Arrma ARA5808V2T1 EXB Brushless Monster Truck Instruction Manual

June 12, 2024
ARRMA

Arrma ARA5808V2T1 EXB Brushless Monster Truck

Arrma-ARA5808V2T1-EXB-Brushless-Monster-Truck

Product Information

This product is a Horizon Hobby vehicle designed for wet conditions. It features a combination of waterproof and water-resistant components that allow it to operate in various wet environments, including puddles, creeks, wet grass, snow, and rain. While the vehicle is highly water-resistant, it is not completely waterproof. The electronic components such as the Electronic Speed Control (ESC), servo(s), and receiver are waterproof, while most of the mechanical components are water-resistant and should not be submerged.

It is important to note that this product is not a toy and is not suitable for children under 14 years of age.

Product Usage Instructions

  1. Read the entire instruction manual before operating the product to familiarize yourself with its features.
  2. Always purchase from a Horizon Hobby, LLC authorized dealer to ensure authentic high-quality Spektrum product. Counterfeit products or products claiming compatibility with DSM or Spektrum technology are not supported or warranted by Horizon Hobby, LLC.
  3. Exercise caution while using the product and follow the provided precautions to avoid product malfunction and voiding the warranty.
  4. When operating in wet conditions:
    • Avoid submerging the vehicle as it is not completely waterproof.
    • Do not use a pressure washer to clean the vehicle.
    • Keep hands, fingers, tools, and any loose or hanging objects away from rotating parts when performing drying techniques.
  5. If operating in water causes excess strain, alter the gear ratio by using a smaller pinion or larger spur gear. This will increase torque and motor life when running in mud, deeper puddles, or any wet conditions that will increase the load on the motor for an extended period of time.

BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI

NOTICE All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit horizonhobby.com or towerhobbies.com and click on the support or resources tab for this product.
Meaning of Special Language The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when operating this product:
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and serious injury OR create a high probability of superficial injury.
CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND a possibility of serious injury.
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND a little or no possibility of injury.

WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to operate the product correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not use with incompatible components or alter this product in any way outside of the instructions provided by Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or serious injury.
WARNING AGAINST COUNTERFEIT PRODUCTS: Always purchase from a Horizon Hobby, LLC authorized dealer to ensure authentic high-quality Spektrum product. Horizon Hobby, LLC disclaims all support and warranty with regards, but not limited to, compatibility and performance of counterfeit products or products claiming compatibility with DSM or Spektrum technology.

Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy.

Safety Precautions and Warnings
As the user of this product, you are solely responsible for operating in a manner that does not endanger yourself and others or result in damage to the product or property of others.
This model is controlled by a radio signal subject to interference from many sources outside your control. This interference can cause momentary loss of control, so it is advisable to always keep a safe distance in all directions around your model as this margin will help avoid collisions or injury. · Never operate your model with low transmitter batteries.
· Always operate your model in open spaces away from full-size vehicles, traffic and people.
· Never operate the model in the street or in populated areas for any reason.
· Carefully follow the directions and warnings for this and any optional support equipment (chargers, rechargeable battery packs, etc.) you use.
· Keep all chemicals, small parts and anything electrical out of the reach of children.

· Never lick or place any portion of the model in your mouth as it could cause serious injury or even death.
· Exercise caution when using tools and sharp instruments.
· Take care during maintenance as some parts may have sharp edges.
· Immediately after using your model, do NOT touch equipment such as the motor, electronic speed control and battery, because they generate high temperatures. You may burn yourself seriously touching them.
· Do not put fingers or any objects inside rotating and moving parts, as this may cause damage or serious injury.
· Always turn on your transmitter before you turn on the receiver in the car. Always turn off the receiver before turning your transmitter off.
· Keep the wheels of the model off the ground when checking the operation of the radio equipment.

WATER-RESISTANT VEHICLE WITH WATERPROOF ELECTRONICS

Your new Horizon Hobby vehicle has been designed and built with a combination of waterproof and water-resistant components to allow you to operate the product in many “wet conditions,” including puddles, creeks, wet grass, snow and even rain.
While the entire vehicle is highly water-resistant, it is not completely waterproof and your vehicle should NOT be treated like a submarine. The various electronic components used in the vehicle, such as the Electronic Speed Control (ESC), servo(s) and receiver are waterproof, however, most of the mechanical components are water-resistant and should not be submerged.
Metal parts, including the bearings, hinge pins, screws and nuts, as well as the contacts in the electrical cables, will be susceptible to corrosion if additional maintenance is not performed after running in wet conditions. To maximize the long-term performance of your vehicle and to keep the warranty intact, the procedures described in the “Wet Conditions Maintenance” section below must be performed regularly if you choose to run in wet conditions. If you are not willing to perform the additional care and maintenance required, then you should not operate the vehicle in those conditions.
CAUTION: Failure to exercise caution while using this product and complying with the following precautions could result in product malfunction and/or void the warranty.

of operating in water causes excess strain. Alter the gear ratio by using a smaller pinion or larger spur gear. This will increase torque (and motor life) when running in mud, deeper puddles, or any wet conditions that will increase the load on the motor for an extended period of time.
Wet Conditions Maintenance
· Drain any water that has collected in the tires by spinning them at high speed. With the body removed, place the vehicle upside down and pull full throttle for a few short bursts until the water has been removed.
CAUTION: Always keep hands, fingers, tools and any loose or hanging objects away from rotating parts when performing the above drying technique.
· Remove the battery pack(s) and dry the contacts. If you have an air compressor or a can of compressed air, blow out any water that may be inside the recessed connector housing.
· Remove the tires/wheels from the vehicle and gently rinse the mud and dirt off with a garden hose. Avoid rinsing the bearings and transmission.
NOTICE: Never use a pressure washer to clean your vehicle.

General Precautions

Read through the wet conditions maintenance procedures and make sure that you have all the tools you will need to properly maintain your vehicle.
· Not all batteries can be used in wet conditions. Consult the battery manufacturer before use. Caution should be taken when using Li-Po batteries in wet conditions.
· Most transmitters are not water-resistant. Consult your transmitter’s manual or the manufacturer before operation.
· Never operate your transmitter or vehicle where lightning may be present.
· Do not operate your vehicle where it could come in contact with salt water (ocean water or water on salt-covered roads), contaminated or polluted water. Salt water is very conductive and highly corrosive, so use caution.
· Even minimal water contact can reduce the life of your motor if it has not been certified as water-resistant or waterproof. If the motor becomes excessively wet, apply very light throttle until the water is mostly removed from the motor. Running a wet motor at high speeds may rapidly damage the motor.
· Driving in wet conditions can reduce the life of the motor. The additional resistance

· Use an air compressor or a can of compressed air to dry the vehicle and help remove any water that may have gotten into small crevices or corners.
· Spray the bearings, drive train, fasteners and other metal parts with a waterdisplacing light oil. Do not spray the motor.
· Let the vehicle air dry before you store it. Water (and oil) may continue to drip for a few hours.
· Increase the frequency of disassembly, inspection and lubrication of the following: – Front and rear axle hub assembly bearings.
– All transmission cases, gears and differentials.
– Motor–clean with an aerosol motor cleaner and re-oil the bearings with lightweight motor oil.

2

WWW.ARRMA-RC.COM

HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby LLC geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com.
ERKLÄRUNG DER BEGRIFFE Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen: WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen. ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen. HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.

WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.
WARNUNG ZU GEFÄLSCHTEN PRODUKTEN: Bitte kaufen Sie Ihre Spektrum Produkte immer von einem autorisiertem Händler um sicherzu stellen, dass Sie ein authentisches hochqualitatives original Spektrum Produkt gekauft haben. Horizon Hobby lehnt jede Unterstützung, Service oder Garantieleistung von gefälschten Produkten oder Produkten ab die von sich in Anspruch nehmen kompatibel mit Spektrum oder DSM zu sein.

Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.

Sicherheitshinweise und warnungen
Als Nutzer dieses Produktes, sind Sie allein verantwortlich, es in einer Art und Weise zu benutzen, die eine eigene Gefährdung und die anderer oder Beschädigung an anderem Eigentum ausschließt.
Das Modell ist ferngesteuert und anfällig für bestimmte äußere Einfl üsse. Diese Einfl üsse können zum vorübergehenden Verlust der Steuerfähigkeit führen, so dass es immer sinnvoll ist genügend Sicherheitsabstand in alle Richtungen um das Modell zu haben.
· Fahren Sie das Modell nie mit fast leeren oder schwachen Senderbatterien.
· Betreiben Sie Ihr Modell stets auf offenen Geländen, weit ab von Automobilen, Verkehr und Menschen.
· Fahren Sie Ihr Modell nicht auf der Straße oder belebten Plätzen.
· Beachten Sie vorsichtig alle Hinweise und Warnungen für das Modell und allen dazu gehörigen Equipment.
· Halten Sie alle Chemikalien, Kleinteile und elektrische Bauteile aus der Reichweite von Kindern.
· Lecken Sie niemals an Teilen von Ihrem Modell oder nehmen diese in den Mund, da

diese Sie ernsthaft verletzten oder töten können.
· Seien Sie immer aufmerksam wenn Sie Werkzeug oder scharfe Instrumente verwenden.
· Seien Sie bei dem Bau vorsichtig, da einige Teile scharfe Kanten haben könnten.
· Fassen Sie bitte unmittelbar nach dem Betrieb nicht den Motor, Regler oder Akku an, da diese Teile sich sehr erwärmen können und Sie sich bei dem berühren ernsthaft verbrennen können.
· Fassen Sie nicht in drehende oder sich bewegende Teile, da sich sich ernsthaft dabei verletzen können.
· Schalten Sie immer zuerst den Sender ein, bevor Sie den Empfänger im Fahrzeug einschalten.
· Stellen Sie das Fahrzeug mit den Rädern nicht auf den Boden, wenn Sie die Funktionen überprüfen.

WASSERFESTES FAHRZEUG MIT SPRITZWASSERGESCHÜTZER ELEKTRONIK

Ihr neues Horizon Hobby Fahrzeug wurde mit einer Kombination von wasserfesten und spritzwassergeschützen Komponenten ausgestattet, die den Betrieb des Fahrzeuges unter nassen Bedingungen inklusive Pfützen, Bächen, nassem Gras, Schnee oder sogar Regen ermöglichen.
Obwohl das Fahrzeug sehr wasserfest ausgelegt ist, ist es nicht vollständig wasserdicht und sollte NICHT wie ein U-Boot behandelt werden. Die verschiedenen elektronischen Komponenten wie der elektronische Fahrtregler (ESC), die Servos und Empfänger sind wasserdicht, die meisten mechanischen Komponenten sind nur wasserbeständig und sollten daher nicht untergetaucht werden.
Metallteile, inklusive Lager, Bolzen Schrauben und Muttern wie auch die Kontakte in den elektrischen Kabeln sind für Korrosion anfällig wenn nicht zusätzliche Wartung nach jedem Betrieb in feuchter/nasser Umgebung erfolgt. Um die Langzeitleistung und die Garantie ihres Fahrzeuges zu erhalten, müssen Sie die Wartung wie in der Wartungsanleitung nach Fahrten in nasser Umgebung beschrieben durchführen. Sollten Sie diese zusätzliche Wartung nicht ausführen wollen, dürfen Sie ihr Fahrzeug unter diesen Bedingungen nicht betreiben.
ACHTUNG: Mangelnde Aufmerksamkeit bei dem Gebrauch dieses Produktes in Verbindung mit den folgenden Sicherheitshinweisen könnte zu Fehlfunktionen und zum Verlust der Garantie führen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
· Bitte lesen Sie sich die Wartungsanleitung nach Fahrten in nasser Umgebung sorgfältig durch und stellen sicher, dass Sie alle Werkzeuge für eine Wartung des Fahrzeuges haben.
· Sie können nicht alle Akkutypen für Fahrten in nasser Umgebung nutzen. Fragen Sie dazu vor dem Einsatz den Hersteller des Akkus. Achtsamkeit und Vorsicht ist notwendig wenn Sie LiPo Akkus in feuchten Umgebungen einsetzen.
· Die meisten Sender sind nicht wasserfest. Sehen Sie bitte dazu vor Inbetriebnahme in der Bedienungsanleitung ihres Senders nach oder kontaktieren Sie den Hersteller.
· Nehmen Sie niemals den Sender bei Blitzen oder Gewitter in Betrieb.
· Betreiben Sie ihr Fahrzeug nicht an Orten wo es in Kontakt mit Salzwasser oder verschmutzten, belasteten Gewässern kommen kann. Salzwasser ist sehr leitend und stark korrosionsfördernd, sein Sie daher sehr achtsam.
· Schon geringer Wasserkontakt kann den Motor beschädigen wenn er nicht für den Betrieb in Wasser ausgelegt ist. Sollte der Motor nass geworden sein geben Sie etwas Gas bis die meiste Feuchtigkeit vom Motor entfernt ist. Lassen Sie einen nassen Motor auf hoher Geschwindigkeit laufen wird dieses den Motor sehr schnell beschädigen.

