LIFETIME 60190 Outdoor Storage Shed Instruction Manual
- June 17, 2024
- LifeTime
Table of Contents
60190 Outdoor Storage Shed
Product Information
Specifications
- Model: 60190
- Size: 7′ x 7′
- Intended Use: Outdoor Storage Shed
- Manufacturer: Lifetime
Product Usage Instructions
Before Assembly
Prior to assembling the outdoor storage shed, it is recommended
to watch the instructional video on YouTube. You can also scan the
provided code or visit go.lifetime.com/60190assembly for detailed
guidance.
Tools Required
The following tools are required for assembly (unless indicated
otherwise):
- Tool 1
- Tool 2
- Tool 3
Assembly Steps
-
Step 1: Measure and square the wood platform as per
instructions provided. -
Step 2: Fasten the plywood to the frame using nails and drill
holes for drainage. -
Step 3: Continue with additional sections as per the
manual.
FAQ (Frequently Asked Questions)
Q: Can this outdoor storage shed be used for indoor
purposes?
A: No, this shed is designed for outdoor domestic use only.
Q: How can I contact Lifetime Customer Service for
assistance?
A: You can contact Lifetime Customer Service by calling
1-800-225-3865, visiting their website
for live chat, or emailing
cs@lifetimeproducts.eu for European customers.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
7′ x 7′
MODEL 60190
OUTDOOR STORAGE SHED
BEFORE ASSEMBLY:
· Assemble on a level surface
WATCH THE HOW-TO ON YOUTUBE
Scan the code, or visit go.lifetime.com/60190assembly
QUESTIONS? CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:
MODEL# AND PRODUCT ID (you will need both when contacting us) Model Number: 60190 Product ID:
Call: 1-800-225-
3865
7:00 am5:00 pm (Mond MST and 9:00 am1:00 pm
Live Chat: www.lifetime.com/customerservice
(click on “LIVE CHAT” tab)
For Customer Service in mainland Europe: Email: cs@lifetimeproducts.eu
· 3+ people recommended for setup
Lifetime Europe SAS 72 Badminton Road Balham, London SW12 8BL United Kingdom
Lifetime Europe SAS 77 boulevard Vauban 59000 Lille France
YouTube® and the YouTube logo are trademarks of Google, LLC.
FOR OUTDOOR DOMESTIC USE ONLY! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ
CAREFULLY
TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED–UNLESS INDICATED OTHERWISE*)
TABLE OF CONTENTS
Icon Legend………………………….4 Warnings & Notices…………………5 Platform Construction……………..6 Truss Assembly…………………….11 Gable Assembly……………………15 Door Assembly……………………..18 Floor Assembly…………………….29 Wall Assembly………………………33 Window Installation……………….43 Door & Gable Installation………..46 Parts Identifi er……………………..i-iv Roof Assembly……………………..52 Door Alignment……………………69 Shed Anchoring……………………72 Latch Installation………………….75 Cleaning & Care……………………87 Registration………………………88 Warranty…………………………89
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
2
2,1 ABRI DE JARDIN DE
MODÈLE n° 60190
m
x 2,1 m
AVANT L’ASSEMBLAGE :
· Assembler sur une surface de niveau
REGARDER LA VIDÉO SUR YOUTUBE
Scanner le code, ou visiter go.lifetime.com/60190assembly
· Nous recommendons 3+ adultes pour l’assemblage
QUESTIONS ? CONTACTER AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME® :
3
t’Chat en direct: www.lifetime.com/customerservice
Composer le 0-225-3865 (cliquer sur la languette « LIVE CHAT ») N° DE MODÈLE ET RÉFÉRENCE DU PRODUIT (il faut avoir les deux en entrant contact avec
Du lundi au vendredi 7 (HNR) et samedi 9 h 13 h
nous) Pour les services à la clientèle du continent européen : N° de modèle : 60190
É-mail : cs@lifetimeproducts.eu
Référence du produit :
Lifetime Europe SAS Lifetime Europe SAS
72 Badminton Road 77 boulevard Vauban
Balham, London
59000 Lille
SW12 8BL
France
United Kingdom
YouTube® et le logotype YouTube sont des marques déposées de Google, LLC.
POUR L’USAGE DOMESTIQUE EN EXTÉRIEURS SEULEMENT ! IMPORTANT, À CONSERVER POUR
DE FUTURS BESOINS DE
RÉFÉRENCE : À LIRE SOIGNEUSEMENT
SOMMAIRE OUTILS REQUIS (NON INCLUS — SAUF INDICATION CONTRAIRE*)
Légende des icônes…………………4 Avertissements et avis……………..5 Assemblage de la
plate-forme……6 Assemblage des fermes………….11 Assemblage des pignons…………15
Assemblage des portes…………..18 Assemblage du plancher………..29 Assemblage des
murs……………33 Installation du carreau……………43 Installation des portes…………..46
Identifi cateur de pièces………….i-iv Assemblage du toit……………….52 Alignement des
portes……………69 L’ancrage de l’abri…………………72 Installation du loquet……………..75
Nettoyage et entretien……………87 Enregistrement……………………88 Garantie…………………………90
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
MODELO n° 60190
4
CASETA DE JARDIN DE
2,1 m x 2,1 m
ANTES DEL ENSAMBLE:
· Ensamblar sobre una superfi cie nivelada
MIRAR EL VIDEO EN YOUTUBE
Escanear
el
código,
o
go.lifetime.com/60190assembly
visitar
¿PREGUNTAS? PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
5
Marcar : 1-800-22 3865
Chat en vivo: www.lifetime.com/customerservice MODEL E ID DEL PRODUCTO
(necesitará los dos al contactarnos)
(cliqueer en la lengüeta «LIVE CHAT»)
De lunes hasta viernes 7:00 h (MST) y sábado 9:00 h
Para el servicio a clientes en el continente europeo: 60190 Correo electrónico: cs@lifetimeproducts.eu
Número de modelo: ID del producto:
· Recomendamos 3+ adultos para el ensamble
Lifetime Europe SAS 72 Badminton Road Balham, London SW12 8BL United Kingdom
Lifetime Europe SAS 77 boulevard Vauban 59000 Lille France
YouTube® y el logotipo YouTube son marcas registradas de Google, LLC.
¡SÓLO PARA USO DOMÉSTICO EN EXTERIORES! IMPORTANTE: CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA. LEA CUIDADOSAMENTE
INSTRUMENTAL REQUERIDO (NO INCLUIDO, SALVO INDICACIÓN CONTRARIA*)
ÍNDICE
Leyenda de íconos…………………..4 Advertencias y avis………………….5 Ensamble de la
plataforma………..6 Ensamble de las cerchas…………11 Ensamble de las fachadas……….15
Ensamble de las puertas…………18 Ensamble del piso…………………29 Ensamble de los
muros…………..33 Instalación de la hoja de ventana..43 Instalación de las
puertas……….46 Identifi cador de piezas…………..i-iv Ensamble del tejado………………52
Alineación de la puertas………….69 Anclaje de la caseta………………72 Instalación del
pestillo……………75 Limpieza y cuidado………………87 Registro…………………………..88
Garantía…………………………..91
6
7
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
English:
· Failure to follow these warnings may result in serious injury or property
damage and will void warranty. · To ensure safety, do not attempt to assemble
this product without following the instructions carefully. · Consult all local
building codes to verify if the shed requires a building permit. · Verify the
foundation is completely level before assembling the shed. · Be aware that
plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage,
we strongly recommend
the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may
also be used. · Three capable adults are required for assembly. · All who
participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the
assembly. · If using a ladder during assembly, use extreme caution. · In heavy
snowfall areas, we recommend removing snow from the roof. Remove the snow from
the roof when the depth
of snow equals the length of your hand. · Do not use or store hot objects near
the product. · Proper and complete assembly are essential to reduce the risk
of accident or injury. · When drilling through metal, beware of burrs,
shavings and other sharp edges. · During and after assembly, do not slide or
lift the shed by pushing up on the roof. Move the shed by pushing on the
corner panels only. · We strongly recommend anchoring your shed when it is fi
nished. The last section, Shed Anchoring, in this manual shows
the hardware you will need to complete the anchoring. You can fi nd the
hardware at your local hardware store. · Most injuries are caused by misuse
and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Français :
· Ne pas suivre ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou des
dommages à la propriété et annulera la garantie.
· Afi n d’assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans
suivre attentivement les instructions. · Consulter tous les codes du bâtiment
afi n de vérifi er si l’abri nécessite un permis de construire. · Vérifi er
que la fondation est complètement à niveau avant l’assemblage de l’abri. · Ne
pas oublier que les pièces de plastique peuvent être endommagées en serrant
trop les vis. Afi n d’éviter les
dommages, nous recommandons fortement l’utilisation d’une perceuse à faible
couple. Un tournevis cruciforme nº 2 peut aussi être utilisé. · Trois adultes
en bonne condition physique sont nécessaires pour l’assemblage. · Tout ceux
qui participent au processus de l’assemblage doivent porter des lunettes de
sécurité tout au long de l’assemblage. · Si une échelle est utilisée pour
l’assemblage, il faut être extrêmement prudent. · Dans les zones de fortes
tombées de neige, il est recommandé de dégager le toit. Enlever la neige du
toit quand la profondeur est égale à la longueur de la main. · Ne pas utiliser
ou entreposer des objets très chauds près de ce produit. · Un bon assemblage
complet est nécessaire pour réduire le risque d’accident ou de blessure. · En
perçant le métal, faire attention aux bavures, copeaux et autre bords
aiguisés. · Pendant et après l’assemblage, ne pas faire glisser ou soulever
l’abri en poussant le toit vers le haut. Déplacer l’abri en poussant les
panneaux muraux angulaires seulement. · Il est fortement recommandé d’ancrer
l’abri lorsque l’assemblage est terminé. La dernière section, Ancrage de
l’abri, de ce manuel indique les matériaux nécessaires pour l’ancrage. Les
matériaux se trouvent dans la quincaillerie locale. · La majorité des
blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non suivi des
instructions. Étre prudent en utilisant ce produit.
Español:
· No seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daños a la
propiedad y anulará la garantía. · A fi n de garantizar la seguridad, no
intentar ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones.
· Consultar todos los códigos de construcción locales para verifi car si la
casetao requiere un permiso de construcción. · Verifi car que el concreto esté
nivelado completamente antes de ensamblar la caseta.
8
· Tener en cuenta que las piezas de plástico pueden dañarse si los tornillos
se aprietan de más. A fi n de evitar daños, lo exhortamos a que use un taladro
con función de torque bajo. También puede usarse un desatornillador Phillips
no. 2. · Se necesitan tres adultos para el ensamble. · Todos los que
participen en el proceso de ensamble debe usar anteojos de seguridad durante
todo el ensamble. · Si se usa una escalera durante el ensamblado, es preciso
tener cuidado. · En áreas de nevadas fuertes, recomendamos retirar la nieve
del techo. Quitar la nieve del tejado cuando la profundidad de ella es igual a
la longitud de la mano. · No usar ni guardar objetos calientes cerca del
producto. · El ensamblaje correcto y completo son esenciales para reducir el
riesgo de accidente o lesión. · Al perforar metal, tenga cuidado las rebabas,
virutas y otros bordes afi lados. · Durante y después del ensamblaje, no
deslizar ni levantar la caseta para empujar en el tejado. Mover la caseta para
empujar los paneles murales angulares solamente. · Lo exhortamos a anclar la
caseta al terminar el ensamble. La última sección, Anclaje de la caseta, en
este manual muestra el herraje necesaria para terminar el anclaje. Se
encuentra el herraje en la ferretería local. · La mayoría de las lesiones
suceden a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tener
precaución al usar este producto.
9
10
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
CONCRETE PLATFORM / PLATE-FORME EN BÉTON / PLATAFORMA DE CONCRETO · The
concrete should be approximately 4″ (10,2 cm) thick. The actual dimensions of
the shed, at its widest and longest points,
are 84″ x 84″ (2,13 m x 2,13 m). Ensure you select a site that will
accommodate these measurements. The fl oor dimensions are a bit smaller than
those of the roof; therefore, you will need to builld a level surface of 81
1/2″ x 83 3/8″ (2,07 m 2,12 m). · Le béton doit être un épaisseur de 10,2 cm
(4 in). Les dimensions réelles de votre abri, aux points les plus large et
long, sont 2,13 m x 2,13 m (84 po x 84 po). Veiller à sélectionner un site qui
accommodera ces dimensions. Les dimensions du plancher de l’abri sont plus
petites que le toit; ensuite, il faut créer une surface nivelée de 2,07 m x
2,12 m (81 1/2 po x 83 3/8 po). · El concreto debe tener, por lo menos, 10,2
cm (4 in) de espesor. Las dimensiones reales de la caseta, a sus puntos más
ancho y largo, son 2,13 m x 2,13 m (84 in x 84 in). Asegurarse de seleccionar
un sitio que acomodará estas medidas. Las dimensiones del piso de la caseta
son más pequeñas que el tejado; entonces, se necesita crear una superfi cie
nivelada de 2,07 m 2,12 m (81 1/2 in x 83 3/8 in).
