KOSTAL PIKO CI 3PH Inverter User Guide

June 12, 2024
KOSTAL

KOSTAL PIKO CI 3PH Inverter User Guide

Danger! Risk of death due to electrical shock and discharge. Life-threatening voltages are present in the inverter. Only a qualified electrician may open and perform work on the device. Always de-energise the device during installation, maintenance and repairs, and secure it against being switched back on. The PV generators/cables may be live as soon as they are exposed to light. DC cables must never be connected to or disconnected from the device during operation, as dangerous arcs may form. KOSTAL Solar Electric GmbH hereby declares that the inverter described in this document complies with the basic requirements and other relevant conditions of the directives listed below.

1. Scope of delivery | Lieferumfang

. Mounting inverter | Wechselrichter montieren

Connection diagram | Anschlussplan

4. Switch off the inverter and open it

5. Switch off the inverter and open it

6 Additional PE connection (country-specific)

7 Fitting Wi-Fi antenna | Wi-Fi-Antenne montieren

9 Communication via LAN

.Communication via RS485 | Kommunikation über RS485

Communication via Wi-Fi | Kommunikation über WLAN

Energy meter connection via LAN

_Wechselrichter auf Master-LAN einstellen: Einstellungen > Kommunikationseinstellungen _> Master/Slave-Einstellungen > Master-LAN Energiemanagement auf KSEM einstellen: Einstellungen > Wechselrichtereinstellungen > Leistungsanpassung/-steuerung > Energiemanagement > Funktion Leistungsbegrenzung > KSEM
_Sensorposition auf Netz setzen: Einstellungen > Wechselrichtereinstellungen

Leistungsanpassung/-steuerung > Energiemanagement > Sensor Position > Netzanschlusspunkt
_ _Modbus-Adresse des Energiezählers einstellen: Einstellungen > Wechselrichtereinstellungen > Leistungsanpassung/-steuerung > Energiemanagement >
IP Adresse des Energiezähler > IP-Adresse des KOSTAL Smart Energy Meter eingeben_ _Begrenzung der Wirkleistung einstellen: Einstellungen > Wechselrichtereinstellungen > Leistungsanpassung/-steuerung > Energiemanagement > _Begrenzung der Wirkleistung auf (W)

Connecting central grid and system protection

Connecting ripple control receiver

Set connection type to Master (LAN or RS485)
Settings _> Communication setting > Master/Slave settings > Master LAN or Master RS485
_Activate Ripple control receiver at the Master
Settings _> Inverter settings > Power adaptation/controls > Ripple Control Receiver > Ripple control Receiver Enable (ON)
_Set values for Ripple Control receiver
Settings > Inverter settings > Power adaptation/controls > Ripple Control Receiver > RCR Active Power(%)/Reactive Power(%)
Verbindungstyp auf Master (LAN oder RS485) einstellen
_Einstellungen > Kommunikationseinstellungen > Master/Slave Einstellungen > Master LAN oder Master RS485 _Rundsteuerempfänger am Master aktivieren auf EIN stellen
_Einstellungen > Wechselrichtereinstellungen > Leistungsanpassung/-steuerung

Rundsteuerempfänger (RSE) > Rundsteuerempfänger aktivieren (EIN) _Einstellwerte für Rundsteuerempfänger vergeben
Einstellungen > Wechselrichtereinstellungen > Leistungsanpassung/-steuerung Rundsteuerempfänger (RSE) > RSE Wirkleistung(%)/Blindleistung(%)

. Compatible PV-modules

Connecting PV modules |

Switch on inverter

Status LED | S tatus-LED

Read More About This Manual & Download PDF:

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals