VERMEIREN 2217 Tricycle For Kids User Manual
- June 13, 2024
- VERMEIREN
Table of Contents
2217 Tricycle For Kids
Product Information
The product is a tricycle with model numbers 2217 and 2219. It
comes with various features and options for the user’s convenience
and safety.
Options
- Front reflector
- Mudguards
- Front brakes
- Wheels
Product Usage Instructions
Before Use
Before using the tricycle, please take note of the
following:
Intended Use
Ensure that the tricycle is used for its intended purpose
only.
General Safety Instructions
Follow these general safety instructions:
-
Do not use the tricycle if you have consumed alcohol,
medications, or substances that affect your ability to operate
it. -
Avoid trapping body parts between the wheel spokes.
-
Understand how changes in center of gravity can affect the
tricycle’s behavior.
Transportation
The recommended method of transporting the tricycle is by
pushing it and using its wheels to move it to the desired
location.
Storage
Properly store the tricycle when not in use.
Tricycle Usage
Brake Operation
Take note of the following instructions:
Warning: Risk of injury
-
The functionality of the brakes depends on their wear and
substances present on them (water, oil, mud, etc.). Check the wheel
conditions before use. -
The brakes can be adjusted and may wear out. Check the brake
operation before each use.
Changing Gears
Refer to the specific instructions provided for changing gears
on the tricycle.
Maintenance
Maintain the tricycle according to the following guidelines:
Maintenance Points
Identify the key maintenance points on the tricycle.
Maintenance Instructions
Follow the provided maintenance instructions for the
tricycle.
Reuse
Consider reusing components of the tricycle when applicable.
User manual
MANUEL D’UTILISATION G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
G E B R A U C H S A N W E I S U N G MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSLUGI NÁVOD K OBSLUZE
2217
2219
Índice
2217, 2219 2023-06
Contenido
EN NL
Índice …………………………………………………………………………………………………………1
Introducción ………………………………………………………………………………………………… 2
1
Su producto………………………………………………………………………………………3
1.1 Opciones …………………………………………………………………………………………. 3
2
Antes de su uso ………………………………………………………………………………..4
2.1 Uso previsto …………………………………………………………………………………….. 4
2.2 Instrucciones generales de seguridad………………………………………………….. 4
2.3 Explicación de los símbolos ……………………………………………………………….. 5
2.4 Transporte del triciclo ………………………………………………………………………… 5
2.5 Almacenamiento ………………………………………………………………………………. 5
3
Uso del triciclo ………………………………………………………………………………….6
3.1 Accionamiento de los frenos ………………………………………………………………. 6
3.2 Manejo del cambio de marchas ………………………………………………………….. 7
3.3 Ajuste del sillín …………………………………………………………………………………. 7
4
Mantenimiento………………………………………………………………………………….. 8
4.1 Puntos de mantenimiento ………………………………………………………………….. 8
4.2 Instrucciones de mantenimiento …………………………………………………………. 8
4.3 Resolución de problemas…………………………………………………………………… 9
4.4 Vida útil prevista……………………………………………………………………………….. 9
4.5 Reutilizar …………………………………………………………………………………………. 9
4.6 Fin de vida útil ………………………………………………………………………………….. 9
5
Especificaciones técnicas ……………………………………………………………….10
ES
1
EN NL Introducción
2217, 2219 2023-06
Contenido
¡Felicidades! Es usted el propietario de un triciclo Vermeiren.
ES
Este triciclo ha sido fabricado por personal experto y cualificado. Se ha
diseñado y fabricado según los más altos estándares de calidad implementados
por Vermeiren.
Le agradecemos su confianza en los productos Vermeiren. Le ofrecemos este
manual para ayudarle en la utilización de su triciclo y sus opciones de
manejo. Léalo detenidamente. Le ayudará a familiarizarse con el manejo, las
capacidades y limitaciones de su triciclo.
Si todavía tiene alguna duda después de leer este manual, contacte con su distribuidor especializado, estará encantado de ayudarle.
Nota importante
Para garantizar su seguridad y prolongar la vida útil de su producto, cuídelo
bien y asegúrese de realizar revisiones y mantenimientos de manera regular.
Este manual refleja los desarrollos más recientes del producto. Vermeiren se reserva el derecho a implementar cambios en este tipo de producto sin que ello suponga obligación alguna de adaptar o cambiar productos similares previamente entregados.
Las imágenes del producto están presentes para clarificar las instrucciones contenidas en este manual. Los detalles del producto mostrado pueden variar con su producto.
Información disponible
En nuestro sitio web http://www.vermeiren.com/ siempre encontrará la versión
más reciente de la información en este manual. Consulte este sitio web de
manera regular para estar al tanto de posibles actualizaciones.
Las personas con discapacidad visual pueden descargarse la versión electrónica del manual y utilizar un software de síntesis de voz para poder oír su contenido.
Manual de instrucciones Para el usuario y el distribuidor especializado
Instrucciones de instalación Para el distribuidor especializado
Manual de mantenimiento para triciclos Para el distribuidor especializado
Declaración CE de conformidad
2
1 Su producto
2217, 2219 2023-06
Contenido
EN NL
2217
13 12
1 14
15 9
2 3
4 5
11 10
8
6
7
1. Empuñaduras 2. Timbre 3. Manillar 4. Palanca de
frenos 5. Reflector frontal 6. Guardabarros 7. Frenos
delanteros 8. Ruedas
delanteras 9. Armazón 10. Pedales 11. Cubierta de la
cadena 12. Ruedas traseras 13. Reflector trasero 14. Bandeja 15. Sillín 16.
Placa de
identificación
ES
1 15
2219
2 3
14 13
4 16
10
5 6
12
11
9
7
8
1.1 Opciones
Si busca opciones, póngase en contacto con su distribuidor especializado.
Estará encantado de aconsejarle.
3
EN NL 2 Antes de su uso
2217, 2219 2023-06
Contenido
2.1 Uso previsto
ES
Indicaciones y contraindicaciones: El usuario puede conducir el triciclo por
sí mismo. El triciclo está destinado a personas con articulaciones rígidas o
dañadas, insuficiencias cardíacas o mala circulación sanguínea, alteraciones
del equilibrio, caquexia, … NO utilizar este triciclo si sufre de
discapacidades físicas o mentales que puedan ponerle en riesgo a usted o a
otras personas al conducer. Por tanto, consulte primero con su médico y
asegúrese de que su distribuidor especializado esté al tanto de los consejos
de su médico.
El triciclo está adaptado para su uso en espacios exteriores.
El triciclo está diseñada y fabricada exclusivamente para transportar 1
persona con un peso máximo como se especifica en §5. No está diseñada para
transportar mercancías u objetos pesados, o para otros usos que no sean los
descritos anteriormente.
Utilizar sólo accesorios y piezas de repuesto aprobadas por Vermeiren.
Consulte todos los datos técnicos y las limitaciones del triciclo en el
capítulo 5.
La garantía de este producto se basa en el uso y mantenimiento normales
descritos en este manual. La garantía se invalida si el producto sufre
cualquier daño causado por un uso indebido o falta de mantenimiento.
2.2 Instrucciones generales de seguridad
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones y daños
Lea y siga las instrucciones contenidas en este manual. De no seguirlas, puede
acabar lesionándose a sí mismo, o acabar rompiendo el triciclo.
Tener en cuenta las siguientes advertencias durante su utilización:
No utilizar el triciclo si ha consumido alcohol, medicamentos u otras
sustancias que afecten la capacidad de conducir.
Téngase en cuenta que ciertas partes del triciclo pueden llegar a calentarse o
enfriarse demasiado a causa de la temperatura ambiente, la luz del sol o la
calefacción. Téngase cuidado al tocar el triciclo. Llevar ropa protectora
cuando haga frío.
No modificar este triciclo de ningún modo. Para evitar lesiones o daños en su
triciclo, asegúrese de que no haya objetos ni ninguna parte
del cuerpo atrapados entre los radios de las ruedas. Investigue el efecto de
los cambios de centro de gravedad en el comportamiento del triciclo,
por ejemplo, en pendientes ascendentes o descendentes, terrenos con pendientes
laterales o al superar obstáculos. El triciclo debe utilizarse de acuerdo con
las normas de tráfico aplicables. Adapte la conducción a las condiciones
meteorológicas y del tráfico. Para ser más visible al circular de noche, lleve
ropa de colores vistosos o equipada con reflectores, y compruebe que los
reflectores montados en la parte delantera y trasera del triciclo sean bien
visibles. No supere nunca la carga máxima de su triciclo. Tenga cuidado al
conducir en curvas, ya que el triciclo puede perder estabilidad lateral.
En caso de que se produzca un incidente grave con su producto, notifique a
Vermeiren o a su distribuidor especializado, así como a la autoridad
competente de su país.
4
2.3 Explicación de los símbolos
Peso máximo del usuario en kg Tipo de modelo
2217, 2219 2023-06
Contenido
EN NL
ES
2.4 Transporte del triciclo
La mejor forma de transportar el triciclo es empujarlo y utilizar las ruedas
de este hasta el lugar deseado.
2.5 Almacenamiento
Asegurarse de que el triciclo se almacena en un lugar seco para evitar la
aparición de moho y que se dañe la tapicería; ver también el apartado 5.
5
EN NL 3 Uso del triciclo
2217, 2219 2023-06
Contenido
ES
AVISO
Riesgo de lesiones
Leer antes los capítulos anteriores e informarse sobre el uso previsto. NO
utilizar el triciclo si no se han leído detenidamente y entendido
completamente todas las instrucciones.
En caso de tener dudas o preguntas, contacte con su distribuidor especializado
local, proveedor de cuidados o asesor técnico para recibir asesoramiento.
3.1 Accionamiento de los frenos
AVISO
Riesgo de lesiones
El buen funcionamiento de los frenos depende de su desgaste y de las
sustancias presentes en ellas (agua, aceite, barro, etc.). Compruebe las
condiciones de las ruedas antes de utilizarlas.
Los frenos se pueden ajustar y pueden desgastarse. Compruebe el funcionamiento
de los frenos antes de cada uso.
Para accionar el freno de la rueda delantera: 1. Apriete la palanca de freno hacia la empuñadura. 2. El freno se presionará contra la rueda delantera.
Para liberar el freno de la rueda delantera: 1. Suelte la palanca del freno .
Para activar los frenos de estacionamiento: Bloquee los frenos apretando la placa .
Para accionar el freno de la rueda trasera puede utilizar las mismas instrucciones del freno de la rueda delantera. En el momento de la compra puede elegir si quiere la palanca al lado derecho o izquierdo.
Para accionar el freno a contrapedal de las ruedas traseras: 1. Gire los pedales hacia atrás.
6
3.2 Manejo del cambio de marchas
2217, 2219 2023-06
Contenido
EN NL
L PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones: asegúrese de cambiar la palanca de marchas una
a una y reduzca la fuerza aplicada a los pedales durante el cambio. Si intenta forzar la
operación de la palanca de cambios mientras se pedalea con fuerza, es posible que se
le salgan los pies de los pedales y pueda caerse del triciclo.
ES
Gire la palanca de cambio para que cambie las tres marchas.
Resulta más difícil pedalear El indicador se mueve hacia delante 3
Resulta más fácil pedalear El indicador se mueve hacia delante 1
1 = Indicador 2 = Palanca de cambios
1 …… Al empezar a pedalear/montar en superficies arenosas o en carreteras con
baches/en pendiente/transportando objetos pesados/de cara al viento/cuando la
luz está iluminada
2 …… Montar en superficies de carretera plana
3 …… Montar a altas velocidades
La séptima marcha está solo disponible para el triciclo 2219.
3.3 Ajuste del sillín
L PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones; no ajuste nunca el sillín cuando el usuario
esté
sentado en él.
L PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones: compruebe que el sillín esté bien asegurado
antes
de utilizar el triciclo.
2 1
Regule la altura del sillín como se indica a continuación (sin pasos):
1. Afloje el tornillo . 2. Ajuste la altura del sillín en una posición
cómoda. 3. Apriete el tornillo correctamente.
La altura máxima se indica mediante una línea recta.
7
EN NL 4 Mantenimiento
2217, 2219 2023-06
Contenido
4.1 Puntos de mantenimiento
ES PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones y daños
Cualquier reparación o cambios sólo pueden llevarse a cabo por personal debidamente
cualificado y sólo pueden utilizarse piezas de recambio Vermeiren originales.
La frecuencia de los mantenimientos depende de la frecuencia e intensidad de
uso. Póngase en contacto con su distribuidor para acordar un horario común
para realizar inspecciones, mantenimientos y reparaciones.
Para consultar el manual de mantenimiento, visite el sitio web de Vermeiren:
www.vermeiren.com.
Antes de cada uso Inspeccionar los siguientes aspectos:
Todas las piezas: Presentes y sin daños o desgastes. Todas las piezas:
Limpieza, ver apartado 4.2.2. Estado de las ruedas/los neumáticos, ver
apartado 4.2.1; Estado de las piezas del bastidor: Sin deformaciones,
inestabilidad, debilidad o
conexiones sueltas Frenos: Sin deterioro y en buen estado de funcionamiento.
Póngase en contacto con el distribuidor especializado para posibles
reparaciones o sustitución de piezas.
Anualmente o más regularmente El triciclo debe superar una inspección y una
sesión de mantenimiento realizados por el distribuidor especializado por lo
menos una vez al año, o con mayor frecuencia. La frecuencia mínima de
mantenimiento depende del uso y debe, por tanto, acordarse mutuamente con el
distribuidor especializado.
4.2 Instrucciones de mantenimiento
4.2.1 Ruedas y neumáticos
El correcto funcionamiento de los frenos depende del estado de los neumáticos
y puede cambiar debido al desgaste o la suciedad (agua, aceite, barro…).
Mantener las ruedas libres de cables, pelos, arena y fibras. Comprobar el
perfil de los neumáticos. Si la profundidad del dibujo es inferior a 1 mm,
deben sustituirse los neumáticos. Ponerse en contacto con su distribuidor
especializado a este respecto. Hinchar cada neumático hasta alcanzar la
presión correcta (ver la indicación de presión en los neumáticos).
4.2.2 Limpieza
PRECAUCIÓN Riesgo de daños por humedad
No utilizar nunca una manguera o un limpiador a alta presión para limpiar el
triciclo.
Limpiar todas las piezas rígidas con un paño húmedo (no empapado). Si fuera
necesario, utilizar un jabón suave que sea apto para limpiar superficies
barnizadas y sintéticas. La tapicería puede limpiarse con agua templada y
jabón suave. No utilizar productos de limpieza abrasivos.
8
4.2.3 Desinfección
2217, 2219 2023-06
Contenido
EN NL
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños
La desinfección sólo puede llevarla a cabo personal debidamente cualificado. Consultar con su
distribuidor especializado al respecto.
ES
4.3 Resolución de problemas
Aunque se utilice el triciclo de la manera indicada, a veces pueden surgir problemas técnicos. En ese caso, póngase en contacto con su distribuidor especializado.
AVISO
Riesgo de lesiones y daños
No intentar NUNCA reparar el triciclo por su cuenta.
Los siguientes signos pueden ser indicadores de un problema grave. Se
recomienda, por tanto, ponerse en contacto con su distribuidor especializado
si nota los siguientes problemas:
Ruidos extraños; Desgaste desigual de la banda de uno de los neumáticos;
Movimientos bruscos; Ensamblajes de las ruedas dañados o rotos.
4.4 Vida útil prevista
Su triciclo está construido con componentes de aluminio. La vida útil media
del triciclo es de 5 años. La vida útil aumentará o disminuirá dependiendo de
la frecuencia de uso, las circunstancias de conducción y el mantenimiento.
4.5 Reutilizar
Antes de reutilizar el triciclo, desinfectarla, inspeccionarla y hacer que
pase por un mantenimiento según las instrucciones en el §4.1 y el §4.2.
4.6 Fin de vida útil
Al final de la vida útil, deberá desechar el triciclo siguiendo las leyes
medioambientales de su localidad. Para transportar materiales reciclables del
triciclo de manera más cómoda, se recomienda que se desmonte primero.
9
EN NL 5 Especificaciones técnicas
2217, 2219 2023-06
Contenido
Las condiciones técnicas indicadas a continuación son válidas para triciclos de configuración estándar.
ES
Fabricante Tipo Modelo
Vermeiren Triciclo 2217, 2219
Descripción
2217 Freedom
2219 Lagoon, Vintage
Peso máximo del ocupante
110 kg
125 kg
Carga máxima en la cesta
25 kg
25 kg
Anchura total
670 mm
768 mm
Longitud total
1600 mm
1808 mm
Altura total
986 mm – 1174 mm
1121 mm – 1309 mm
Peso total
25,5 kg
27,80 kg
Pendiente máxima segura
7°
7°
Separación del suelo
97 mm
125 mm
Altura del tubo del cuadro (altura de entrada)
174 mm
194 mm
Diámetro de los neumáticos delanteros
20“ x 1,75
24″ x 1 3/8″
Presión de los neumáticos delanteros
2,5 – 5 bar
3,5 bar
Diámetro de los neumáticos traseros
20“ x 1,75
24″ x 1 3/8″
Presión de los neumáticos traseros
2,5 – 5 bar
3,5 bar
Altura del sillín
709 mm – 950 mm
789 mm – 1030 mm
Distancia entre el sillín y del pedal
586 mm – 827 mm
640 mm – 880 mm
Altura de las empuñaduras (medida desde Depende del modelo de dirección Depende del modelo de dirección
el suelo)
y del soporte de la dirección
y del soporte de la dirección
Altura mínima del pedal
123 mm
150 mm
Altura máxima del pedal
373 mm
455 mm
Distancia entre el sillín y la dirección
372 mm – 401 mm Ajustable: -20 mm
417 mm – 446 mm Ajustable: -20 mm
Diámetro de giro
2750 mm
3000 mm
Marcha trasera
3
3/7
Marcha delantera
–
–
Proporción de transmisión
184%
184% / 184%
Frenos
Freno en V, delantero;
Freno en V, delantero;
Freno de disco – trasero
Freno de disco – trasero
(frenos contrapedal disponibles (frenos contrapedal disponibles
opción frenos de disco)
opción frenos de disco)
Temperatura de almacenamiento y de uso
+ 5 °C – +41°C
Humedad de almacenamiento y de uso
30% – 70%
Derechos de modificación reservados. Tolerancia de las medidas ± 15 mm / 1,5 kg / 1,5° Tabla 1: Especificaciones técnicas
10
Service registration form
Service registration form
This product (name): …………………………………….. was inspected (I), serviced (S), repaired (R) or disinfected (D):
By (stamp):
By (stamp):
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D Date:
Kind of work: I / S / R / D Date:
Kind of work: I / S / R / D Date:
Vermeiren GROUP Vermeirenplein 1 / 15 2920 Kalmthout BE
sitio web: www.vermeiren.com
User manual – 2217, 2219_ES_A5_2023-06_J
Instrucciones destinadas a los distri-buidores especializados
El presente manual de instrucciones es parte integrante del producto y se debe
adjuntar a todas las producto que se vendan.
Versión: J, 2023-06
Basic UDI: 5415174 1218062217 59 5415174 1218062219 5D
Todos los derechos reservados, incluidos los de la traducción.
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>