LIFETIME 1902212 Utility Shed Vertical Storage Instruction Manual
- May 15, 2024
- LifeTime
Table of Contents
- LIFETIME 1902212 Utility Shed Vertical Storage
- Specifications
- Product Usage Instructions
- Frequently Asked Questions
- ASSEMBLY INSTRUCTIONS
- WARNINGS & NOTICES
- PARTS IDENTIFIER
- DOOR ASSEMBLY
- FLOOR & WALL ASSEMBLY
- DOOR & ROOF INSTALLATION
- SHELF INSTALLATION
- CLEANING & CARE
- LEARlELD54
- LEARlELD54
- IMPORT INFORMATION
- References
- Read User Manual Online (PDF format)
- Download This Manual (PDF format)
LIFETIME 1902212 Utility Shed Vertical Storage
Specifications
- Model Number: 60331
- Product ID: AUBRTI ILITAIRE ITM./ART. 1902212
- Dimensions: 67 3/4 inches (172 cm)
Product Usage Instructions
1. Safety Precautions:
Before starting the assembly process, make sure to read all the warnings and notices provided in the manual. Ensure to use the correct tools and hardware to prevent any accidents.
2. Assembly Steps:
- Refer to the table of contents to locate the section relevant to the assembly step you are working on.
- Follow the detailed instructions provided for each component, ensuring proper alignment and fitting.
- Use the hardware bags provided and refer to the labeled parts for easy identification during assembly.
3. Door Assembly:
Follow the specific instructions for left and right door assembly, ensuring all components are securely attached.
4. Tools and Hardware:
Refer to the list of tools and hardware required for each assembly step. Make sure you have all the necessary items before starting the assembly process.
Frequently Asked Questions
- Q: What should I do if I encounter missing parts during assembly?
- A: In case of missing parts, please contact Lifetime Customer Service at the provided phone number or email address for assistance in obtaining the required components.
- Q: Can the utility shed be used for commercial purposes?
- A: No, the utility shed is designed for outdoor domestic use only and should not be used for commercial applications to ensure product longevity.
“`
UTILITY
SHED
MODEL 60331
ITM./ART. 1902212 BEFORE ASSEMBLY: · Assemble on a level surface · At least 2
people are recommended for setup
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
FOR OUTDOOR DOMESTIC USE ONLY! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED–UNLESS INDICATED OTHERWISE)
7/16″ (11 mm) 3/8″ (10 mm)
Electric Drill
ADC #2 Phillips Bit (Included)
Icon Legend……………………………………………4 Warnings & Notices………………………………..5 Parts Identifier……………………………………….6 Door Assembly………………………………………..8 Floor & Wall Assembly……………………………21 Door & Roof Installation………………………..47 Shelf Installation………………………………….59 Wall Hook Installation……………………………66 Door Alignment…………………………………….68 Cleaning & Care……………………………………70 Registration……………………………………….71 Warranty…………………………………………….72
QUESTIONS?
Call:
1-800-225-3865
(English, French, Spanish)
CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:
Live Chat: www.lifetime.com/customerservice/home (click on “LIVE CHAT” tab)
For Customer Service in mainland Europe and the United Kingdom: E-mail: csinternational@lifetime.com
Model Number: 60331 Product ID:
AUBRTI ILITAIRE
MODÈLE n° 60331
ITM./ART. 1902212
AVANT L’ASSEMBLAGE :
· Assembler sur une surface de niveau · Nous recommendons, au moins, 2 adultes
pour
l’assemblage
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
POUR USAGE DOMESTIQUE À L’EXTÉRIEUR SEULEMENT! IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE : À LIRE SOIGNEUSEMENT
OUTILS REQUIS (NON INCLUS — SAUF INDICATION CONTRAIRE)
SOMMAIRE
7/16 po (11 mm) 3/8 po (10 mm)
Perceuse électrique
ADC Foret à empreinte Phillips n° 2 (Incluse)
Légende des icônes………………………………..4 Avertissements et avis…………………………….5 Identificateur de pièces…………………………..6 Assemblage des portes……………………………8 Assemblage du plancher et de murs………21 Installation des portes et du toit……………47 Installation du rayonnage……………………..59 Installation des crochets muraux……………66 Alignement des portes………………………….68 Nettoyage et entretien…………………………..70 Enregistrement…………………………………..71 Garantie…………………………………………….73
QUESTIONS ? CONTACTER AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME® :
Composer le
1-800-225-3865
(anglais, français, espagnol)
Entretien en direct: www.lifetime.com/customerservice/home (cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
Pour les services à la clientèle du continent européen, É-mail: csinternational@lifetime.com
2
N° de pièce : 60331 Référence du produit :
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
CUASTETIALITARIA
MODELO n° 60331
ITM./ART. 1902212 ANTES DE ENSAMBLAR: · Ensamblar sobre una superficie
nivelada · Recomendamos, al menos, 2 adultos para el ensamblaje
¡SÓLO PARA USO DOMÉSTICO EN LOS EXTERIORES! IMPORTANTE: CONSERVE PARA FUTURA
REFERENCIA. LEA CUIDADOSAMENTE
INSTRUMENTAL REQUERIDO (NO INCLUIDO–SALVO INDICACIÓN EN CONTRARIO) ÍNDICE
7/16 in (11 mm) 3/16 in (10 mm)
Taladro eléctrico
ADC n° 2 Broca Phillips (Incluida)
Leyenda de íconos…………………………………..4 Advertencias y avisos……………………………..5 Identificador de piezas……………………………6 Ensamblaje de las puertas…………………….8 Ensamblaje del piso y de los muros…………21 Instalación de las puertas y el tejado……..47 Instalación de la estantería…………………..59 Instalación de los ganchos murales………66 Alineación de las puertas……………………..68 Limpieza y cuidado……………………………….70 Registro……………………………………………..71 Garantía…………………………………………….74
¿PREGUNTAS? PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
Llamar : 1-800-225-3865 Chat en vivo:
(inglés, francés, español)
www.lifetime.com/customerservice/home
(cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT»)
Para el servicio a clientes en el continente europeo: Correo electrónico:
csinternational@lifetime.com
3
Número de pieza: 60331 ID del producto:
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
· Indicates special heed should be taken when reading. · Indique qu’une
attention spéciale doit être portée à la lecture. · Indica que uno debe
prestar atención al leer.
· Indicates the parts required for a section. · Indique les pièces à utiliser
pour une section. · Indica las piezas que se usarán en una sección.
· Indicates no parts are required for a section. · Indique qu’aucune pièce
n’est requise pour une section. · Indica que no necesitan piezas en una
sección.
· Indicates the hardware to be used for a section. · Indique la quincaillerie
à utiliser pour une section. · Indica el herraje que se usará para una
sección.
· Indicates no new hardware required for a specific page or section. · Indique
qu’aucune nouvelle quincaillerie n’est requis pour une page précise. · Indica
que no se necesita nuevo herraje para una página específica.
· Indicates the tools to be used for a section. · Indique les outils à
utiliser pour une section. · Indica las herramientas que se utilizarán para
una sección.
· Indicates to use/not use an electric drill for a specific step. · Indique
quand utiliser une/que ne pas utiliser de perceuse électrique pour une étape
précise. · Indica la utilización de/que no utilizar un taladro eléctrico para
un paso específico.
· Indicates the use of a centerlock nut. A nut with this marking will require
some effort to tighten. This hardware was designed with this feature in order
to prevent loosening later.
· Cette image indique l’usage d’un écrou de blocage central. Un écrou avec ce
marquage requerra plus d’effort pour le serrer. Cet écrou a été conçu avec
cette fonction afin d’empêcher son desserrage plus tard.
· Indica el uso de una tuerca de bloque central. Una tuerca con esta marca
requerirá un poco de esfuerzo para apretarlo. Esta tuerca fue diseñado con
esta característica con el fin de evitar su aflojamiento más tarde.
· Indicates the number of adults required to perform a specific step, e.g., 2,
3, 4, etc. · Indique le nombre d’adultes requis pour effectuer une étape
spécifique, p. ex., 2, 3, 4, etc. · Indica el número de adultos requeridos
para realizar un paso específico, p.ej., 2, 3, 4, etc.
“$#@*%!”
· Indicates a specifc step is harder to perform. · Indique qu’une étape spécifique est plus difficile à exécuter. · Indica que un paso específico es más difícil de realizar.
4
WARNINGS & NOTICES
/ AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
English:
· Failure to follow these warnings may result in serious injury or property
damage and will void warranty. · To ensure safety, do not attempt to assemble
this product without following the instructions carefully. · You must provide
a platform on which to assemble your shed. The surface on which you build and
set your product must
be level. If the surface is not properly leveled, the product will not
assemble correctly. Proper surface leveling will save you time in the long
run–so please do not ignore this step. · Be aware that plastic pieces can be
damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend
the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may
also be used. · Two capable adults are required for assembly. · All who
participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the
assembly. · In heavy snowfall areas, we recommend removing snow from the roof.
· Do not use or store hot objects near the product. · Proper and complete
assembly are essential to reduce the risk of accident or injury. · Most
injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution
when using this product.
Français :
· Le non-respect de ces avertissements peut entraîner en conséquence des
blessures sérieuses ou dommages à la propriété et annulera la garantie.
· Pour assurer votre sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans
suivre attentivement les instructions. · Il faut construire une plate-forme
sur laquelle vous devez assembler votre abri. La surface sur laquelle ce
produit est
construit doit être de niveau. Si la surface n’est pas correctement nivelée,
l’assemblage du produit ne se joindra pas correctement. On gagnera du temps
sur le long terme grâce à une surface bien nivelée — ne pas négliger cette
étape. · Il est possible d’endommager les pièces en plastique en serrant les
vis excessivement. Pour éviter d’endommager le plastique, nous recommandons
vivement l’usage d’une perceuse électrique de faible puissance. Un tournevis
cruciforme n°. 2 aussi peut être utilisé. · Deux adultes capables sont requis
pour assembler ce produit. · Toutes les personnes qui participent à
l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout le long de
l’assemblage. · Dans les régions de grosses chutes de neige, nous recommandons
l’enlèvement de la neige du toit. · Ne pas utiliser ou conserver les objets
chauds dans/sur ce produit. · L’assemblage correct et complet est essentiel
pour réduire le risque des dangers ou des blessures. · La plupart des
blessures sont causées par l’abus et/ou par le non-respect des instructions.
Faire attention en utilisant ce produit.
Español:
· El incumplimiento de seguir estas advertencias puede resultar en lesiones
graves o daño a la propiedad y anulará la garantía. · Para asegurar la
seguridad, no intentar armar este producto sin seguir detenidamente las
instrucciones. · Es preciso construir una plataforma sobre la cual usted debe
ensamblar su caseta. La superficie en la cual se ensembla y
se coloca este producto debe estar nivelada. Si la superficie no está nivelada
de manera adecuada, el producto no podrá ensamblarse correctamente. La
nivelación de la superficie le ahorrará tiempo de trabajo, por lo tanto, no
ignorar este paso. · Tener en cuenta que las piezas de plástico pueden dañarse
al apretar demasiado los tornillos. Para evitar dañar el plástico,
recomendamos el uso de un taladro eléctrico de baja potencia. Se puede usar
también un destornillador de punta Phillips n°. 2. · Dos adultos competentes
son requeridos para ensamblar el producto. · Todos los que participan en el
ensamble del producto deben llevar gafas de seguridad a lo largo del ensamble.
· En las áreas de nevadas fuertes, recomendamos la retirada de la nieve del
tejado. · No usar ni almacenar objetos calientes en el producto. · El armado
propio y completo es esencial para reducir el riesgo de accidentes y lesiones.
· La mayoría de las lesiones son causadas por el uso erróneo y/o el
incumplimiento de seguir las instrucciones. Tener cuidado al usar este
producto.
5
PARTS IDENTIFIER
IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
DRI (x1)
DRH (x1)
AND (x1)
AHD (x2)
AGL (x1)
AGW (x1)
AGN (x1)
AGY (x1)
GEL (x1) Metal Parts Kit / Kit de pièces en métal / Kit de piezas de metal
AGO (x1)
AGZ (x1)
GNK (x1) GNL (x1) GCV (x2) GNS (x2) GNR (x2) GCU (x2)
67 3/4″ (172 cm)
6
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Metal Parts Kit / Kit de pièces en métal / Kit de piezas de metal
GKR (x1) GKT (x1) GNQ (x1) Small Parts Kit / Kit de petites pièces / Kit de piezas pequeñas
AIX (x4)
Hardware Bags / Sacs de quincaillerie / Bolsas de herraje
GMI HNU HNT HJW
GLQ
7
1
DOOR ASSEMBLY
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
GMI
GKP (x2)
EOY (x1)
EOZ (x1)
EPA (x1)
DGR (x1)
DGS (x1)
AEB (x4)
AEE (x8)
AZP (x4) GQS (x4)
CHK (x4)
DKJ (x2)
AHS (x1)
BYZ (x6)
ADZ (x6)
GJR (x2)
GJS (x2)
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
GNK (x1) GNL (x1) GCV (x2)
8
1
DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES PORTES / ENSAMBLAJE DE LAS PUERTAS
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
AGO (x1) AGZ (x1)
TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED–UNLESS INDICATED OTHERWISE) / OUTILS REQUIS (NON INCLUS — SAUF INDICATION CONTRAIRE) / INSTRUMENTAL REQUERIDO (NO INCLUIDO, SALVO INDICACIÓN CONTRARIA*)
(1)
(1)
ADC (x1)
9
3/8 in/po (10 mm)
7/16 in/po (11 mm)
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
· In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a
video on its assembly. · En cas de problème avec cette section, scanner le QR
code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage. · En caso de problemas
con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del
ensamblaje.
http://go.lifetime.com/60426-Section1
1.1
LEFT DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA PORTE GAUCHE / ENSAMBLAJE DE LA PUERTA
IZQUIERDA
· Insert the hinge tube (GCV) up through the hole at the bottom corner of the
left door (AGO). The hinge tube (GCV) has a notch at each end. If necessary,
use a rubber mallet to help insert the tube. · Insérer le tube de charnière
(GCV) à travers le trou au coin inférieur de la porte gauche (AGO). Il y a un
encoche a chaque extrémité du tube de charnière (GCV). Si besoin, employer un
maillet en caoutchouc pour aider à insérer le tube. · Insertar el tubo de
bisagra (GCV) por el agujero a la esquina inferior de la puerta izquierda
(AGO). Hay una muesca a cada extremo del tubo de bisagra (GCV). Si es
necesario, usar un mazo de goma para ayudar a insertar el tubo.
AGO
GCV
10
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
7/16 in/po (11 mm)
GQS (x2)
AZP (x2)
AEB (x2)
EOY (x1)*
1.2
· Set the left door on its front, and attach the locking hardware to the door as indicated. · Mettre la porte gauche sur sa face avant, et attacher la quincaillerie de verrouillage à la porte comme indiqué. · Colocar la puerta izquierda de cara al suelo, y fijar el herraje de cierre a la puerta como se muestra.
AZP AZP
AEB
AEB
EOY
GQS GQS
11
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
1.3
· Set the left door channel (GNK) into the groove along the edge of the door.
Align the holes at the top and bottom of the channel
with the divots at the top and bottom of the left door. · Mettre le canal de
la porte gauche (GNK) dans la rainure le long du bord de la porte. Aligner les
trous aux parties supérieure et
inférieure du canal avec les petites bosses aux parties supérieure et
inférieure de la porte. · Meter el canal de la puerta izquierdo (GNK) en la
ranura a lo largo del borde de la puerta. Alinear los agujeros a los extremos
del
canal con las abolladuras en la puerta.
GNK
12
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x6)
1.4
· Align the holes in the channel with the divots in the door. Secure the channel to the door using six (6) screws (ADZ). Do not overtighten. · Aligner les trous dans le canal avec les bosses dans la porte. Bien attacher le canal à la porte à l’aide de six (6) vis (ADZ). Ne pas trop serrer. · Alinear los agujeros en el canal con las abolladuras en la puerte. FIjar bien el canal a la puerta usando seis (6) tornillos (ADZ). No apretar demasiado.
ADZ
ADZ ADZ ADZ
ADZ
ADZ
13
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
ADC (x1)
CHK (x4)
1.5
DGR (x1)
DGS (x1)
· Orient the top and bottom deadbolts (DGR & DGS) as indicated, and align the holes in the deadbolt with those at the bottom of the channel. Secure the channel to the door using two (2) screws (CHK). If the deadbolts don’t move freely, loosen the screws just a tad. · Orienter les verrous supérieur et inférieur (DGR & DGS) comme indiqué, et aligner les trous dans le verrour avec ceux dans le canal. Bien attacher le canal à la porte à l’aide de deux (2) vis (CHK). Si les verrous ne se déplacent pas librement, désérrer un peu les vis. · Orientar los cerrojos superior e inferior (DGR & DGS) como se muestra, y alinear los agujeros en el cerrojo con los agujeros en el extremo inferior del canal. Fijar bien el canal a la puerta usando dos (2) tornillos (CHK). Si los cerrojos no se mueven libremente, aflojar los tornillos sólo un poco.
CHK CHK
DGR
CHK CHK
DGS
14
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
AEE (x3)
BYZ (x3)
1.6
GJR (x1)
GJS (x1)
· Attach the front and rear handle pieces (GJS and GJR) together. Secure the handle to the door using the hardware indicated. · Attacher les parties avant et arrière de la poignée (GJS et GJR). Bien fixer la poignée à la porte à l’aide de la quincaillerie indiquée. · Conectar las piezas delantera y trasera del picaporte (GJS y GJR). Fijar bien el picaporte a la puerta usando el herraje indicado.
GJR
GJS
BYZ BYZ
AEE
AEE BYZ
AEE
15
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
1.7
RIGHT DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA PORTE DROITE / ENSAMBLAJE DE LA PUERTA
DERECHA
· Insert the hinge tube (GCV) up through the hole at the bottom corner of the
right door (AGZ). Hinge tube (GCV) has a notch at each end. If necessary, use
a rubber mallet to help insert the tube. · Insérer le tube de charnière (GCV)
à travers le trou au coin inférieur de la porte droite (AGO). Il y a un
encoche a chaque extrémité du tube de charnière (GCV). Si besoin, employer un
maillet en caoutchouc pour aider à insérer le tube. · Insertar el tubo de
bisagra (GCV) por el agujero a la esquina inferior de la puerta derecha (AGO).
Hay una muesca a cada extremo del tubo de bisagra (GCV). Si es necesario, usar
un mazo de goma para ayudar a insertar el tubo.
AGZ
GCV
16
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
1.8
· Slide a right door square tube (GNL) into the square hole at the bottom of the right door (AGZ) until it hangs out about two inches (5 cm). The two holes in the tube should face up. If necessary, use a rubber mallet to help insert the tube. · Faire glisser le tube carré de la porte droite (GNL) dans le trou carré au fond de la porte droite (AGZ) jusqu’à ce qu’il s’étend à peu près 5 cm (2 po). Orienter les deux trous dans le tube en haut. Si besoin, employer un maillet en caoutchouc pour aider à insérer le tube. · Deslizar el tubo cuadrado de la puerta derecha (GNL) dentro del agujero cuadrado al borde inferior de la puerta derecha (AGZ) hasta que cuelga unos 5 cm (2 in). Orientar los dos agujeros en el tubo cuadrado boca arriba. Si es necesario, usar un mazo de goma para ayudar a insertar el tubo.
AGZ
GNL · These holes should face up. · Orienter ces trous en haut. · Orientar
estos tornillos boca arriba.
17
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
AHS (x1)
1.9
· Insert an end cap (AHS) into the end of the square tube. Push the tube into the door until the end cap is flush with the bottom of the door. If necessary, gently tap with a rubber mallet. · Insérer un capuchon (AHS) dans l’extrémité du tube carré. Pousser le tube dans la porte jusqu’à ce que le capuchon soit au ras du fond de la porte. Si besoin, taper légèrement avec un maillet en caoutchouc. · Insertar un tapón (AHS) en el extremo del tubo cuadrado. Empujar el tubo en la puerta hasta que el tapón esté al ras del borde inferior de la puerta. Si es necesario, golpear ligeramente con un mazo de goma.
AHS
18
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
AEE (x3)
BYZ (x3)
1.10
GJR (x1)
GJS (x1)
· Attach the front and rear handle pieces (GJS and GJR) together. Secure the handle to the door using the hardware indicated. · Attacher les parties avant et arrière de la poignée (GJS et GJR). Bien fixer la poignée à la porte à l’aide de la quincaillerie indiquée. · Conectar las piezas delantera y trasera del picaporte (GJS y GJR). Fijar bien el picaporte a la puerta usando el herraje indicado.
BYZ
BYZ
BYZ GJR
GJS
AEE
AEE
AEE
19
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
7/16 in/po (11 mm)
3/8 in/po (10 mm)
GQS (x2)
GKP (x2)
AEB (x2)
AEE (x2)
1.11
AZP (x2)
DKJ (x2)
· Secure the locking hardware to the door as indicated. · Fixer la quincaillerie de verrouillage à la porte comme indiqué. · Fijar el herraje de cierre a la puerta como se indica.
EOZ (x1)* GKP
EPA (x1)*
GQS GQS
GKP
EPA EOZ
AEB
AEE AZP
AEB AEE
DKJ AZP
DKJ
20
2
FLOOR & WALL ASSEMBLY
/ ASSEMBLAGE DU PLANCHER ET DES MURS / ENSAMBLAJE DEL PISO Y LOS
MUROS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
HNU
ADZ (x39)
AYR (x2)
FAB (x2)
ADC (x1)
GJZ (4)
GQO (x6)
CHK (x2)
CXK (x4)
CNH (x2)
ADJ (x2)
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
HNE (x2)
AEE (x4)
BZA (x4)
GNS (x2) GNR (x2) GCU (x2) Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
67 3/4″ (172 cm)
DRI (x1)
DRH (x1)
21
2
FLOOR & WALL ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU PLANCHER ET DES MURS / ENSAMBLAJE DEL PISO Y LOS
MUROS
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
AGL (x1)
AGW (x1)
AGN (x1)
AGY (x1)
AHD (x2)
TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED–UNLESS INDICATED OTHERWISE) / OUTILS REQUIS (NON
INCLUS — SAUF INDICATION CONTRAIRE) / INSTRUMENTAL REQUERIDO (NO INCLUIDO,
SALVO INDICACIÓN CONTRARIA*)
(1)
(1)
ADC (x1)
3/8 in/po (10 mm)
7/16 in/po (11 mm)
22
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
AYR (x2) · In case of any trouble with this section, scan the QR code below to
view a video on its assembly. · En cas de problème avec cette section, scanner
le QR code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage. · En caso de
problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del
ensamblaje.
2.1
http://go.Lifetime.com/60426-Section2
· Set the floor panel (DRI) flat on the ground. Place the floor panel (DRH) at
a 45° angle next to floor panel (DRI) with the tabs on one panel between those
on the other. (1) Push the panel (DRH) next to the other and (2) lay flat. ·
Mettre le panneau de plancher (DRI) à plat sur le sol. Mettre le panneau de
plancher (DRH) à un angle de 45° à côté de l’autre et avec les languettes sur
un panneau entre ceux de l’autre. (1) Pousser le panneau (DRH) contre l’autre
et (2) le poser à plat. · Colocar el panel del piso (DRI) sobre suelo plano.
Situar el panel de piso (DRH) a un ángulo de 45° al lado del otro y con las
lengüetas en un panel entre ellas del otro. (1) Empujar el panel (DRH) contra
el otro y (2) aplanarlo.
DRH
1
DRI
2
2.2
· There is a divot near each end of the seam. Secure the two panels together
with a screw (AYR) at each divot. Do not overtighten–only until flush with the
floor. · Il y a une marque près de chaque extrémité de la jointure. Bien
attacher les deux panneaux à l’aide d’une vis (AYR) à chaque marque. Ne pas
trop serrer — seulement jusqu’à ce qu’ils soient au ras du plancher. · Hay una
marca cerca de cada extremo de la juntura. Fijar bien los dos paneles usando
un tornillo (AYR) a cada marca. No apretar demasiado, sólo hasta que estén al
ras del piso.
AYR
AYR
23
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
2.3
· Insert the three tabs at the bottom of a rear wall panel (AHD) into the 2nd,
3rd and 4th slots from the rear, right edge of the floor. · Insérer les trois
languettes au fond d’un panneau mural arrière (AHD) dans les 2e, 3e et 4e
fentes du bord arrière droit du
plancher. · Insertar las tres lengüetas al fondo de un panel mural trasero
(AHD) en las 2ª, 3ª y 4ª ranuras del borde trasero derecho del piso.
AHD
24
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
2.4
· Slide the panel to the left as far as it will go. If necessary, gently tap the panel with a rubber mallet. · Faire glisser le panneau à gauche le plus loin possible. Si besoin, taper le panneau doucement en utilisant un maillet en caoutchouc. · Deslizar el panel a la izquierda tan lejos como sea posible. Si es necesario, golpear el panel suavemente usando un mazo de goma.
25
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
2.5
· Insert the three tabs at the bottom of the other rear wall panel (AHD) into
the 2nd, 3rd and 4th slots from the rear, left edge of the
floor. · Insérer les trois languettes au fond de l’autre panneau mural arrière
(AHD) dans les 2e, 3e et 4e fentes du bord arrière gauche du
plancher. · Insertar las tres lengüetas al fondo del otro panel mural trasero
(AHD) en las 2ª, 3ª y 4ª ranuras del borde trasero izquierdo del piso.
AHD
26
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
2.6
· Slide the panel to the right until it abuts on the first panel and the holes align. If necessary, gently tap the panel with a rubber mallet. · Faire glisser le panneau à droite jusqu’à ce qu’il bute sur le premier panneau et les trous s’alignent. Si besoin, taper le panneau doucement en utilisant un maillet en caoutchouc. · Deslizar el panel a la derecha hasta que se apoye en el primer panel y los agujeros se alinean. Si es necesario, golpear el panel suavemente usando un mazo de goma.
27
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x5)
2.7
· Secure the panels together with five (5) screws (ADZ). Do not overtighten.
Remember the 4th warning of the WARNINGS & NOTICES on page 5. Have another
person apply pressure on the opposite side of the wall while another inserts
the screws. The attachment points may have a thin membrane that the screws
will puncture.
· Bien attacher les panneaux l’un l’autre à l’aide de cinc (5) vis (ADZ). Ne
pas trop serrer. Se souvenir de le 4e avertissement des AVERTISSEMENTS ET AVIS
sur la page 5. L’autre personne devrait appliquer une pression sur la surface
opposée des panneaux pendant que les vis sont insérées. Les points de fixation
peuvent avoir une fine membrane que les vis perceront. · Fijar bien los
paneles el uno al otro usando cinco (5) tornillos (ADZ). No apretar demasiado.
Recordar la 4ª advertencia de las ADVERTENCIAS Y AVISOS en la página 5. La
otra persona debe ejecer presión sobre el lado opuesto de los paneles mientras
que los tornillos está insertados. Los puntos de fijación pueden tener una
membrana delgada que los tornillos perforarán.
ADZ
ADZ
ADZ ADZ ADZ
28
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
2.8
· Insert the front three tabs at the bottom of the right, rear corner wall
panel (AGW) into the rear three slots on the right edge of the
floor. · Insérer les trois languettes avant au fond du panneau angulaire
arrière droit (AGW) dans les trois fentes arrière sur le bord droit du
plancher. · Insertar las tres lengüetas delanteras al fondo del panel angular
trasero derecho (AGW) en las tres ranuras traseras en el borde
derecho del piso.
AGW
29
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
2.9
· Slide the panel to the front as far as it will go. If necessary, gently tap the panel with a rubber mallet. · Faire glisser le panneau vers l’avant le plus loin possible. Si besoin, taper le panneau doucement en utilisant un maillet en caoutchouc. · Deslizar el panel hacia el frente tan lejos como sea posible. Si es necesario, golpear el panel suavemente usando un mazo de goma.
30
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
2.10
· Carefully tilt the panel and fold the back end until it’s in front of the
right rear wall panel and the tab at the bottom is over the
slot in the floor. · Incliner le panneau soigneusement et plier extrémité
arrière jusqu’à ce qu’il soit devant le panneau mural arrière droit et la
languette au fond soit par-dessus la fente dans le plancher. · Inclinar
cuidadosamente el panel y doblar extremo trasero hasta que esté delante del
panel mural trasero derecho y la lengüeta
al fondo esté encima de la ranura en el piso.
31
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x5)
2.11
· Pull down on the panel until the tab snaps into the slot. Secure the panels
together with five (5) screws (ADZ).
· Tirer le panneau ver le bas jusqu’à ce que la languette s’emboite dans la
fente. Bien attacher les panneaux l’un l’autre à l’aide de cinq (5) vis (ADZ).
· Tirar el panel hacia abajo hasta que la lengüeta se encaje en la ranura.
Fijar los paneles el uno al otro usando cinco (5) tornillos (ADZ).
ADZ
ADZ ADZ ADZ ADZ
32
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
FAB (x2)
2.12 · Insert an end cap (FAB) into one of the ends of the wall hinge tube (GCU). This tube has no notch at either end. Repeat this step
for the second wall hinge tube (GLZ). It also has no notch at either end. · Insérer un capuchon (FAB) dans une extrémité du tube de charnière
· No notch at either end · Sans encoche à chaque extrémité · Sin muesca a cada extremo
mural (GCU). Ce tube n’a pas d’encoche
aux extrémités. Répéter cette étape pour
le deuxième tube de charnière mural. Le
deuxième tube n’a pas non plus d’encoche à
chaque extrémité.
· Insertar un tapón (FAB) en un extremo
del tubo de bisagra mural (GCU). Este tubo
GCU
no tiene muescas a los extremos. Repetir este
paso para el segundo tubo de bisagra mural.
El segundo tubo tampoco tiene una muesca a
cada extremo.
2.13 FAB · Lay the right, front corner wall panel (AGY) face down on level
ground. While another adult holds the panel in place, insert a
wall hinge tube (GCU) into the hole at the bottom of the panel. This tube shouldn’t have a notch at either end. (The ID, AGY, is located on the
bottom of the back side of the panel.)
· Mettre le panneau mural angulaire avant droit (AGY) face contre terre. Pendant qu’un autre adulte maintent le panneau en
place, insérer un tube de charnière mural (GCU) dans le trou à la partie inférieure du panneau. Ce tube ne devrait pas d’encoche aux
extrémités. (L’identifiant, AGY, est localisé au fond de la face arrière du panneau.)
· Colocar el panel mural angular delantero derecho (AGY) boca abajo. Mientras que otro adulto mantiene el panel en su lugar,
insertar un tubo de bisagra mural (GCU) en el agujero en la parte inferior del panel. Este tubo no debe tener una muesca a los extremos.
(El identificador, AGY, está ubicado cerca del borde inferior de la cara trasera del panel.)
· La p·aLrtae·pAtraaGRrsteiYeaerraaordfriepèlraepnadenulepl anneau
AGY
AGY
GCU
Bottom edge / Bord inférieur / Borde inferior
· End cap · Capuchon · Tapón
33
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
2.14
· Insert the three rear tabs of the right, front corner wall panel into the three front-most slots along the right edge of the floor. · Insérer les trois languettes arrière du panneau mural angulaire avant droit dans les trois fentes avant le long du bord droit du plancher. · Insertar las tres lengüetas traseras del panel mural angular delantero derecho en las tres ranuras a lo largo del borde derecho del piso.
34
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x5)
2.15
· Slide the panel to the rear corner wall panel and secure it in place with five (5) screws (ADZ). If necessary, gently tap the panel with a rubber mallet to move it backward. · Faire glisser le panneau en arrière et bien l’attacher en place à l’aide de cinq (5) vis (ADZ). Si besoin, taper le panneau doucement en utilisant un maillet en caoutchouc pour déplacer le panneau vers l’arrière. · Deslizar el panel hacia atrás y fijarlo en su lugar usando cinco (5) tornillos (ADZ). Si es necesario, golpear el panel suavemente usando un mazo de goma para mover el panel hacia atrás.
ADZ ADZ
ADZ ADZ ADZ
35
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
2.16
HNE (x1)
· Fold the corner panel as shown. Slide a hinge cap (HNE) under the edge of
the panel in the direction indicated, and pull the wall tube down through
hinge cap and into the hole in the floor as far as it will go. If necessary,
tap the top of the tube with a rubber mallet to seat the tube in its place.
· Plier le panneau angulaire comme indiqué. Faire glisser le capuchon de
charnière (HNE) sous le bord du panneau dans la direction indiquée, et insérer
le tube du mur à travers le capuchon et dans le trou dans le plancher autant
que possible. Si besoin, taper l’extrémité supérieure du tube avec un maillet
en caoutchouc pour mettre le tube en place.
· Doblar el panel angular como se muestra. Deslizar el tapón de bisagra (HNE)
debajo el borde del panel en la dirección indicada, e insertar el tubo del
muro por el tapón y en el agujero en el piso lo más lejos posible. Si es
necesario, golpear el extremo superior del tubo con un mazo de goma para
asentar el tubo en su lugar.
HNE
36
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x5)
2.17
· Attach the rear-left corner wall panel (AGL) similarly to the rear-right corner wall panel. Secure with five (5) screws (ADZ). Do not overtighten–just until flush with the plastic. · Attacher le panneau mural angulaire arrière gauche (AGL) de la même manière que le panneau mural angulaire arrière droit. Bien les attacher à l’aide de cinq (5) vis (ADZ). Ne pas trop serrer — seulement jusqu’à ce qu’elles soient au ras du plastique. · Fijar el panel mural angular trasero izquierdo (AGL) igual que el panel mural angular trasero derecho. Fijar bien usando cinco (5) tornillos (ADZ). No apretar demasiado, sólo hasta que estén al ras del plástico.
AGL
37
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
2.18
· Lay the left, front corner wall panel (AGN) face down on level ground. While another adult holds the panel in place, insert a wall hinge tube (GCU) into the hole at the bottom of the panel. Remember, this tube has no notch at the ends. (The ID, AGN, is located on the bottom of the back side of the panel.) · Mettre le panneau mural angulaire avant gauche (AGN) face contre terre. Pendant qu’un autre adulte maintent le panneau en place, insérer un tube de charnière mural (GCU) dans le trou à la partie inférieure du panneau. Se souvenir que ce tube n’a pas d’encoche aux extrémités. (L’identifiant, AGN, est localisé au fond de la face arrière du panneau.) · Colocar el panel mural angular delantero izquierdo (AGN) boca abajo. Mientras que otro adulto mantiene el panel en su lugar, insertar un tubo de bisagra mural (GCU) en el agujero en la parte inferior del panel. Recordar que este tubo no tiene una muesca a los extremos. (El identificador, AGN, está ubicado cerca del borde inferior de la cara trasera del panel.)
· La·paLra·tepRatrerataisreeoarfarrpdiaèernleepdlauneplanneau
AGN
AGN
Bottom edge / Bord inférieur / Borde inferior
GCU
· End cap · Capuchon · Tapón
38
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
2.19
ADZ (x5)
HNE (x1)
· Attach the front-left corner wall panel (AGN) similarly to the front-right
corner wall panel. Secure with five (5) screws (ADZ). Do not overtighten.
Slide a hinge cap (HNE) under the edge of the panel in the direction
indicated, and pull the wall tube down through it and into the hole in the
floor as far as it will go. If necessary, use a rubber mallet to seat the tube
into place.
· Attacher le panneau mural angulaire avant gauche (AGN) de la même manière
que le panneau mural angulaire avant droit. Bien les attacher à l’aide de cinq
(5) vis (ADZ). Ne pas trop serrer. Faire glisser le capuchon de charnière
(HNE) sous le bord du panneau, et insérer le tube du mur à travers le capuchon
et dans le trou dans le plancher autant que possible. Si besoin, utilizar un
maillet en caoutchouc pour mettre le tube en place.
· Fijar el panel mural angular delantero izquierdo (AGN) igual que el panel
mural angular delantero derecho. Fijar bien usando cinco (5) tornillos (ADZ).
No apretar demasiado. Deslizar el tapón de bisagra (HNE) debajo el borde del
panel, e insertar el tubo del muro por el tapón y el agujero en el piso lo más
lejos posible. Si es necesario, usar un mazo de goma para asentar el tubo en
su lugar.
· The tube is here. · Le tube est ici. · El tubo está aquí.
AGN
HNE
39
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x2)
GJZ (x2)
2.20
GQO (x2)
· The rear walls have been removed from this image. We’re looking from the
back towards the front. Attach an L-bracket (GQO) to the bottom of the front-
right corner wall panel using one (1) screw (ADZ). Attach the bracket to the
floor using one (1) screw (GJZ). Do not overtighten. Repeat this step for the
front-left corner wall panel. · Les murs arrière ont été retirés de cette
image. Nous regardons de l’arrière vers l’avant. Attacher un support en « L »
(GQO) au fond du panneau mural angulaire avant droit à l’aide d’une (1) vis
(ADZ). Attacher le support au plancher à l’aide d’une (1) vis (GJZ). Ne pas
trop serrer. Répéter cette étape pour le panneau mural angulaire avant gauche.
· Los muros taseros han sido retirados de esta imagen. Estamos mirando de
atrás hacia adelante. Fijar un soporte en «L» (GQO) al fondo del panel mural
angular delantero izquierdo usando un (1) tornillo (ADZ). Fijar el soporte al
piso usando un (1) tornillo (GJZ). No apretar demasiado. Repetir este paso
para el panel mural angular delantero izquierdo.
Rear corner wall panel / Panneau angulaire arrière / Panel angular trasero Rear corner wall panel / Panneau angulaire arrière / Panel angular trasero
Front / Devant / Delantera The rear wall panels hLaosvembuereonsrteramsoevreods hfoarncslaidriotyq/uLiteasdmosuprsaararrmièraeyoornctléatréidraetdirés par souci de clarté
GQO ADZ
GJZ
40
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
Long / Longue / Largo
3/8 in/po (10 mm)
BZA (x4)
AEE (x4)
2.21
CXK (x4)
Short / Corte / Corto
GQO (x4)
· Secure an L-bracket (GQO) to each end of a wall support channel (GNR). The long end of the bracket goes against the channel. Repeat this step for second wall support channel. · Bien attacher un support en « L » (GQO) à chaque extrémité d’un canal de support mural (GNR). L’extrémité longue du support va contre le canal. Répéter cette étape pour le deuxième canal de support mural. · Fijar bien un soporte en «L» (GQO) a cada extremo de un canal de soporte mural (GNR). El extremo largo del soporte va contra el canal. Repetir este paso para el segundo canal de soporte mural.
BZA AEE GQO
CXK
GNR
BZA AEE GQO
CXK
41
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x4)
2.22
· Attach a wall/shelf support channel to the rear corner wall panels at the
locations shown. Insert a screw (ADZ) only into the bottom two holes for now.
The curved edge of the channel is toward the rear walls. · Bien attacher un
support de mur/étagère aux panneaux angulaires arrière aux endroits indiqués.
Insérer une vis (ADZ) seulement dans les deux trous inférieurs en ce moment.
Le bord courbé du canal va vers le murs arrière.
· Fijar bien un soporte de muro/estante a los paneles angulares traseros a las
ubicaciones indicadas. Insertar un tornillo (ADZ) en sólo en los dos agujeros
inferiores en este momento. El borde curvado del canal va havia los muros
traseros.
ADZ ADZ
ADZ ADZ
Front of shed / Partie avant de l’abri / Parte delantera del cobertizo
42
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
GJZ (x2)
2.23
· Insert a screw (GJZ) through the L-bracket and into the floor as shown. Repeat this step for the other side of the floor. · Insérer une vis (GJZ) à travers le support en « L » et dans le plancher comme indiqué. Répéter cette étape pour l’autre côté du plancher. · Insertar un tornillo (GJZ) por el soporte en «L» y en el piso como se indica. Repetir este paso para el otro lado del piso.
GJZ
Front of shed / Partie avant de l’abri / Parte delantera del cobertizo
43
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x8)
2.24
· Secure the two (2) rear wall/shelf support channels (GNS) to the rear wall at the locations indicated using four (4) screws (ADZ) each. Do not overtighten; tighten screws only until flush with the channels. · Bien attacher les deux (2) canaux de support de mur/étagère arrière (GNS) au mur arrière aux endroits indiqués à l’aide de quatre (4) vis (ADZ) chacun. Ne pas trop serrer ; serrer les vis seulement jusqu’à ce qu’elles soient au ras des canaux. · Fijar bien los dos canales de soporte de muro/estante traseros (GNS) al muro trasero a las ubicaciones indicadas usando cuatro (4) tornillos (ADZ) cada uno. No apretar demasiado; apretar los tornillos sólo hasta que estén al ras de los canales.
GNS
ADZ
ADZ
ADZ ADZ
ADZ ADZ
Front of shed / Partie avant de l’abri / Parte delantera del cobertizo ADZ
ADZ
44
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
7/16 in/po (11 mm)
CNH (x2)
ADJ (x2)
2.25
· Secure the wall/shelf support channels to the top of the rear wall using the
hardware provided. Again, do not overtighten.
· Bien attacher les canaux de support du mur/de l’étagère au bord supérieur du
mu arrière à l’aide de la quincaillerie incluse. De nouveau, ne pas trop
serrer. · Fijar bien los canales de soporte del muro/estante al borde superior
del muro trasero usando el herraje incluido. De nuevo, no apretar demasiado.
ADJ
Front of shed / Partie avant de l’abri / Parte delantera del cobertizo
CNH
45
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
ADC (x1)
CHK (x2)
2.26
· The rear walls have been removed from this image. We’re looking from the back towards the front. Using an electric drill, insert a screw (CHK) through the right, front corner wall panel and into the wall tube. Repeat this step for the left, front corner wall panel. · Les murs arrière ont été retirés de cette image. Nous regardons de l’arrière vers l’avant. En utilisant une perceuse électrique, insérer une vis (CHK) à travers le panneau angulaire avant droit et dans le tube mural. Répéter cette étape pour le panneau angulaire avant gauche. · Los muros taseros han sido retirados de esta imagen. Estamos mirando de atrás hacia adelante. Usando un taladro eléctrico, insertar un tornillo (CHK) a través el panel angular delantero derecho y en el tubo mural. Repetir este paso para el panel angular delantero izquierdo.
Wall tube / Tube mural / Tubo mural CHK
Rear corner wall panel / Panneau angulaire arrière / Panel angular trasero
Rear corner wall panel / Panneau angulaire arrière / Panel angular trasero
Rear corner wall panel / Panneau angulaire arrière / Panel angular trasero
CHK Front / Avant / Delantero dReeacrlawrtaéll/sLhoasvme
ubreoesntrreamseorvoesdhfaonr
csliadroitqyu/iLtaedsomsuprasraarmrièaryeoornctlaértiédarédtirés par souci
46
3
DOOR & ROOF INSTALLATION
/ INSTALLATION DES PORTES ET DU TOIT / INSTALACIÓN DE LAS
PUERTAS Y DEL TEJADO
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
HNT
GLW (x11)
DIW (x2)
HNE (x2)
HDG (x2)
ADV (x16)
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
GKR (x1)
GKT (x1) Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
AND (x1)
TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED–UNLESS INDICATED OTHERWISE) / OUTILS REQUIS (NON
INCLUS — SAUF INDICATION CONTRAIRE) / INSTRUMENTAL REQUERIDO (NO INCLUIDO,
SALVO INDICACIÓN CONTRARIA*)
(1)
ADC (x1)
47
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
GLW (x3)
· In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a
video on its assembly. · En cas de problème avec cette section, scanner le QR
code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage. · En caso de problemas
con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del
ensamblaje.
3.1
http://go.Lifetime.com/60426-Section3
· Place the roof beam (GKT) down onto the underside of the roof panel (AND). Position the three center-most holes in
the tube over the holes in the panel. Secure with three screws (GLW). Tighten screws only until flush with the beam.
· Mettre la poutre de toit (GKT) sur le dessous du panneau de toit (AND). Positionner le trois trous centraux dans le tube
sur les trous dans le panneau. Bien l’attacher à l’aide de trois vis (GLW). Serrer seulement jusqu’à ce que les vis soient au
ras de la poutre.
· Colocar la viga de tejado (GKT) sobre la parte inferior del panel de tejado (AND). Situar los tres agujeros centrales en el
tubo sobre los agujeros en el panel. Fijarlo bien usando tres tornillos (GLW). Apretar sólo hasta que los tornillos estén al ras
de la viga.
GLW
Front
edge
of
roof
/
Bord
avant
du
toit / GLW
Borde
delantero
del
tejado
GLW
GKT
AND
48
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
GLW (x8)
3.2
· Secure the header (GKR) to the roof panel using eight (8) screws (GLW). Tighten screws only until flush with the header. · Bien attacher le linteau (GKR) au panel de toit à l’aide de huit (8) vis (GLW). Serrer seulement jusqu’à ce que les vis soient au ras du linteau. · Fijar bien el dintel (GKR) al panel de tejado usando ocho (8) tornillos (GLW). Apretar sólo hasta que los tornillos estén al ras de la viga.
Front
edge
of
roof
/
Bord
avant
du
toit
/
Borde
delantero GKR
del
tejado GLW
GLW
GLW
GLW GLW
GLW
GLW GLW
49
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
3.3
· Slide the hinge tube in the left door down onto the rib in the hinge cap. Turn the tube so the notch at the end fits over the rib in the hinge cap. Remember, this is easier with two people. · Faire glisser le tube de charnière dans la porte gauche sur la nervure dans le capuchon de charnière. Tourner le tube pour que l’encoche à l’extrémitée s’emboîte sur la nervure dans le capuchon de charnière. Ne pas oublier qu’il est plus facile réaliser cette étape avec deux personnes. · Deslizar el tubo de bisagra en la puerta izquierda sobre el nervio en el tapón de bizagra. Rotar el tubo para que la muesca al extremo se encaje sobre el nervio en el tapón de bizagra. Recordar que es más fácil ejecutar este paso con dos personas.
Notch Encoche Muesca Rib Nervure Nervio
50
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
HNE (x1)
3.4
· Slide another hinge cap over the two tubes. The rib in the hinge cap should fit into the notch in the door hinge tube. · Faire glisser un autre capuchon de charnière sur les deux tubes. La nervure dans le capuchon de charnière devrait s’emboîter sur l’encoche dans le tube de charnière. · Deslizar otro tapón de bisagra sobre los dos tubos. La nervadura de la tapa de bisagra debe encajar en la muesca del tubo de la puerta.
Notch Encoche Muesca
Rib Nervure Nervio
51
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
HNE (x1)
3.5
· Perform steps 3.33.4 for the right door. · Réaliser les étapes 3.33.4 pour la porte droite. · Ejecutar los pasos 3.33.4 para la puerta derecha.
Notch Encoche Muesca
Rib Nervure Nervio
52
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
3.6
· Open the doors as shown. Orient the roof assembly as shown and set it down
on the walls of the shed. The header should be over the doors. · Ouvrir les
portes comme indiqué. Orienter l’assemblage de toit comme indiqué et le mettre
sur les murs de l’abri. Le linteau devrait être sur les portes. · Abrir las
puertas como se muestra. Orientar el ensamble del tejado como se muestra y
colocarlo sobre los muros de la caseta. El dintel debe estar sobre las
puertas.
Header Linteau Dintel
53
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
ADV (x4)
3.7
· While one person holds the roof panel against the back wall, secure the roof
panel to the left side of the back wall
using four (4) screws (ADV). Do not overtighten. Please note the angle of
insertion of the screws. · Bien attacher le panneau de toit au côté gauche du
mur arrière à l’aide de quatre (4) vis (ADV). Ne pas trop serrer. Veiller à
noter l’angle d’insertion des vis. · Fijar bien el panel de tejado al lado
izquierdo del muro trasero usando cuatro (4) tornillos (ADV). No apretar
demasiado. Tenga en cuenta el ángulo de inserción de los tornillos.
ADV ADV ADV
ADV
54
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
ADV (x4)
3.8
· Repeat step 3.7 for the back right. Do not overtighten. Please note the angle of insertion of the screws–upward. · Répéter l’étape 3.7 pour les murs arrière droits. Ne pas trop serrer. Veiller à noter l’angle d’insertion des vis — vers le haut. · Repetir el paso 3.7 para los muros traseros derechos. No apretar demasiado. Tenga en cuenta el ángulo de inserción de los tornillos, hacia arriba.
ADV
ADV ADV ADV
55
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
ADV (x8)
3.9
· The left walls have been removed from this image. We’re looking from the
left towards the right. As one adult holds the roof panel tight against the
wall panels, secure the roof panel to the right corner wall panels using four
(4) screws (ADV). Do not overtighten. Repeat this step for the left side.
Please note the angle of insertion of the screws–upward. · Les murs gauche ont
été retirés de cette image. Nous regardons de gauche à droite. Pendant qu’une
personne maintient le panneau
de toit fermement contre les panneaux muraux, bien attacher le panneau de toit
aux panneaux muraux angulaires droits à l’aide de quatre (4) vis (ADV). Ne pas
trop serrer. Répéter cette étape pour le côté gauche. Veiller à noter l’angle
d’insertion des vis — vers le haut. · Los muros izquierdos han sido retirados
de esta imagen. Estamos mirando de la izquierda a la derecha. Mientras que
otro adulto
mantiene el panel de tejado firmemente contra los paneles murales, fijar bien
el panel de tejado a los paneles murales angulares derechos usando cuatro (4)
tornillos (ADV). No apretar demasiado. Repetir este paso para el lado
izquierdo. Tenga en cuenta el ángulo de inserción de los tornillos, hacia
arriba.
ADV
ADV ADV
ADV
Side view / Vue latérale / Vista lateral
56
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
HDG (x2)
3.10
· The rear walls have been removed from this image. We’re looking from the back towards the front. Secure the roof panel to the front, right corner wall panel using one (1) screw (HDG). Do not overtighten. Repeat this step for the left side. · Les murs arrière ont été retirés de cette image. Nous regardons de l’arrière vers l’avant. Bien attacher le panneau de toit au panneau angulaire avant droit à l’aide d’une (1) vis (HDG). Ne pas trop serrer. Répéter cette étape pour le côté gauche. · Los muros taseros han sido retirados de esta imagen. Estamos mirando de atrás hacia adelante. Fijar bien el panel de tejado al panel angular delantero derecho usando un (1) tornillo (HDG). No apretar demasiado. Repetir este paso para el lado izquierdo.
HDG
Rear view / Vue arrière / Vista delantera
57
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
ADC DIW (x2)
3.11
· Secure the roof beam to the wall support channel using one (1) screw (DIW). Do not overtighten. Repeat this step for the right side. · Bien attacher la poutre de toit au support mural à l’aide de quatre (1) vis (DIW). Ne pas trop serrer. Répéter cette étape pour le côté droit. · Fijar bien la viga de tejado al soporte mural usando cuatro (1) tornillo (DIW). No apretar demasiado. Repetir este paso para el lado derecho.
DIW
58
4
SHELF INSTALLATION
/ INSTALLATION DU RAYONNAGE / INSTALACIÓN DE LA ESTANTERÍA
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
HJW
ADZ(x18)
AIZ (x2)
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
HNJ(x1) Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
69 1/2″ (176,5 cm)
GNP (x2)
GEL (x1)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
Not includedunless indicated otherwise / Non inclussauf indication
contraire / No incluido, salvo indicación contraria*
59
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x4)
· In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a
video on its assembly. · En cas de problème avec cette section, scanner le QR
code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage. · En caso de problemas
con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del
ensamblaje.
4.1
http://go.Lifetime.com/60426-Section4
· There are four heights from which to choose for the shelf. Choose the height
for the shelf. Attach the shelf brackets (GNP) to the left and right rear
corner panels using two (2) screws(ADZ) each.
Thebracketsmustbeatthesameheight.Donotovertighten.Theroofhasbeen removed for
clarity. In this example, we used the top screw holes.
· Il y a quatre heights to choose from for the shelf. Choisir la hauteur pour
l’étagère. Bien attacher les équerres (GNP) aux panneaux angulaires arrières
gauche et droit à l’aide de deux (2) vis (ADZ) chacune. Les équerres devraient
être à la même hauteur. Ne pas trop serrer. Le toit à été rétiré par souci de
clarté.
· Dispone de cuatro alturas entre las que uno puede elegir. Seleccionar entre
las cuatro alturas. Fijar bien las escuadras (GNP) a los paneles angulares
traseros derecho e izquierdo usando dos (2) tornillos (ADZ) cada uno. Los
estantes deberían estar a la misma altura. No apretar demasiado. En aras de
claridad, el tejado ha sido quitado.
ADZ
GNP
ADZ
ADZ
GNP ADZ
GNP
60
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
4.2
· Attach the triangular shelf brackets (AIZ) to the wall support channels. The brackets must be at the same height. · Fixer les équerres triangulaires (AIZ) aux supports muraux. Les équerres doivent être à la même hauteur. · Fijar las escuadras triangulares (AIZ) a los soportes murales. Las escuadras deben estar a la misma altura.
AIZ
AIZ
61
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
4.3
· Snap the support tube (GNQ) into the groove along the bottom of the shelf
(GEL). To orient the shelf correctly, the three-letter ID, GEL, on the bottom
of the shelf should be on the left-hand side.
· Emboîter le tube de support (GNQ) dans la rainure le long du fond de
l’étagère (GEL). Pour orienter l’étagère correctement, l’identifiant de trois
lettres, GEL, sur le dessous de l’étagère devrait être au côté gauche.
· Encajar el tubo de soporte (GNQ) en la ranura a lo largo del fondo del
estante (GEL). Para orientar el estante correctemente, la identificación de
tres letras, GEL, debe estar en el lado izquierdo.
GNQ
GEL
· To orient the shelf correctly, the three-letter ID, GEL, on the bottom of
the shelf should be on the left-hand side when installed. · Pour orienter
l’étagère correctement, l’identifiant de trois lettres, GEL, sur le dessous de
l’étagère devrait être au côté gauche
une fois installée. · Para orientar el estante correctamente, la
identificación de tres letras, GEL, debe estar en el lado izquierdo al
instalarlo.
62
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
4.4
· Set the shelf on the brackets and align the holes in the shelf with those in
the brackets. If the holes do not align, set the opposite edge of the shelf
against the rear wall.
· Mettre l’étagère sur les équerres et aligner les trous dans l’étagère avec
ceux dans les équerres. Si les trous ne s’alignent pas, mettre le bord opposé
de l’étagère contre le mur arrière.
· Colocar el estante en las escuadras y alinear los agujeros en el estante con
ellos en las escuadras. Si los agujeros no se alinean, colocar el borde
opuesto del estante contra el muro delantero.
· To orient the shelf correctly, the three-letter ID, GEL, on the bottom of
the shelf should be on the left-hand side.
· Pour orienter l’étagère correctement, l’identifiant de trois lettres, GEL,
sur le dessous de l’étagère devrait être au côté gauche.
· Para orientar el estante correctamente, la identificación de tres letras,
GEL, debe estar en el lado izquierdo.
63
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x8)
4.5
· Secure the shelf to the brackets using eight (8) screws (ADZ). Do not overtighten; tighten only only until flush with the brackets. · Fixer l’ètagère aux équerres à l’aide de huit (8) vis (ADZ). Ne pas trop serrer ; serrer les vis jusqu’à ce qu’elles soient au ras des équerres seulement. · Fijar el estante a las escuadras usando ocho (8) tornillos (ADZ). No apretar demasiado; apretar los tornillos sólo hasta que estén al ras de las escuadras.
ADZ
ADZ
ADZ ADZ
! WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
· When the weight is evenly distributed, the shelf supports 22,7 kg (50 lb). ·
When the weight is evenly distributed, l’étagère supporte 22,7 kg (50 lb). ·
Cuando el peso se distribuye uniformemente, el estante soporta 22,7 kg (50
lb).
64
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x6)
4.6
· Insert three (3) screws (ADZ) into the side wall/shelf support channel at the unused shelf locations. (The locations of these holes depends on the height of the shelf.) Not all holes in the channels have corresponding holes in the wall. Repeat this step for the other side. · Insérer trois (3) vis (ADZ) dans le canal de support du mur/de l’étagère aux endroits de l’étagère non utilisés. (Les lieux de ces trous dépendent de la hauteur de l’étagère.) Tous les trous dans les canaux n’ont pas de trous correspondants dans le mur. Répéter cette étape pour l’autre côté. · Insertar tres (3) tornillos (ADZ) en el canal de soporte del muro/estante a las ubicaciones del estante no utilizadas. (Las ubicaciones de estos agujeros dependen de la altura del estante.) No todos los agujeros en los canales tienen agujeros correspondientes en el muro. Repetir este paso para el otro lado.
65
5
WALL HOOK INSTALLATION / INSTALLATION DES CROCHETS MURAUX / INSTALACIÓN DE LOS GANCHOS MURALES
ACCESSORIES REQUIRED / ACCESSOIRES REQUIS / ACCESORIOS REQUERIDOS
GLQ
GKU (x6)
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED–UNLESS INDICATED OTHERWISE) / OUTILS REQUIS (NON
INCLUS — SAUF INDICATION CONTRAIRE) / INSTRUMENTAL REQUERIDO (NO INCLUIDO,
SALVO INDICACIÓN CONTRARIA*)
66
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND ACCESSORIES REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL
Y ACCESORIOS REQUERIDOS
GKU (x6)
· In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a
video on its assembly. · En cas de problème avec cette section, scanner le QR
code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage. · En caso de problemas
con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del
ensamblaje.
5.1
http://go.Lifetime.com/60426-Section5
· Insert the six (6) wall hooks (GKU) into any of the notches in the wall
panels (any wall of the shed). Then push downward to lock them in place. ·
Insérer les six (6) crochets muraux (GKU) dans les fentes des panneaux muraux
(peu importe le mur de la remise). Appuyer vers le bas pour les fixer en
place. · Insertar los seis (6) ganchos murales (GKU) en cualquiera de las
muescas en los paneles murales (de cualquier muro de la caseta). Después,
presionar hacia abajo para fijarlos en su lugar.
! WARNING
!
The total weight on a wall hook should not exceed 7 lb (3,2 kg) nor more than 30 lb (14 kg) on a wall panel. Failure to follow this warning could result in propety damage and/or personal injury.
! AVERTISSEMENT !
Le poids total sur un crochet mural ne devrait pas excéder 3,2 kg (7 lb) ou
plus de 14 kg (30 lb) sur un panneau mural. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des dommages à la propriété et/ou des blessures
graves.
! ADVERTENCIA !
El peso total en un gancho mural no debe exceder de 7 lb (3.2 kg) ni más de 30
lb (14 kg) en un panel mural. El no seguir esta advertencia puede resultar en
daños a la propiedad y/o en lesiones graves personales.
GKU GKU GKU
GKU
67
6
DOOR ALIGNMENT / ALIGNEMENT DES PORTES / ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Plastic pieces / Pièces en plastique / Piezas de plástico
AIX (x4)
TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED–UNLESS INDICATED OTHERWISE) / OUTILS REQUIS (NON
INCLUS — SAUF INDICATION CONTRAIRE) / INSTRUMENTAL REQUERIDO (NO INCLUIDO,
SALVO INDICACIÓN CONTRARIA*)
68
X SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y
HERRAJE REQUERIDOS
6.1
· If the doors are not level, follow one simple step below to even them out. · Si les portes ne sont pas de niveau l’une avec l’autre, suivre une simple étape ci-dessus pour les niveler. · Si las puertas no están niveladas, seguir un simple paso debajo para nivelarlas.
6.2
· If the right door is lower than the left door, slide a shim (AIX) under the
left-rear corner until the doors are at the same height. If the left door is
lower, insert a shim under the right-rear corner. Break off any excess shim.
Extra shims are included. · Si la porte droite est plus bas que la porte
gauche, insérer une cale (AIX) sous le coin arrière gauche du plancher jusqu’à
ce que les portes soient à la même hauteur. Si la porte gauche est plus bas,
insérer une cale sous le coin arrière droit du plancher. Détacher de l’excès
de la cale. Des cales supplémentaires sont incluses. · Si la puerta derecha es
más bajo que la izquierda, insertar una cuña (AIX) debajo la esquina trasera
izquierda del piso
hasta que las puertas estén a la misma altura. Si la
puerta izquierda es más bajo, insertar una cuña debajo la esquina trasera
derecha. Quebrantar cualquier exceso de la cuña. Se incluyen unas cuñas
adicionales.
AIX (x4)
AIX 1
69
CLEANING & CARE
Congratulations on your Lifetime® product purchase. By following the
instructions below, your new Lifetime product should provide you with years of
service and enjoyment. The polyethylene panels are stain and solvent
resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled
brush. Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not
recommended. Repair scratches or rust spots on the metal by sanding the
affected area lightly; using a rust preventative spray primer; and finally,
spraying with a high-gloss spray enamel paint. Avoid placing a direct heat
source on or near surfaces unless using a heat barrier.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime®. En suivant les
instructions ci-dessous, votre nouveau produit Lifetime devrait vous fournir
des années de service et de plaisir. Les murs et les étagères en polyéthylène
sont résistants aux taches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, se
servir d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits abrasifs de
nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas recommandés. Pour
réparer les égratignures ou taches de rouille sur le métal, frotter légèrement
l’endroit affecté au papier de verre, puis passer une couche de produit
vaporisant préventif, et, enfin, vaporiser une peinture émail ultrabrillante.
Éviter de placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou
les protéger à l’aide d’une protection contre la chaleur.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Felicidades por la compra de su producto Lifetime®. Al seguir las siguientes
instrucciones, su nuevo producto Lifetime le brindará años de servicio y
satisfacción. Los paneles de polietileno son resistentes a las manchas y
solventes. La mayoría de las manchas puede removerse usando un jabón suave y
un cepillo de cerdas suaves. Los materiales abrasivos para limpieza pueden
rayar el plástico y no se recomiendan. Reparar rayones o manchas de óxido en
el metal, lijando suavemente la parte afectada; usando un aerosol preventivo
de óxido y finalmente, rociando con una pintura de esmalte brillante. Evitar
poner una fuente de calor directa en o cerca de las superficies sin usar una
barrera de calor.
70
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
At Lifetime®, we are committed to providing innovative and quality products.
While registering, you will have the opportunity to give us your feedback.
Your input is valuable to us.
· You can also opt in to receive new product notifications or promotions. · In
the unlikely event of a product recall or safety modification, your
registration provides the information we need to notify you directly. ·
Registration is fast, easy, and completely voluntary. LIFETIME’S PROMISE TO
YOU: Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime®. And
you can rest assured that Lifetime® will not sell or provide your personal
data to other third parties, or allow them to use your personal data for their
own purposes.
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM
Chez Lifetime®, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de
qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire
parvenir vos commentaires. Votre opinion est importante pour nous.
· On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le
cadre de nouveaux produits. · Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou
d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires
nous
permettant de communiquer avec vous. · L’inscription est rapide, facile et
complètement volontaire. LA PROMESSE DE LIFETIME : Conserver votre
confidentialité est notre politique de longue date chez Lifetime®. Vous pouvez
donc être rassuré par le fait que Lifetime® ne vendra pas ou ne fournira pas
vos données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos
données personnelles à leurs propres fins.
Nous vous invitons à lire notre politique de confidentialité à
www.lifetime.com (en anglais seulement)
ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui!
REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
En Lifetime®, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de
calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su
retroalimentación. Su información es valiosa para nosotros.
· También puede optar por recibir nuestras notificaciones o promociones. · En
el caso improbable de que el producto deba ser retirado del mercado o que
sufra alguna modificación, su registro provee la
información que necesitamos para notificarle directamente. · El registro es
rápido, fácil y completamente voluntario. LA PROMESA DE LIFETIME® PARA USTED:
Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime®. Y puede estar
seguro que Lifetime® no venderá ni dará datos personales a terceros, ni les
permitirá usar datos personales para sus propios fines.
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com (sólo
en inglés)
¡REGISTRARSE hoy mismo!
71
10-YEAR LIMITED FACTORY WARRANTY
THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE SUBSTITUTIONS TO WARRANTY CLAIMS
IF PARTS ARE UNAVAILABLE OR OBSOLETE. Lifetime Lawn and Garden products are
warranted to the original purchaser to be free from defects in material or
WORKMANSHIPFORAPERIODOFYEARSFROMTHEDATEOFORIGINALRETAILPURCHASE4HEWORDhDEFECTSvISDElNEDAS
imperfections that impair the use of the product. Defects resulting from
misuse, abuse or negligence will void this warranty. This warranty does not
cover defects due to improper installation, alteration or accident. Lifetime
recommends
THATNOMODIlCATIONSBEMADETOTHISPRODUCT4HISWARRANTYDOESNOTCOVERDAMAGECAUSEDBYVANDALISMRUSTING
“acts of nature”, natural disasters, normal wear and tear, or any other event
beyond the control of the manufacturer. This warranty is nontransferable and
is expressly limited to the repair or replacement of defective products. If
the product is defective within the terms of this warranty, Lifetime Products,
Inc. will repair or replace defective parts at no cost to the purchaser.
Shipping charges to and from the factory or distribution center are not
covered and are the responsibility of the purchaser. Labor charges and related
expenses for removal, installation or replacement of the product or its
components are not covered under this warranty.
4HISWARRANTYDOESNOTCOVERSCRATCHINGSCUFlNGOROTHERCOSMETICDAMAGEOFTHEPRODUCTTHATMAYRESULTFROM
normal usage. In addition, defects resulting from intentional damage,
negligence, or unreasonable use will void this warranty / are not covered by
this warranty. Liability for incidental or consequential damages is excluded
to the extent permitted by law. All merchandise is sold on this condition, and
no representative of the company may waive or change this policy. This product
is not intended for institutional or commercial use; Lifetime Products, Inc.
does not assume any liability for such use. Institutional or commercial use
will void the warranty. This warranty is expressly in lieu of all other
warranties, expressed or implied, including warranties of merchantability
ORlTNESSFORUSETOEXTENTPERMITTEDBY&EDERALANDSTATELAW.EITHER,IFETIME0RODUCTS)NCNORANYREPRESENTATIVE
ASSUMESANYOTHERLIABILITYINCONNECTIONWITHTHISPRODUCT4HISWARRANTYGIVESYOUSPECIlCLEGALRIGHTSANDYOUMAY
also have other rights which vary from state to state. Our goods come with
guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are
entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation
for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to
have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable
quality and the failure does not amount to a major failure. ALL WARRANTY
CLAIMS MUST BE ACCOMPANIED BY A SALES RECEIPT. REPORT PRODUCT DEFECTS IN
WRITING TO: ,)&%4)-%02/$5#43).# PO Box 160010 &REEPORT#ENTER”LDG$
LEARlELD54
&ORONLINEWARRANTYCLAIMSPLEASEVISITwww.lifetime.com/warranty 7ARRANTY$EPARTMENT
FOR INTERNATIONAL WARRANTY:
!suLLpWpAoRrRtArNeTpYrCeLsAeIMntSatMiveU.SPTBleEasAeCCinOcMluPdAeNIyEoDuBr
YdaAteSdALEs(SaEnlRegEslCisrEheI,PcFeTreipn2ctEha,PnSOpdRaTpnPihsRhoO)tDoUgCraTpDhEsFEoCfTSdIaNmWaRgITeINdGpTaOrtYsO.URREGIONALSALES
4O)DENTIFYTHEREPRESENTATIVEFORYOURREGIONPLEASEVISITwww.lifetime.com/international
72
GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 10 ANS
LIFETIME® PRODUCTS, INC. RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE
RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT PAS DISPONIBLES OU SONT OBSOLÈTES.
,ACHETEURDORIGINEDESPRODUITSPOURPELOUSESETJARDINSDE,IFETIMEB¼N¼lCIEDUNEGARANTIECONTRETOUTED¼FECTUOSIT¼
de matériel et de fabrication pour une période de 10 ans à compter de la date
d’achat. On entend par « défaut » une imperfection qui nuit à l’utilisation du
produit. Tout défaut découlant d’une mauvaise utilisation, d’un abus ou d’une
négligence a pour effet d’annuler cette garantie. Cette garantie ne couvre pas
les défauts attribuables à une
INSTALLATIONINAD¼QUATEUNEALT¼RATIONOUUNACCIDENT,IFETIMERECOMMANDEDENEPASAPPORTERDEMODIlCATIONS
à ce produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par le
vandalisme, la corrosion par la rouille, les cas de « force majeure », les
catastrophes naturelles, la détérioration et l’usure normales et tout autre
événement indépendant de la volonté du fabricant.
