HORIZON 1-10 Scale Ready to Run SCX-10 III Jeep Gladiator Instruction Manual
- June 4, 2024
- Horizon
Table of Contents
1-10 Scale Ready to Run SCX-10 III Jeep Gladiator
AXI03006 T1/T2
INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUALE DI
ISTRUZIONI
DE
HINWIES Allen Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumenten sind
Änderungen nach Ermessen von Horizon Hobby, LLC vorbehalten. Aktuelle
Produktliteratur fi nden Sie unter www.horizonhobby.com oder
www.towerhobbies.com im Support-Abschnitt für das Produkt.
ERKLÄRUNG DER BEGRIFFE Die folgenden Begriffe werden in der gesamten
Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim
Betrieb dieses Produkts hinzuweisen: WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht
korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden,
Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit
oberflächliche Verletzungen. ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt
befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von
schweren Verletzungen. HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt
werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr
von Verletzungen ergeben.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen. Dies ist ein hochentwickeltes Hobby- Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN
Als Nutzer dieses Produktes, sind Sie allein verantwortlich, es in einer Art und Weise zu benutzen, die eine eigene Gefährdung und die anderer oder Beschädigung an anderem Eigentum ausschließt. Das Modell ist ferngesteuert und anfällig für bestimmte äußere Einfl üsse. Diese Einfl üsse können zum vorübergehenden Verlust der Steuerfähigkeit führen, so dass es immer sinnvoll ist genügend Sicherheitsabstand in alle Richtungen um das Modell zu haben.
· Fahren Sie das Modell nie mit fast leeren oder schwachen Senderbatterien.
· Betreiben Sie Ihr Modell stets auf offenen Geländen, weit ab von
Automobilen, Verkehr und Menschen.
· Fahren Sie Ihr Modell nicht auf der Straße oder belebten Plätzen. · Beachten
Sie vorsichtig alle Hinweise und Warnungen für das
Modell und allen dazu gehörigen Equipment. · Halten Sie alle Chemikalien,
Kleinteile und elektrische Bauteile aus
der Reichweite von Kindern. · Lecken Sie niemals an Teilen von Ihrem Modell
oder nehmen diese
in den Mund, da diese Sie ernsthaft verletzten oder töten können. · Seien Sie
immer aufmerksam wenn Sie Werkzeug oder scharfe
Instrumente verwenden. · Seien Sie bei dem Bau vorsichtig, da einige Teile
scharfe Kanten
haben könnten. · Fassen Sie bitte unmittelbar nach dem Betrieb nicht den
Motor,
Regler oder Akku an, da diese Teile sich sehr erwärmen können und Sie sich bei
dem berühren ernsthaft verbrennen können. · Fassen Sie nicht in drehende oder
sich bewegende Teile, da sich sich ernsthaft dabei verletzen können. ·
Schalten Sie immer zuerst den Sender ein, bevor Sie den Empfänger im Fahrzeug
einschalten. · Stellen Sie das Fahrzeug mit den Rädern nicht auf den Boden,
wenn Sie die Funktionen überprüfen.
WARNUNG VOR GEFÄLSCHTEN PRODUKTEN: Sollten Sie jemals eine Spektrum Komponente ersetzen wollen, kaufen Sie die benötigten Ersatzteile immer bei Horizon Hobby oder einem von Horizon Hobby autorisierten Händler, um sicherzugehen, dass Sie beste Spektrum Qualität erhalten. Horizon Hobby, LLC lehnt jedwede Haftung, Garantie und Serviceleistung in Bezug auf, aber nicht ausschließlich für, Kompatibilitäts- und Leistungsansprüche von gefälschten Produkten oder Produkten, die angeben mit Spektrum kompatibel zu sein, ab.
14
DE
INHALTSVERZEICHNIS
Wassergeschütztes Fahrzeug mit wasserdichter Elektronik …………….. 15
Packungsinhalt………………………………………………………………………………….. 16 Erforderliches Zubehör
……………………………………………………………………… 16 Empfohlene
Werkzeuge…………………………………………………………………….. 16 Erste-Schritte-Checkliste
………………………………………………………………….. 17 Fahrzeugteile
…………………………………………………………………………………….. 17 Laden des Fahrzeug-Akkus
……………………………………………………………….. 18 Einsetzen der
Senderbattereien………………………………………………………… 18 Funktionen des Senders
……………………………………………………………………. 18 Anpassen des Akkufachs des
Fahrzeugs………………………………………….. 19 Den Fahrzeug-Akku einsetzen
…………………………………………………………… 19 Binden……………………………………………………………………………………………….. 20
Reichweitentest für das Funksystem durc ………………………………………. 20 Verwenden des
Grabgetriebes………………………………………………………….. 20
Fahrzeugwartung ………………………………………………………………………………. 21 Spektrum Empfänger /Geschwindigkeitsregler-Kombination…………….. 22 Kalibrierung von Geschwindigkeitsregler und Sender ……………………… 22 Übertragungsverhältnis …………………………………………………………………….. 22 Problemlösung…………………………………………………………………………………… 23 Eingeschränkte Garantie …………………………………………………………………… 24 Garantie und Service Kontaktinformationen……………………………………… 24 Konformitätshinweise für die Europäische Union……………………………… 25 Explosionszeichnungen …………………………………………………………………….. 50 Teilelisten ………………………………………………………………………………………….. 57 Optionale Teile…………………………………………………………………………………… 60 Electronik…………………………………………………………………………………………… 60 Anmerkungen ……………………………………………………………………………………. 60
WASSERGESCHÜTZTES FAHRZEUG MIT WASSERDICHTER ELEKTRONIK
Ihr neues Horizon Hobby Fahrzeug wurde mit einer Kombination von wasserfesten
und spritzwassergeschützen Komponenten ausgestattet, die den Betrieb des
Fahrzeuges unter nassen Bedingungen inklusive Pfützen, Bächen, nassem Gra,
Schnee oder sogar Regen ermöglichen. Obwohl das Fahrzeug sehr wasserfest
ausgelegt ist, ist es nicht vollständig wasserdicht und sollte NICHT wie ein
U-Boot behandelt werden. Die verschiedenen elektronischen Komponenten wie der
elektronische Fahrtregler (ESC), die Servos und Empfänger sind wasserdicht,
die meisten mechanischen Komponenten sind nur wasserbeständig und sollten
daher nicht untergetaucht werden. Metallteile, inklusive Lager, Bolzen
Schrauben und Muttern wie auch die Kontakte in den elektrischen Kabeln sind
für Korrosion anfällig wenn nicht zusätzliche Wartung nach jedem Betrieb in
feuchter/nasser Umgebung erfolgt. Um die Langzeitleistung und die Garantie
ihres Fahrzeuges zu erhalten, müssen Sie die Wartung wie in der
Wartungsanleitung nach Fahrten in nasser Umgebung beschrieben durchführen.
Sollten Sie diese zusätzliche Wartung nicht ausführen wollen, dürfen Sie ihr
Fahrzeug unter diesen Bedingungen nicht betreiben.
ACHTUNG: Mangelnde Auf merksamkeit bei dem Gebrauch dieses Produktes in
Verbindung mit den folgenden Sicherheitshinweisen könnte zu Fehlfunktionen und
zum Verlust der Garantie führen.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE · Bitte lesen Sie sich die Wartungsanleitung
nach Fahrten in nasser
Umgebung sorgfältig durch und stellen sicher, dass Sie alle Werkzeuge für eine
Wartung des Fahrzeuges haben. · Sie können nicht alle Akkutypen für Fahrten in
nasser Umgebung nutzen. Fragen Sie dazu vor dem Einsatz den Hersteller des
Akkus. Achtsamkeit und Vorsicht ist notwendig wenn Sie LiPo Akkus in feuchten
Umgebungen einsetzen. · Die meisten Sender sind nicht wasserfest. Sehen Sie
bitte dazu vor Inbetriebnahme in der Bedienungsanleitung ihres Senders nach
oder kontaktieren Sie den Hersteller. · Nehmen Sie niemals den Sender bei
Blitzen oder Gewitter in Betrieb. · Betreiben Sie ihr Fahrzeug nicht an Orten
wo es in Kontakt mit Salzwasser oder verschmutzten, belasteten Gewässern
kommen kann. Salzwasser ist sehr leitend und stark korrosionsfördernd, sein
Sie daher sehr achtsam. · Schon geringer Wasserkontakt kann den Motor
beschädigen wenn er nicht für den Betrieb in Wasser ausgelegt ist. Sollte der
Motor nass geworden sein geben Sie etwas Gas bis die meiste Feuchtigkeit vom
Motor entfernt ist. Lassen Sie einen nassen Motor auf hoher Geschwindigkeit
laufen wird dieses den Motor sehr schnell beschädigen.
· Fahren in nasser Umgebung kann die Lebenszeit des Motors reduzieren, da
dieses den Motor stark beansprucht. Verändern Sie die Untersetzung zu einem
kleinerem Ritzel oder größeren Zahnrad. Dieses erhöht das Drehmoment (und
verlängert die Motorlebensdauer) bei dem Betrieb in Matsch, tieferen Pfützen
oder anderen Bedingungen, die die Last des Motors für einen längeren Zeitraum
erhöhen.
WARTUNGSANLEITUNG NACH FAHRTEN IN NASSER UMGEBUNG · Entfernen Sie Wasser in
den Reifen durch Gas geben. Nehmen Sie
die Karosserie ab, drehen das Fahrzeug auf den Kopf und geben ein paar Mal
kurz Vollgas bis das Wasser aus dem Reifen entfernt ist.
ACHTUNG: Halten Sie immer die Hände, Finger, Werkzeuge und andere lose oder
hängende Objekte weg von drehenden Teilen wenn Sie diese Technik des Trocknens
praktizieren.
· Entfernen Sie die Akkupacks und trocknen die Kontakte. Sollten Sie einen
Kompressor oder Druckluft zur Verfügung haben, blasen Sie damit das Wasser aus
dem Motorgehäuse.
· Nehmen Sie die Reifen und Felgen vom Fahrzeug ab und spülen Sie vorsichtig
mit einem Gartenschlauch ab. Vermeiden Sie die Lager oder den Antrieb direkt
zu spülen. HINWEIS: Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger um das Fahrzeug zu
reinigen.
· Reinigen Sie das Fahrzeug mit Druckluft aus einem Kompressor oder einer
Druckluftflasche und entfernen so das Wasser aus den Spalten und Ecken.
· Sprühen Sie alle Lager, Befestigungen und andere Metallteile mit einem
wasserverdrängendem Leichtöl oder Schmiermittel ein. Sprühen Sie nicht den
Motor ein.
· Lassen Sie das Fahrzeug vor dem Einlagern vollständig trocknen. Das
Abtropfen von Wasser (und Öl) kann durchaus ein paar Stunden dauern.
· Erhöhen Sie die Wartungsintervalle (Demontage, Inspektion und schmieren) von
folgenden Komponenten: – Vorder- und Hinterachse, Aufnahme und Lager. – Alle
Antriebswellen Lager, Gehäuse, Getriebe und Differentiale. – Motor: reinigen
Sie den Motor mit einen Aerosol Reiniger und ölen Sie dann die Lager mit
leichtem Motoröl.
15
DE
PACKUNGSINHALT
· Spektrum DX3 2,4-GHz-Sender (SPM2340) · SCX10 III Jeep Gladiator RTR
– 35T Elektromotor (AX31312) – Spektrum Empfänger/Geschwindigkeitsregler-
Kombination (SPMXSE1040RX) – Wasserdichter Metallgetriebe-Oberflächenservo,
23T (SPMS614) – SX107 Analoger Micro-Metallgetriebe-
Oberflächenservo (Für Grabfunktion) (SPMSSX107)
· Teilebeutel
· Kreuzschlitzschlüssel
ERFORDERLICHES ZUBEHÖR
· (4) AA-Alkali-Batterien
· 23S Standard- oder ,,Shorty”-LiPo-Akku
ODER
· 59-zelliger NiMH/NiCd-Akku
(IC3-Anschluss erforderlich)
· Akkuladegerät kompatibel mit dem gewählten Fahrzeugakku
EMPFOHLENE WERKZEUGE
· Sechskantschlüssel (1,5, 2,0, 2,5 mm)
· Hobbymesser · Seitenschneider · Gebogene · Langnasenzange Schere
16
ERSTE-SCHRITTE-CHECKLISTE
Lesen Sie das Handbuch Machen Sie sich mit dem Fahrzeug und seinen Komponenten
vertraut Alle Schrauben, insbesondere die Feststellschrauben der
Antriebswelle, werksseitig auf festen Sitz prüfen Laden des Fahrzeug-Akkus Die
4 AA-Batterien in den Sender einsetzen Den Sender einschalten
FAHRZEUGTEILE
Servolenkung
DE
Die Akkus in das Fahrzeug einsetzen Überprüfen der ordnungsgemäßen Funktion
der Gaszufuhr und der Lenkung Reichweitentest für das Funksystem durchführen
Fahren Sie das Fahrzeug, fordern Sie sich selbst heraus und genießen Sie es!
Notwendige Wartungsmaßnahmen am Fahrzeug vornehmen
Karosseriehalterung vorne
Lenkrolle
Motorabdeckung
,,Shorty”-Akkufach
Getriebe
Antriebswelle Obere viergliedrige Stange
Standard-Akkufach
ESC-Stecker Empfänger/ Geschwindigkeitsregler (ESC) Untere viergliedrige
Stange
Stoßdämpfer
Differentialsperre (Innenachsgehäuse
Karosseriehalterung hinten
17
DE
LADEN DES FAHRZEUG-AKKUS
Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers Ihres Ladegeräts, um den
Fahrzeug-Akku ordnungsgemäß zu laden.
ACHTUNG: Verwenden Sie nur Ladegeräte, die für das Laden des gewählten
Akkutyps ausgelegt sind. Die Verwendung eines falschen Ladegeräts oder eine
falsche Ladeeinstellung kann dazu führen, dass der Akku brennt oder
explodiert.
EINSETZEN DER SENDERBATTEREIEN
Für den Betrieb sind 4 AA Batterien erforderlich. 1. Nehmen Sie die
Batterieklappe vom Sender ab. 2. Setzen Sie die Batterien wie abgebildet ein.
3. Setzen Sie die Batterieklappe wieder auf.
ACHTUNG: Entfernen Sie niemals Batterien aus dem Sender, während das Modell
eingeschaltet ist. Ein Verlust der Kontrolle über das Modell, Schäden oder
Verletzungen können auftreten. ACHTUNG: Wenn Sie wiederaufladbare Akkus
verwenden dürfen Sie nur diese laden. Das Laden von nicht aufladbaren
Batterien könnte diese zur Explosion bringen, was Sach- und Personenschäden
zur Folge haben könnte. ACHTUNG: Es besteht Explosionsrisiko wenn die Akkus
durch einen falschen Typ ersetzt werden. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien
den Vorschriften entsprechend.
FUNKTIONEN DES SENDERS
A/B. TASTE KANAL 3 (GRABFUNKTION) C. THROTTLE/BRAKE (GAS/BREMSE) D. STEUERRAD
E. STEUERRATE Passt den Endpunkt der Steuerung an F. BRAKE RATE Adjusts the
braking end point. G. STEUERTRIMMUNG Zur Anpassung des Steuermittelpunkts.
Normalerweise wird die Steuertrimmung solange eingestellt, bis das Fahrzeug
gerade in der Spur läuft. H. GASTRIMMUNG Zur Anpassung des Gasnullpunktes I.
LADEZUSTANDSANZEIGE SMART-AKKU J. UMKEHREN DER SERVOLAUFRICHTUNG Um den Kanal
für die Gaszufuhr (TH) oder die Steuerung (ST) umzukehren, die Position des
entsprechenden Schalters umschalten ,,N” steht für normal, ,,R” für
Umkehren. K. BEGRENZUNG GASZUFUHR Begrenzt die Gaszufuhr auf 50/75/100 %
Wählen Sie 50 oder 75 % für Fahrer mit weniger Erfahrung oder wenn das
Fahrzeug in einem kleinen Gebiet gefahren wird. L. ANZEIGE-LEUCHTEN ·
Durchgängig rot: Zeigt die Funkverbindung und die ausreichende Akkuladung an ·
Rot blinkend: Zeigt an, dass die Akku-Spannung kritisch niedrig ist. Akkus
ersetzen M. EIN-/AUSSCHALTER N. BINDUNGSSCHALTER
I J K L
M N
A/B
H G F E
D C
18
DE
ANPASSEN DES AKKUFACHS DES FAHRZEUGS
Die Akkufächer können zur Aufnahme einer großen Bandbreite an Akkugrößen
angepasst werden. Das hintere Akkufach wird in der Abbildung dargestellt. Das
seitliche Akkufach kann in gleicher Weise angepasst werden. Zum Anpassen des
Akkufachs:
1. Die vier in der Abbildung dargestellten Flachkopfschrauben lösen. 2. Die
Enden des Akkufachs hinein oder herausschieben, damit der
gewünschte Akku passt. 3. Die vier Flachkopfschrauben festziehen. Die
Schrauben nicht zu
fest anziehen.
DEN FAHRZEUG-AKKU EINSETZEN
Die nachfolgenden Schritte zeigen die Montage eines Akkus in Standardgröße im
hinteren Akkufach des Fahrzeugs. Soll ein ,,Shorty”-artiger Akku verwendet
werden, diesen im seitlichen Akkufach montieren.
Schalter An / Aus 1. Den Sender einschalten. 2. Die vier Gehäuseklemmen unter
dem Gehäuse entfernen. 3. Leicht von den unteren Seiten des Gehäuses
herausziehen,
während es von der Karosserie gehoben wird.
4. Den Akku im Akkufach einsetzen. Die Länge des Akkufachs kann entsprechend
der Beschreibung im vorherigen Kapitel für das Einpassen des Akkus angepasst
werden.
5. Den Akku mit den Klettbändern am Akkufach sichern. 6. Den Akku an den
Geschwindigkeitsregler anschließen. 7. Den Empfänger/Geschwindigkeitsregler
einschalten. 8. Das Gehäuse und die vier Gehäuseklemmen wieder an der
Karosserie montieren. HINWEIS: Vom dem Ausschalten des Senders immer den
Geschwindigkeitsregler ausschalten und den Akku vom Geschwindigkeitsregler
trennen. Ein Schaden an der Fahrzeugsteuerung kann die Folge sein.
19
DE
BINDEN
Das Binden ist der Vorgang, durch den der Empfänger darauf programmiert wird,
den GUID-Code (Globally Unique Identifier) eines einzelnen Senders zu
erkennen. Der Sender und der Empfänger sind werksseitig gebunden. Muss eine
erneute Bindung durchgeführt werden, so ist die nachfolgende Anleitung zu
befolgen.
1. Ein voll aufgeladenes Akkupack mit dem Geschwindigkeitsregler/ Empfänger
verbinden.
2. Die ,,Dig”-Servoleitung vom Empfänger trennen. 3. Den Bindungsschalter am
Sender gedrückt halten. 4. Den Empfänger einschalten. Die rote LED blinkt und
zeigt an,
dass sich der Empfänger im Bindungsmodus befindet. Den Bindungsschalter
loslassen, nachdem die rote LED zu blinken beginnt. Der Motor gibt durchgängig
absteigende Töne aus, bis das Binden abgeschlossen ist. 5. Der Gasauslöser
befindet sich in Neutral, den Bindungsschalter des Senders während des
Einschaltens gedrückt halten, um den Sender in den Bindungsmodus zu versetzen.
Gas sollte auf Neutral stehen, um Failsafe einzurichten. 6. Der
Bindungsvorgang ist abgeschlossen, wenn die grüne LED auf dem Empfänger
durchgängig leuchtet. 7. Die ,,Dig”-Servoleitung mit dem Empfänger verbinden.
Ein erneutes Binden muss durchgeführt werden, wenn andere Failsafe-Positionen
erforderlich sind, z. B. wenn Gas oder Steuerung umgekehrt wurden.
Stromschalter Bindungsschalter
Ein-/Ausschalter
Bindungsschalter
REICHWEITENTEST FÜR DAS FUNKSYSTEM DURC
Das Funksystem sollte vor dem Betrieb des Fahrzeugs überprüft werden, um einen
ordnungsgemäßen Betrieb und eine ausreichende Reichweite zu gewährleisten.
1. Den Sender einschalten. 2. Den Akku an das Fahrzeug anschließen. 3. Bitten
Sie jemanden das Fahrzeug zu halten, damit Sie Hände und lose Kleidung von
beweglichen Teilen fernhalten können. 4. Bewegen Sie sich so weit vom Fahrzeug
weg, bis Sie den maximal geplanten Betriebsabstand zum Fahrzeug
erreicht haben. 5. Drehen Sie das Steuerrad von einer Seite zur anderen und
betätigen Sie die Gaszufuhr, sowohl vorwärts als
auch rückwärts, und achten Sie darauf, ob Sie irgendein unregelmäßiges
Verhalten bemerken. 6. Wenn ein unregelmäßiges Verhalten auftritt, dürfen Sie
das Fahrzeug NICHT zum Einsatz bringen. Wenden Sie
sich in diesem Fall an den Kundendienst.
VERWENDEN DES GRABGETRIEBES
Der Capra mit Achse umfasst ein Grabgetriebe, mit dem die Hinterachse gesperrt
werden kann, während sich die Vorderräder noch drehen. Die Nutzung dieser
Funktion erfolgt in engen Bereichen, um das Fahrzeug enger als mit einem
normalen Vierradantrieb zu wenden oder die Aufhängung bei Bedarf vorzuspannen.
Verwendung der Grabfunktion:
1. Die Taste Kanal 3 B auf dem Sender gedrückt halten. Die Grabfunktion wird
aktiviert und sperrt die Hinterachse. Die Taste B solange gedrückt halten, wie
die Grabfunktion aktiviert sein soll.
2. Die Gaszufuhr erhöhen und das Steuerrad nach links oder rechts drehen, um
das Fahrzeug eng zu wenden.
3. Die Taste Kanal 3 B zum Deaktivieren der Grabfunktion loslassen.
20
DE
FAHRZEUGWARTUNG
Genau wie bei einem richtigen Auto oder LKW muss Ihr RC-Fahrzeug regelmäßig
gewartet werden, um eine hohe Leistungsfähigkeit zu gewährleisten. Vorbeugende
Wartung hilft auch, unnötige Ausfälle zu vermeiden, die zu kostspieligen
Reparaturen führen können. Nachfolgend finden Sie einige Vorschläge zur
ordnungsgemäßen Wartung Ihres Fahrzeugs.
Ersetzen Sie alle erkennbaren
gebogenen oder gebrochenen Teile
Überprüfen Sie den Verschleiß der Kugelgelenke an den Lenkgliedern und
Aufhängungen (ggf.
austauschen)
Die Einstellung der Schrauben für die Antriebswelle
prüfen und ggf. Gewindesicherung
anbringen
Die Stoßdämpfer auf reibungslosen, gedämpften Betrieb
prüfen
Überprüfen, ob lose Verbindungen oder ausgefranste Kabel
vorhanden sind
Die Radmuttern auf festen Sitz prüfen
Sicherstellen, dass die Radflanschen noch fest über den gesamten Umfang der Felge verbunden sind
Die Karosserie frei von Schmutz und Ablagerungen halten
Die Karosserie auf lose Schrauben überprüfen, insbesondere die Schrauben für Achsschenkel, C-Naben und Achsausgänge
Überprüfen des Antriebsstrangs auf einen reibungslosen, bindungsfreien Betrieb
Ggf. die Gleitkupplung Die Empfängerantenne Die Lenkfunktion auf
auf ihre einwandfreie auf Beschädigungen eine mögliche Bindung
Funktion überprüfen
prüfen
überprüfen
Überprüfen des Stirnrads und der
Ritzelräder auf Beschädigungen
Die Sender-Akkus ersetzen, wenn der Sender dies, wie im Abschnitt
Senderfunktionen beschrieben, anzeigt
21
DE
SPEKTRUM EMPFÄNGER/GESCHWINDIGKEITSREGLER-KOMBINATION
BETRIEB 1. Den Sender einschalten. 2. Den Empfänger einschalten. 3. Die grüne
LED auf dem Empfänger leuchtet auf, wenn er mit dem Sender verbunden ist. 4.
Nach dem Betrieb den Akku vom Geschwindigkeitsregler/ Empfänger trennen.
FAILSAFE Im unwahrscheinlichen Fall, dass die Funkverbindung während des
Betriebs abbricht, so wird 2-1-den Gaskanal in die Position ,,Neutral” (Gas
aus) bringen. Wird 2-in-1 vor dem Einschalten des Senders eingeschaltet, so
erfolgt der Übergang in den Failsafe-Modus und Gas bleibt ausgeschaltet. Wird
der Sender eingeschaltet, wird die normale Steuerung wieder aufgenommen.
LED-ANZEIGEN Nach dem Einschalten des Geschwindigkeitsreglers, blinkt die rote LED und der Motor gibt eine Reihe von Pieptönen aus, um den Status anzuzeigen. Die Anzahl der Töne gibt Folgendes an: (1) Der Geschwindigkeitsregler ist in Betrieb, (2) der Akku-Modus wurde erkannt und (3) der Geschwindigkeitsregler befindet sich in einem einsatzbereiten Zustand.
FUNKTION
STATUS DER ROTEN LED
Geschwindigkeitsregler in Betrieb
Schnelles Blinken
Ni-MH/Ni-CD-Akku 2S Li-Po-Akku 3S Li-Po-Akku
1-maliges Blinken 2-maliges Blinken 3-maliges Blinken
2-maliges kurzes
Geschwindigkeitsregler
Blinken
bereit Kein Sendersignal Rot blinkt
wiederholend
MOTORISIGNAL
4 sich ändernde Töne 1 kurzer Ton
2 kurze Pieptöne 3 kurze Pieptöne 2 aufsteigende Töne Absteigende Töne
wiederholend
SPEZIFIKATIONEN
Typ
Abmessungen (L × B × H) Antennenlänge Kanäle Gewicht Band
Servo-Ausgangsleistung
Telemetriefunktionen
Akku-Eingangsstecker Spannungsbereich Max. Strom Motorstecker
Wasserdichter DSMRGeschwindigkeitsregler/Empfänger
2-in-1 mit SMART-Telemetrie
54 mm × 33,5 mm × 20,5 mm
31 mm 4 (Kein Gas-Servoausgang)
68 g 2404 MHz 2476 MHz 6 V bis zu 3 A, mit Hilfsstecker der Beleuchtung
genutzt Akku-Spannung, Strom, Temp. Geschwindigkeitsregler, Akku-Daten (mit
SMART-Akku) IC3 (EC3-kompatibel) 23S Li-Po*/59S NiMH 40 A kontinuierlich/180
A Stoß
3,5 mm rund
*Die Standardeinstellung für die Niedrigtrennspannung ist Li-Po. Die optionale Dynamite-Programmkarte (DYNS3005) ist zum Ändern der Einstellungen der Akkutypen erforderlich.
BETRIEB Vorwärts
Teilweise Gaszufuhr Vollgas Rückwärts Teilweise Gaszufuhr Vollgas Bremsen
Teilweise Vollständig Stopp Akku Niederspannung oder Kein Signal Überhitzung
Überstromschutz
LED-STATUS
Durchgängig grün/rot blinkt Grün und rot durchgängig
Durchgängig grün/rot blinkt Grün und rot durchgängig
Durchgängig grün/rot blinkt Grün und rot durchgängig
Durchgängig grün Rot blinkt Grün blinkt
Grün und rot blinken dreifach
KALIBRIERUNG VON GESCHWINDIGKEITSREGLER UND SENDER
Die mitgelieferte Kombination aus Geschwindigkeitsregler/Empfänger kalibriert sich beim Einschalten automatisch. Das nachfolgende Verfahren befolgen, um die korrekte Kalibrierung zwischen Sender und Geschwindigkeitsregler/Empfänger zu garantieren.
1. Einen voll aufgeladenen Akku mit dem Geschwindigkeitsregler/ Empfänger
verbinden. Sicherstellen, dass sich der Stromschalter in der Position ,,OFF”
[Aus] befindet.
2. Den Sender einschalten. Sicherstellen, dass Gas nicht umgekehrt,
Gastrimmung auf Neutral und der Gasknüppelweg bei 100 % ist.
3. Die Gaszufuhr ist auf Neutral, den Geschwindigkeitsregler/ Empfänger
einschalten.
4. Den Gasauslöser und die Trimmung für mindestens 3 Sekunden auf Neutral
belassen.Der Geschwindigkeitsregler/Empfänger kalibriert den Gaszufuhrbereich
nach 3 Sekunden automatisch.
5. Die LED wird blinken und der Motor gibt einen Piepton aus, um den
ausgewählten Akku-Modus anzuzeigen.
6. Ein langes Blinken der LED und ein langer Piepen zeigen an, dass der
Geschwindigkeitsregler funktionsbereit ist.
ÜBERTRAGUNGSVERHÄLTNIS
TABELLE DER STIRNRAD-/ZAHNRADÜBERSETZUNG LCX-GETRIEBE
12
13
14
15
16
17
18
Niedrige Drehzahl (Standard)
58,1
49,2
45,6
42,6
39,4
37,6
35,5
Hohe Drehzahl (optional)
39,8
36,5
31,3
29,2
27,3
25,7
24,3
22
DE
PROBLEMLÖSUNG
PROBLEM
MÖGLICHE URSACHE
LÖSUNG
Der Sender und der Empfänger sind zu Den Sender 2,44 bis 3,66 m vom Empfänger entfernt
nah aneinander
verschieben
Sie sind in der Nähe von Metallobjekten
In einen Bereich mit weniger Metall gehen
Das System verbindet sich nicht
Der Empfänger ist an einen anderen Sicherstellen, dass der korrekte Modellspeicher im Sender
Modellspeicher gebunden
aktiv ist
Der Sender wurde in den Bindungsmodus versetzt und ist nicht länger mit dem Empfänger gebunden
Den Sender und Empfänger erneut binden und dann erneut kalibrieren
Der Empfänger schaltet sich in Failsafe, obwohl er sich in geringer Entfernung zum Sender befindet
Auf Schäden an der Empfängerantenne prüfen
Sicherstellen, dass die Empfängerantenne geschützt und so hoch wie praktikabel positioniert ist Empfänger ersetzen oder den Horizon-Kundendienst kontaktieren
Niedrige Empfänger-Akkuspannung.
Ist die Akku-Spannung niedrig, kann
Den Akku von Empfänger oder Fahrzeug aufladen. Die
Der Empfänger reagiert während des Betriebs nicht mehr
sie kurzzeitig unter 3,5 V fallen und so Spektrum-Empfänger erfordern für den Betrieb mindestens einen Spannungsabfall im Empfänger 3,5 V verursachen, sich dann erneut verbinden
Lose oder beschädigte Kabel oder
Die Kabel und Verbindungen zwischen Akku und Empfänger
Stecker zwischen Akku und Empfänger überprüfen. Kabel und/oder Stecker reparieren oder ersetzen
Die Akkus sind nicht richtig in den Sender eingesetzt
Sicherstellen, dass die Sender-Akkus richtig eingesetzt sind
Schwacher oder kein Akku im Fahrzeug Einsetzen eines neu aufgeladenen Fahrzeug-Akkus
Fahrzeug bewegt sich nicht
Beschädigter Motor
Motor ersetzen
Ausgefranste oder gebrochene Kabel Jedes beschädigte Kabel ersetzen
Geschwindigkeitsregler wird durch Hitzeschutzschaltung abgeschaltet
Den Geschwindigkeitsregler vollständig abkühlen lassen
Unsachgemäße Positionierung der Antenne
Sicherstellen, dass die Senderantenne nicht blockiert ist und die Empfängerantenne richtig positioniert ist
Schaden an/Verlust der Fahrzeugsteuerung
Schwacher oder kein Akku im Sender oder Fahrzeug Neutral- oder Trimmposition ist falsch
Einsetzen eines neu aufgeladenen Fahrzeug- oder SenderAkkus Steuertrimmung ausrichten
Empfänger und/oder Akku nicht richtig angeschlossen
Alle Empfänger- und Akku-Verbindungen überprüfen
Steuer- und/oder Gaszufuhrfunktion ist vertauscht
Der Servo-Verfahrweg ist umgekehrt am Den Servoumkehrschalter des Senders in die richtige Position
Sender
bringen
Motorkabel sind nicht ordnungsgemäß Überprüfen aller Motorkabel auf korrekte Polarität und sichere
verbunden
Verbindung
Geschwindigkeitsregler EIN Keine Motorfunktion, hörbare Töne oder LED Motor
Stoppt und LED blinkt Motor Beschleunigt ungleichmäßig Motor Reagiert
nicht kontinuierlich auf Gas Motor Wird langsamer, stoppt aber nicht
Servolenkung Funktioniert; Motor nicht in Betrieb
Steuerung/Motor Funktioniert nicht
Fahrzeug Funktioniert nicht auf voller Geschwindigkeit
Akku-/Verbindungsproblem
Akku aufladen/ersetzen. Alle Verbindungen sichern
Beschädigter Geschwindigkeitsregler/ Geschwindigkeitsregler- Schalter/Geschwindigkeitsregler
Schalter
reparieren/ersetzen
Beschädigter Motor
Reparieren/ersetzen
Verpolungsschutz
Wenn die Geschwindigkeitsregler-LED blinkt, Akku laden/ersetzen
Wenn die grüne LED blinkt, den Geschwindigkeitsregler/
Überhitzungsschutz
Motor abkühlen lassen, Konfiguration oder Übersetzung
ändern, damit Überhitzung vermieden wird
Akku-Problem
Beschädigte Kabel reparieren/Akkus ersetzen
Falsche Getriebeübersetzung
Getriebe anpassen/ersetzen
Verschlissener oder beschädigter Motor Motor reparieren/ersetzen
Geschwindigkeitsregler/Motor
Verkabelung oder Motor/Geschwindigkeitsregler
beschädigt
reparieren/ersetzen
Falsche Kalibrierung von Sender/ Geschwindigkeitsregler
Gasweg/andere Gaseinstellungen auf Sender/ Geschwindigkeitsregler anpassen. Kalibrierungsverfahren des Geschwindigkeitsreglers wiederholen
Beschädigter Motor
Motor unabhängig vom Fahrzeugsystem testen, bei Bedarf Motor reparieren/ersetzen
Falsche Kalibrierung von Sender/ Geschwindigkeitsregler
Gasweg/andere Gaseinstellungen auf Sender/ Geschwindigkeitsregler anpassen. Kalibrierungsverfahren des Geschwindigkeitsreglers wiederholen
Niedrige Akkuspannung
Aufladen/ersetzen
Falscher Modellspeicher auf Sender Korrekte Modelleinstellungen auf dem Sender wählen,
ausgewählt
siehe Sender- und/oder Empfänger-Handbuch
Empfänger nicht am Sender gebunden
Sender am Empfänger binden, siehe Sender- und/oder Empfänger-Handbuch
Akku-Problem
Aufladen/ersetzen
Falsche Kalibrierung von Sender/ Geschwindigkeitsregler
Gasweg/andere Gaseinstellungen auf Sender/ Geschwindigkeitsregler anpassen. Kalibrierungsverfahren des Geschwindigkeitsreglers wiederholen
23
DE
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
Warnung Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch
eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen
an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und
beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der
Fernsteuerung.
Garantiezeitraum Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert,
dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist. Der
Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das
Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate
und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum.
Einschränkungen der Garantie (a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer)
gewährt und kann
nicht übertragen werden. Der Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur
oder dem Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich
ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler
erworben wurden. Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt.
Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis
erbracht wird. Horizon behält sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen
ohne Ankündigung zu ändern oder modifizieren und widerruft dann bestehende
Garantiebestimmungen. (b) Horizon übernimmt keine Garantie für die
Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers
für einen bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist dafür
verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem
vorgesehenen Einsatzzweck entspricht. (c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt
ausschließlich im Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein
Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind
die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird.
Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den
Garantiefall einbezogen werden können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum
Austausch liegt nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte
oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des
Produktes, falscher Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder
Modifikationen irgendwelcher Art aus. Die Garantie schließt Schäden, die durch
falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder
Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt wurden aus. Ausgeschlossen
sind auch Fälle die bedingt durch (vii) eine Nutzung sind, die gegen geltendes
Recht, Gesetze oder Regularien verstoßen haben. Rücksendungen durch den Käufer
direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen der Schriftform.
Schadensbeschränkung Horizon ist nicht für direkte oder indirekte
Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in
irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen verantwortlich, unabhängig ab
ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der
Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird darüber hinaus keine Ansprüche aus
einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des Produktes
hinaus gehen. Horizon hat keinen Einfluss auf den Einbau, die Verwendung oder
die Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer
gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine
Ansprüche für in der folge auftretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit
der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle
aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte.
Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit
der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass Produkt
in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer
zurückzugeben.
Sicherheitshinweise Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein
Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert
einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt
sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und
Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für
den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten
vorgesehen. Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie
Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar,
diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so
kann der falsche Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen und
Beschädigungen vermieden werden.
Fragen, Hilfe und Reparaturen Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle
können eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit Horizon nicht
durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren Sie
in einem solchen Fall den Händler, der sich mit Horizon kurz schließen wird,
um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich
hilft.
Wartung und Reparatur Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden
Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon. Rücksendungen /
Reparaturen werden nur mit einer von Horizon vergebenen RMA Nummer bearbeitet.
Diese Nummer erhalten Sie oder ihr Fachhändler vom technischen Service. Mehr
Informationen dazu erhalten Sie im Serviceportal unter www. Horizonhobby.de
oder telefonisch bei dem technischen Service von Horizon. Packen Sie das
Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der Regel
nicht ausreicht, um beim Versand nicht beschädigt zu werden. Verwenden Sie
einen Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion und Versicherung, da
Horizon bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand des Produktes
übernimmt. Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine
ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten
Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen wir die vollständige
Garantie und Reparaturen Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein
Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der
Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen
wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig
Horizon Hobby.
Kostenpflichtige Reparaturen Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor,
erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die
Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten.
Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei
kostenpflichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und
die Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen keine
Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, behalten wir uns vor,
das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten.
ACHTUNG: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir nur für Elektronik und
Motoren vor. Mechanische Reparaturen, besonders bei Hubschraubern und RC-Cars
sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst vorgenommen werden.
10/15
GARANTIE UND SERVICE KONTAKTINFORMATIONEN
LAND DES KAUF
Europäische Union
HORIZON HOBBY
Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH
TELEFON/E-MAIL ADRESSE
service@horizonhobby.de +49 (0) 4121 2655 100
ADRESSE Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany
24
DE
KONFORMITÄTSHINWEISE FÜR DIE EUROPÄISCHE UNION
EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Axial SCX10 III Jeep Gladiator (AXI03006) Horizon LLC
erklärt hiermit, dass dieses Produkt konform zu den essentiellen Anforderungen
der RED Direktive ist. Eine Kopie der Konformitätserklärung ist online unter
folgender Adresse verfügbar : http://www.horizonhobby.com/content/support-
render-compliance. Frequenzbereich: 2404-2478MHz Maximal EIRP: 19.9dBm
ANWEISUNGEN ZUR ENTSORGUNG VON ELEKTRO-UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTEN FÜR BENUTZER
IN DER EUROPÄISCHEN UNION
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Abfall entsorgt werden.
Stattdessen ist der Benutzer dafür verantwortlich, unbrauchbare Geräte durch
Abgabe bei einer speziellen Sammelstelle für das Recycling von unbrauchbaren
elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen. Die separate Sammlung
und das Recycling von unbrauchbaren Geräten zum Zeitpunkt der Entsorgung
hilft, natürliche Ressourcen zu bewahren und sicherzustellen, dass Geräte auf
eine Weise wiederverwertet werden, bei der die menschliche Gesundheit und die
Umwelt geschützt werden. Weitere Informationen dazu, wo Sie unbrauchbare
Geräte zum Recycling abgeben können, erhalten Sie bei lokalen Ämtern, bei der
Müllabfuhr für Haushaltsmüll sowie dort, wo Sie das Produkt gekauft haben.
25
EXPLODED VIEWS // EXPLOSIONSZEICHNUNGEN // VUES ÉCLATÉES // VISTE ESPLOSE
FRONT AXLE VORDERACHSE ESSIEU AVANT ASSALE ANTERIORE
AXI235109 AXI234004
AXI234010
AXA120 AXI234006
AXI234012
AXI234006 AXI234004 AXI234004
AXI234004
AXI234004
AXI235109
AXI234006
AXI234013
AXI234013 AXI234004
AXI234006 AXI232017
AX31028
AX31148
AXI234008
AXA1230
AX31403
AXI234004
AXI232006
AXI234006
AXI234003
AXA120
AXI232017 AXA144
AXA1221 AX30165
AX31403
AXI232027 AXA1221 AXA1221
AX31028 AXI234004 AXA0286
AXI232017 AXA1221
AX31148
AXA144 AXI234003
AXI235014
AXI232008
AXI232018
AXI237009 AX31066
AXI234004
AXA120
AXI232026
AX34106
AXI232003
AXI232002 AX31047
AXI232002
AX31406
AXI235016 AXA1221
AXI234004
AX31043
AXI232027
AXA1230
AXI234006 AXI234011
AXI234006 AXI234004
AXI237008
AXA1221
AXA1221
AXI237009 AXI232018
AXI232006
AX30165 AX31043 AXI232008
AXI235014
AXI235110
AXI234006 AXI234004
50
REAR AXLE HINTERACHSE ESSIEU ARRIÈRE ASSALE POSTERIORE
AXI232007
AXI232028
AXI232008 AX31065
AXI235014
AXA1221
AX31074
AX31406
AXI232002
AXI232026
AXI232023
AXA1221
AXA1221
AXI232003
AX31006 AX31406
AXI232018 AXI237009 AXI235016
AXI234003
AX31028 AX31148
AXA0286
AXI234004 AXA144
AXI232038
AXI232038 AXA144
AXI234003
AXA0286
AX31148 AX31028 AXI232038
AXA120 AXI234004
AXI234006
AXI234004
AXI232028
AXA1221 AX31065 AXA1221
AXI232008
AXI237009 AXI232018 AXI232023
AXI235014
AXI232007
AXI234018 AXI234019
AXI234006
AXI234004 AXA120
AXI234004
AXI234006
AXI234004
AXI234019
AXI234004 AXI234006
AXI234004
AXI234006
AXI234018
AXA120
51
TRANSMISSION GETRIEBE TRANSMISSION TRASMISSIONE
AXA291
AXA0109
AX30569 AXI232030
AXA140
AXI235178
AXA0109 AXI232029
AXI235178
AXI235102
AX31312
AXA1391 AXA1221
AXI232029
AXI232036
AXA1392
AXA1392
AXI232036 AXI232035
AXI232035
AXI232031
AXI232029
AXA149
AXI232037 AXI232035
AXI232036
AXI235178
AXA1391
AXA1221 AXI232031
AXA1221
AXI236173
AXI232029 AXA1221
AXI232029
AXI232033
AXA1221
AXI235178
AXA149 AXI232033
AXA1221 AXI232031
AXA146
AXA1243
AXI232032 AXA1218
AXI232035
AXA1221
AXI237007 AXA1218
AXA1221 AXI232032 AXI232035
AXI232035
AXI232015
AXA1391
AXI232035 AX31403 AXI232031
AX31185
AXA144 AXA150
AX31250
AXI232034
AXI232015 AXI232029
AXI232036
AXI232029 AXA1221
AXI232037
52
CHASSIS KAROSSERIE CHÂSSIS TELAIO
AXA144
AXA119
AXI231008
AXA146
AXA149 AXI231017
AX31185
AXI231017
AXA146 AXI231015
AXI231022
AXI231021
AXI231016 AXA0109
TACM0245 AXI231012
AXI231011
AXA115 AXI231009
AXA118
AXA114 AXA118
AXA115 AXA114
AXI231009
AXA115 AXI231011 AX31185
AXI235109 AXI231010
AXA146
AXA115 AXA114
AXA118
AXI231014 AXI231009
AXI231017 AXI231022
AXI231015
AXI231024
AXA119 AXA146
AXI231016
AXI231017
AXA118
AXA146 AXA144
AXI235109
AXI231016
AXA146 AX31185
53
CHASSIS KAROSSERIE CHÂSSIS TELAIO
AXI230030
AXI231020
AXA013
AXA013
SPMSSX107 AXI232036
AXA116
AXI235169
SPMXSE1040RX
AXA114
AXA116 AXA144
AXI235167
AXI231014 AXA0109
AXA114
AXI231023 AXI230018
AXA0286
AXI231019
AXA013
AXA0286
AXI231019
AXI231018
AXA114 AXA0109
AXI231008
AXA114 AXI231023
AXA114
AXA0109 AXA116
AXA144 AXI230030
54
BODY ASSEMBLY KAROSSERIEMONTAGE ENSEMBLE DE CARROSSERIE GRUPPO CARROZZERIA
AXI235231
AXI230027
AXI235168
AXI235168
AXI230027 AXI230027
AXI235168
AXI230027
AXI235231 AXI230027
AXI235168
AXI230028
AXI235014 AXI230026
AXI230022 AXI235167
AXI230022
AXI230028 AXI235169
AXI223167 AXI235097 AXA114
AXI230029 AXA114
AXI230029
AXI231024
AXI235014
AXI230020
AXI235178 AXI230022
AX31374
AXI235169
AXI235169 AX31374
AXI230022 AXI235167
AXI233022 AXI235167
AXI31374 AXI230022
AXI233003
AXI230022 AXI235167
AXI233003
AXI230027 AXI230026
AX31374
AXI223167
AXI230020 AXA013
AXI235169 AXI233003 AXI233020
AXI230020
AXA013
AXI235169
AXI230022
AXI230020
AXI235169
AXI235169
AXI230028 AXI223167
AXI230028
AXI235169
AXI233003 AXI230022 AX31374
55
WHEELS AND TIRES REIFEN UND RÄDER ROUES ET PNEUS RUOTE E PNEUMATICI
AXA1059
AXA1059
AXA1059
AXI236172 AXA232018
SHOCK ABSORBERS STOSSDÄMPFER AMORTISSEURS AMMORTIZZATORI
AXI233002
AXI233003
AXI235094
AXI233011 AX1392
AXI233002
AXA115 AXI43009 AXI43010
AXA1059
AXI233002 AXI233017 – Rear AXI233015 – Front
AXI233012
AXI25099 AXI233002
AXI233002
AXI233003
AXI43009 AX31250
AXI43009
56
PARTS LISTS // TEILELISTEN // LISTE DES PIÈCES // ELENCO COMPONENTI
Part # AXI230018 AXI230020 AXI230022 AXI230025 AXI230026 AXI230027 AXI230028 AXI230029 AXI230030 AXI231008 AXI231009 AXI231010 AXI231011 AXI231012 AXI231013 AXI231014 AXI231015 AXI231016 AXI231017 AXI231018 AXI231020 AXI231021 AXI231022 AXI231023 AXI231024 AXI232002 AXi232003 AXI232006 AXI232007 AXI232008 AXI232015 AXI232017 AXI232018 AXI232022 AXI232023 AXI232026 AXI232027 AXI232028 AXI232029 AXI232030
Description
Beschreibung
Description
Descrizione
CRC JL Front & Rear Bumper
CRC JL Front- und Heckstoßstange
Pare-chocs avant et arrière CRC JL
Paraurti anteriore e posteriore CRC JL
Radiator & Front Fenders Jeep JLU
Kühler und vorderer Kotflügel Jeep JLU
Radiateur et ailes avant Jeep JLU
Parafanghi anteriori e radiatore Jeep JLU
Exterior Body Detail Parts Jeep JLU
Teile Außenausstattung Karosserie Pièces de détails de carrosserie
Jeep JLU
extérieurs Jeep JLU
Dettagli carrozzeria esterna Jeep JLU
Universal Body Post Set
Universal-Gehäusestangensatz
Ensemble de poteaux de carrosserie Set supporti carrozzeria
universels
universale
Jeep JT Gladiator Body Set: Clr
Gehäusesatz Jeep JT Gladiator: Farblos
Ensemble carrosserie Jeep JT Gladiator : transparente
Kit carrozzeria Jeep JT Gladiator: Trasparente
Overland Bed Rack Set: Jeep JT
Ladeflächengestellsatz Überland: Jeep JT
Ensemble porte-bagages de benne : Kit portapacchi posteriore
Jeep JT
Overland: Jeep JT
Jeep JT Rear Fenders:SCX10III
Jeep JT Heck Schutzbleche: SCX10III
Garde-boue arrière Jeep JT : SCX10III
Parafanghi posteriori Jeep JT: SCX10III
Jeep JT Brake Light Lens&Bucket
Jeep JT Bremse Lichtlinse & -schale
Spot et lentille de feu de freinage Jeep JT
Fanale e luci freni Jeep JT
Rock Rails Jeep JT Glad:SCX10II
Geländeschienen Jeep JT Glad: SCX10II
Barres de protection contre les pierres Jeep JT Glad : SCX10II
Rock Rails Jeep JT Glad: SCX10II
Battery Tray Sets & Strap
Akkuhalterungsätze und Riemen
Ensembles de supports de batterie avec sangle
Fascette e set supporto batteria
Upper Center Link Mounts
Obere mittige Gestängehalterungen
Supports pour tringlerie centrale supérieure
Supporti braccetti centrali superiori
Center Transmission Skid Plate Mittiges Getriebe-Gleitbrett
Plaque de protection pour transmission centrale
Piastra proteggi trasmissione centrale
Steering Mount Chassis Brace
Lenkhalterung Karosseriestrebe
Support de châssis de direction
Sostegno telaio supporto sterzo
Servo Horn, Metal 23T
Servohorn, Metall 23T
Renvoi de commande de servo, métal 23T
Squadretta servo, Metallo 23T
Servo Horn, Metal 25T
Servohorn, Metall 25T
Renvoi de commande de servo, métal 25T
Squadretta servo, Metallo 25T
Side Plates & Chassis Brace
Seitenplatten und Karosseriestrebe
Plaques latérales et support de châssis
Piastre laterali e sostegno telaio
Frame Rail Set
Rahmenschienensatz
Ensemble de rails du cadre
Set guida telaio
Bumper/Body Mounts Chassis FR/RR
Stoßstange/Gehäusehalterung Karosserie Front/Heck
Châssis avec supports de parechocs et de carrosserie AV/AR
Telaio supporti carrozzeria/ ammortizzatore FR/RR
Shock Towers & Panhard Mounts Stoßdämpferbrücken und Panhard- Tours d’amortisseurs et supports
FR/RR
Halterungen Front/Heck
Panhard AV/AR
Torre ammortizzatore e supporti Panhard FR/RR
Receiver Box
Empfängerbox
Boîtier de récepteur
Scatola ricevitore
Motor Cover
Motorabdeckung
Couvercle du moteur
Carter motore
Upper Shock Tower Braces
Obere Stoßdämpferbrückenstreben
Supports de tours d’amortisseurs supérieures
Sostegni torre ammortizzatore superiori
EXT RR Frame Rail Set: SCX10III
Erweiterter HeckRahmenschienensatz: SCX10III
Ensemble barre de cadre arrière étendue : SCX10III
Kit longheroni posteriori telaio estesi: SCX10III
Long Rear Inr Fndr Lnr:SCX10III
Langes hinteres inneres Schutzblech Revêtement de garde-boue intérieur Riv. parafango interno post. lungo:
im Radkasten: SCX10III
arrière long : SCX10II
SCX10III
RR Chas Brc/Bmp/Bdy mnt SCX10II
Heck Chassis Streben/Anschlag/ Gehäuse Halterung SCC10II
Support de carrosserie/pare-chocs/ Supporti carr./paraurti/staffa renfort de châssis arrière SCX10II telaio post. SCX10II
6-Bolt Differental Locker
6-Schrauben-Differenzial-Sicherung Blocage différentiel à 6 boulons
Blocco differenziale 6 bulloni
6 Bolt Heavy Duty Gear Set
6-Schrauben-SchwerlastZahnradsatz
Ensemble d’engrenages haute résistance à 6 boulons
Set ingranaggio impieghi gravosi 6 bulloni
Currie F9 Portal Steering Knuckle Currie F9 Portal-Achsschenkel und Rotule de direction et coiffe du
Caps: Capra
-abdeckung: UTB
portique Currie F9, arrière : UTB
Currie F9 Portal, fuso a snodo e tappo: UTB
32P Portal Gear Set, 23T/12T
32P Portalachssatz 23T/12T (2)
Ensemble engrenage portique 32P Set ingranaggi 32P Portal 23T/12T
23T/12T (2)
(2)
Portal Stub Axle (2)
Portalachsschenkel (2)
Demi-essieu du portique (2)
Fusello Portal (2)
Slipper Pads Plates:
Grabgetriebe-Gleitschuhe/-platten: Sabots de pistons/plaques de sabot Piastre/pattini di scorrimento
UTB
de transmission dig : UTB
trasmissione dig: UTB
Wild Boar Driveshaft Set: Capra
Wild Boar-Antriebswellensatz: UTB
Ensemble d’arbres de transmission Wild Boar : UTB
Set albero di trasmissione Wild Boar: UTB
12mm Hex Screw Shaft & Spacer 12-mm-Sechskantstift und
(4): Capra
Abstandhalter (4): UTB
Broche hexagonale 12mm et entretoise (4) : UTB
Distanziale e perno esagonale 12mm (4): UTB
AR45P Portal Axle Housing (Front) AR45P Portalachsgehäuse (Vorn)
Carter d’essieu du portique AR45P Alloggiamento assale AR45P
(avant)
Portal (anteriore)
AR45P Portal Axle Housing (Rear)
AR45P Portalachsgehäuse (Hinten)
Carter d’essieu du portique AR45P (arrière)
Alloggiamento assale AR45P Portal (posteriore)
AR45 Differential Cover
AR45 Differenzialgehäuse
Cache différentiel AR45
Carter differenziale AR45
AR45P Universal Axle Set (2pcs)
AR45P Universal-Achsensatz (2 Stk)
Ensemble d’essieux universels AR45P (2 pièces)
Set assale universale AR45P (2 pezzi)
AR45P Straight Axle Shaft (2pc):SCX10III
AR45P Gerade Achswelle (2 Stk)
Arbre d’essieu droit AR45P (2 pièces)
Albero assale dritto AR45P (2 pezzi)
Transmission Housing Set
Getriebegehäusesatz
Ensemble de carter de transmission Set alloggiamento trasmissione
Motor Mount Plate: SCX10 III
Motorhalterungsplatte: SCX10 III
Plaque de support du moteur : SCX10 III
Piastra supporto motore: SCX10 III
57
Part # AXI232031 AXI232032 AXI232033 AXI232034 AXI232035 AXI232036 AXI232037 AXI232038 AXI233002 AXI233003 AXI233011 AXI233012 AXI233013 AXI233014 AXI233015 AXI233016 AXI233017 AXI233018 AXI234003 AXI234004 AXI234006 AXI234010 AXI234011 AXI234012 AXI234013 AXI234018 AXI234019 AXI235007 AXI235014 AXI235094 AXI235097 AXI235099 AXI235102 AXI235109 AXI235110 AXI235166 AXI235167 AXI235168 AXI235169 AXI235174 AXI235178
Description
Beschreibung
Description
Descrizione
Internal Metal Drive Gears
Interne Metall-Antriebszahnräder
Engrenages d’entraînement métalliques internes
Ingranaggi interni trasmissione in metallo
Transfer Case Metal Gears
Transfergehäuse Metallgetriebe
Engrenages métalliques de boîte de Ingranaggi in metallo custodia di
transfert
trasferimento
Input Metal Gears 27T, 20T & 34T
Metallgetriebe Eingabe 27T, 20T und 34T
Engrenages métalliques d’entrée 27T, 20T et 34T
Ingranaggi in metallo ingresso 27T, 20T e 34T
40T Metal Spur Gear
40T Metall-Stirnradgetriebe
Engrenage cylindrique métallique 40T
Corona in metallo 40T
Transmission Shaft Set
Getriebewellensatz
Ensemble d’arbre de transmission Set albero trasmissione
Dig/2-Speed Arm & Shaft Set
Graben/2-Geschwindigkeit Arm- und Ensemble de bras et arbre Dig/2
Wellensatz
vitesses
Set albero e braccio dig/2 velocità
Cog Set & Plate Dig/2-Speed
Zahnradsatz und Platte Graben/2Geschwindigkeit
Ensemble de pignons et plaque Dig/2 vitesses
Set denti e piastra dig/2 velocità
WB8 Drive Shaft Set LWB: SCX10 III WB8 Antriebswelle Satz
Ensemble d’arbre de transmission WB8 Set dell’albero di trasmissione WB8
Shock Parts, Injeciton molded
Stoßdämpferteile, gegossen: UTB
Pièces de l’amortisseur moulées : UTB Parti ammortizzatore stampate: UTB
Shock O-Ring Set: Capra
O-Ring-Satz für den Stoßdämpfer: Ensemble de joints toriques
UTB
d’amortisseur : UTB
Set O-Ring ammortizzatore: UTB
Threaded Shock Body Alum HA 11 Gewinde-Stoßdämpfergehäuse
x 38mm (2pc)
Alum HA 11 x 38 mm (2 Stk)
Corps d’amortisseur fileté aluminium Scocca ammortizzatore filettata in
HA 11 x 38 mm (2 pièces)
alluminio 11×38 mm HA (2 pz)
Shock Shaft M3 x 50mm (2pc)
Stoßdämpferkolbenstange M3 x 50mm (2)
Tiges d’amortisseur M3 x 50mm (2) Alberino ammort., M3 x 50mm (2)
Spring 13 x 62mm .78lbs/in Purple Feder 13 x 62 mm 0,78 lbs/in Violett Ressort 13 x 62 mm 0,78 lb/po violet Molla 13 x 62 mm 0,78 lbs/in Viola
Super Soft(2)
Superweich (2)
très souple (2)
supermorbida (2)
Spring 13 x 62mm 1.0lbs/in Orange Feder 13 x 62 mm 1,0 lbs/in Orange Ressort 13 x 62 mm 1,0 lb/po orange Molla 13 x 62 mm 1,0 lbs/in
Extra Soft (2)
Extra weich (2)
extra souple (2)
Arancione extramorbida (2)
Spring 13 x 62mm 1.3 lbs/in Red Soft (2)
Feder 13 x 62 mm 1,0 lbs/in Rot weich (2)
Ressort 13 x 62 mm 1,3 lb/po rouge Molla 13 x 62 mm 1,3 lbs/in Rosso
souple (2)
morbida (2)
Spring 13/62mm 1.9lbs/in White Medium
Feder 13 x 62 mm 1,9 lbs/in Weiß mittel
Ressort 13 x 62 mm 1,9 lb/po blanc Molla 13 x 62 mm 1,9 lbs/in Bianco
moyen
medio
Spring 13 x 62mm 2.13lbs/in Firm Feder 13 x 62 mm 2,13 lbs/in Fest
Green (2)
Grün (2)
Ressort 13 x 62 mm 2,13 lb/po vert Molla 13 x 62 mm 2,13 lbs/in Verde
ferme (2)
dura (2)
Spring 13 x 62mm 2.5lbs/in Extra Feder 13 x 62 mm 2,5 lbs/in Extra fest Ressort 13 x 62 mm 2,5 lb/po jaune Molla 13 x 62 mm 2,5 lbs/in Giallo
Firm Yellow (2)
Gelb (2)
extra ferme (2)
extradura (2)
Pivot Ball, Stainless Steel 12.75mm Kugelzapfen, Edelstahl 12,75 mm
(4)
(4): UTB
Rotule, acier inoxydable 12,75mm (4) : UTB
Pivot ball, inossidabile, 12,75mm (4): UTB
Susp Pivot Ball, Stainless Steel 7.5mm (10)
Kugelzapfen für Federung, Edelstahl Rotule de suspension, acier
7,5 mm
inoxydable 7,5mm
Pivot ball sospensioni, indossabile, 7,5mm
HD Rod Ends M4 (20): Capra
Schwerlast-Stangenköpfe M4 (20): Embouts de bielle haute résistance Teste a snodo per impiego
UTB
M4 (20) : UTB
gravoso M4 (20): UTB
Panhard Bar and links (Portal): SCX10 III
Panhard-Stange und Verbindungen Barre de Panhard et tringleries
(Portal)
(portique)
Barra e braccetti Panhard (Portal)
Steering Links Stainless Steel
Spurstangen Edelstahl
Tringleries de direction, acier inoxydable
Braccetti di sterzo in acciaio inox
Stainless Steel M6 x 88mm Link (2pcs)
Edelstahl M6 x 88 mm Stange (2 Stk)
Bras en acier inoxydable M6 x 88 mm (2 pièces)
Braccetto M6 x 88 mm acciaio inox (2 pz)
Stainless Steel M6 x 97mm Link (2pcs)
Edelstahl M6 x 97 mm Stange (2 Stk)
Bras en acier inoxydable M6 x 97mm Braccetto M6 x 97 mm acciaio
(2 pièces)
inox (2 pz)
SS Link M6 x 154mm 2pc SCX10III
Edelstahl M6 x 54 mm Stange (2 Stk)
Bras en acier inoxydable M6 x 54mm Braccetto M6 x 54 mm acciaio
(2 pièces)
inox (2 pz)
SS Link M6 x 162mm 2pc SCX10III
Edelstahl M6 x 162 mm Stange (2 Stk)
Bras en acier inoxydable M6 x 162mm (2 pièces)
Braccetto M6 x 1627 mm acciaio inox (2 pz)
M2 x 14mm Cap Head Screw (10) Inbusschraube, M2 x 14mm (10)
Vis d’assemblage creuse, M2 x 14mm (10)
Vite a testa cilindrica M2 x 14mm (10)
M2.5 x 10mm Cap Head Screw
Inbusschraube, M2,5 x 10mm (10)
Vis d’assemblage creuse, M2,5 x 10mm (10)
Vite a testa cilindrica M2,5 x 10mm (10)
M2.5 x 3mm Button Head Screw Rundkopfschraube, M2,5 x 3mm (10) Vis à tête bombée, M2,5 x 3mm (10) Vite a testa tonda M2,5 x 3mm (10)
M2.5 x 6mm Button Head Screw Rundkopfschraube, M2,5 x 6mm (10) Vis à tête bombée, M2,5 x 6mm (10) Vite a testa tonda M2,5 x 6mm (10)
M2.5 x 10mm Button Head Screw
Rundkopfschraube, M2,5 x 10mm (10)
Vis à tête bombée, M2,5 x 10mm (10)
Vite a testa tonda M2,5 x 10mm (10)
M2.5 x 18mm Button Head Screw
Rundkopfschraube, M2,5 x 18mm (10)
Vis à tête bombée, M2,5 x 18mm (10)
Vite a testa tonda M2,5 x 18mm (10)
M3 x 14mm Button Head Screw Rundkopfschraube, M3 x 14mm (10) Vis à tête bombée, M3 x 14mm (10) Vite a testa tonda M3 x 14mm (10)
M3 x 16mm Button Head Screw Rundkopfschraube, M3 x 16mm (10) Vis à tête bombée, M3 x 16mm (10) Vite a testa tonda M3 x 16mm (10)
M2.5 x 6mm Flat Head Screw (10)
Sechskant-Flachkopfschraube, M2,5 Douille à six pans à tête plate M2,5 x Vite a testa piana esagonale M2,5
x 6mm, schwarz (10)
6mm noire (10)
x 6mm nero (10)
M2.5 x 8mm Flat Head Screw (10)
Sechskant-Flachkopfschraube, M2,5 Douille à six pans à tête plate M2,5 x Vite a testa piana esagonale M2,5
x8mm, schwarz (10)
8mm noire (10)
x 8mm nero (10)
M2.5 x 10mm Flat Head Screw (10)
Sechskant-Flachkopfschraube, M2,5 Douille à six pans à tête plate M2,5 x Vite a testa piana esagonale M2,5
x 10mm, schwarz (10)
10mm noire (10)
x 10mm nero (10)
M2.5 x 12mm Flat Head Screw
Sechskant-Flachkopfschraube, M2,5 Douille à six pans à tête plate M2,5 x Vite a testa piana esagonale M2,5
x 12mm, schwarz (10)
12mm noire (10)
x 12mm nero (10)
M3 x 6mm Flat Head Screw (10)
Sechskant-Flachkopfschraube, M3 x Douille à six pans à tête plate M3 x Vite a testa piana esagonale M3 x
6mm, schwarz (10)
6mm noire (10)
6mm nero (10)
M3 x 14mm, Flat Head Screw (10)
Sechskant-Flachkopfschraube, M3 x Douille à six pans à tête plate M3 x
14mm, schwarz (10)
14mm noire (10)
Vite a testa piana esagonale M3 x 14mm nero (10)
58
Part # AXI235230 AXI236172 AXI236173 AXI237003 AXI237009 AXI43009
AXI43010
AXA0113
AXA120
AXA013
AXA086
AXA114
AXA115
AXA116
AXA144
AXA469
AXA146 AXA1201 AXA1218 AXA1221 AXA1230 AXA0286 AXA291 AXA1392 AX30725
AXI235176
AX31586
AXA0109 AX31028 AXA1040
AXA150
AX31148 AXA1179 AXA118
AXA119
AX31185 AXA1243 AXA1391 AX31066
AX31250 AX30165 AX31231 AX31374 AX31403 AX31406 AX31407
Description
Beschreibung
Description
Descrizione
M2.5 x 18mm Cap Head Screw (10) Inbusschraube, M2,5 x 18mm (10)
Vis d’assemblage creuse, M2,5 x 18mm (10)
Vite a testa cilindrica M2,5 x 18mm (10)
Screw Shaft M3 x 2.0 x 12mm (10) Schraubenschaft M3 x 2 x 12mm Tige de vis M3 x 2 x 12mm
Albero filettato M3 x 2 x 12mm
M2.5 x 8mm Pin (6)
Stift 2,5x8mm (6)
Axe M2,5x8mm (6)
Perno 2,5x8mm (6)
4mm x 8mm x 3mm Ball Bearing (2) Lager 4mm x 8mm x 3mm
Roulement 4mm x 8mm x 3mm
Cuscinetto 4mm x 8mm x 3mm
5mm x 13mm x 4mm Bearing
Lager 5mm x 13mm x 4mm
Roulement 5mm x 13mm x 4mm
Cuscinetto 5mm x 13mm x 4mm
1.9 KMC Machete Beadlock Wheels, Satin (2)
1.9 KMC Machete Beadlock-Räder, Roues à verrou de talon Machete 1,9 1.9 KMC Ruote Machete
Satin (2)
KMC, satinées (2)
Beadlock, Satinato (2 pz)
1.9 Nitto Trail Grappler M/T 4.74 (Wide) (2)
1.9 Nitto Trail Grappler M/T 4,74 (Breite) (2)
1,9 Nitto Trail Grappler M/T 4,74 (larges) (2)
1.9 Nitto Guida Grappler M/T 4,74 (largo) (2)
Hex Skt Butn Hd M3x6mm
Sechskant-Rundkopfschraube, M3 Douille à six pans à tête bombée M3 Vite a testa tonda con esagono
x 6mm
x 6mm
incassato M3 x 6mm
Hex Socket Btn Hd M3x25
Sechskant-Rundkopfschraube, M3 Douille à six pans à tête bombée M3 Vite a testa tonda con esagono
x 25mm
x 25mm
incassato M3 x 25mm
Cap Hd M2x6mm Blk Oxide
Inbusschraube M2 x 6mm, schwarz Vis d’assemblage creuse M2 x 6mm Vite a testa cilindrica M2 x 6mm
(10)
noire (10)
nero (10)
Cap Hd M3x12mm Blk Oxid
Inbusschraube M3 x 12mm, schwarz Vis d’assemblage creuse M# x 12mm Vite a testa cilindrica M# x 12mm
(10)
noire (10)
nero (10)
Hex Skt Butn Hd M3x8mm
Sechskant-Rundkopfschraube, M3 Douille à six pans à tête bombée M3 Vite a testa tonda con esagono
x 8mm
x 8mm
incassato M3 x 8mm
Hex Skt Butn Head M3x10
Sechskant-Rundkopfschraube, M3 Douille à six pans à tête bombée M3 Vite a testa tonda con esagono
x 10mm
x 10mm
incassato M3 x 10mm
Hex Skt Butn Hd M3x12mm
Sechskant-Rundkopfschraube, M3 Douille à six pans à tête bombée M3 Vite a testa tonda con esagono
x 12mm
x 12mm
incassato M3 x 12mm
Hex Flt Hd M3x8mm Blk10
Sechskant-Flachkopfschraube, M3 x Douille à six pans à tête plate M3 x Vite a testa piana esagonale M3 x
8mm, schwarz (10)
8mm noire (10)
8mm nero (10)
Hex Skt Tap Flat Hd M3
Sechskant-Flachkopfschraube, M3 x Douille à six pans à tête plate M3 x Vite a testa piana esagonale M3 x
20mm, schwarz (10)
20mm noire (10)
20mm nero (10)
Hex Skt Flat Hd M3x12mm
Sechskant-Flachkopfschraube, M3 x Douille à six pans à tête plate M3 x Vite a testa piana esagonale M3 x
12mm, schwarz (10)
12mm noire (10)
12mm nero (10)
O-ring 3x2mm P3 (10)
O-Ring 3 x 2 mm P3 (10)
Joint torique 3 x 2 mm P3 (10)
O-Ring 3 x 2 mm P3 (10)
Bearing 5x10x4mm
Lager 5mm x 10mm x 4mm
Roulement 5mm x 10mm x 4mm
Cuscinetto 5mm x 10mm x 4mm
Bearing 5x11x4mm
Lager 5mm x 11mm x 4mm
Roulement 5mm x 11mm x 4mm
Cuscinetto 5mm x 11mm x 4mm
Bearing 10x15x4mm
Lager 10mm x 15mm x 4mm
Roulement 10mm x 15mm x 4mm Cuscinetto 10mm x 15mm x 4mm
Screw Shaft M4x2.5×12
Schraubenschaft M4 x 2,5 x 12 mm Tige de vis M4 x 2,5 x 12mm
Albero filettato M4 x 2.5 x 12mm
Set Scr M4x4mm Blk Ox(6
Stellschraube, M4 x 4mm, Schwarzoxid (6)
Vis de fixation M4 x 4mm brunie (6)
Vite di fermo M4 x 4 mm ossido nero (6)
E-clip E2 (10)
E-Clip E2 (10)
E-Clip, E2 (10)
E-Clip, E2 (10)
Pinion Gear 32P 14T – Steel (3mm Motor Shaft)
Ritzel 32P 14T Stahl (3mm)
Pignon 32P 14T en acier (3mm)
Pignone 32P 14T acciaio (3mm)
M3 x 10mm, Flat Head Screw (10)
Sechskant-Flachkopfschraube, M3 x Douille à six pans à tête plate M3 x
10mm, schwarz (10)
10mm noire (10)
Vite a testa piana esagonale M3 x 10mm nero (10)
Wb8-hd Std Driveshafts
WB8-HD Standard-Antriebswelle
Arbre de transmission standard WB8-HD
Albero di trasmissione standard WB8-HD
Hex Skt Oversize M3x10mm
Übergroße Sechskantschraube 3 x Douille à six pans surdimensionnée Vite oversize con esagono
10 mm (10)
3 x 10 mm (10)
incassato 3×10 mm (10)
Pin 2.0x11mm (6)
Stift 2 x 11mmmm (6)
Axe 2 x 11mm (6)
Perno 2 x 11mm (6)
Thin Hex Nut M3 Black (10)
Dünne Sechskantmutter M3 Schwarz (10)
Contre-écrou à six pans fin M3 noir Dado esagonale sottile M3 nero
(10)
(10)
Hex Skt Flt Hd M3x25mm (10)
Sechskant-Flachkopfschraube, M3 x Douille à six pans à tête plate M3 x Vite a testa piana esagonale M3 x
25mm, schwarz (10)
25mm noire (10)
25mm nero (10)
Wb8-hd Drvshft Coupler
WB8-HD Antriebswelle Koppler-Satz
Ensemble de coupleur d’arbre de transmission WB8-HD
Set accoppiatore dell’albero di trasmissione WB8-HD
O-ring 2.5×1.5mm (10)
O-Ring 2,5 x 1,5 mm (10)
Joint torique 2,5 x 1,5 mm (10)
O-Ring 2,5 x 1,5 mm (10)
Hex Socket BtnHd M3x18mm(10)
Sechskant-Rundkopfschraube, M3 Douille à six pans à tête bombée M3 Vite a testa tonda con esagono
x 18mm
x 18mm
incassato M3 x 18mm
Hex Socket Btn Hd M3x20(10)
Sechskant-Rundkopfschraube, M3 Douille à six pans à tête bombée M3 Vite a testa tonda con esagono
x 20mm
x 20mm
incassato M3 x 20mm
Sckt Flt Hd M3x10mm (10)
Sechskant-Flachkopfschraube, M3 x Douille à six pans à tête plate M3 x Vite a testa piana esagonale M3 x
10mm, schwarz (10)
10mm noire (10)
10mm nero (10)
Bearing 15x21x4mm (2)
Lager 15mm x 21mm x 4mm
Roulement 15mm x 21mm x 4mm Cuscinetto 15mm x 21mm x 4mm
E-Clip E4 (10)
E-Clip, 4mm
E-Clip, 4mm
E-Clip, 4mm
Cap Hd M2x8mm Blk (10)
Inbusschraube M2 x 8mm, schwarz Vis d’assemblage creuse M2 x 8mm Vite a testa cilindrica M2 x 8mm
(10)
noire (10)
nero (10)
Ser Nyl Nut Blk 4mm(10)
Nylon-Feststellflanschmutter, 4mm (10)
Contre-écrou en nylon strié 4mm (10)
Dato flangiato Nylock nero 4mm (10)
Pin 2.5x12mm (6)
Stift 2,5 x12mm (6)
Axe M2,5 x12mm (6)
Perno 2,5 x 12mm (6)
Body Clips 8mm (10)
Gehäuseklemmen, 6mm
Clips de carrosserie, 6mm
Clip carrozzeria, 6mm
Body Clip Black 3mm(10)
Gehäuseklemmen, 3mm
Clips de carrosserie, 3mm
Clip carrozzeria, 3mm
Bttn Hd Scrw M3x4x10mm (6)
M3 x 4 x 10 mm SechskantRundkopf-Schulterschraube (6)
Vis à épaulement à tête bombée hexagonale M3 x 4 x 10 mm (6)
Vite a perno testa tonda esagonale M3 x 4 x 10 mm (6)
Bearing 7x14x3.5mm (2)
Lager 7mm x 14mm x 3,5mm
Roulement 7mm x 14mm x 3,5mm Cuscinetto 7mm x 14mm x 3,5mm
Bearing 5x14x5mm (2)
Lager 5mm x 14mm x 5mm
Roulement 5mm x 14mm x 5mm
Cuscinetto 5mm x 14mm x 5mm
59
OPTIONAL PARTS // OPTIONALE TEILE // PIÈCES FACULTATIVES // PARTI OPZIONALI
Part # AXI230025
AXI231013 AXI231018
Description Uni Body Post Set: SCX10 III
Servo Horn, Metal 25T: SCX10III Receiver Box: SCX10III
Beschreibung Universal-Gehäusestangensatz: SCX10 III
Servohorn, Metall 25T: SCX10III
Empfängerbox: SCX10III
Description Ensemble poteau de carrosserie universel : SCX10 III Renvoi de commande de servo, métallique 25T : SCX10III Boîtier de récepteur : SCX10III
Descrizione
Set supporti scocca uni: SCX10 III
Squadretta servo, metallo 25T: SCX10III Scatola ricevitore: SCX10III
ELECTRONICS // ELECTRONIK // COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES // ELETTRONICA
Part # DYNS1216 SPM2340 SPMS614 SPMXSE1040RX
AXI230031
SPMSSX107
Description 35T Electric Motor DX3 SMART 3CH Transmitter Metal Gear Servo 40 Amp Brushed Smart 2-in-1 ESC and Receiver SCX10-III Jeep LED Light Set (White/Red) SX107 Micro Analog Metal Gear Surface Servo
Beschreibung
Description
35T Elektromotor
Moteur électrique 35T
DX3 SMART 3CH Sender
DX3 Smart 3CH Émetteur
Metallgetriebeservo
Servo à engrenages métalliques
40 Amp Empfänger/GeschwindigkeitsreglerKombination
Combinaison récepteur/ESC 40 Amp
SCX10-III Jeep LED-Leuchten (weiß, rot)
Ensemble de témoins DEL SCX10-III (blanc, rouge)
SX107 Analoger MicroMetallgetriebe-Oberflächenservo
Micro servo de surface à engrenage métallique analogique SX107
Descrizione Motore elettrico 35T DX3 Smart 3CH Trasmettitore Servo,
ingranaggio metallico
Combo Ricevitore/ESC 40 Amp
Set luci LED SCX10-III (bianco, rosso) Servo micro sup. analogico ingr.
metallo SX107
NOTES // ANMERKUNGEN // REMARQUES // NOTA
60
OFFICIALLY LICENSED BY:
AXI03006 T1/T2
facebook.com/axialinc | instagram.com/axialracing | twitter.com/axialrc youtube.com/axialvideos | flickr.com/axialrc
©2020 Horizon Hobby, LLC.
Axial, the Axial logo, DSM, DX3, IC3 and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Jeep, the Jeep grille and related logos, vehicle model names and trade dress are trademarks of FCA US LLC and used under license by Horizon Hobby, LLC, ©2020 FCA US LLC.
The CRC name and logo are trademarks or registered trademarks of Casey Currie Motorsports and are used under license. Nitto is a registered trademark of Nitto Tire U.S.A.,
Inc. and is used under license. The KMC Wheels name and logo are property of WheelPros, LLC and are used under license.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
Completed 7/20
AXI03006 T1/T2
63253.1
References
- Ferngesteuerte Flugmodelle, Autos, Trucks, Hubschrauber, Boote und Fernsteuerungen | Horizon Hobby
- ickr.com
- Login • Instagram
- RC Airplanes and Helicopters, RC Cars and Trucks, RC Boats, RC Radios | Horizon Hobby
- RC Cars, RC Trucks, RC Airplanes, Model Trains, and Slot Cars at Tower Hobbies
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>