11
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1
WOOD PLATFORM / PLATE-FORME EN BOIS / PLATAFORMA DE MADERA
· The actual dimensions of the shed, at its widest and longest points, are 84″
x 84″ (2,13 m x 2,13 m). Ensure you select a site that will accommodate these
measurements. The fl oor dimensions are a bit smaller than those of the roof;
therefore, you will need to builld a level surface of 81 1/2″ x 83 3/8″ (2,07
m 2,12 m).
· Les dimensions réelles de votre abri, aux points les plus large et long,
sont 2,13 m x 2,13 m (84 po x 84 po). Veiller à sélectionner un site qui
accommodera ces dimensions. Les dimensions du plancher de l’abri sont plus
petites que le toit; ensuite, il faut créer une surface nivelée de 2,07 m x
2,12 m (81 1/2 po x 83 3/8 po).
· Las dimensiones reales de la caseta, a sus puntos más anchos y más largos,
son 2,13 m x 2,13 m (84 in x 84 in). Asegurarse de seleccionar un sitio que
acomodará estas medidas. Las dimensiones del piso de la caseta son más
pequeñas que el tejado; entonces, se necesita crear una superfi cie nivelada
de 2,07 m 2,12 m (81 1/2 in x 83 3/8 in).
12
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1
TOOLS, PARTS, AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS, PIÈCES, ET QUINCAILLERIE REQUIS
/ INSTRUMENTAL, PIEZAS, Y HERRAJE REQUERIDOS
1.2.1
13
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1
WOOD PLATFORM / PLATEFORME EN BOIS /
PLATAFORMA DE MADERA · Ensure all lumber is treated and approved for outdoor
use. Build frame to 81 1/2″ x 83 3/8″ (2,07 m x 2,12 m) (outside
dimensions). You can also use the plywood as a fl at surface when building
this frame. · Vérifi er que votre bois d’oeuvre à été traité et approuvé pour
l’utilisation à l’extérieur. Contruiser un cadre de 2,07 m x 2,12
m (81 1/2 po x 83 3/8 po) (dimensions extérieures). Si besoin, utiliser le
contreplaqué comme une surface plate pendant l’assemblage de ce cadre. ·
Asegurar que use madera tratada y aprobada para el uso externo. Construya el
armazón a 2,07 m x 2,12 m
(81 1/2 in x 83 3/8 in) (dimensiones exteriores). Se puede también usar el
contrachapado como una superfi cie plana
al ensemblar este armazón.
(40,1 cm), and then measure from center to center.
· Pour être sûr d’avoir assez de montant pour clouer le contreplaqué dans le
prochaine étape, commencer à mesurer à partir de cette montant 40,1 cm (16 po)
vers le centre du deuxième montant. Ensuite, mesurer de centre à centre pour
les montants restants.
· Para asegurarse que los montantes están en las ubicaciones correctas para el
contrachapado en el paso siguiente, comenzar a medir desde el borde del
montante hasta el centro del próximo montante 40,1 cm (16 in). Luego, tomar la
medida de centro a centro en los montantes restantes.
14
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1
TOOLS, PARTS, AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS, PIÈCES, ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL, PIEZAS, Y HERRAJE REQUERIDOS
8d 1 1/2 in/po (8d 3,81 cm) (x32)
1.2.3 ·
Square the frame, measuring from corner to corner. Measurement A & B should be about the same
length.
· Carrer le cadre en mesurant d’angle à angle. La mesure « A » et « B » doivent être à peu près la même longeur. · Cuadrar el armazón mediendo de esquina a esquina. La medida «A» y «B» deben ser approximadamente el mismo largo.
1.2.4
·
Using nails, fasten the plywood to the frame. Then, drill 5/16″ (8 mm) holes for drainage.
· En utilisant des clous, attacher bien le contreplaqué au cadre. Ensuite, percer des trous de 8 mm pour le drainage.
· Usando unos clavos, sujetar el contrachapado al armazón. Entonces, taladrar agujeros de 8 mm para el
15
16
SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) /
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS
INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
17
SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) /
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS
INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ETC (x4) ADY (x4)
CXK (x8)
· Attach the Truss Brace to the Truss Gutter Channels using the hardware
included. · Attacher le support de ferme aux canaux à l’aide de la
quincaillerie incluse. · Sujetar el soporte de cercha a los canalones usando
el herraje incluido.
SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
/
18
SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) /
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS ETC (x4) ADY (x4)
7/16 in/po (11 mm) (x2)
INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
2.5
8 1/4 in/po (20,96 cm8 1/4″ )
ADH (x2) ADJ (x4)
· Slide a Truss Rod (ADH) through the holes in the Truss Brace and Connector.
Secure with two Cap Nuts (ADJ). Lay Truss fl at and tighten all hardware
securely. · Faire glisser un support de la ferme (ADH) à travers les trous
dans le support et le connecteur. Bien l’attacher à l’aide des écrous borgnes
(ADJ). Bien serrer toute la quincaillerie. · Deslizar un truss rod (ADH) por
los agujeros en el soporte y el conector. Sujetarlo bien usando las tuercas
ciegas (ADJ). Apretar bien todo el herraje.
19
20
SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
· In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a
video on
its assembly.
· En cas de problème avec cette section, scanner le QR code en dessous pour
voir
une vidéo de l’assemblage. · En caso de problemas con esta sección,
escanear el código QR debajo para ver un
video del ensamblaje.
3.1
· Align the holes in the Lintel (AFE) with those in the Entry Gable (AGF).
· Aligner les trous dans le linteau (AFE) avec
ceux du pignon d’entré (AGF). · Alinear los agujeros en el dintel (AFE) con
ellos en la fachada de entrada (AGF).
·
The fl at holes face away from the Gable.
·
Les trous plats doivent être face à l’écart du pignon.
·
Los agujeros planos dan hacia afuera.
http://go.Lifetime.com/7x7shed-section3
·
Orienter le trou plat vers le bas.
·
Orientar el agujero plano hacia abajo.
21
ADV (x6)
22
SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x3)
3.3
· Align the holes in the Left (AGH) and Right (AGI) Rear Gable Halves. · Aligner les trous dans les toits à pignons gauche (AGH) et droite (AGI). · Alinear los agujeros en las fachadas traseras izquierda (AGH) y derecha (AGI).
23
3.4
24
25
SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
26
27
4.3
SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
4.4
·
Once the End Cap is fl ush with the bottom of the Door, insert Self-Drilling /Self-Tapping
Screw (CHK) into the Door Panel at the
location shown to hold the Square Tube in place. · Une fois que le capuchon
soit a ras du bord inférieur de la porte, insérer une vis
autoperceuse/autotaraudeuse (CHK) dans la porte
à l’emplacement indiqué afi n de maintenir le tube carré en place. · Una vez
que el tapón esté a ras del borde inferior de la puerta, insertar un tornillo
auto-perforante/auto-roscante (CHK) en la
puerta a la ubicación ilustrada para mantener el tubo cuadrado en su lugar.
28
SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
ARA (x1)
4.5
·
Drill two holes at the top and bottom of the Door at the locations indicated.
· Percer deux trous aux parties supérieur et inférieur de la porte aux emplacements indiqués.
· Taladrar dos agujeros a las partes superior e inferior de la puerta a las ubicaciones indicadas.
29
SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
4.6
·
Secure the two Deadbolts (DGR & DGS) to the top and bottom of the Door using the hardware provided. The
Deadbolts should move freely. If they do not, loosen the Screws a tad.
· Bien attacher les deux verrous (DGR et DGS) aux parties supérieure et inférieure de la porte en utilisant la quincaillerie incluse.
Les verrous doivent faire glisser librement. Si non, desserrer un peu les vis.
· Sujetar bien los cerrojos (DGR y DGS) a las partes superior e inferior de la puerta usando el herraje incluido. Los cerrojos deben
mover libremente. Si no, afl ojar un poco los tornillos.
30
SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
31
SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
4.7
ADW (x1)
AEE (x3)
BYZ (x2)
· Attach the Handle pieces (BYR & BYS) using the hardware provided. · Attacher les pièces de la poignée (BYR et BYS) à l’aide de la quincaillerie incluse. · Sujetar las piezas del picaporte (BYR y BYS) usando el herraje inlcuido.
32
33
SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
34
5.2
· Insert a Square Tube (CHI) into the square hole in the bottom of the Door
until the end hangs out about 1/2″ (12 mm). · Insérer un tube carré (CHI) dans
le trou carré au fond de la port jusqu’à ce que l’extrémité dépasse à peu près
12 mm
(1/2″).
· Insertar un tubo cuadrado (CHI) en el agujero cuadrado al fondo de la puerta
hasta que el extremo extienda unos 12
35
SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE)SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
/
5.3
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
it’s fl · Insérer
avec le fond de la porte.
· Insertar un tapón (BBH) en el extremo del tubo
·
Insert an End Cap (BBH) into the end of the Square Tube (CHI). Gently, fi nish inserting the Tube until
ush with the bottom of the Door.
un capuchon (BBH) dans l’extrémité du tube carré (CHI). Insérer gentiment le tube jusqu’à ce qu’il soit aligné
cuadrado (CHI). Insertar ligeramente el tubo hasta que esté alineado
the Door–just into the Tube. · En utilisant un foret de 6,4 mm (1/8″) (ARA),
percer la porte et le tube carré. Ne pas percer complètement à travers la
porte — juste
dans le tube.
· Usando una broca de 6,4 mm (1/8″) (ARA), taladrar la puerta y el tubo
cuadrado. No taladrar por la puerta entera, sólo al tubo.
36
ADW (x1)CHK (x1)
BBI (x1)
37
AEE (x1)
5.5 SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN) TOOLS
AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS · Once the End Cap is fl ush with the bottom of the Door,
insert Self-Drilling/Self-Tapping Screw (CHK) into the Door Panel at the
location shown to hold the Square Tube in place. · Une fois que le capuchon
soit a ras du bord inférieur de la porte, insérer une vis
autoperceuse/autotaraudeuse (CHK) dans la porte à l’emplacement indiqué afi n
de maintenir le tube carré en place. · Una vez que el tapón esté a ras del
borde inferior de la puerta, insertar un tornillo auto-perforante/auto-
roscante (CHK) en la puerta a la ubicación ilustrada para mantener el tubo
cuadrado en su lugar.en la puerta a la ubicación ilustrada para
mantener el tubo cuadrado en su lugar.
38
39
SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
40
SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
6.3
· Decide on which end to install the Doors. Insert Bushings (AHO) through the
holes in the Floor. The slit in the Bushing should face the front of the shed.
· Sélectionner le bord désiré pour installer les portes. Insérer les bagues
(AHO) à travers les trous dans le plancher. La fente dans la bague doit donner
sur le bord avant de l’abri.
· Seleccionar el borde deseado para instalar las puertas. Insertar los
casquillos (AHO) a través de los agujeros en el piso. La
41
SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
6.4
BQC (x8)
42
SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS · Insert eight (8) Screws (BQC) through the divots in the
Floor Panels and into the tabs of the adjacent Floor Panels.
(The divots are near the seams of the Floor Panels.) These Screws do not
anchor the Floor; they only hold the Panels together.
· Insérer huit (8) vis (BQC) à travers les marques dans les panneaux de
plancher et dans les languettes des panneaux de plancher contigus. (Les
marques se trouvent près des jonctions des panneaux de plancher.) Ces vis
n’ancrent pas le plancher ; ils ne servent qu’attacher les panneaux les uns
aux autres.
· Insertar ocho (8) tornillos (BQC) a través de las marcas en los paneles de
piso y dentro de las lengüetas des los paneles de piso adyacentes. (Se
encuentran las marcas cerca de las junturas de los paneles de piso.) Estos
tornillos no anclan el piso; sirven sólo para sujetar los paneles los unos a
los otros.
43
44
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>