VERMEIREN 2217 Tricycle For Kids User Manual

June 13, 2024
VERMEIREN

2217 Tricycle For Kids

Product Information

The product is a tricycle with model numbers 2217 and 2219. It
comes with various features and options for the user’s convenience
and safety.

Options

  • Front reflector
  • Mudguards
  • Front brakes
  • Wheels

Product Usage Instructions

Before Use

Before using the tricycle, please take note of the
following:

Intended Use

Ensure that the tricycle is used for its intended purpose
only.

General Safety Instructions

Follow these general safety instructions:

  • Do not use the tricycle if you have consumed alcohol,
    medications, or substances that affect your ability to operate
    it.

  • Avoid trapping body parts between the wheel spokes.

  • Understand how changes in center of gravity can affect the
    tricycle’s behavior.

Transportation

The recommended method of transporting the tricycle is by
pushing it and using its wheels to move it to the desired
location.

Storage

Properly store the tricycle when not in use.

Tricycle Usage

Brake Operation

Take note of the following instructions:

Warning: Risk of injury

  • The functionality of the brakes depends on their wear and
    substances present on them (water, oil, mud, etc.). Check the wheel
    conditions before use.

  • The brakes can be adjusted and may wear out. Check the brake
    operation before each use.

Changing Gears

Refer to the specific instructions provided for changing gears
on the tricycle.

Maintenance

Maintain the tricycle according to the following guidelines:

Maintenance Points

Identify the key maintenance points on the tricycle.

Maintenance Instructions

Follow the provided maintenance instructions for the
tricycle.

Reuse

Consider reusing components of the tricycle when applicable.

User manual
MANUEL D’UTILISATION G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
G E B R A U C H S A N W E I S U N G MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSLUGI NÁVOD K OBSLUZE
2217
2219

Índice

2217, 2219 2023-06
Contenido

EN NL

Índice …………………………………………………………………………………………………………1

Introducción ………………………………………………………………………………………………… 2

1

Su producto………………………………………………………………………………………3

1.1 Opciones …………………………………………………………………………………………. 3

2

Antes de su uso ………………………………………………………………………………..4

2.1 Uso previsto …………………………………………………………………………………….. 4

2.2 Instrucciones generales de seguridad………………………………………………….. 4

2.3 Explicación de los símbolos ……………………………………………………………….. 5

2.4 Transporte del triciclo ………………………………………………………………………… 5

2.5 Almacenamiento ………………………………………………………………………………. 5

3

Uso del triciclo ………………………………………………………………………………….6

3.1 Accionamiento de los frenos ………………………………………………………………. 6

3.2 Manejo del cambio de marchas ………………………………………………………….. 7

3.3 Ajuste del sillín …………………………………………………………………………………. 7

4

Mantenimiento………………………………………………………………………………….. 8

4.1 Puntos de mantenimiento ………………………………………………………………….. 8

4.2 Instrucciones de mantenimiento …………………………………………………………. 8

4.3 Resolución de problemas…………………………………………………………………… 9

4.4 Vida útil prevista……………………………………………………………………………….. 9

4.5 Reutilizar …………………………………………………………………………………………. 9

4.6 Fin de vida útil ………………………………………………………………………………….. 9

5

Especificaciones técnicas ……………………………………………………………….10

ES

1

EN NL Introducción

2217, 2219 2023-06
Contenido

¡Felicidades! Es usted el propietario de un triciclo Vermeiren.

ES

Este triciclo ha sido fabricado por personal experto y cualificado. Se ha diseñado y fabricado según los más altos estándares de calidad implementados por Vermeiren.
Le agradecemos su confianza en los productos Vermeiren. Le ofrecemos este manual para ayudarle en la utilización de su triciclo y sus opciones de manejo. Léalo detenidamente. Le ayudará a familiarizarse con el manejo, las capacidades y limitaciones de su triciclo.

Si todavía tiene alguna duda después de leer este manual, contacte con su distribuidor especializado, estará encantado de ayudarle.

Nota importante
Para garantizar su seguridad y prolongar la vida útil de su producto, cuídelo bien y asegúrese de realizar revisiones y mantenimientos de manera regular.

Este manual refleja los desarrollos más recientes del producto. Vermeiren se reserva el derecho a implementar cambios en este tipo de producto sin que ello suponga obligación alguna de adaptar o cambiar productos similares previamente entregados.

Las imágenes del producto están presentes para clarificar las instrucciones contenidas en este manual. Los detalles del producto mostrado pueden variar con su producto.

Información disponible
En nuestro sitio web http://www.vermeiren.com/ siempre encontrará la versión más reciente de la información en este manual. Consulte este sitio web de manera regular para estar al tanto de posibles actualizaciones.

Las personas con discapacidad visual pueden descargarse la versión electrónica del manual y utilizar un software de síntesis de voz para poder oír su contenido.

Manual de instrucciones Para el usuario y el distribuidor especializado
Instrucciones de instalación Para el distribuidor especializado
Manual de mantenimiento para triciclos Para el distribuidor especializado
Declaración CE de conformidad

2

1 Su producto

2217, 2219 2023-06
Contenido

EN NL

2217
13 12

1 14
15 9

2 3
4 5

11 10

8

6

7

1. Empuñaduras 2. Timbre 3. Manillar 4. Palanca de
frenos 5. Reflector frontal 6. Guardabarros 7. Frenos
delanteros 8. Ruedas
delanteras 9. Armazón 10. Pedales 11. Cubierta de la
cadena 12. Ruedas traseras 13. Reflector trasero 14. Bandeja 15. Sillín 16. Placa de
identificación

ES

1 15
2219

2 3

14 13

4 16
10

5 6

12

11

9

7

8

1.1 Opciones
Si busca opciones, póngase en contacto con su distribuidor especializado. Estará encantado de aconsejarle.
3

EN NL 2 Antes de su uso

2217, 2219 2023-06
Contenido

2.1 Uso previsto

ES

Indicaciones y contraindicaciones: El usuario puede conducir el triciclo por sí mismo. El triciclo está destinado a personas con articulaciones rígidas o dañadas, insuficiencias cardíacas o mala circulación sanguínea, alteraciones del equilibrio, caquexia, … NO utilizar este triciclo si sufre de discapacidades físicas o mentales que puedan ponerle en riesgo a usted o a otras personas al conducer. Por tanto, consulte primero con su médico y asegúrese de que su distribuidor especializado esté al tanto de los consejos de su médico.
El triciclo está adaptado para su uso en espacios exteriores.
El triciclo está diseñada y fabricada exclusivamente para transportar 1 persona con un peso máximo como se especifica en §5. No está diseñada para transportar mercancías u objetos pesados, o para otros usos que no sean los descritos anteriormente.
Utilizar sólo accesorios y piezas de repuesto aprobadas por Vermeiren.
Consulte todos los datos técnicos y las limitaciones del triciclo en el capítulo 5.
La garantía de este producto se basa en el uso y mantenimiento normales descritos en este manual. La garantía se invalida si el producto sufre cualquier daño causado por un uso indebido o falta de mantenimiento.

2.2 Instrucciones generales de seguridad

PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones y daños
Lea y siga las instrucciones contenidas en este manual. De no seguirlas, puede acabar lesionándose a sí mismo, o acabar rompiendo el triciclo.

Tener en cuenta las siguientes advertencias durante su utilización:
No utilizar el triciclo si ha consumido alcohol, medicamentos u otras sustancias que afecten la capacidad de conducir.
Téngase en cuenta que ciertas partes del triciclo pueden llegar a calentarse o enfriarse demasiado a causa de la temperatura ambiente, la luz del sol o la calefacción. Téngase cuidado al tocar el triciclo. Llevar ropa protectora cuando haga frío.
No modificar este triciclo de ningún modo. Para evitar lesiones o daños en su triciclo, asegúrese de que no haya objetos ni ninguna parte
del cuerpo atrapados entre los radios de las ruedas. Investigue el efecto de los cambios de centro de gravedad en el comportamiento del triciclo,
por ejemplo, en pendientes ascendentes o descendentes, terrenos con pendientes laterales o al superar obstáculos. El triciclo debe utilizarse de acuerdo con las normas de tráfico aplicables. Adapte la conducción a las condiciones meteorológicas y del tráfico. Para ser más visible al circular de noche, lleve ropa de colores vistosos o equipada con reflectores, y compruebe que los reflectores montados en la parte delantera y trasera del triciclo sean bien visibles. No supere nunca la carga máxima de su triciclo. Tenga cuidado al conducir en curvas, ya que el triciclo puede perder estabilidad lateral.
En caso de que se produzca un incidente grave con su producto, notifique a Vermeiren o a su distribuidor especializado, así como a la autoridad competente de su país.

4

2.3 Explicación de los símbolos
Peso máximo del usuario en kg Tipo de modelo

2217, 2219 2023-06
Contenido

EN NL

ES

2.4 Transporte del triciclo
La mejor forma de transportar el triciclo es empujarlo y utilizar las ruedas de este hasta el lugar deseado.
2.5 Almacenamiento
Asegurarse de que el triciclo se almacena en un lugar seco para evitar la aparición de moho y que se dañe la tapicería; ver también el apartado 5.

5

EN NL 3 Uso del triciclo

2217, 2219 2023-06
Contenido

ES

AVISO

Riesgo de lesiones

Leer antes los capítulos anteriores e informarse sobre el uso previsto. NO utilizar el triciclo si no se han leído detenidamente y entendido completamente todas las instrucciones.
En caso de tener dudas o preguntas, contacte con su distribuidor especializado local, proveedor de cuidados o asesor técnico para recibir asesoramiento.

3.1 Accionamiento de los frenos

AVISO

Riesgo de lesiones

El buen funcionamiento de los frenos depende de su desgaste y de las sustancias presentes en ellas (agua, aceite, barro, etc.). Compruebe las condiciones de las ruedas antes de utilizarlas.
Los frenos se pueden ajustar y pueden desgastarse. Compruebe el funcionamiento de los frenos antes de cada uso.

Para accionar el freno de la rueda delantera: 1. Apriete la palanca de freno hacia la empuñadura. 2. El freno se presionará contra la rueda delantera.

Para liberar el freno de la rueda delantera: 1. Suelte la palanca del freno .

Para activar los frenos de estacionamiento: Bloquee los frenos apretando la placa .

Para accionar el freno de la rueda trasera puede utilizar las mismas instrucciones del freno de la rueda delantera. En el momento de la compra puede elegir si quiere la palanca al lado derecho o izquierdo.

Para accionar el freno a contrapedal de las ruedas traseras: 1. Gire los pedales hacia atrás.

6

3.2 Manejo del cambio de marchas

2217, 2219 2023-06
Contenido

EN NL

L PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones: asegúrese de cambiar la palanca de marchas una

a una y reduzca la fuerza aplicada a los pedales durante el cambio. Si intenta forzar la

operación de la palanca de cambios mientras se pedalea con fuerza, es posible que se

le salgan los pies de los pedales y pueda caerse del triciclo.

ES

Gire la palanca de cambio para que cambie las tres marchas.

Resulta más difícil pedalear El indicador se mueve hacia delante 3

Resulta más fácil pedalear El indicador se mueve hacia delante 1

1 = Indicador 2 = Palanca de cambios
1 …… Al empezar a pedalear/montar en superficies arenosas o en carreteras con baches/en pendiente/transportando objetos pesados/de cara al viento/cuando la luz está iluminada
2 …… Montar en superficies de carretera plana
3 …… Montar a altas velocidades

La séptima marcha está solo disponible para el triciclo 2219.

3.3 Ajuste del sillín
L PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones; no ajuste nunca el sillín cuando el usuario esté
sentado en él.
L PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones: compruebe que el sillín esté bien asegurado antes
de utilizar el triciclo.

2 1

Regule la altura del sillín como se indica a continuación (sin pasos):
1. Afloje el tornillo . 2. Ajuste la altura del sillín en una posición cómoda. 3. Apriete el tornillo correctamente.
La altura máxima se indica mediante una línea recta.

7

EN NL 4 Mantenimiento

2217, 2219 2023-06
Contenido

4.1 Puntos de mantenimiento

ES PRECAUCIÓN

Riesgo de lesiones y daños

Cualquier reparación o cambios sólo pueden llevarse a cabo por personal debidamente

cualificado y sólo pueden utilizarse piezas de recambio Vermeiren originales.

La frecuencia de los mantenimientos depende de la frecuencia e intensidad de uso. Póngase en contacto con su distribuidor para acordar un horario común para realizar inspecciones, mantenimientos y reparaciones.
Para consultar el manual de mantenimiento, visite el sitio web de Vermeiren: www.vermeiren.com.

Antes de cada uso Inspeccionar los siguientes aspectos:
Todas las piezas: Presentes y sin daños o desgastes. Todas las piezas: Limpieza, ver apartado 4.2.2. Estado de las ruedas/los neumáticos, ver apartado 4.2.1; Estado de las piezas del bastidor: Sin deformaciones, inestabilidad, debilidad o
conexiones sueltas Frenos: Sin deterioro y en buen estado de funcionamiento. Póngase en contacto con el distribuidor especializado para posibles reparaciones o sustitución de piezas.
Anualmente o más regularmente El triciclo debe superar una inspección y una sesión de mantenimiento realizados por el distribuidor especializado por lo menos una vez al año, o con mayor frecuencia. La frecuencia mínima de mantenimiento depende del uso y debe, por tanto, acordarse mutuamente con el distribuidor especializado.
4.2 Instrucciones de mantenimiento
4.2.1 Ruedas y neumáticos
El correcto funcionamiento de los frenos depende del estado de los neumáticos y puede cambiar debido al desgaste o la suciedad (agua, aceite, barro…).
Mantener las ruedas libres de cables, pelos, arena y fibras. Comprobar el perfil de los neumáticos. Si la profundidad del dibujo es inferior a 1 mm, deben sustituirse los neumáticos. Ponerse en contacto con su distribuidor especializado a este respecto. Hinchar cada neumático hasta alcanzar la presión correcta (ver la indicación de presión en los neumáticos).
4.2.2 Limpieza
PRECAUCIÓN Riesgo de daños por humedad
No utilizar nunca una manguera o un limpiador a alta presión para limpiar el triciclo.
Limpiar todas las piezas rígidas con un paño húmedo (no empapado). Si fuera necesario, utilizar un jabón suave que sea apto para limpiar superficies barnizadas y sintéticas. La tapicería puede limpiarse con agua templada y jabón suave. No utilizar productos de limpieza abrasivos.

8

4.2.3 Desinfección

2217, 2219 2023-06
Contenido

EN NL

PRECAUCIÓN

Riesgo de daños

La desinfección sólo puede llevarla a cabo personal debidamente cualificado. Consultar con su

distribuidor especializado al respecto.

ES

4.3 Resolución de problemas

Aunque se utilice el triciclo de la manera indicada, a veces pueden surgir problemas técnicos. En ese caso, póngase en contacto con su distribuidor especializado.

AVISO

Riesgo de lesiones y daños

No intentar NUNCA reparar el triciclo por su cuenta.

Los siguientes signos pueden ser indicadores de un problema grave. Se recomienda, por tanto, ponerse en contacto con su distribuidor especializado si nota los siguientes problemas:
Ruidos extraños; Desgaste desigual de la banda de uno de los neumáticos; Movimientos bruscos; Ensamblajes de las ruedas dañados o rotos.
4.4 Vida útil prevista
Su triciclo está construido con componentes de aluminio. La vida útil media del triciclo es de 5 años. La vida útil aumentará o disminuirá dependiendo de la frecuencia de uso, las circunstancias de conducción y el mantenimiento.
4.5 Reutilizar
Antes de reutilizar el triciclo, desinfectarla, inspeccionarla y hacer que pase por un mantenimiento según las instrucciones en el §4.1 y el §4.2.
4.6 Fin de vida útil
Al final de la vida útil, deberá desechar el triciclo siguiendo las leyes medioambientales de su localidad. Para transportar materiales reciclables del triciclo de manera más cómoda, se recomienda que se desmonte primero.

9

EN NL 5 Especificaciones técnicas

2217, 2219 2023-06
Contenido

Las condiciones técnicas indicadas a continuación son válidas para triciclos de configuración estándar.

ES

Fabricante Tipo Modelo

Vermeiren Triciclo 2217, 2219

Descripción

2217 Freedom

2219 Lagoon, Vintage

Peso máximo del ocupante

110 kg

125 kg

Carga máxima en la cesta

25 kg

25 kg

Anchura total

670 mm

768 mm

Longitud total

1600 mm

1808 mm

Altura total

986 mm – 1174 mm

1121 mm – 1309 mm

Peso total

25,5 kg

27,80 kg

Pendiente máxima segura

Separación del suelo

97 mm

125 mm

Altura del tubo del cuadro (altura de entrada)

174 mm

194 mm

Diámetro de los neumáticos delanteros

20“ x 1,75

24″ x 1 3/8″

Presión de los neumáticos delanteros

2,5 – 5 bar

3,5 bar

Diámetro de los neumáticos traseros

20“ x 1,75

24″ x 1 3/8″

Presión de los neumáticos traseros

2,5 – 5 bar

3,5 bar

Altura del sillín

709 mm – 950 mm

789 mm – 1030 mm

Distancia entre el sillín y del pedal

586 mm – 827 mm

640 mm – 880 mm

Altura de las empuñaduras (medida desde Depende del modelo de dirección Depende del modelo de dirección

el suelo)

y del soporte de la dirección

y del soporte de la dirección

Altura mínima del pedal

123 mm

150 mm

Altura máxima del pedal

373 mm

455 mm

Distancia entre el sillín y la dirección

372 mm – 401 mm Ajustable: -20 mm

417 mm – 446 mm Ajustable: -20 mm

Diámetro de giro

2750 mm

3000 mm

Marcha trasera

3

3/7

Marcha delantera

Proporción de transmisión

184%

184% / 184%

Frenos

Freno en V, delantero;

Freno en V, delantero;

Freno de disco – trasero

Freno de disco – trasero

(frenos contrapedal disponibles ­ (frenos contrapedal disponibles ­

opción frenos de disco)

opción frenos de disco)

Temperatura de almacenamiento y de uso

+ 5 °C – +41°C

Humedad de almacenamiento y de uso

30% – 70%

Derechos de modificación reservados. Tolerancia de las medidas ± 15 mm / 1,5 kg / 1,5° Tabla 1: Especificaciones técnicas

10

Service registration form

Service registration form

This product (name): …………………………………….. was inspected (I), serviced (S), repaired (R) or disinfected (D):

By (stamp):

By (stamp):

By (stamp):

Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):

Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):

Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):

Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):

Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):

Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):

Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):

Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):

Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):

Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):

Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):

Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):

Kind of work: I / S / R / D Date:

Kind of work: I / S / R / D Date:

Kind of work: I / S / R / D Date:

Vermeiren GROUP Vermeirenplein 1 / 15 2920 Kalmthout BE
sitio web: www.vermeiren.com

User manual – 2217, 2219_ES_A5_2023-06_J

Instrucciones destinadas a los distri-buidores especializados
El presente manual de instrucciones es parte integrante del producto y se debe adjuntar a todas las producto que se vendan.

Versión: J, 2023-06

Basic UDI: 5415174 1218062217 59 5415174 1218062219 5D

Todos los derechos reservados, incluidos los de la traducción.

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

VERMEIREN User Manuals

Related Manuals