LIFETIME 60190 Outdoor Storage Shed Instruction Manual

June 17, 2024
LifeTime

60190 Outdoor Storage Shed

Product Information

Specifications

  • Model: 60190
  • Size: 7′ x 7′
  • Intended Use: Outdoor Storage Shed
  • Manufacturer: Lifetime

Product Usage Instructions

Before Assembly

Prior to assembling the outdoor storage shed, it is recommended
to watch the instructional video on YouTube. You can also scan the
provided code or visit go.lifetime.com/60190assembly for detailed
guidance.

Tools Required

The following tools are required for assembly (unless indicated
otherwise):

  • Tool 1
  • Tool 2
  • Tool 3

Assembly Steps

  1. Step 1: Measure and square the wood platform as per
    instructions provided.

  2. Step 2: Fasten the plywood to the frame using nails and drill
    holes for drainage.

  3. Step 3: Continue with additional sections as per the
    manual.

FAQ (Frequently Asked Questions)

Q: Can this outdoor storage shed be used for indoor

purposes?

A: No, this shed is designed for outdoor domestic use only.

Q: How can I contact Lifetime Customer Service for

assistance?

A: You can contact Lifetime Customer Service by calling
1-800-225-3865, visiting their website for live chat, or emailing
cs@lifetimeproducts.eu for European customers.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
7′ x 7′
MODEL 60190
OUTDOOR STORAGE SHED
BEFORE ASSEMBLY:
· Assemble on a level surface
WATCH THE HOW-TO ON YOUTUBE
Scan the code, or visit go.lifetime.com/60190assembly

QUESTIONS? CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:

MODEL# AND PRODUCT ID (you will need both when contacting us) Model Number: 60190 Product ID:

Call: 1-800-225-
3865
7:00 am­5:00 pm (Mond ­ MST and 9:00 am­1:00 pm

Live Chat: www.lifetime.com/customerservice
(click on “LIVE CHAT” tab)
For Customer Service in mainland Europe: Email: cs@lifetimeproducts.eu

· 3+ people recommended for setup

Lifetime Europe SAS 72 Badminton Road Balham, London SW12 8BL United Kingdom

Lifetime Europe SAS 77 boulevard Vauban 59000 Lille France

YouTube® and the YouTube logo are trademarks of Google, LLC.
FOR OUTDOOR DOMESTIC USE ONLY! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY

TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED–UNLESS INDICATED OTHERWISE*)

TABLE OF CONTENTS

Icon Legend………………………….4 Warnings & Notices…………………5 Platform Construction……………..6 Truss Assembly…………………….11 Gable Assembly……………………15 Door Assembly……………………..18 Floor Assembly…………………….29 Wall Assembly………………………33 Window Installation……………….43 Door & Gable Installation………..46 Parts Identifi er……………………..i-iv Roof Assembly……………………..52 Door Alignment……………………69 Shed Anchoring……………………72 Latch Installation………………….75 Cleaning & Care……………………87 Registration………………………88 Warranty…………………………89

INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.

2

2,1 ABRI DE JARDIN DE

MODÈLE n° 60190

m

x 2,1 m

AVANT L’ASSEMBLAGE :
· Assembler sur une surface de niveau
REGARDER LA VIDÉO SUR YOUTUBE

Scanner le code, ou visiter go.lifetime.com/60190assembly
· Nous recommendons 3+ adultes pour l’assemblage

QUESTIONS ? CONTACTER AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME® :
3

t’Chat en direct: www.lifetime.com/customerservice

Composer le 0-225-3865 (cliquer sur la languette « LIVE CHAT ») N° DE MODÈLE ET RÉFÉRENCE DU PRODUIT (il faut avoir les deux en entrant contact avec

Du lundi au vendredi 7 ­ (HNR) et samedi 9 h ­ 13 h

nous) Pour les services à la clientèle du continent européen : N° de modèle : 60190

É-mail : cs@lifetimeproducts.eu

Référence du produit :

Lifetime Europe SAS Lifetime Europe SAS

72 Badminton Road 77 boulevard Vauban

Balham, London

59000 Lille

SW12 8BL

France

United Kingdom

YouTube® et le logotype YouTube sont des marques déposées de Google, LLC.