· Fahren in nasser Umgebung kann die Lebenszeit des Motors reduzieren, da dieses den Motor stark beansprucht. Verändern Sie die Untersetzung zu einem kleinerem Ritzel oder größeren Zahnrad. Dieses erhöht das Drehmoment (und verlängert die Motorlebensdauer) bei dem Betrieb in Matsch, tieferen Pfützen oder anderen Bedingungen, die die Last des Motors für einen längeren Zeitraum erhöhen.
Wartungsanleitung nach Fahrten in nasser Umgebung
· Entfernen Sie Wasser in den Reifen durch Gas geben. Nehmen Sie die Karosserie ab, drehen das Fahrzeug auf den Kopf und geben ein paar Mal kurz Vollgas bis das Wasser aus dem Reifen entfernt ist.
ACHTUNG: Halten Sie immer die Hände, Finger, Werkzeuge und andere lose oder hängende Objekte weg von drehenden Teilen wenn Sie diese Technik des Trocknens praktizieren.
· Entfernen Sie die Akkupacks und trocknen die Kontakte. Sollten Sie einen Kompressor oder Druckluft zur Verfügung haben, blasen Sie damit das Wasser aus dem Motorgehäuse.
· Nehmen Sie die Reifen und Felgen vom Fahrzeug ab und spülen Sie vorsichtig mit einem Gartenschlauch ab. Vermeiden Sie die Lager oder den Antrieb direkt zu spülen.
HINWEIS: Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger um das Fahrzeug zu reinigen.
· Reinigen Sie das Fahrzeug mit Druckluft aus einem Kompressor oder einer Druckluftflasche und entfernen so das Wasser aus den Spalten und Ecken.
· Sprühen Sie alle Lager, Befestigungen und andere Metallteile mit einem wasserverdrängendem Leichtöl oder Schmiermittel ein. Sprühen Sie nicht den Motor ein.
· Lassen Sie das Fahrzeug vor dem Einlagern vollständig trocknen. Das Abtropfen von Wasser (und Öl) kann durchaus ein paar Stunden dauern.
· Erhöhen Sie die Wartungsintervalle (Demontage, Inspektion und schmieren) von folgenden Komponenten: – Vorder- und Hinterachse, Aufnahme und Lager.
– Alle Antriebswellen Lager, Gehäuse, Getriebe und Differentiale.
– Motor: reinigen Sie den Motor mit einen Aerosol Reiniger und ölen Sie dann die Lager mit leichtem Motoröl.

3

WWW.ARRMA-RC.COM

REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d´Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l´onglet de support de ce produit.
Signification de certains termes spécifiques Les termes suivants sont utilisés dans l´ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l´utilisation de ce produit : AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.

AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d´utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n´est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d´un adulte. N´essayez pas de démonter le produit, de l´utiliser avec des composants incompatibles ou d´en améliorer les performances sans l´accord d´Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l´entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l´assemblage, le réglage et l´utilisation, ceci afin de manipuler correctement l´appareil et d´éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Toujours acheter chez un revendeur officiel Horizon hobby pour être sûr d´avoir des produits authentiques. Horizon Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les produits de contrefaçon ou les produits se disant compatibles DSM ou Spektrum.

14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.

Précautions et avertissements liés à la sécurité

En tant qu´utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d´une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d´autrui.
Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences
provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces interférences peuvent
provoquer une perte momentanée de contrôle. Il est donc conseillé de garder une
bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, ce qui aidera à éviter les
collisions ou les blessures.
· Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les piles de l´émetteur sont faibles.
· Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l´écart des voitures, de la circulation ou de personnes.
· Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre modèle dans la rue ou dans des zones habitées.
· Respectez scrupuleusement les instructions et avertissements à cet effet ainsi que pour tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.

· Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants.
· Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit, afin d´éviter tout risque de blessures graves, voire danger de mort.
· Faites bien attention lors de l´utilisation d´outils et lors de l´utilisation d´instruments coupants.
· Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent avoir des bords coupants.
· Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces pièces telles que le moteur, le contrôleur électronique de vitesse et la batterie, car elles peuvent encore se trouver à des températures élevées. Vous risquez de vous brûler gravement en cas de contact avec elles.
· Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en rotation ou en mouvement, vous risqueriez des dommages ou des blessures graves.
· Allumez toujours votre émetteur avant d´allumer le récepteur du véhicule. Éteignez toujours le récepteur avant d´éteindre votre émetteur.
· Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec le sol lorsque vous contrôlez le fonctionnement de votre équipement radio.

VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE

Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants étanches et des composants résistants à l´eau vous permettant d´utiliser ce produit dans plusieurs “Conditions Humides” incluant les flaques d´eau, les ruisseaux, l´herbe humide, la neige et même la pluie.
Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l´eau, il n´est pas entièrement étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un sous-marin. Les différents composants électroniques installés sur le véhicule, comme le contrôleur de vitesse électronique (ESC), le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la plupart des composants mécaniques résistent aux projections d´eau mais ne doivent pas être immergés.
Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les vis et les écrous ainsi que les contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l´oxydation si vous n´effectuez un entretien supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions humides. Pour conserver à long terme les performances de votre véhicule et conserver la garantie, les procédures décrites dans la section « Maintenance en conditions humides » doivent être régulièrement effectuées si vous roulez dans des conditions humides. Si vous ne souhaitez pas effectuer la maintenance supplémentaire requise, vous ne devez pas utiliser le véhicule dans ces conditions.
ATTENTION : Un défaut de soin durant l´utilisation et un non-respect des consignes suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie.
Précautions Générales
· Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions humides et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la maintenance du véhicule.
· Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez la documentation du fabricant de votre batterie avant utilisation. Des précautions doivent être appliquées quand vous utilisez des batteries Li- Po en conditions humides.
· La majorité des émetteurs ne résiste pas aux projections d´eau. Consultez le manuel ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation.
· N´utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage.
· N´utilisez JAMAIS votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de l´eau salée (Eau de mer ou flaque d´eau sur une route salée), ou de l´eau polluée ou contaminée.
· Une petite quantité d´eau peut réduire la durée de vie du moteur s´il n´est

pas certifié étanche ou résistant aux projections d´eau. Si le moteur devient excessivement humide, appliquez légèrement les gaz pour évacuer le maximum d´eau du moteur. Faire tourner à un régime élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide.
· L´utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du moteur. La résistance de l´eau cause des efforts plus importants. Adaptez le rapport de transmission en utilisant un pignon plus petit ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la durée de vie du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les flaques profondes ou n´importe quelle autre condition humide, cela augmente la charge appliquée au moteur.
Maintenance en conditions humides
· Evacuez l´eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute vitesse. Retirez la carrosserie, retournez le véhicule et donnez des courts coups d´accélérateur plein gaz jusqu´à ce que l´eau soit retirée.
ATTENTION : Tenez toujours éloigné des parties en rotation, les mains, les doigts, les outils ou autre objet lâches/pendants. · Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d´air ou une bombe d´air compressé, chassez toute l´humidité qui se trouve dans la prise.
· Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l´aide d´un arrosoir pour retirer la boue et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la transmission.
REMARQUE : N´utilisez jamais un nettoyeur haute-pression pour nettoyer le véhicule.
· Utilisez un compresseur d´air ou une bombe d´air compressée pour sécher le véhicule et vous aider à retirer l´eau logée dans les renfoncements et les recoins.
· Vaporisez du lubrifiant ou de l´anti-humidité sur les roulements, les vis ou autres pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur.
· Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L´eau (et l´huile) peuvent continuer à s´écouler durant quelques heures.
· Augmentez la fréquence d´inspection, de démontage et de lubrification des éléments suivants: – Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière.
– Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels.
– Le moteur–nettoyez-le à l´aide d´un aérosol de nettoyant moteur et lubrifiez les paliers à l´aide de lubrifiant pour roulements.

4

WWW.ARRMA-RC.COM

Contents
Warnings Kit Overview Specifications Required Quick Start Guide Electronic Speed Controller (ESC) Radio Gear Maintenance Schedule Recommended Tools Wheel and Tire Maintenance
Inhalte
Achtung Überblick Spezifikationen Benötigt Schnellstartanleitung Fahrtregler Fernsteuer Wartungsplan Empfohlene Werkzeuge Wartung der Felgen und Reifen
Contenu
Avertissement Aperçu du Kit Caracteristiques Requis Guide de Démarrage Rapi Variateur électronique Ensemble radio Calendrier de maintenance Outils recommandés Entretien des Roueset pneus

Page
2 6 7 7 8 12 14 20 21 22
Seite
3 6 7 7 8 12 14 20 21 22

Pivot Ball Maintenance Shock Maintenance Center Differential Maintenance F/R Differential Maintenance Driveshaft Maintenance How To…Change the Pinion/Motor How To…Adjust Ride Height How To…Remove the Receiver Troubleshooting Warranty
Aufhängungs-Wartung Stoßdämpfer-Wartung Mitteldifferential-Wartung Vorderen/hinteren differential-Wartung Wartung des Antriebsstranges Wie…Wechselt man das Motorritzel/den Motor Wie…Stellt man die Bodenfreiheit ein Wie…Baut man den Empfänger aus Fehlerbehebung Warnung

Page
4 6 7 7 8 12 14 20 21 22

Entretien des chapes Entretien des amortisseurs Entretien du différentiel central Entretien du différentiel avant et arrière Entretien des cardans Comment…Changez le Pignon / Moteur Comment…Réglage de la hauteur du châssis Comment…Démontage du récepteur Dépannage Durée de la garantie

Page 23 24 26 27 28 29 30 31 32 35
Seite 23 24 26 27 28 29 30 31 33 36
Page 23 24 26 27 28 29 30 31 34 37

Support
At ARRMA we want you to love running your kit and make owning a high performance RC car as simple as possible. If you have any questions about running, maintaining, tuning or repairing your ARRMA product there are two options for you to use to get help and advice. Visit ARRMARC.com for support, parts and upgrades for your kit. If you can’t find what you’re looking for then you can always email us at supportUSA@ARRMA-RC (USA) or support@ARRMA- RC.com (ROW) 24hrs a day and we will do our best to help you with your query.
Hilfestellung
Bei ARRMA möchten wir, dass Sie lange Freude an Ihrem High-Performance-RC- Modell haben. Sollten Sie Fragen zu Betrieb, Wartung, Tuning oder Reparatur haben, dann bieten wir eine Fülle von Möglichkeiten. Gehen Sie auf arrma- rc.com, um mehr über Hilfestellung, Teile oder Tuningteile zu erfahren. Sollten Sie einmal keine Antworten finden, dann kontaktieren Sie uns über supportUSA@ARRMA-RC (USA) oder support@arrma-rc.com (ROW) und wir werden alles tun, um Ihnen helfen zu können.`
Support
Chez ARRMA notre volonté est que vous appréciez faire évoluer votre voiture et vous faire posséder une modèle RC de haute performance aussi simple que possible. Si vous avez des questions concernant le fonctionnement, la maintenance, le réglage ou la réparation de votre produit ARRMA, il y a trois possibilité que vous pouvez utilisez pour obtenir l’aide et des conseils. Visitez ARRMA-RC.com pour la prise en charge, des pièces et des mises à niveau de votre kit. Si vous ne trouvez pas ce que vous recherchez, vous pouvez toujours nous contacter par courriel à supportUSA@ARRMA-RC (USA) ou support @arrma-rc. com (ROW) 24h par jour et nous ferons de notre mieux pour vous aider dansvotre requête.

5

WWW.ARRMA-RC.COM

Kit Overview
Supplied

Überblick
Mitgeliefert

· ARRMA KRATONTM EXB 8S (ARA5808V2T1) · SpektrumTM 2.4GHz Transmitter (SPM2340) · SpektrumTM 2.4GHz Receiver (SPMSR6200A) · SpektrumTM FIRMA ESC (SPMXSE2160) · SpektrumTM 5687 1100Kv MOTOR (SPMXSM4200) · SpektrumTM S6510 59kg-cm 820 oz-in, Metal Gear Servo, 15T
(SPMS6510)

Aperçu du Kit
Fournis

Shock Pistons 4 x 1.4mm and 4 x Blank Stoßdämpferkolben 4 x 1,4 mm und 4 x leer Pistons d’amortisseur 4 x 1,4 mm et 4 x vierges
Safe D8 Mod1 30T “Speed” Pinion Sicheres D8 Mod1 30T “Speed” Ritzel Pignon Safe D8 Mod1 30T “Vitesse”

4x Wheels/Tires 4x Räder/Reifen 4x Räder/Reifen

8mm Hex Key 8mm Sechskantschlüssel Clé hexagonale de 8 mm

11mm Wrench 11mm Schraubenschlüssel Clé de 11 mm

7mm Wrench 7mm Schraubenschlüssel Clé de 7 mm

AA batteries x4 AA Batterien x4 AA Batteries x4
SPEKTRUMTM DX3 SMART® 2.4.GHz Transmitter SPEKTRUMTM DX3 SMART® 2.4.GHz Sender SPEKTRUMTM DX3 SMART® 2.4.GHz Emetteur

8mm Turnbuckle Wrench 8 mm Spannschlossschlüssel Clé à tendeur de 8 mm

24mm Wrench 24mm Schraubenschlüssel Clé de 24 mm

C-Clip Pliers C-Clip-Zange Pinces à clips en C1

6

WWW.ARRMA-RC.COM

Specifications

Spezifikationen

Caracteristiques

ARRMA KRATONTM EXB 8S (ARA5808V2T1)

Length Länge Longueur

771mm / 30.35 in

Width Breite Largeur

602mm / 23.70 in

Height Höhe La taille

282mm / 11.10 in

Wheelbase Radstand Empattement

491mm / 19.33 in

Battery Tray MAX dims Batteriefach MAX wird gedimmt L:180mm / 7.09in x W:55mm Plateau de batterie MAX dims / 2.16 in x H:53mm / 2.09 in

Weight Gewicht Poids

11.2kg / 24.69lbs

Required

Benötigt

Requis

4S 4S

2x4S LiPo Battery 2x4S LiPo LiPo Akku 2x4S LiPo LiPo Batteries
EC5TM / IC5TM
Battery Tray MAX dims Batteriefach MAX wird gedimmt L:180mm / 7.09in x W:55mm Plateau de batterie MAX dims / 2.16 in x H:53mm / 2.09 in

Voltage Eingangsspannung Voltage d’entrée

2x 4S LiPo 50C 5000mAh Minimum Req.

EC5TM / IC5TM

Charger Ladegerät Chargeur

7

LiPo Charging Bag LiPo Ladetasche LiPo Sac Charge
WWW.ARRMA-RC.COM

Quick Start Guide Schnellstartanleitung Guide de Démarrage Rapide Remove Wheel Nuts Radmuttern entfernen Retirer les écrous de roue

24mm Wrench 24mm Schraubenschlüssel Clé de 24 mm

Install Wheels and Tires

Räder und Reifen montieren

Installer les roues et les pneus

Tighten nuts very tight! Muttern sehr fest anziehen! Serrez les écrous très fort !

10.33 ft.lb / 14Nm

24mm Wrench 24mm Schraubenschlüssel Clé de 24 mm

SERRATED Surface touches wheel
GEZAHNTE Oberfläche berührt Rad La surface DENTÉE touche la roue

Smooth surface visible after installation
Glatte Oberfläche nach der Installation sichtbar Surface lisse visible après installation

8

WWW.ARRMA-RC.COM

Quick Start Guide Schnellstartanleitung Guide de Démarrage Rapide Remove Body Entfernen Sie die Karosserie Supprimer la carrosserie
Install AA Batteries In Controller Legen Sie die AA Batterien in das Steuergerät ein Installer les piles AA dans la radiocommande AA batteries x4 AA Batterien x4 AA Batteries x4
CAUTION: If using rechargeable batteries, only charge rechargeable batteries. Charging non-rechargeable batteries may cause the batteries to burst, resulting in injury to persons and/or damage to property. Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to national regulations. Vorsicht: Wenn Sie Akkus verwenden, laden Sie nur Akkus auf. Das Aufladen von Akkus, die nicht wiederaufladbar sind, kann dazu führen, dass die Batterien platzen, was zu Verletzungen von Personen und Personen oder Sachschäden führt.Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird. Aussetzen von gebrauchten Batterien nach nationalen Vorschriften. ATTENTION: Si vous utilisez des piles rechargeables, chargez uniquement les accus. Le chargement de piles non rechargeables peut provoquer l’éclatement des piles, entraînant des blessures corporelles et/ou des dommages matériels. Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect. Éliminez les piles usagées conformément aux réglementations nationales.
Install Charged Batteries In Car Setzen Sie den geladenen Akku in das Fahrzeug ein Installer les batteries chargées dans la voiture

Steering Neutral

Lenkung Neutralposition

Neutre de direction

9

WWW.ARRMA-RC.COM

LEFT Links Gauche
ACCELERATE Beschleunigung
Accélérer

How to Drive
RIGHT Rechts Droite

Wie man fährt

Neutre de direction

LEFT
Links Gauche

ACCELERATE Beschleunigung
Accélérer

BRAKE/REVERSE
Bremsen/Rückwärts Freiner/Sens inverse

How to hold Wie man hält Comment tenir

RIGHT Rechts Droite

How to drive Wie man fährt
Comment conduire

BRAKE/REVERSE Bremsen/Rückwärts Freiner/Sens inverse
ACCELERATE Beschleunigung
Accélérer

BRAKE/REVERSE
Bremsen/Rückwärts Freiner/Sens inverse

Connect ESC and Power On

ESC Verbindung und Strom anschalten

Connecter à l’ESC et allumer

10

WWW.ARRMA-RC.COM

Install Car Body Entfernen Sie die Karosserie Supprimer la carrosserie

NOW GET BASHING! ALLES SICHER … BIS ZUM NÄCHSTEN MAL!
MAINTENANT BASHING !

Power Off

Ausschalten

Éteindre

Storage

Lagern

Stockage

11

WWW.ARRMA-RC.COM

Electronic Speed Controller (ESC) Fahrtregler Variateur électronique

IMPORTANT: Only use fully charged LiPo batteries (4.2V per cell) to prevent battery/ ESC damage. WICHTIG: Benutzen Sie nur vollständig geladene LiPo-Akkus (4,2V pro Zelle), um Schäden am Akku/Regler zu vermeiden. IMPORTANT: Utilisez uniquement des batteries LiPo chargée complètement (4.2V par cellule) pour éviter des dommages à la batterie et à l’ESC (Contrôleur Electronique de Vitesse).

CAUTION: HEAT-SINK MAY BE HOT AFTER USE
ACHTUNG: DER KÜHLKÖRPER KANN NACH DER FAHRT HEISS SEIN ATTENTION: LE RADIATEUR PEUT ÊTRE CHAUD APRÈS UNE UTILISATION

Battery connector x2 Akkustecker x2
Connecteur de batterie x2

Heat-sink and Fan Kühlkörper und Lüfterlateur
Radiateur et Ventilateur

Receiver Plug (CH2) Empfängerkabel (CH2) Câble de récepteur (CH2)

Motor connector tube x 3 Motoranschlussschlauch x 3 Tube connecteur moteur x3

Power Switch & Set button Ein/Aus-Schalter & Set-Knopf Bouton de réglage et interrupteur

ESC Specifications Reglerspezifikationen Spécifications du variateur électronique

Voltage Eingangsspannung Voltage d’entrée

29.6V (8S LiPo) 50C 5000mAh Minimum Req.

BEC Output BEC Ausgang Sortie BEC

6.0v/8.4v 5A Cont 8A MAX

THROTTLE SETUP

GASEINSTELLUNG

RÉGLAGE DE L’ACCÉLÉRATION

Place vehicle off the ground

Stellen Sie sicher, dass die Räder nicht den Boden berühren

Placer le véhicule sur le sol

Connect batteries, turn on TX and press/hold the set button A’. Press the switch onB’ and release the set button when the RED

light flashes on the ESC. Verbinden Sie den Akku, schalten Sie den Sender ein und drücken/halten Sie den Set-Knopf “A”. Stellen Sie den Knopf auf “B” und

A

B

lassen Sie den Set-Knopf los, wenn die ROTE LED des Reglers zu blinken beginnt.

Connectez la batterie, allumez l’émetteur « TX » appuyez et maintenez le bouton de réglage «A». Actionnez le commutateur `B’ et relâcher le bouton de réglage lorsque la LED rouge clignote sur l’ESC.

1. TX in neutral – press set button (1 Green flash)
1. Sender in Neutralposition drücken Sie den Knopf (1 grünes Blinksignal)
1. TX au point mort – appuyez sur le bouton de réglage (1 flash vert)

2. TX full throttle – press set button (2 Green flashes)
2. Sender auf Vollgas – drücken Sie den Knopf (2 grüne Blinksignale)
2. TX plein régime – appuyez sur le bouton de réglage (2 clignote en vert)

3. TX full brake – press set button (3 Green flashes)
3. Sender auf Vollbremse drücken Sie den Knopf (3 grüne Blinksignale)
3. TX complète frein – appuyez sur le bouton de réglage (3 clignote en vert)

4. Switch off ESC to complete setup
4. Schalten Sie den Regler aus, um das Setup abzuschließen
4. Eteignez l’ESC pour terminer l’installation

12

WWW.ARRMA-RC.COM

ESC TUNING

REGLERABSTIMMUNG

RÉGLAGE DU VARIATEUR ÉLECTRONIQUE

The brushless ESC is setup for use straight from the factory. If you want to alter the settings for your track or driving style please see the table and steps below: Der Brushless-Regler ist werkseingestellt, kann aber individuell auf die eigenen Bedürfnisse abgestimmt werden. Wie genau, das erfahren Sie weiter unten: Le variateur électronique brushless est réglé d’usine afin d’être utilisé de suite, si vous souhaitez ajuster les réglages pour votre circuit ou à votre style de pilotage, veuillez suivre le tableau et les étapes ci-dessous :cambio para adaptarlo a tu circuito o estilo de pilotaje comprueba la tabla y los pasos que se indican a continuación:

Variable
Running Mode 1 Laufmodus
Fahrmodus Mode de fonctionnement
Drag Brake Force 2 Bremskraft ziehen
Faites glisser la force de freinage
Low Voltage Cut-Off 3 Unterspannungsabschaltung
Coupure basse tension

Punch Setting 4 Punch-Einstellung
Paramètre de Punch
Brake Strength 5 Bremskraft
Force de freinage
Reverse Strength 6 Umgekehrte Stärke
Force inverse
Neutral Range 7 Neutraler Bereich
Plage neutre
Motor Timing (degree) 8 Motorsteuerung (Grad)
Timing moteur (degré)
Motor Rotation 9 Motordreh
Rotation du moteur
BEC Voltage 10 BEC-Spannung
Tension BEC

Setting > 1

2

3

FWD/BRK

FWD/ BRK/REV

0%

2%

4%

LOWER< Level 1

– Level 2

– – Level 3

Level 1

Level 2

Level 3

25%

37.5%

50%

25%

50%

75%

6% (Narrow) 9% (Normal)

12% (Wide)

0

3.75

7.5

CCW

CW

6.0V

8.4V

4

5

6

7

8

9

6%

8%

10%

12%

14%

16%

– – – – – – – – – >HIGHER Level 4 Level 5 Level 6

Level 4 Level 5 Level 6 Level 7 Level 8 Level 9

62.5%

75%

87.5% 100% *(Disabled)

100%

11.25

15

18.75

22.50

26.25

Factory Defaults
Werkseinstellungen
Réglages d’usine
3 Higher level means your
battery will cut off at a higher Voltage. This protects your batteries. Run Time will be reduced the higher the level
setting.
3
Höherer Pegel bedeutet,
dass Ihre Batterie bei einer höheren Spannung abschaltet. Das schont Ihre Batterien. Die Laufzeit verringert sich, je höher die
Level-Einstellung ist.
3* Un niveau plus élevé
signifie que votre batterie se coupera à une tension plus élevée. Cela protège vos batteries. Le temps d’exécution sera réduit plus le réglage de niveau est
élevé.

Power on the transmitter. Schalten Sie den Sender
ein. Allumer l’émetteur.

Connect battery to the esc and switch on the esc.
Schließen Sie die Batterie an den Esc an und
schalten Sie den Esc ein. Connectez la batterie à l’esc et allumez l’esc.

To reset all programming items, press and hold the set button for five seconds.
Um alle Programmpunkte zurückzusetzen, halten Sie die Einstelltaste fünf Sekunden lang gedrückt.
Pour réinitialiser tous les éléments de programmation, maintenez enfoncé le bouton de réglage pendant cinq secondes.

Hold set key for one second. Halten Sie die Set-Taste
eine Sekunde lang gedrückt. Maintenez la touche set enfoncée pendant une seconde.

Green led flashes. Grüne LED blinkt. Led verte clignote.

Release the set button to enter programming.
Lassen Sie die Einstelltaste los, um die Programmierung
zu starten. Relâchez le bouton set pour
entrer en programmation.

Press and release the set button.
Drücken Sie kurz die Einstelltaste. Appuyez et relâchez
le bouton set.

The number of times the green led flashes equals the programming item number.
Die Häufigkeit, mit der die grüne LED blinkt, entspricht der
Programmierartikelnummer. Le nombre de fois que le voyant vert clignote est égal au numéro de l’élément de programmation.

Hold the set button for three seconds to select the programming item. Halten Sie die Einstelltaste drei Sekunden lang gedrückt, um den Programmpunkt auszuwählen. Maintenez le bouton de réglage enfoncé pendant trois secondes pour sélectionner l’élément de programmation.

Turn off the esc to quit programming mode or to enter another programming item. Schalten Sie den esc aus, um den Programmiermodus zu verlassen oder einen anderen
Programmierpunkt aufzurufen.
Éteignez l’échap pour quitter le mode de programmation ou pour entrer un autre élément de programmation.

ESC LED INDICATOR

ESC LED-ANZEIGE

LED Indicator

LED Code

ESC turned On, LED Throttle trigger is in the

indicator is Off

neutral zone

Red LED illuminated

ESC is operating in forward throttle

Red and Green LED ESC is at full throttle,

illuminated

full brake or full reverse

LED flashes red with short single pulses

LVC protection activated

LED flashes green with The ESC is in thermal

short single pulses

shutoff mode

LED flashes green with three The ESC has exceeded the

short pulses repeating

continuous current limit

LED flashes green with four The ESC has failed the

short pulses repeating

self test

LED flashes green with five Capacitor temp has

short pulses repeating

been exceeded

LED-Anzeige
ESC eingeschaltet, LEDAnzeige ist aus
Red LED illuminated
Rote und grüne LED leuchten
LED blinkt rot mit kurzen Einzelimpulsen
LED blinkt grün mit kurzen Einzelimpulsen
LED blinkt grün mit drei sich wiederholenden kurzen Impulsen
LED blinkt grün mit vier sich wiederholenden kurzen Impulsen
LED blinkt grün mit fünf sich wiederholenden kurzen Impulsen

LED-Code
Der Gashebel befindet sich in der neutralen Zone
Rote LED leuchtet
ESC ist bei Vollgas, Vollbremsung oder
Vollumkehrung
LVC-Schutz aktiviert
Der Regler befindet sich im thermischen
Abschaltmodus
Der Regler hat die Dauerstromgrenze
überschritten
Der ESC hat den Selbsttest nicht
bestanden
Die Kondensatortemperatur
wurde überschritten

The number of times the red led flashes equals the option number (within the programming item).
Die Häufigkeit, mit der die rote LED blinkt, entspricht der Optionsnummer (im Programmierelement). Le nombre de fois que le voyant rouge clignote est égal au numéro d’option (dans l’élément de programmation)

Press and hold the set button for three seconds to save the selected option.
Halten Sie die Einstelltaste drei Sekunden lang gedrückt, um die ausgewählte Option zu speichern.
Appuyez sur le bouton de réglage et maintenezle enfoncé pendant trois secondes pour enregistrer
l’option sélectionnée.
INDICATEUR LED ESC

Indicateur LED

Code LED

ESC activé, le voyant est éteint

La gâchette d’accélérateur est dans
la zone neutre

LED rouge allumée

L’ESC fonctionne en accélération

LED rouge et verte allumée

L’ESC est à plein régime, frein complet
ou marche arrière

La LED clignote en rouge avec de courtes
impulsions

Protection LVC activée

La LED clignote en vert avec de courtes
impulsions

L’ESC est en mode d’arrêt thermique

LED flashes green with three The ESC has exceeded the

short pulses repeating

continuous current limit

La LED clignote en vert avec quatre impulsions
répétées

L’ESC a échoué à l’autotest

La LED clignote en vert avec cinq courtes impulsions répétées

Le condensateur a été dépassé

13

WWW.ARRMA-RC.COM

Radio Gear

Fernsteuer

Ensemble radio

SPEKTRUM DX3 SMART RADIO SYSTEM / SPEKTRUM DX3 SMART RADIO SYSTEM / ÉMETTEUR SPEKTRUM DX3 SMART

2.4GHZ DIGITAL RADIO SYSTEM

14 6

9 8 13 12

10

5

7

3 11 2

4
1. Volant de direction Commande la direction (gauche/droite) du modèle 2. Gâchette des gaz Contrôle la vitesse et la direction (marche avant/frein/arrière) du modèle 3. Bouton affectation Place l´émetteur en mode affectation 4. Interrupteur ON/OFF Commande l´alimentation de l´émetteur 5. TH REV Inverse le fonctionnement de la commande des gaz quand la gâchette est pressée ou poussée 6. Indicateurs lumineux
– Lumière verte fixe–indique la tension adéquate des piles – Lumière verte clignotante–indique une tension trop faible. Remplacez les piles 7. ST REV Inverse le fonctionnement de la direction quand le volant est tourné à gauche ou à droite 8. ST Trim Agit sur le débattement de la direction 9. TH Trim Agit sur le neutre des gaz 10. Régulateur gaz Limite les gaz à 50, 70 ou 100% 11. Bouton du canal 3 Sert à contrôler une troisième voie et est préréglé à -100%/Neutre/100% 12. ST Rate Agit sur la sensibilité de la technologie AVC 13. Taux de freinage Règle le point neutre du frein 14. Indicateur de niveau de batterie SMART Affiche uniquement le niveau de batterie SMART

1. Steering Wheel Controls direction (left/right) of the model 2. Throttle Trigger Controls speed and direction (forward/brake/reverse) of the model 3. BIND Button Puts the transmitter into Bind Mode 4. On/Off Switch Turns the power ON/OFF for the transmitter 5. TH REV Reverses function of the speed control when pulled back or pushed forward 6. Indicator Lights
– Solid green light–indicates adequate battery power – Flashing green light–indicates the battery voltage is critically low. Replace batteries 7. ST REV Reverses the function of the steering when the wheels is turned left or right 8. ST Trim Adjusts the steering center point 9. TH Trim Adjusts the throttle neutral point 10. TH Limiter Limits throttle output to 50, 70 or 100%. 11. Channel 3 Button Used to control a third channel and is preset at -100%/Neutral/100% 1 12. ST Rate Adjusts the sensitivity of AVC technology 13. Brake Rate Adjusts the brake neutral point 14. SMART Battery Level Indicator Only shows SMART Battery Level
1. Steuerrad Steuert die Richtung (links/rechts) des Modells 2. Gasauslöser Steuert die Geschwindigkeit und Richtung (vorwärts/bremsen/rückwärts)
des Modells 3. BIND-Taste Bringt den Sender in den Bindungsmodus 4. EIN/AUS- Schalter Schaltet die Stromzufuhr des Senders EIN/AUS 5. TH REV Kehrt die Funktionen des Geschwindigkeitsreglers um, wenn nach hinten gezogen
oder nach vorne gedrückt 6. Kontroll-Leuchten
– Durchgängig grün ­ zeigt ausreichende Akku-Leistung an – Blinkend grün ­ zeigt eine kritisch niedrige Akku-Spannung an. Akkus ersetzen 7. ST REV Kehrt die Funktionen der Steuerung um, wenn das Rad nach links oder rechts gedreht
wird 8. ST Trim Passt den Mittelpunkt der Steuerung an 9. TH Trim Passt den Neutralpunkt von Gas an 10. TH-Begrenzer Begrenzt die Gasausgabe auf 50, 70 oder 100%. 11. Kanal 3-Taste Zur Steuerung eines dritten Kanals verwendet und ist auf -100 %/Neutral/100 %
voreingestellt 12. ST Rate Passt die Empfindlichkeit der AVC-Technologie an 13. Bremsrate Stellt den Neutralpunkt der Bremse ein 14. SMART- Batteriestandsanzeige Zeigt nur den SMART-Akkustand an

SRS6200A AVC TECHNOLOGY RECEIVER / SRS6200A AVC EMPFÄNGER / RÉCEPTEUR SRS6200A AVEC TECHNOLOGIE AVC

Battery/Programming Akku/Programmierung Batterie/Programmation
Steering Lenkservo (ST) Port
Direction
Throttle Gas (TH) Port
Gaz
Aux 1 Aux 1 Port
Aux 1
Aux 2 Aux 2 Port
Aux 2
Aux 3 Aux 3 Port
Aux 3
Aux 4 Aux 4 Port
Aux 4

Bind Button Bindungsschalter Bouton d’affectation
Antenna Antenne Antenne

14

WWW.ARRMA-RC.COM

Steering Trim Lenkungstrimmung Garniture de direction

AVC / ST Rate

Throttle Trim Gastrimmung Garniture d’accélérateur
Throttle Trim: factory default neutral, adjustment is not necessary. Drosselklappenverkleidung: Werkseinstellung Neutral, Einstellung ist nicht erforderlich. Garniture d’accélérateur: neutre par défaut, aucun réglage n’est nécessaire.
Factory Defaults Werkseinstellungen Réglages d’usine

Battery Status Batterie-Status État de la batterie
If battery status LED is flashing, the AA batteries need to be replaced. Wenn die Batteriestatus-LED blinkt, müssen die AABatterien ersetzt werden. Si le voyant d’état des piles clignote, les piles AA doivent être remplacées.

Lowering AVC Rate does Das Verringern der AVC-

the following:

Rate bewirkt Folgendes:

Less steering assistance to control slides and
maintain heading hold.
Lower AVC Rate will make the car harder to drive. Great for advanced users who want to enjoy keeping their vehicle
under control.

Weniger Lenkunterstützung zur Steuerung der Schlitten und zur Aufrechterhaltung
des Kurshaltes.
Eine niedrigere AVC-Rate erschwert das Fahren des Autos. Ideal für
fortgeschrittene Benutzer, die Spaß daran haben möchten, ihr Fahrzeug
unter Kontrolle zu halten.

La réduction du taux AVC fait ce qui suit:

Moins d’assistance à la direction pour contrôler les glissades et maintenir
le cap.

Un taux AVC plus bas
rendra la voiture plus difficile à conduire. Idéal
pour les utilisateurs avancés qui souhaitent garder le contrôle de leur
véhicule.

ADJUSTING AVC AVC EINSTELLEN RÉGLAGE DE L’AVC

Raising AVC Rate does the following:

Das Erhöhen der AVCRate bewirkt Folgendes:

More steering assistance to control slides and
maintain heading hold.
Raising the AVC Rate will make the car easier to drive. Great to give confidence when driving
your vehicle hard.

Mehr Lenkunterstützung zur Steuerung der Schlitten und zur
Aufrechterhaltung des Kurshaltes.
Durch Erhöhen der AVC-Rate wird das Auto leichter zu fahren. Hervorragend geeignet, um Vertrauen zu geben, wenn Sie Ihr Fahrzeug
hart fahren.

L’augmentation du taux AVC fait ce qui suit:

Plus d’assistance à la direction pour contrôler les glissades et maintenir
le maintien du cap.

Augmenter le taux AVC
rendra la voiture plus
facile à conduire. Idéal pour donner confiance
lorsque vous conduisez votre véhicule à fond.

15

WWW.ARRMA-RC.COM

Binding – Enabling AVC Bindung – AVC aktivieren Liaison – Activation d’AVC

IMPORTANT: keep the vehicle stationary when binding WICHTIG: Halten Sie das Fahrzeug beim Binden stehen IMPORTANT: gardez le véhicule à l’arrêt lors de l’attachement

Connect a fully charged battery pack to the ESC.
Schließen Sie einen voll aufgeladenen Akku an den Regler an.
Connectez une batterie complètement chargée au contrôleur.

Press and hold bind button on the receiver then press the power button on the ESC. Orange light on receiver will flash rapidly.
Halten Sie die Bindetaste am Empfänger gedrückt und drücken Sie die Ein- / Aus-Taste am Regler. Das orangefarbene Licht am Empfänger blinkt
schnell.
Appuyez sur le bouton d’affectation du récepteur et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le bouton d’alimentation du contrôleur. Le voyant orange du
récepteur clignotera rapidement.

Whilst holding the bind button on the transmitter press the ON button. Wait until the
orange light on the receiver goes solid.
Halten Sie die Bindetaste am Sender gedrückt und drücken Sie die EIN-Taste. Warten Sie, bis das orangefarbene Licht am Empfänger dauerhaft leuchtet.
Tout en maintenant le bouton d’affectation de l’émetteur enfoncé, appuyez sur le bouton ON. Attendez que le voyant orange du récepteur s’éteigne.

ACCELERATE
Go to full throttle on the transmitter and back to neutral. Orange light will go off when moving the trigger and go back to solid when
accepted.
Am Sender Vollgas geben und zurück in den Leerlauf. Das orangefarbene Licht erlischt, wenn Sie den Gashebel bewegen, und leuchtet
wieder, wenn es akzeptiert wird.
Passez à plein régime sur l’émetteur et revenez au neutre. Le voyant orange s’éteint lors du déplacement de la gâchette et redevient fixe lorsqu’il est accepté.

RIGHT

LEFT

BRAKE/ REVERSE

Go to full brake on the transmitter and back to neutral. Orange light will go off when moving the trigger and go back to solid when accepted.
Schalten Sie den Sender voll aus und wieder in den Leerlauf. Das orangefarbene Licht
erlischt, wenn die Bremse bewegt wird, und leuchtet wieder, wenn es akzeptiert wird.
Passez au frein complet sur l’émetteur et revenez au neutre. Le voyant orange s’éteint
lors du déplacement de la gâchette et redevient fixe lorsqu’il est accepté.

Go to full right on the transmitter and back to neutral. Orange light will go off when moving the steering wheel and go back to solid when
accepted.
Gehen Sie am Sender ganz nach rechts und zurück in den Leerlauf. Das orangefarbene Licht
erlischt, wenn das Lenkrad bewegt wird, und leuchtet wieder, wenn es akzeptiert wird.
Allez à fond à droite sur l’émetteur et revenez au neutre. Le voyant orange s’éteint lors du déplacement du volant et redevient fixe lorsqu’il
est accepté.

Go to full left on the transmitter and back to neutral. Orange light will go off when moving the steering wheel and go back to solid when
accepted.
Gehen Sie am Sender ganz nach links und zurück in den Leerlauf. Das orangefarbene Licht
erlischt, wenn das Lenkrad bewegt wird, und leuchtet wieder, wenn es akzeptiert wird.
Allez complètement à gauche sur l’émetteur et revenez au neutre. Le voyant orange s’éteint lors du déplacement du volant et redevient fixe
lorsqu’il est accepté.

Turn off the ESC and then turn off the transmitter. Binding is complete.
Schalten Sie den Regler aus und dann den Sender aus. Die Bindung ist abgeschlossen.
Éteignez le contrôleur, puis éteignez l’émetteur. La liaison est terminée.

The sytem is now bound and the AVC function is enabled. The ST Rate (12) now controls the amount of AVC gain the vehicle has and does NOT alter the steering rate. Das System ist jetzt gebunden und die AVC-Funktion ist aktiviert. Die ST-Rate (12) steuert nun den AVC-Gewinn des Fahrzeugs und ändert die Lenkrate NICHT.
Le système est maintenant lié et la fonction AVC est activée. Le taux ST (12) contrôle maintenant la quantité de gain AVC du véhicule et ne modifie PAS le taux de direction.
Binding – Disabling AVC Bindung – Deaktivieren von AVC Liaison – Désactivation d’AVC

1..2..hold

Press the ESC power button and quickly press the bind button on the receiver 3 times. On the third press keep holding the
bind button.
Drücken Sie den ESC-Netzschalter und drücken Sie dreimal schnell die Bindetaste
am Empfänger. Halten Sie beim dritten Drücken die Bindetaste gedrückt.
Appuyez sur le bouton d’alimentation ESC et appuyez rapidement sur le bouton d’affectation
du récepteur 3 fois. À la troisième pression, maintenez le bouton de liaison enfoncé.

The Orange light on receiver will flash rapidly, you can remove your finger from the receiver
bind button when this happens.
Das orangefarbene Licht am Empfänger blinkt schnell. In diesem Fall können Sie Ihren Finger
von der Empfängertaste entfernen.
Le voyant orange sur le récepteur clignotera rapidement, vous pouvez retirer votre doigt du bouton d’affectation du récepteur lorsque cela
se produit.

Whilst holding the bind button on the transmitter press the ON button. Wait until the
orange light on the receiver goes solid.
Halten Sie die Bindetaste am Sender gedrückt und drücken Sie die EIN-Taste. Warten Sie, bis das orangefarbene Licht am Empfänger dauerhaft leuchtet.
Tout en maintenant le bouton d’affectation de l’émetteur enfoncé, appuyez sur le bouton ON. Attendez que le voyant orange du récepteur s’éteigne.

Turn off the ESC and then turn off the transmitter. Binding is complete.
Schalten Sie den Regler aus und dann den Sender aus. Die Bindung ist abgeschlossen.
Éteignez le contrôleur, puis éteignez l’émetteur. La liaison est terminée.

The sytem is now bound and the AVC function is disabled. The ST Rate (12) now controls the amount of steering lock the vehicle has and does NOT alter the AVC settings. Das System ist jetzt gebunden und die AVC-Funktion ist deaktiviert. Die ST-Rate (12) steuert jetzt die Höhe der Lenkungssperre des Fahrzeugs und ändert die AVC-Einstellungen NICHT. Le système est maintenant lié et la fonction AVC est désactivée. Le taux ST (12) contrôle désormais le niveau de blocage de la direction du véhicule et ne modifie PAS les paramètres AVC.

CAUTION: When the bind process is complete, the throttle and steering channels are active. Keep hands and loose objects away from all spinning parts on the vehicle.
VORSICHT: Wenn der Bindevorgang abgeschlossen ist, sind die Gas- und Lenkkanäle aktiv. Halten Sie Hände und lose Gegenstände von allen sich drehenden Teilen des Fahrzeugs fern.
ATTENTION: lorsque le processus d’affectation est terminé, les canaux d’accélérateur et de direction sont actifs. Gardez les mains et les objets lâches éloignés de toutes les pièces en rotation du véhicule.

16

WWW.ARRMA-RC.COM

Once the binding process is complete you need to calibrate your ESC (see page 12). After calibrating the ESC and setting up your trims/Reverse switches as required, to enable AVC you will need to repeat the binding – enabling AVC process 1 more time. AVC will then be active and calibrated correctly.

IMPORTANT: You must rebind the transmitter and receiver if you:

Change the servo reversing after binding

Install the receiver in a different vehicle.

Change the travel after binding

Are using the receiver in 5.5ms and want telemetry, you must rebind in 11ms.

Change the receiver mounting orientation

Are using the receiver with a DSMR transmitter and you change the frame rate in the transmitter.

Want to use the receiver with a different model memory

Sobald der Bindungsvorgang abgeschlossen ist, müssen Sie Ihren ESC kalibrieren (siehe Seite 12). Nachdem Sie den Regler kalibriert und Ihre Trimm- / Rückwärtsschalter nach Bedarf eingerichtet haben, müssen Sie zum Aktivieren von AVC die Bindung wiederholen, um den AVC-Prozess noch einmal zu aktivieren. AVC ist dann aktiv und korrekt kalibriert.

WICHTIG: Sie müssen Sender und Empfänger neu binden, wenn Sie:

Ändern Sie die Servoumkehr nach dem Binden

Installieren Sie den Empfänger in einem anderen Fahrzeug.

Ändern Sie die Reise nach dem Binden

Verwenden Sie den Empfänger in 5,5 ms und möchten Sie Telemetrie, müssen Sie in 11 ms neu binden.

Ändern Sie die Ausrichtung der Empfängermontage

Verwenden Sie den Empfänger mit einem DSMR-Sender und ändern Sie die Bildrate im Sender.

Möchten Sie den Empfänger mit einem anderen Modellspeicher verwenden

Une fois le processus de liaison terminé, vous devez calibrer votre ESC (voir page 12). Après avoir calibré l’ESC et configuré vos trims / commutateurs inversés selon les besoins, pour activer AVC, vous devrez répéter la liaison – activant le processus AVC encore une fois. AVC sera alors actif et calibré correctement.

IMPORTANT: vous devez réassocier l`émetteur et le récepteur si vous:

Changer l’inversion du servo après la liaison

Installez le récepteur dans un autre véhicule.

Changer le voyage après la liaison

Vous utilisez le récepteur en 5,5 ms et souhaitez la télémétrie, vous devez vous reconnecter en 11 ms.

Changer l’orientation de montage du récepteur

Vous utilisez le récepteur avec un émetteur DSMR et vous modifiez la fréquence d’images dans l’émetteur.

Vous souhaitez utiliser le récepteur avec une mémoire de modèle différente

17

WWW.ARRMA-RC.COM

2.4GHZ TROUBLESHOOTING GUIDE

Problem The system will not connect

Possible Cause Your transmitter and receiver are too close together You are near metal objects
The receiver is bound to a different model memory
Your transmitter was placed into bind mode and is no longer bound to your receiver

Solution Move transmitter 8 to 12 feet away from receiver
Move to an area with less metal Make sure the correct model memory is active in your transmitter Rebind your transmitter and receiver, and then re- calibrate

The receiver goes into failsafe a short distance away from the transmitter
The receiver stops responding during operation

Check for damage on the receiver antenna
Low receiver battery voltage. If the battery voltage is low, it may drop below 3.5V momentarily, causing the receiver to brownout, then reconnect

Make sure your receiver antenna is protected and located as high as practical Replace the receiver or contact Horizon Product Support Charge the receiver or vehicle battery. Spektrum receivers require at least 3.5V to operate

Loose or damaged wires or connectors between battery and receiver

Check the wires and connection between the battery and receiver. Repair or replace wires and/or connectors

FEHLERBEHEBUNG 2.4GHZ

PROBLEM Das System will sich nicht verbinden
Der Empfänger geht nach kurzer Distanz in den Failsafemode
Der Empfänger reagiert nicht mehr

MÖGLICHE URSACHE
Sender und Empfänger stehen zu nah zusammen
Sie sind von metallischen Objekten umgeben
Der Empfänger ist nicht an den aktiven Speicherplatz gebunden
Ihr Sender wurde versehentlich in den Bindemode gebracht und ist nicht länger an den Empfänger gebunden
Überprüfen Sie die Empfängerantenne auf Beschädigungen oder Kürzungen
Nicht ausreichende Akkuspannung

LÖSUNG
Stellen Sie den Sender und Empfänger (1­3 m) auseinander
Gehen Sie in eine Umgebung mit weniger Metall
Prüfen Sie das gewählte Modell und stellen sicher dass es gebunden ist
Binden Sie Sender und Empfänger erneut
Ersetzen Sie den Empfänger oder kontakten den technische Service von Horizon Hobby
Stellen Sie sicher, dass sich die Antenne im Antenneröhrchen befindet und überhalb des Fahr-zeuges ist
Laden oder ersetzen Sie die Empfängerakkus. Laden Sie die Akkus. Spektrum Empfänger benötigen mindestens 3,5 Volt Betriebsspannung. Eine nicht ausreichende Stromversogung kann die Akkuspannung unter 3,5 Volt fallen lassen

Lose oder beschädigte Kabel/Verbinder zwischen Akku und Empfänger

Überprüfen Sie die Kabel und Verbinder zwischen Akku und Empfänger. Reparieren oder ersetzen Sie Kabel oder Verbinder

GUIDE DE DÉPANNAGE 2.4GHZ

Problème
Le système ne se connecte pas

Cause possible
L’émetteur et le récepteur sont trop proches l’un de l’autre
Vous êtes trop proche d’objets métalliques
Le modèle sélectionné n’est pas affecté avec l’émetteur
Emetteur mis accidentellement en mode affectation

Solution Eloignez l’émetteur à une distance de 2m environ
Eloignez-vous de cette zone
Vérifiez que vous avez sélectionné le bon modèle et qu’il est affecté Ré- effectuez le procesus d’affectation

Le récepteur passe en mode failsafe à une faible distance de l’émetteur

Contrôlez l’état de l’antenne du récepteur

Le récepteur ne Tension de la batterie répond pas durant trop faible l’utilisation

Câbles abîmés ou débranchés entre la batterie et le récepteur

Remplacez le récepteur ou contactez le service technique Horizon Hobby
Assurez-vous que l’antenne du récepteur se trouve dans un tube d’antenne et au-dessus du véhicule
Rechargez totalement les batteries. Les récepteurs Spektrum nécessitent un minimum de 3.5V pour fonctionner. Une alimentation insuffisante, peut momentanément chuter en dessous de 3.5V, causant une coupure d’alimentation
Contrôlez l’état des câbles et remplacez-les s’ils sont endommagés

AVC TROUBLESHOOTING GUIDE

Problem

Possible Cause

Solution

Vehicle Oscillates (wobbles or shakes) at high speeds

Steering gain is too high

Reduce steering gain

Vehicle responds strangely to controls

Receiver not properly Confirm servo

calibrated

direction and travel

Vehicle setup

are correct, then re-

changed after

bind and re-calibrate

calibration

the receiver

Receiver not mounted level

Confirm the receiver is truly flat, it cannot be mounted at an odd
angle.

Receiver won’t finish the calibration

Travel adjust is below 80% on steering or throttle

Increase travel adjust and re-calibrate. See page 19 for more information about setting up vehicles with a mechanical brake.

AVC menu is

Driver expects AVC should be turned off, but it is still turned on

inhibited, but AUX values are at neutral, which works out to 50% gain but with no

priority.

Disable AVC during binding, or change AVC menu to on and set all gain values to 0

TELEMETRY TROUBLESHOOTING GUIDE

Problem Possible Cause

Solution

No telemetry You are using a transmit- Consider changing to a

options are ter that does not include transmitter which includes

available in telemetry features

telemetry

the transmitter Your transmitter is in Select a different DSMR protocol,

5.5ms mode

rebind and then recalibrate

The telemetry screen is blank
SMART battery information is not coming through telemetry
SMART Throttle ESC data is not coming through telemetry

The telemetry screen needs to be configured in the transmitter telemetry menu
Not using a SMART compatible ESC or receiver

Configure the telemetry screen
An SMART ESC and receiver are required for SMART Battery data to be sent through telemetry

Throttle lead from the ESC is not plugged into the correct port on the receiver.

Connect the ESC to the Throttle (THR) port on the receiver. No other ports support SMART Technology.

ANLEITUNG ZUR AVC-FEHLERBEHEBUNG

PROBLEM
Bei hohen Geschwindigkeiten schwankt (schlenkert oder wackelt) das Fahrzeug
Das Fahrzeug reagiert seltsam auf die Steuerung
Der Empfänger beendet die Kalibrierung nicht
Der Fahrer geht davon aus, dass AVC ausgeschaltet ist, AVC ist jedoch nach wie vor eingeschaltet

MÖGLICHE URSACHE

LÖSUNG

Die Lenkungsverstärkung ist zu hoch

Lenkungsverstärkung reduzieren

Empfänger nicht ordnungsgemäß kalibriert
Fahrzeugkonfiguration ist nach der Kalibrierung verändert worden

Sicherstellen, dass Servolaufrichtung und Verfahrweg korrekt sind, dann den Empfänger neu binden und kalibrieren

Empfänger nicht waagerecht montiert

Sicherstellen, dass der Empfänger vollständig flach und nicht in einem seltsamen Winkel montiert ist.

Bei Steuerung und Gas ist die Wegverstellung auf unter 80 % eingestellt

Die Wegverstellung erhöhen und neu kalibrieren. Weitere Informationen zum Konfigurieren von Fahrzeugen mit einer mechanischen Bremse siehe Seite 19.

Das AVC-Menü ist gesperrt, aber die AUX-Werte liegen im neutralen AVC während des Bindens Bereich, was eine Verstärkung von deaktivieren oder das 50 % ergibt, jedoch ohne Priorität. AVC-Menü auf Ein stellen und
alle Verstärkungswerte auf 0 setzen

GUIDE DE DÉPANNAGE AVC

Problème
Le véhicule oscille (tremble ou vacille) à des vitesses élevées

Cause possible
Le gain de direction est trop élevé

Solution
Réduisez le gain de direction

Le véhicule répond de manière étrange aux commandes

Le récepteur n’est pas Vérifiez que le sens du

correctement étalonné servo et la course sont

Configuration du véhicule modifiée après étalonnage

corrects, puis réaffectez et reétalonnez le récepteur

Récepteur non monté de manière alignée

Confirmez que le récepteur est entièrement plat, il ne peut pas être monté en angle.

Augmentez l’ajustement

de la course et

Le récepteur ne termine pas l’étalonnage

L’ajustement de la course est inférieur à 80 % sur la direction ou les gaz

retalonnez. Consultez la page 19 pour obtenir plus d’informations sur la configuration des

véhicules avec un frein

mécanique.

Le pilote s’attend à ce que l’AVC soit désactivé, mais il est toujours allumé

Le menu AVC est inhibé, mais les valeurs AUX sont au point neutre, ce qui fonctionne jusqu’à 50 % du gain, mais sans priorité.

Désactivez l’AVC lors de l’affectation, ou activez le menu AVC et configurez toutes les valeurs de gain sur 0

ANLEITUNG ZUR TELEMETRIEFEHLERBEHEBUNG

PROBLEM

MÖGLICHE URSACHE

LÖSUNG

Im Sender sind keine Telemetrieoptionen verfügbar

Es wird ein Sender verwendet, der Den Wechsel zu einem keine Telemetriefunktionen bietet Sender mit Telemetrie in
Betracht ziehen

Der Sender befindet sich im 5,5-ms-Modus

Ein anderes DSMR-Protokoll auswählen, neu binden und dann neu kalibrieren

Der Telemetriebildschirm ist leer

Der Telemetriebildschirm muss im Telemetriemenü des Senders konfiguriert werden

Konfigurieren des Telemetriebildschirms

SMART-Akku-Informa- Geschwindigkeitsregler oder tionen werden nicht per Empfänger sind nicht SMARTTelemetrie übertragen kompatibel

Damit die SMART-Akku-Informationen per Telemetrie gesendet werden können, sind ein SMART-Geschwindigkeitsregler und -Sender erforderlich

Die Informationen des Die Gasleitung des Geschwin- Den Geschwindigkeitsregler

SMART-Throttle-Ge- digkeitsreglers ist nicht an

schwindigkeitsreglers den richtigen Anschluss am

werden nicht per

Empfänger angeschlossen.

mit dem Gasanschluss (THR) am Empfänger verbinden. Keiner der anderen

Telemetrie übertragen

Anschlüsse unterstützt die SMART-Technologie.

GUIDE DE DÉPANNAGE DE LA TÉLÉMÉTRIE

Problème Aucune option de télémétrie disponible dans l’émetteur
L’écran de télémétrie est noir
Les informations de la batterie SMART ne sont pas transmises par la télémétrie
Les données du variateur ESC de l’accélération SMART ne sont pas transmises par la télémétrie

Cause possible Solution

Vous utilisez un émetteur qui ne comprend pas de fonctions de télémétrie

Pensez à passer à un émetteur qui comprend la télémétrie

Votre émetteur est en mode 5,5 ms

Sélectionnez un protocole DSMR différent, réaffectez et reétalonnez

L’écran de télémétrie doit être Configurez l’écran de configuré dans le menu de télémétrie télémétrie de l’émetteur

Vous n’utilisez pas un ré- Un variateur ESC et un récepteur ou un variateur ESC cepteur SMART sont requis compatible avec SMART pour que les données de
la batterie SMART soient envoyées par télémétrie

Le fil des gaz du variateur Branchez le variateur ESC

ESC n’est pas branché au port des gaz (THR) sur

dans le bon port sur le le récepteur. Aucun autre

récepteur.

port ne prend en charge la

technologie SMART.

18

WWW.ARRMA-RC.COM

FCC ID: Contains BRWKATY1T and FCC ID: BRWSPMSR6200A This equipment complies with FCC and IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and/or antenna and your body (excluding fingers, hands, wrists, ankles and feet). This transmitter must not be co- located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Supplier’s Declaration of Conformity

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC

Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equip-

ment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may

cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular

installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the

equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

·

Reorient or relocate the receiving antenna.

·

Increase the separation between the equipment and receiver.

·

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

·

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

EU Manufacturer of Record: Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road, Champaign, IL 61822
EU Importer of Record: Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany

Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road, Champaign, IL 61822 Email: compliance@horizonhobby.com Web: HorizonHobby.com
ut

Hereby, Horizon Hobby, LLC declares that the device is in compliance with the following: European Union Restriction of

Hazardous Substances Recast (RoHS2) Directive

2011/65/EU; RoHS 3 Directive – Amending 2011/65/EU Annex II 2015/863; European Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU

The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.horizonhobby.com/content/support- render-compliance.

Wireless frequency range and wireless output power:

Transmitter:

Receiver:

Frequency Band: 2402-2478 MHz

Frequency Band: 2404-2476 MHz

Max EIRP: 17.5 dBm

Max EIRP: 5.58 dBm

u

Industry Canada Notice: IC: Contains 6157A-KATY1T; 6157A-SPMSR6200A

CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

This device contains license-exempt transmitter(s)/receivers(s) that comply with Innovation, Science, and Economic Development Canada’s license-exempt RSS(s). Operation is subject to the following 2 conditions:

1. This device may not cause interference. 2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

This appliance is labeled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning waste of electrical and electronic equipment (WEEE). This label indicates that this product should not be disposed of with household waste. It should be deposited at an appropriate facility to enable recovery and recycling.

EU Konformitätserklärung: Horizon LLC erklärt hiermit, dass dieses Produkt konform zu den essentiellen Anforderungen der RED und EMC Direktive ist. Eine Kopie der Konformitätserklärung ist online unter folgender Adresse verfügbar : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
ENTSORGUNG IN DER EUROPÄISCHENUNION: Dieses Produkt darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Es ist die Verantwortung des Benutzers, dass Produkt an einer registrierten Sammelstelle für Elektroschrott abzugeben diese Verfahren stellt sicher, dass die Umwelt geschont wird und natürliche Ressourcen nicht über die Gebühr beansprucht werden. Dadurch wird das Wohlergehen der menschlichen Gemeinschaft geschützt. Für weitere Informationen, wo der Elektromüll entsorgt werden kann, können Sie Ihr Stadtbüro oder Ihren lokalen Entsorger kontaktieren.

Déclaration de conformité de l´Union européenne : Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des directives RED et CEM. Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à :http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Industry Canada Notice: IC: Contains 6157A-KATY1T; 6157A-SPMSR6200A Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Tout changement ou modification effectue sans l’accord du corps responsable de la conformité annulerait l’autorisation d’exploitation de cet équipement
Elimination dans l’Union européenne Le symbole présent sur le produit ou sur l’emballage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de la responsabilité de lutilisateur de remettre le produit à un point de collecte officiel des déchets d’équipements électriques. Cette procédure permet de garantir le respect de l’environnement et l’absence de sollicitation excessive des ressources naturelles. Elle protège de plus le bien-être de la communauté humaine. Pour plus d’informations quant aux lieux d’éliminations des déchets déquipements électriques, vous pouvez contacter votre mairie ou le service local de traitement des ordures ménagères.

19

WWW.ARRMA-RC.COM

Maintenance Schedule

Wartungsplan

Calendrier de maintenance

We recommend a Service Schedule to keep your vehicle in the best working condition possible. Our recommended schedule appears as the below icon:
Wir empfehlen Ihnen einen Wartungsplan auszuführen, um Ihr Fahrzeug im bestmöglichen Zustand zu erhalten. Unsere Empfehlungen für einen Zeitplan finden Sie untenstehend:
Nous vous recommandons un Carnet d’entretien pour maintenir votre véhicule dans les meilleures conditions de fonctionnement possible. Notre carnet d’entretien recommandé apparaît comme l’icône ci-dessous:

Number of battery packs used. Anzahl der gefahrenen Akkuladungen. Nombre de charge de batteries effectuée.

02:30

Duration vehicle has been used for. Zeitraum der Benutzung.
Durée d’utilisation du véhicule.

Wheel and Tire Maintenance Wartung der Felgen und Reifen Entretien des Roues et pneus

Page Seite Page

22

00:15

Shock Maintenance Stoßdämpfer-Wartung Entretien des amortisseurs

Page Seite Page

24

02:30

F/R Differential Maintenance Vorderen/hinteren differential-Wartung Entretien du différentiel avant et arrière

Page Seite Page

27

05:00

Pivot Ball Maintenance Aufhängungs-Wartung Entretien des porte-fusèes

Page Seite Page

23

02:30
Center Differential Maintenance Mittel differential-Wartung Entretien du différentiel central

Page Seite Page

26

05:00

Driveshaft Maintenance Wartung des Antriebsstranges Entretien des cardans

Page Seite Page

28

05:00

20

WWW.ARRMA-RC.COM

Recommended Tools Empfohlene Werkzeuge
Supplied Mitgeliefert Fournis

Outils recommandés

8mm Hex Key 8mm Sechskantschlüssel Clé hexagonale de 8 mm

11mm Wrench 11mm Schraubenschlüssel Clé de 11 mm`

7mm Wrench 7mm Schraubenschlüssel Clé de 7 mm

24mm Wrench 24mm Schraubenschlüssel Clé de 24 mm

8mm Turnbuckle Wrench 8 mm Spannschlossschlüssel Clé à tendeur de 8 mm

Not Supplied Nicht itgeliefert
Non Fournis
Hex Drivers Inbusschlüssel Tournevis à tête hexagonale

1.5mm 2.0mm 2.5mm 3.0mm 4.0mm 6.0mm 8.0mm

7mm 11mm

C-Clip Pliers C-Clip-Zange Pinces à clips en C1
Nut Drivers Mutternschlüssel
Clés à douille emmanchée
Long Nose Pliers Spitzzange
Pinces à bec long

Grease Fett Graisse

Brush Bürste Brosse

Cloth Lappen Chiffon

Lubrication Spray Sprühöl Pulvérisateur d’huile

Threadlock Schraubensicherungslack Frein-filet

Silicone Fluid
Silikonflüssigkeit Fluide Silicone

Tire Glue Reifenkleber Colle à pneus

Automotive Cleaner Spray Motor-/Bremsenreiniger Spray Nettoyant freinSpray

Tools required will appear in this box Notwendige Werkzeuge werden hier angezeigt Les outils nécessaires apparaîtront dans cette case
Online Videos Available when you see this icon Wenn Sie dieses Icon sehen, sind Online-Videos verfügbar Vidéos en ligne disponibles quand vous voyez cette icône

ARRMA-RC.COM/
SUPPORT/

21

WWW.ARRMA-RC.COM

Maintenance
Wheel and Tire Maintenance

Wartung
Wartung der Felgen und Reifen
ARRMA-RC.COM/
SUPPORT/

Entretien
Entretien des Roues et pneus
00:15

Check the areas highlighted in the image to the left after the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure maximum durability and enjoyment from your vehicle.
Überprüfen Sie die hervorgehobenen Bereiche im linken Bild nach den oben angegebenen Zeiträumen. Ersetzen Sie wenn nötig Teile, um die maximale Lebensdauer und Fahrfreude zu erzielen.
Vérifier les zones en surbrillance à gauche de l’image pour connaître la durée maximale d’ utilisation. Au besoin remplacez les pièces pour assurer une résistance maximale et ainsi prendre un maximum de plaisir avec votre véhicule.

a 24mm

1

2

3

4

5

22

WWW.ARRMA-RC.COM

Maintenance
Pivot Ball Maintenance

Wartung
Aufhängungs-Wartung

Entretien
Entretien des porte-fusèes

ARRMA-RC.COM/
SUPPORT/

02:30

Check the areas highlighted in the image to the left after the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure maximum durability and enjoyment from your vehicle.
Überprüfen Sie die hervorgehobenen Bereiche im linken Bild nach den oben angegebenen Zeiträumen. Ersetzen Sie wenn nötig Teile, um die maximale Lebensdauer und Fahrfreude zu erzielen.
Vérifier les zones en surbrillance à gauche de l’image pour connaître la durée maximale d’ utilisation. Au besoin remplacez les pièces pour assurer une résistance maximale et ainsi prendre un maximum de plaisir avec votre véhicule.

a

6mm

3mm

8mm

7mm

11mm

1

2

A

B

3

4

B

A

A

B

A 90 °

B

5

6

B

A

23

WWW.ARRMA-RC.COM

Maintenance
Shock Maintenance

Wartung
Stoßdämpfer-Wartung

Entretien
Entretien des amortisseurs

ARRMA-RC.COM/
SUPPORT/

02:30

Check the areas highlighted in the image to the left after the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure maximum durability and enjoyment from your vehicle.
Überprüfen Sie die hervorgehobenen Bereiche im linken Bild nach den oben angegebenen Zeiträumen. Ersetzen Sie wenn nötig Teile, um die maximale Lebensdauer und Fahrfreude zu erzielen.
Vérifier les zones en surbrillance à gauche de l’image pour connaître la durée maximale d’ utilisation. Au besoin remplacez les pièces pour assurer une résistance maximale et ainsi prendre un maximum de plaisir avec votre véhicule.

1
A

1.5mm
2

3mm

700 cst

7mm

A B

A
3
A B

B
4

5

6

500 Cst

700 cst
24

WWW.ARRMA-RC.COM

7

8

B

B

A

A
9

B

A

B

25

WWW.ARRMA-RC.COM

Maintenance
Center Differential Maintenance

Wartung
Mitteldifferential-Wartung
ARRMA-RC.COM/
SUPPORT/

Entretien
Entretien du différentiel central
05:00

Check the areas highlighted in the image to the left after the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure maximum durability and enjoyment from your vehicle.
Überprüfen Sie die hervorgehobenen Bereiche im linken Bild nach den oben angegebenen Zeiträumen. Ersetzen Sie wenn nötig Teile, um die maximale Lebensdauer und Fahrfreude zu erzielen.
Vérifier les zones en surbrillance à gauche de l’image pour connaître la durée maximale d’ utilisation. Au besoin remplacez les pièces pour assurer une résistance maximale et ainsi prendre un maximum de plaisir avec votre véhicule.

2.5mm 3mm

4mm 20,000,000 cst

1

2

3

4

5

6

20,000,000 cst

7g of Oil
26

WWW.ARRMA-RC.COM

Maintenance

Wartung

Entretien

F/R Differential Maintenance

Vorderen/hinteren differential-Wartungg Entretien du différentiel avant et arrière

ARRMA-RC.COM/
SUPPORT/

05:00

Check the areas highlighted in the image to the left after the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure maximum durability and enjoyment from your vehicle.
Überprüfen Sie die hervorgehobenen Bereiche im linken Bild nach den oben angegebenen Zeiträumen. Ersetzen Sie wenn nötig Teile, um die maximale Lebensdauer und Fahrfreude zu erzielen.
Vérifier les zones en surbrillance à gauche de l’image pour connaître la durée maximale d’ utilisation. Au besoin remplacez les pièces pour assurer une résistance maximale et ainsi prendre un maximum de plaisir avec votre véhicule.

2.5mm 3mm

4mm 100,000 cst

1

2

3

4

100,000 cst

6.5g of Oil

27

WWW.ARRMA-RC.COM

Maintenance
Driveshaft Maintenance

Wartung

Entretien

Wartung des Antriebsstranges Entretien des cardans

ARRMA-RC.COM/
SUPPORT/

05:00

Check the areas highlighted in the image to the left after the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure maximum durability and enjoyment from your vehicle.
Überprüfen Sie die hervorgehobenen Bereiche im linken Bild nach den oben angegebenen Zeiträumen. Ersetzen Sie wenn nötig Teile, um die maximale Lebensdauer und Fahrfreude zu erzielen.
Vérifier les zones en surbrillance à gauche de l’image pour connaître la durée maximale d’ utilisation. Au besoin remplacez les pièces pour assurer une résistance maximale et ainsi prendre un maximum de plaisir avec votre véhicule.

3mm

24mm

1

2

B

A

3

4

C

B

A

5

6

A

B

28

WWW.ARRMA-RC.COM

?

How To…

Wie…

Change the Pinion/Motor

Wechselt man das Motorritzel/den Motor

Comment…
Changez le Pignon / Moteur

1
B D

A C

The below steps will help you to change the pinion which will alter the speed of the vehicle. Removing the motor can also be done at the same time. Die unten gezeigten Schritte helfen Ihnen das Motorritzel zu wechseln. Sie können zeitgleich auch den Motor ausbauen. Les étapes ci-dessous vous aideront à changer le pignon qui va modifier la vitesse du véhicule. Le retrait du moteur peut également être effectué en même temps.
2mm 2.5mm
2
A
B

C A

A

3

4

B

49 Series Motor Spur Gear

C

A

Pinion Gear (Mod 1)

15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 47 28.4 26.6 25.0 23.7 22.4 21.3 20.3 19.4 18.5 17.7 17.0 16.4 15.8 15.2 14.7 14.2

39

18.6 17.7 16.8 16.1 15.4 14.7 14.1 13.6 13.1 12.6 12.2 11.8 11.4 11.0 10.7 10.4 10.1 9.8 9.5 9.3 9.1

Pinion Gear (Mod 1)

15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

47 28.4 26.6 25.0 23.7 22.4 21.3 20.3 19.4 18.5 17.7 17.0 16.4 15.8 15.2 14.7 14.2 13.7

39

18.6 17.7 16.8 16.1 15.4 14.7 14.1 13.6 13.1 12.6 12.2 11.8 11.4 11.0 10.7 10.4 10.1 9.8 9.5 9.3 9.1

29

WWW.ARRMA-RC.COM

56 Series Motor Spur Gear

?

How To…

Wie…

Adjust Ride Height

Stellt man die Bodenfreiheit ein

Comment…
Réglage de la hauteur du châssis

The below steps will help you to adjust the vehicle’s ground clearance to suit the terrain you choose to drive on.
Die unten gezeigten Schritte helfen Ihnen die Bodenfreiheit optimal auf das von Ihnen befahrene Gelände einzustellen.
Les étapes ci-dessous montrent comment régler la hauteur de votre véhicule par rapport au sol en fonction du terrain sur lequel vous choisissez de rouler.

1

2

3

30

WWW.ARRMA-RC.COM

?

How To…

Wie…

Remove the Receiver

Baut man den Empfänger aus

Comment…
Démontage du récepteur

The below steps will show you how to remove the Receiver for maintenance or troubleshooting.
Die unten gezeigten Schritte helfen Ihnen den Empfänger zu Wartungs- oder Reparaturzwecken auszubauen.
Les étapes ci-dessous montrent comment montrer comment faire pour démonter le récepteur pour l’entretien ou le dépannage.

1.5mm 2mm

1

2

3
B A

31

WWW.ARRMA-RC.COM

Troubleshooting

Problem

Possible Cause
Batteries are incorrectly installed in transmitter

Solution
Check Indicator Light on transmitter, see page 14

Vehicle does not move

Weak, damaged or no drive battery in model Frayed or broken motor or ESC wires ESC has shut down due to overheating Electric motor is damaged Waterproof ESC is damaged Possible damage to transmission/drive-line

Install fresh, charged batteries Check condition, reconnect and insulate Stop driving and allow ESC or motor to cool down Replace with new unit – visit ARRMA-RC.com for advice and upgrades! Replace with new unit – visit ARRMA- RC.com for advice and upgrades! Check components and replace – visit ARRMA- RC.com for advice

Vehicle does not reverse

ESC low voltage cutoff has activated to protect batteries Running mode is set to Fwd/Brk

Remove drive battery, leave to cool down if necessary, and re-charge Retune ESC Running Mode to `Fwd/Brk/Rev, see page 13

Vehicle drives without input
Short runtime
Sluggish performance

Transmitter throttle trim incorrectly set
Neutral throttle position of ESC Unit incorrect Battery damaged or not fully charged Electric motor dirty or damaged Incorrect ESC battery mode – voltage cutoff too high for the battery you are using Battery damaged or not fully charged Transmitter throttle trim incorrectly set Electric motor dirty or damaged

Throttle trim needs to be set to zero/neutral – see page 15 for factory defaults Re calibrate the ESC Check condition, replace or recharge Clean, check condition and/or replace – visit ARRMA-RC.com for more information Adjust the battery mode of the unit Check condition, replace or recharge Throttle trim needs to be set to zero/neutral – see page 15 for factory defaults Clean, check condition and/or replace – visit ARRMA-RC.com for more information

Drivetrain dirty or damaged

Clean, check condition and/or replace – visit ARRMA-RC.com for more information

No control of vehicle or short range

Transmitter batteries are weak or fitted incorrectly Servo wires to receiver loose or connected incorrectly Transmitter and receiver unit are not ‘bound’ correctly

Check Indicator Light on transmitter, see page 14 Reinstall servo wires to receiver Transmitter and receiver need to be bound – see page 16

Steering/Throttle operation intermittent

ESC has shut down due to overheating Transmitter and receiver unit are not ‘bound’ correctly

Stop driving and allow ESC or motor to cool down Check for sources of interference and re-bind transmitter/receiver – see page 16

Vehicle wanders left/right without steering input

Steering trim setting out Damaged steering components Drivetrain dirty or damaged

Adjust steering trim – see page 15 Check components and replace – visit ARRMA- RC.com for advice Clean, check condition and/or replace – visit ARRMA-RC.com for more information

Steering/Throttle operation Reversed
Limited steering angle

Relevant channel of transmitter is reversed Check that the wires from the ESC to the motor are connected correctly Transmitter steering dual-rate set incorrectly
Damaged steering components

Reverse relevant channel on transmitter – see see page 14 for factory defaults
Reconnect in the correct orientation (orange to orange, yellow to yellow and blue to blue) ensuring fit is tight; if not pinch female connector with pliers Adjust transmitter dual-rate – see page 15 for factory defaults
Check components and replace – visit ARRMA-RC.com for advice

32

WWW.ARRMA-RC.COM

Fehlerbehebung

Problem

Mögliche Ursache
Batterien wurden in der Funkfernsteuerung nicht korrekt eingelegt Schwacher oder beschädigter Akku im Fahrzeug
Zerschlissene oder beschädigte Motor- oder ESC Kabel

Fahrzeug bewegt sich nicht

ESC wurde durch Überhitzung abgeschaltet Elektromotor ist beschädigt

Wasserdichter ESC Regler ist beschädigt

Fahrzeug fährt nicht rückwärts Fahrzeug fährt selbstständig
Short runtime
Schleppende Leistung

Möglicher Schaden beim Getriebe / Antriebssystem Die Spannungsunterbrechnung beim ESC Regler wurde aktiviert um die Batterien zu schützen
Der Betriebsmodus ist auf Fwd / Brk eingestellt
Der Trimmhebel beim Gas wurde bei der Funkfernsteuerung inkorrekt eingestellt Die Neutralposition der Einheit ist inkorrekt Akku beschädigt oder nicht vollständig geladen
Elektromotor verschmutzt oder beschädigt
Inkorrekter ESC Akkumodus (Spannungsunterbrechnung zu hoch angesetzt für die aktuell benutzten Akkus) Akku beschädigt oder nicht vollständig geladen
Inkorrekte Einstellung beim Trimmhebel
Elektromotor verschmutzt oder beschädigt

Antriebsstrang verschmutzt oder beschädigt

Keine Kontrolle über das Fahrzeug bzw. kurze Reichweite

Die Batterien im Funkgerät sind zu schwach oder wurden falsch eingesetzt
Servokabel zur Einheit sind lose oder inkorrekt verbunden
ARRMA Funkfernsteuerung und Einheit sind nicht korrekt miteinander verbunden

Lenkung / Gashebelnutzung
unterbrochen /
unregelmässig

Einheit wurde aufgrund Überhitzung ausgeschaltet
ARRMA Funkfernsteuerung und Einheit sind nicht korrekt miteinander verbunden

Fahrzeug driftet eigenständig nach rechts/links

Trimmhebel der Lenkung ist nicht korrekt eingestellt Beschädigte Lenkbauteile Antriebsstrang verschmutzt oder beschädigt

Lenkung/Gas funktionieren verkehrt herum

Der entsprechende Kanal an der Funkfernsteuerung ist umgekehrt
Überprüfen Sie das die Kabel vom ESC Regler zum Motor korrekt verbunden sind

Limitierter Lenkwinkel

Die Doppellenkung an der Funkfernsteuerung ist inkorrekt eingestellt
Beschädigte Lenkbauteile

Lösung
Kontrollleuchte am Sender prüfen, siehe Seite 14
Installieren Sie ein neuen, voll aufgeladenen Akku Überprüfen Sie den Zustand, verbinden Sie Kabel erneut und isolieren Sie sie entsprechend Halten Sie das Fahrzeug an und geben Sie dem Motor / Einheit die Möglichkeit abzukühlen Tauschen Sie ihn mit einem neuen Motor aus ­ besuchen Sie ARRMA-RC.com für Ratschläge und die neuesten Upgrades! Tauschen Sie ihn mit einem neuen Gerät aus ­ besuchen Sie ARRMA-RC.com für Ratschläge und die neuesten Upgrades! Überprüfen Sie die Bauteile und tauschen Sie sie ggf. Aus ­ besuchen Sie ARRMA-RC.com für Ratschläge und Hilfestellungen
Entfernen Sie Batterie, lassen Sie sie ggf. abkühlen und laden Sie sie neu
Stellen Sie den ESC-Betriebsmodus auf ,,Fwd / Brk / Rev” ein, siehe Seite 13
Die Drosselklappenverkleidung muss auf Null / Neutral eingestellt sein – siehe Seite 15 für Werkseinstellungen
Kalibrieren Sie den ESC
Zustand prüfen, ersetzen oder aufladen Säubern Sie den Motor, überprüfen Sie seinen Zustand und/oder tauschen Sie ihn aus ­ besuchen Sie ARRMA-RC.com für weitere Informationen
Passen Sie den entsprechenden Akkumodus bei der Einheit an
Zustand prüfen, ersetzen oder aufladen Die Drosselklappenverkleidung muss auf Null / Neutral eingestellt sein – siehe Seite 15 für Werkseinstellungen Säubern Sie den Motor, überprüfen Sie seinen Zustand und/oder tauschen Sie ihn aus ­ besuchen Sie ARRMA-RC.com für weitere Informationen Säubern Sie den Antriebsstrang, überprüfen Sie seinen Zustand und/oder tauschen Sie ihn aus ­ besuchen Sie ARRMA-RC.com für weitere Informationen
Kontrollleuchte am Sender prüfen, siehe Seite 14
Installieren Sie die Servokabel wieder am Empfänger
Sender und Empfänger müssen gebunden sein – siehe Seite 16
Halten Sie das Fahrzeug an und geben Sie dem Motor / Einheit die Möglichkeit abzukühlen
Auf Störquellen prüfen und Sender / Empfänger neu binden – siehe Seite 16
Lenktrimmung einstellen – siehe Seite 15
Überprüfen Sie die Lenkbauteile und tauschen Sie sie ggf. aus ­ besuchen Sie ARRMA-RC.com für weitere Informationen und Hilfestellungen Säubern Sie den Antriebsstrang, überprüfen Sie seinen Zustand und/oder tauschen Sie ihn aus ­ besuchen Sie ARRMA-RC.com für weitere Informationen Relevanten Kanal am Sender umkehren – Werkseinstellungen finden Sie auf Seite 14 Verbinden Sie die Kabel in der korrekten Vorgabe (Orange bis Orange, Gelb bis Gelb und Blau bis Blau). Stellen Sie sicher dass die Verbinder fest sitzen (die Buchsen ggf. mit einer Zange befestigen) Stellen Sie die doppelte Frequenz des Senders ein – siehe Seite 15 für Werkseinstellungen Überprüfen Sie die Lenkbauteile und tauschen Sie sie ggf. aus ­ besuchen Sie ARRMA-RC.com für weitere Informationen und Hilfestellungen

33

WWW.ARRMA-RC.COM

Dépannage

Problème

Cause possible

Solution

Les piles ne sont pas correctement installées dans l’émetteur Vérifiez le voyant lumineux sur l’émetteur, voir page 14

Le véhicule ne se déplace pas
Le véhicule ne fonctionne pas en marche arrière Le moteur du véhicule ne fonctionne pas

Batterie faible, endommagée ou sans disque dans le modèle Câbles moteurs ou ESC défectueux ESC s’éteint en raison de la surchauffe
Le moteur électrique est endommagé
ESC Waterproof est endommagé Remplacez le par un nouveau Dommages possibles de la transmission / des arbres d’entrainements La coupure basse tension de l’ESC a activé pour protéger les batteries
Le mode de fonctionnement est réglé sur Fwd / Brk
Réglage de l’accélérateur de l’émetteur est réglé de manière incorrecte.
La position neutre de l’accélérateur de l’unité est incorrecte.

Installer des batteries fraîches et chargées Vérifier l’état, reconnecter et isoler Arrêtez de conduire et laissez le ou le moteur refroidir Remplacez-le par un nouveau, visitez ARRMA-RC.com pour obtenir des conseils et des mises à niveau! Remplacez-le par un nouveau, visitez ARRMA-RC.com pour obtenir des conseils et des mises à niveau! Vérifiez les composants et remplacez les – visitez ARRMA-RC.com pour obtenir des conseils
Retirer la batterie du support, laissez les refroidir si nécessaire et rechargez les.
Réglez le mode de fonctionnement de l’ESC sur `Fwd / Brk / Rev, voir page 13
Le trim des gaz doit être réglé sur zéro / neutre – voir page 15 pour les paramètres d’usine
Re calibrer l’ESC

Utilisation de courte durée

Batterie endommagée ou non chargée
Moteur électrique sale ou endommagé
Mode de batterie de l’ESC incorrect – coupure de tension trop élevée pour la batterie que vous utilisez

Vérifier l’état, remplacer ou recharger Nettoyer, vérifier l’état et / ou remplacer – visiter ARRMA-RC.com pour plus d’informations
Ajustez le mode batterie de l’unité

Mauvaises performances

Performances Batterie endommagée ou non chargée Les réglages de l’accélérateur de l’émetteur sont incorrectement réglés
Moteur électrique sale ou endommagé
Éléments de transmissions sales ou endommagés

Vérifier l’état, remplacer ou recharger
Le trim des gaz doit être réglé sur zéro / neutre – voir page 15 pour les paramètres d’usine
Nettoyer, vérifier l’état et / ou remplacer – visiter ARRMA-RC.com pour plus d’informations
Nettoyer, vérifier l’état et / ou remplacer – visiter ARRMA-RC.com pour plus d’informations

Plus de contrôle
du véhicule ou à faible distance

Les batteries de l’émetteur sont faibles ou mal chargées Les fils servo vers sont lâches ou mal connectés L’émetteur ARRMA et l’unité ne sont pas «lié» correctement

Vérifiez le voyant lumineux sur l’émetteur, voir page 14 Réinstaller les fils de servo sur le récepteur L’émetteur et le récepteur doivent être liés – voir page 16

Direction /
accélération opération intermittente

S’est arrêté en raison de la surchauffe. L’émetteur ARRMA et l’unité ne sont pas «lié» correctement

Arrêtez de conduire et laissez le ou le moteur à refroidir Vérifiez les sources d’interférences et reliez l’émetteur / récepteur – voir page 16

Le véhicule erre à gauche / à droite
sans contrôle de
direction

Réglage de la direction Composants de direction endommagés Éléments de transmissions sales ou endommagés

Ajuster le trim de direction – voir page 15
Vérifiez les composants et les remplacer – visitez le site ARRMA-RC.com pour obtenir des conseils
Nettoyer, vérifier l’état et / ou remplacer – visiter ARRMA-RC.com pour plus d’informations

Direction / accélération opération inversé
Angle de braquage limité

Le canal pertinent de l’émetteur est inversé
Vérifiez que les fils entre l’ESC et le moteur sont correctement connectés.
Le dual rate du servo de direction est réglé de manière incorrect sur l’émetteur
Composants de direction endommagés

Inverser le canal pertinent sur l’émetteur – voir page 14 pour les paramètres d’usine
Rebranchez les dans l’orientation correcte (Orange à orange, jaune à jaune et bleu à bleu) en veillant à ce que l’ajustement soit serré; Sinon pincer le connecteur femelle avec des pinces
Ajuster le double débit de l’émetteur – voir page 15 pour les paramètres d’usine
Contrôler les composants et les remplacer ­ consulter le site ARRMA-RC.com pour obtenir des conseils

34

WWW.ARRMA-RC.COM

LIMITED WARRANTY

EN

What this Warranty Covers
Horizon Hobby, LLC, (Horizon) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and

workmanship for a period of 2 years from the date of purchase.

What is Not Covered
This warranty is not transferable and does not cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or due to improper use, installation, operation or maintenance, (iii) modification of or to any part of the Product, (iv) attempted service by anyone other than a Horizon Hobby authorized service center, (v) Product not purchased from an authorized Horizon dealer, (vi) Product not compliant with applicable technical regulations, or (vii) use that violates any applicable laws, rules, or regulations. OTHER THAN THE EXPRESS WARRANTY ABOVE, HORIZON MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION, AND HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE PURCHASER ACKNOWLEDGES THAT THEY ALONE HAVE

DETERMINED THAT THE PRODUCT WILL SUITABLY MEET THE REQUIREMENTS OF THE PURCHASER’S INTENDED USE.
Purchaser’s Remedy
Horizon’s sole obligation and purchaser’s sole and exclusive remedy shall be that Horizon will, at its option, either (i) service, or (ii) replace, any Product determined by Horizon to be defective. Horizon reserves the right to inspect any and all Product(s) involved in a warranty claim. Service or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon. Proof of purchase is required for all warranty claims. SERVICE OR REPLACEMENT AS PROVIDED

UNDER THIS WARRANTY IS THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY.

Limitation of Liability
HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, LOSS OF PROFITS OR PRODUCTION OR COMMERCIAL LOSS IN ANY WAY, REGARDLESS OF WHETHER SUCH CLAIM IS BASED IN CONTRACT, WARRANTY, TORT,
NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY OR ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, EVEN IF HORIZON HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES. Further, in no event shall the liability of Horizon exceed the individual price of the Product on which liability is asserted. As Horizon has no control over use, setup, final assembly, modification or misuse, no liability shall be assumed nor accepted for any resulting damage or injury. By the act of use, setup or assembly, the user accepts all resulting liability. If you as the purchaser or user are not prepared to accept the liability associated

with the use of the Product, purchaser is advised to return the Product immediately in new and unused condition to the place of purchase.

Law These terms are governed by Illinois law (without regard to conflict of law principals). This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Horizon reserves the right to change or modify this warranty at any time
without notice.

WARRANTY SERVICES

Questions, Assistance, and Services
Your local hobby store and/or place of purchase cannot provide warranty support or service. Once assembly, setup or use of the Product has been started, you must contact your local distributor or Horizon directly. This will enable Horizon to better answer your questions and service you in the event that you may need any assistance. For questions or assistance, please visit our website at www.horizonhobby.com, submit a Product Support Inquiry, or

call the toll free telephone number referenced in the Warranty and Service Contact Information section to speak with a Product Support representative.

Inspection or Services
If this Product needs to be inspected or serviced and is compliant in the country you live and use the Product in, please use the Horizon Online Service Request submission process found on our website or call Horizon to obtain a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Pack the Product securely using a shipping carton. Please note that original boxes may be included, but are not designed to withstand the rigors of shipping without additional protection. Ship via a carrier that provides tracking and insurance for lost or damaged parcels, as Horizon is not responsible for merchandise until it arrives and is accepted at our facility. An Online Service Request is available at http://www.horizonhobby.com/content/_service- center_renderservice-center. If you do not have internet access, please contact Horizon Product Support to obtain a RMA number along with instructions for submitting your product for service. When calling Horizon, you will be asked to provide your complete name, street address, email address and phone number where you can be reached during business hours. When sending product into Horizon, please include your RMA number, a list of the included items, and a brief summary of the problem. A copy of your original sales receipt must be included for warranty consideration. Be sure your name, address, and

RMA number are clearly written on the outside of the shipping carton.
NOTICE: Do not ship LiPo batteries to Horizon. If you have any issue with a LiPo battery, please contact the appropriate Horizon Product Support office.
Warranty Requirements
For Warranty consideration, you must include your original sales receipt verifying the proof-of-purchase date. Provided warranty conditions have been

met, your Product will be serviced or replaced free of charge. Service or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon.

Non-Warranty Service
Should your service not be covered by warranty, service will be completed and payment will be required without notification or estimate of the expense unless the expense exceeds 50% of the retail purchase cost. By submitting the item for service you are agreeing to payment of the service without notification. Service estimates are available upon request. You must include this request with your item submitted for service. Non-warranty service estimates will be billed a minimum of ½ hour of labor. In addition you will be billed for return freight. Horizon accepts money orders and cashier’s checks, as well as Visa, MasterCard, American Express, and Discover cards. By submitting any item to Horizon for service, you are agreeing to Horizon’s Terms and Conditions found on our website http://www.horizonhobby.com/content /_service-center_render-service-center.

ATTENTION: Horizon service is limited to Product compliant in the country of use and ownership. If received, a non-compliant

Product will not be serviced. Further, the sender will be responsible for arranging return shipment of the un-serviced Product,

through a carrier of the sender’s choice and at the sender’s expense. Horizon will hold non-compliant Product for a period of

60 days from notification, after which it will be discarded.

10/2015

Warranty and Service Contact Information

Country of Purchase
United States of America
EU

Horizon Hobby Horizon Service Center (Repairs and Repair Requests) Horizon Product Support (Product Technical Assistance)
Sales
Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH

Contact Information
servicecenter.horizonhobby.com/RequestForm/
productsupport@horizonhobby.com 877-504-0233 websales@horizonhobby.com 800-338-4639 service@horizonhobby.eu +49 (0) 4121 2655 100

Address
2904 Research Road Champaign, Illinois 61822 USA
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany

35

WWW.ARRMA-RC.COM

Warnung

DE

Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und

Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung

des Modells wie auch der Fernsteuerung.

Garantiezeitraum

Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum

entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und

der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum.

Einschränkungen der Garantie
(a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur

oder dem Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler

erworben wurden. Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger

Kaufnachweis erbracht wird. Horizon behält sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder modifizieren und widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen.

(b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten

Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen

Einsatzzweck entspricht.

(c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich im Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert

oder ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird. Horizon behält sich vor, alle eingesetzten

Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum

Austausch liegt nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung

des Produktes, falscher Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder Modifikationen irgendwelcher Art aus. Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von

Horizon ausgeführt wurden aus. Ausgeschlossen sind auch Fälle die bedingt durch (vii) eine Nutzung sind, die gegen geltendes Recht, Gesetze oder

Regularien verstoßen haben. Rücksendungen durch den Käufer direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen der Schriftform.

Schadensbeschränkung
Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der ewährleistung erhoben werden. Horizon wird darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon hat keinen Einfluss auf den Einbau, die Verwendung oder die Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der folge auftretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte. Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung vollständig bei
dem Verkäufer zurückzugeben.
Sicherheitshinweise
Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche Umgang verhindert
und Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden.
Fragen, Hilfe und Reparaturen
Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte
Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft.
Wartung und Reparatur
Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon. Rücksendungen / Reparaturen werden nur mit einer von Horizon vergebenen RMA Nummer bearbeitet. Diese Nummer erhalten Sie oder ihr Fachhändler vom technischen Service. Mehr Informationen dazu erhalten Sie im Serviceportal unter www. Horizonhobby.de oder telefonisch bei dem technischen Service von Horizon. Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um beim Versand nicht beschädigt zu werden. Verwenden Sie einen Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt. Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse, eine Telefonnummer für
Rückfragen, sowie eine Email Adresse.
Garantie und Reparaturen
Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon
Hobby.
Kostenpflichtige Reparaturen
Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei kostenpflichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, behalten wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten.

ACHTUNG: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir nur für Elektronik und Motoren vor. Mechanische Reparaturen, besonders bei Hubschraubern und RC-Cars sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst vorgenommen werden. 10/2015

Garantie- und Servicekontaktinformationen

Einkaufsland EU

Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH

Kontaktinformationen
service@horizonhobby.eu +49 (0) 4121 2655 100

Adresse
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany

36

WWW.ARRMA-RC.COM

Durée de la garantie

FR

Garantie exclusive – Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication

à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de

garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.

Limitations de la garantie

(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en

l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes

faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide

uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de

garantie existantes.

(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation

donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.

(c) Recours de l’acheteur ­ Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé.

Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.

Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer

ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force

majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque

nature qu’elles soient.

La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des

tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de

ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.

Limitation des dommages

Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés

de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou

l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire

du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits

choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n`accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en

résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.

En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent

document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de

restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.

Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques

ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels

conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des

indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable

de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation

erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas

les lois, les règles ou règlementations en vigueur.

Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec
Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone
(pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève
uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.

ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les

réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont

extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.

10/2015

Pays d’achat EU

Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH

Coordonnées
service@horizonhobby.eu +49 (0) 4121 2655 100

Adresse
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany

37

WWW.ARRMA-RC.COM

38

WWW.ARRMA-RC.COM

39

WWW.ARRMA-RC.COM

ARB800041719
ARRMA-RC.COM
©2023 Horizon Hobby, LLC. ARRMA RC is a trade name of Horizon Hobby Ltd. Horizon Hobby Ltd is a subsidiary of Horizon Hobby, LLC. ARRMA, the ARRMA logo, KRATON, DSMR, DMS2, EC5, IC5, AVC, Active Vehicle Control, dBoots and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Twitter® logos are trademarks of Twitter, Inc. Facebook® and its logo are trademarks or registered trademarks of Facebook, Inc. The YouTube® logo is a trademark of Google Inc. All other trademarks or registered trademarks are property of their respective owners. US 9,930,567. Other patents pending.

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals