ibuprofeno

428.2 ng/L

400 ± 20% ng/L

97.6%

10 ng/L

60 ng/L

N/A

Naproxeno

163.7 ng/L

140 ± 20% ng/L

93.8%

10 ng/L

20 ng/L

N/A

Estrona

134.7 ng/L

140 ± 20% ng/L

92.5%

10 ng/L

20 ng/L

N/A

Bisfenol A

2,089 ng/L

2,000 ± 20% ng/L

99.5%

27.1 ng/L

300 ng/L

N/A

Nonilfenol

1,460.8 ng/L

1,400 ± 20% ng/L

99.3%

10 ng/L

200 ng/L

N/A

*Determinado por pruebas de laboratorio de IAPMO R&T.X Basado en reducción de cloramina como alternativa. **Basado en el uso de ooquistes de Cryptosporidium Parvum.

Fibras mayores a 10 m en longitud.

PAUTAS DE APLICACIÓN / PARÁMETROS DEL SUMINISTRO DE AGUA
Capacidad: certificado hasta para 300 galones (1,136 litros), hasta doce meses.
Caudal: 0.55 gpm (2.08 lpm)
Suministro de agua: agua potable
Presión de funcionamiento: 35 psi (2.8 bar) mín. — 120 psi (8.2 bar) máx.
Temperatura de funcionamiento: 40 °F (5 °C) mín. — 100 °F (40 °C) máx.

NOTAS ESPECIALES
· Puede ordenar los filtros de agua de Sub-Zero en línea en subzero.com/store, o llame a la línea de atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
· Se recomienda cambiar el del filtro cuando aparezca el indicador, si detecta una caída de presión, los cubos de hielo son huecos o cada 12 meses, lo que ocurra primero. Puede encontrar el precio para el filtro de repuesto en subzero.com/store.
· Para que el producto se desempeñe según lo previsto, este filtro se debe instalar, operar y mantener como se establece.
· Tenga en cuenta que, aunque se realizaron pruebas bajo condiciones normales de laboratorio, el rendimiento real puede variar. Los contaminantes u otras sustancias eliminadas o reducidas por este sistema de filtrado de agua no necesariamente se encuentran en su agua.
subzero.com | 17

Funcionamiento del producto

Fabricador de hielo

Para operar el fabricador de hielo:

1 Para iniciar el fabricador de hielo, presione en la

pantalla de opciones. Un solo cubo resaltado indica

que el fabricador de hielo está activado.

indica

que la característica max ice está activada.

2 Para desactivar el fabricador de hielo, presione hasta que no haya ningún cubo resaltado.

Tras la puesta en marcha inicial, deseche las primeras tandas de hielo. El hielo puede contener impurezas de la nueva conexión de conductos.
Max ice (Hielo máx.) aumenta la producción de hielo hasta un 30% por un periodo de 24 horas. Durante ese periodo, algunos componentes pueden funcionar a una velocidad más alta que resulta en un tono audible único. Esto es normal y volverá a la normalidad después de 24 horas o cuando el recipiente para el hielo esté lleno.
Es posible que el hielo se fusione si no se usa con regularidad. Para evitar esto, deseche el hielo y deje que el fabricador de hielo vuelva a llenarse.
Apague el fabricador de hielo si el recipiente para el hielo se va a quitar por un período largo de tiempo. La unidad está equipada con un tiempo de espera de 3 minutos que empieza después de extraer el recipiente para el hielo, para garantizar que los cubos no salgan expulsados antes de poder desactivar el fabricador de hielo o volver a instalar el recipiente para el hielo.

Modo de noche
El modo de noche reduce automáticamente el brillo de la luz interior cuando se detecta una luz ambiental tenue. aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla del panel de control cuando el modo de noche está activado.
aparece cuando se detecta una luz ambiental tenue. El brillo de la luz interior permanece reducido durante tres minutos, incluso si la luz ambiental cambia. Presione para aumentar el brillo.
Para encender o apagar el modo de noche:
1 Presione .
2 Presione .

18 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820

Funcionamiento del producto

Sabbath

Este electrodoméstico lleva el certificado Star-K que indica que cumple con estrictas normas religiosas junto con instrucciones específicas que aparecen en www.star-k.org.
El modo Sabbath activa automáticamente las luces interiores con un brillo reducido. Las luces permanecen encendidas cuando la puerta se cierra. Las luces no pueden apagarse en el modo Sabbath.
El modo Sabbath se desactiva automáticamente después de 74 horas. Todas las preferencias de iluminación vuelven a su configuración anterior cuando se desactiva el modo Sabbath.

Para activar el modo Sabbath: 1 Presione . 2 Pulse y mantenga presionado

durante 3 segundos.

Para desactivar el modo Sabbath: 1 Pulse y mantenga presionado

durante 10 segundos.

Dispensador de agua
El tanque de agua interno de 32 oz (1 L) debe llenarse antes de que el agua fluya desde el dispensador. Pulse y mantenga presionada la palanca del dispensador de agua durante unos 60 segundos hasta que se dispense el agua.
La primera vez que se rellena el depósito o después de utilizar una gran cantidad de agua puede tardar varias horas en enfriar el agua a la temperatura del refrigerador.
El dispensador tiene una característica de seguridad incorporada para limitar el flujo continuo de agua a 60 segundos.
Para dispensar agua:
1 Oprima un vaso contra el dispensador para activar el flujo de agua. Consulte la siguiente ilustración.
2 El flujo de agua se detendrá al retirar el vaso.

DISPENSADOR DE AGUA
Dispensador de agua

subzero.com | 19

Conservación de alimentos

Conservación de alimentos
Consejos para la conservación de alimentos­Para reducir el riesgo de deterioro, minimice la manipulación de los alimentos. Almacene las frutas y las verduras por separado. Almacene las carnes en su paquete original; una vez abierto, vuelva a envolver ajustadamente.
Gas etileno­Muchos alimentos frescos emiten gas etileno, un compuesto que se da naturalmente y que acelera la maduración de los alimentos y su deterioro.. Los refrigeradores Sub-Zero vienen con un sistema de purificación de aire (basado en tecnología desarrollada por la NASA) que elimina el aire de etileno y el olor cada 20 minutos. Para reducir el deterioro, no almacene frutas o verduras que producen etileno con aquellas que son sensibles al etileno.
Indica un alimento que produce etileno.
Indica un alimento sensible al etileno.
Humedad­La humedad óptima varía para cada alimento. Para mantener los alimentos frescos más tiempo, almacene los alimentos en las áreas designadas en las tablas siguientes.

ALIMENTOS

CÓDIGO E REFRIGERADOR CONGELADOR

ALIMENTOS FRESCOS

Alcachofas Espárragos Brotes de soja Ejotes y Frijoles anchos Remolacha sin parte superior Repollo chino Brócoli Col Zanahorias Coliflor Apio Maíz Pepinos Berenjena Hierbas frescas Ajo Jengibre Jícama Col rizada Poro Lechuga Hongos Cebolla Perejil Chícharos Pimientos (grande o chile) Papas* Rábanos Chalotes Espinacas Calabacita (piel suave) Tomates de árbol Castañas de agua

1­2 semanas 2­3 semanas
7­9 días 7­10 días
3­4 meses
3 semanas 1­2 semanas 3­6 semanas
1­5 meses 3­4 semanas
1­2 meses 5­8 días 10­14 días 1­2 semanas 1­3 semanas 6­7 meses 6 meses 1­2 meses 1­2 meses 2 meses 2­3 semanas 1­2 semanas 1­6 meses 1­2 meses 1­2 semanas 2­3 semanas
5­10 meses 1­2 meses
6 meses 10­14 días 1­2 semanas
7­10 días 2­4 meses

No se recomienda
congelar verduras frescas

*No refrigerar.

