Maverick 150359 Emhart Tucker M User Guide
- June 12, 2024
- Maverick
Table of Contents
Maverick 150359 Emhart Tucker M
Product Information
The product is a remote control car with various components and features. It includes a transmitter, receiver, steering wheel, gas pedal, motor, drive shaft, wheel axle, spur gear, and wheels. The car is powered by a rechargeable battery and should be used with caution to ensure safety and prevent damage.
Safety Precautions
- Ensure the mains power socket is readily accessible and never left plugged in when not in use.
- Use a suitable charger for rechargeable AA batteries used in the transmitter.
- Do not use NiCd/NiMH battery chargers for LiPo batteries, as they will be damaged.
- Avoid running the car in water or sand.
Product Usage Instructions
Charging the Battery
Before starting, charge the battery following these steps:
- Make sure the receiver is turned OFF.
- Connect the battery to the charger (not included).
- Follow the charger’s instructions to charge the battery fully.
Setup Before Starting
Prior to starting the car, perform the following setup:
- Turn OFF the receiver.
- Connect the battery to the car.
Operating Procedures
To operate the car, follow these steps:
- Turn ON the transmitter and receiver.
- Use the steering wheel to control the direction of the car.
- Use the gas pedal to control the speed of the car.
- Practice driving on a track with pylons to improve your skills.
- Allow the car to cool down for 15 minutes between each run.
Maintenance
Regular maintenance is important to ensure the performance and longevity of the car:
- Every 10 packs, perform wheel maintenance by inspecting and cleaning the wheels.
- Every 20 packs, perform radio maintenance by checking and maintaining the radio system.
Troubleshooting
If you encounter any issues with the product, refer to the troubleshooting section in the manual for assistance.
Parts List
The parts list provides a detailed inventory of the components included
with the product.
Exploded View
The exploded view diagram shows the assembly and arrangement of the
different parts of the car.
Legal Information
Read the legal information section for important details regarding guarantees and responsibilities when using the product.
Guarantee
The product is covered by a 90-day component guarantee from the date of
purchase. If any part fails due to faulty manufacture within this period, it
will be repaired or replaced at the discretion of the manufacturer. The
guarantee does not cover damage caused by misuse or normal wear and tear.
Note: This product is not a toy and should be used under adult
supervision, especially for children aged 14 and under. It is the
responsibility of parents or guardians to ensure appropriate guidance and
supervision for minors.
QUICK START GUIDE
En Quick Start Guide De Schnellstartanleitung Fr Guide de Démarrage Rapide Es Guia de Iniciação Rápido
Vol 1. 150359
Thank you Danke
Merci Gracias
Thank you for selecting this Maverick RC product! HAVE FUN! But please read this first !! We know you will have great fun with your model, but to get the best from your purchase please read this information BEFORE you operate the model. Vielen Dank, dass Sie sich für Maverick RC entschieden haben! VIEL SPASS! Aber lesen Sie bitte erst diese Anleitung !! Wir wissen, dass Sie mit Ihrem Modell viel Spaß haben weden, aber BEVOR Sie das Modell in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte erst diese Informationen, damit Sie das Beste aus Ihrem Kauf machen können. Merci d’avoir choisi ce produit Maverick RC! AMUSEZ- VOUS ! Mais lisez ceci d’abord !! Nous savons que vous allez bien vous amuser avec votre modèle, mais pour obtenir le meilleur de votre achat, veuillez lire cette information AVANT de le mettre en marche. ¡Gracias por seleccionar este producto Maverick RC! ¡Diviértase! ¡¡Pero primero lea esto!! Sabemos que disfrutará muchísimo con su modelo, pero para sacar el máximo provecho de su adquisición le rogamos que lea esta información ANTES de hacer funcionar su modelo.
Contents
Table des matières
Inhaltsverzeichnis Índice
Section
1 2
2-1
Contents
Overview Getting Started
Charging Battery
2-2 Setup Before Starting
2-3 Operating Procedures 2-4 Maintenance 2-5 Further Information
3 Troubleshooting
4 Parts List
5
Exploded View
Inhalt
Übersicht Die ersten Schritte Laden des Fahrakkus Einstellungen vor dem Start
Inbetriebnahme Wartung Weitere Informationen
Fehlerbehebung
Ersatzteilliste Explosionszeichnung
Table des matières
Vue d’ensemble Guide de démarrage Chargement de la batterie Réglages avant le
démarrage Procédures de fonctionnement Entretien Plus d’informations
Dépannage
Liste des pièces Pièces détachées
Índice
Page
Visión General
3
Como Empezar
4
Carga de la batería
4
Configurar antes de Comenzar
5
Procedimientos de Operación
6
Mantenimiento
8
Más Información
9
Localización y solución de averías
12
Listado de piezas
13
Diagrama desplegado
14
Safety precautions
Précautions de sécurité
Sicherheitsmaßnahmen Precauciones de seguridad
This product is an authentic radio controlled vehicle (RC vehicle) and it is
not a toy. Read and understand this instruction manual thoroughly before
running the model. If you are not familiar with RC vehicles, we recommend that
you ask someone familiar with RC vehicles for advice. Never connect the
rechargeable drive battery in the reverse polarity or disassemble the battery.
If the drive battery is used in the wrong way, high current can be generated
and it is very dangerous. Never run RC models near people or animals, or on
public streets or highways. This could cause serious accidents, personal
injuries, and/or property damage.
Make sure the mains power socket when using a charger is readily accessible
and never left plugged in when not in use. If you are using Rechargeable AA’s
for the Transmitter please make sure you also purchase a suitable charger for
this battery type.
Dieses Produkt ist ein authentisches funkgesteuertes Fahrzeug (RC-Fahrzeug)
und kein Spielzeug. Bevor Sie das Modell fahren lassen, sollten Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durchgelesen und vollständig verstanden haben.
Wenn Sie mit RC-Fahrzeugen nicht vertraut sind, sollten Sie sich von jemandem
beraten lassen, der sich bei funkgesteuerten Fahrzeugen auskennt.
Nie die wiederaufladbare Fahrbatterie mit falscher Polarität anschließen oder
zerlegen. Wenn die Fahrbatterie falsch angeschlossen wird, kann sehr
gefährlicher starker Strom erzeugt werden.
Funkgesteuerte Modelle nie in der Nähe von Personen oder Tieren oder auf
öffentlichen Straßen fahren lassen. Dadurch können schwere Unfälle sowie
Personen- und/oder Sachschäden entstehen.
Achten Sie darauf, dass der Hauptstecker des Ladegeräts immer gut zugänglich
und niemals ohne Aufsicht eingesteckt ist.
Wenn Sie aufladbare AA Akkus für den Sender verwenden, achten Sie darauf, dass
Sie ein geeignetes Ladegerät für diesen Akkutyp erwerben.
Ce produit est un vrai véhicule radiocommandé et ce n’est pas un jouet. Lisez
avec attention ce manuel d’instructions avant de mettre le modèle en marche.
Si vous n’êtes pas familiarisé avec les véhicules radiocommandés, nous vous
recommandons de demander le conseil pour qui cela est familier. Ne connectez
jamais la batterie rechargeable de propulsion en inversant les pôles ni ne
démontez la batterie. Si la batterie de propulsion est utilisée en sens
inverse, un courant élevé peut être engendré un court-circuit et cela est très
dangereux. Ne mettez jamais des modèles radiocommandés en marche près de
personnes ou d’animaux, ou dans des lieux publics. Cela peut provoquer des
accidents sérieux, des blessures, et/ou des dommages matériels. La prise
d’alimentation du chargeur doit rester accessible. Elle ne doit jamais être
laissée branchée si le chargeur n’est pas utilisé. Si vous utilisez des
batteries rechargeables AA pour l’émetteur, veuillez acheter un chargeur
approprié pour ce type de batterie.
Este producto es un auténtico vehículo de radio control (vehículo RC) y no es
un juguete. Lea y comprenda este manual de instrucciones a fondo antes de
poner en funcionamiento su modelo. Si no está familiarizado con los vehículos
RC, le recomendamos que pregunte a alguien que esté familiarizado con
vehículos de radio control en busca de asesoramiento. No conecte nunca la
batería de accionamiento recargable en la polaridad invertida ni desmonte la
batería. Si se utiliza la batería de accionamiento de la forma incorrecta, se
puede generar una corriente elevada y es muy peligroso. No haga funcionar
nunca modelos de radio control cerca de gente o animales, ni en carreteras o
vías públicas. Esto podría causar accidentes graves, lesiones personales, y/o
daños a la propiedad. Asegúrese de que el tomacorriente de la red eléctrica
utilizado para el cargador sea fácilmente accesible. No lo deje enchufado
cuando no lo esté utilizando. Si utiliza baterías AA recargables en el
transmisor, asegúrese de adquirir también un cargador adecuado para este tipo
de baterías.
