Harley Benton SH-30H Pro True Tone Active User Manual
- May 15, 2024
- Harley Benton
Table of Contents
SH-30H Pro True Tone Active
“`html
Product Information
Specifications:
- Model: TrueTone SH-30H Pro Active
- Weight: 135g (including pickup cable and coupler)
- Relative Humidity: N/A
Product Usage Instructions:
Safety Instructions:
Ensure correct polarity to prevent fire hazards.
Intended Use:
The product is designed for use with musical instruments.
Location of Use:
Use on the instrument’s surface where you want to attach the
pickup.
Controls:
-
Clean the instrument’s surface where you want to attach the
pickup. -
Hook the pickup onto the instrument’s soundhole. Use the
provided reusable adhesive if needed for a secure fit. -
Connect the pickup cable coupler to a suitable amplifier using
the instrument’s strap button for support.
Handling:
- Disconnect the instrument cable from the pickup device coupler
when not in use to protect the batteries from unnecessary
discharges.
Frequently Asked Questions (FAQ):
Q: What should I do if the pickup is not producing sound?
A: Check the cable connections and ensure they are secure.
Verify that the amplifier is functioning correctly.
Q: Can I use this pickup with an acoustic guitar?
A: Yes, the TrueTone SH-30H Pro Active pickup is suitable for
use with acoustic instruments.
“`
TrueTone SH-30H Pro Active
Guía de inicio rápido
Esta guía de inicio rápido contiene información importante sobre el uso seguro
del producto. Lea y siga las instrucciones de seguridad e indicaciones
contenidas en ella. Guarde esta guía de inicio rápido para consultarla cuando
sea necesario. Si entrega el producto a otra persona, entregue con él esta
guía de inicio rápido.
ES
Instrucciones de seguridad
Uso previsto
Este producto sirve de pastilla para instrumentos de cuerda acústicos.
Cualquier otro uso y el incumplimiento de las condiciones de servicio se
consideran usos inadecuados que pueden provocar daños personales y materiales.
No se asume ninguna responsabilidad por daños que pueda ocasionar un uso
inadecuado.
¡Riesgo de asfixia y lesiones para los niños!
Los niños se pueden asfixiar con el material del embalaje o las piezas de
pequeño tamaño. Los niños pueden sufrir lesiones al manipular el dispositivo.
No deje nunca que los niños jueguen con el material del embalaje o el
dispositivo. No deje nunca el material del embalaje al alcance de bebés y
niños pequeños. Si va a usar el material del embalaje, deséchelo siempre de
forma correcta. ¡No deje a los niños utilizar el dispositivo sin supervisión!
Mantenga las piezas de pequeño tamaño fuera del alcance de los niños y
asegúrese de que no arranquen piezas pequeñas del dispositivo.
Peligro de incendio debido a una polaridad incorrecta
Las pilas o baterías instaladas de forma incorrecta pueden causar daños en el
dispositivo y en las pilas o baterías. Al insertar las pilas o baterías,
asegúrese de que la polaridad es correcta.
Posibles daños por fugas de las pilas
Las pilas y baterías con fugas pueden dañar permanentemente el dispositivo.
Retire del dispositivo las pilas o baterías cuando no vaya a utilizar el
dispositivo durante un largo periodo de tiempo.
Lugar de uso
No utilice nunca el producto · si la temperatura o la humedad relativa es
extremadamente alta; · en lugares con mucho polvo o muy sucios; · en lugares
donde el producto pueda mojarse.
Manipulación en general
· Para prevenir daños, no emplee nunca la fuerza al manejar el producto. · No
sumerja nunca el producto en agua. Limpie el producto únicamente con un paño
limpio y seco. No utilice limpiadores líquidos como el benceno, disolventes o
productos de limpieza inflamables. · Si no se utiliza, desconecte el conector
del acoplador jack del dispositivo para evitar que la pila se descargue
innecesariamente. · No es adecuado para el uso en guitarras con pinturas de
nitrocelulosa o goma laca. Con una larga permanencia en instrumentos con
pinturas de poliéster pueden aparecer las descoloraciones en el instrumento
debidas a la ausencia de luz en el punto de fijación.
Características técnicas
· Pastillas de boca para guitarras acústicas · Diseño activo y sin ruido ·
Combinación de pastilla Humbucker magnética y micrófono que capta la
resonancia
del cuerpo · Control integrado de volumen y micrófono
· Sonido equilibrado · Alta sensibilidad · Cable de 70 cm de longitud con acoplador de 6,35 mm · Funciona con batería · Con adhesivo reutilizable
Elementos de mando
1. [Volume] Control del nivel general 2. Pilas 3. [Mic] Control de la señal
del micrófono
4. Cable de la pastilla 5. Acoplador para conectar la pastilla 6. Lengüeta de cuero para fijación
Instalación
1. Limpie la superficie del instrumento donde desee fijar la pastilla. 2.
Enganche la pastilla en la boca del instrumento. Si es necesario, utilice el
adhesivo reutili-
zable suministrado para garantizar un ajuste firme. 3. Conecte el acoplador &
del cable de la pastilla % a un amplificador adecuado mediante
un cable de instrumento apantallado y enciéndalo. 4. Puede fijar la lengüeta
de cuero ‘ manteniendo el acoplador con el agujero en el engan-
che para correa de su instrumento.
Manejo
1. El dispositivo combina dos sistemas de grabación separados: un magnético y
un con micrófono. El micrófono transmite también los sonidos de toque o de
punteo y el sonido del cuerpo que conducen a un sonido muy verdadero. Nota:
Utilizando con instrumentos con cuerdas de nylon, solo la señal grabada del
micrófono está presente en la salida, porque las pastillas magnéticas
funcionan únicamente con instrumentos con cuerdas de metal.
2. Utilice [Volume] ö para ajustar el volumen general deseado. Con [Mic] $ se
controla la parte de la señal total grabada por el micrófono.
3. Si sube [Volume] ö y [Mic] $ al máximo, puede producirse un acople. En
este caso, deberá reducir el volumen del micrófono mediante [Mic] $.
4. Desconecte el cable del instrumento del acoplador & del dispositivo si no
lo utiliza. Esto protege las pilas utilizadas # de descargas innecesarias.
5. Si el nivel de la señal de salida desciende con el tiempo, las pilas están
agotadas y es necesario sustituirlas. Recuerde la polaridad de las pilas
utilizadas y sáquelas del soporte de pilas. Inserte dos pilas CR2032 nuevas
con la misma polaridad.
ö# $
&
% ‘
Datos técnicos
· Alimentación de tensión: · Duración: · Dimensiones (ancho × altura × prof.):
2 × pilas CR2032 máx. 160 h 107 mm × 34,5 mm × 19,5 mm
· Peso:
135 g (incl. cable de la pastilla toma y el acoplador)
· Condiciones ambientales: Rango de temperatura: Entre 0 °C y 40 °C
Humedad relativa:
Entre 20 % y 80 % (sin condensación)
Para el embalaje se han seleccionado materiales compatibles con el medio
ambiente y que pueden reciclarse normalmente. Deseche correctamente todos los
materiales (fundas de plástico y otras partes del embalaje). No se deshaga de
dichos materiales de cualquier manera; asegúrese de que se reciclen. Respete
las indicaciones y signos que aparecen en la superficie del embalaje.
Las pilas no se pueden tirar ni quemar; se deben desechar conforme a las
normas sobre tratamiento de residuos especiales vigentes en el lugar
correspondiente. Para ello, entréguelas en un punto de reciclaje autorizado.
Este dispositivo es sujeto a la Directiva Europea sobre el tratamiento de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). No deseche su aparato usado con la basura doméstica. Deseche el producto a través de una empresa de gestión de residuos autorizada o en el centro municipal de gestión de residuos más cercano. Al hacerlo, respete todas las normas vigentes en su país. En caso de dudas, póngase en contacto con el centro de gestión de residuos más cercano.
Thomann GmbH · Hans-Thomann-Straße 1 · 96138 Burgebrach · www.thomann.de · info@thomann.de DocID: 568909_29.06.2023
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>