Cette garantie n’est pas transférable et se limite expressément à la
réparation ou au remplacement d’un produit défectueux. Si le produit est
défectueux au sens de cette garantie, Lifetime Products, Inc. réparera ou
remplacera les pièces défectueuses sans frais pour l’acheteur. Les frais
d’expédition en partance ou en provenance de l’usine
OUDUCENTREDEDISTRIBUTIONNESONTPASCOUVERTSETINCOMBENT¸LACHETEUR,ESCOËTSRELATIFS¸LAMAIN
DUVRE et les autres frais liés au retrait, à l’installation ou au remplacement
du produit ou de ses composants ne sont pas couverts par cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas les rayures, les égratignures ou autres dommages esthétiques du produit découlant d’un usage normal. De plus, tout défaut découlant d’un dommage volontaire, de négligence ou d’un usage déraisonnable annule cette garantie et n’est pas couvert par cette garantie.
Dans la mesure permise par la loi, la société n’est pas responsable des dommages indirects ou accessoires. Toute marchandise est vendue à cette condition et aucun représentant de la société ne peut renoncer à l’application de cette POLITIQUEOULAMODIlER#EPRODUITNESTPASDESTIN¼¸DESlNSINSTITUTIONNELLESOUCOMMERCIALES,IFETIME0RODUCTS Inc. n’assume aucune responsabilité à cet égard. Toute utilisation institutionnelle ou commerciale annule la garantie.
La présente garantie remplace expressément toute autre garantie, expresse ou implicite, y compris les garanties de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier dans la mesure permise par les lois du pays ou de l’État. .I,IFETIME0RODUCTS)NCNIAUCUNDESESREPR¼SENTANTSNASSUMENTUNEQUELCONQUERESPONSABILIT¼ENLIENAVEC ce produit. Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et vous pourriez également avoir d’autres droits selon l’État ou la province.
La garantie qui accompagne nos produits ne peut être exclue en vertu de la loi sur la protection du consommateur de l’Australie. Le client a droit à un remplacement ou à un remboursement en cas de bris majeur et pour toute autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Le client a aussi droit à ce que les produits soient réparés ou REMPLAC¼SSIUNBRISSURVIENTETRENDLAQUALIT¼INACCEPTABLESANSPOURAUTANT½TREQUALIlABLEDEBRISMAJEUR
TOUTE RÉCLAMATION EN VERTU DE LA GARANTIE DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉE D’UN REÇU DE VENTE. SIGNALEMENT ÉCRIT DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX :
,)&%4)-%02/$5#43).# PO Box 160010 &REEPORT#ENTER”LDG$
LEARlELD54
(Anglais, Français, Espagnol)
0OUREFFECTUERENLIGNEUNER¼CLAMATIONSOUSGARANTIECONSULTEZCETTEADRESSEwww.lifetime.com/warranty 3ERVICEDELAGARANTIE
GARANTIE INTERNATIONALE : Toute réclamation en vertu de la garantie doit être accompagnée d’un reçu de vente. Veuillez signaler par écrit tout produit défectueux au représentant du soutien aux ventes de votre région Veuillez inclure le reçu de vente daté ainsi que des photographies des pièces endommagées.
0OURCONNAÁTRELEREPR¼SENTANTDEVOTRER¼GIONVEUILLEZCONSULTERLEwww.lifetime.com/international
73
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 10 AÑOS
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS
REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
El comprador original recibe una garantía de que los productos de césped y
jardín de Lifetime están libres de defectos de material o mano de obra durante
un período de 10 años a partir de la fecha de compra original al por menor. La
palabra “defectos” se define como imperfección que imposibilita el uso del
producto. Los defectos ocasionados por el mal uso, el abuso o la negligencia
anularán esta garantía. Esta garantía no cubre los defectos debidos a una
instalación incorrecta, una alteración o un accidente. Lifetime recomienda que
no se realicen modificaciones en este producto. Esta garantía no cubre los
daños causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza”, desastres
naturales, desgaste normal o cualquier otro evento fuera del control del
fabricante.
Esta garantía no es transferible y se limita expresamente a la reparación o reemplazo de productos defectuosos. Si el producto resulta defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica o el centro de distribución no están cubiertos y son la responsabilidad del comprador. La mano de obra y los gastos relacionados por la remoción, la instalación o la sustitución del producto o sus componentes no están cubiertos por esta garantía.
Esta garantía no cubre los rayones, los raspones ni otros daños superficiales del producto que pueden resultar del uso normal. Asimismo, los defectos resultantes de daños intencionales, negligencia o uso indebido anularán o no están cubiertos por esta garantía.
Se excluye la responsabilidad por daños imprevistos o derivados en la medida en que lo permita la ley. Toda la mercancía se vende bajo estas condiciones y ningún representante de la empresa puede renunciar a ni cambiar esta política. Este producto no está destinado para uso institucional o comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna responsabilidad por dicho uso. El uso institucional o comercial anulará la garantía.
Esta garantía sustituye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de comercialización o idoneidad para su uso en la medida permitida por la ley federal y estatal. Ni Lifetime Products, Inc., ni ningún representante asume ninguna otra responsabilidad en relación con este producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley Australiana del Consumidor. Usted tiene derecho a recibir un reemplazo o reembolso por un fallo grave y compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsible. También tiene derecho a la reparación o el reemplazo de los bienes si los bienes no son de calidad aceptable y el fallo no supone un fallo grave. TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA. REPORTE LOS DEFECTOS DEL PRODUCTO POR ESCRITO A:
LIFETIME PRODUCTS, INC., PO Box 160010 Freeport Center, Bldg. D-12 Clearfield,
UT 84016-0010
Para realizar reclamos de garantía por internet, visite:
www.lifetime.com/warranty. Departamento de Garantías: (800) 225-3865
(Inglés, Francés, Español)
PARA LA GARANTÍA INTERNACIONAL: Todos los reclamos de garantía deben estar
acompañados por un recibo de compra. Reporte los defectos del producto por
escrito a su representante regional de apoyo de ventas. Por favor, incluya su
recibo de compra con la fecha y fotografías de
las piezas dañadas.
Para identificar al representante de su región, por favor visite: www.lifetime.com/international
GARANTIA NO VÁLIDA EN MÉXICO
74
IMPORT INFORMATION
/ IMPORTATIONS / INFORMACIÓN DE IMPORTACIONES
Distributed by: Costco Wholesale Corporation P.O. Box 34535 Seattle, WA
98124-1535 USA 1-800-774-2678 www.costco.com
Costco Wholesale Canada Ltd. 415 W. Hunt Club Road Ottawa, Ontario K2E 1C5,
Canada 1-800-463-3783 www.costco.ca faisant affaire au Québec sous le nom
les Entrepôts Costco
Costco Wholesale Korea, Ltd. 40, Iljik-ro Gwangmyeong-si Gyeonggi-do, 14347,
Korea 1899-9900 www.costco.co.kr
Importado por: Importadora Primex S.A. de C.V. Blvd. Magnocentro No. 4 San
Fernando La Herradura Huixquilucan, Estado de México C.P. 52765 RFC:
IPR-930907-S70 (55)-5246-5500 www.costco.com.mx
Costco Wholesale UK Ltd / Costco Online UK Ltd Hartspring Lane Watford, Herts
WD25 8JS United Kingdom 01923 213113 www.costco.co.uk
Costco Wholesale Japan Ltd. 2 Kakuchi, 2 Gaiku, Kaneda-Nishi 361 Urikura,
Kisarazu shi Chiba, 292-0007 Japan 0570-200-800 www.costco.co.jp
Costco Wholesale Spain S.L.U. Polígono Empresarial Los Gavilanes C/ Agustín de
Betancourt, 17 28906 Getafe (Madrid) España NIF: B86509460 900 111 155
www.costco.es
Costco Wholesale Iceland ehf. Kauptún 3-7, 210 Gardabaer Iceland www.costco.is
Costco Wholesale Australia Pty Ltd 17-21 Parramatta Road Lidcombe NSW 2141
Australia www.costco.com.au
Costco Wholesale New Zealand Limited 2 Gunton Drive Westgate Auckland 0814 New
Zealand www.costco.co.nz
Costco (China) Investment Co., Ltd. No. 5178, KangXin Road, Pudong New Area,
Shanghai China 201315 +86-21-6257-7065
Costco France 1 avenue de Bréhat 91140 Villebon-sur-Yvette France 01 80 45 01
10 www.costco.fr
Costco Wholesale Sweden AB Box 614 114 11 Stockholm Sweden www.costco.se
Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China
75
ENHANCE YOUR LIFETIME® PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
To purchase accessories or other Lifetime® products, visit us at:
www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
AMÉLIORER L’ACHAT LIFETIME® EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU D’AUTRES PRODUITS
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime®, visiter le :
www.lifetime.com
Ou composer le 1-800-424-3865
MEJORAR LA COMPRA DE LIFETIME® AGREGANDO ACCESORIOS U OTROS MARAVILLOSOS
PRODUCTOS Para comprar accesorios u otros productos de Lifetime®, visitarnos
en:
www.lifetime.com
O marcar al 1-800-424-3865
1233486
www.lifetime.com
76
11/9/2023
References
- YouTube
- YouTube
- YouTube
- YouTube
- Welcome to Costco Wholesale
- Member Warehouse for Bulk Buys & Brands | Costco New Zealand | Costco New Zealand
- Join the club & start saving! | Costco UK
- Welcome to Costco Wholesale
- Member Warehouse | Costco Australia
- Inicio | Costco México
- Welcome to Costco Wholesale | Costco Iceland
- Homepage | Costco Sweden
- Customer Service
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>