LIFETIME 60296 Horizontal Storage Shed Instruction Manual
- May 15, 2024
- LifeTime
Table of Contents
LIFETIME 60296 Horizontal Storage Shed
Product Information
Specifications
- Model Number: 60296
- Product ID: 1900680
- Usage: Outdoor domestic storage
- Tools Required: Electric drill, hammer drill, wood drill bit, masonry drill bit
Product Usage Instructions
Assembly Instructions
Before starting the assembly process, make sure to carefully read and understand all the provided instructions.
Floor & Wall Assembly
- Identify the floor panels and wall panels according to the parts identifier.
- Use the required tools to assemble the floor and walls as per the provided diagrams.
- Ensure proper alignment and secure all connections tightly.
Door Assembly
Follow the instructions provided in the manual to assemble the door of the storage shed.
Lid Assembly
Assemble the lid of the storage shed according to the provided guidelines.
Storage Shed Anchoring
Properly anchor the storage shed to the ground using the recommended anchoring methods to ensure stability.
Cleaning & Care
Regularly clean the storage shed using mild soap and water. Avoid using abrasive cleaners that may damage the surface.
Warranty and Registration
For warranty information and registration, refer to the respective sections in the manual.
FAQs
- How can I contact Lifetime Customer Service?
- You can contact Lifetime Customer Service by calling 1-800-225-3865 for English support or visiting their website for live chat assistance.
- What tools are required for assembly?
- The tools required for assembly include an electric drill, hammer drill, wood drill bit, and masonry drill bit as specified in the manual.
“`
HORIZONTAL STORAGE SHED
MMOODDEEL 6L02#966 0091
ITM./ART. 1900680
BEFORE ASSEMBLY:
· Assemble on a level surface · At least 3 people are recommended for setup
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
FOR OUTDOOR DOMESTIC USE. IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
TOOLS REQUIRED
TABLE OF CONTENTS
7/16″ (11 mm) 1/2″ (13 mm)
5/16″ (8 mm) Wood Drill Bit
Icon Legend…………………………..4 Warnings & Notices…………………5 Parts Identifier……………………….6 Floor & Wall Assembly………………8 Door Assembly……………………..21 Lid Assembly……………………….33 Storage Shed Anchoring…………48 Cleaning & Care……………………54 Registration……………………..55 Warranty……………………………56
Electric Drill
Hammer Drill
5/16″ (8 mm) Masonry Drill Bit
QUESTIONS? CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:
Call: 1-800-225-3865 (English)
Live Chat: www.lifetime.com/instructions
(click on “LIVE CHAT” tab) For Customer Service in mainland Europe and the
United Kingdom: E-mail: csinternational@lifetime.com
MODEL# AND PRODUCT ID (both are needed when contacting us) Model Number: 60296 Product ID:
QUESTIONS ? CONTACTER LES SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME® :
Composer au 1-800-225-3865 (Français)
Entretien en direct: www.lifetime.com/instructions
(cliquer sur la languette « LIVE CHAT ») Pour nos services à la clientèle du
continent européen et au Royaume-Uni :
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
CASETA / COBERTIZO DE ALMACENAMIENTO
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
MMOODDEELOLn°#66020906 91
ITM./ART. 1900680
ANTES DE ENSAMBLAR:
· Ensamblar sobre una superficie nivelada · Recomendamos, por lo menos, 2 adultos para el ensamblaje
PARA USO DOMÉSTICO EN EXTERIORES. ¡IMPORTANTE, GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA: LEER CUIDADOSAMENTE!
INSTRUMENTAL REQUERIDO
ÍNDICE
7/16 in (11 mm) 1/2 in (13 mm)
5/16 in (8 mm) Broca para madera
Leyenda de íconos………………….4 Advertencias y avisos……………….5 Identificador de piezas…………….6 Ensamblaje de los muros………….8 Ensamblaje de las puertas……….21 Ensamblaje del tapón…………….33 Anclaje de la caseta………………..48 Limpieza y cuidado……………….54 Registro……………………………..55 Garantía……………………………..58
Taladro eléctrico
Martillo perforador
5/16 in (8 mm) Broca para albañilería
¿PREGUNTAS? PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
Marcar al 1-800-225-3865 (Español)
Chat en vivo: www.lifetime.com/instructions
(cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT») Para nuestros servicios a clientes en el
continente europeo y el Reino Unido: Correo eléctronico:
csinternational@lifetime.com
MODELO E ID DEL PRODUCTO
(se necesitan los dos al contactarnos)
Número de modelo: 60296 ID del producto:
3
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
· Indicates special heed should be taken when reading. · Indique qu’une
attention spéciale doit être portée à la lecture. · Indica que uno debe
prestar atención al leer.
· Indicates the parts/no parts required for a section. · Indique les pièces à
utiliser/qu’aucone pièce n’est requise pour une section. · Indica las piezas
que se usarán/que no necesitan en una sección. · Indicates the hardware to be
used for a section. · Indique la quincaillerie à utiliser pour une section. ·
Indica el herraje que se usará para una sección. · Indicates no hardware
required for a specific page or section. · Indique qu’aucune quincaillerie
n’est requis pour une page précise. · Indica que no se necesita herraje para
una página específica. · Indicates the tools to be used for a section. ·
Indique les outils à utiliser pour une section. · Indica las herramientas que
se utilizarán para una sección. · Indicates to use/not use an electric drill
for a specific step. · Indique quand utiliser une/que ne pas utiliser de
perceuse électrique pour une étape précise. · Indica la utilización de/que no
utilizar un taladro eléctrico para un paso específico. · These nuts are
centerlock nuts.They are designed to be tight; therefore, they will be harder
to tighten.Tighten until flush with the metal or plastic. · Ces écrous sont
des écrous de blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait,
ils seront plus di ciles à resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils soient au ras
du métal ou du plastique. · Estas tuercas son tuercas de bloqueo central.
Están diseñadas para estar apretadas; por lo tanto, serán más difíciles de
apretar. Apriételas hasta que estén al ras del metal o plástico. · Indicates
the number of adults required to perform a specific step, e.g., 2, 3, 4, etc.
· Indique le nombre d’adultes requis pour effectuer une étape spécifique, p.
ex., 2, 3, 4, etc. · Indica el número de adultos requeridos para realizar un
paso específico, p.ej., 2, 3, 4, etc.
4
WARNINGS & NOTICES
/ AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
English:
· Failure to follow these warnings may result in serious injury or property
damage and will void warranty. · To ensure safety, do not attempt to assemble
this product without following the instructions carefully. · You must provide
a platform on which to assemble your shed. The surface on which you build and
set your shed must be
level. If the surface is not properly leveled, the shed will not assemble
correctly. Proper surface leveling will save you time in the long run–so
please do not ignore this step. The top surface of the platform you choose
must be slightly above ground level in order to avoid water pooling inside the
shed. · Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the
screws. To avoid damage, we strongly recommend the use of a drill with a low
torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used. · Three capable
adults are required for assembly. · All who participate in the assembly
process should wear safety glasses throughout the assembly. · Failure to
anchor the shed may result in property damage and/or personal injury. See
instructions later in this manual. · In heavy snowfall areas, we recommend
removing snow from the roof. · Do not use or store hot objects near the
product. · Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of
accident or injury. · Most injuries are caused by misuse and/or not following
instructions. Use caution when using this product.
Français :
· Le non-respect de ces avertissements peut entraîner en conséquence des
blessures sérieuses ou dommages à la propriété et annulera la garantie.
· Pour assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre
attentivement les instructions. · Il faut construire une plate-forme sur
laquelle vous devez assembler votre abri. La surface sur laquelle l’abri est
posé doit
être de niveau. Si la surface n’est pas correctement nivelée, l’assemblage de
l’abri ne se joindra pas correctement. On gagnera du temps sur le long terme
grâce à une surface bien nivelée — ne pas négliger cette étape. La plate-forme
choisie doit être construite au-dessus du sol afin d’éviter l’accumulation
d’eau à l’intérieur de l’abri. · Il est possible d’endommager les pièces en
plastique en serrant les vis excessivement. Pour éviter d’endommager le
plastique, il est fortement recommandé d’utiliser une perceuse électrique de
faible puissance. Un tournevis cruciforme nº 2 peut aussi être utilisé. ·
Trois adultes capables sont requis pour assembler ce produit. · Tout ceux qui
participent au processus de l’assemblage doivent porter des lunettes de
sécurité tout au long de l’assemblage. · Si vous n’ancrez pas votre abri, des
dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter. Voir les
instructions plus tard dans ce manuel. · Dans les régions de grosses chutes de
neige, nous recommandons que vous enleviez la neige du toit. · Ne pas utiliser
ou entreposer des objets chauds dans/sur ce produit. · L’assemblage correct et
complet est essentiel pour réduire le risque des dangers ou des blessures. ·
La plupart des blessures sont causées par l’abus et/ou par le non-respect des
instructions. Faire attention pendant l’utilisation de ce produit.
Español:
· El incumplimiento de seguir estas advertencias puede resultar en lesiones
graves o daño a la propiedad y anulará la garantía. · Para asegurar la
seguridad, no intente armar este producto sin seguir detenidamente las
instrucciones. · Es preciso construir una plataforma sobre la cual usted debe
ensamblar su caseta. La superficie en la cual usted
ensembla y coloca su cobertizo debe estar nivelada. Si la superficie no está
nivelada de manera adecuada, el cobertizo horizontal no podrá ensamblarse
correctamente. La nivelación de la superficie le ahorrará tiempo de trabajo,
por lo tanto, le pedimos que no ignore este paso. La plataforma debe ser
construida arriba del suelo para evitar el aflujo de agua dentro de la caseta.
· Es posible endañar las piezas de plástico por apretar los tornillos. Para
evitar dañar el plástico, recomendamos que use un taladro eléctrico de baja
potencia. Se puede usar también un destornillador de punta Phillips n°. 2. ·
Tres adultos competentes son requeridos para ensamblar el producto. · Todos
los que participan en el ensamble del producto deben llevar gafas de seguridad
a lo largo del ensamble. · No anclar la caseta puede resultar en daños a la
propiedad y/o en lesiones personales. Vea las instrucciones más adelante en
este manual. · En las áreas de nevadas fuertes, recommendamos que quite la
nieve del tejado. · No use ni almacene objetos calientes en el producto. · El
armado propio y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidentes y
lesiones. · La mayoría de las lesiones son causadas por el uso erróneo y/o el
incumplimiento de seguir las instrucciones. Tenga cuidado al usar este
producto.
5
PARTS IDENTIFIER
/ IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
DRI (x1)
DRH (x1)
AGN (x1)
AGY (x1)
AHD (x2)
DRK (x1)
DRJ (x1)
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
FOX (x1) FOY (x1) FOZ (x2) FPA (x2) FZK (x1) FZL (x1)
AGO (x1)
AGZ (x1)
AGL (x2)
6
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
!
FPB (x1)
FPC (x1)
FPD (x1)
FPE (x1)
!
Hardware Bags / Sacs de quincaillerie / Bolsas de herraje
DXU EYI FPF
7
1
FLOOR & WALL ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU PLANCHER ET DES MURS / ENSAMBLE DEL PISO Y DE LOS MUROS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Blister Pack / Blister / Blíster
EYI
BHJ (x2)
ADZ (x22)
AYR (x2)
DUL (x2)
ASF (x12)
EEV (x1)
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
!
FPB (x1)
FPC (x1)
FPD (x1)
FPE (x1)
!
8
1
FLOOR & WALL ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU PLANCHER ET DES MURS / ENSAMBLE DEL PISO Y DE LOS MUROS
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
DRI (x1)
DRH (x1)
AGN (x1)
AGY (x1)
AGL (x2)
AHD (x2)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(1)
(1)
(1)
(1)
9
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
AYR (x2)
1.1
· Lay the Left Floor Panel (DRI) flat. Slide the tabs in the Right Floor panel
(DRH) between those in the Left Floor Panel, pushing against the Left Panel as
you lay the Right Panel flat. · Mettre le panneau de plancher gauche (DRI) à
plat. Faire glisser les languettes du panneau de plancher droit (DRH) entre
celles du panneau de plancher gauche. Pousser contre le panneau gauche, tout
en mettant le panneau droit à plat. · Aplanar el panel de piso izquierdo
(DRI). Deslizar las lengüetas en el panel de piso derecho (DRH) entre ellas en
el panel de piso izquierdo, empujando contra el panel izquierdo al aplanar el
panel derecho.
DRH
DRI
1.2
· Insert the Screws (AYR) into the divots in the Floor Panels to secure them together. · Insérer les vis (AYR) dans les marques dans les panneaux de plancher pour attacher l’un á l’autre. · Insertar los tornillos (AYR) en las marcas en los paneles de piso para sujetarlos el uno al otro.
1.3
AYR
AYR
AYR AYR
· Insert the tabs at the bottom of Wall Panel (AHD)
into the 3rd, 4th, and 5th slots from the right, rear
corner of the Floor.
· Insérer les languettes au bord inférieur du
panneau mural (AHD) dans les 3e, 4e, et 5e fentes
du côté arrière droit du
plancher.
· Insertar las lengüetas
AHD
al borde inferior del panel
mural (AHD) dentro de las
3ª, 4ª, y 5ª ranuras del
lado trasero derecho del
piso.
10
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
1.4
· Slide the panel to the left. · Faire glisser le panneau à gauche. · Deslizar el panel a la izquierda.
1.5
· Insert the tabs at the bottom of the second Wall Panel
(AHD) into the three slots to the left of the first Wall Panel.
· Insérer les languettes au bord inférieur du deuxième
panneau mural (AHD) dans les trois fentes à gauche du
premier panneau mural.
· Insertar las lengüetas al borde inferior del segundo panel
mural (AHD) dentro de las tres ranuras a la izquierda del
primer panel mural.
AHD
11
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x4)
1.6
· Slide the panel to the right. · Faire glisser le panneau à droite. · Deslizar el panel a la derecha.
1.7
· Secure the two Panels together using four (4) Screws (ADZ). · Attacher les deux panneaux l’un à l’autre à l’aide de quatre (4) vis (ADZ). · Sujetar los dos paneles el uno al otro usando cuatro (4) tornillos (ADZ).
1.8
· Insert the tabs at the bottom of the Corner panel (AGL) into the first two slots in the Floor. · Insérer les languettes au bord inférieur du panneau angulaire (AGL) dans les premières deux fentes dans le plancher. · Insertar las lengüetas al borde inferior del panel angular (AGL) dentro de las primeras dos ranuras en el piso.
ADZ
AGL
ADZ
ADZ ADZ
12
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x4)
1.9
· Slide the panel forward. · Faire glisser le panneau en avant. · Deslizar el panel hacia delante.
1.10 · Tilt the panel as you bend it to get it in front of the rear panel. · Incliner le panneau angulaire avant de plier pour le positionner devant le panneau arrière. · Inclinar el panel al doblarlo para colocarlo en frente del panel trasero.
1.11 · Pull down on the panel to insert the two tabs at the
bottom of the panel into the slots in the Floor panel.
Secure with four (4) Screws (ADZ).
ADZ
· Tirer sur le panneau pour insérer les deux languettes
au bord inférieur dans les fentes dans le plancher.
Attacher les panneaux l’un à l’autre à l’aide de quatre (4) vis (ADZ).
ADZ
· Tirar el panel para abajo e introduzca las dos
lengüetas al borde inferior adentro de las ranuras en el
piso. Sujetar los paneles el uno al otro con cuatro (4)
ADZ
tornillos (ADZ).
ADZ
13
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x12)
1.12
· Repeat steps 1.91.11 for the left side. · Répéter les étapes 1.9 1.11 pour le côté gauche. · Repetir los pasos 1.91.11 para el lado izquierdo.
1.13 · Insert the three tabs at the bottom of Corner panel (AGY) into the slots in the Floor. · Insérer les trois languettes au bord inférieur du panneau angulaire (AGY) dans les fentes dans le plancher. · Insertar las lengüetas al borde inferior del panel angular (AGY) dentro de las ranuras en el piso.
AGY AGL
1.14
· Slide the panel toward the back, and secure it to the Rear Corner Wall Panel with four (4) Screws (ADZ). · Faire glisser le panneau en arrière, et attacherle au panneau mural angulaire arrière à l’aide de quatre (4) vis (ADZ). · Deslizar el panel hacia atrás, y sujetarlo al panel mural angular trasero con cuatro (4) tornillos (ADZ).
1.15 · Repeat steps 1.131.14 for the left side.
· Répéter les étapes 1.13 1.14 pour le côté gauche. · Repetir los pasos
1.131.14 para el lado izquierdo.
ADZ
ADZ
ADZ ADZ
AGN
14
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
1.16 · Flip the assembly on its back. · Renverser l’assemblage. · Volcar el ensamble.
1.17 · Attach the two Vertical Support Tubes (FPD & FPE). · Attacher les deux
tubes de support verticaux (FPD et FPE). · Conectar los dos tubos de soporte
verticales (FPD y FPE).
FPE
FPD Hole on top Trou vers le haut Agujero para arriba
1.18
Hole on top Trou vers le haut Agujero para arriba
· Bend the Corner Panels as shown. Insert the Tube Support Assembly into the
holes in the bottom of the Floor Panels. Continue to step 1.19. · Plier les
panneaux angulaires comme illustré. Insérer l’ensemble des tubes de support
dans les trous à la partie inférieure du plancher. Suivre à l’étape 1.19. ·
Doblar los paneles angulares como se muestra. Insertar el conjunto de los
tubos de soporte en los agujeros a la parte inferior del piso. Seguir al paso
1.19.
Hole on top Trou vers le haut Agujero para arriba
15
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
BHJ (x1)
1.19
· Slide the Tubes into the Wall Panels until the Tubes hang out about 6″ (15 cm). Adjust the width of the Tubes to accommodate the holes in the Floor Panels, then insert the Self-Drilling Screw (BHJ). Finally, insert the Tubes until flush with the Floor Panels. · Faire glisser les tubes dans les panneaux muraux jusqu’à ce que les tubes dépassent de 15 cm (6 po). Ajuster la largeur des tubes pour accommoder les trous dans le plancher. Ensuite, insérer la vis autoperforante (BHJ). Enfin, insérer les tubes jusqu’à ce qu’ils soient à ras du plancher. · Deslizar los tubos a través de los agujeros en el piso y dentro de los paneles murales hasta que los tubos sobresalgan del piso aproximadamente 15 cm (6 in). Ajustar la anchura de los tubos para acomodar los agujeros en los paneles de piso. Entonces, introducir el tornillo auto- perforante (BHJ). Por último, introducir los tubos hasta que estén a ras de los paneles de piso.
!
Note: If the hole is not here, pull the Tubes out and turn them around 180°. Remarque : Si le trou n’est pas ici, sorter les tubes et tourner-les 180°.
Nota: Si el agujero no está aquí, retirar los tubos y girarlos 180°.
BHJ
90°
90°
BHJ
!
Note: It is OK if there is a gap here. Just ensure the corners of the Tubes are at 90°. Remarque : Ce n’est pas grave s’il y a un espace entre les deux tubes. Veiller à ce que les coins forment des angles de 90°.
Nota: Está bien si hay un espacio entre los dos tubos. Asegurarse que los rincones forman ángulos de 90°.
16
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
ASF (x6)
1.20
· Attach the two Horizontal Support Tubes (FPB & FPC). · Attacher les deux tubes de support horizontaux (FPB et FPC). · Conectar los dos tubos de soporte horizontales (FPB y FPC).
1.1
FPC
FPB
1.21 · Turn the assembly upright. Place the Horizontal Support Tubes down into
the shed, and align the holes the Tubes
with those in the Wall Panels. Insert three (3) Screws (ASF) into the left
Wall and three (3) into the right Wall. · Redresser l’assemblage. Insérer
l’ensemble des tubes de support dans l’assemblage, et aligner les trous dans
les tubes avec ceux des panneaux muraux. Insérer trois (3) vis (ASF) dans le
côté gauche et trois (3) dans le côté droit. · Poner el ensamble vertical.
Insertar el conjunto de los tubos de soporte en el ensamble, y alinear los
agujeros en los tubos con ellos en los paneles murales. Insertar tres (3)
tornillos (ASF) en el lado izquierdo y tres (3) en el lado derecho.
ASF ASF ASF
ASF ASF ASF
17
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
ASF (x6)
1.22
· Align the holes in the Rear Wall Panels with those in the Tubes. Loosely insert six (6) Screws (ASF). Adjust rear Tubes so that the corners are at 90°. Then, tighten the Screws. · Aligner les trous dans les panneaux muraux arrières avec ceux des tubes arrières. Insérer lâchement six (6) vis (ASF). Ajuster les tubes arrières de sorte que les encoignures forment un angle de 90°. Ensuite, serrer les vis. · Alinear los seis agujeros en los paneles murales traseros con los agujeros en los tubos. Sin apretar bien, introduzca seis (6) tornillos (ASF). Ajustar los tubos traseros de modo que los rincones son de 90°. Entonces, apretar los tornillos.
90°
90°
ASF
ASF
ASF
ASF
ASF
ASF
!
Note: It is OK if there is a gap here. Just ensure the corners of the Tubes are at 90°. Remarque : Ce n’est pas grave s’il y a un espace entre les deux tubes. Veiller à ce que les coins forment des angles de 90°.
Nota: Está bien si hay un espacio entre los dos tubos. Asegurarse que los rincones forman ángulos de 90°.
18
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
BHJ (x1)
DUL (x2)
1.23
· Insert a Self-Drilling Screw (BHJ) into the Tubes at the location shown. · Insérer une vis autoperforante (BHJ) dans les tubes à l’endroit indiqué. · Insertar un tornillo auto-perforante (BHJ) en los tubos a la ubicación indicada.
BHJ
1.24 · Insert a Self-Drilling Screw (DUL) into each side at the locations
shown. · Insérer une vis autoperforante (DUL) dans les côtés de l’ensemble aux
endroits indiqués. · Insertar un tornillo auto-perforante (DUL) en los dos
lados a las ubicaciones indicadas.
DUL DUL
DUL
19
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x2)
1.25
EEV (x1)
· Set the Door Stop (EEV) onto the Floor at the location indicated and align
the holes. Secure with two (2) Screws (ADZ). · Mettre le butoir (EEV) sur le
plancher à l’endroit indiqué, et alignez les trous. Attacher-le à l’aide de
deux (2) vis (ADZ). · Colocar el tope de puerta (EEV) en el piso a la
ubicación indicada, y alinear los agujeros. Sujételo con dos (2) tornillos
(ADZ).
EEV
Front Edge / Bord avant / Borde delantero
20
ADZ ADZ
EEV
2
DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES PORTES / ENSAMBLE DE LAS PUERTAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
DXU
DUL (x9)
ADX (x14) ADW (x2)
ADZ (x4)
BYZ (x4)
HDR (x8)
AEE (x6)
BYR (x2)
EYJ (x1)
EOO (x1)
BYS (x2)
AHS (x1)
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
FOX (x1)
FOY (x1) FOZ (x2)
21
DWJ (x4)
2
DOOR ASSEMBLY
/ ASSEMBLAGE DES PORTES / ENSAMBLE DE LAS PUERTAS
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
AGO (x1)
AGZ (x1)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(1)
(1)
(1)
22
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
2.1
· Attach the Lateral Support Channel (FOZ) to the back of the Left Door (AGO), and align the holes. · Attacher un canal de support latéral (FOZ) au côté arrière de la porte gauche (AGO), et aligner les trous. · Sujetar un canal de soporte lateral (FOZ) al costado trasero de la puerta izquierda (AGO), y alinear los agujeros.
Top Edge / Borde superior / Bord supérieur
FOZ
AGO
BLaacpkaortfeDtoraosre/rAarrdièerleadpeuleartpaorte
AGO
!
Note: The Handle will go here later. Note : La poignée va ici plus tard.
Nota: El picaporte va aquí más tarde.
23
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
ADX (x4)
2.2
· Secure the Channel using four (4) Screws (ADX). · Attacher le canal à l’aide de quatre (4) vis (ADX). · Sujetar el canal usando cuatro (4) tornillos (ADX).
ADX
ADX ADX
ADX
ADX
24
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x2)
2.3
EYJ (x1)
· Attach the Locking Tab (EYJ) to the Left Door using the hardware included. ·
Attacher la languette de verrouillage (EYJ) à la porte gauche à l’aide de la
quincaillerie incluse. · Sujetar la lengüeta de cierre (EYJ) a la puerta
izquierda usando el herraje incluido.
ADZ
ADZ
EYJ
2.4
· Insert the Medial Left Door Support Channel (FOY) into the groove along the medial edge of the Left Door. · Insérer le canal de support médial pour la porte gauche (FOY) dans la rainure le long du bord médial de la porte gauche. · Insertar el canal de soporte medial para la puerta izquierda (FOY) en la ranura a lo largo del borde mdeial de la puerta izquierda.
FOY
25
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
BYZ (x2)
ADX (x6)
ADW (x1)
AEE (x3)
2.5
· Attach the Channel to the Left Door using six (6) Screws (ADX). · Attacher le canal à la porte gauche à l’aide de six (6) vis (ADX). · Sujetar el canal a la puerta izquierda usando seis (6) tornillos (ADX).
ADX
ADX
ADX
ADX
ADX
ADX
BYR (x1) BYS (x1)
2.6
· Attach the Handle (BYR & BYS) to the Left Door as shown. · Attacher la poignée (BYR et BYS) à la porte gauche comme illustré. · Sujetar el picaporte (BYR y BYS) a la puerta izquierda como se muestra.
BYZ BYZ
AEE AEE ADW AEE
BYR
BYS
26
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
HDR (x4)
2.7
DWJ (x2)
· These Screws (HDR) go through the Hinge, Door, and through the holes in the
Channel. · Ces vis (HDR) vont à travers la charnière, la porte, et les trous
dans le canal. · Estos tornillos (HDR) atravesan la bisagra, la puerta, y los
agujeros en el canal.
DXW DXW
!
Note: Chamfered side faces away from Door. Remarque : Le côté chanfreiné doit être opposé à la porte.
Nota: El lado biselado debe dar la espalda a la puerta.
DWJ HDR HDR
DWJ HDR
HDR
27
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
EUI (x1)
AHS (x1)
DUL (x1)
2.8 · Slide the Tube (FOX) into the Right Door (AGZ) until it hangs out about
six inches (15 cm).
· Faire glisser le tube (FOX) dans la porte droite (AGZ) jusqu’à ce qu’il
AGZ
étende quinze centimètres.
· Deslizar el tubo (FOX) dentro de la puerta derecha (AGZ) hasta que
extienda unos quince centímetros.
AGZ
LaBpaacrtkeotfraDsoeorra/dArerilèarepudeerltaaporte
FOX
2.9
· Insert the End Cap (AHS) into the end of the Tube. Gently push the Tube into the Door until the Cap is flush with the bottom of the Door. · Insérer le capuchon (AHS) dans l’extrémité du tube. Faire glisser le tube délicatement dans la porte jusqu’à ce qu’il soit au ras du bord inférieur de la porte. · Introducir el tapón (AHS) en el extremo del tubo. Deslizar cuidadosamente el tubo en la puerta hasta que el tapón esté a ras del borde inferior de la puerta.
2.10 · Insert a Self-Drilling Screw (DUL) to secure the Tube in place. If necessary, drill first. · Insérer une vis autoperforante (DUL) pour fixer le tube en place. Si besoin, percer en premier. · Insertar un tornillo auto- perforante (DUL) para sujetar el tubo en su lugar. De ser necesario, taladrar primero.
DUL
DUL
AHS
28
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
ADX (x4)
2.11 · Align the four (4) holes in this Channel (FOZ) with those in the Right
Door. · Aligner les quatre (4) trous dans le canal (FOZ) avec ceux dans la
porte droite. · Alinear los cuatro (4) agujeros en este canal (FOZ) con ellos
en la puerta derecha. Top Edge / Borde superior / Bord supérieur FOZ
!
Note: Handle goes here later. Remarque : La poignée va ici plus tard.
Nota: El picaporte va aquí más tarde.
2.12 · Secure the Channel using four (4) Screws (ADX).
· Attacher le canal à l’aide de quatre (4) vis (ADX).
· Sujetar el canal usando cuatro (4) tornillos (ADX).
ADX
ADX ADX
ADX
ADX
29
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
BYZ (x2)
AEE (x3)
ADW (x1)
2.13 ADZ (x2)
EOO (x1)
· Attach the Handle (BYR & BYS) to the Right Door as shown.
· Attacher la poignée (BYR et BYS) à la porte droite comme illustré.
· Sujetar el picaporte (BYR y BYS) a la puerta derecha como se muestra.
BYR
BYR (x1) BYS (x1)
AEE BYZ BYZ
ADW
AEE
AEE
BYS
2.14 · Secure the Door Pin (EOO) to the bottom of the Right
Door as shown. · Attacher la goupille de la porte (EOO) à la porte droite à
l’emplacement indiqué. · Sujetar el pasador (EOO) a la puerta derecha a la
ubicación indicada.
ADZ ADZ
EOO
30
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
HDR (x4)
DWJ (x2)
2.15 · These Screws (HDR) go through the Hinge, Door, and through the holes in
the Channel. · Ces vis (HDR) vont à travers la charnière, la porte, et les
trous dans le canal. · Estos tornillos (HDR) van a través de bisagra, la
puerta, y los agujeros en el canal.
DWJ HDR HDR
!
Note: Chamfered side faces away from Door. Remarque : Le côté chanfreiné doit être opposé à la porte.
Nota: El lado biselado debe dar la espalda a la puerta.
DWJ
HDR
HDR
31
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
DUL (x8)
2.16
· Attach the Right Door to the assembly using Self-Drilling Screws (DUL). If necessary, drill first. · Attacher la porte droite à l’assemblage à l’aide des vis autoperforantes (DUL). Si besoin, percer en premier. · Sujetar la puerta derecha al ensamble usando tornillos auto-perforantes (DUL). De ser necesario, taladrar primero.
DUL DUL
2.17
· Repeat the last step for the Left Door. · Répéter l’étape précédente pour la porte gauche. · Repetir el paso anterior para la puerta izquierda.
32
3
LID ASSEMBLY & INSTALLATION / ASSEMBLAGE ET INSTALLATION DU COUVERLE / ENSAMBLE E
INSTALACIÓN DE LA TAPA
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
FPF
BES (x6)
AZP (x4) ACA (x4)
AAV (x4)
BET (x4)
ADV (x2)
FYU (x4)
BER (x6)
ADX (x15)
DDL (x10)
ADZ (x6)
BHJ (x1)
FPG (x1)
EYK (x1)
FPI (x1)
FPH (x1) EUJ (x2)
FZJ (x2)
CZH (x2) AHS (x2)
33
3
LID ASSEMBLY & INSTALLATION / ASSEMBLAGE ET INSTALLATION DU COUVERLE / ENSAMBLE E
INSTALACIÓN DE LA TAPA
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
FZK (x1) FZL (x1)
EYG (x2) Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
DRK (x1)
DRJ (x1)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
7/16 in/po (11 mm)
1/2 in/po (13 mm)
(1)
(2)
(2)
(1)
34
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x6)
3.1
· Set the edge of the Right Lid (DRJ) over the edge of the Left Lid (DRK). · Mettre le bord du couvercle droit (DRJ) sur le bord du couvercle gauche (DRK). · Colocar el borde de la tapa derecha (DRJ) encima del borde de la tapa izquierda (DRK).
DRJ
DRK
3.2
· Align the six holes, and secure the Lid pieces together. · Aligner les six trous, et attacher les couvercles. · Alinear los seis agujeros, y sujetar las tapas.
ADZ (x3)
ADZ (x3)
35
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
7/16 in/po (11 mm)
EYK (x1)
ACA (x4)
AZP (x4)
3.3
· Tighten the Keeper (EYK) to the Lid Supports (EYG). Then, insert the left end of the Lid Support into the slit in the Lid as shown. · Serrer le loquet (EYK) aux supports du couvercle (EYG). Ensuite, insérer l’extrémité gauche du support du couvercle dans la fente dans le couvercle comme illustré. · Apretar el cerradero (EYK) a los soportes de la tapa (EYG). Entonces, introducir el extremo izquierdo del soporte de la tapa en la ranura de la tapa como se muestra.
AZP (x4)
EYG
ADX (x2)
EYK
AZP (x4)
3.4
EYG
EYK
ACA (x4)
BLB (x4)
· Rotate downward, lightly bow the Lid Supports, and slide the right end into the slit on the right side. Lightly insert two (2) Screws (ADX) in the places shown. Do not completely tighten the Screws–yet. You’ll tighten these and others later. · Tourner l’assemblage vers le bas, courbez légèrement les supports du couvercle, et faites glisser l’extrémité droite dans l’encoche droit. Insérer légèrement deux (2) vis (ADX) dans les emplacements indiqués. Ne pas serrer complètement les deux vis. Serrer ces vis et toutes les autres plus tard. · Girarlo para abajo, curvee ligeramente los soportes de la tapa, y deslizar el extremo derecho dentro de la muesca en el lado derecho. Insertar ligeramente dos (2) tornillos (ADX) en las ubicaciones indicadas. No apetar por completo todavía los tornillos. Se apretarán estos dos y los demás más tarde.
ADX ADX
ADX ADX
36
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
1/2 in/po (x2) (13 mm) (x2)
ADX (x4)
BET (x2)
AAV (x2)
FPI (x1)
3.5
· Align the holes with the points indicated. · Aligner les trous avec les points indiqués. · Alinear los agujeros con los puntos indicados.
FPG (x1)
3.6
· Secure with four (4) Screws (ADX) at the points indicated. · Fixer-la à l’aide de quatre (4) vis (ADX) aux points indiqués. · Fijarla con cuatro (4) tornillos (ADX) a los puntos indicados.
ADX
FPI
ADX
ADX
ADX
3.7
· Attach the hardware to the Left Hinge (FPG), and tighten securely. · Attacher la quincaillerie à la charnière gauche (FPG), et serrer-la bien. · Sujetar el herraje a la bisagra izquierda (FPG), y apretarla bien.
AAV
37
FPG BET
AAV BET
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
DDL (x5)
3.8
· Insert the end of the Left Hinge into the notch in the Lid, and rotate downward. · Insérer l’extrémité de la charnière gauche dans la fente dans le couvercle, et tourner-la vers le bas. · Insertar el extremo de la bisagra izquierda en la ranura en la tapa, y girarla para abajo.
3.9
· Align the five holes in the Hinge with the four notches in the Lid. Insert the Screws (DDL) at a slight downward angle. Please use a drill and Phillips bit for this step. · Aligner les cinq trous dans la charnière avec les quatre encoches dans le couvercle. Insérez les vis (DDL) à un angle légèrement oblique. Veiller à utiliser une perceuse éléctrique et un foret Phillips pour cette étape. · Alinear los cinco agujeros en la bisagra con los cuatro muescas en la tapa. Inserte los tornillos (DDL) a un ángulo descendente. Usar un taladro eléctrico y una broca Phillips para este paso.
DDL DDL DDL DDL DDL
38
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
AHS (x2)
3.10
· Insert the end of the Swaged Cross Bar (FZK) into the end of Right Cross Bar
(FZL) as shown. Insert an End Cap (AHS) into each end.
· Insérer l’extrémité de la tube transversal carré étampé (FZK) dans
l’extrémité de la tube transversal carré (FZL) comme illustré. Insérer un
capuchon (AHS) dans chaque extrémité. · Insertar el extremo del travesaño
cuadrado estampado (FZK) en el extremo del travesaño cuadrado (FZL) como se
muestra. Insertar un tapón (AHS) en cada extremo.
FZK
FZL AHS
AHS
3.11
· Insert the left end of the Cross Bar into the square hole of the Left Hinge. · Insérer l’extrémité gauche de la barre transversale dans le trou carré de la charnière gauche. · Insertar el extremo izquierdo del travesaño en el agujero cuadrado de la bisagra izquierda.
39
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
BHJ (x1)
3.12
· Rotate the Crossbar downward. · Tourner la barre transversale vers le bas. · Girar el travesaño hacia abajo.
Square Hole / Trou carré / Agujero cuadrado
3.13
Holes / Trous / Agujeros
· Ensure the two holes in the Crossbar align with those in the Lid, and insert
a Screw (BHJ) into the the Crossbar at the location shown to secure the two
halves together. · Veiller à ce que les deux trous dans la barre transversale
s’alignent avec ceux du couvercle, et insérer une vis (BHJ) à l’endroit
indiqué afin de fixer les deux pièces du couvercle l’une l’autre. · Asegurar
que los dos agujeros del travesaño se alinean con ellos de la tapa, e insertar
un tornillo (BHJ) en el travesaño a la ubicación indicada para fijar las dos
piezas la una a la otra.
BHJ
Holes / Trous / Agujeros
40
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
1/2 in/po (x2) (13 mm) (x2)
AAV (x2)
BET (x2)
DDL (x5)
3.14
FPH (x1)
· Attach the hardware to the Right Hinge (FPH), and tighten securely. ·
Attacher la quincaillerie à la charnière droite (FPH), et serrer-la bien. ·
Sujetar el herraje a la bisagra derecha (FPH), y apretarlos bien.
FPH BET AAV
AAV
BET
3.15
· Insert the Crossbar into the Right Hinge, and repeat steps 3.83.9 for the right side. Then, rotate the hinges to 90° angles. Please use a drill and Phillips bit for this step. · Répéter les étapes 3.83.9 pour le côté droit. Ensuite, tournez les charnières à 90°. Veiller à utiliser une perceuse éléctrique et un foret Phillips pour cette étape. · Repetir los pasos 3.8 3.9 para el lado derecho. Entonces, rote las bisagras a ángulos de 90°. Usar un taladro eléctrico y una broca Phillips para este paso.
41
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
ADV (x2)
3.16
· With the holes in the Crossbar aligned with those in the Lid, insert two (2) Screws (ADV) to secure the Crossbar in place. Rotate the Hinges upright. · Avec les trous dans la barre transversale alignés avec ceux du couvercle, insérer deux (2) vis (ADV) pour fixer la barre transversale en place. Tourner les charnières verticales. · Con los agujeros en el travesaño alineados con ellos en la tapa, insertar dos (2) tornillos (ADV) para fijar el travesaño en su lugar. Girar las bisagras verticales.
ADV ADV
42
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
CZH (x2)
FYU (x4)
3.17
· Secure the two (2) Padeyes (CZH) to the Lid using two (2) Screws (FYU) each at the locations shown. Do not overtighten. · Fixer les deux (2) platines à oeil (CZH) au couvercle à l’aide de deux (2) vis (FYU) chacun aux endroits indiqués. Ne pas trop serrer. · Fijar los dos (2) pasacables (CZH) a la tapa usando dos (2) tornillos (FYU) cada uno a las ubicaciones indicadas. No apretar demasiado.
FYU
FYU
CZH
43
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
7/16 in/po (x2) (11 mm) (x2)
BES (x6)
BER (x6)
ADX (x3)
3.18
· Place the Hinges down onto the rear Panels. Align the three holes, and secure with the hardware shown. Do not overtighten Nuts. · Mettre les charnières sur les panneaux arrières. Aligner les trois trous, et attacher les charnières à l’aide de la
quincaillerie indiquée. Ne pas trop serrer les écrous. · Colocar las bisagras en los paneles traseros. Alinear los tres agujeros, y sujetar las bisagras usando el herraje
indicado. No apretar demasiado las tuercas.
BER
BER
BES BES
BES BER
BER
BER
BER BES
BES
BES
3.19
· Secure the Center Hinge to the rear Wall Panels using three (3) Screws (ADX). · Attacher la charnière centrale aux panneaux muraux arrières à l’aide de trois (3) vis (ADX). · Sujetar la bisagra central a los paneles murales traseros usando tres (3) tornillos (ADX).
ADX ADX
ADX
44
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
Bottom / Inférieur / Inferior
EUJ (x2)
Top / Supérieur / Superior
3.20
· The ends of the Gas Spring (EUJ) can be rotated to align them with the Ball Studs. Snap the ends over the Balls Studs. · Tourner les extrémités du ressort de gaz (EUJ) pour les aligner aux chevilles à roulement. Emboîter les extrémités sur les chevilles. · Se puede girar los extremos del resorte de gas (EUJ) para alinearlos con los pernos de articulación. Encajar los extremos sobre los pernos.
EUJ
45
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
ADX (x6)
3.21
· Open the Right Door Completely, and close the Lid. Close the Hasp over the
Locking Tab. It may be necessary to adjust the position of the Hasp in step
3.22. · Ouvrir complètement la porte droite, et fermer
le couvercle. Fermer le loquet sur le languette de verrouillage. Il faut peut-
être ajuster la position du loquet dans l’étape 3.22. · Abrir por completo la
puerta derecha, y cerrar la
tapa. Cerrar el broche sobre la lengüeta de cierre. Puede ser necesario
ajustar la ubicación del broche en el paso 3.22.
3.22
· Lift the Lid, and use a rubber mallet, if necessary, to adjust the position of the Hasp so it closes over the Locking Tab. Once in place, secure the Supports to the Lid using six (6) Screws (ADX). Tighten the two Screws you inserted earlier. · Lever le couvercle, et utiliser un maillet en caoutchouc, si besoin, pour ajuster la position du loquet pour qu’il ferme sur la languette de verrouillage. Une fois positionné, attacher les supports au couvercle à l’aide de six (6) vis (ADX). Serrer bien les vis que vous avez inséré antérieurement. · Levantar el tope, y usar un mazo de goma, si es necesario, para ajustar la ubicación del broche para que cierre sobre la lengüeta de cierre. Una vez ubicado, sujetar los soportes al tope usando seis (6) tornillos (ADX). Apretar los tornillos que insertó anteriormente.
ADX (x3)
46
ADX (x3)
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
3.23
· Connect one end of a Bungee Cord (FZJ) to a Pad Eye and the other end to the lid of a garbage can or recycling bin. · Attacher une extrémité d’un câble extenseur (FZJ) à un platine à oeil et l’autre extrémité au couvercle d’une poubelle ou d’un bac de recyclage. · Sujetar un extremo de un cable elástico (FZJ) a un pasacable y el otro extremo a la tapa de un contenedor de basura o cajón de reciclaje.
FZJ
47
4
STORAGE SHED ANCHORING / ANCRAGE DE L’ABRI DE RANGEMENT / ANCLAJE DE LA CASETA/DEL
COBERTIZO DE ALMACENAMIENTO
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Hardware / Quincaillerie / Herraje
NO HARDWARE OR PARTS INCLUDED FOR THIS SECTION AUCUNE QUINCAILLERIE OU PIÈCE
INCLUSE POUR CETTE SECTION
NINGÚN HERRAJE O PIEZA INCLUIDO PARA ESTA SECCIÓN
! ! WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
t,FFQmOHFSTGSFFPGIJOHFT t%POPUDMJNCJO
PO
PSQMBZBSPVOEUIJTQSPEVDU t(BSEFSMFTEPJHUTMPJOEFTDIBSOJÒSFT t/FQBTHSJNQFS
NPOUFSTVS
OJKPVFSBVUPVSEFDFQSPEVJU t.BOUFOHBMPTEFEPTMFKPTEFMBTCJTBHSBT t/PTVCBB
BEFOUSP
OJKVFHFBMSFEFEPSEFFTUFQSPEVDUP
1171470 B
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
1/2 in/po (13 mm)
5/16″ ( 8 mm) Wood Drill Bit Foret à boit de 5/16 po (8 mm) Broca para madera de 5/16″ (8 mm)
(1)
(1)
5/16″ ( 8 mm) Masonry Drill Bit
Foret à maçonnerie de 5/16 po (8 mm)
(1)
Broca para albañilería de 5/16″ (8 mm)
48
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
· If you have trouble with this section, follow the code below to view a video on how to assemble this section. · Si vous avez des problèmes avec cette section, suivez le code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage de cette section. · Si tiene problemas con esta sección, siga el código debajo para ver un video sobre el ensamble de esta sección.
4.1
http://go.Lifetime.com/60341-section4
· If you wish, you can anchor your storage shed to a concrete or wood
platform. Tilt the box on its back and drill through the Floor at the points
shown using an 8 mm (5/16″) drill bit. · Si besoin, ancrer l’abri de stockage
à une plate-forme en béton ou en bois. Incliner la boîte sur son dossier, et
percer le plancher aux points indiqués à l’aide d’une mèche de 8 mm. · Si es
necesario, anclar el cobertizo de almacenamiento a una plataforma de concreto
o madera. Inclinar la caja en su respaldo, y taladrar a través del piso a las
ubicaciones indicadas usando una broca de 8 mm.
49
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
9/16 in/po ( 14 mm)
5/16 in/po (8 mm)
(x4) or / ou / o
and / et / y
(x4)
(x4)
5/16 in/po (8 mm)
4.2
· Set the box upright and put it in place on the platform. If you’re using a concrete platform, use a hammer drill and a 5/16″ (8 mm) masonry bit to drill through the holes and into the concrete. Then, insert 3/8″ x 2″ (10 mm x 5 cm) concrete screws through 3/8″ (10 mm) fender washers and screw them into the platform until flush with the floor. Do not overtighten. This hardware may be purchased at your local hardware store. If you’re using a wood platform, use an electric drill and a 5/16″ (8 mm) drill bit to drill through the holes and into the wood. Then, insert 3/8″ x 2″ (10 mm x 5 cm) lag screws through 3/8″ (10 mm) fender washers, and screw them into the wood until flush with the floor. Do not overtighten. This hardware may be purchased at your local hardware store. · Poser la boîte vertical, et mettre-la en place sur la plate- forme. Pour une plate-forme en béton, utiliser un perceuse
à percussion et un foret à maçonnerie de 5/16 po (8 mm) pour percer à travers les trous et dans le béton. Ensuite, insérer les vis à béton de 3/8 po x 2 po (10 mm x 5 cm) à travers les rondelles de protection de 3/8 po (10 mm) et visser-les à travers les trous et dans le béton jusqu’à ce que les tire-fonds soient à ras du plancher. Ne pas trop serrer. Se trouvent ces accessoires à la quincaillerie de coin. Pour une plate-forme en bois, utiliser un perceuse électrique et un foret à bois de 5/16 po (8 mm) pour percer à travers les trous et dans le bois jusqu’à ce que les tire-fonds soient à ras du
plancher. Ensuite, insérer les tire-fonds de 3/8 po x 2 po (10 mm x 5 cm) à travers des rondelles de protection de
3/8 po (10 mm), et visser-les dans le bois jusqu’à ce qu’ils soient au ras du plancher. Ne pas trop serrer. Se trouvent ces accessoires dans une quincaillerie. · Colocar la caja vertical, y póngalo en su lugar en la plataforma. Para una plataforma hecho de concreto, usar un martillo perforador y una broca para mampostería de 5/16 in (8 mm) para taladrar el concreto. Entonces, insertar los tornillos para concreto de 3/8 in x 2 in (10 mm x 5 cm) a través de las rondanas de protección de 3/8 in (10 mm) y atornillarlos en la plataforma hasta que estén a ras del piso. No apretar demasiado. Se puede comprar este herraje en la ferretería local. Para una plataforma hecho de madera, usar un taladro eléctrico y una broca de 5/16 in (8 mm) para taladrar a través de los agujeros y dentro la madera. Entonces, insertar los tornillos de cabeza cuadrada de 3/8 in x 2 in (10 mm x 5 cm) a través de las rondanas de protección de 3/8 in (10 mm), y atornillarlos en la plataforma hasta que estén a ras del piso. No apretar demasiado. Se puede comprar este herraje en la ferretería local.
50
NOTES / REMARQUES / NOTAS 51
NOTES / REMARQUES / NOTAS 52
NOTES / REMARQUES / NOTAS 53
CLEANING & CARE
Congratulations on your Lifetime® product purchase. By following the
instructions below, your new Lifetime product should provide you with years of
service and enjoyment. The polyethylene panels are stain and solvent
resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled
brush. Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not
recommended. Repair scratches or rust spots on the metal by sanding the
affected area lightly; using a rust preventative spray primer; and finally,
spraying with a high-gloss spray enamel paint. Avoid placing a direct heat
source on or near surfaces unless using a heat barrier.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime®. En suivant les
instructions ci-dessous, votre nouveau produit Lifetime devrait vous fournir
des années de service et de plaisir. Les murs et les étagères en polyéthylène
sont résistants aux taches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, se
servir d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits abrasifs de
nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas recommandés. Pour
réparer les égratignures ou taches de rouille sur le métal, frotter légèrement
l’endroit affecté au papier de verre, puis passer une couche de produit
vaporisant préventif, et, enfin, vaporiser une peinture émail ultrabrillante.
Éviter de placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou
les protéger à l’aide d’une protection contre la chaleur.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Felicidades por la compra de su producto Lifetime®. Al seguir las siguientes
instrucciones, su nuevo producto Lifetime le brindará años de servicio y
satisfacción. Los paneles de polietileno son resistentes a las manchas y
solventes. La mayoría de las manchas puede removerse usando un jabón suave y
un cepillo de cerdas suaves. Los materiales abrasivos para limpieza pueden
rayar el plástico y no se recomiendan. Reparar rayones o manchas de óxido en
el metal, lijando suavemente la parte afectada; usando un aerosol preventivo
de óxido y finalmente, rociando con una pintura de esmalte brillante. Evitar
poner una fuente de calor directa en o cerca de las superficies sin usar una
barrera de calor.
54
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
At Lifetime®, we are committed to providing innovative and quality products.
While registering, you will have the opportunity to give us your feedback.
Your input is valuable to us.
· You can also opt in to receive new product notifications or promotions. · In
the unlikely event of a product recall or safety modification, your
registration provides the information we need to notify you directly. ·
Registration is fast, easy, and completely voluntary. LIFETIME’S PROMISE TO
YOU: Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime®. And
you can rest assured that Lifetime® will not sell or provide your personal
data to other third parties, or allow them to use your personal data for their
own purposes.
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM
Chez Lifetime®, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de
qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire
parvenir vos commentaires. Votre opinion est importante pour nous.
· On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le
cadre de nouveaux produits. · Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou
d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires
nous
permettant de communiquer avec vous. · L’inscription est rapide, facile et
complètement volontaire. LA PROMESSE DE LIFETIME : Conserver votre
confidentialité est notre politique de longue date chez Lifetime®. Vous pouvez
donc être rassuré par le fait que Lifetime® ne vendra pas ou ne fournira pas
vos données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos
données personnelles à leurs propres fins.
Nous vous invitons à lire notre politique de confidentialité à
www.lifetime.com (en anglais seulement)
ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui!
REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
En Lifetime®, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de
calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su
retroalimentación. Su información es valiosa para nosotros.
· También puede optar por recibir nuestras notificaciones o promociones. · En
el caso improbable de que el producto deba ser retirado del mercado o que
sufra alguna modificación, su registro provee la
información que necesitamos para notificarle directamente. · El registro es
rápido, fácil y completamente voluntario. LA PROMESA DE LIFETIME® PARA USTED:
Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime®. Y puede estar
seguro que Lifetime® no venderá ni dará datos personales a terceros, ni les
permitirá usar datos personales para sus propios fines.
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com (sólo
en inglés)
¡REGISTRARSE hoy mismo!
55
5-YEAR LIMITED FACTORY WARRANTY
THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE SUBSTITUTIONS TO WARRANTY CLAIMS
IF PARTS ARE UNAVAILABLE OR OBSOLETE. Lifetime Lawn and Garden products are
warranted to the original purchaser to be free from defects in material or
workmanship for a period of 5 years from the date of original retail purchase.
The word “defects” is defined as imperfections that impair the use of the
product. Defects resulting from misuse, abuse or negligence will void this
warranty. This warranty does not cover defects due to improper installation,
alteration or accident. Lifetime recommends that no modifications be made to
this product. This warranty does not cover damage caused by vandalism,
rusting, “acts of nature”, natural disasters, normal wear and tear, or any
other event beyond the control of the manufacturer. This warranty is
nontransferable and is expressly limited to the repair or replacement of
defective products. If the product is defective within the terms of this
warranty, Lifetime Products, Inc. will repair or replace defective parts at no
cost to the purchaser. Shipping charges to and from the factory or
distribution center are not covered and are the responsibility of the
purchaser. Labor charges and related expenses for removal, installation or
replacement of the product or its components are not covered under this
warranty. This warranty does not cover scratching, scuffing, or other cosmetic
damage of the product that may result from normal usage. In addition, defects
resulting from intentional damage, negligence, or unreasonable use will void
this warranty / are not covered by this warranty. Liability for incidental or
consequential damages is excluded to the extent permitted by law. All
merchandise is sold on this condition, and no representative of the company
may waive or change this policy. This product is not intended for
institutional or commercial use; Lifetime Products, Inc. does not assume any
liability for such use. Institutional or commercial use will void the
warranty. This warranty is expressly in lieu of all other warranties,
expressed or implied, including warranties of merchantability or fitness for
use to extent permitted by Federal and state law. Neither Lifetime Products,
Inc., nor any representative assumes any other liability in connection with
this product. This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state. Our goods come with
guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are
entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation
for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to
have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable
quality and the failure does not amount to a major failure. ALL WARRANTY
CLAIMS MUST BE ACCOMPANIED BY A SALES RECEIPT. REPORT PRODUCT DEFECTS IN
WRITING TO: LIFETIME PRODUCTS, INC., PO Box 160010 Freeport Center, Bldg. D-12
Clearfield, UT 84016-0010 For online warranty claims, please visit:
www.lifetime.com/warranty Warranty Department:
800-225-3865 FOR INTERNATIONAL
WARRANTY: All warranty claims must be accompanied by a sales receipt. Report
product defects in writing to your regional sales support representative.
Please include your dated sales receipt and photographs of damaged parts. To
Identify the representative for your region, please visit:
www.lifetime.com/international
56
GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 5 ANS
LIFETIME® PRODUCTS, INC. RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE
RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT PAS DISPONIBLES OU SONT OBSOLÈTES.
L’acheteur d’origine des produits pour pelouses et jardins de Lifetime
bénéficie d’une garantie contre toute défectuosité de matériel et de
fabrication pour une période de 5 ans à compter de la date d’achat. On entend
par « défaut » une imperfection qui nuit à l’utilisation du produit. Tout
défaut découlant d’une mauvaise utilisation, d’un abus ou d’une négligence a
pour effet d’annuler cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les défauts
attribuables à une installation inadéquate, une altération ou un accident.
Lifetime recommande de ne pas apporter de modifications à ce produit. Cette
garantie ne couvre pas les dommages causés par le vandalisme, la corrosion par
la rouille, les cas de « force majeure », les catastrophes naturelles, la
détérioration et l’usure normales et tout autre événement indépendant de la
volonté du fabricant. Cette garantie n’est pas transférable et se limite
expressément à la réparation ou au remplacement d’un produit défectueux. Si le
produit est défectueux au sens de cette garantie, Lifetime Products, Inc.
réparera ou remplacera les pièces défectueuses sans frais pour l’acheteur. Les
frais d’expédition en partance ou en provenance de l’usine ou du centre de
distribution ne sont pas couverts et incombent à l’acheteur. Les coûts
relatifs à la main-d’oeuvre et les autres frais liés au retrait, à
l’installation ou au remplacement du produit ou de ses composants ne sont pas
couverts par cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les rayures, les
égratignures ou autres dommages esthétiques du produit découlant d’un usage
normal. De plus, tout défaut découlant d’un dommage volontaire, de négligence
ou d’un usage déraisonnable annule cette garantie et n’est pas couvert par
cette garantie. Dans la mesure permise par la loi, la société n’est pas
responsable des dommages indirects ou accessoires. Toute marchandise est
vendue à cette condition et aucun représentant de la société ne peut renoncer
à l’application de cette politique ou la modifier. Ce produit n’est pas
destiné à des fins institutionnelles ou commerciales; Lifetime Products, Inc.
n’assume aucune responsabilité à cet égard. Toute utilisation institutionnelle
ou commerciale annule la garantie. La présente garantie remplace expressément
toute autre garantie, expresse ou implicite, y compris les garanties de
qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier dans la mesure
permise par les lois du pays ou de l’État. Ni Lifetime Products, Inc. ni aucun
de ses représentants n’assument une quelconque responsabilité en lien avec ce
produit. Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et vous
pourriez également avoir d’autres droits selon l’État ou la province. La
garantie qui accompagne nos produits ne peut être exclue en vertu de la loi
sur la protection du consommateur de l’Australie. Le client a droit à un
remplacement ou à un remboursement en cas de bris majeur et pour toute autre
perte ou dommage raisonnablement prévisible. Le client a aussi droit à ce que
les produits soient réparés ou remplacés si un bris survient et rend la
qualité inacceptable sans pour autant être qualifiable de bris majeur. TOUTE
RÉCLAMATION EN VERTU DE LA GARANTIE DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉE D’UN REÇU DE VENTE.
SIGNALEMENT ÉCRIT DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX : LIFETIME PRODUCTS, INC., PO Box
160010 Freeport Center, Bldg. D-12 Clearfield, UT 84016-0010 Pour effectuer en
ligne une réclamation sous garantie, consultez cette adresse :
www.lifetime.com/warranty Service de la garantie :
800-225-3865 GARANTIE INTERNATIONALE :
Toute réclamation en vertu de la garantie doit être accompagnée d’un reçu de
vente. Veuillez signaler par écrit tout produit défectueux au représentant du
soutien aux ventes de votre région Veuillez inclure le reçu de vente daté
ainsi que des photographies des pièces endommagées. Pour connaître le
représentant de votre région, veuillez consulter le :
www.lifetime.com/international
57
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 10 AÑOS
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS
REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
El comprador original recibe una garantía de que los productos de césped y
jardín de Lifetime están libres de defectos de material o mano de obra durante
un período de 10 años a partir de la fecha de compra original al por menor. La
palabra “defectos” se define como imperfección que imposibilita el uso del
producto. Los defectos ocasionados por el mal uso, el abuso o la negligencia
anularán esta garantía. Esta garantía no cubre los defectos debidos a una
instalación incorrecta, una alteración o un accidente. Lifetime recomienda que
no se realicen modificaciones en este producto. Esta garantía no cubre los
daños causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza”, desastres
naturales, desgaste normal o cualquier otro evento fuera del control del
fabricante. Esta garantía no es transferible y se limita expresamente a la
reparación o reemplazo de productos defectuosos. Si el producto resulta
defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc.
reparará o reemplazará las piezas defectuosas sin costo alguno para el
comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica o el centro de
distribución no están cubiertos y son la responsabilidad del comprador. La
mano de obra y los gastos relacionados por la remoción, la instalación o la
sustitución del producto o sus componentes no están cubiertos por esta
garantía. Esta garantía no cubre los rayones, los raspones ni otros daños
superficiales del producto que pueden resultar del uso normal. Asimismo, los
defectos resultantes de daños intencionales, negligencia o uso indebido
anularán o no están cubiertos por esta garantía. Se excluye la responsabilidad
por daños imprevistos o derivados en la medida en que lo permita la ley. Toda
la mercancía se vende bajo estas condiciones y ningún representante de la
empresa puede renunciar a ni cambiar esta política. Este producto no está
destinado para uso institucional o comercial; Lifetime Products, Inc. no asume
ninguna responsabilidad por dicho uso. El uso institucional o comercial
anulará la garantía. Esta garantía sustituye expresamente cualquier otra
garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de comercialización o
idoneidad para su uso en la medida permitida por la ley federal y estatal. Ni
Lifetime Products, Inc., ni ningún representante asume ninguna otra
responsabilidad en relación con este producto. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos que
varían de un estado a otro. Nuestros productos vienen con garantías que no se
pueden excluir bajo la Ley Australiana del Consumidor. Usted tiene derecho a
recibir un reemplazo o reembolso por un fallo grave y compensación por
cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsible. También tiene derecho
a la reparación o el reemplazo de los bienes si los bienes no son de calidad
aceptable y el fallo no supone un fallo grave. TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA
DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA. REPORTE LOS DEFECTOS DEL
PRODUCTO POR ESCRITO A: LIFETIME PRODUCTS, INC., PO Box 160010 Freeport
Center, Bldg. D-12 Clearfield, UT 84016-0010 Para realizar reclamos de
garantía por internet, visite: www.lifetime.com/warranty. Departamento de
Garantías: 800-225-3865 PARA LA
GARANTÍA INTERNACIONAL: Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados
por un recibo de compra. Reporte los defectos del producto por escrito a su
representante regional de apoyo de ventas. Por favor, incluya su recibo de
compra con la fecha y fotografías de las piezas dañadas. Para identificar al
representante de su región, por favor visite: www.lifetime.com/international
GARANTIA NO VÁLIDA EN MÉXICO
58
IMPORT INFORMATION / IMPORTATIONS / INFORMACIÓN DE IMPORTACIONES
Distributed by: Costco Wholesale Corporation P.O. Box 34535 Seattle, WA 98124-1535 USA 1-800-774-2678 www.costco.com Costco Wholesale Canada Ltd. 415 W. Hunt Club Road Ottawa, Ontario K2E 1C5, Canada 1-800-463-3783 www.costco.ca faisant affaire au Québec sous le nom les Entrepôts Costco
Costco Wholesale Korea, Ltd. 40, Iljik-ro Gwangmyeong-si Gyeonggi-do, 14347, Korea 1899-9900 www.costco.co.kr Importado por: Importadora Primex S.A. de C.V. Blvd. Magnocentro No. 4 San Fernando La Herradura Huixquilucan, Estado de México C.P. 52765 RFC: IPR-930907-S70 (55)-5246-5500 www.costco.com.mx
Costco Wholesale UK Ltd / Costco Online UK Ltd Hartspring Lane Watford, Herts WD25 8JS United Kingdom 01923 213113 www.costco.co.uk Costco Wholesale Japan Ltd. 2 Kakuchi, 2 Gaiku, Kaneda-Nishi 361 Urikura, Kisarazu shi Chiba, 292-0007 Japan 0570-200-800 www.costco.co.jp Costco Wholesale Spain S.L.U. Polígono Empresarial Los Gavilanes C/ Agustín de Betancourt, 17 28906 Getafe (Madrid) España NIF: B86509460 900 111 155 www.costco.es Costco Wholesale Iceland ehf. Kauptún 3-7, 210 Gardabaer Iceland www.costco.is
Costco Wholesale Australia Pty Ltd 17-21 Parramatta Road Lidcombe NSW 2141 Australia www.costco.com.au Costco Wholesale New Zealand Limited 2 Gunton Drive Westgate Auckland 0814 New Zealand www.costco.co.nz Costco (China) Investment Co., Ltd. Room 1003, Block 2, 2388 Xiupu Road, Pudong New Area, Shanghai China 201315 +86-21-6257-7065 Costco France 1 avenue de Bréhat 91140 Villebon-sur-Yvette France 01 80 45 01 10 www.costco.fr Costco Wholesale Sweden AB Box 614 114 11 Stockholm Sweden www.costco.se
Made in the U.S.A. Fabriqué aux États-Unis d’Amérique Hecho en los E.U.A.
59
ENHANCE YOUR LIFETIME® PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
To purchase accessories or other Lifetime® products, visit us at:
www.lifetime.com
Or call 1-800-424-3865
AMÉLIORER VOTRE ACHAT LIFETIME® EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU D’AUTRES
PRODUITS Pour acheter des accessoires ou d’autres produits Lifetime®, nous
rendre visite à :
www.lifetime.com
Ou composer le 1-800-424-3865
MEJORAR SU COMPRA LIFETIME® Y AÑADIR ACCESORIOS U OTROS PRODUCTOS EXCELENTES
Para comprar accesorios u otros productos Lifetime® EUA, visitarnos en:
www.lifetime.com
O marcar al 1-800-424-3865
1225136_C
60
4/11/2023
References
- Lifetime Blog: Working On It
- Welcome to Costco Wholesale
- Member Warehouse for Bulk Buys & Brands | Costco New Zealand | Costco New Zealand
- Welcome to Costco Wholesale
- Member Warehouse for Bulk Buys & Quality Brands | Costco Australia
- Inicio | Costco México
- Home | Costco Spain