20 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820

Conservación de alimentos

Conservación de alimentos

ALIMENTOS

CÓDIGO E REFRIGERADOR CONGELADOR

FRUTA FRESCA
Manzanas Albaricoques Aguacates Plátanos Arándanos Melón cantaluope Cerezas Higos Toronjas Uvas Melón verde Kiwis Limones Limas Mangos Nectarinas Naranjas Duraznos Peras Piña Ciruelas Frambuesas Fresas Tomates

1­2 meses 1­2 semanas 2­4 semanas 1­4 semanas
10­18 días 2­3 semanas 2­3 semanas
7­10 días 6­8 semanas 2­3 semanas 3­4 semanas 4­6 semanas
1­6 meses 6­8 semanas 2­3 semanas 2­4 semanas 3­8 semanas 2­4 semanas 2­3 semanas 2­4 semanas 2­5 semanas
3­6 días 7­10 días 1­3 semanas

No se recomienda
congelar frutas frescas

HUEVOS Y CARNES FRÍAS
Huevos (frescos) Sustituto de huevo (abierto) Huevo, atún o ensalada de jamón Carne embutida, tajadas finas

3 semanas 3 días
3­5 días
1­2 días

No se recomienda
congelar huevos o carnes frías

*No refrigerar. Dejar madurar a temperatura ambiente antes de refrigerar.

ALIMENTOS

CÓDIGO E REFRIGERADOR CONGELADOR

SOPA
Estofado con carne Sopa de verduras

3­4 días 3­4 días

2­3 meses 2­3 meses

CARNES, PESCADOS Y AVES
Tocino Bistec de res, asado Pescado azul, perca Carne curada (corned beef) Jamón (entero) Hamburguesa Platos de carne (cocinada) Chuletas de cerdo y ternera Ave de corral (cocinada) Ave de corral (cruda) Salmón, caballa Salchicha (cruda) Camarón Salchichas, hamburguesas de desayuno ahumadas

7 días 3­5 días
2 días
5­7 días
7 días 1­2 días 3­4 días
3­5 días
3­4 días
1­2 días
4 días 1­2 días
1 día 7 días

1 mes 6­12 meses
2­3 meses
1 mes
1­2 meses 3­4 meses 2­3 meses
4­6 meses
4­6 meses
9 meses
5­9 meses 1­2 meses
6 meses 1­2 meses

PRODUCTOS LÁCTEOS
Mantequilla Queso cottage Crema a base de mantequilla Queso procesado Leche entera o descremada Yogur

3 meses 1­2 semanas
2 semanas
3­4 semanas 1­2 semanas
1 mes

1 año 4 semanas No recom.
6­8 meses No recom.
No recom.

subzero.com | 21

Recomendaciones para el cuidado

Limpieza
EXTERIOR DE ACERO INOXIDABLE Utilice un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave que no deje pelusa. Para resaltar el lustre natural, limpie suavemente la superficie con una tela de microfibra humedecida con agua y, luego, pula en seco con una gamuza. Siempre siga la dirección del acabado del acero inoxidable.
LIMPIEZA INTERIOR Para limpiar las superficies internas y todas las piezas móviles, lave con una disolución suave de jabón, agua y bicarbonato de sodio. Enjuague y seque completamente. Evite que el agua entre en contacto con las luces y el panel de control.
PRECAUCIÓN No use vinagre, alcohol ni otros limpiadores a base de alcohol en ninguna superficie interna.
VACACIONES Para vacaciones prolongadas, apague la unidad desde el panel de control. Vacíe la unidad y deje las puertas ligeramente abiertas para permitir la entrada de aire fresco y que el interior se mantenga seco. Debe cambiarse el filtro de agua antes de iniciar las operaciones.

LIMPIEZA DEL CONDENSADOR PRECAUCIÓN
Antes de limpiar el condensador, apague la unidad desde el panel de control. Utilice guantes para evitar que las aletas afiladas del condensador puedan provocarle heridas.
El condensador se encuentra situado detrás del zócalo. Limpie el condensador cada 6 a 12 meses. Para limpiar el condensador: 1 Apague la unidad desde el panel de control. 2 Para quitar el zócalo extraiga los dos tornillos para
montaje. Consulte la siguiente ilustración. 3 Use un cepillo de cerdas suaves y aspiradora para quitar
el polvo y pelusa del condensador.
PRECAUCIÓN Si no lo limpia, el condensador puede perder la temperatura o puede producirse un daño o falla mecánica en dicho condensador.
CONDENSADOR

TORNILLO
Ubicación del condensador

22 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820

Solución de problemas

Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con el servicio certificado de fábrica de Sub- Zero, visite subzero-wolf.com/assistance o utilice estos consejos útiles para evitar la necesidad de una visita de servicio.
OPERACIÓN DE LA UNIDAD
Las luces no funcionan o no enfría.
1 Compruebe si la energía está encendida.
2 Compruebe si llega corriente eléctrica a la unidad y si el disyuntor de la casa está encendido.
El refrigerador o el congelador no tienen luz.
1 La puerta/cajón tal vez se dejó ligeramente abierto, lo cual desactivó las luces para eliminar el exceso de calor. Si las luces están apagadas, mantenga la puerta/cajón cerrado durante una hora. Si las luces aún permanecen apagadas, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Sub- Zero.
2 El servicio certificado de fábrica de Sub-Zero debe reemplazar la luz LED interior.
No hay luz en el estante del refrigerador.
1 Verifique que el estante está instalado correctamente en las guías que corren a lo largo de la pared posterior.
2 Verifique que no hay nada (un contenedor alto o alimentos) que impida que el estante se inserte en las guías que corren a lo largo de la pared posterior.
Hay formación de escarcha, condensación o hielo dentro de la unidad.
1 Compruebe si el condensador está limpio.
2 Compruebe si la puerta/cajón cierra correctamente.
3 Compruebe que la puerta/cajón no se haya quedado abierto.
4 Compruebe que el empaque de la puerta/cajón no tenga rasgaduras ni roturas. En tal caso, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Sub-Zero.
5 Si la formación de hielo es muy gruesa, apague la unidad y use un secador de pelo para derretir el hielo. Debe usar el secador de pelo a baja temperatura y mantenerlo en movimiento en todo momento. Una vez que el hielo se derrita, seque el agua con un paño o toalla de papel.

A altas temperaturas, la unidad funciona en exceso o la unidad emite demasiado calor. 1 Compruebe si el condensador está limpio. 2 Compruebe si la puerta/cajón cierra correctamente. 3 Compruebe que la puerta/cajón no se haya quedado
abierto. 4 El aumento de la temperatura ambiente puede causar
que los compresores funcionen durante más tiempo. 5 Si la pantalla muestra una temperatura de 38° y 0°, pero
no enfría, es posible que la unidad esté en modo de sala de exposición. Comuníquese con la línea de atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820. No sale agua del dispensador. 1 Espere una hora y pruebe nuevamente el dispensador. Si el problema no se resuelve, comuníquese con la línea de atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
subzero.com | 23

Solución de problemas

Solución de problemas
PRODUCCIÓN DE HIELO No sale hielo.
1 Verifique si se visualiza el indicador de cubos de hielo en la pantalla del panel de control.
2 Compruebe que el fabricador de hielo haya estado encendido por lo menos por 24 horas.
3 Compruebe que la temperatura del congelador se aproxima a 0 °F.
4 Compruebe que el recipiente de hielo esté bien instalado.
5 Compruebe que el brazo del fabricador de hielo se encuentre en la posición hacia abajo.
6 Compruebe que la unidad tenga suministro de agua.
7 Compruebe que el filtro de agua haya sido reemplazado en los últimos 12 meses y si fue instalado correctamente.
8 Compruebe que el filtro de agua haya sido extraído o que se esté utilizando un sistema de filtrado por ósmosis inversa.
El hielo tiene un color azul o verde.
1 Probablemente haya corrosión en la línea de suministro de cobre. Póngase en contacto con un plomero para limpiarla o cambiarla.
Manchas negras en los cubos de hielo.
1 Detenga el uso y póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Sub-Zero.
Mal sabor.
1 Descongele el congelador y límpielo con agua y jabón.
2 Coloque granos de café o pedazos de carbón en el congelador para absorber el olor.
Los cubos de hielo están huecos.
1 Limpie el condensador. Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Sub- Zero.

OLOR
1 Se debe limpiar la unidad antes de utilizarla por primera vez. Esto eliminará todos los olores que hayan quedado atrapados durante el envío.
2 Cambie el cartucho de purificación de aire.
3 Limpie a fondo la unidad y los estantes.
4 Los alimentos descubiertos pueden generar olores que pueden hacer necesaria una limpieza.

24 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820

Solución de problemas
Servicio
· Para mantener la calidad de su producto, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Sub-Zero. Para obtener los datos del servicio certificado de fábrica de Sub-Zero más cercano, eche un vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, subzero.com o llame a la línea de atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
· Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo y número de serie de su unidad. Los dos números aparecen en la placa de datos del producto. Consulte las páginas 6 a 7 para encontrar la placa de datos.
· Para fines de la garantía, también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Sub-Zero. Esta información debe estar registrada en la página 3.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs (perillas de color rojo), Cove y Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus filiales. Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en Estados Unidos y otros países.
subzero.com | 25

Garantía
Garantía limitada residencial de Sub-Zero
PARA USO RESIDENCIAL
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Sub-Zero cubre todos los repuestos y mano de obra para reparar o cambiar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe que tiene defectos de material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Sub-Zero bajo la garantía anterior deben ser realizados por servicios certificados de fábrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo especifique de otra manera. El Servicio se hará durante el horario comercial normal. GARANTÍA COMPLETA DE CINCO AÑOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO Durante cinco años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de Sub-Zero cubre todos los repuestos y mano de obra para reparar o cambiar, bajo el uso residencial normal, cualquiera de estos componentes que se compruebe que tiene defectos de material o mano de obra: compresor, condensador, evaporador, secador y toda la tubería de conexión. Todos los servicios proporcionados por Sub-Zero bajo la garantía anterior deben ser realizados por servicios certificados de fábrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo especifique de otra manera. El Servicio se hará durante el horario comercial normal. GARANTÍA LIMITADA DE DOCE AÑOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO Durante doce años a partir de la fecha de la instalación original, Sub-Zero reparará o cambiará los siguientes componentes que se compruebe que tienen defectos de material o mano de obra: compresor, condensador, evaporador, secador y toda la tubería de conexión. Si el propietario usa el servicio certificado de fábrica de Sub-Zero, el prestador del servicio reparará o cambiará estas piezas mediante el pago de todos los demás costos, incluyendo la mano de obra, a cargo del propietario. Si el propietario usa un servicio no certificado, debe ponerse en contacto con Sub-Zero, Inc. (mediante la información anotada más adelante) para recibir los componentes reparados o de reemplazo. Sub-Zero no reembolsará al propietario los importes correspondientes a componentes comprados a un servicio no certificado o a otras fuentes. TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados. LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE SUB-ZERO, INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTE DE LA APLICACIÓN DE LA LEY. SUB-ZERO, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños indirectos o incidentales, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados. Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certificado de fábrica de Sub-Zero más cercano a usted, póngase en contacto con Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a la sección de soporte del producto en nuestro sitio web, subzero.com, envíenos un correo electrónico a customerservice@subzero.com o llame al 800-222-7820. Las puertas, paneles, manijas, estructuras y superficies internas de acero inoxidable están cubiertas por una garantía limitada de 60 días sobre piezas y mano de obra, por defectos estéticos. *Los filtros de agua de repuesto y los cartuchos de purificación de aire no están cubiertos por la garantía del producto.
26 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820

Garantía
Garantía limitada de los productos para uso al aire libre de Sub-Zero*
PARA USO RESIDENCIAL GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO* Durante un año a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Sub-Zero cubre todos los repuestos y mano de obra para reparar o cambiar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Sub-Zero bajo la garantía anterior deben ser realizados por servicios certificados de fábrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo especifique de otra manera. El Servicio se hará durante el horario comercial normal. GARANTÍA COMPLETA DE CINCO AÑOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO Durante cinco años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de Sub-Zero cubre todos los repuestos y mano de obra para reparar o cambiar, bajo el uso residencial normal, cualquiera de estos componentes que se compruebe que tiene defectos de material o mano de obra: compresor, condensador, evaporador, secador y toda la tubería de conexión. Todos los servicios proporcionados por Sub-Zero bajo la garantía anterior deben ser realizados por servicios certificados de fábrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo especifique de otra manera. El Servicio se hará durante el horario comercial normal. TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados. LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE SUB-ZERO, INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTE DE LA APLICACIÓN DE LA LEY. SUB-ZERO, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños indirectos o incidentales, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados. Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certificado de fábrica de Sub-Zero más cercano a usted, póngase en contacto con Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a la sección de soporte del producto en nuestro sitio web, subzero.com, envíenos un correo electrónico a customerservice@subzero.com o llame al 800-222-7820. El producto debe estar aprobado para uso al aire libre, designado por modelo y número de serie. * Las puertas, paneles, manijas, estructuras y superficies internas de acero inoxidable están cubiertas por una garantía limitada de 60 días sobre piezas y mano de obra, por defectos estéticos. Los filtros de agua de repuesto no están cubiertos por la garantía del producto.
subzero.com | 27

Réfrigération série Concepteur
Table des matières
3 Réfrigération série Concepteur 4 Précautions de sécurité 6 Caractéristiques de la série Concepteur 8 Commandes tactiles 10 Rangement 14 Fonctionnement du produit 20 Préservation des aliments 22 Conseils d’entretien 23 Dépannage 26 Garantie Sub-Zero
2 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820

Réfrigération série Concepteur

Service à la clientèle
Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés sur la fiche d’enregistrement du produit ci-jointe. Les deux numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous aux pages 6 et 7 pour connaître l’emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation et le nom de votre dépositaire Sub-Zero autorisé. Inscrivez ces renseignements ci-dessous pour consultation ultérieure.
RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE Numéro de modèle
Numéro de série
Date de l’installation
Nom du service certifié
Numéro du service certifié
Dépositaire autorisé
Numéro du dépositaire
Si votre produit a besoin d’être réparé, assurez-vous d’utiliser un fournisseur de service certifié par l’usine Sub-Zero recommandé par notre centre de service à la clientèle, ou sélectionnez-en un parmi la liste de fournisseurs disponibles à subzero.com/locator. Tous les fournisseurs de service certifiés par l’usine sont soigneusement sélectionnés et rigoureusement formés par nous.

Remarque importante
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute sécurité et aussi efficacement que possible, prenez note des types de renseignement mis en évidence tout au long de ce guide : REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des renseignements qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE Indique une situation où une blessure mineure ou des dommages au produit peuvent se produire si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT Décrit un danger qui peut causer une blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : Tout au long de ce guide, les dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins d’indication contraire.

subzero.com | 3

Précautions de sécurité

DIRECTIVES IMPORTANTES
AVERTISSEMENT Ne rangez pas des substances explosives, comme des bombes aérosol avec un gaz inflammable, dans cet appareil.
AVERTISSEMENT Gardez les ouvertures de ventilation, dans le boîtier de l’appareil ou dans la structure intégrée, libres de toute obstruction.
AVERTISSEMENT N’utilisez pas des dispositifs mécaniques ou d’autres méthodes pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT N’exposez pas cet appareil à la pluie.
AVERTISSEMENT Cet appareil électroménager n’est conçu que pour une utilisation résidentielle.

AVERTISSEMENT

· Cet appareil contient un réfrigérant inflammable et il doit être manipulé, installé, entretenu et mis hors de service par un personnel autorisé. Une fois mis hors de service, consultez les autorités locales pour obtenir des directives sur l’élimination.

· Pour minimiser le risque d’allumage en raison d’une installation, de pièces de rechange ou de procédures d’entretien inappropriées, seuls des techniciens en réfrigération ayant suivi une formation sur les réfrigérants inflammables qui connaissent les dangers associés à l’électricité haute tension et au réfrigérant sous pression peuvent travailler sur cet appareil.

· N’endommagez pas le circuit de réfrigération lors de l’installation, l’entretien ou la réparation de l’unité.

·

Ce symbole indique un risque

d’incendie/de matériaux inflammables.

MISE EN GARDE
Les machines à glaçons incorporées doivent être installées par le fabricant ou son agent de service.

AVERTISSEMENT
N’utilisez pas des appareils électriques à l’intérieur des compartiments de rangement des aliments, à moins qu’ils ne soient d’un type recommandé par le fabricant.

4 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820

Précautions de sécurité

DIRECTIVES IMPORTANTES
AVERTISSEMENT Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins d’être supervisées ou d’avoir reçu des directives concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être supervisés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
AVERTISSEMENT DANGER. Risque de piégeage pour les enfants. Avant d’éliminer votre ancien réfrigérateur ou congélateur :
· Retirez les portes.
· Laissez les tablettes et les séparateurs de tiroir en place afin que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement.
AVERTISSEMENT PROPOSITION 65 POUR LES RÉSIDENTS DE LA CALIFORNIE
Cause le cancer et des troubles reproductifs– www.P65Warnings.ca.gov

Cet appareil est conçu pour être utilisé dans une résidence et des applications similaires, comme :
· des zones de cuisine pour employés dans des magasins, des bureaux ou d’autres environnements de travail
· des fermes et par les clients dans des hôtels, des motels et d’autres environnements de type résidentiel
· des environnements de type chambre et petit déjeuner
· des traiteurs et d’autres applications similaires non axées sur la vente au détail

subzero.com | 5

Caractéristiques de la série Concepteur

Caractéristiques de la série Concepteur

CARACTÉRISTIQUES

12

1

Plaque signalétique du produit

2

Panneau de commande tactile

5

3

Fiches de fraîcheur

4

Balconnets réglables

6

4

5

Compartiment à produits laitiers basculable

14

6

Tablettes du réfrigérateur

11

7

Tiroirs de rangement du réfrigérateur

2

8

Tablettes du congélateur

7

3

9

Tiroirs de rangement du congélateur

1

10 Bac à glaçons amovible

11 Système de purification d’air 15
12 Système de filtration d’eau

13 Machine à glaçons automatique (modèles avec machine à glaçons)

14 Distributeur d’eau interne (modèles avec distributeur) 15 Condensateur (derrière la grille)

Tout-réfrigérateur en colonne

12

8

4

2

13

10

1 9

15

Tout-congélateur en colonne

6 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820

Caractéristiques de la série Concepteur

12
6 14 2 7 1 13 15
Combiné en hauteur 12
8
2 1 13 15
Tout-congélateur en hauteur

5

4 11

3

2

1

7

9

10

15

Tout-réfrigérateur à tiroirs

4

1 9

10

13

15

Combinaison de tiroirs

2 7 10 9
subzero.com | 7

Commandes tactiles.

Panneau de commande tactile
Pour le démarrage initial, enfoncez la touche sur le panneau de commande pendant deux secondes. Les températures recommandées sont préréglées à 0 °F (-18 °C) pour le congélateur et à 38 °F (3 °C) pour le réfrigérateur. Les températures peuvent être réglées dans des incréments d’un degré. Le modèle combiné comporte deux zones de température. Pour ajuster la température : 1 Touchez à la température que vous voulez modifier. 2 Touchez à + ou ­ jusqu’à ce que la température voulue
s’affiche. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Pour régler d’autres paramètres, enfoncez la touche
sur le panneau de commande. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
0 38
Écran d’accueil à deux zones
38
Écran d’accueil à une zone

PARAMÈTRES Réglage de la température et de l’humidité des tiroirs du réfrigérateur
Mise en marche ou arrêt de la machine à glaçons
Mise en marche ou arrêt du purificateur d’air
Réglage de l’éclairage doux ou de l’éclairage d’appoint (le cas échéant)
Activation ou désactivation du mode de nuit
Mise en marche ou arrêt du distributeur
Activation ou désactivation de l’alarme de la porte et réglage de sa durée Réglage du volume et de la tonalité de l’alarme de la porte Activation ou désactivation du rappel du filtre d’eau
Activation ou désactivation de la connexion (le cas échéant)
Mise en marche ou arrêt de l’unité
Activation ou désactivation de la fonction Shabbath
Réglage de l’unité de température
Sélection de la langue
Renseignements sur le système
Affichage des renseignements sur le dépannage et le service

8 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820

Commandes tactiles

Établir la connexion de cet appareil
Reliez cet appareil pour le surveiller et le contrôler à distance. La connexion nécessite un routeur sans fil, une connexion Internet avec un nom de réseau et son mot de passe, ainsi qu’un dispositif mobile compatible. Il n’y a pas de limite au nombre d’appareils que vous pouvez relier à un compte. Vous pouvez relier des produits de plusieurs résidences au même compte. Il n’est pas obligatoire de relier les appareils.
Établissez la connexion dès aujourd’hui pour :
· Recevoir des alertes, des mises à jour sur le statut et des avis sur l’entretien de routine.
· Rationaliser les tâches quotidiennes grâce aux télécommandes et aux commandes vocales.
· Accéder rapidement aux manuels d’utilisation et aux conseils de nettoyage et d’entretien.

Pour établir la connexion :
1 Téléchargez l’appli gratuite Sub-Zero Group Owner depuis l’App Store d’Apple ou Google Play.
2 Après avoir activé la fonction BluetoothMD sur votre dispositif, placez-vous à une distance d’environ un mètre de l’appareil, ouvrez l’appli et suivez les directives qui apparaissent à l’écran.
3 Ouvrez une session ou créez un compte.
4 Tapez sur Add An Appliance (ajouter un appareil) ou tapez sur + dans le coin supérieur droit de l’écran pour ajouter des appareils électroménagers. Pour identifier l’appareil à relier, ouvrez sa porte.
5 Tapez sur + à côté de l’appareil pour le sélectionner. Si des appareils identiques apparaissent, suivez l’étape supplémentaire qui s’affiche pour identifier l’appareil à relier.
6 Tapez sur Pair Via BluetoothMD (relier par BluetoothMD). Attendez que la configuration soit terminée, puis tapez sur Set Up Your Appliance For Pairing (configurer votre appareil pour la connexion).
7 Tapez sur Choose a Network (choisir un réseau) sur l’écran Connect Your Appliance to Wi-Fi (relier votre appareil au Wi-Fi).
8 Sélectionnez le réseau Wi-Fi résidentiel et saisissez le mot de passe du réseau.
9 Tapez sur Turn on Notifications (activer les notifications) pour permettre l’envoi de notifications au sujet de l’appareil (par exemple, si la porte a été laissée entrouverte).
10 Tapez sur Done (terminé) sur l’écran Success (réussite) pour terminer la configuration.

subzero.com | 9

Rangement

Dual refrigerationMD (réfrigération double)
Cet appareil Sub-Zero est muni d’un système à réfrigération double Dual RefrigerationMD unique pour garder les aliments frais plus longtemps.
Avec le système Dual RefrigerationMD de Sub-Zero, les systèmes de réfrigération et de congélation individuels ont été conçus pour maintenir des températures précises, constantes et des niveaux d’humidité appropriés pour une durée de vie plus longue des aliments. La réfrigération double Dual RefrigerationMD élimine le transfert de l’odeur des aliments frais aux aliments congelés et aux glaçons et ne gèle pas l’humidité dans l’air dans la section des aliments frais.

Rangement dans le réfrigérateur
BALCONNETS RÉGLABLES
Pour déplacer un balconnet ou le compartiment à produits laitiers :
1 Pour retirer, soulevez le balconnet à partir du bas et glissez-le vers l’extérieur. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
2 Pour réinstaller, placez le balconnet à la position voulue et glissez-le vers le bas dans les guides.
REMARQUE IMPORTANTE : Si l’ouverture de la porte est limitée à 90°, les balconnets peuvent devoir être retirés avant d’enlever un tiroir de rangement ou une tablette en verre.
COMPARTIMENT À PRODUITS LAITIERS BASCULABLE
Le fond du compartiment à produits laitiers se bascule vers le haut afin de pouvoir ranger des articles plus grands en dessous. Pour les modèles sans séparateurs verticaux dans le compartiment, le fond au complet se bascule vers le haut. Pour les modèles avec un séparateur vertical, une section se bascule vers le haut. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.

Retrait d’un balconnet

Compartiment à produits laitiers basculable

10 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820

Rangement

Rangement dans le réfrigérateur
TABLETTES EN VERRE
Pour déplacer une tablette en verre :
1 Pour retirer, inclinez-la vers le haut, puis soulevez-la vers le haut et l’extérieur. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
2 Pour installer, insérez la tablette dans les pistes le long de la paroi arrière, puis abaissez le devant jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place.
REMARQUE IMPORTANTE : Faites attention lors de la manipulation des tablettes en verre pour éviter de les briser ou d’égratigner l’intérieur.
MISE EN GARDE Les tablettes en verre doivent être réchauffées jusqu’à la température de la pièce avant de les immerger dans de l’eau chaude.

TIROIRS D’ENTREPOSAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
Pour retirer et installer un tiroir de réfrigérateur :
1 Pour retirer, ouvrez le tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête.
2 Soulevez l’avant du tiroir légèrement et tirez directement vers l’extérieur. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
3 Pour l’installer, sortez le support du tiroir et alignez le fond du tiroir avec le support.
4 Glissez le tiroir dans sa position originale.
Pour déplacer un séparateur de tiroir de réfrigérateur :
1 Pour retirer le séparateur, tirez-le directement vers le haut.
2 Pour installer le séparateur, alignez les onglets du séparateur avec les encoches dans le tiroir et poussez vers le bas.

Retrait d’une tablette en verre

Retrait d’un tiroir de réfrigérateur

subzero.com | 11

Rangement

Tiroirs de rangement
COUVERCLE DU BAC À LÉGUMES
Le couvercle du bac à légumes dans le tiroir de rangement supérieur peut être glissé pour le fermer, laissé ouvert ou retiré.
Pour retirer le couvercle du bac à légumes :
1 Tirez le tiroir de rangement supérieur complètement vers l’extérieur.
2 Relevez le rebord avant du couvercle du bac à légumes et tirez-le vers l’avant et l’extérieur. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
SÉPARATEURS DE TIROIR
Pour replacer un séparateur de tiroir :
1 Pour déplacer un séparateur court, glissez le tiroir vers l’avant ou l’arrière. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
2 Pour les tiroirs de 30 po et 36 po seulement, un long séparateur dans le tiroir supérieur peut être ajusté. Pour retirer un long séparateur, tirez-le jusqu’à ce qu’il s’arrête, faites-le pivoter dans le sens antihoraire, puis tirez vers le haut.
3 Pour installer un long séparateur, alignez les rainures avec les onglets du tiroir, faites pivoter dans le sens horaire, puis glissez vers le bas.

RETRAIT D’UN TIROIR
Pour retirer/installer un tiroir de rangement :
1 Pour retirer, ouvrez le tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête. Relevez l’avant du tiroir légèrement et tirez directement vers l’extérieur. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
2 Pour installer, soulevez l’avant du tiroir et placez-le sur les glissières. Alignez l’arrière du tiroir avec les crochets de la glissière, puis alignez les chevilles blanches sur le devant de la glissière avec des trous sur le devant du tiroir.
REMARQUE IMPORTANTE : Pour les modèles à tiroirs, le tiroir supérieur est muni d’un câble de contrôle qui doit être débranché avant de retirer ce tiroir. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.

SSHÉOPRATRDATIVEIUDRER COURT

Retrait d’un tiroir

Câble de contrôle (modèles à tiroirs)

Couvercle du bac à légumes Séparateurs de tiroir 12 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820

Rangement

Rangement dans le congélateur
TIROIRS DE RANGEMENT DU CONGÉLATEUR Pour retirer un tiroir de congélateur :
1 Ouvrez le tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête.
2 Repérez les deux onglets en plastique situés à l’avant du tiroir derrière les coins inférieurs.
3 Tirez les onglets vers l’avant, puis soulevez vers le haut et l’extérieur. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
Si l’ouverture de la porte est limitée à 90°, le tiroir supérieur doit être retiré avant de retirer le panier du milieu ou du bas.
Pour installer un tiroir de congélateur :
1 Poussez les glissières de tiroir vers l’intérieur.
2 Alignez le tiroir avec les glissières, puis poussez vers l’arrière jusqu’à ce qu’il s’arrête.
3 Appuyez sur l’avant du tiroir pour enclencher les guides.

BAC À GLAÇONS Pour retirer le bac à glaçons (modèle en colonne) : 1 Ouvrez le tiroir du congélateur jusqu’à ce qu’il s’arrête. 2 Soulevez le bac à glaçons vers l’extérieur. Reportez-
vous à l’illustration ci-dessous.
Pour retirer le bac à glaçons (modèles en hauteur et à tiroirs) : 1 Ouvrez le tiroir du congélateur jusqu’à ce qu’il s’arrête. 2 Soulevez le bac à glaçons vers l’extérieur. Reportez-
vous à l’illustration ci-dessous.

ONGLET

Bac à glaçons pour modèles en colonne

Bac à glaçons pour modèles en hauteur et à tiroirs

Tiroir d’un congélateur en colonne

Onglet d’un tiroir de congélateur

subzero.com | 13

Fonctionnement du produit

Température
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE
Pour maximiser la préservation des aliments, la température des tiroirs du réfrigérateur peut être réglée automatiquement ou manuellement. Tous les tiroirs sont réglés à la même température et ne peuvent pas être réglés individuellement.
Mode automatique–règle automatiquement la température des tiroirs du réfrigérateur de 2° sous la température de réglage du réfrigérateur, mais elle ne peut pas être inférieure à 34 °F (1 °C).
Mode manuel–règle manuellement la température des tiroirs du réfrigérateur de 2° au-dessus ou sous la température de réglage du réfrigérateur, mais ne peut pas être inférieure à 34 °F (1 °C) ou supérieure à 42 °F (6 °C).
Pour ajuster la température :
1 Touchez à .
2 Touchez à .
3 Touchez à « A » ou « M » pour basculer entre les modes.
4 Touchez à + ou ­ pour régler la température manuellement.

Humidité
CONTRÔLE DE L’HUMIDITÉ
Certains aliments, particulièrement les légumes, nécessitent des niveaux supérieurs d’humidité pour en maximiser la fraîcheur. Le niveau d’humidité des tiroirs du réfrigérateur peut être réglé. Sélectionnez « Supérieur » pour vous assurer que les produits dureront le plus longtemps. Tous les tiroirs sont réglés au même niveau d’humidité et ne peuvent pas être réglés individuellement.
Pour régler l’humidité :
1 Touchez à .
2 Touchez à .
3 Touchez à pour basculer entre les réglages.

14 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820

Fonctionnement du produit

Système de purification d’air
De nombreux aliments frais émettent du gaz éthylène, un composé qui se produit naturellement et qui accélère le mûrissement et la détérioration des aliments. Si votre unité est munie d’un système de purification d’air, la cartouche est installée en usine et située sur la paroi arrière du réfrigérateur.
Pour mettre la purification de l’air en marche, touchez à sur l’écran des options.
MISE EN GARDE
Le système de purification d’air se conforme aux exigences fédérales applicables concernant l’exposition accidentelle au rayonnement ultraviolet. La lampe contient du mercure. Manipulez conformément aux lois d’élimination. Visitez earth911.com ou composez le 800-222-7820.

Pour remplacer la cartouche de purification d’air :
1 Pour accéder à la cartouche de purification d’air, glissez la porte vers la gauche.
2 Agrippez le couvercle noir sur le dessus et faites pivoter vers le bas. La cartouche sort et peut alors être retirée. Reportez-vous à l’illustration ci- dessous.
3 Retirez la nouvelle cartouche de l’emballage et insérez-la en pointant le connecteur vers le bas.
4 Fermez le couvercle noir, puis glissez la porte vers la droite.
5 Suivez les directives se trouvant sur le panneau de commande. Le cycle de vie de la cartouche se réinitialise pour une durée d’environ un an.

CARTOUCHE DE PURIFICATION D’AIR
La cartouche de purification d’air dure environ un an. Le message « Snooze/Refresh » s’affiche sur le panneau de commande lorsque la cartouche doit être remplacée. Touchez à « Snooze » pour faire réapparaître le rappel dans 24 heures ou jusqu’à ce que la cartouche puisse être remplacée.
Vous pouvez commander des cartouches de purification d’air Sub-Zero en ligne à subzero.com/store. Pour toute question, communiquez avec le service à la clientèle de Sub-Zero à 800-222-7820.

PURIFICATEUR D’AIR
Cartouche de purification d’air

subzero.com | 15

Fonctionnement du produit

Système de filtration d’eau
Le système de filtration d’eau fournit de l’eau filtrée à la machine à glaçons et au distributeur d’eau (modèles avec distributeur) pour produire de l’eau et de la glace qui ont bon goût.
REMARQUE IMPORTANTE : Lorsque vous utilisez le système de filtration d’eau pour la première fois, il est nécessaire d’éliminer tout air du système et de laisser le filtre faciliter le nettoyage des conduites d’eau. Pour les modèles sans distributeur, jetez les deux premiers contenants pleins de glaçons. Pour les modèles à distributeur, faites couler plusieurs verres d’eau pendant une période de deux minutes.
Si le système de filtration d’eau n’est pas utilisé, il peut être mis en mode de dérivation du filtre à eau en retirant le filtre.
FILTRE À EAU
Le filtre est qualifié pour 300 gallons (1 136 l) ou un an, le premier des deux prévalant. Le message « Snooze/ Refresh » s’affiche sur le panneau de commande lorsque le filtre doit être remplacé. Touchez à « Snooze » pour faire réapparaître le rappel dans 24 heures ou jusqu’à ce que le filtre puisse être remplacé.
Des filtres à eau Sub-Zero de rechange peuvent être commandés en ligne à subzero.com/store. Pour toute question, communiquez avec le service à la clientèle de Sub-Zero à 800-222-7820.

Pour remplacer le filtre à eau : 1 Pour accéder au filtre à eau, tirez sur le rebord inférieur
de la porte d’accès et faites-la pivoter vers le haut. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. 2 Pour retirer l’ancien filtre, faites-le pivoter dans le sens antihoraire d’un quart de tour et tirez-le vers l’extérieur. Il est normal qu’une petite quantité d’eau s’écoule lorsque le filtre est retiré. Elle doit être essuyée avec une serviette en papier ou un chiffon. 3 Retirez le nouveau filtre de l’emballage et retirez le capuchon en plastique. 4 Insérez le nouveau filtre dans le collecteur et tournez dans le sens horaire. 5 Une fois le nouveau filtre installé, suivez les directives affichées sur le panneau de commande. Le cycle de vie du filtre se réinitialisera pour une durée d’environ un an.
PORTE D’ACCÈS
FILTRE À EAU
Filtre à eau

16 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820

Fonctionnement du produit

Données sur le système de filtration d’eau

AVIS IMPORTANT : Lisez cette fiche de données sur la performance attentivement et comparez les capacités de cette unité avec vos besoins réels en traitement d’eau. Avant d’acheter une unité de traitement d’eau, il est recommandé de faire tester votre alimentation d’eau pour déterminer vos besoins réels en traitement d’eau.
Cartouche 9030868 certifiée par IAPMO R&T dans le système 9030868-SYS en vertu des normes 42, 53 et 401 de la NSF/ANSI pour la réduction des revendications indiquées sur la fiche signalétique de performance; en vertu de la norme 372 de la NSF/ANSI pour faible teneur en plomb; en vertu de la norme B483.1 de l’ACNOR.

Ce système a été testé en vertu des normes 42, 53 et 401 de la NSF/ANSI pour la réduction des substances indiquées ci-dessous. La concentration des

substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite permise pour l’eau quittant le

système, comme il est précisé dans les normes 42, 53 et 401 de la NSF/ANSI.

Concentration Concentration de provo- % moyen de Concentration en eau du produit

Exigences de réduction

Réduction des contaminants*

influente moyenne cation précisée par la NSF réduction

Moyenne

Max. permise

de la NSF

Norme 42 de la NSF/ANSI ­ effets esthétiques

ChloreX

2,0 mg/l

2,0 mg/l ± 10 %

94,3 %

0,114 mg/l

S.o.

50 %

Chloramine

2,94 mg/l

3,0 mg/l ± 10 %

94,3 %

0,17 mg/l

0,5 mg/l

S.o.

Particules normales de catégorie I, 0,5 à <1,0 m

1 166 667 particules/ml

Au moins 10 000 particules/ml

99,4 %

6 750 particules/ml

S.o.

85 %

Norme NSF/ANSI 53 ­ effets sur la santé Plomb pH de 6,5

0,16 mg/l

0,15 mg/l ± 10 %

99,2 %

0,0013 mg/l

0,010 mg/l

S.o.

Plomb pH de 8,5

0,15 mg/l

0,15 mg/l ± 10 %

98,8 %

0,002 mg/l

0,010 mg/l

S.o.

Mercure pH de 6,5

0,006 mg/l

0,006 mg/l ± 10 %

91,6 %

0,0005 mg/l

0,002 mg/l

S.o.

Mercure pH de 8,5

0,0061 mg/l

0,006 mg/l ± 10 %

91,7 %

0,0005 mg/l

0,002 mg/l

S.o.

Substitut aux COV

0,29 mg/l

0,030 mg/l ± 10 %

99,9 %

0,0003 mg/l

S.o.

95 %

Turbidité

10,75 uTN

11 ± 1 uTN

98,5 %

0,175 uTN

0,5 uTN

S.o.

Spore**

152 500 spores/l

Min. 50 000 spores/l

99,99 %

6,7 spores/l

S.o.

99,95 %

Amiante

238,7 MF/l

107 à 108 fibres/l

99 %

0,18 MF/l

S.o.

99 %

Norme 401 NSF/ANSI ­ contaminants émergents

Méprobamate

356,2 ng/l

400 ± 20 % ng/l

97,0 %

10,3 ng/l

60 ng/l

S.o.

Aténolol

169,2 ng/l

200 ± 20 % ng/l

94,0 %

10 ng/l

60 ng/l

S.o.

Carbamazépine

1 357,7 ng/l

1 400 ± 20 % ng/l

99,2 %

10 ng/l

200 ng/l

S.o.

DEET (diéthyltoluamide)

1 569,8 ng/l

1 400 ± 20 % ng/l

99,3 %

11,3 ng/l

200 ng/l

S.o.

Métolachlore Triméthoprime

1 570,2 ng/l

1 400 ± 20 % ng/l

98,8 %

21,6 ng/l

200 ng/l

S.o.

142,3 ng/l

140 ± 20 % ng/l

92,7 %

10 ng/l

20 ng/l

S.o.

Linuron

137,5 ng/l

140 ± 20 % ng/l

92,3 %

10 ng/l

20 ng/l

S.o.

TCEP (tris(2-chloroéthyl)phosphate)

4 925,7 ng/l

5 000 ± 20 % ng/l

96,3 %

187,5 ng/l

700 ng/l

S.o.

TCPP (tris(1-chloro-2-propyl)phosphate) 4 756,7 ng/l

5 000 ± 20 % ng/l

96,9 %

147,1 ng/l

700 ng/l

S.o.

Phenytoïne

184 ng/l

200 ± 20 % ng/l

94,3 %

10 ng/l

30 ng/l

S.o.

Ibuprofène

428,2 ng/l

400 ± 20 % ng/l

97,6 %

10 ng/l

60 ng/l

S.o.

Naproxène

163,7 ng/l

140 ± 20 % ng/l

93,8 %

10 ng/l

20 ng/l

S.o.

Estrone

134,7 ng/l

140 ± 20 % ng/l

92,5 %

10 ng/l

20 ng/l

S.o.

Bisphénol A

2 089 ng/l

2 000 ± 20 % ng/l

99,5 %

27,1 ng/l

300 ng/l

S.o.

Nonylphénol

1 460,8 ng/l

1 400 ± 20 % ng/l

99,3 %

10 ng/l

200 ng/l

S.o.

*Déterminé par des tests en laboratoire de l’IAPMO R&T. X Selon la réduction de chloramine comme substitut. **Basé sur l’usage d’oocytes Cryptosporidium Parvum. Fibres supérieures à 10 m de longueur.

DIRECTIVES D’APPLICATION/PARAMÈTRES D’ALIMENTATION EN EAU

REMARQUES SPÉCIALES

Capacité : certifié pour jusqu’à 300 gallons (1 136 litres); jusqu’à douze mois Vitesse de filtration : 2,08 l/min (0,55 gal/min) Alimentation en eau : eau potable Pression de fonctionnement : 2,8 bars (35 lb/po²) min. ­ 8,2 bars (120 lb/po²) max. Température de fonctionnement : 5 °C (40 °F) min. ­ 40 °C (100 °F) max.

· Des filtres à eau de rechange Sub-Zero peuvent être commandés en ligne à subzero.com/store, ou en communiquant avec le service à la clientèle Sub-Zero au 800-222-7820.
· Il est recommandé de remplacer le filtre lorsque l’indicateur s’affiche, s’il y a une réduction perceptible de pression, si les glaçons deviennent creux ou tous les 12 mois, la première de ces éventualités prévalant. Des renseignements sur le prix du filtre de rechange se trouvent à subzero.com/store.
· Ce système doit être installé, utilisé et maintenu et les filtres remplacés au besoin afin que le produit fonctionne comme il est annoncé.

· Veuillez noter que bien que les essais aient été effectués dans des conditions de laboratoire normales, la performance réelle peut varier. Les contaminants ou les autres substances éliminés ou réduits par ce système de traitement d’eau ne se trouvent pas nécessairement dans votre eau.

subzero.com | 17

Fonctionnement du produit

Machine à glaçons

Pour faire fonctionner la machine à glaçons :

1 Pour mettre la machine à glaçons en marche, touchez

à sur l’écran des options. Un glaçon unique mis

en évidence signifie que la machine à glaçons est en

marche.

signifie que la fonction maximum de

glaçons est en marche.

2 Pour désactiver la machine à glaçons, enfoncez jusqu’à ce qu’aucun glaçon ne soit mis en évidence.

Après le démarrage initial, jetez les premiers quelques lots de glaçons. Les glaçons peuvent contenir des impuretés provenant des nouvelles connexions de plomberie.
La fonction production maximale de glaçons augmente la production de glaçons de jusqu’à 30 % pendant une période de 24 heures. Durant cette période, certains composants peuvent fonctionner à une vitesse plus rapide entraînant une tonalité audible unique. Cela est normal et cessera après une période de 24 heures ou lorsque le contenant à glace est plein.
Les glaçons peuvent se fusionner s’ils ne sont pas utilisés régulièrement. Pour éviter ceci, jetez les glaçons et laissez la machine à glaçons se ravitailler.
Désactivez la machine à glaçons si le bac à glaçons est retiré pendant une longue période. L’unité est munie d’un délai de trois minutes lorsque le bac à glaçons est retiré pour s’assurer que des cubes ne soient pas expulsés avant que la machine à glaçons ne soit désactivée ou le bac à glaçons ne soit remis en place.

Mode de nuit
Le mode de nuit réduit automatiquement la luminosité de l’éclairage intérieur lorsqu’un faible éclairage ambiant est détecté. s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’affichage du panneau de commande lorsque le mode de nuit est activé.
s’affiche lorsqu’un faible éclairage ambiant est détecté. La luminosité de l’éclairage intérieur demeure réduite pendant trois minutes, même si l’éclairage ambiant change. Enfoncez pour augmenter la luminosité.
Pour activer ou désactiver le mode de nuit :
1 Touchez à .
2 Touchez à .

18 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820

Fonctionnement du produit

Shabbath
Cet appareil est certifié par Star-K pour répondre à des règlements religieux rigoureux relativement à des directives précises se trouvant sur www.star-k.org.
Le mode Shabbath réduit automatiquement la luminosité de l’éclairage intérieur. Les lumières demeurent allumées lorsque la porte est fermée. Les lumières ne peuvent pas être éteintes en mode Shabbath.
Le mode Shabbath se désactive automatiquement après une période de 74 heures. Toutes les préférences d’éclairage reviennent au réglage précédent lorsque le mode Shabbath est désactivé.
Pour activer le mode Shabbath :
1 Touchez à .
2 Enfoncez pendant trois secondes.
Pour désactiver le mode Shabbath :
1 Enfoncez pendant jusqu’à dix secondes.

Distributeur d’eau
Le réservoir d’eau interne de 32 oz (1 l) doit être rempli avant que l’eau puisse s’écouler du distributeur. Enfoncez la palette du distributeur d’eau pendant une période pouvant atteindre 60 secondes jusqu’à ce que l’eau commence à s’écouler.
Il faudra compter plusieurs heures pour refroidir l’eau à la température du réfrigérateur pendant le remplissage original ou après la distribution d’une grande quantité d’eau.
Un dispositif de sécurité est incorporé dans le distributeur pour limiter le débit d’eau continu à 60 secondes.
Pour faire couler de l’eau :
1 Appuyez un verre contre le distributeur pour activer le débit d’eau. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
2 Le débit d’eau s’arrête lorsque le verre est retiré.

DISTRIBUTEUR D’EAU
Distributeur d’eau

subzero.com | 19

Préservation des aliments

Préservation des aliments
Conseils de préservation des aliments­Pour réduire le risque de détérioration, minimisez la manipulation des aliments. Rangez les fruits et les légumes séparément. Rangez les viandes dans leur emballage original; une fois l’emballage ouvert, emballez les restes hermétiquement.
Gaz éthylène­De nombreux aliments frais émettent du gaz éthylène, un composé qui se produit naturellement et qui accélère le mûrissement et la détérioration des aliments. Les réfrigérateurs Sub-Zero sont offerts avec un système de purification de l’air (fondé sur une technologie développée par la NASA) qui élimine le gaz éthylène et les odeurs de l’air toutes les 20 minutes. Pour réduire la détérioration, ne rangez pas les fruits et les légumes qui produisent du gaz éthylène avec ceux qui sont sensibles à l’éthylène.
Indique un aliment qui produit du gaz éthylène.
Indique un aliment qui est sensible au gaz éthylène.
Humidité­L’humidité optimale varie selon les aliments. Pour garder les aliments frais plus longtemps, rangez-les dans les zones désignées dans les tableaux suivants.

ALIMENT

CODE E RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR

LÉGUMES FRAIS

Artichauts Asperges Germes de soja Haricots (verts ou de Lima) Betteraves sans queues Pak-choï Brocoli Chou Carottes Chou-fleur Céleri Maïs Concombres Aubergine Herbes fraîches Ail Gingembre Pois patate Chou vert Poireaux Laitue Champignons Oignons Persil Pois (sugar snap, mange-tout) Poivrons (d’Amérique ou de Cayenne) Pommes de terre Radis Échalotes Épinard Courge (pelure souple) Tomates d’arbre Châtaignes d’eau

1 à 2 semaines 2 à 3 semaines
7 à 9 jours 7 à 10 jours

La congélation des légumes frais n’est pas recommandée

3 à 4 mois

3 semaines 1 à 2 semaines 3 à 6 semaines
1 à 5 mois 3 à 4 semaines
1 à 2 mois 5 à 8 jours 10 à 14 jours 1 à 2 semaines 1 à 3 semaines 6 à 7 mois
6 mois 1 à 2 mois 1 à 2 mois
2 mois 2 à 3 semaines 1 à 2 semaines
1 à 6 mois 1 à 2 mois 1 à 2 semaines

2 à 3 semaines

5 à 10 mois 1 à 2 mois
6 mois 10 à 14 jours 1 à 2 semaines
7 à 10 jours 2 à 4 mois

*Ne pas réfrigérer.

20 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820

Préservation des aliments

Préservation des aliments

ALIMENT

CODE E RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR

FRUITS FRAIS
Pommes Abricots Avocats Bananes Bleuets Cantaloup Cerises Figues Pamplemousse Raisins Melon miel Kiwi Citrons Limes Mangues Nectarines Oranges Pêches Poires Ananas Prunes Framboises Fraises Tomates

1 à 2 mois 1 à 2 semaines 2 à 4 semaines 1 à 4 semaines 10 à 18 jours 2 à 3 semaines 2 à 3 semaines
7 à 10 jours 6 à 8 semaines 2 à 3 semaines 3 à 4 semaines 4 à 6 semaines
1 à 6 mois 6 à 8 semaines 2 à 3 semaines 2 à 4 semaines 3 à 8 semaines 2 à 4 semaines 2 à 3 semaines 2 à 4 semaines 2 à 5 semaines
3 à 6 jours 7 à 10 jours 1 à 3 semaines

La congélation des fruits frais
n’est pas recommandée

OEUFS ET CHARCUTERIE
OEufs (frais) Succédané d’oeuf (ouvert) Salade aux oeufs, de thon ou de jambon Viandes froides, tranchées minces

3 semaines 3 jours
3 à 5 jours
1 à 2 jours

Il n’est pas recommandé de congeler les
oeufs et la charcuterie.

*Ne pas réfrigérer. Faire mûrir sur le comptoir avant de réfrigérer.

ALIMENT

CODE E RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR

SOUPE
Ragoût avec viande Soupe aux légumes

3 à 4 jours 3 à 4 jours

2 à 3 mois 2 à 3 mois

VIANDES, POISSONS ET VOLAILLES

Bacon Steaks, rôti de boeuf Morue noire, perche Boeuf salé Jambon (entier) Hamburger Plats de viande (cuite) Porc et côtelettes de porc Volaille (cuite) Volaille (crue) Saumon, maquereau Saucisse (crue) Crevettes Saucisses, galettes fumées pour petit-déjeuner

7 jours 3 à 5 jours
2 jours 5 à 7 jours
7 jours 1 à 2 jours 3 à 4 jours
3 à 5 jours
3 à 4 jours 1 à 2 jours
4 jours 1 à 2 jours
1 jour 7 jours

1 mois 6 à 12 mois 2 à 3 mois
1 mois 1 à 2 mois 3 à 4 mois 2 à 3 mois
4 à 6 mois
4 à 6 mois 9 mois
5 à 9 mois 1 à 2 mois
6 mois 1 à 2 mois

PRODUITS LAITIERS
Beurre Fromage cottage Fromage en crème
Fromage fondu Lait entier ou écrémé Yaourt

3 mois 1 à 2 semaines
2 semaines
3 à 4 semaines 1 à 2 semaines
1 mois

1 an
4 semaines
Pas recommandé
6 à 8 mois
Pas recommandé
Pas recommandé

subzero.com | 21

Conseils d’entretien

Nettoyage
EXTÉRIEUR EN ACIER INOXYDABLE
Utilisez un nettoyant non abrasif pour l’acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non pelucheux. Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en microfibres humecté d’eau suivi d’un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de l’acier inoxydable.
NETTOYAGE INTÉRIEUR
Pour nettoyer les surfaces intérieures et toutes les pièces amovibles, lavez avec une solution douce de savon, d’eau et de bicarbonate de soude. Rincez et séchez à fond. Évitez de mettre de l’eau sur les lumières et le panneau de commande.
MISE EN GARDE N’utilisez pas du vinaigre, de l’alcool à friction ou d’autres nettoyants à base d’alcool sur toute surface intérieure.
VACANCES
Pour des vacances prolongées, coupez l’alimentation sur le panneau de commande. Videz l’unité et bloquez les portes en position légèrement ouverte pour laisser de l’air frais circuler et garder l’intérieur sec. Le filtre à eau doit être remplacé avant la mise en marche.

NETTOYAGE DU CONDENSATEUR MISE EN GARDE
Avant de nettoyer le condensateur, coupez l’alimentation sur le panneau de commande. Portez des gants pour éviter toute blessure causée par les ailettes tranchantes du condensateur.
Le condensateur est situé derrière la plaque de protection. Nettoyez le condensateur tous les six à douze mois.
Pour nettoyer le condensateur : 1 Éteignez l’unité sur le panneau de commande. 2 Retirez la plaque de protection en enlevant les deux vis
de montage. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. 3 Utilisez une brosse à soie souple et un aspirateur
pour éliminer la poussière et les peluches de la zone du condensateur.
MISE EN GARDE L’omission de nettoyer le condensateur pourrait entraîner une perte de température, une défaillance mécanique ou des dommages.
CONDENSATEUR

VIS
Emplacement du condensateur

22 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820

Dépannage

Dépannage
Avant de contacter le service certifié d’usine de Sub-Zero, visitez le site subzero-wolf.com/assistance ou utilisez ces conseils utiles pour éviter d’avoir besoin d’une visite de service.
FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉ
Pas de lumière ou de refroidissement.
1 Assurez-vous que l’unité est sous tension.
2 Vérifiez l’alimentation électrique vers l’unité et que le disjoncteur de la résidence est en marche.
Pas de lumière dans le réfrigérateur ou le congélateur.
1 La porte/le tiroir peuvent avoir été laissés entrouverts, ce qui a désactivé les lumières pour éliminer l’excédent de chaleur. Si les lumières sont éteintes, fermez la porte/le tiroir pendant une heure. Si les lumières sont toujours éteintes, communiquez avec le service certifié par l’usine Sub-Zero.
2 L’éclairage intérieur à DEL doit être remplacé par le service certifié par l’usine Sub-Zero.
Pas de lumière sur les tablettes du réfrigérateur.
1 Vérifiez que la tablette est bien installée dans les pistes le long de la paroi arrière.
2 Confirmez qu’il n’y a rien (un grand récipient ou un aliment) qui empêche la tablette de s’enclencher dans les pistes le long de la paroi arrière.
Givre, condensation ou accumulation de glace à l’intérieur de l’unité.
1 Vérifiez que le condensateur est propre.
2 Vérifiez que la porte/le tiroir sont fermés correctement.
3 Vérifiez que la porte/le tiroir n’ont pas été laissés entrouverts.
4 Vérifiez que le joint de la porte/du tiroir n’a pas de coupures ou déchirures. Le cas échéant, communiquez avec le service certifié par l’usine Sub-Zero.
5 Si le glaçage est épais, éteignez l’appareil et utilisez un sèche-cheveux pour faire fondre la glace. Le sèchecheveux doit être réglé sur faible et en mouvement constamment. Une fois la glace fondue, essuyez l’eau avec un chiffon ou une serviette en papier.

Températures élevées, l’unité fonctionne de façon excessive ou l’unité émet trop de chaleur.
1 Vérifiez que le condensateur est propre.
2 Vérifiez que la porte/le tiroir sont fermés correctement.
3 Vérifiez que la porte/le tiroir n’ont pas été laissés entrouverts.
4 Des températures ambiantes élevées peuvent faire fonctionner le compresseur plus longtemps.
5 Si l’affichage de température indique 38° et 0°, mais ne se refroidit pas, l’unité peut se trouver en mode de salle d’exposition. Communiquez avec le service à la clientèle de Sub-Zero au 800-222-7820.
L’eau ne s’écoule pas du distributeur.
1 Attendez une heure, puis essayez le distributeur à nouveau. Communiquez avec le service à la clientèle de Sub-Zero au 800-222-7820 si cela ne résolut pas le problème.

subzero.com | 23

Dépannage

Dépannage
PRODUCTION DE GLAÇONS Pas de glace.
1 Vérifiez que l’indicateur de glaçons apparaît sur l’écran du panneau de commande.
2 Vérifiez que la machine à glaçons est en marche depuis au moins 24 heures.
3 Vérifiez que la température du congélateur se trouve près de 0 °F.
4 Vérifiez que le bac à glaçons est correctement installé.
5 Vérifiez que le bras de la machine à glaçons est en position abaissée.
6 Vérifiez que de l’eau est alimentée vers l’unité.
7 Vérifiez que le filtre à eau a été remplacé au cours des douze derniers mois et qu’il est correctement installé.
8 Vérifiez que le filtre à eau a été retiré si un système de filtration à osmose inverse est utilisé.
Les glaçons sont bleus ou verts.
1 Possibilité de corrosion de la conduite d’alimentation en cuivre. Communiquez avec un plombier pour la faire nettoyer ou remplacer.
Flocons noirs dans les glaçons.
1 Cessez d’utiliser et communiquez avec le service certifié par l’usine Sub- Zero.
Mauvais goût.
1 Décongelez le congélateur et nettoyez avec de l’eau et du savon.
2 Placez des marcs de café ou des briquettes de charbon dans le congélateur pour absorber l’odeur.
Glaçons creux.
1 Nettoyez le condensateur. Communiquez avec le service certifié par l’usine Sub-Zero si cela ne corrige pas le problème.

ODEUR
1 L’unité doit être nettoyée avant de l’utiliser la première fois. Cela éliminera les odeurs qui ont pu être captées lors de l’expédition.
2 Remplacez la cartouche de purification d’air.
3 Nettoyez l’unité et les tablettes à fond.
4 Des aliments non couverts peuvent dégager une odeur qui peut nécessiter un nettoyage.

24 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820

Dépannage
Service
· Préservez la qualité intégrée dans votre produit en communiquant avec un service certifié par l’usine Sub-Zero. Pour obtenir le nom du centre de service Sub-Zero certifié par l’usine le plus près de chez vous, consultez la section Assistance produits de notre site Web, subzero.com ou appelez le service à la clientèle de Sub-Zero au 800.222.7820.
· Avant d’appeler pour obtenir du service, ayez en main les numéros de modèle et de série de votre unité. Les deux numéros sont indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous aux pages 6 et 7 pour connaîtr

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals