VERMEIREN Inovys II Tilting Wheelchair Instruction Manual Inovys II User Manual
- October 30, 2023
- VERMEIREN
Table of Contents
Inovys II Tilting Wheelchair
Inovys II User Manual
Product Description
The Inovys II is a wheelchair designed to assist individuals
with mobility issues. It features a comfortable seat, footrest,
calf support, front wheel, and frame. The maximum weight capacity
for the user is indicated on the chair.
Before Use
Symbols on the Wheelchair
The Inovys II has symbols that indicate important information
about the wheelchair’s use and safety. These symbols can be found
in the corresponding ISO standards (ISO 7000, ISO 7001, and IEC
417).
Assembly
Before using the Inovys II, ensure that it is properly assembled
according to the manufacturer’s instructions to prevent injury or
damage. Verify that the belt restraints are in the correct position
for the user’s safety and comfort.
Using the Inovys II
Parking Brakes
The parking brakes should be engaged before exiting the
wheelchair. To engage the brakes, hold onto one of the handrails
with one hand or have an assistant hold onto it and then step on
the brake lever located on the wheel.
Armrest Height Adjustment
The armrest height can be adjusted by turning the knob
counterclockwise to loosen it, raising or lowering the armrest to
the desired height, and then tightening the knob by turning it
clockwise.
Footrest Adjustment
The footrests can be adjusted by sliding them up or down along
the supports. Ensure that the holes on the tube align with the
holes on the support to prevent damage.
Calf Support Adjustment
The calf support can be adjusted by raising or lowering the
footrests. Ensure that both calf supports are at the same height
for the user’s comfort.
Battery Maintenance
To prevent damage to the battery, avoid exposing it to extreme
temperatures and ensure that it is properly secured in its
compartment. Consult the manufacturer’s instructions for additional
information.
User manual
MANUEL D’UTILISATION G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
G E B R A U C H S A N W E I S U N G MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSLUGI NÁVOD K OBSLUZE
Inovys II
Table des matières
EN
Inovys II
FR 2022-08
Table des matières
NL
Préface………………………………………………………………………………………………………… 2
1
Votre produit……………………………………………………………………………………..3
1.1 Description…………………………………………………………………………………………3
2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5
Avant l’utilisation ………………………………………………………………………………4 Usage prévu ………………………………………………………………………………………4 Consignes générales de sécurité…………………………………………………………..4 Les symboles sur le fauteuil roulant……………………………………………………….4 Transport et (dé)montage …………………………………………………………………….5 Première utilisation et stockage …………………………………………………………..12
3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5
Utilisation de votre fauteuil roulant…………………………………………………..13 Freins de stationnement (uniquement pour roues 22″/24″ ) …………………….13 Freins à tambour (uniquement pour les roues fixes 16″ )…………………………13 Se déplacer du/vers le fauteuil roulant………………………………………………….14 Réglages de confort…………………………………………………………………………..14 Rouler ……………………………………………………………………………………………..17
4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5
Entretien …………………………………………………………………………………………21 Points d’entretien ………………………………………………………………………………21 Instructions d’entretien……………………………………………………………………….21 Résolution des problèmes ………………………………………………………………….22 Durée de vie attendue………………………………………………………………………..22 Mise au rebut ……………………………………………………………………………………22
5
Caractéristiques techniques …………………………………………………………….23
1
EN FR NL Préface
Inovys II 2022-08 Préface
Félicitations ! Vous êtes à présent l’heureux propriétaire d’un fauteuil
roulant Vermeiren ! Ce fauteuil roulant a été fabriqué par un personnel
qualifié et responsable. Il est conçu et produit conformément aux normes de
qualité élevées appliquées par Vermeiren. Merci de la confiance que vous
accordez aux produits de Vermeiren. Ce manuel est destiné à vous aider dans
l’utilisation de ce fauteuil roulant et de ses options de fonctionnement.
Veuillez le lire attentivement. Vous pourrez ainsi vous familiariser avec le
fonctionnement, les capacités et les limites de votre fauteuil roulant.
Si vous avez encore des questions après la lecture de ce manuel, n’hésitez pas
à prendre contact avec votre revendeur spécialisé. Il vous aidera volontiers.
Remarque importante Pour assurer votre sécurité et prolonger la durée de vie
de votre produit, prenez-en grand soin et faites-le contrôler ou entretenir
régulièrement. La garantie sur ce produit est basée sur une utilisation et un
entretien normaux, tels que décrits dans le présent manuel. Les dommages à
votre produit dus à un usage inapproprié ou à un manque d’entretien auront
pour effet d’annuler la garantie. Ce manuel est le reflet des derniers
développements du produit. Vermeiren a le droit d’apporter des modifications à
ce type de produit sans être tenu d’adapter ou de remplacer des produits
similaires fournis précédemment. Les illustrations du produit sont utilisées
afin de clarifier les instructions de ce manuel. Les détails du produit
illustré peuvent diverger de votre produit.
Informations disponibles Sur notre site Internet http://www.vermeiren.com/,
vous trouverez toujours la dernière version des informations décrites dans le
présent manuel. Veuillez consulter régulièrement ce site Internet pour
connaître les éventuelles mises à jour. Les personnes malvoyantes peuvent
télécharger la version électronique de ce manuel et la lire au moyen d’une
application de texte-parole.
Manuel d’utilisation Pour l’utilisateur et le revendeur spécialisé Manuel d’installation Pour le revendeur spécialisé Manuel d’entretien des fauteuils roulants Pour le revendeur spécialisé
2
1 Votre produit
EN
Inovys II
FR 2022-08
Table des matières
NL
1.1 Description
Ce fauteuil roulant Inovys II est facile d’emploi et peut être utilisé tant à
l’intérieur qu’à l’extérieur. Il est pliable, ce qui permet un rangement très
compact. Le fauteuil roulant existe en différentes tailles et peut être
facilement étendu de pièces en option afin d’améliorer le confort de
l’utilisateur. L’illustration suivante montre tous les éléments qui concernent
l’utilisateur. Dans la section relative à l’utilisation et à l’entretien, ces
pièces sont décrites si nécessaire.
Avant d’utiliser votre fauteuil roulant, vérifiez les détails techniques et
les limites de l’usage visé, voir chapitre 5.
1
2
3
4
6
7
8
5
16
17 15
9 10
11
12
14
13
Pièces importantes
1. Appuie-tête (en option) 2. Dossier 3. Manchette 4. Accoudoir 5. Panneau latéral 6. Siège 7. Repose-jambes
18 8. Palette repose-pieds 9. Sangle pour le pied 10. Repos du mollet 11. Frein 12. Roue avant 13. Cadre
3
19 14. Roue arrière 15. Main courante 16. Poignée de poussée 17. Barre de poussée 18. Capuchon d’embout 19. Plaque d’identification
EN FR NL 2
Avant l’utilisation
Inovys II 2022-08 Avant l’utilisation
2.1 Usage prévu
Ce paragraphe vous donne une brève description de l’usage prévu de votre
fauteuil roulant. Des avertissements pertinents ont également été ajoutés aux
instructions dans les autres paragraphes. Nous aimerions ainsi attirer votre
attention sur un usage inapproprié éventuel qui pourrait survenir.
· Ce fauteuil roulant convient à un usage à l’intérieur et à l’extérieur. · Ce
fauteuil roulant est conçu et fabriqué uniquement pour le transport d’une (1)
personne
d’un poids maximum selon la configuration des spécifications techniques au §5.
Il n’est pas destiné au transport de biens ou d’objets, ni à tout autre usage
que celui décrit précédemment. · Suivant son type de roues, votre fauteuil
roulant peut être utilisé par un accompagnateur ou par l’utilisateur assis sur
le fauteuil roulant. Vous ne devez PAS utiliser ce fauteuil roulant sans
accompagnateur si vous souffrez de handicaps physiques ou mentaux qui
pourraient vous mettre, vous-même ou d’autres personnes, en danger pendant la
conduite. C’est pourquoi vous devez d’abord consulter votre médecin et vous
assurer que votre commerçant spécialisé est informé de cet avis. · Utilisez
uniquement des accessoires et des pièces de rechange approuvés par Vermeiren.
· Consultez également les détails techniques et les limites de votre fauteuil
roulant au § 5. · La garantie de ce produit est basée sur une utilisation et
un entretien normaux, tels que décrits dans le présent manuel. Les dommages à
votre produit dus à un usage inapproprié ou à un manque d’entretien auront
pour effet d’annuler la garantie.
2.2 Consignes générales de sécurité
ATTENTION Risque de blessures et/ou de dommages Veuillez lire et suivre les
instructions stipulées dans le présent manuel d’utilisation. Autrement, vous
pourriez vous blesser ou votre fauteuil roulant pourrait être endommagé. Tenez
compte des avertissements généraux suivants pendant l’emploi : · N’utilisez
pas votre fauteuil roulant si vous êtes sous l’influence de l’alcool, de
médicaments
ou d’autres substances qui peuvent influencer vos capacités de conduite. Il en
va de même pour votre accompagnateur actionnant le fauteuil roulant. ·
N’oubliez pas que certaines parties de votre fauteuil roulant peuvent devenir
très chaudes ou très froides en fonction de la température ambiante, des
rayons du soleil ou des dispositifs de chauffage. Faites donc attention
lorsque vous les touchez. Portez des vêtements de protection s’il fait froid.
Lorsque vous sortez, des gants peuvent être utilisés pour améliorer la prise
sur les mains courantes. · Veuillez suivre les instructions pour le nettoyage
et les contrôles. Le fabricant n’est pas responsable des dommages résultant
d’une mauvaise inspection ou d’un mauvais entretien. Sachez que votre fauteuil
roulant peut interférer avec certains types de systèmes antivol, selon les
paramètres utilisés. Cela peut déclencher l’alarme du magasin. En cas
d’incident grave impliquant votre produit, informez Vermeiren ou votre
revendeur spécialisé ainsi que l’autorité compétente de votre pays.
2.3 Les symboles sur le fauteuil roulant
Les symboles de la liste suivante concernent votre fauteuil roulant. Vous
trouverez les symboles dans les normes ISO correspondantes (ISO 7000, ISO 7001
et CEI 417).
4
Poids maximum de l’utilisateur en kg
EN
Inovys II
FR 2022-08
Table des matières
NL
Usage à l’extérieur/intérieur (batterie et adaptateur non compris) Pour usage à l’intérieur uniquement (batterie et adaptateur) Déclivité sûre maximale en ° (degrés). N’est pas destiné à servir de siège dans un véhicule motorisé Indication du type
2.4 Transport et (dé)montage
2.4.1 Dégagement de l’espace Déplacez le fauteuil roulant en utilisant ses
roues et roulez-le vers la destination. Si ce n’est pas possible, et si le
démontage n’est pas souhaité, demandez de l’aide pour soulever le fauteuil
roulant. Saisissez fermement le cadre des deux mais et soulevez-le du sol.
N’utilisez pas les palettes repose-pieds ou les accoudoirs, ou encore les
roues pour saisir le fauteuil roulant.
2.4.2 Transport dans un véhicule AVERTISSEMENT Risque de blessures
· N’utilisez jamais la même ceinture de sécurité pour le passager et le
fauteuil roulant. 1. Démontez et soulevez le fauteuil roulant dans le véhicule
conformément aux instructions au
§2.4.4. 2. Rangez le fauteuil roulant et ses pièces dans le coffre du
véhicule. Si le coffre n’est PAS
séparé de l’habitacle du véhicule ou fermé, fixez fermement le fauteuil
roulant dans le véhicule.
Vous pouvez utiliser une rampe pour pousser le fauteuil roulant à l’intérieur
du véhicule, cf. 3.5.4. Serrez les freins de stationnement après le
chargement, cf. §3.1.
2.4.3 Transport par véhicule, en tant que siège pour l’utilisateur
AVERTISSEMENT
Risque de lésion
· Le fauteuil roulant a réussi l’essai de collision de la norme ISO
7176-19:2008 et a, par conséquent, été conçu et testé dans le seul but d’être
utilisé en tant que siège orienté vers l’avant dans un véhicule motorisé. La
facilité d’accès et la manoeuvrabilité dans les véhicules à moteur peuvent
être considérablement affectées par la taille du fauteuil roulant et le rayon
de braquage.
· La ceinture pelvienne seule n’est pas adaptée pour être utilisée comme
ceinture de sécurité pour tout autre passager.
· Utilisez la ceinture pelvienne du fauteuil roulant ainsi que la ceinture à
trois points présente dans le véhicule pour éviter tout impact entre la tête
ou la poitrine de l’utilisateur et le véhicule.
· N’utilisez pas de soutiens de la posture pour retenir l’utilisateur à
l’intérieur du véhicule, à moins que ces derniers ne soient pourvus d’une
étiquette attestant de leur conformité avec les exigences spécifiées dans la
norme ISO 7176-19:2008.
5
EN
FR
Inovys II 2022-08
NL Avant l’utilisation · Si vous avez été impliqué dans une quelconque collision automobile, faites inspecter votre
fauteuil roulant par le revendeur spécialisé ou un représentant du fabricant avant de le
réutiliser.
Le fauteuil est testé avec 4 points d’attache et une ceinture 3 points.
Dès que possible, utilisez le siège du véhicule et emportez votre fauteuil
dans le coffre.
Etapes pour fixer le fauteuil dans un véhicule: 1. Vérifiez que le véhicule
est équipé d’un système d’accroches pour fauteuils roulant, ISO 10542. 2.
Vérifiez que les systèmes d’accroche sont en bon état de fonctionnement (Ne
pas utiliser si les points d’accroches sont endommagés). 3. Si le fauteuil a
une assise ou un dossier réglable, faites en sorte que l’utilisateur soit le
plus droit possible dans son fauteuil. Si l’état de santé de l’utilisateur
empêche ceci, une évaluation des risques et nécessaire pour évaluer la
sécurité de l’utilisateur pendant le transport. 4. Retirez du fauteuil les
accessoires tels que tablette, équipement respiratoire et sécurisez les pour
le transport. 5. Dans la voiture, positionnez le fauteuil roulant face à la
route et centré entre les points d’accroche. 6. Fixez les sangles avant de
sécurité comme indiqué par le fabricant (figure 1). Les points d’accroches
sont indiqués sur le fauteuil roulant par un symbole (figure 2). 7. Reculez le
fauteuil de façon à ce que les sangles avant soient tendues. 8. Actionnez les
freins du fauteuil roulant. 9. Fixez les sangles arrière de sécurité comme
indiqué par le fabricant (figure 1). Les points d’accroches sont indiqués sur
le fauteuil roulant par un symbole (figure 2).
Figure 1
Figure 2
6
EN
Etapes pour sécuriser l’utilisateur du fauteuil roulant:
Inovys II 2022-08 Table des matières
FR NL
1. Retirez les deux accoudoirs. 2. Si le fauteuil a une ceinture de sécurité, bouclez la. 3. Attachez l’utilisateur du fauteuil comme indiqué par le
fabricant des sangles de sécurité. 4. Portez la ceinture de sécurité du bassin de façon à ce
qu’elle soit positionnée comme sur le dessin, dans
une zone de 30 à 75° par rapport à l’horizontal. 5. Pour le confort du patient, préférez le plus grand angle
de la zone hachurée (préférez l’angle de 75° à l’angle
des 30°).
6. Ajustez la ceinture de sécurité comme indiqué par le
fabricant pour que celle-ci soit tendue tout en gardant
le confort de l’utilisateur.
7. Assurez-vous que les ceintures soient correctement fixées sans être pliées ou torsadées. 8. Vous pouvez installer à nouveau les accoudoirs si cela est nécessaire. Assurez-vous que
les ceintures ne sont pas coincées pas certaines parties du fauteuil comme les accoudoirs,
les roues, etc. 9. Placez la boucle de la ceinture de sécurité de manière à ce que le bouton déclencheur ne
soit pas actionné par des éléments du fauteuil roulant en cas de collision.
10. Assurez-vous que les retenues de la ceinture épaulière reposent bien sur les épaules de
l’utilisateur, voir la figure 4.
Les retenues de la ceinture ne doivent pas être maintenues éloignées du corps par des éléments du fauteuil roulant, comme les accoudoirs ou les roues.
Les retenues de la ceinture sont totalement en contact avec l’épaule, la poitrine et le bassin. La ceinture pelvienne est basse sur le bassin, près de la jonction entre les cuisses et la région abdominale.
Mauvaise position des retenues de la ceinture
Bonne position des retenues de la ceinture
2.4.4 Assemblage ATTENTION Risque de blessures ou de dommages
· Veillez à ne pas vous coincer les doigts, vêtements ou boucles pendant
l’assemblage. · Tenez toujours compte de l’amplitude du repose-pied pour ne
pas blesser les personnes ou
endommager les objets aux alentours. · Avant l’emploi, assurez-vous toujours
que toutes les pièces assemblées ont bien été
attachées.
7
EN FR NL
Inovys II 2022-08 Avant l’utilisation
24″ 16″
Cadre de base Inovys II avec roues 16″ et 24″ – pièces démontées
34 34
[1] · Placez le fauteuil roulant avec les quatre roues sur le sol.
· Ouvrez le cadre du dossier (34).
33
[2] · Installez l’avant du ressort sur le cadre du dossier à l’aide d’une
goupille de fixation (33) et verrouillez sa bague.
· Assurez-vous que le cadre du dossier est bien fixé au ressort.
8
EN
Inovys II
FR 2022-08
Table des matières
NL
36
9
35 37
[3] · Insérez le dossier avec ses quatre vis dans les quatre supports (35) du
cadre de dossier.
· Serrez manuellement les deux molettes supérieures(36).
· Assurez-vous que le dossier est bien serré. [4] · Tournez la molette (37) du
support de dossier dans le sens anti-horaire et retirez-la.
· Insérez l’accoudoir (9) dans son support. · Insérez la molette (37) et
tournez-la dans
le sens horaire jusqu’à ce qu’elle soit serrée manuellement. · Assurez-vous
que l’accoudoir est bien serré. · Répétez l’opération pour le deuxième
accoudoir.
5 38
39
[5]
44
· Maintenez le repose-jambes (5) sur le côté et insérez-le dans le support du
reposepied (39). Assurez-vous que le trou pour le repose-jambes (44) s’adapte
à la partie inférieure du support et que la goupille du repose-jambes (38) est
insérée dans le support supérieur.
· Basculez le repose-jambes (5) vers l’intérieur jusqu’à ce qu’il se bloque en
position.
· Répétez cette opération pour le deuxième repose-jambes.
[6]
6
· Basculez la palette repose-pieds (6) vers le bas.
· Répétez l’opération pour la deuxième palette repose-pied.
9
EN FR NL
Inovys II 2022-08 Avant l’utilisation
1
41
[7]
40
8
· Basculez le support de repose-jambes (40) vers l’intérieur.
· Tournez le repose-jambes (8) vers l’arrière.
· Répétez cette opération pour le deuxième repose-jambes.
[8] 42 · (Si applicable) montez l’appuie-tête (1)
avec le tube carré dans le support d’appuie-tête (41) sur le dossier. · Serrez
bien la molette (42) à la main.
Le fauteuil roulant est maintenant prêt à être utilisé.
2.4.5 Démontage
ATTENTION Risque de blessures ou de dommages · Veillez à ne pas vous coincer
les doigts, vêtements ou boucles pendant le démontage. · Tenez toujours compte
de l’amplitude du repose-pied pour ne pas blesser les personnes ou
endommager les objets aux alentours.
10
[1] · Actionnez les deux freins de stationnement à l’aide du levier de frein
(10), cf. §3.1. [2] 8 40 6
· Fermez le repose-jambes (8) et tournez son support (40) vers l’extérieur.
· Répétez cette opération pour l’autre repose-jambes.
· Repliez les deux palettes repose-pieds (6) vers le haut.
10
EN
Inovys II
FR 2022-08
Table des matières
NL
5 50
9
37
[3] · Tirez le levier du repose-jambes (50) et tournez le repose-jambes (5)
vers l’extérieur.
· Soulevez le repose-jambes pour le retirer. · Répétez cette opération pour
l’autre
repose-jambes. [4] · Tournez la molette (37) dans le sens antihoraire.
· Tirez et retenez la molette tout en tirant l’accoudoir (9) de son support.
· Resserrez la molette (37).
1 36
42
35
[5] · (Si applicable) démontez l’appuie-tête (1):
o Desserrez la molette (42) du support d’appuie-tête et retirez-la.
o Tirez l’appuie-tête vers le haut jusqu’à ce qu’il soit libéré du support sur
le dossier. [6] · Desserrez manuellement les deux molettes supérieures (36) du
dossier à la main.
· Tirez le dossier vers le haut jusqu’à ce qu’il sorte des quatre supports
(35).
11
EN FR NL
34
34 33
Inovys II 2022-08 Avant l’utilisation
33 [7] · Démontez le ressort du cadre de dossier
en ouvrant la bague de la goupille de fixation (33) et retirez-le.
[8] · Repliez le cadre de dossier (34) sur le siège.
· Réinsérez la goupille de fixation (33) dans le cadre.
2.4.6 (Dé)montage des roues arrière (uniquement pour 22″/24″) : Pour le transport, il pourrait être nécessaire de (dé)monter les roues arrière.
Retrait des roues arrière : 1. Enfoncez et maintenez le bouton (43) en faisant
glisser l’axe de roue de l’axe. 2. Répétez cette opération pour l’autre roue
et posez délicatement le fauteuil roulant sur les embouts de 43 basculement.
Installation des roues arrière : 1. Saisissez l’une des roues arrière et
soulevez le fauteuil roulant sur un côté. 2. Enfoncez et maintenez le bouton
(43) en faisant glisser l’axe de roue sur l’axe. 3. Relâchez le bouton pour
bloquer la roue. 4. Répétez cette opération pour l’autre roue. Assurez-vous
que les deux roues sont bien fixées.
2.5 Première utilisation et stockage
ATTENTION
Risque d’endommagement de la batterie
· Assurez-vous que votre fauteuil roulant est entreposé au sec pour éviter la formation de
moisissure et l’endommagement du rembourrage. · Vérifiez les détails techniques pour le stockage, cf. chapitre 5.
12
3 Utilisation de votre fauteuil roulant
EN
Inovys II
FR 2022-08
Table des matières
NL
AVERTISSEMENT Risque de blessures
· Lisez d’abord les chapitres précédents et informez-vous à propos de l’usage
visé. N’utilisez PAS votre fauteuil roulant sans avoir d’abord lu et bien
compris toutes les instructions.
· En cas de doutes ou de questions, n’hésitez pas à contacter votre revendeur
local, votre prestataire de soins ou votre conseiller technique qui pourra
vous aider.
3.1 Freins de stationnement (uniquement pour roues 22″/24″ )
ATTENTION Risque de blessures
· N’utilisez le levier de frein que lorsque votre fauteuil roulant est
immobilisé. · Faites-vous aider pour actionner le levier de frein si votre
mobilité est réduite. · Assurez-vous que le fauteuil roulant est sur une
surface plane horizontale avant de lâcher les
freins. · Ne lâchez jamais les deux freins en même temps. · Seul votre
revendeur spécialisé peut effectuer le réglage des freins.
ATTENTION
Risque de dommages
· N’utilisez pas les freins de stationnement pour ralentir le fauteuil roulant pendant le mouvement.
Votre fauteuil roulant est équipé de deux freins de stationnement manuels. Ces freins sont destinés à prévenir le mouvement du fauteuil roulant lorsqu’il est garé.
Relâcher les freins [A] :
1. Tenez une main courante d’une main (ou votre accompagnateur
A
tient la barre de poussée d’une main).
2. Tirez le levier de frein (10) de l’AUTRE roue vers l’ARRIÈRE.
3. Répétez cette opération pour les deuxièmes roue et frein de
stationnement.
10
B
Actionner les freins [B] : 1. Tenez une main courante d’une main (ou votre accompagnateur tient la barre de poussée d’une main). 2. Poussez le levier de frein (10) de l’AUTRE roue vers L’AVANT jusqu’à ce que vous entendiez clairement un déclic. 3. Répétez cette opération pour les deuxièmes roue et frein de stationnement.
Actionner les freins de stationnement
3.2 Freins à tambour (uniquement pour les roues fixes 16″ )
ATTENTION Risque de blessures · Assurez-vous que le fauteuil roulant est sur
une surface plane horizontale avant de lâcher les
freins. · Ne lâchez jamais les deux freins en même temps. · Pour stationner ou
s’arrêter dans une pente, utilisez les freins de stationnement après en arrêt.
· Seul votre revendeur spécialisé peut effectuer le réglage des freins.
13
EN
FR NL Pour actionner les freins à tambour :
Inovys II 2022-08 Utilisation de votre fauteuil roulant
1. Tirez les leviers de freins (60) dans un mouvement de compression.
2. Chaque levier de frein (60) peut être bloqué en poussant
le levier de blocage (61) vers le bas avec votre doigt.
3. Relâchez les leviers de frein (60).
Pour vous déplacer/rouler à nouveau :
1. Tirez les leviers de freins (60) dans un mouvement de
compression. Le levier de blocage (61) est libéré par ce
mouvement.
2. Tenez les poignées fermement lorsque vous libérez les leviers de frein (60).
61
Actionner les freins à tambour
60
3.3 Se déplacer du/vers le fauteuil roulant
ATTENTION Risque de blessures ou de dommages · Si vous ne pouvez pas réaliser
le transfert de manière sûre, demandez à quelqu’un de vous
aider. · Ne vous reposez pas sur les palettes repose-pieds pendant le
transfert de ou vers le fauteuil.
Transfert 1. Positionnez le fauteuil roulant aussi près de vous que possible
lorsque vous êtes assis sur une chaise, un fauteuil, un siège ou un lit. 2.
Actionnez les deux freins de stationnement pour bloquer le mouvement, cf.§3.1.
3. Déplacez le dossier et le siège en position assise, cf. §3.4.1. 4. Relevez
les repose-pieds pour ne pas vous y appuyer, ou tournez les repose-jambes sur
le côté pour libérer le passage pour le transfert. 5. Si nécessaire, retirez
l’accoudoir et/ou le repose-jambes d’un côté (cf. §3.4). 6. Faites le
transfert du ou vers le fauteuil roulant en utilisant la force de vos bras, ou
avec l’aide d’un accompagnateur ou d’un équipement de levage.
S’asseoir sur le fauteuil roulant 1. Asseyez-vous sur le siège, le bas du dos
contre le dossier. 2. Réinstallez l’accoudoir et/ou le repose-jambes si vous
les aviez enlevés. 3. Retournez les repose-jambes vers l’avant, tournez les
palettes repose-pieds vers le bas, et posez vos pieds sur les palettes repose-
pieds. 4. Assurez-vous que le haut de vos jambes est à l’horizontale et que
vos pieds sont dans une position confortable ; ajustez le fauteuil roulant
selon les instructions du § 3.4.
3.4 Réglages de confort
ATTENTION Risque de blessures ou de dommages · Les réglages de confort
suivants peuvent être effectués par un accompagnateur ou le
personnel soignant. Tous les autres réglages sont effectués par votre
revendeur spécialisé. · Tenez toujours compte de l’amplitude du repose-pied
pour ne pas blesser les personnes ou
endommager les objets aux alentours. · Veillez à ne pas vous coincer les
doigts, vêtements ou boucles pendant le réglage.
14
3.4.1 Inclinaison du dossier et du siège
EN
Inovys II
FR 2022-08
Table des matières
NL
ATTENTION Risque de blessures ou de dommages
· N’oubliez pas que la stabilité diminue lorsque le fauteuil roulant passe de
la position assise droite à la position inclinée.
· Appliquez les freins de stationnement avant de régler l’inclinaison du
dossier et du siège.
Le siège et le dossier peuvent être réglés simultanément ou de manière indépendante au niveau de leur angle que par un accompagnateur. Assurez-vous que le patient est assis dans le fauteuil lorsque l’accompagnateur règle le dossier et l’inclinaison du siège et que le fauteuil roulant ne bascule pas.
Inclinaison du siège: 1. Pressez le levier (1) situé sur le côté gauche (voir
étiquette) vers la poignée pour régler inclinaison du siège. 2. Tirez/poussez
le siège dans la position souhaitée (de 0° à + 21°), l’amortisseur à gaz sera
comprimé décomprimé.
3. Relâchez le levier (1) pour bloquer l’amortisseur à gaz.
Réglage du dossier: 1. Pressez le levier (1) sur le côté droit (voir
étiquette) vers la poignée pour régler l’angle du dossier. 2. Tirez/poussez le
dossier dans la position souhaitée (de 0° à + 54°), l’amortisseur à gaz sera
comprimé décomprimé.
3. Relâchez le levier (1) pour bloquer l’amortisseur à gaz.
Si votre fauteuil roulant est doté de freins à tambour, les leviers (1) sont utilisés comme freins ; des leviers supplémentaires (3) ont été monté pour régler l’inclinaison du dossier et du siège.
3.4.2 Hauteur de l’accoudoir
Les manchettes (3) du fauteuil roulant peuvent être réglées à 6
3
hauteurs différentes :
1. Faites tourner la molette (45) dans le sens anti-horaire pour
déverrouiller l’accoudoir.
2. Tirez et retenez la molette pour libérer le tube intérieur de
l’accoudoir (9).
9
3. Faites glisser le tube intérieur de l’accoudoir (9) vers le
haut/bas dans le support (46) jusqu’à la hauteur désirée.
45
Assurez-vous que les trous du tube intérieur/extérieur sont
alignés.
46
4. Resserrez la molette (45) en la tournant dans le sens horaire.
5. Répétez l’opération pour le deuxième accoudoir. Assurez-vous que les accoudoirs sont bien serrés.
Réglage de la hauteur de l’accoudoir
15
EN FR NL 3.4.3 Hauteur des poignées de poussée/barre de poussée
Inovys II 2022-08 Utilisation de votre fauteuil roulant
ATTENTION Risque de blessures Utilisez toujours les trous de réglage disponibles sur la poignée de poussée. Ne dépassez jamais le réglage de hauteur maximum.
Les poignées de poussée (16) et la barre de poussée (23) sont reliées entre elles et peuvent
être réglées à 7 hauteurs différentes de la manière suivante :
1. Desserrez les deux molettes (31) des supports de poignée et
16
retirez-les.
2. Réglez la hauteur des deux poignées de poussée
simultanément en les faisant coulisser vers le haut/bas le
long des supports. Assurez-vous que les trous du tube
intérieur/extérieur sont alignés.
3. Insérez les deux molettes (31) dans les supports et les trous
de réglage. 4. Tournez les mollettes dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elles
23
soient serrées manuellement.
5. Assurez-vous que les poignées de poussée sont bien
31
serrées.
Réglage de la hauteur de la poignée de poussée
3.4.4 Inclinaison du repose-jambes (BZ7-BZ8)
1. Relâchez le levier (62) au point de rotation.
2. Réglez l’inclinaison du repose-jambes en
relevant/abaissant les palettes repose-pieds (entre
100° – 190°).
3. Resserrez le levier (62) à fond à la main.
62
4. Répétez cette opération pour le deuxième repose-
jambes. Assurez-vous que les deux repose-jambes
sont bien fixés.
Réglage de l’inclinaison de repose-pied
3.4.5 Hauteur de capuchon d’embout
1. Appuyez sur le bouton à ressort et maintenez-le enfoncé
(63).
2. Faites coulisser le tube du capuchon d’embout (64) le long 63
du tube du châssis.
3. Relâchez le bouton à ressort. 4. Répétez cette opération pour le deuxième capuchon
64
d’embout. Assurez-vous que les deux capuchons d’embout
sont bien serrés.
Réglage de la hauteur du capuchon d’embout
16
3.5 Rouler
EN
Inovys II
FR 2022-08
Table des matières
NL
Suivant votre état de santé et le type de fauteuil roulant, vous pouvez utiliser le fauteuil roulant vous-même ou le faire pousser par un accompagnateur.
ATTENTION Risque de coincement
· Faites attention de ne pas vous coincer les doigts dans les rayons des
roues. · Faites attention de ne pas vous coincer les mains sur les mains
courantes lorsque vous roulez
dans des passages étroits · Lorsque vous vous déplacez avec un accompagnateur,
gardez vos mains à l’écart des roues
et laissez vos pieds sur la palette repose-pieds.
ATTENTION Risque de blessures et de dommages
· Ne roulez PAS sur des pentes, des obstacles, des marches ou des bordures
plus larges que la dimension décrite dans les spécifications techniques au
chapitre 5.
· Ne vous mêlez pas à la circulation sur la chaussée avec votre fauteuil
roulant. Restez toujours sur le trottoir.
· Ne tenez pas les poignées avec des mains mouillées.
· Faites attention s’il y a des trous ou des fissures dans la route qui
peuvent coincer les roues. · Évitez les pierres et autres objets qui peuvent
bloquer les roues. · Tenez toujours compte de l’amplitude du repose-pied pour
ne pas blesser les personnes ou
endommager les objets aux alentours. · Avant tout usage, assurez-vous que :
o tous les réglages sont fermement fixés, voir § 3.4. o les freins de
stationnement fonctionnent correctement, o les pneus sont en bon état, cf. §4.
3.5.1 Rouler avec un accompagnateur 1. Release Lâchez les freins ou demandez à
l’accompagnateur de le faire pendant qu’il/elle
maintient le fauteuil roulant pour l’empêcher de se déplacer, cf. §3.1 ou
§3.2. 2. L’accompagnateur saisit les poignées ou la barre de poussée pour
pousser le fauteuil roulant
dans la direction souhaitée. 3. Une fois à l’arrêt, actionnez les freins tout
en immobilisant le fauteuil roulant, cf. §3.1 ou §3.2.
3.5.2 Rouler par vos propres moyens 1. Lâchez l’un après l’autre les freins de
stationnement, cf. §3.1. 2. Posez vos mains sur la position la plus élevée des
deux mains courantes. 3. Penchez-vous en avant et poussez/tournez les mains
courantes vers l’avant jusqu’à ce que
vos bras soient tendus. 4. Repassez librement vos bras vers le haut des mains
courantes et répétez le mouvement de
poussée. 5. Pour arrêter : attendez que le fauteuil roulant s’arrête et se
déplace vers l’avant/arrière en
actionnant les mains courantes. Lâchez l’un après l’autre les freins de
stationnement, cf. §3.1.
17
EN FR NL 3.5.3 Rouler sur les pentes
Inovys II 2022-08 Utilisation de votre fauteuil roulant
ATTENTION Risque de blessures
A
· Si l’accompagnateur n’a pas suffisamment de force pour contrôler le fauteuil
roulant, arrêtez de rouler et utilisez immédiatement le frein.
· Lorsque vous vous arrêtez sur une (petite) pente, utilisez les freins pour
empêcher le fauteuil roulant de démarrer de façon inattendue.
1. Attachez-vous dans le fauteuil roulant avec une ceinture de sécurité.
2. Demandez à un accompagnateur ou à un passant de vous aider.
B
3. Roulez lentement et en ligne droite. Penchez-vous légèrement vers
l’avant (A/B) lorsque vous montez la pente. Penchez-vous vers l’arrière, contre le dossier, lorsque vous descendez la pente.
4. Ne faites jamais demi-tour sur une pente.
Monter une côte
3.5.4 Usage des rampes
ATTENTION Risque de blessures à la suite du basculement
· Utilisez uniquement les rampes approuvées par Vermeiren et ne dépassez pas
leur charge maximale.
· Assurez-vous que le fauteuil roulant ne touche pas le sol ou la rampe lors
de l’inclinaison. · Ne négociez les rampes qu’avec l’aide d’un ou de deux
accompagnateurs.
1. Réglez la position du dossier, du siège et du repose-pied pour réduire le
volume occupé par le fauteuil roulant et pour augmenter la stabilité pendant
l’inclination.
2. Retirez les cale-pieds, voir §2.4.5. 3. Suivez les instructions au §3.5.3.
3.5.5 Utiliser les escaliers
ATTENTION Risque de blessures à la suite du basculement
· Les escaliers doivent toujours être franchis à l’aide de deux
accompagnateurs. · N’essayez jamais d’emprunter des escaliers qui ne sont pas
appropriés pour les fauteuils
roulants.
Pour utiliser les escaliers alors que vous êtes assis sur votre fauteuil
roulant, respectez les instructions suivantes : 1. Retirez les repose-pieds,
cf. §2.4.5. 2. Un accompagnateur incline légèrement le fauteuil vers l’arrière
en
utilisant les poignées. 3. Le deuxième accompagnateur saisit le fauteuil
roulant par l’avant du
cadre, des deux côtés du fauteuil. 4. Restez calme, évitez les mouvements
brusques et gardez les mains à
l’intérieur du fauteuil roulant. 5. Les deux accompagnateurs soulèvent et
tirent le fauteuil roulant marche
après marche en faisant rouler les roues arrière sur les marches. 6. Après
avoir franchi les escaliers, remettez les repose-pieds en place, cf
§2.4.4.
Utiliser les escaliers
18
3.5.6 Aborder les obstacles
EN
Inovys II
FR 2022-08
Table des matières
NL
ATTENTION Risque de blessures à la suite du basculement · Demandez toujours
l’aide d’un ou de deux accompagnateur (s). · Assurez-vous que les palettes
repose-pieds ne touchent pas le sol lorsque vous abordez un
obstacle. Si nécessaire, retirez les repose-pieds. · N’utilisez pas votre
fauteuil roulant sur un escalier mécanique. · Si disponible, portez votre
ceinture de sécurité.
Petites bordures (monter ou descendre)
Elles peuvent être franchies en marche avant (E / F) avec un accompagnateur:
1. L’accompagnateur déplace le fauteuil roulant vers l’avant à l’approche de la bordure. Assurez-vous que les palettes repose-pieds ne touchent
E
pas la bordure.
2. Penchez-vous vers l’arrière pour atténuer la pression sur les roues avant.
3. L’accompagnateur maintient fermement les poignées pendant le
déplacement vers l’avant. Si nécessaire, il utilise le capuchon d’embout
pour maintenir les roues avant relevées lorsqu’elles ont dépassé le bord
de la bordure.
4. L’accompagnateur relâche la pression sur les poignées et le capuchon
F
d’embout pour reposer les roues avant sur le sol.
5. Ensuite, il maintient fermement les poignées tout en poussant le fauteuil
roulant avec les roues arrière en haut/bas de la bordure.
Franchir de petites bordures avec un accompagnateur
Bordures moyennes (monter ou descendre)
G
Celles-ci doivent être franchies en marche arrière avec un accompagnateur:
1. L’accompagnateur retourne le fauteuil roulant pour que les roues arrière
se présentent en premier à l’approche de la bordure (G / H). 2. Descendre : Penchez-vous vers l’avant (G) pour déplacer le centre de
gravité vers l’avant. Monter : Penchez-vous vers l’arrière (H) pour déplacer le centre de
gravité vers l’arrière. 3. L’accompagnateur tire délicatement le fauteuil roulant de/sur la bordure.
H
Franchir des bordures moyennes avec un accompagnateur
Bordures plus hautes Les bordures plus hautes, mais sous la dimension
maximale, cf. §5, doivent être franchies avec l’aide de deux accompagnateurs.
Descendre : 1. Enlevez les repose-pieds. 2. L’accompagnateur déplace le
fauteuil roulant vers l’avant à l’approche de la bordure. 3. Penchez-vous vers
l’arrière pour atténuer la pression sur les roues avant. 4. L’accompagnateur
maintient fermement les poignées et utilise le capuchon d’embout pour
maintenir les roues avant relevées lorsqu’elles ont dépassé le bord de la
bordure. 5. Le deuxième accompagnateur saisit l’avant du cadre et recule en
tirant les roues arrière en bas de la bordure. 6. Le premier accompagnateur
relâche la pression sur les poignées et le capuchon d’embout pour reposer les
roues avant sur le sol.
19
EN FR NL
Inovys II 2022-08 Utilisation de votre fauteuil roulant
Monter : 1. Enlevez les repose-pieds. 2. Le premier accompagnateur retourne le
fauteuil roulant pour que les roues arrière se présentent en premier à
l’approche de la bordure. 3. Penchez-vous vers l’arrière pour déplacer le
centre de gravité vers l’arrière. 4. Le deuxième accompagnateur saisit l’avant
du cadre et avance en tirant/poussant les roues arrière sur la bordure. Le
premier accompagnateur soulève et maintient fermement les poignées pour
empêcher le fauteuil roulant de basculer.
20
4 Entretien
EN
Inovys II
FR 2022-08
Table des matières
NL
Même s’il ne nécessite que peu d’entretien, il est recommandé d’inspecter régulièrement votre fauteuil roulant pour vous garantir de longues années d’utilisation sans problème.
4.1 Points d’entretien
ATTENTION Risque de blessures et de dommages Les réparations et les
remplacements ne peuvent être réalisés que par des personnes formées, et
seules des pièces de remplacement d’origine de Vermeiren peuvent être
utilisées.
La dernière page de ce manuel contient un formulaire d’enregistrement pour
permettre au revendeur spécialisé de consigner chaque service. La fréquence
d’entretien dépend de la fréquence et de l’intensité de l’utilisation. Prenez
contact avec votre commerçant pour convenir d’un rendez-vous pour une
inspection/un entretien/une réparation.
Avant chaque utilisation
Inspectez les points suivants : · Toutes les pièces : Présentes et sans
dommage ni usure. · Toutes les pièces : Propres, voir § 4.2.2. · Roues, siège,
repose-jambes, accoudoirs, repose-pieds, palettes repose-pieds et appuie-
tête (si applicable): Bien serrés. · État des roues/pneus, voir § 4.2.1. ·
État des freins, cf. § 4.2.1. · État du cadre : Pas de déformation,
d’instabilité, de faiblesse ou de connexions desserrées · Siège, dossier,
manchettes, repose-jambes et appuie-tête (si applicable) : Pas d’usure
excessive (bosses, dommages ou déchirures). Contactez votre commerçant
spécialisé pour les réparations et les remplacements de pièces éventuels.
Chaque année ou plus souvent Faites inspecter et entretenir votre fauteuil
roulant par votre revendeur spécialisé au moins une fois par an, ou plus. La
fréquence d’entretien minimale dépend de l’usage et doit être déterminée de
commun accord avec votre commerçant spécialisé.
En cas d’entreposage Assurez-vous que votre fauteuil roulant est entreposé
dans un endroit sec pour éviter la formation de moisissure et l’endommagement
du rembourrage.
4.2 Instructions d’entretien
4.2.1 Roues et pneus Un fonctionnement correct des freins dépend de l’état des
pneus, qui peut changer en raison de l’usure et de la contamination (eau,
huile, boue, …).
· Éliminez les fils, cheveux, le sable et les fibres de carpette de vos roues.
· Vérifiez le profil des pneus. Si la profondeur de la sculpture est
inférieure à 1 mm, les pneus
doivent être remplacés. Contactez votre commerçant spécialisé à ce propos.
21
EN FR NL 4.2.2 Nettoyage
Inovys II 2022-08 Entretien
ATTENTION
Risque de dommages dus à l’humidité
· N’utilisez jamais un tuyau ou un nettoyeur à haute pression pour nettoyer le fauteuil roulant.
Essuyez toutes les parties rigides du fauteuil roulant avec un chiffon humide (pas détrempé). Si nécessaire, utilisez un savon doux, approprié pour les laques et les synthétiques. Le rembourrage peut être nettoyé à l’eau tiède additionnée de savon doux. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs.
4.2.3 Désinfection
ATTENTION
Risque de dommages
La désinfection ne peut être réalisée que par des personnes qualifiées. Renseignez-vous auprès de votre commerçant spécialisé à cet égard.
4.3 Résolution des problèmes
Même si vous utilisez votre fauteuil roulant de façon appropriée, les
problèmes techniques ne sont pas exclus. Dans ce cas, contactez votre local
revendeur spécialisé.
AVERTISSEMENT Risque de blessures et de dommages au fauteuil roulant ·
N’essayez JAMAIS de réparer votre fauteuil roulant vous-même. Les symptômes
suivants peuvent indiquer un problème grave. Par conséquent, prenez toujours
contact avec votre revendeur spécialisé si vous détectez l’une des anomalies
suivantes : · Bruit anormal ; · Usure inégale sur la sculpture de l’un des
pneus ; · Mouvements saccadés ; · Le fauteuil roulant dévie d’un côté ; ·
Ensembles de roues endommagés ou cassés.
4.4 Durée de vie attendue
La durée de vie moyenne de votre fauteuil roulant est de 5 ans. Selon la
fréquence d’utilisation, les circonstances de conduite et d’entretien, la
durée de vie de votre fauteuil roulant augmentera ou diminuera.
4.5 Mise au rebut
À la fin de sa durée de vie, votre fauteuil roulant doit être évacué
conformément à la législation environnementale locale. Il est recommandé de
démonter le fauteuil roulant afin de faciliter le transport des matériaux
recyclables.
22
5 Caractéristiques techniques
EN
Inovys II
FR 2022-08
Table des matières
NL
Les détails techniques ci-dessous concernent uniquement ce fauteuil roulant, avec des réglages standard et dans des conditions ambiantes optimales. Veuillez tenir compte de ces détails pendant l’utilisation. Les valeurs ne sont plus valables si votre fauteuil roulant a été modifié, endommagé ou présente une usure sérieuse.
Tableau 2 : Caractéristiques techniques
Marque Type
Vermeiren Fauteuil roulant
Modèle
Inovys II
Description Poids maximum de l’utilisateur Stabilité statique en descente
Stabilité statique en montée Stabilité statique sur les côtés Franchissement
d’obstacle Longueur hors tout avec palette reposepieds (dépend de la
profondeur de siège) Longueur démonté sans palette reposepieds (dépend de la
profondeur de siège) Largeur de siège réelle
Largeur hors tout (dépend de la largeur du siège)
Largeur démonté (sans accoudoir)
Hauteur totale (sans appuie-tête) Hauteur démonté (avec dossier replié, sans
accoudoirs) Inclinaison d’assise Profondeur de siège réelle Hauteur de surface
du siège sur le rebord de devant (rembourré) Inclinaison de dossier Hauteur de
dossier Distance entre le repose-pied et le siège Inclinaison du repose-pied
Angle entre le siège et le repose-pied Distance entre l’accoudoir et le siège
Emplacement à l’avant de la structure d’accoudoir
Dimensions pour toutes les configurations 135 kg 10° 15° 12° * 60 mm
1050 – 1090 mm
830 – 870 mm
350 mm 400 mm 450 mm 500 mm 580 mm 630 mm 680 mm 730 mm 600 mm 650 mm 700 mm
990 – 1060 mm 710 – 780 mm
0° – +21° 460 – 520 mm 460 – 530 mm
0° – +54° 550 – 585 mm 400 – 570 mm
80° – 100° 104° – 194° 220 – 320 mm 460 – 490 mm
23
EN FR NL
Inovys II 2022-08 Caractéristiques techniques
Description
Dimensions selon la configuration
Diamètre des roues arrière
16″ (T30)
22″
24″
avec freins à tambour
Diamètre de main courante
NA
NA
535 mm
Largeur de palette repose-pied (minimum maximum)
44-46 mm
48-50 mm
48-50 mm
Diamètre des roues directrices
200 mm
200 mm
200 mm
Emplacement horizontal de l’axe (déviation)
-8 mm – 41 mm
-4 mm – 42 mm
-4 mm – 42 mm
Poids total
44,3 kg
43,7 kg
43,9 kg
Poids de la pièce la plus lourde
32,5 kg
27,95 kg
27,95 kg
Poids des pièces amovibles Repose-pieds Accoudoirs Roues arrière Dossier
4,90 kg 3,45 kg
NA 3,45 kg
4,90 kg 3,45 kg 3,90 kg 3,45 kg
4,90 kg 3,45 kg 4,15 kg 3,45 kg
Rayon de braquage (diamètre) Tests de résistance selon
1520 mm
1620 mm ISO 7176-8
1620 mm
Inflammabilité de rembourrage conforme à
ISO 7176-16
Température d’utilisation et de stockage
+ 5 °C ~ + 45°C
Humidité d’entreposage et d’utilisation
30% ~ 70%
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques.
Tolérance de mesure ± 15 mm /1,5 kg / 1,5°. (*) Ne réglez pas le repose-pied à
la longueur maximale pour empêcher la palette repose-pied de toucher le
sol. (**) Testé en configuration standard NA Non applicable
24
Service registration form
Service registration form
This product (name): …………………………………….. was inspected (I), serviced (S), repaired (R) or disinfected (D):
By (stamp):
By (stamp):
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D Date: By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D Date:
Kind of work: I / S / R / D Date:
Kind of work: I / S / R / D Date:
Vermeiren GROUP Vermeirenplein 1 / 15 2920 Kalmthout BE
site web: www.vermeiren.com
User manual – Inovys II_FR_A5_2022-08_F
Instructions pour les distributeurs Ce manuel d’instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu.
Version: F, 2022-08
Basic UDI: 5415174 122103Inovys II N9
Tous droits réservés, y compris la traduction.
DOC-R1132100972965-0000746
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>