2
1 Overview Vue d’ensemble Übersicht Visión General
1-1 Components Komponenten
Composants Piezas
Radio Control Car Ferngesteuertes Modellauto Voiture radio-commandée Vehículo de radio control
1-2
Equipment Needed Benötigtes Zubehör
Équipement Elementos requeridos
4x AA Batteries for Transmitter 4x AA Batterien für den Sender 4x piles AA pour l’émetteur 4x pilas AA para el transmisor
Transmitter Sender Emetteur Transmisor
Battery Charger Akkuladegerät Chargeur de batterie Cargador de batería
Hard Case Only Nur Hardcase Akkus Boîtier rigide seulement Solo Caja Rígida
2-4S LiPo (7.4-14.8V) Battery pack 2-4 LiPo Zellen (7.4-14.8V) Akkupack
Batterie 2-4 cellules (7,4-14,8) LiPo Batería de 2-4 células LiPo (7,4V-14,8V)
Cautions Warnhinweise Précautions Advertencia
Do not use NiCd/NiMH battery chargers for LiPo batteries. If you do not use a special charger for LiPo batteries, they will be damaged. Verwenden Sie auf keinen Fall ein NiCd/NiMH Ladegerät für LiPo Akkus. Wenn Sie kein spezielles Ladegerät verwenden, wird der LiPo Akku beschädigt.
N’utilisez pas de chargeurs NiCd ou NiMH pour les batteries LiPo. Si vous n’utilisez pas un chargeur spécial LiPo pour ces batteries, elles seront endommagées.
No utilice cargadores de batería NiCd/NiMH para las baterías LiPo. Si no emplea un cargador especial para baterías LiPo, la batería se estropeará.
Cautions Warnhinweise Précautions Advertencia
If you will use a LiPo battery, you must activate the Auto-LiPo setting. Please refer to the ESC manual available to download at www.maverick- rc.com/instructions Wenn Sie einen LiPo-Akku verwenden, müssen Sie das Auto- LiPo Programm (Abschalten bei niedriger Spannung) aktivieren. Bitte in der Anleitung des Reglers schauen, erhältlich auf www.maverick-rc.com/instructions
Si vous utilisez un pack de batteries LiPo, il est obligatoire d’activer le réglage Auto-LiPo. Veuillez vous référer au manuel ESC disponible en téléchargement sur www.maverick-rc.com/instructions
Si va a utilizar una batería LiPo, debe activar la configuración de Auto-LiPo. Consulte el manual de ESC disponible para descargar en www.maverick- rc.com/instructions
3
2 Getting Started Guide de démarrage Die ersten Schritte Como Empezar
About Battery Hinweise zu den Akkus À propos de la batterie
2-4S LiPo (7.4-14.8V) Battery pack 2-4 LiPo Zellen (7.4-14.8V) Akkupack Batterie 2-4 cellules (7,4-14,8) LiPo Batería de 2-4 células LiPo (7,4V-14,8V)
Do not use NiCd/NiMH battery chargers for LiPo batteries. If you do not use a special charger for LiPo batteries, they will be damaged.
2-4S LiPo
Verwenden Sie auf keinen Fall ein NiCd/ NiMh Ladegerät für LiPo Akkus. Wenn Sie kein spezielles Ladegerät verwenden, wird der LiPo Akku beschädigt.
N’utilisez pas de chargeurs NiCd ou NiMH pour les batteries LiPo. Si vous
n’utilisez pas un chargeur spécial LiPo pour ces batteries, elles seront
endommagées.
No utilice cargadores de batería NiCd/NiMH para las baterías LiPo. Si no
emplea un cargador especial para baterías LiPo, la batería se estropeará.
Hard Case Only Nur Hardcase Akkus Boîtier rigide seulement Solo Caja Rígida
4000
2-1
Charging Battery
Chargement de la batterie
Laden des Fahrakkus Carga de la batería
First, charge the drive batteries. Please refer to your charger manual for instructions on how to charge the battery. Laden Sie zuerst die Fahrakkus auf. Im finden Sie Anweisungen zum Laden des Akkus in der Bedienungsanleitung Ihres Ladegeräts. Chargez d’abord les batteries de propulsion. Veuillez consulter le manuel de votre chargeur pour savoir comment charger la batterie Primero, cargue las baterías de la unidad. Consulte el manual del cargador para obtener instrucciones sobre cómo cargar la batería.
Not Included Nicht enthalten
Non inclus
No incluida
Battery Charger Akkuladegerät Chargeur de batterie Cargador de batería
Battery Fahrakku Batterie Batería
Cautions Warnhinweise Précautions Advertencia
Do not use NiCd/NiMH battery chargers for LiPo batteries. If you do not use a special charger for LiPo batteries, they will be damaged. Verwenden Sie auf keinen Fall ein NiCd/NiMH Ladegerät für LiPo Akkus. Wenn Sie kein spezielles Ladegerät verwenden, wird der LiPo Akku beschädigt.
N’utilisez pas de chargeurs NiCd ou NiMH pour les batteries LiPo. Si vous n’utilisez pas un chargeur spécial LiPo pour ces batteries, elles seront endommagées.
No utilice cargadores de batería NiCd/NiMH para las baterías LiPo. Si no emplea un cargador especial para baterías LiPo, la batería se estropeará.
4
2-2 Setup Before Starting Einstellungen vor dem Start
Réglages avant le démarrage Configurar antes de Comenzar
1 Transmitter Battery Installation Einlegen der Senderbatterien Mise en place
des piles de l’émetteur Cómo preparar el transmisor
Open the battery holding tray to expose the empty battery slots. Insert 4 AA
batteries into the marked spaces. Please note the correct direction of the
batteries. Incorrect battery insertion could damage the transmitter.
Batteriefach öffnen um den leeren Batterieschacht freizulegen. Die 4 AA
Batterien in die markierten Halterungen einlegen. Dabei auf die korrekte
Richtung achten. Falsch eingelegte Batterien können zu Schäden führen. Ouvrez
la plaque de retenue des piles pour découvrir les fentes des piles vides.
Insérez 4 piles AA dans les espaces marqués à cet effet. Veuillez faire
attention au sens correct des piles. L’insertion incorrecte des piles peut
provoquer des dommages. Abra el compartimento para las pilas para dejar a la
vista las ranuras vacías para las pilas. Introduzca 4 pilas AA en los espacios
marcados. Tenga en cuenta la dirección correcta de las pilas. Si introduce las
pilas de forma incorrecta podría provocar daños.
2 Battery installation Einbau des Fahrakkus Mise en place de la batterie
Instalación de la batería
You need to insert the battery pack in the open section for the battery. Use
the straps provided to secure the battery in place. Sie müssen den Fahrakku in
den offenen Batterieschacht einsetzen. Verwenden Sie zur Befestigung der Akkus
die dafür vorgesehenen Haltebänder. Vous devez insérer le bloc-piles dans la
partie ouverte de la batterie. Utilisez les sangles fournies pour maintenir la
batterie en place. Necesita introducir la batería en la sección abierta para
la batería. Utilice las correas suministradas para asegurar la colocación de
las baterías.
Once fastened and secured please connect the battery plug into the speed
controller plug noting correct polarity. Red to red, black to black. Wenn der
Akku befestigt und gesichert ist, verbinden Sie den Stecker mit dem Anschluss
am Geschwindigkeitsregler. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität: rot an
rot, schwarz an schwarz. Une fois serrée et assurée, veuillez connecter la
fiche de la batterie dans la fiche du régulateur de vitesse Vérifiez
l’exactitude de la polarité. Rouge avec rouge, noir avec noir. Una vez que
esté atada y sujeta, conecte la clavija de la batería en la clavija del
regulador de velocidad teniendo cuidado de hacerlo en la polaridad correcta.
Rojo con rojo, negro con negro.
Make sure receiver is turned OFF before connecting the
Cautions Warnhinweise Précautions Precauciones
battery, the vehicle may run out of control. Achten Sie darauf, dass der Empfänger ausgeschaltet ist, wenn Sie den Akku anstecken, sonst kann das Auto außer Kontrolle geraten Vérifiez que le récepteur est en position ARRÊT (OFF)
1
avant de connecter la batterie, faute de quoi vous
pourriez perdre le contrôle du véhicule.
Asegúrese de que el receptor esté apagado antes de conectar la batería, el vehículo puede quedarse sin control.
2
OFF AUS ARRÊT APAGADO
3 ESC Setup ESC Setup Calibration du contrôleur électronique de vitesse
Configuración del ESC
The ESC has been setup at the factory, but you should become familiar with the
function and check the operation before running. For detailed instructions,
please refer to the ESC manual available to download at www.maverick-
rc.com/instructions Der Regler wurde werkseitig eingerichtet, Sie sollten sich
jedoch mit der Funktion vertraut machen und den Betrieb überprüfen, bevor Sie
fahren. Detaillierte Anweisungen finden Sie im ESC-Handbuch, das Sie unter www
.maverick-rc.com/instructions herunterladen können Le variateur électronique
(ESC) a été configuré en usine, mais vous devez vous familiariser avec les
fonctions et vérifier le fonctionnement avant de démarrer. Pour des
instructions détaillées, veuillez vous référer au manuel ESC disponible en
téléchargement sur www.maverick-rc.com/instructions El ESC se configuró en la
fábrica, pero debe familiarizarse con la función y verificar la operación
antes de ejecutarla. Para obtener instrucciones detalladas, consulte el manual
de ESC disponible para descargar en www.maverick-rc.com/instructions
4 Checking Fail Safe Operation Überprüfen der Fail-Safe Einheit Vérification
du fonctionnement de la sécurité intégrée Configuración del fail safe
This car has a built-in fail safe system. If the radio glitches, because of
interference or the car goes out of range, it will go into neutral to protect
your car. The fail safe system has been setup at the factory, but you should
become familiar with the function of the fail safe and check the operation
before running. For detailed instructions, please refer to the transmitter
manual available to download at www.maverick-rc.com/instructions Dieses Auto
ist mit einem Fail-Safe System ausgestattet. Falls die Funkverbindung gestört
wird, z.B. durch Überlagerungen oder wenn das Autos außerhalb der Reichweite
ist, schaltet das System auf Neutral und schützt das Auto. Das Fail-Safe
System ist ab Werk eingestellt. Allerdings sollten Sie sich mit der Bedienung
vertraut machen und die Funktion vor dem Fahren überprüfen. Detaillierte
Anweisungen finden Sie im Senderhandbuch, das Sie unter www.maverick-
rc.com/instructions herunterladen können Ce véhicule dispose d’un système de
sécurité. Si le système radio est défaillant, du fait d’interférences ou parce
que le véhicule dépasse le rayon d’action, il se met en position neutre afin
de protéger votre véhicule. Le système de sécurité est réglé en usine, mais
vous devez vous familiariser avec son utilisation et vérifier qu’il fonctionne
avant de piloter le véhicule. Pour des instructions détaillées, veuillez vous
référer au manuel de votre radio disponible en téléchargement sur www
.maverick-rc.com/instructions Este automóvil tiene un sistema a prueba de
fallas incorporado. Si la radio falla, debido a interferencias o si el
automóvil se sale del alcance, se pondrá en punto muerto para proteger su
automóvil. El sistema a prueba de fallas se configuró en la fábrica, pero debe
familiarizarse con la función de la prueba de fallas y verificar la operación
antes de ejecutarlo. Para obtener instrucciones detalladas, consulte el manual
del transmisor disponible para descargar en www.maverick-rc.com/instructions
5
2-3 Operating Procedures Procédures de fonctionnement
Inbetriebnahme
Procedimientos de Operación
1 Turn on Switch Einschalten der RC-Anlage Allumage du système radio Encienda el Interrupotor
ON AN
MARCHE CONECTADO
Turn on transmitter first and then turn on receiver. Turn on the transmitter switch and the LED battery indicator will light up. Turn on the receiver. Zuerst den Sender, dann den Empfänger einschalten. Bei eingeschaltetem Sender leuchtet die LED-Batterieanzeige. Den Empfänger einschalten. Allumez d’abord l’émetteur puis le récepteur. Allumez l’émetteur et l’indicateur de batterie Del s’allume. Allumez le récepteur. Encienda primero el transmisor y después encienda el receptor. Active el interruptor del transmisor y el indicador LED de las pilas se encenderá. Encienda el receptor.
ON AN
MARCHE CONECTADO
The Red LED will show if the installed AA batteries have sufficient charge. The Red LED will flash and there will be an audible beep if the batteries need replacing. Die rote LED-Leuchte zeigt an, ob die installierten AA-Batterien ausreichend geladen sind. Die rote LED-Leuchte blinkt, und es wird ein akustisches Signal abgegeben, wenn die Batterien ausgetauscht werden müssen. La LED rouge s’allumera si les batteries AA installées sont suffisamment chargées. La LED rouge clignotera et un bip se fera entendre si les batteries doivent être remplacées. El LED rojo mostrará si las baterías AA instaladas tienen suficiente carga. El LED rojo parpadeará y emitirá un pitido audible si las baterías necesitan reemplazarse.
2 Steering Trim Setup Einstellen der Lenkungstrimmung Réglage du trim de direction Configuración del ajuste
Turn steering trim to set tires in completely centered position. Stellen Sie
die Trimmung so ein, dass die Räder geradeaus zeigen.
Tournez le trim de direction de façon à ce que les pneus soient dans une
position complètement centrée. Gire la moldura de dirección para colocar las
llantas en una posición completamente centrada
Front Vorne Avant Delantera
3 Transmitter Operation Sender Funktionen Fonctionnement de l’émetteur Operación del transmisor
1
Steering Wheel Volant de direction
Lenkrad
Control de dirección
Left turn Straight (Neutral) Right turn Nach links Geradeaus (Neutral) Nach rechts Vers la gauche Tout droit (neutre) Vers la droite Vuelta a la Izquierda Recta (Neutral) Vuelta a la Derecha
Left turn Nach links Vers la gauche Vuelta a la Izquierda
Front Vorne Avant Delantera
Right turn Nach rechts Vers la droite Vuelta a la Derecha
Steering Dual Rate (D/R) Lenkeinschlagsbegrenzung (D/R) Double débit de
direction (D/R) Conmutador de porcentaje de dirección (D/R)
The dual rate settings adjust the maximum degree of movement from the servo.
Die Dual-Rate Einstellung erlaubt es den maximalen Weg des Servos
einzustellen. Les réglages à double taux vous permettent de régler le degré de
mouvement maximum du servo. La configuración de dos velocidades le permite
ajustar el máximo grado de movimiento.
6
2
Throttle Trigger Gâchette d’accélération
Gashebel
Gatillo de aceleración
Reverse operation A and B show the two ways to go in reverse. Rückwärts fahren A und B zeigen die beiden Möglichkeiten rückwärts zu fahren. Marche arrière A et B indiquent les deux manières de passer en marche arrière. Marcha atrás A y B muestra las dos formas de ir en reversa.
Brake / Reverse Bremse / Rückwärts Frein/Marche arrière Freno / marcha atrás
Forward Vorwärts En avant Adelante
Stop (Neutral) Stopp (Neutral) Arrêt (neutre) Stop (Neutral)
Stop Reverse
A Stopp Rückwärts Arrêt Marche arrière Stop Marcha atrás
Stop (Neutral) Stopp (Neutral) Arrêt (neutre) Stop (Neutral)
Reverse Rückwärts Marche arrière Marcha atrás
Reverse Rückwärts Marche arrière Marcha atrás
Forward Brake Twice Reverse
B Vorwärts Zweimal bremsen Rückwärts Vers l’avant Freinez deux fois Marche
arrière Adelante Freno dos veces Retroceso
Reverse Rückwärts Marche arrière Marcha atrás
Forward Vorwärts En avant Adelante
1st Time Brake 1. Mal: Bremse Bremse 1ère fois Frein Primera Vez Freno
Stop (Neutral) Stopp (Neutral) Arrêt (neutre) Stop (Neutral)
2nd Time
Reverse
2. Mal: Rückwärts Rückwärts
2ème fois Marche arrière
Segunda Vez Marcha atrás
4 Practice Turning Kurven fahren Entraînement au virage Practica el torneado
(Voltear)
When the car is running toward the driver, the directions of the steering
wheel are reversed. Once you become comfortable driving your RC car, practice
driving on a track with pylons. Allow the car to cool down for 15 minutes
between each run.
Wenn Sie auf sich zu fahren müssen Sie in die entgegengesetzte Richtung
lenken. Wenn Sie immer besser mit der Lenkung zurecht kommen, fahren Sie einen
Parcours, den Sie z.B. mit Pylonen abgesteckt haben. Lassen Sie das Auto
zwischen den einzelnen Fahrten 15 Minuten abkühlen. Lorsque le véhicule
revient vers son pilote, les directions du volant sont inversées. Une fois que
vous avez l’habitude de conduire votre véhicule radio-commandé, entraînez-vous
à conduire sur une piste avec des plots. Laissez la voiture refroidir entre
chaque séance. Cuando el automóvil corre hacia el conductor, las direcciones
del volante se invierten. Una vez que se sienta cómodo manejando su auto RC,
practique conduciendo en una pista con pilones. Permita que el auto se enfríe
durante 15 minutos entre cada carrera.
CCaauuttiioonnssAAttteennttiioonn WWaarrnnhhiinnwweeiisseeAAcchhttuunngg PPrrééccaauuttiioonnssAAttteennttiioonn PrecaucionesAdvertencia
Do not run in water or sand. Fahren Sie nie in Wasser oder Sand. Ne faites pas fonctionner dans l’eau ou sur le sable. No lo haga funcionar sobre agua o arena.
Do not run on public streets or highways. This could cause serious accidents,
personal injuries, and/or property damage. Fahren Sie niemals auf öffentlichen
Straßen. Dies kann zu schweren Unfällen mit Personen- und Sachschaden führen.
Ne faites pas fonctionner sur la voie publique ou la route. Cela pourrait
provoquer des accidents graves, des blessures corporelles ou des dommages aux
biens. Nolohaga funcionar encarreterasovíaspúblicas. Esto podría causar
accidentes graves, lesiones personales y/o daños a la propiedad.
5 Turning R/C Unit Off Ausschalten der Fernsteuer Komponenten Éteindre l’unité
de radio-commande Desconexión
Attention Achtung Attention Advertencia
Turn off receiver first, then turn off transmitter. Schalten Sie erst den Empfänger aus, dann den Sender. Éteignez d’abord le récepteur, puis l’émetteur. Apague el receptor primero y después apague el transmisor. If you switch off the transmitter first before the R/C car, you may lose control of the R/C car. Falls Sie erst den Sender ausschalten und dann das Auto, kann es sein, dass Sie die Kontrolle über das Auto verlieren. Si vous éteignez l’émetteur avant le véhicule, vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule radio-commandé. Si apaga el transmisor primero antes del coche de radio control, puede perder el control del coche de radio control.
Cautions Warnhinweise Précautions Precauciones
Disconnect the battery when you are not running the vehicle. The vehicle may run out of control or the battery can overheat and cause a fire. Ziehen Sie den Akku ab, wenn Sie nicht fahren. Das Auto kann sonst außer Kontrolle geraten und überhitzen oder Feuer fangen.
Déconnectez la batterie lorsque le véhicule ne fonctionne pas. Vous pouvez perdre le contrôle du véhicule, ou la batterie peut surchauffer et prendre feu.
Desconecte la batería cuando no estés andando con el vehículo. El vehículo puede quedarse sin control o la batería puede sobrecalentarse y provocar un incendio.
OFF AUS ARRÊT APAGADO
7
2-4 Maintenance after driving Entretien après la conduite Wartung nach dem Fahren Mantenimiento después de la conducción
Proper maintenance is very important. After running, clean the chassis and
check all moving parts for damage. If any parts are broken or damaged, repair
or replace them before the next run. Regular maintenance is necessary to
prevent damage to the car and maintain its performance. Completely remove all
dirt and debris from the vehicle, especially in the suspension, drive shafts
and steering parts. Inspect each part and screws for loosening, missing parts
or damages. For maintenance schedule, refer to bottom chart.
Sorgfältige Wartung ist sehr wichtig.Überprüfen Sie nach dem Fahren das
Chassis, reinigen Sie es und schauen Sie, dass keine Teile beschädigt sind.
Falls doch, reparieren oder tauschen Sie diese vor der nächsten Fahrt.
Regelmäßige Wartung ist nötig, um Schäden vorzubeugen und die
Leistungsfähigkeit des Autos zu behalten. Entfernen Sie den gesamten Dreck und
Staub vom Auto, im Besonderen aus der Aufhängung, den Antriebswellen und den
Lenkungsteilen. Untersuchen Sie jedes Teil auf Beschädigungen und stellen Sie
sicher, dass alle Schrauben vorhanden und fest angezogen sind. Um die
Wartungsintervalle zu sehen, schauen Sie bitte in die untenstehende Tabelle.
Un entretien adéquat est très important. Après l’utilisation, nettoyez le
châssis et vérifiez toutes les pièces mobiles pour vérifier qu’elles ne sont
pas endommagées. Si des pièces sont cassées ou endommagées, réparez-les ou
remplacez-les avant la prochaine utilisation. Un entretien régulier est
nécessaire pour prévenir les dommages au véhicule et préserver ses
performances. Enlevez complètement toute saleté et tout débris du véhicule,
surtout des suspensions, des arbres de transmission et des pièces de
direction. Inspectez chaque pièce et vis contre tout desserrement, absence ou
dommages. Pour le programme d’entretien, reportez-vous au côté droit du
tableau. El mantenimiento adecuado es muy importante. Después de correr,
limpie el chasis y revise todas las partes móviles por daños. Si alguna pieza
está rota o dañada, repárela o reemplácela antes de la próxima utilización. Es
necesario un mantenimiento regular para evitar daños al automóvil y mantener
su rendimiento. Quite por completo cualquier suciedad y desechos del vehículo,
especialmente en la suspensión, los ejes propulsores y las piezas de la
dirección. Inspeccione cada pieza y tornillo en busca de daños, piezas que
falten o piezas flojas. Para el cronograma de mantenimiento, consulte la tabla
inferior.
Refer to sellable number to purchase parts. Verwenden Sie die Ersatzteilnummer um Einzelteile zu kaufen. Reportez-vous à la référence pour acheter des pièces. Consulte el número vendible para comprar piezas.
Drive Shaft & Wheel Axle Knochen und Radachse Cardan et essieu de roue Palieres y eje de la rueda
Motor Motor Moteur Motor
Shock Dämpfer Amortisseur Amortiguador
Look for any damaged parts. Schauen Sie nach defekten Teilen. Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces endommagées. Busque partes dañadas.
Spur Gear Hauptzahnrad Couronne Corona
Wheel Rad Roue Rueda
x1
x10
x20
Diff Gear Kegeldifferential Différentiel Engranaje Diferencial
Maintenance Item Zu wartender Bereich Élément d’entretien Artículo de
Mantenimiento
Every Pack Nach jeder Fahrt À chaque charge des batteries. Cada carga.
Every 10 Packs Nach 10 Fahrten Toutes les 10 charges des batteries. Cada 10 cargas.
Every 20 Packs Nach 20 Fahrten Toutes les 20 charges des batteries. Cada 20 cargas.
Chassis Maintenance Wartung des Chassis Entretien du châssis Mantenimiento
Chasis
Wheel Maintenance Wartung der Reifen Entretien des roues Mantenimiento de
Ruedas
Motor and Pinion Gear Maintenance Wartung des Motors und des Ritzels Entretien
du moteur et du pignon Mantenimiento de motor y piñón
Transmission Maintenance – Spur Gear Wartung des Antriebs – Hauptzahnrad
Entretien de la transmission et de la couronne Mantenimiento de la
transmisión: Corona
Transmission Maintenance – Diff Gear Wartung des Antriebs – Kegeldifferential
Entretien de la transmission et du différentiel Mantenimiento de la
transmisión: Engrenage Diferencial
Shock Maintenance Stoßdämpfer Entretien des amortisseurs Mantenimiento del
Amortiguador
Radio Maintenance RC-Anlage Entretien de la radio Mantenimiento del Radio
8
Driving in wet conditions This vehicle is designed to provide water protection
for the on-board radio system components so it can be driven in wet
conditions. The vehicle is not designed to be completely submerged in water.
Driving in wet conditions will require additional maintenance. Notes: Never
drive the vehicle in stormy conditions where lightning could be present. The
transmitter is not waterproof, always keep it protected from rain and water.
Remove all water/mud and dry the vehicle completely after driving. Check the
vehicle for trapped water in the tyres, transmission etc. Some metal parts
like bearings and hinge pins will need lubrication after driving in wet or
damp conditions. The electric motor is not designed to be submerged in water.
If water gets inside it can reduce the life of the motor. Most LiPo battery
packs are not designed to operate in wet conditions. Consult the instruction
manual or manufacturer for limitations. After running in water, dry off any
water from the ESC and connectors.
Bei Feuchtigkeit fahren Das Fahrzeug ist so gestaltet, dass es die montierte
Elektronik gegen Wasser schützt und somit bei Feuchtigkeit gefahren werden
kann. Das Fahrzeug ist jedoch nicht so gestaltet, dass es komplett in Wasser
getaucht werden kann. Fahren bei Feuchtigkeit erfordert eine erhöhte Wartung.
Hinweise: Fahren Sie das Fahrzeug niemals bei Gewitter und wenn Blitze möglich
sind. Der Sender ist nicht wasserfest; schützen Sie ihn immer vor Regen und
Wasser. Entfernen Sie sämtliches Wasser bzw. Schlamm und trocknen Sie das
Fahrzeug vollständig nach dem Fahren. Schauen Sie dabei auch nach verstecktem
Wasser in den Reifen, dem Antriebsstrang, usw. Einige Metallteile wie Lager
und Achsbolzen müssen nach dem Fahren bei Feuchtigkeit geschmiert werden. Der
Elektromotor ist nicht so gestaltet, dass er in Wasser getaucht werden kann.
Wenn dort Wasser eindringt, kann dies die Lebensdauer des Motors reduzieren.
Die meisten LiPo-Akkupacks sind nicht geeignet bei Feuchtigkeit eingesetzt zu
werden. Beachten Sie die Bedienungsanweisung oder fragen Sie den Hersteller zu
Einschränkungen diesbezüglich. Nach dem Fahren bei Feuchtigkeit, trocknen Sie
sämtliches Wasser vom Regler und den Steckern ab.
Conduite et humidité Cette voiture RC résiste à l’eau et les composants du
système radio embarqué sont protégés contre l’humidité. Elle peut être
utilisée sur des surfaces mouillées. Cette voiture RC n’est pas conçue pour
être mise sous l’eau. Tout parcours sur une surface mouillée nécessite une
maintenance supplémentaire. Remarques: N’utilisez jamais votre voiture RC
pendant un orage ou si des risques de foudre existent. L’émetteur n’est pas
étanche. Protégez-le contre la pluie ou tout autre liquide. Après utilisation,
nettoyez la voiture, éliminez la boue, les saletés et séchez-la intégralement.
Vérifiez qu’il ne reste pas de traces d’eau dans les pneus, la transmission
etc. Certaines pièces, comme les roulements, les goupilles de charnière
doivent être lubrifiées après des parcours dans des conditions humides. Le
moteur électrique n’est pas conçu pour être mis sous l’eau. Si de l’eau
pénètre dans le moteur, sa durée de vie peut être sérieusement réduite. La
plupart des batteries Li-Po ne sont pas conçues pour fonctionner dans des
conditions humides. Veuillez consulter le manuel d’instruction ou le fabricant
pour vérifier les limitations. Si la voiture a traversé de l’eau, séchez
soigneusement l’ESC et les connecteurs.
Conducción en condiciones de humedad Este vehículo está diseñado para proteger
los componentes del sistema de radiocontrol de a bordo contra el agua, por lo
que es posible conducirlo en condiciones de humedad. El vehículo no está
diseñado para sumergirlo completamente en el agua. La conducción en
condiciones de humedad requerirá un mantenimiento adicional. Notas: Nunca
conduzca el vehículo cuando exista el peligro de descargas atmosféricas. El
transmisor no es hermético. Protéjalo siempre de la lluvia y el agua. Retire
el agua y barro, y seque completamente el vehículo después de conducirlo.
Compruebe que no haya quedado agua atrapada en los neumáticos, transmisión,
etc. Algunas piezas metálicas, como los cojinetes y pasadores de bisagra,
necesitarán lubricante si ha utilizando el vehículo en condiciones de humedad.
El motor eléctrico no ha sido diseñado para sumergirlo completamente en el
agua. Si entra agua al motor, su vida útil podría reducirse. La mayoría de los
módulos de baterías de LiPo no están diseñados para funcionar en condiciones
de humedad. Consulte las limitaciones al fabricante o en el manual de
instrucciones. Si el vehículo ha estado funcionando en condiciones de humedad,
seque el agua del control electrónico de velocidad y de los conectores.
2-5 Further Information Plus d’informations Weitere Informationen Más
Información
If R/C car does not move or you have no control, please refer to the manual
available to download at www.maverick-rc.com/instructions for a
troubleshooting guide. If you encounter any other fault whilst operating the
vehicle please contact your local hobby shop or alternatively contact your
local distributor. Wenn sich das R / C-Auto nicht bewegt oder Sie keine
Kontrolle haben, finden Sie eine Anleitung zur Fehlerbehebung im Handbuch, das
Sie unter www.maverick-rc.com/instructions herunterladen können. Bei
Fehlfunktionen des Fahrzeugs, die hier nicht aufgeführt sind, wenden Sie sich
bitte an Ihren örtlichen Hobbyshop oder an Ihren örtlichen Distributor. Si la
voiture R / C ne bouge pas ou si vous n’avez aucun contrôle, veuillez vous
référer au manuel et guide de dépannage disponible en téléchargement sur www
.maverick-rc.com/instructions. Si vous rencontrez un autre défaut lors du
fonctionnement du véhicule, veuillez prendre contact avec votre magasin de
modélisme local ou avec notre distributeur local. Si el automóvil R/C no se
mueve o no tiene control, consulte el manual disponible para descargar en www
.maverick-rc.com/instructions para obtener una guía de solución de problemas.
Si se encuentra con cualquier otro fallo mientras pone en funcionamiento el
vehículo, por favor contacte con su tienda de artículos de hobby local o bien
contacte con su distribuidor local.
For parts lists and exploded diagrams, please refer to the manual available to
download at www.maverick-rc.com/instructions Teilelisten und
Explosionszeichnungen finden Sie im Handbuch, das Sie unter www.maverick-
rc.com/instructions herunterladen können Pour les listes de pièces et les
éclatés, veuillez vous référer au manuel disponible en téléchargement sur www
.maverick-rc.com/instructions Para obtener listas de piezas y diagramas
detallados, consulte el manual disponible para descargar en www.maverick-
rc.com/instructions
Legal Information
Information légale
Rechtliche Informationen Información legal
Do not dispose of electrical components in household waste. Please use local waste disposal centre. Entsorgen Sie auf keinen Fall elektronische Komponenten im Hausmüll. Bitte nutzen Sie dazu örtliche Entsorgungseinrichtungen. Ne pas jeter les composants électriques dans les ordures ménagères. Utilisez le centre d’élimination des déchets local. No deseche los componentes eléctricos en la basura doméstica. Utilice el centro local de eliminación de residuos.
The radio equipment type in this product transmits in the frequency range 2.4 to 2.4835 GHz with a maximum power of 20dBm and is in compliance with EU Directive 2014/53/EU. The full text of the Declaration of Conformity is available at www.maverick-rc.com/ce Die Fernsteuerung in diesem Produkt überträgt in dem Frequenzbereich 2.4 bis 2.4835 GHz mit einer maximalen Stärke von 20dBm und sie ist in Übereinstimmung mit der EU Richtlinie 2014/53/EU. Der volle Text und die Erklärungen zur Konformität finden Sie unter www.maverick- rc.com/ce Cet appareil transmet dans la gamme de fréquence de 2,4 à 2.4835 GHz avec une puissance de 20dBm et est conforme à la Directive UE 2014/53 / UE. Le texte intégral de la Déclaration de conformité est disponible sur www .maverick-rc.com/ce El tipo de equipo de radio en este producto transmite en el rango de frecuencia de 2.4 a 2.4835 GHz con una potencia máxima de 20dBm y cumple con la Directiva de la UE 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de conformidad está disponible en www.maverick-rc.com/ce
FCC Compliance: This device transmits in the range 2.4 to 2.4835 GHz and has
been tested to comply with the limits for a Part 15 Class B device of the FCC
rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. Any change or modification to the device not expressly
approved by the manufacturer may void the user’s authority to operate the
equipment. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Canada Compliance Statement: This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003. (Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.) This equipment complies with the FCC/IC radiation
exposure limits set forth for FCC and Industry Canada portable transmitting
devices operation in an uncontrolled environment. The equipment should only be
used or installed at locations where there is normally at least a 20cm
separation between the antenna and all persons. This transmitter must not be
co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
9
Guarantee Garantie
Garantie Garantía
90 Day Component Guarantee
This product is covered by a 90 day component guarantee from date of purchase. If any part of the product fails as a result of faulty manufacture during this period then we will repair or replace that part at our discretion.
We do not operate a new for old guarantee once the product has been used.
Please note this product is not a toy and it is recommended that children 14 and under are supervised by an adult. It is the responsibility of the parent or guardian to ensure minors are given appropriate guidance and supervision.
If you suspect there is a problem with the product, for whatever reason, it is the user’s responsibility to investigate and take steps to rectify the problem before further damage occurs.
Not Covered By Guarantee
This is a sophisticated, high performance model and should be treated with care and respect. Every effort has been made to make this product as strong and durable as possible, however due to the nature of this product, it is still possible to break or damage parts through crashing or extreme use. Components damaged as a result of crash damage, improper use, lack of maintenance or abuse are not covered by the guarantee.
How to Claim Against your Guarantee
For guarantee claims please first contact your supplying retailer. Do not return the product to your distributor without their prior approval. You may not need to return the product in full, only the damaged component along with a copy of your purchase receipt. In many cases it is faster and more cost effective for the user to fit the replacement part(s) to the product & therefore we reserve the right to supply parts only in these instances.
Any returned component that is inspected by your distributor and found to have an invalid guarantee claim may be subject to an inspection and handling fee before it can be returned. Any repairs required as a result of neglect or misuse will be charged before any work is carried out on the product. If you decide not to have any work carried out the distributor reserves the right to charge a handling and a shipping fee.
Please attach your proof of purchase in the manual as you may need it again in the future.
90-Tage-Garantie auf Komponenten Für dieses Produkt gilt eine 90-Tage-Garantie
auf Komponenten ab dem Kaufdatum. Wenn während dieser Zeit ein Teil des
Produkts infolge Fabrikationsmängeln ausfallen sollte, liegt es in unserem
Ermessen, ob wir das Teil reparieren oder austauschen. Wenn das Produkt einmal
benutzt wurde, bieten wir keine Neu-für-Alt-Garantie. Beachten Sie bitte, dass
dieses Produkt kein Spielzeug ist und dass Kinder unter 14 Jahren von einem
Erwachsenen beaufsichtigt werden sollten Es liegt in der Verantwortung der
Eltern oder Aufsichtspersonen, sicherzustellen, dass Minderjährige
entsprechende Anleitung und Aufsicht erhalten. Bei der Vermutung eines
Problems mit dem Produkt, aus welchem Grunde auch immer, ist der Benutzer
dafür verantwortlich, das Problem zu untersuchen und für Abhilfe zu sorgen,
bevor weitere Schäden entstehen. Von der Garantie nicht gedeckt Dies ist ein
technisch ausgereiftes Hochleistungs-Modell, das mit Sorgfalt und Respekt
behandelt werden sollte. Wir haben zwar alles getan, um dieses Produkt so
stabil und haltbar wie nur möglich zu machen, trotzdem können auf Grund der
Natur dieses Produkts Teile bei Zusammenstößen oder extremem Einsatz
beschädigt werden oder brechen. Komponenten, die durch einen Unfall, falsche
Verwendung, mangelnde Wartung und Pflege oder Mißbrauch beschädigt wurden,
fallen nicht unter die Garantie.
Garantieansprüche geltend machen Mit Garantieansprüchen wenden Sie sich bitte
zuerst an Ihren Händler. Ohne vorherige Genehmigung das Produkt nicht an den
Distributor einschicken. Sie brauchen das Produkt nicht als Ganzes
einschicken, nur die beschädigte Komponente zusammen mit einer Kopie des
Kaufbelegs. In vielen Fällen ist es für Sie schneller und kostengünstiger,
Ersatzteile in das Produkt einzubauen; daher behalten wir uns das Recht vor,
nur in solchen Fällen die Ersatzteile zu liefern.
Für jede eingeschickte Komponente, bei deren Überprüfung Ihr Distributor einen
ungültigen Garantieanspruch festgestellt hat, werden Ihnen vor der Rücksendung
möglicherweise Prüfungs- und Bearbeitungskosten in Rechnung gestellt.
Reparaturen, die als Folge von Nachlässigkeit oder Mißbrauch erforderlich
sind, werden in Rechnung gestellt, bevor Arbeiten am Produkt durchgeführt
werden. Wenn Sie sich entscheiden, dass keine Arbeiten ausgeführt werden
sollen, hat der Distributor das Recht, Bearbeitungs- und Versandkosten in
Rechnung zu stellen. Sie sollten Ihren Kaufbeleg an dieses Handbuch anheften,
für den Fall, dass Sie ihn später noch einmal benötigen.
Garantie du composant de 90 jours Ce produit est couvert par une garantie
composant de 90 jours à partir de la date d’achat. Si, pendant cette période,
l’une des pièces du produit a un défaut de fabrication, nous la réparerons ou
la remplacerons à notre choix. Nous ne donnerons pas de nouvelle garantie pour
une ancienne, une fois que le produit a été utilisé. Veuillez remarquer que ce
produit n’est pas un jouet, et qu’il est recommandé d’avoir aux moins de 14
ans et être sous la surveillance d’un adulte. Il est de la responsabilité des
parents ou tuteur de garantir que les mineurs ont l’aide et la supervision
nécessaires. Si vous pensez qu’il existe, pour toute raison, un problème avec
le produit, il est de la responsabilité de l’utilisateur de rechercher et de
suivre les instructions afin de corriger le problème avant de causer de plus
grands dommages. Non couvert par la garantie
Ceci est un modèle sophistiqué et de haute performance qui devra être traité
avec soin et respect. Tous les efforts ont été faits pour rendre ce produit
aussi fort et durable que possible, toutefois, il est possible de casser ou
d’endommager des pièces après un choc ou un usage extrême. Les composants
endommagés suite à une collision, un usage incorrect, un manque d’entretien ou
des mauvais traitements ne sont pas couverts par la garantie. Comment
revendiquer votre garantie Pour les droits de garantie, veuillez prendre
d’abord contact avec votre fournisseur. Ne renvoyez pas le produit à votre
distributeur sans leur accord préalable. Vous n’avez pas à renvoyer le produit
en entier, mais seulement le composant endommagé avec une copie de votre bon
d’achat. Dans beaucoup de cas, il est plus rapide et rentable pour l’usager de
monter le(s) pièce(s) de rechange sur le produit et dans ce cas, nous nous
réservons le droit de ne fournir des pièces que dans ce cas. Tout composant
retourné et inspecté par notre distributeur ne possédant pas une garantie
valable, peut être sujet à des frais d’inspection et de manipulation avant sa
réexpédition. Toutes les réparations nécessaires suite à une négligence ou
mauvaise utilisation seront facturées avant le début de tout travail sur le
produit. Si vous décidez de ne réaliser aucun travail, le distributeur se
réserve le droit de facturer des frais de manipulation et d’expédition.
Veuillez joindre votre preuve d’achat à ce manuel car vous pourrez en avoir
besoin à l’avenir.
Garantía de 90 días para las piezas Este producto está cubierto por una
garantía de 90 días en relación a las piezas a contar desde la fecha de
compra. Si cualquier pieza del producto falla como resultado de una producción
defectuosa durante este periodo, entonces, repararemos o sustituiremos esa
pieza a nuestra discreción. No aplicamos una garantía a valor de nuevo una vez
que el producto ya ha sido usado. Téngase en cuenta que este producto no es un
juguete y se recomienda que los niños menores de 14 años sean supervisados por
un adulto. Es responsabilidad de los padres o tutores el asegurarse de que los
menores reciban orientación y supervisión adecuadas. Si sospecha que su
producto tiene un problema, por la razón que fuere, es responsabilidad del
usuario el Investigarlo y dar los pasos oportunos para solucionar el problema
antes de que se produzcan daños adicionales. No cubierto por la garantía Éste
es un modelo sofisticado y de alto rendimiento y deberá tratarse con cuidado y
respeto. Nos hemos esforzado al máximo para hacer que este producto sea lo más
fuerte y de mayor duración posible, sin embargo, debido a la naturaleza de
este producto, es posible que se rompan o dañen piezas debido a choques o usos
extremos. Los componentes dañados como resultado de daños por choques, uso
indebido, falta de mantenimiento o mal uso no están cubiertos por la garantía.
Cómo reclamar contra su garantía Para reclamaciones de garantía por favor
contacte primero con su proveedor minorista. No devuelva el producto a su
distribuidor sin su aprobación previa. Puede que no sea necesario que devuelva
el producto al completo, únicamente el componente dañado junto con una copia
de su recibo de compra. En muchos casos, es más rápido y más rentable para el
usuario que monte la(s) pieza(s) de repuesto en el producto y por consiguiente
nos reservamos el derecho a suministrar piezas únicamente en estos casos.
Cualquier componente devuelto que sea inspeccionado por su distribuidor y se
descubra que existe una reclamación de garantía no válida podrá estar sujeto a
una tasa por inspección y manipulación antes de ser devuelto. Cualesquiera
reparaciones necesarias como resultado de negligencia o uso incorrecto serán
cargadas antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el producto. Si usted
decide que no lleven a cabo ningún trabajo, el distribuidor se reserva el
derecho a cargar una tasa por manipulación y envío. Le rogamos que adjunte su
prueba de compra al manual ya que podría necesitarla de nuevo en el futuro.
10
Now go to my.hpiracing.com
Your new HPI experience has only just begun!
Register your kit NOW and you will: · Get specific video guides for your kit ·
Keep up to date with the latest option parts for your kit · Find HPI events
near you · Find your nearest HPI service centre or hobby store · Plus you can
win free prizes!
Connect with HPI! We love to connect with HPI owners from around the world
and we want you to share your HPI experience with us and your friends! Having
fun with your HPI model car or truck is ten times better when you’re with
friends, and getting social’ is a quick and easy way to share the excitement and joy of the RC hobby with your friends and other HPI fans. Share your love for HPI and WIN! We love it when HPI fans share their enthusiasm and joy for their kits with their family and friends, and when you do, you can WIN BIG! All you have to do is share your video on YouTube, say into the camera
This
is MYhpi!’ and email the video link to win@hpiracing.com to be entered! You
can also tag your video with #MYhpi to make sure we see it!
For details of the contest rules as well as terms and conditions, please see
hpiracing.com/win
If you post anything online, whether it’s on one of our many official sites or
any fan-made group or site, make sure to use #HPI hashtags and `@officialhpi’
so we can easily find you!
Gehen Sie jetzt auf my.hpiracing.com
Ihr neues HPI-Erlebnis beginnt gerade!
Registrieren Sie Ihr produkt JETZT und Sie · können Videos speziell passend zu
Ihrem Baukasten sehen. · Bleiben immer auf dem aktuellen Stand an Tuningteilen
zu Ihrem Auto. · Finden HPI-Events in Ihrer Nähe. · Finden das nächstgelegene
HPI Service Center oder einen Modellbauhändler. · Können gratis Preise
gewinnen!
Mit HPI verbinden! Wir lieben es Kontakt mit HPI Besitzern auf der ganzen Welt
zu halten und wir möchten, dass du deine HPI-Erfahrungen mit uns und unseren
Freunden teilst! Den Spaß beim Fahren mit einem HPI Modellauto oder Truck mit
seinen Freunden zu teilen ist zehn mal besser als ihn alleine zu genießen.
Und, die sozialen Netzwerke sind ein schneller und einfacher Weg um die
Spannung und den Spaß des RC-Hobbys mit seinen Freunden und anderen HPI Fans
zu teilen.
Teile deine Liebe für HPI und GEWINNE!
Wir lieben es wenn HPI Fans ihren Enthusiasmus und ihre Freude an ihren Autos
mit ihrer Familie und Freunden teilen. Mach mit und du kannst ganz GROSS
GEWINNEN!
Alles was du machen musst um teilzunehmen, ist dein Video auf YouTube online
zu stellen, in die Kamera ,,This is MYhpi” zu sagen und den Video-Link an
win@hpiracing.com zu senden! Du kannst das Video auch mit dem Tag #MYhpi
markieren um sicher zu stellen, dass wir es sehen!
Für Regeldetails des Wettbewerbs sowie für die Geschäftsbedingungen, schaue
bitte auf hpiracing.com/win
Wann immer du etwas online stellst oder schreibst, egal ob es auf einer
unserer offiziellen Seiten oder auf einer Fan-Seite ist, achte darauf, dass du
die Hashtags #HPI und @officialhpi
verwendest damit wir dich einfach finden
können!
Maintenant va dans my.hpiracing.com
Vous venez d’entrer dans un nouvel univers : celui d’HPI !
Enregistrez votre kit DÈS À PRÉSENT et profitez des services suivants : ·
Guides vidéo spécifiques à votre kit. · Se tenir informé des dernières pièces,
proposées en option, disponibles pour votre kit. · Connaître les événements
HPI qui se déroulent près de chez vous. · Trouver le centre de services ou la
boutique HPI la plus près de chez vous. · Bonus : vous pouvez gagner des
cadeaux gratuits!
Connectez-vous à HPI ! Nous adorons nous connecter à des propriétaires de
maquettes HPI du monde entier et nous voulons que vous partagiez votre
expérience de HPI avec nous et avec vos amis ! S’amuser avec une maquette de
voiture ou de truck HPI est dix fois mieux avec des amis et ‘avoir des liens
sociaux’ est un moyen rapide et facile de partager le plaisir et la joie que
procure ce hobby avec vos amis et d’autres fans de HPI.
Partagez votre amour de HPI et GAGNEZ !
Nous aimons que les fans de HPI partagent leur enthousiasme et leur joie à
l’égard de leurs kits avec leur famille et leurs amis et si vous le faites,
vous pouvez GAGNER GROS !
Tout ce que vous avez à faire, c’est de partager votre vidéo sur YouTube, de
dire à la caméra This is MYhpi!’ et d’envoyer le lien vers la vidéo par e-mail à win@hpiracing.com pour vous inscrire au concours ! Vous pouvez également ajouter à votre vidéo le tag #MYhpi pour vous assurer que nous la voyons ! Pour connaître en détail les règles du concours ainsi que les conditions générales, consultez le site Web hpiracing.com/win Si vous postez quoi que ce soit en ligne, sur l’un de nos nombreux sites officiels ou sur un groupe ou site de fans, assurez-vous d’utiliser les hashtags #HPI et
@officialhpi’ afin que nous puissions facilement vous
trouver !
Ahora visite my.hpiracing.com
¡Acaba de empezar su nueva experiencia HPI!
Registre AHORA su kit y podrá: · Recibir guías de vídeo específicas para su
kit. · Mantenerse al día sobre piezas opcionales para su kit. · Enterarse de
eventos HPI cerca de usted. · Encontrar su tienda de hobbies o centro de
servicios HPI más cercanos. · ¡Y también ganar premios!
¡Conecta con HPI! Queremos conectar con usuarios de HPI de todo el mundo ¡y
queremos que compartas tu experiencia HPI con nosotros y con tus amigos! Es
diez veces mejor cuando compartes la diversión de tu coche HPI con amigos, y
nada mejor que `socializar’ para compartir la diversión de tu hobby RC con
amigos y otros fans de HPI.
¡Comparte tu pasión por HPI y GANA!
Queremos que los fans de HPI compartan la diversión de sus coches RC con
familiares y amigos y si haces puedes ganar algo ¡GRANDE!
Sólo tienes que compartir tu vídeo en YouTube, diciendo delante de la cámara:
“¡Éste es MYhpi!” y envía por correo electrónico el enlace del vídeo a la
dirección: win@hpiracing.com. ¡Etiqueta tu vídeo con #MYhpi para asegurarte de
que lo vemos!
Puedes encontrar más información sobre las normas de esta promoción en el
enlace: hpiracing.com/win
Si publicas algo por internet, a través de nuestros sitios oficiales ó de webs
de grupos de fans, asegúrate de usar los hashtags #HPI y “@officialhpi” para
que podamos ¡localizarte fácilmente!
11
3 Trouble Shooting Dépannage Fehlerbehebung Localización y solución de averías
If R/C car does not move or you have no control, see below. Falls sich das Auto nicht bewegt, oder Sie nicht mehr die Kontrolle haben, schauen Sie bitte unten. Si le véhicule télécommandé ne bouge pas ou si vous n’en avez pas le contrôle, voyez ci-dessous. Si el automóvil R/C no se mueve o no tiene control, vea a continuación.
Problem Problem Problème Problema
Does Not Move Das Auto fährt nicht Le véhicule ne bouge pas El vehículo no se
mueve
Cause Grund Cause Causa
Battery is not placed properly in the transmitter. Die Batterien sitzen nicht
korrekt im Sender. Les piles ne sont pas placées correctement dans l’émetteur.
No se han colocado correctamente las pilas en el transmisor
Weak or no batteries in transmitter or model. Leere oder keine Batterien im
Sender oder Auto. Batterie faible ou absente dans l’émetteur ou le véhicule.
Baterías débiles en el transmisor y receptor
Damaged motor. Kaputter Motor. Moteur endommagé Motor Dañado
ESC is shut down by heat protection circuit. Notabschaltung des Reglers wegen
Überhitzung. Le système ESC est fermé par le circuit de protection thermique.
ESC se apaga por el circuito de protección térmica.
Binding Setup is incorrect.
Stimmt die Sender/Empfänger Verbindung? Est-ce que l’association est
correctement effectuée ? La configuración de enlace es incorrecta.
The vehicle does not follow your driving inputs Fahrzeug befolgt die
Fahrbefehle nicht
Le véhicule ne suit pas vos commandes de conduite
El vehículo no sigue sus órdenes de conducción
Servo reverse switch is in the wrong position. Servorichtungs-Schalter ist in
der falschen Position. L’interrupteur de marche arrière du servo est dans la
mauvaise position Los interruptores inversos del transmisor están configurados
incorrectamente
Wires from ESC to motor are inproperly connected. Bitte überprüfen Sie, ob die
Kabel vom Regler zum Motor richtig sitzen. Veuillez vérifier que les fils
allant de l’ESC au moteur sont correctement raccordés. Los cables del ESC al
motor están conectados incorrectamente
Neutral position or trim is incorrect. Neutralposistion oder Trimmung sind verstellt. La position neutre est incorrecte ou le trim n’est pas réglé. La posición neutral o el ajuste es incorrecto.
Remedy Lösung Remède Solución
Place batteries in the transmitter properly. Legen Sie die Batterien korrekt
ein. Positionnez correctement les piles dans l’émetteur. Instale nuevas
baterías
Install charged or fresh batteries. Einbauen voller Batterien. Mettez des
batteries rechargées ou neuves. Instale nuevas baterías
Replace with new motor. Austausch durch einen neuen Motor. Remplacez par un
nouveau moteur Reemplace con un motor nuevo.
Stop driving immediately, do not drive the car until the Speed Controller
cools down. Fahren Sie nicht weiter. Warten Sie bis der Fahrtenregler
abgekühlt ist. Arrêtez immédiatement de conduire, ne pilotez pas la voiture
tant que le contrôleur de vitesse n’a pas refroidi. Deje de conducir
inmediatamente, no conduzca el automóvil hasta que el controlador de velocidad
se enfríe. Make sure binding is setup properly. Stellen Sie sicher, dass
Sender und Empfänger korrekt verbunden sind. Vérifiez que l’association est
correctement effectuée. Asegúrese de que la encuadernación esté configurada
correctamente.
Check the reverse switch settings Überprüfen der Servorichtungsschalter
Vérifiez les paramètres de l’interrupteur inverse Revise la configuración de
los interruptores inversos
Connect wires from ESC to motor correctly Bitte die Kabel zwischen
Fahrtenregler und Motor korrekt verbinden Connectez correctement les fils du
variateur au moteur Conecte los cables del ESC al motor correctamente
Adjust the steering trim referring to Page 6. Stellen Sie die Lenkungstrimmung
neu ein. Réglez le trim de direction. Ajuste el ajuste de la dirección.
If you encounter any other fault whilst operating the vehicle please contact
your local hobby shop or alternatively contact your local distributor. Bei
Fehlfunktionen des Fahrzeugs, die hier nicht aufgeführt sind, wenden Sie sich
bitte an Ihren örtlichen Hobbyshop oder an Ihren örtlichen Distributor. Si
vous rencontrez un autre défaut lors du fonctionnement du véhicule, veuillez
prendre contact avec votre magasin de modélisme local ou avec notre
distributeur local.
Si se encuentra con cualquier otro fallo mientras pone en funcionamiento el
vehículo, por favor contacte con su tienda de artículos de hobby local o bien
contacte con su distribuidor local.
12
4 Parts List Ersatzteilliste
Pièces détachées Listado de piezas
Parts #
94303 94304 94305 94354 94355 94361 94530 100551 100555 100556 100559 150116
150117 150118 150121 150123 150125 150126 150127 150128 150130 150132 150133
150134 150135 150141 150143 150144 150151 150152 150155 150159 150169 150188
150220 150221 150222 150223 150224 150225 150226 150228 150234 150236 150242
150243 150258 150261 150262 150265 150268 150269 150325 150327 150334 150336
150337 150338 150339 150340 150341 150342 150343 150344 150345 150346 150347
150367 150368 150370 150373
Description
TP. Flat Head Screw M3x8mm (Hex Socket/10pcs) TP. Flat Head Screw M3x10mm (Hex Socket/10pcs) TP. Flat Head Screw M3x12mm (Hex Socket/10pcs) TP. Button Head Screw M3x10mm (Hex Socket/10pcs) TP. Button Head Screw M3x12mm (Hex Socket/10pcs) TP. Button Head Screw M3x14mm (10pcs) Flat Head Screw M4x12mm (Hex Socket/10pcs) Lock Nut M2.5 (4pcs) Set Screw M4x3mm (4pcs) Flat Head Screw M3x14mm (Hex Socket/10pcs) Button Head Screw M3x14mm (Hex Socket/10pcs) Gear Box Set Gear Box Plate (2pcs) Shock Tower Set (2pcs) Rear Suspension Block Suspension Upright Set Rod End Set Pillow Ball Set (4pcs) Lower Shock Pivot Ball (4pcs) Upper Shock Pivot Ball (4pcs) Rear Tie Rod Pivot Ball (4pcs) Servo Saver Arm Set Servo Saver Post Set Servo Saver Spring Steering Plate Differential Case Set Differential Gear Set (18T/10T) Differential Gear Shaft (2pcs) Shock Parts Set Shock Cap Set Shock Rebuild Set Battery Tray & ESC Mount Set Servo Horn Set (25T/2pcs) Flanged Screw M2.6x6mm (6pcs) Main Chassis Chassis Skid Plate Set Chassis Brace Set Receiver Box Set Centre Diff Mount Aluminum Motor Mount Spur Gear 46T (1M) Differential Bevel Gear Set (40T/13T) Servo Link Turnbuckle M4x54mm Spring Set 16x65x1.4mm 9 Coils (Firm/2pcs) Aluminum Heatsink 4S Battery Strap (2pcs) HD Shock Shaft (2pcs) HD Aluminum Shock Set (2pcs) Aluminum Shock Body Set (Black/2pcs) HD Differential Shaft 5x28mm (2pcs) HD Center Drive Shaft Set HD Center Drive Cup (2pcs) Body Mount Set Rear Diffuser Post (2pcs) Suspension Arm Set Hinge Pin Holder Set Hinge Pin Set HD Turnbuckle Set Aluminum 17mm Hex Hub Set (2pcs) Screw Shaft M3x16mm (4pcs) Pinion Gear 17T (1M/5.0mm Shaft) HD Wheel Axle Shaft (2pcs) HD Drive Shaft 88mm (2pcs) HD Universal Drive Shaft Set (2pcs) HD Universal Wheel Axle (17mm Hex/2pcs) HD Universal Drive Shaft 83mm (2pcs) HD Universal Drive Shaft Rebuild Kit Rally Front Bumper & Body Post Rally Diffuser & Body Post Foam Bumper (Rally) Spur Gear Cover Set
Parts #
B021 B022 B026 B033 MV22029 Z083 Z087 Z216 Z264 Z351 Z352 Z353 Z354 Z356 Z413
Z478 Z543 Z663 Z721
Description
Ball Bearing 5x10x4mm (2pcs) Ball Bearing 5x11x4mm (2pcs) Ball Bearing
6x12x4mm (2pcs) Ball Bearing 12x8x4mm (2pcs) Body Clips (8pcs) Flat Head Screw
M3x10mm(Hex Socket/10pcs) Flat Head Screw M3x20mm (Hex Socket/10pcs) Button
Head Screw M3x15mm (Hex Socket/4pcs) Pin 2x10mm Silver (10pcs) Button Head Hex
Socket Screw M3x6mm Button Head Screw M3x8mm (Hex Socket/10pcs) Button Head
Screw M3x10mm (Hex Socket/10pcs) Button Head Screw M3x12mm (Hex Socket/10pcs)
Button Head Screw M3x18mm (Hex Socket/10pcs) Cap Head Screw M2x12mm (10pcs)
TP. Flat Head Screw M2.6x12mm (12pcs) Cap Head Screw M3x10mm (6pcs) Lock Nut
M3 (6pcs) Set Screw M4x4mm (4pcs)
13
5 Exploded View
Vue éclatée
Explosionszeichnung Diagrama desplegado
150339
150339 Z351
150340 B026
Z351
Z413 150325
150367
94355 94355
150367 94305
150367 94305 150367
94305
150367
94305
150123 150123
B033
Z216
Z663
150128 150125
150338
Z354
150125 150128
150126
Z413
150344 150126
150128
150344
150118
Z352
Z352
150135
150132
Z663
150133
150269
150133 150134 150132
150132
150133
Z216
150344
150127 150337
Z216 150117
94354 94355
100559 150188 150228
94354
150337
150336
94354 94355
Z083
B021 Z721
B022
150116
150344 150188
150125 150128
150126
150133 Z083
Z354
150338
94355
150336 150337
Z216 150221
150334 150344 150128
150126
B033
150123 Z351
Z663 150128 150125 Z216
150370
Z083 94530 Z083
94530
150127 Z216
150123 150123 Z351
150340
B026 150339
150339
94305
150265
Z478
Center Differential Gear
Z478
B033 150141
46T: 150226
150265
Z478
150141 150141
150141 Z264
150143 150143
150143 150143
150143
150143
150144 150143
150143 150143
Z264 150141
Z478
B033
150141
150228
150141
150141
Z264
150141 150143
150143
150143 150143
150143
150143
150144 150143
150143 150143
Z264 150141
B033 150265
Front/Rear Differential
B033 150265
14
150151 150152 150155 100551 150151
150262
150155 150152
150258
150151
Shock
150152 150236 150151
Z413
150368
150339 150340 Z351
150339 B026 Z351 150123
150368
94361 Z083
150325
150123 150123
Z216 150128
B033 150126
Z216
150342 150126
150127 150343
150344
150344
150325
Z356
150118
Z356
150325 Z216
150337
94355 150116
Z663 B021
150228
B022
150344
Z413 150368
94361
Z354 150286
150327
Z543 Z354
Z663
150368
150128 150125
150336
150338
150125 150336
Z087
94355
150130
150117
150336 Z087
Z543
94354 150130150125
150338
150337
150125
Z663 94305 150128
150128 150344
Z216 Z216
150343
150126
Z216
Z543 150327
Z543
150121
94530
Z083 94530
150269 Z721
150116
150221
150337
Z083
94354
Z353
150126
150342
150127 150123
Z351
B033
150123 150123
B026
Z351 150339
150340 150339
94354 Z353
150373 Z543
100555 150341
Z543
150225
150268 94354 150223 94305
150223
150373
150268
B033
150225
94355
150141 Z083 150222
B033
150224 94304
94355
150222
94305 94361
Z354
150222 150222
94304
94304
94361 94354
Z087
150220 94354
94354
150223 94304
150159
150223 Z087
150159 Z087
Z087
94305 94303
94354
94304
94305 94354
Z352 150125
150127
100559 150125
150234 150127
150169 Z352
15
HPI RACING A/S
Jegindoevej 21 8H8O0B0BYVPibROorDgU,CDTeSnINmTaErRkNATIONAL EUROPE LTD.
E19mWailI:LiLnIfAoM@NhpAiDraIcNinWgA.cYom WSWWAWDL.MINACVOETER, IDCEKR-
BRYCSH.CIROE,MDE11 OBB, UK
References
- WIN A BAJA with the NEW HPI Home Movies Contest! at HPI Racing Award-winning radio control cars and trucks
- HPI Racing - Award-winning radio control cars and trucks
- Maverick Radio Control Cars
- HPI RACING & MAVERICK RC CE Documentation - HPI Racing
- HPI Racing Award-winning radio control cars and trucks
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>