POUR L’USAGE DOMESTIQUE EN EXTÉRIEURS SEULEMENT ! IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE
RÉFÉRENCE : À LIRE SOIGNEUSEMENT

SOMMAIRE OUTILS REQUIS (NON INCLUS — SAUF INDICATION CONTRAIRE*)

Légende des icônes…………………4 Avertissements et avis……………..5 Assemblage de la plate-forme……6 Assemblage des fermes………….11 Assemblage des pignons…………15 Assemblage des portes…………..18 Assemblage du plancher………..29 Assemblage des murs……………33 Installation du carreau……………43 Installation des portes…………..46 Identifi cateur de pièces………….i-iv Assemblage du toit……………….52 Alignement des portes……………69 L’ancrage de l’abri…………………72 Installation du loquet……………..75 Nettoyage et entretien……………87 Enregistrement……………………88 Garantie…………………………90
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.

MODELO n° 60190
4

CASETA DE JARDIN DE
2,1 m x 2,1 m
ANTES DEL ENSAMBLE:
· Ensamblar sobre una superfi cie nivelada

MIRAR EL VIDEO EN YOUTUBE

Escanear

el

código,

o

go.lifetime.com/60190assembly

visitar

¿PREGUNTAS? PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
5

Marcar : 1-800-22 3865

Chat en vivo: www.lifetime.com/customerservice MODEL E ID DEL PRODUCTO (necesitará los dos al contactarnos)
(cliqueer en la lengüeta «LIVE CHAT»)

De lunes hasta viernes 7:00 h­ (MST) y sábado 9:00 h­

Para el servicio a clientes en el continente europeo: 60190 Correo electrónico: cs@lifetimeproducts.eu

Número de modelo: ID del producto:

· Recomendamos 3+ adultos para el ensamble

Lifetime Europe SAS 72 Badminton Road Balham, London SW12 8BL United Kingdom

Lifetime Europe SAS 77 boulevard Vauban 59000 Lille France

YouTube® y el logotipo YouTube son marcas registradas de Google, LLC.

¡SÓLO PARA USO DOMÉSTICO EN EXTERIORES! IMPORTANTE: CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA. LEA CUIDADOSAMENTE

INSTRUMENTAL REQUERIDO (NO INCLUIDO, SALVO INDICACIÓN CONTRARIA*)

ÍNDICE
Leyenda de íconos…………………..4 Advertencias y avis………………….5 Ensamble de la plataforma………..6 Ensamble de las cerchas…………11 Ensamble de las fachadas……….15 Ensamble de las puertas…………18 Ensamble del piso…………………29 Ensamble de los muros…………..33 Instalación de la hoja de ventana..43 Instalación de las puertas……….46 Identifi cador de piezas…………..i-iv Ensamble del tejado………………52 Alineación de la puertas………….69 Anclaje de la caseta………………72 Instalación del pestillo……………75 Limpieza y cuidado………………87 Registro…………………………..88 Garantía…………………………..91

6

7

WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
English:
· Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty. · To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. · Consult all local building codes to verify if the shed requires a building permit. · Verify the foundation is completely level before assembling the shed. · Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend
the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used. · Three capable adults are required for assembly. · All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly. · If using a ladder during assembly, use extreme caution. · In heavy snowfall areas, we recommend removing snow from the roof. Remove the snow from the roof when the depth
of snow equals the length of your hand. · Do not use or store hot objects near the product. · Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury. · When drilling through metal, beware of burrs, shavings and other sharp edges. · During and after assembly, do not slide or lift the shed by pushing up on the roof. Move the shed by pushing on the
corner panels only. · We strongly recommend anchoring your shed when it is fi nished. The last section, Shed Anchoring, in this manual shows
the hardware you will need to complete the anchoring. You can fi nd the hardware at your local hardware store. · Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Français :
· Ne pas suivre ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou des dommages à la propriété et annulera la garantie.
· Afi n d’assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions. · Consulter tous les codes du bâtiment afi n de vérifi er si l’abri nécessite un permis de construire. · Vérifi er que la fondation est complètement à niveau avant l’assemblage de l’abri. · Ne pas oublier que les pièces de plastique peuvent être endommagées en serrant trop les vis. Afi n d’éviter les
dommages, nous recommandons fortement l’utilisation d’une perceuse à faible couple. Un tournevis cruciforme nº 2 peut aussi être utilisé. · Trois adultes en bonne condition physique sont nécessaires pour l’assemblage. · Tout ceux qui participent au processus de l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout au long de l’assemblage. · Si une échelle est utilisée pour l’assemblage, il faut être extrêmement prudent. · Dans les zones de fortes tombées de neige, il est recommandé de dégager le toit. Enlever la neige du toit quand la profondeur est égale à la longueur de la main. · Ne pas utiliser ou entreposer des objets très chauds près de ce produit. · Un bon assemblage complet est nécessaire pour réduire le risque d’accident ou de blessure. · En perçant le métal, faire attention aux bavures, copeaux et autre bords aiguisés. · Pendant et après l’assemblage, ne pas faire glisser ou soulever l’abri en poussant le toit vers le haut. Déplacer l’abri en poussant les panneaux muraux angulaires seulement. · Il est fortement recommandé d’ancrer l’abri lorsque l’assemblage est terminé. La dernière section, Ancrage de l’abri, de ce manuel indique les matériaux nécessaires pour l’ancrage. Les matériaux se trouvent dans la quincaillerie locale. · La majorité des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non suivi des instructions. Étre prudent en utilisant ce produit.
Español:
· No seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daños a la propiedad y anulará la garantía. · A fi n de garantizar la seguridad, no intentar ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones. · Consultar todos los códigos de construcción locales para verifi car si la casetao requiere un permiso de construcción. · Verifi car que el concreto esté nivelado completamente antes de ensamblar la caseta.
8

· Tener en cuenta que las piezas de plástico pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más. A fi n de evitar daños, lo exhortamos a que use un taladro con función de torque bajo. También puede usarse un desatornillador Phillips no. 2. · Se necesitan tres adultos para el ensamble. · Todos los que participen en el proceso de ensamble debe usar anteojos de seguridad durante todo el ensamble. · Si se usa una escalera durante el ensamblado, es preciso tener cuidado. · En áreas de nevadas fuertes, recomendamos retirar la nieve del techo. Quitar la nieve del tejado cuando la profundidad de ella es igual a la longitud de la mano. · No usar ni guardar objetos calientes cerca del producto. · El ensamblaje correcto y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidente o lesión. · Al perforar metal, tenga cuidado las rebabas, virutas y otros bordes afi lados. · Durante y después del ensamblaje, no deslizar ni levantar la caseta para empujar en el tejado. Mover la caseta para empujar los paneles murales angulares solamente. · Lo exhortamos a anclar la caseta al terminar el ensamble. La última sección, Anclaje de la caseta, en este manual muestra el herraje necesaria para terminar el anclaje. Se encuentra el herraje en la ferretería local. · La mayoría de las lesiones suceden a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tener precaución al usar este producto.
9

10

SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
CONCRETE PLATFORM / PLATE-FORME EN BÉTON / PLATAFORMA DE CONCRETO · The concrete should be approximately 4″ (10,2 cm) thick. The actual dimensions of the shed, at its widest and longest points,
are 84″ x 84″ (2,13 m x 2,13 m). Ensure you select a site that will accommodate these measurements. The fl oor dimensions are a bit smaller than those of the roof; therefore, you will need to builld a level surface of 81 1/2″ x 83 3/8″ (2,07 m 2,12 m). · Le béton doit être un épaisseur de 10,2 cm (4 in). Les dimensions réelles de votre abri, aux points les plus large et long, sont 2,13 m x 2,13 m (84 po x 84 po). Veiller à sélectionner un site qui accommodera ces dimensions. Les dimensions du plancher de l’abri sont plus petites que le toit; ensuite, il faut créer une surface nivelée de 2,07 m x 2,12 m (81 1/2 po x 83 3/8 po). · El concreto debe tener, por lo menos, 10,2 cm (4 in) de espesor. Las dimensiones reales de la caseta, a sus puntos más ancho y largo, son 2,13 m x 2,13 m (84 in x 84 in). Asegurarse de seleccionar un sitio que acomodará estas medidas. Las dimensiones del piso de la caseta son más pequeñas que el tejado; entonces, se necesita crear una superfi cie nivelada de 2,07 m 2,12 m (81 1/2 in x 83 3/8 in).
11

SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)

1

WOOD PLATFORM / PLATE-FORME EN BOIS / PLATAFORMA DE MADERA
· The actual dimensions of the shed, at its widest and longest points, are 84″ x 84″ (2,13 m x 2,13 m). Ensure you select a site that will accommodate these measurements. The fl oor dimensions are a bit smaller than those of the roof; therefore, you will need to builld a level surface of 81 1/2″ x 83 3/8″ (2,07 m 2,12 m).
· Les dimensions réelles de votre abri, aux points les plus large et long, sont 2,13 m x 2,13 m (84 po x 84 po). Veiller à sélectionner un site qui accommodera ces dimensions. Les dimensions du plancher de l’abri sont plus petites que le toit; ensuite, il faut créer une surface nivelée de 2,07 m x 2,12 m (81 1/2 po x 83 3/8 po).
· Las dimensiones reales de la caseta, a sus puntos más anchos y más largos, son 2,13 m x 2,13 m (84 in x 84 in). Asegurarse de seleccionar un sitio que acomodará estas medidas. Las dimensiones del piso de la caseta son más pequeñas que el tejado; entonces, se necesita crear una superfi cie nivelada de 2,07 m 2,12 m (81 1/2 in x 83 3/8 in).

12

SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)

1

TOOLS, PARTS, AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS, PIÈCES, ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL, PIEZAS, Y HERRAJE REQUERIDOS
1.2.1
13

SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)

1

WOOD PLATFORM / PLATEFORME EN BOIS /
PLATAFORMA DE MADERA · Ensure all lumber is treated and approved for outdoor use. Build frame to 81 1/2″ x 83 3/8″ (2,07 m x 2,12 m) (outside
dimensions). You can also use the plywood as a fl at surface when building this frame. · Vérifi er que votre bois d’oeuvre à été traité et approuvé pour l’utilisation à l’extérieur. Contruiser un cadre de 2,07 m x 2,12
m (81 1/2 po x 83 3/8 po) (dimensions extérieures). Si besoin, utiliser le contreplaqué comme une surface plate pendant l’assemblage de ce cadre. · Asegurar que use madera tratada y aprobada para el uso externo. Construya el armazón a 2,07 m x 2,12 m
(81 1/2 in x 83 3/8 in) (dimensiones exteriores). Se puede también usar el contrachapado como una superfi cie plana
al ensemblar este armazón.

(40,1 cm), and then measure from center to center.
· Pour être sûr d’avoir assez de montant pour clouer le contreplaqué dans le prochaine étape, commencer à mesurer à partir de cette montant 40,1 cm (16 po) vers le centre du deuxième montant. Ensuite, mesurer de centre à centre pour les montants restants.
· Para asegurarse que los montantes están en las ubicaciones correctas para el contrachapado en el paso siguiente, comenzar a medir desde el borde del montante hasta el centro del próximo montante 40,1 cm (16 in). Luego, tomar la medida de centro a centro en los montantes restantes.

14

SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)

1

TOOLS, PARTS, AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS, PIÈCES, ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL, PIEZAS, Y HERRAJE REQUERIDOS

8d 1 1/2 in/po (8d 3,81 cm) (x32)

1.2.3 ·

Square the frame, measuring from corner to corner. Measurement A & B should be about the same

length.

· Carrer le cadre en mesurant d’angle à angle. La mesure « A » et « B » doivent être à peu près la même longeur. · Cuadrar el armazón mediendo de esquina a esquina. La medida «A» y «B» deben ser approximadamente el mismo largo.

1.2.4

·

Using nails, fasten the plywood to the frame. Then, drill 5/16″ (8 mm) holes for drainage.

· En utilisant des clous, attacher bien le contreplaqué au cadre. Ensuite, percer des trous de 8 mm pour le drainage.

· Usando unos clavos, sujetar el contrachapado al armazón. Entonces, taladrar agujeros de 8 mm para el

15

16

SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) /
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS

INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS

17

SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) /
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS

INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS

ETC (x4) ADY (x4)

CXK (x8)

· Attach the Truss Brace to the Truss Gutter Channels using the hardware included. · Attacher le support de ferme aux canaux à l’aide de la quincaillerie incluse. · Sujetar el soporte de cercha a los canalones usando el herraje incluido.
SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
/
18

SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) /
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS ETC (x4) ADY (x4) 7/16 in/po (11 mm) (x2)

INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS

2.5

8 1/4 in/po (20,96 cm8 1/4″ )
ADH (x2) ADJ (x4)
· Slide a Truss Rod (ADH) through the holes in the Truss Brace and Connector. Secure with two Cap Nuts (ADJ). Lay Truss fl at and tighten all hardware securely. · Faire glisser un support de la ferme (ADH) à travers les trous dans le support et le connecteur. Bien l’attacher à l’aide des écrous borgnes (ADJ). Bien serrer toute la quincaillerie. · Deslizar un truss rod (ADH) por los agujeros en el soporte y el conector. Sujetarlo bien usando las tuercas ciegas (ADJ). Apretar bien todo el herraje.

19

20

SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS

· In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a video on
its assembly.
· En cas de problème avec cette section, scanner le QR code en dessous pour voir
une vidéo de l’assemblage. · En caso de problemas con esta sección,
escanear el código QR debajo para ver un
video del ensamblaje.

3.1

· Align the holes in the Lintel (AFE) with those in the Entry Gable (AGF).
· Aligner les trous dans le linteau (AFE) avec
ceux du pignon d’entré (AGF). · Alinear los agujeros en el dintel (AFE) con ellos en la fachada de entrada (AGF).

·

The fl at holes face away from the Gable.

·

Les trous plats doivent être face à l’écart du pignon.

·

Los agujeros planos dan hacia afuera.

http://go.Lifetime.com/7x7shed-section3

·

Orienter le trou plat vers le bas.

·

Orientar el agujero plano hacia abajo.

21

ADV (x6)
22

SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS

ADZ (x3)

3.3

· Align the holes in the Left (AGH) and Right (AGI) Rear Gable Halves. · Aligner les trous dans les toits à pignons gauche (AGH) et droite (AGI). · Alinear los agujeros en las fachadas traseras izquierda (AGH) y derecha (AGI).

23

3.4
24

25

SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
26

27

4.3

SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)

TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS

4.4

·

Once the End Cap is fl ush with the bottom of the Door, insert Self-Drilling /Self-Tapping

Screw (CHK) into the Door Panel at the

location shown to hold the Square Tube in place. · Une fois que le capuchon soit a ras du bord inférieur de la porte, insérer une vis autoperceuse/autotaraudeuse (CHK) dans la porte
à l’emplacement indiqué afi n de maintenir le tube carré en place. · Una vez que el tapón esté a ras del borde inferior de la puerta, insertar un tornillo auto-perforante/auto-roscante (CHK) en la
puerta a la ubicación ilustrada para mantener el tubo cuadrado en su lugar.
28

SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS

ARA (x1)

4.5

·

Drill two holes at the top and bottom of the Door at the locations indicated.

· Percer deux trous aux parties supérieur et inférieur de la porte aux emplacements indiqués.

· Taladrar dos agujeros a las partes superior e inferior de la puerta a las ubicaciones indicadas.

29

SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS

4.6

·

Secure the two Deadbolts (DGR & DGS) to the top and bottom of the Door using the hardware provided. The

Deadbolts should move freely. If they do not, loosen the Screws a tad.

· Bien attacher les deux verrous (DGR et DGS) aux parties supérieure et inférieure de la porte en utilisant la quincaillerie incluse.

Les verrous doivent faire glisser librement. Si non, desserrer un peu les vis.

· Sujetar bien los cerrojos (DGR y DGS) a las partes superior e inferior de la puerta usando el herraje incluido. Los cerrojos deben

mover libremente. Si no, afl ojar un poco los tornillos.

30

SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
31

SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS

4.7

ADW (x1)

AEE (x3)

BYZ (x2)

· Attach the Handle pieces (BYR & BYS) using the hardware provided. · Attacher les pièces de la poignée (BYR et BYS) à l’aide de la quincaillerie incluse. · Sujetar las piezas del picaporte (BYR y BYS) usando el herraje inlcuido.

32

33

SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
34

5.2

· Insert a Square Tube (CHI) into the square hole in the bottom of the Door until the end hangs out about 1/2″ (12 mm). · Insérer un tube carré (CHI) dans le trou carré au fond de la port jusqu’à ce que l’extrémité dépasse à peu près 12 mm
(1/2″).
· Insertar un tubo cuadrado (CHI) en el agujero cuadrado al fondo de la puerta hasta que el extremo extienda unos 12

35

SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE)SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)

/

5.3

TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS

it’s fl · Insérer
avec le fond de la porte.
· Insertar un tapón (BBH) en el extremo del tubo

·

Insert an End Cap (BBH) into the end of the Square Tube (CHI). Gently, fi nish inserting the Tube until

ush with the bottom of the Door.

un capuchon (BBH) dans l’extrémité du tube carré (CHI). Insérer gentiment le tube jusqu’à ce qu’il soit aligné

cuadrado (CHI). Insertar ligeramente el tubo hasta que esté alineado

the Door–just into the Tube. · En utilisant un foret de 6,4 mm (1/8″) (ARA), percer la porte et le tube carré. Ne pas percer complètement à travers la porte — juste
dans le tube.
· Usando una broca de 6,4 mm (1/8″) (ARA), taladrar la puerta y el tubo cuadrado. No taladrar por la puerta entera, sólo al tubo.

36

ADW (x1)CHK (x1)

BBI (x1)
37

AEE (x1)

5.5 SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS · Once the End Cap is fl ush with the bottom of the Door, insert Self-Drilling/Self-Tapping Screw (CHK) into the Door Panel at the location shown to hold the Square Tube in place. · Une fois que le capuchon soit a ras du bord inférieur de la porte, insérer une vis autoperceuse/autotaraudeuse (CHK) dans la porte à l’emplacement indiqué afi n de maintenir le tube carré en place. · Una vez que el tapón esté a ras del borde inferior de la puerta, insertar un tornillo auto-perforante/auto- roscante (CHK) en la puerta a la ubicación ilustrada para mantener el tubo cuadrado en su lugar.en la puerta a la ubicación ilustrada para
mantener el tubo cuadrado en su lugar.
38

39

SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
40

SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
6.3
· Decide on which end to install the Doors. Insert Bushings (AHO) through the holes in the Floor. The slit in the Bushing should face the front of the shed.
· Sélectionner le bord désiré pour installer les portes. Insérer les bagues (AHO) à travers les trous dans le plancher. La fente dans la bague doit donner sur le bord avant de l’abri.
· Seleccionar el borde deseado para instalar las puertas. Insertar los casquillos (AHO) a través de los agujeros en el piso. La
41

SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
6.4
BQC (x8)
42

SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS · Insert eight (8) Screws (BQC) through the divots in the Floor Panels and into the tabs of the adjacent Floor Panels.
(The divots are near the seams of the Floor Panels.) These Screws do not anchor the Floor; they only hold the Panels together.
· Insérer huit (8) vis (BQC) à travers les marques dans les panneaux de plancher et dans les languettes des panneaux de plancher contigus. (Les marques se trouvent près des jonctions des panneaux de plancher.) Ces vis n’ancrent pas le plancher ; ils ne servent qu’attacher les panneaux les uns aux autres.
· Insertar ocho (8) tornillos (BQC) a través de las marcas en los paneles de piso y dentro de las lengüetas des los paneles de piso adyacentes. (Se encuentran las marcas cerca de las junturas de los paneles de piso.) Estos tornillos no anclan el piso; sirven sólo para sujetar los paneles los unos a los otros.
43

44

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals