HORIZON 1-10 Scale Ready to Run SCX-10 III Jeep Gladiator Instruction Manual

June 4, 2024
Horizon

1-10 Scale Ready to Run SCX-10 III Jeep Gladiator

AXI03006 T1/T2
INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI

DE
HINWIES Allen Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumenten sind Änderungen nach Ermessen von Horizon Hobby, LLC vorbehalten. Aktuelle Produktliteratur fi nden Sie unter www.horizonhobby.com oder www.towerhobbies.com im Support-Abschnitt für das Produkt.
ERKLÄRUNG DER BEGRIFFE Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen: WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen. ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen. HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.

WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen. Dies ist ein hochentwickeltes Hobby- Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.

Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.

SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN

Als Nutzer dieses Produktes, sind Sie allein verantwortlich, es in einer Art und Weise zu benutzen, die eine eigene Gefährdung und die anderer oder Beschädigung an anderem Eigentum ausschließt. Das Modell ist ferngesteuert und anfällig für bestimmte äußere Einfl üsse. Diese Einfl üsse können zum vorübergehenden Verlust der Steuerfähigkeit führen, so dass es immer sinnvoll ist genügend Sicherheitsabstand in alle Richtungen um das Modell zu haben.

· Fahren Sie das Modell nie mit fast leeren oder schwachen Senderbatterien.
· Betreiben Sie Ihr Modell stets auf offenen Geländen, weit ab von Automobilen, Verkehr und Menschen.
· Fahren Sie Ihr Modell nicht auf der Straße oder belebten Plätzen. · Beachten Sie vorsichtig alle Hinweise und Warnungen für das
Modell und allen dazu gehörigen Equipment. · Halten Sie alle Chemikalien, Kleinteile und elektrische Bauteile aus
der Reichweite von Kindern. · Lecken Sie niemals an Teilen von Ihrem Modell oder nehmen diese
in den Mund, da diese Sie ernsthaft verletzten oder töten können. · Seien Sie immer aufmerksam wenn Sie Werkzeug oder scharfe

Instrumente verwenden. · Seien Sie bei dem Bau vorsichtig, da einige Teile scharfe Kanten
haben könnten. · Fassen Sie bitte unmittelbar nach dem Betrieb nicht den Motor,
Regler oder Akku an, da diese Teile sich sehr erwärmen können und Sie sich bei dem berühren ernsthaft verbrennen können. · Fassen Sie nicht in drehende oder sich bewegende Teile, da sich sich ernsthaft dabei verletzen können. · Schalten Sie immer zuerst den Sender ein, bevor Sie den Empfänger im Fahrzeug einschalten. · Stellen Sie das Fahrzeug mit den Rädern nicht auf den Boden, wenn Sie die Funktionen überprüfen.

WARNUNG VOR GEFÄLSCHTEN PRODUKTEN: Sollten Sie jemals eine Spektrum Komponente ersetzen wollen, kaufen Sie die benötigten Ersatzteile immer bei Horizon Hobby oder einem von Horizon Hobby autorisierten Händler, um sicherzugehen, dass Sie beste Spektrum Qualität erhalten. Horizon Hobby, LLC lehnt jedwede Haftung, Garantie und Serviceleistung in Bezug auf, aber nicht ausschließlich für, Kompatibilitäts- und Leistungsansprüche von gefälschten Produkten oder Produkten, die angeben mit Spektrum kompatibel zu sein, ab.

14

DE

INHALTSVERZEICHNIS
Wassergeschütztes Fahrzeug mit wasserdichter Elektronik …………….. 15 Packungsinhalt………………………………………………………………………………….. 16 Erforderliches Zubehör ……………………………………………………………………… 16 Empfohlene Werkzeuge…………………………………………………………………….. 16 Erste-Schritte-Checkliste ………………………………………………………………….. 17 Fahrzeugteile …………………………………………………………………………………….. 17 Laden des Fahrzeug-Akkus ……………………………………………………………….. 18 Einsetzen der Senderbattereien………………………………………………………… 18 Funktionen des Senders ……………………………………………………………………. 18 Anpassen des Akkufachs des Fahrzeugs………………………………………….. 19 Den Fahrzeug-Akku einsetzen …………………………………………………………… 19 Binden……………………………………………………………………………………………….. 20 Reichweitentest für das Funksystem durc ………………………………………. 20 Verwenden des Grabgetriebes………………………………………………………….. 20

Fahrzeugwartung ………………………………………………………………………………. 21 Spektrum Empfänger /Geschwindigkeitsregler-Kombination…………….. 22 Kalibrierung von Geschwindigkeitsregler und Sender ……………………… 22 Übertragungsverhältnis …………………………………………………………………….. 22 Problemlösung…………………………………………………………………………………… 23 Eingeschränkte Garantie …………………………………………………………………… 24 Garantie und Service Kontaktinformationen……………………………………… 24 Konformitätshinweise für die Europäische Union……………………………… 25 Explosionszeichnungen …………………………………………………………………….. 50 Teilelisten ………………………………………………………………………………………….. 57 Optionale Teile…………………………………………………………………………………… 60 Electronik…………………………………………………………………………………………… 60 Anmerkungen ……………………………………………………………………………………. 60

WASSERGESCHÜTZTES FAHRZEUG MIT WASSERDICHTER ELEKTRONIK

Ihr neues Horizon Hobby Fahrzeug wurde mit einer Kombination von wasserfesten und spritzwassergeschützen Komponenten ausgestattet, die den Betrieb des Fahrzeuges unter nassen Bedingungen inklusive Pfützen, Bächen, nassem Gra, Schnee oder sogar Regen ermöglichen. Obwohl das Fahrzeug sehr wasserfest ausgelegt ist, ist es nicht vollständig wasserdicht und sollte NICHT wie ein U-Boot behandelt werden. Die verschiedenen elektronischen Komponenten wie der elektronische Fahrtregler (ESC), die Servos und Empfänger sind wasserdicht, die meisten mechanischen Komponenten sind nur wasserbeständig und sollten daher nicht untergetaucht werden. Metallteile, inklusive Lager, Bolzen Schrauben und Muttern wie auch die Kontakte in den elektrischen Kabeln sind für Korrosion anfällig wenn nicht zusätzliche Wartung nach jedem Betrieb in feuchter/nasser Umgebung erfolgt. Um die Langzeitleistung und die Garantie ihres Fahrzeuges zu erhalten, müssen Sie die Wartung wie in der Wartungsanleitung nach Fahrten in nasser Umgebung beschrieben durchführen. Sollten Sie diese zusätzliche Wartung nicht ausführen wollen, dürfen Sie ihr Fahrzeug unter diesen Bedingungen nicht betreiben.
ACHTUNG: Mangelnde Auf merksamkeit bei dem Gebrauch dieses Produktes in Verbindung mit den folgenden Sicherheitshinweisen könnte zu Fehlfunktionen und zum Verlust der Garantie führen.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE · Bitte lesen Sie sich die Wartungsanleitung nach Fahrten in nasser
Umgebung sorgfältig durch und stellen sicher, dass Sie alle Werkzeuge für eine Wartung des Fahrzeuges haben. · Sie können nicht alle Akkutypen für Fahrten in nasser Umgebung nutzen. Fragen Sie dazu vor dem Einsatz den Hersteller des Akkus. Achtsamkeit und Vorsicht ist notwendig wenn Sie LiPo Akkus in feuchten Umgebungen einsetzen. · Die meisten Sender sind nicht wasserfest. Sehen Sie bitte dazu vor Inbetriebnahme in der Bedienungsanleitung ihres Senders nach oder kontaktieren Sie den Hersteller. · Nehmen Sie niemals den Sender bei Blitzen oder Gewitter in Betrieb. · Betreiben Sie ihr Fahrzeug nicht an Orten wo es in Kontakt mit Salzwasser oder verschmutzten, belasteten Gewässern kommen kann. Salzwasser ist sehr leitend und stark korrosionsfördernd, sein Sie daher sehr achtsam. · Schon geringer Wasserkontakt kann den Motor beschädigen wenn er nicht für den Betrieb in Wasser ausgelegt ist. Sollte der Motor nass geworden sein geben Sie etwas Gas bis die meiste Feuchtigkeit vom Motor entfernt ist. Lassen Sie einen nassen Motor auf hoher Geschwindigkeit laufen wird dieses den Motor sehr schnell beschädigen.

· Fahren in nasser Umgebung kann die Lebenszeit des Motors reduzieren, da dieses den Motor stark beansprucht. Verändern Sie die Untersetzung zu einem kleinerem Ritzel oder größeren Zahnrad. Dieses erhöht das Drehmoment (und verlängert die Motorlebensdauer) bei dem Betrieb in Matsch, tieferen Pfützen oder anderen Bedingungen, die die Last des Motors für einen längeren Zeitraum erhöhen.
WARTUNGSANLEITUNG NACH FAHRTEN IN NASSER UMGEBUNG · Entfernen Sie Wasser in den Reifen durch Gas geben. Nehmen Sie
die Karosserie ab, drehen das Fahrzeug auf den Kopf und geben ein paar Mal kurz Vollgas bis das Wasser aus dem Reifen entfernt ist.
ACHTUNG: Halten Sie immer die Hände, Finger, Werkzeuge und andere lose oder hängende Objekte weg von drehenden Teilen wenn Sie diese Technik des Trocknens praktizieren.
· Entfernen Sie die Akkupacks und trocknen die Kontakte. Sollten Sie einen Kompressor oder Druckluft zur Verfügung haben, blasen Sie damit das Wasser aus dem Motorgehäuse.
· Nehmen Sie die Reifen und Felgen vom Fahrzeug ab und spülen Sie vorsichtig mit einem Gartenschlauch ab. Vermeiden Sie die Lager oder den Antrieb direkt zu spülen. HINWEIS: Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger um das Fahrzeug zu reinigen.
· Reinigen Sie das Fahrzeug mit Druckluft aus einem Kompressor oder einer Druckluftflasche und entfernen so das Wasser aus den Spalten und Ecken.
· Sprühen Sie alle Lager, Befestigungen und andere Metallteile mit einem wasserverdrängendem Leichtöl oder Schmiermittel ein. Sprühen Sie nicht den Motor ein.
· Lassen Sie das Fahrzeug vor dem Einlagern vollständig trocknen. Das Abtropfen von Wasser (und Öl) kann durchaus ein paar Stunden dauern.
· Erhöhen Sie die Wartungsintervalle (Demontage, Inspektion und schmieren) von folgenden Komponenten: – Vorder- und Hinterachse, Aufnahme und Lager. – Alle Antriebswellen Lager, Gehäuse, Getriebe und Differentiale. – Motor: reinigen Sie den Motor mit einen Aerosol Reiniger und ölen Sie dann die Lager mit leichtem Motoröl.

15

DE
PACKUNGSINHALT
· Spektrum DX3 2,4-GHz-Sender (SPM2340) · SCX10 III Jeep Gladiator RTR
– 35T Elektromotor (AX31312) – Spektrum Empfänger/Geschwindigkeitsregler-
Kombination (SPMXSE1040RX) – Wasserdichter Metallgetriebe-Oberflächenservo,
23T (SPMS614) – SX107 Analoger Micro-Metallgetriebe-
Oberflächenservo (Für Grabfunktion) (SPMSSX107)

· Teilebeutel

· Kreuzschlitzschlüssel

ERFORDERLICHES ZUBEHÖR

· (4) AA-Alkali-Batterien

· 2­3S Standard- oder ,,Shorty”-LiPo-Akku
ODER
· 5­9-zelliger NiMH/NiCd-Akku
(IC3-Anschluss erforderlich)

· Akkuladegerät kompatibel mit dem gewählten Fahrzeugakku

EMPFOHLENE WERKZEUGE

· Sechskantschlüssel (1,5, 2,0, 2,5 mm)

· Hobbymesser · Seitenschneider · Gebogene · Langnasenzange Schere

16

ERSTE-SCHRITTE-CHECKLISTE
Lesen Sie das Handbuch Machen Sie sich mit dem Fahrzeug und seinen Komponenten vertraut Alle Schrauben, insbesondere die Feststellschrauben der Antriebswelle, werksseitig auf festen Sitz prüfen Laden des Fahrzeug-Akkus Die 4 AA-Batterien in den Sender einsetzen Den Sender einschalten
FAHRZEUGTEILE
Servolenkung

DE
Die Akkus in das Fahrzeug einsetzen Überprüfen der ordnungsgemäßen Funktion der Gaszufuhr und der Lenkung Reichweitentest für das Funksystem durchführen Fahren Sie das Fahrzeug, fordern Sie sich selbst heraus und genießen Sie es! Notwendige Wartungsmaßnahmen am Fahrzeug vornehmen
Karosseriehalterung vorne

Lenkrolle

Motorabdeckung

,,Shorty”-Akkufach
Getriebe
Antriebswelle Obere viergliedrige Stange
Standard-Akkufach

ESC-Stecker Empfänger/ Geschwindigkeitsregler (ESC) Untere viergliedrige Stange
Stoßdämpfer

Differentialsperre (Innenachsgehäuse

Karosseriehalterung hinten

17

DE
LADEN DES FAHRZEUG-AKKUS
Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers Ihres Ladegeräts, um den Fahrzeug-Akku ordnungsgemäß zu laden.
ACHTUNG: Verwenden Sie nur Ladegeräte, die für das Laden des gewählten Akkutyps ausgelegt sind. Die Verwendung eines falschen Ladegeräts oder eine falsche Ladeeinstellung kann dazu führen, dass der Akku brennt oder explodiert.

EINSETZEN DER SENDERBATTEREIEN
Für den Betrieb sind 4 AA Batterien erforderlich. 1. Nehmen Sie die Batterieklappe vom Sender ab. 2. Setzen Sie die Batterien wie abgebildet ein. 3. Setzen Sie die Batterieklappe wieder auf.
ACHTUNG: Entfernen Sie niemals Batterien aus dem Sender, während das Modell eingeschaltet ist. Ein Verlust der Kontrolle über das Modell, Schäden oder Verletzungen können auftreten. ACHTUNG: Wenn Sie wiederaufladbare Akkus verwenden dürfen Sie nur diese laden. Das Laden von nicht aufladbaren Batterien könnte diese zur Explosion bringen, was Sach- und Personenschäden zur Folge haben könnte. ACHTUNG: Es besteht Explosionsrisiko wenn die Akkus durch einen falschen Typ ersetzt werden. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien den Vorschriften entsprechend.
FUNKTIONEN DES SENDERS
A/B. TASTE KANAL 3 (GRABFUNKTION) C. THROTTLE/BRAKE (GAS/BREMSE) D. STEUERRAD E. STEUERRATE Passt den Endpunkt der Steuerung an F. BRAKE RATE Adjusts the braking end point. G. STEUERTRIMMUNG Zur Anpassung des Steuermittelpunkts. Normalerweise wird die Steuertrimmung solange eingestellt, bis das Fahrzeug gerade in der Spur läuft. H. GASTRIMMUNG Zur Anpassung des Gasnullpunktes I. LADEZUSTANDSANZEIGE SMART-AKKU J. UMKEHREN DER SERVOLAUFRICHTUNG Um den Kanal für die Gaszufuhr (TH) oder die Steuerung (ST) umzukehren, die Position des entsprechenden Schalters umschalten ­ ,,N” steht für normal, ,,R” für Umkehren. K. BEGRENZUNG GASZUFUHR Begrenzt die Gaszufuhr auf 50/75/100 % Wählen Sie 50 oder 75 % für Fahrer mit weniger Erfahrung oder wenn das Fahrzeug in einem kleinen Gebiet gefahren wird. L. ANZEIGE-LEUCHTEN · Durchgängig rot: Zeigt die Funkverbindung und die ausreichende Akkuladung an · Rot blinkend: Zeigt an, dass die Akku-Spannung kritisch niedrig ist. Akkus ersetzen M. EIN-/AUSSCHALTER N. BINDUNGSSCHALTER

I J K L
M N
A/B

H G F E
D C

18

DE
ANPASSEN DES AKKUFACHS DES FAHRZEUGS
Die Akkufächer können zur Aufnahme einer großen Bandbreite an Akkugrößen angepasst werden. Das hintere Akkufach wird in der Abbildung dargestellt. Das seitliche Akkufach kann in gleicher Weise angepasst werden. Zum Anpassen des Akkufachs:
1. Die vier in der Abbildung dargestellten Flachkopfschrauben lösen. 2. Die Enden des Akkufachs hinein oder herausschieben, damit der
gewünschte Akku passt. 3. Die vier Flachkopfschrauben festziehen. Die Schrauben nicht zu
fest anziehen.
DEN FAHRZEUG-AKKU EINSETZEN
Die nachfolgenden Schritte zeigen die Montage eines Akkus in Standardgröße im hinteren Akkufach des Fahrzeugs. Soll ein ,,Shorty”-artiger Akku verwendet werden, diesen im seitlichen Akkufach montieren.
Schalter An / Aus 1. Den Sender einschalten. 2. Die vier Gehäuseklemmen unter dem Gehäuse entfernen. 3. Leicht von den unteren Seiten des Gehäuses herausziehen,
während es von der Karosserie gehoben wird.
4. Den Akku im Akkufach einsetzen. Die Länge des Akkufachs kann entsprechend der Beschreibung im vorherigen Kapitel für das Einpassen des Akkus angepasst werden.
5. Den Akku mit den Klettbändern am Akkufach sichern. 6. Den Akku an den Geschwindigkeitsregler anschließen. 7. Den Empfänger/Geschwindigkeitsregler einschalten. 8. Das Gehäuse und die vier Gehäuseklemmen wieder an der
Karosserie montieren. HINWEIS: Vom dem Ausschalten des Senders immer den Geschwindigkeitsregler ausschalten und den Akku vom Geschwindigkeitsregler trennen. Ein Schaden an der Fahrzeugsteuerung kann die Folge sein.
19

DE
BINDEN
Das Binden ist der Vorgang, durch den der Empfänger darauf programmiert wird, den GUID-Code (Globally Unique Identifier) eines einzelnen Senders zu erkennen. Der Sender und der Empfänger sind werksseitig gebunden. Muss eine erneute Bindung durchgeführt werden, so ist die nachfolgende Anleitung zu befolgen.
1. Ein voll aufgeladenes Akkupack mit dem Geschwindigkeitsregler/ Empfänger verbinden.
2. Die ,,Dig”-Servoleitung vom Empfänger trennen. 3. Den Bindungsschalter am Sender gedrückt halten. 4. Den Empfänger einschalten. Die rote LED blinkt und zeigt an,
dass sich der Empfänger im Bindungsmodus befindet. Den Bindungsschalter loslassen, nachdem die rote LED zu blinken beginnt. Der Motor gibt durchgängig absteigende Töne aus, bis das Binden abgeschlossen ist. 5. Der Gasauslöser befindet sich in Neutral, den Bindungsschalter des Senders während des Einschaltens gedrückt halten, um den Sender in den Bindungsmodus zu versetzen. Gas sollte auf Neutral stehen, um Failsafe einzurichten. 6. Der Bindungsvorgang ist abgeschlossen, wenn die grüne LED auf dem Empfänger durchgängig leuchtet. 7. Die ,,Dig”-Servoleitung mit dem Empfänger verbinden. Ein erneutes Binden muss durchgeführt werden, wenn andere Failsafe-Positionen erforderlich sind, z. B. wenn Gas oder Steuerung umgekehrt wurden.

Stromschalter Bindungsschalter

Ein-/Ausschalter

Bindungsschalter

REICHWEITENTEST FÜR DAS FUNKSYSTEM DURC
Das Funksystem sollte vor dem Betrieb des Fahrzeugs überprüft werden, um einen ordnungsgemäßen Betrieb und eine ausreichende Reichweite zu gewährleisten.
1. Den Sender einschalten. 2. Den Akku an das Fahrzeug anschließen. 3. Bitten Sie jemanden das Fahrzeug zu halten, damit Sie Hände und lose Kleidung von beweglichen Teilen fernhalten können. 4. Bewegen Sie sich so weit vom Fahrzeug weg, bis Sie den maximal geplanten Betriebsabstand zum Fahrzeug
erreicht haben. 5. Drehen Sie das Steuerrad von einer Seite zur anderen und betätigen Sie die Gaszufuhr, sowohl vorwärts als
auch rückwärts, und achten Sie darauf, ob Sie irgendein unregelmäßiges Verhalten bemerken. 6. Wenn ein unregelmäßiges Verhalten auftritt, dürfen Sie das Fahrzeug NICHT zum Einsatz bringen. Wenden Sie
sich in diesem Fall an den Kundendienst.

VERWENDEN DES GRABGETRIEBES
Der Capra mit Achse umfasst ein Grabgetriebe, mit dem die Hinterachse gesperrt werden kann, während sich die Vorderräder noch drehen. Die Nutzung dieser Funktion erfolgt in engen Bereichen, um das Fahrzeug enger als mit einem normalen Vierradantrieb zu wenden oder die Aufhängung bei Bedarf vorzuspannen. Verwendung der Grabfunktion:
1. Die Taste Kanal 3 B auf dem Sender gedrückt halten. Die Grabfunktion wird aktiviert und sperrt die Hinterachse. Die Taste B solange gedrückt halten, wie die Grabfunktion aktiviert sein soll.
2. Die Gaszufuhr erhöhen und das Steuerrad nach links oder rechts drehen, um das Fahrzeug eng zu wenden.
3. Die Taste Kanal 3 B zum Deaktivieren der Grabfunktion loslassen.

20

DE
FAHRZEUGWARTUNG
Genau wie bei einem richtigen Auto oder LKW muss Ihr RC-Fahrzeug regelmäßig gewartet werden, um eine hohe Leistungsfähigkeit zu gewährleisten. Vorbeugende Wartung hilft auch, unnötige Ausfälle zu vermeiden, die zu kostspieligen Reparaturen führen können. Nachfolgend finden Sie einige Vorschläge zur ordnungsgemäßen Wartung Ihres Fahrzeugs.

Ersetzen Sie alle erkennbaren
gebogenen oder gebrochenen Teile

Überprüfen Sie den Verschleiß der Kugelgelenke an den Lenkgliedern und Aufhängungen (ggf.
austauschen)

Die Einstellung der Schrauben für die Antriebswelle
prüfen und ggf. Gewindesicherung
anbringen

Die Stoßdämpfer auf reibungslosen, gedämpften Betrieb
prüfen

Überprüfen, ob lose Verbindungen oder ausgefranste Kabel
vorhanden sind

Die Radmuttern auf festen Sitz prüfen

Sicherstellen, dass die Radflanschen noch fest über den gesamten Umfang der Felge verbunden sind

Die Karosserie frei von Schmutz und Ablagerungen halten

Die Karosserie auf lose Schrauben überprüfen, insbesondere die Schrauben für Achsschenkel, C-Naben und Achsausgänge

Überprüfen des Antriebsstrangs auf einen reibungslosen, bindungsfreien Betrieb

Ggf. die Gleitkupplung Die Empfängerantenne Die Lenkfunktion auf

auf ihre einwandfreie auf Beschädigungen eine mögliche Bindung

Funktion überprüfen

prüfen

überprüfen

Überprüfen des Stirnrads und der
Ritzelräder auf Beschädigungen

Die Sender-Akkus ersetzen, wenn der Sender dies, wie im Abschnitt
Senderfunktionen beschrieben, anzeigt

21

DE

SPEKTRUM EMPFÄNGER/GESCHWINDIGKEITSREGLER-KOMBINATION

BETRIEB 1. Den Sender einschalten. 2. Den Empfänger einschalten. 3. Die grüne LED auf dem Empfänger leuchtet auf, wenn er mit dem Sender verbunden ist. 4. Nach dem Betrieb den Akku vom Geschwindigkeitsregler/ Empfänger trennen.
FAILSAFE Im unwahrscheinlichen Fall, dass die Funkverbindung während des Betriebs abbricht, so wird 2-1-den Gaskanal in die Position ,,Neutral” (Gas aus) bringen. Wird 2-in-1 vor dem Einschalten des Senders eingeschaltet, so erfolgt der Übergang in den Failsafe-Modus und Gas bleibt ausgeschaltet. Wird der Sender eingeschaltet, wird die normale Steuerung wieder aufgenommen.

LED-ANZEIGEN Nach dem Einschalten des Geschwindigkeitsreglers, blinkt die rote LED und der Motor gibt eine Reihe von Pieptönen aus, um den Status anzuzeigen. Die Anzahl der Töne gibt Folgendes an: (1) Der Geschwindigkeitsregler ist in Betrieb, (2) der Akku-Modus wurde erkannt und (3) der Geschwindigkeitsregler befindet sich in einem einsatzbereiten Zustand.

FUNKTION

STATUS DER ROTEN LED

Geschwindigkeitsregler in Betrieb

Schnelles Blinken

Ni-MH/Ni-CD-Akku 2S Li-Po-Akku 3S Li-Po-Akku

1-maliges Blinken 2-maliges Blinken 3-maliges Blinken

2-maliges kurzes

Geschwindigkeitsregler

Blinken

bereit Kein Sendersignal Rot blinkt

wiederholend

MOTORISIGNAL
4 sich ändernde Töne 1 kurzer Ton
2 kurze Pieptöne 3 kurze Pieptöne 2 aufsteigende Töne Absteigende Töne
wiederholend

SPEZIFIKATIONEN

Typ
Abmessungen (L × B × H) Antennenlänge Kanäle Gewicht Band
Servo-Ausgangsleistung
Telemetriefunktionen
Akku-Eingangsstecker Spannungsbereich Max. Strom Motorstecker

Wasserdichter DSMRGeschwindigkeitsregler/Empfänger
2-in-1 mit SMART-Telemetrie
54 mm × 33,5 mm × 20,5 mm
31 mm 4 (Kein Gas-Servoausgang)
68 g 2404 MHz ­ 2476 MHz 6 V bis zu 3 A, mit Hilfsstecker der Beleuchtung genutzt Akku-Spannung, Strom, Temp. Geschwindigkeitsregler, Akku-Daten (mit SMART-Akku) IC3 (EC3-kompatibel) 2­3S Li-Po*/5­9S NiMH 40 A kontinuierlich/180 A Stoß
3,5 mm rund

*Die Standardeinstellung für die Niedrigtrennspannung ist Li-Po. Die optionale Dynamite-Programmkarte (DYNS3005) ist zum Ändern der Einstellungen der Akkutypen erforderlich.

BETRIEB Vorwärts
Teilweise Gaszufuhr Vollgas Rückwärts Teilweise Gaszufuhr Vollgas Bremsen Teilweise Vollständig Stopp Akku Niederspannung oder Kein Signal Überhitzung Überstromschutz

LED-STATUS
Durchgängig grün/rot blinkt Grün und rot durchgängig
Durchgängig grün/rot blinkt Grün und rot durchgängig
Durchgängig grün/rot blinkt Grün und rot durchgängig
Durchgängig grün Rot blinkt Grün blinkt
Grün und rot blinken dreifach

KALIBRIERUNG VON GESCHWINDIGKEITSREGLER UND SENDER

Die mitgelieferte Kombination aus Geschwindigkeitsregler/Empfänger kalibriert sich beim Einschalten automatisch. Das nachfolgende Verfahren befolgen, um die korrekte Kalibrierung zwischen Sender und Geschwindigkeitsregler/Empfänger zu garantieren.

1. Einen voll aufgeladenen Akku mit dem Geschwindigkeitsregler/ Empfänger verbinden. Sicherstellen, dass sich der Stromschalter in der Position ,,OFF” [Aus] befindet.
2. Den Sender einschalten. Sicherstellen, dass Gas nicht umgekehrt, Gastrimmung auf Neutral und der Gasknüppelweg bei 100 % ist.
3. Die Gaszufuhr ist auf Neutral, den Geschwindigkeitsregler/ Empfänger einschalten.

4. Den Gasauslöser und die Trimmung für mindestens 3 Sekunden auf Neutral belassen.Der Geschwindigkeitsregler/Empfänger kalibriert den Gaszufuhrbereich nach 3 Sekunden automatisch.
5. Die LED wird blinken und der Motor gibt einen Piepton aus, um den ausgewählten Akku-Modus anzuzeigen.
6. Ein langes Blinken der LED und ein langer Piepen zeigen an, dass der Geschwindigkeitsregler funktionsbereit ist.

ÜBERTRAGUNGSVERHÄLTNIS

TABELLE DER STIRNRAD-/ZAHNRADÜBERSETZUNG ­ LCX-GETRIEBE

12

13

14

15

16

17

18

Niedrige Drehzahl (Standard)

58,1

49,2

45,6

42,6

39,4

37,6

35,5

Hohe Drehzahl (optional)

39,8

36,5

31,3

29,2

27,3

25,7

24,3

22

DE

PROBLEMLÖSUNG

PROBLEM

MÖGLICHE URSACHE

LÖSUNG

Der Sender und der Empfänger sind zu Den Sender 2,44 bis 3,66 m vom Empfänger entfernt

nah aneinander

verschieben

Sie sind in der Nähe von Metallobjekten

In einen Bereich mit weniger Metall gehen

Das System verbindet sich nicht

Der Empfänger ist an einen anderen Sicherstellen, dass der korrekte Modellspeicher im Sender

Modellspeicher gebunden

aktiv ist

Der Sender wurde in den Bindungsmodus versetzt und ist nicht länger mit dem Empfänger gebunden

Den Sender und Empfänger erneut binden und dann erneut kalibrieren

Der Empfänger schaltet sich in Failsafe, obwohl er sich in geringer Entfernung zum Sender befindet

Auf Schäden an der Empfängerantenne prüfen

Sicherstellen, dass die Empfängerantenne geschützt und so hoch wie praktikabel positioniert ist Empfänger ersetzen oder den Horizon-Kundendienst kontaktieren

Niedrige Empfänger-Akkuspannung.

Ist die Akku-Spannung niedrig, kann

Den Akku von Empfänger oder Fahrzeug aufladen. Die

Der Empfänger reagiert während des Betriebs nicht mehr

sie kurzzeitig unter 3,5 V fallen und so Spektrum-Empfänger erfordern für den Betrieb mindestens einen Spannungsabfall im Empfänger 3,5 V verursachen, sich dann erneut verbinden

Lose oder beschädigte Kabel oder

Die Kabel und Verbindungen zwischen Akku und Empfänger

Stecker zwischen Akku und Empfänger überprüfen. Kabel und/oder Stecker reparieren oder ersetzen

Die Akkus sind nicht richtig in den Sender eingesetzt

Sicherstellen, dass die Sender-Akkus richtig eingesetzt sind

Schwacher oder kein Akku im Fahrzeug Einsetzen eines neu aufgeladenen Fahrzeug-Akkus

Fahrzeug bewegt sich nicht

Beschädigter Motor

Motor ersetzen

Ausgefranste oder gebrochene Kabel Jedes beschädigte Kabel ersetzen

Geschwindigkeitsregler wird durch Hitzeschutzschaltung abgeschaltet

Den Geschwindigkeitsregler vollständig abkühlen lassen

Unsachgemäße Positionierung der Antenne

Sicherstellen, dass die Senderantenne nicht blockiert ist und die Empfängerantenne richtig positioniert ist

Schaden an/Verlust der Fahrzeugsteuerung

Schwacher oder kein Akku im Sender oder Fahrzeug Neutral- oder Trimmposition ist falsch

Einsetzen eines neu aufgeladenen Fahrzeug- oder SenderAkkus Steuertrimmung ausrichten

Empfänger und/oder Akku nicht richtig angeschlossen

Alle Empfänger- und Akku-Verbindungen überprüfen

Steuer- und/oder Gaszufuhrfunktion ist vertauscht

Der Servo-Verfahrweg ist umgekehrt am Den Servoumkehrschalter des Senders in die richtige Position

Sender

bringen

Motorkabel sind nicht ordnungsgemäß Überprüfen aller Motorkabel auf korrekte Polarität und sichere

verbunden

Verbindung

Geschwindigkeitsregler EIN ­ Keine Motorfunktion, hörbare Töne oder LED Motor ­ Stoppt und LED blinkt Motor ­ Beschleunigt ungleichmäßig Motor ­ Reagiert nicht kontinuierlich auf Gas Motor ­ Wird langsamer, stoppt aber nicht­ Servolenkung ­ Funktioniert; Motor nicht in Betrieb
Steuerung/Motor ­ Funktioniert nicht
Fahrzeug ­ Funktioniert nicht auf voller Geschwindigkeit

Akku-/Verbindungsproblem

Akku aufladen/ersetzen. Alle Verbindungen sichern

Beschädigter Geschwindigkeitsregler/ Geschwindigkeitsregler- Schalter/Geschwindigkeitsregler

Schalter

reparieren/ersetzen

Beschädigter Motor

Reparieren/ersetzen

Verpolungsschutz

Wenn die Geschwindigkeitsregler-LED blinkt, Akku laden/ersetzen

Wenn die grüne LED blinkt, den Geschwindigkeitsregler/

Überhitzungsschutz

Motor abkühlen lassen, Konfiguration oder Übersetzung

ändern, damit Überhitzung vermieden wird

Akku-Problem

Beschädigte Kabel reparieren/Akkus ersetzen

Falsche Getriebeübersetzung

Getriebe anpassen/ersetzen

Verschlissener oder beschädigter Motor Motor reparieren/ersetzen

Geschwindigkeitsregler/Motor

Verkabelung oder Motor/Geschwindigkeitsregler

beschädigt

reparieren/ersetzen

Falsche Kalibrierung von Sender/ Geschwindigkeitsregler

Gasweg/andere Gaseinstellungen auf Sender/ Geschwindigkeitsregler anpassen. Kalibrierungsverfahren des Geschwindigkeitsreglers wiederholen

Beschädigter Motor

Motor unabhängig vom Fahrzeugsystem testen, bei Bedarf Motor reparieren/ersetzen

Falsche Kalibrierung von Sender/ Geschwindigkeitsregler

Gasweg/andere Gaseinstellungen auf Sender/ Geschwindigkeitsregler anpassen. Kalibrierungsverfahren des Geschwindigkeitsreglers wiederholen

Niedrige Akkuspannung

Aufladen/ersetzen

Falscher Modellspeicher auf Sender Korrekte Modelleinstellungen auf dem Sender wählen,

ausgewählt

siehe Sender- und/oder Empfänger-Handbuch

Empfänger nicht am Sender gebunden

Sender am Empfänger binden, siehe Sender- und/oder Empfänger-Handbuch

Akku-Problem

Aufladen/ersetzen

Falsche Kalibrierung von Sender/ Geschwindigkeitsregler

Gasweg/andere Gaseinstellungen auf Sender/ Geschwindigkeitsregler anpassen. Kalibrierungsverfahren des Geschwindigkeitsreglers wiederholen

23

DE
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
Warnung Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung.
Garantiezeitraum Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum.
Einschränkungen der Garantie (a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann
nicht übertragen werden. Der Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler erworben wurden. Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht wird. Horizon behält sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder modifizieren und widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen. (b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht. (c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich im Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird. Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falscher Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder Modifikationen irgendwelcher Art aus. Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt wurden aus. Ausgeschlossen sind auch Fälle die bedingt durch (vii) eine Nutzung sind, die gegen geltendes Recht, Gesetze oder Regularien verstoßen haben. Rücksendungen durch den Käufer direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen der Schriftform.
Schadensbeschränkung Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon hat keinen Einfluss auf den Einbau, die Verwendung oder die Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der folge auftretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte.

Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben.
Sicherheitshinweise Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden.
Fragen, Hilfe und Reparaturen Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft.
Wartung und Reparatur Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon. Rücksendungen / Reparaturen werden nur mit einer von Horizon vergebenen RMA Nummer bearbeitet. Diese Nummer erhalten Sie oder ihr Fachhändler vom technischen Service. Mehr Informationen dazu erhalten Sie im Serviceportal unter www. Horizonhobby.de oder telefonisch bei dem technischen Service von Horizon. Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um beim Versand nicht beschädigt zu werden. Verwenden Sie einen Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt. Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen wir die vollständige
Garantie und Reparaturen Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby.
Kostenpflichtige Reparaturen Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei kostenpflichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, behalten wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten.
ACHTUNG: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir nur für Elektronik und Motoren vor. Mechanische Reparaturen, besonders bei Hubschraubern und RC-Cars sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst vorgenommen werden.
10/15

GARANTIE UND SERVICE KONTAKTINFORMATIONEN

LAND DES KAUF
Europäische Union

HORIZON HOBBY
Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH

TELEFON/E-MAIL ADRESSE
service@horizonhobby.de +49 (0) 4121 2655 100

ADRESSE Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany

24

DE
KONFORMITÄTSHINWEISE FÜR DIE EUROPÄISCHE UNION
EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Axial SCX10 III Jeep Gladiator (AXI03006) Horizon LLC erklärt hiermit, dass dieses Produkt konform zu den essentiellen Anforderungen der RED Direktive ist. Eine Kopie der Konformitätserklärung ist online unter folgender Adresse verfügbar : http://www.horizonhobby.com/content/support- render-compliance. Frequenzbereich: 2404-2478MHz Maximal EIRP: 19.9dBm ANWEISUNGEN ZUR ENTSORGUNG VON ELEKTRO-UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTEN FÜR BENUTZER IN DER EUROPÄISCHEN UNION
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Abfall entsorgt werden. Stattdessen ist der Benutzer dafür verantwortlich, unbrauchbare Geräte durch Abgabe bei einer speziellen Sammelstelle für das Recycling von unbrauchbaren elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen. Die separate Sammlung und das Recycling von unbrauchbaren Geräten zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft, natürliche Ressourcen zu bewahren und sicherzustellen, dass Geräte auf eine Weise wiederverwertet werden, bei der die menschliche Gesundheit und die Umwelt geschützt werden. Weitere Informationen dazu, wo Sie unbrauchbare Geräte zum Recycling abgeben können, erhalten Sie bei lokalen Ämtern, bei der Müllabfuhr für Haushaltsmüll sowie dort, wo Sie das Produkt gekauft haben.
25

EXPLODED VIEWS // EXPLOSIONSZEICHNUNGEN // VUES ÉCLATÉES // VISTE ESPLOSE
FRONT AXLE VORDERACHSE ESSIEU AVANT ASSALE ANTERIORE

AXI235109 AXI234004
AXI234010

AXA120 AXI234006

AXI234012

AXI234006 AXI234004 AXI234004

AXI234004

AXI234004

AXI235109

AXI234006

AXI234013

AXI234013 AXI234004

AXI234006 AXI232017
AX31028
AX31148

AXI234008

AXA1230

AX31403

AXI234004

AXI232006

AXI234006

AXI234003

AXA120

AXI232017 AXA144

AXA1221 AX30165
AX31403

AXI232027 AXA1221 AXA1221

AX31028 AXI234004 AXA0286
AXI232017 AXA1221

AX31148

AXA144 AXI234003

AXI235014

AXI232008

AXI232018

AXI237009 AX31066

AXI234004

AXA120

AXI232026

AX34106

AXI232003

AXI232002 AX31047

AXI232002

AX31406

AXI235016 AXA1221

AXI234004

AX31043

AXI232027

AXA1230

AXI234006 AXI234011

AXI234006 AXI234004

AXI237008

AXA1221

AXA1221

AXI237009 AXI232018

AXI232006

AX30165 AX31043 AXI232008
AXI235014

AXI235110

AXI234006 AXI234004

50

REAR AXLE HINTERACHSE ESSIEU ARRIÈRE ASSALE POSTERIORE
AXI232007
AXI232028

AXI232008 AX31065
AXI235014

AXA1221

AX31074

AX31406

AXI232002

AXI232026

AXI232023

AXA1221

AXA1221

AXI232003

AX31006 AX31406

AXI232018 AXI237009 AXI235016
AXI234003

AX31028 AX31148

AXA0286

AXI234004 AXA144

AXI232038

AXI232038 AXA144

AXI234003

AXA0286
AX31148 AX31028 AXI232038

AXA120 AXI234004
AXI234006

AXI234004

AXI232028

AXA1221 AX31065 AXA1221

AXI232008

AXI237009 AXI232018 AXI232023
AXI235014

AXI232007

AXI234018 AXI234019

AXI234006

AXI234004 AXA120

AXI234004

AXI234006

AXI234004

AXI234019

AXI234004 AXI234006

AXI234004

AXI234006

AXI234018

AXA120

51

TRANSMISSION GETRIEBE TRANSMISSION TRASMISSIONE

AXA291

AXA0109

AX30569 AXI232030

AXA140

AXI235178

AXA0109 AXI232029
AXI235178

AXI235102

AX31312

AXA1391 AXA1221

AXI232029

AXI232036

AXA1392

AXA1392

AXI232036 AXI232035
AXI232035

AXI232031

AXI232029

AXA149

AXI232037 AXI232035

AXI232036

AXI235178

AXA1391

AXA1221 AXI232031
AXA1221

AXI236173

AXI232029 AXA1221

AXI232029

AXI232033

AXA1221

AXI235178

AXA149 AXI232033

AXA1221 AXI232031

AXA146

AXA1243

AXI232032 AXA1218
AXI232035
AXA1221

AXI237007 AXA1218
AXA1221 AXI232032 AXI232035

AXI232035

AXI232015

AXA1391
AXI232035 AX31403 AXI232031

AX31185

AXA144 AXA150

AX31250

AXI232034

AXI232015 AXI232029

AXI232036

AXI232029 AXA1221

AXI232037

52

CHASSIS KAROSSERIE CHÂSSIS TELAIO

AXA144

AXA119

AXI231008

AXA146

AXA149 AXI231017

AX31185

AXI231017

AXA146 AXI231015
AXI231022

AXI231021

AXI231016 AXA0109
TACM0245 AXI231012
AXI231011

AXA115 AXI231009
AXA118

AXA114 AXA118

AXA115 AXA114

AXI231009

AXA115 AXI231011 AX31185

AXI235109 AXI231010
AXA146

AXA115 AXA114
AXA118

AXI231014 AXI231009
AXI231017 AXI231022

AXI231015

AXI231024
AXA119 AXA146

AXI231016

AXI231017

AXA118
AXA146 AXA144
AXI235109

AXI231016

AXA146 AX31185

53

CHASSIS KAROSSERIE CHÂSSIS TELAIO
AXI230030
AXI231020
AXA013

AXA013

SPMSSX107 AXI232036

AXA116

AXI235169

SPMXSE1040RX

AXA114

AXA116 AXA144
AXI235167

AXI231014 AXA0109

AXA114

AXI231023 AXI230018
AXA0286

AXI231019

AXA013

AXA0286

AXI231019

AXI231018

AXA114 AXA0109

AXI231008

AXA114 AXI231023
AXA114

AXA0109 AXA116
AXA144 AXI230030

54

BODY ASSEMBLY KAROSSERIEMONTAGE ENSEMBLE DE CARROSSERIE GRUPPO CARROZZERIA

AXI235231

AXI230027

AXI235168

AXI235168

AXI230027 AXI230027

AXI235168

AXI230027

AXI235231 AXI230027

AXI235168

AXI230028

AXI235014 AXI230026

AXI230022 AXI235167

AXI230022

AXI230028 AXI235169
AXI223167 AXI235097 AXA114

AXI230029 AXA114
AXI230029

AXI231024

AXI235014

AXI230020

AXI235178 AXI230022

AX31374

AXI235169

AXI235169 AX31374

AXI230022 AXI235167
AXI233022 AXI235167
AXI31374 AXI230022
AXI233003

AXI230022 AXI235167

AXI233003

AXI230027 AXI230026

AX31374

AXI223167

AXI230020 AXA013

AXI235169 AXI233003 AXI233020

AXI230020

AXA013

AXI235169

AXI230022

AXI230020

AXI235169

AXI235169
AXI230028 AXI223167
AXI230028

AXI235169

AXI233003 AXI230022 AX31374

55

WHEELS AND TIRES REIFEN UND RÄDER ROUES ET PNEUS RUOTE E PNEUMATICI

AXA1059

AXA1059

AXA1059
AXI236172 AXA232018

SHOCK ABSORBERS STOSSDÄMPFER AMORTISSEURS AMMORTIZZATORI
AXI233002
AXI233003

AXI235094

AXI233011 AX1392

AXI233002

AXA115 AXI43009 AXI43010
AXA1059
AXI233002 AXI233017 – Rear AXI233015 – Front

AXI233012

AXI25099 AXI233002

AXI233002

AXI233003

AXI43009 AX31250
AXI43009

56

PARTS LISTS // TEILELISTEN // LISTE DES PIÈCES // ELENCO COMPONENTI

Part # AXI230018 AXI230020 AXI230022 AXI230025 AXI230026 AXI230027 AXI230028 AXI230029 AXI230030 AXI231008 AXI231009 AXI231010 AXI231011 AXI231012 AXI231013 AXI231014 AXI231015 AXI231016 AXI231017 AXI231018 AXI231020 AXI231021 AXI231022 AXI231023 AXI231024 AXI232002 AXi232003 AXI232006 AXI232007 AXI232008 AXI232015 AXI232017 AXI232018 AXI232022 AXI232023 AXI232026 AXI232027 AXI232028 AXI232029 AXI232030

Description

Beschreibung

Description

Descrizione

CRC JL Front & Rear Bumper

CRC JL Front- und Heckstoßstange

Pare-chocs avant et arrière CRC JL

Paraurti anteriore e posteriore CRC JL

Radiator & Front Fenders Jeep JLU

Kühler und vorderer Kotflügel Jeep JLU

Radiateur et ailes avant Jeep JLU

Parafanghi anteriori e radiatore Jeep JLU

Exterior Body Detail Parts Jeep JLU

Teile Außenausstattung Karosserie Pièces de détails de carrosserie

Jeep JLU

extérieurs Jeep JLU

Dettagli carrozzeria esterna Jeep JLU

Universal Body Post Set

Universal-Gehäusestangensatz

Ensemble de poteaux de carrosserie Set supporti carrozzeria

universels

universale

Jeep JT Gladiator Body Set: Clr

Gehäusesatz Jeep JT Gladiator: Farblos

Ensemble carrosserie Jeep JT Gladiator : transparente

Kit carrozzeria Jeep JT Gladiator: Trasparente

Overland Bed Rack Set: Jeep JT

Ladeflächengestellsatz Überland: Jeep JT

Ensemble porte-bagages de benne : Kit portapacchi posteriore

Jeep JT

Overland: Jeep JT

Jeep JT Rear Fenders:SCX10III

Jeep JT Heck Schutzbleche: SCX10III

Garde-boue arrière Jeep JT : SCX10III

Parafanghi posteriori Jeep JT: SCX10III

Jeep JT Brake Light Lens&Bucket

Jeep JT Bremse Lichtlinse & -schale

Spot et lentille de feu de freinage Jeep JT

Fanale e luci freni Jeep JT

Rock Rails Jeep JT Glad:SCX10II

Geländeschienen Jeep JT Glad: SCX10II

Barres de protection contre les pierres Jeep JT Glad : SCX10II

Rock Rails Jeep JT Glad: SCX10II

Battery Tray Sets & Strap

Akkuhalterungsätze und Riemen

Ensembles de supports de batterie avec sangle

Fascette e set supporto batteria

Upper Center Link Mounts

Obere mittige Gestängehalterungen

Supports pour tringlerie centrale supérieure

Supporti braccetti centrali superiori

Center Transmission Skid Plate Mittiges Getriebe-Gleitbrett

Plaque de protection pour transmission centrale

Piastra proteggi trasmissione centrale

Steering Mount Chassis Brace

Lenkhalterung Karosseriestrebe

Support de châssis de direction

Sostegno telaio supporto sterzo

Servo Horn, Metal 23T

Servohorn, Metall 23T

Renvoi de commande de servo, métal 23T

Squadretta servo, Metallo 23T

Servo Horn, Metal 25T

Servohorn, Metall 25T

Renvoi de commande de servo, métal 25T

Squadretta servo, Metallo 25T

Side Plates & Chassis Brace

Seitenplatten und Karosseriestrebe

Plaques latérales et support de châssis

Piastre laterali e sostegno telaio

Frame Rail Set

Rahmenschienensatz

Ensemble de rails du cadre

Set guida telaio

Bumper/Body Mounts Chassis FR/RR

Stoßstange/Gehäusehalterung Karosserie Front/Heck

Châssis avec supports de parechocs et de carrosserie AV/AR

Telaio supporti carrozzeria/ ammortizzatore FR/RR

Shock Towers & Panhard Mounts Stoßdämpferbrücken und Panhard- Tours d’amortisseurs et supports

FR/RR

Halterungen Front/Heck

Panhard AV/AR

Torre ammortizzatore e supporti Panhard FR/RR

Receiver Box

Empfängerbox

Boîtier de récepteur

Scatola ricevitore

Motor Cover

Motorabdeckung

Couvercle du moteur

Carter motore

Upper Shock Tower Braces

Obere Stoßdämpferbrückenstreben

Supports de tours d’amortisseurs supérieures

Sostegni torre ammortizzatore superiori

EXT RR Frame Rail Set: SCX10III

Erweiterter HeckRahmenschienensatz: SCX10III

Ensemble barre de cadre arrière étendue : SCX10III

Kit longheroni posteriori telaio estesi: SCX10III

Long Rear Inr Fndr Lnr:SCX10III

Langes hinteres inneres Schutzblech Revêtement de garde-boue intérieur Riv. parafango interno post. lungo:

im Radkasten: SCX10III

arrière long : SCX10II

SCX10III

RR Chas Brc/Bmp/Bdy mnt SCX10II

Heck Chassis Streben/Anschlag/ Gehäuse Halterung SCC10II

Support de carrosserie/pare-chocs/ Supporti carr./paraurti/staffa renfort de châssis arrière SCX10II telaio post. SCX10II

6-Bolt Differental Locker

6-Schrauben-Differenzial-Sicherung Blocage différentiel à 6 boulons

Blocco differenziale 6 bulloni

6 Bolt Heavy Duty Gear Set

6-Schrauben-SchwerlastZahnradsatz

Ensemble d’engrenages haute résistance à 6 boulons

Set ingranaggio impieghi gravosi 6 bulloni

Currie F9 Portal Steering Knuckle Currie F9 Portal-Achsschenkel und Rotule de direction et coiffe du

Caps: Capra

-abdeckung: UTB

portique Currie F9, arrière : UTB

Currie F9 Portal, fuso a snodo e tappo: UTB

32P Portal Gear Set, 23T/12T

32P Portalachssatz 23T/12T (2)

Ensemble engrenage portique 32P Set ingranaggi 32P Portal 23T/12T

23T/12T (2)

(2)

Portal Stub Axle (2)

Portalachsschenkel (2)

Demi-essieu du portique (2)

Fusello Portal (2)

Slipper Pads Plates:

Grabgetriebe-Gleitschuhe/-platten: Sabots de pistons/plaques de sabot Piastre/pattini di scorrimento

UTB

de transmission dig : UTB

trasmissione dig: UTB

Wild Boar Driveshaft Set: Capra

Wild Boar-Antriebswellensatz: UTB

Ensemble d’arbres de transmission Wild Boar : UTB

Set albero di trasmissione Wild Boar: UTB

12mm Hex Screw Shaft & Spacer 12-mm-Sechskantstift und

(4): Capra

Abstandhalter (4): UTB

Broche hexagonale 12mm et entretoise (4) : UTB

Distanziale e perno esagonale 12mm (4): UTB

AR45P Portal Axle Housing (Front) AR45P Portalachsgehäuse (Vorn)

Carter d’essieu du portique AR45P Alloggiamento assale AR45P

(avant)

Portal (anteriore)

AR45P Portal Axle Housing (Rear)

AR45P Portalachsgehäuse (Hinten)

Carter d’essieu du portique AR45P (arrière)

Alloggiamento assale AR45P Portal (posteriore)

AR45 Differential Cover

AR45 Differenzialgehäuse

Cache différentiel AR45

Carter differenziale AR45

AR45P Universal Axle Set (2pcs)

AR45P Universal-Achsensatz (2 Stk)

Ensemble d’essieux universels AR45P (2 pièces)

Set assale universale AR45P (2 pezzi)

AR45P Straight Axle Shaft (2pc):SCX10III

AR45P Gerade Achswelle (2 Stk)

Arbre d’essieu droit AR45P (2 pièces)

Albero assale dritto AR45P (2 pezzi)

Transmission Housing Set

Getriebegehäusesatz

Ensemble de carter de transmission Set alloggiamento trasmissione

Motor Mount Plate: SCX10 III

Motorhalterungsplatte: SCX10 III

Plaque de support du moteur : SCX10 III

Piastra supporto motore: SCX10 III

57

Part # AXI232031 AXI232032 AXI232033 AXI232034 AXI232035 AXI232036 AXI232037 AXI232038 AXI233002 AXI233003 AXI233011 AXI233012 AXI233013 AXI233014 AXI233015 AXI233016 AXI233017 AXI233018 AXI234003 AXI234004 AXI234006 AXI234010 AXI234011 AXI234012 AXI234013 AXI234018 AXI234019 AXI235007 AXI235014 AXI235094 AXI235097 AXI235099 AXI235102 AXI235109 AXI235110 AXI235166 AXI235167 AXI235168 AXI235169 AXI235174 AXI235178

Description

Beschreibung

Description

Descrizione

Internal Metal Drive Gears

Interne Metall-Antriebszahnräder

Engrenages d’entraînement métalliques internes

Ingranaggi interni trasmissione in metallo

Transfer Case Metal Gears

Transfergehäuse Metallgetriebe

Engrenages métalliques de boîte de Ingranaggi in metallo custodia di

transfert

trasferimento

Input Metal Gears 27T, 20T & 34T

Metallgetriebe Eingabe 27T, 20T und 34T

Engrenages métalliques d’entrée 27T, 20T et 34T

Ingranaggi in metallo ingresso 27T, 20T e 34T

40T Metal Spur Gear

40T Metall-Stirnradgetriebe

Engrenage cylindrique métallique 40T

Corona in metallo 40T

Transmission Shaft Set

Getriebewellensatz

Ensemble d’arbre de transmission Set albero trasmissione

Dig/2-Speed Arm & Shaft Set

Graben/2-Geschwindigkeit Arm- und Ensemble de bras et arbre Dig/2

Wellensatz

vitesses

Set albero e braccio dig/2 velocità

Cog Set & Plate Dig/2-Speed

Zahnradsatz und Platte Graben/2Geschwindigkeit

Ensemble de pignons et plaque Dig/2 vitesses

Set denti e piastra dig/2 velocità

WB8 Drive Shaft Set LWB: SCX10 III WB8 Antriebswelle Satz

Ensemble d’arbre de transmission WB8 Set dell’albero di trasmissione WB8

Shock Parts, Injeciton molded

Stoßdämpferteile, gegossen: UTB

Pièces de l’amortisseur moulées : UTB Parti ammortizzatore stampate: UTB

Shock O-Ring Set: Capra

O-Ring-Satz für den Stoßdämpfer: Ensemble de joints toriques

UTB

d’amortisseur : UTB

Set O-Ring ammortizzatore: UTB

Threaded Shock Body Alum HA 11 Gewinde-Stoßdämpfergehäuse

x 38mm (2pc)

Alum HA 11 x 38 mm (2 Stk)

Corps d’amortisseur fileté aluminium Scocca ammortizzatore filettata in

HA 11 x 38 mm (2 pièces)

alluminio 11×38 mm HA (2 pz)

Shock Shaft M3 x 50mm (2pc)

Stoßdämpferkolbenstange M3 x 50mm (2)

Tiges d’amortisseur M3 x 50mm (2) Alberino ammort., M3 x 50mm (2)

Spring 13 x 62mm .78lbs/in Purple Feder 13 x 62 mm 0,78 lbs/in Violett Ressort 13 x 62 mm 0,78 lb/po violet Molla 13 x 62 mm 0,78 lbs/in Viola

Super Soft(2)

Superweich (2)

très souple (2)

supermorbida (2)

Spring 13 x 62mm 1.0lbs/in Orange Feder 13 x 62 mm 1,0 lbs/in Orange Ressort 13 x 62 mm 1,0 lb/po orange Molla 13 x 62 mm 1,0 lbs/in

Extra Soft (2)

Extra weich (2)

extra souple (2)

Arancione extramorbida (2)

Spring 13 x 62mm 1.3 lbs/in Red Soft (2)

Feder 13 x 62 mm 1,0 lbs/in Rot weich (2)

Ressort 13 x 62 mm 1,3 lb/po rouge Molla 13 x 62 mm 1,3 lbs/in Rosso

souple (2)

morbida (2)

Spring 13/62mm 1.9lbs/in White Medium

Feder 13 x 62 mm 1,9 lbs/in Weiß mittel

Ressort 13 x 62 mm 1,9 lb/po blanc Molla 13 x 62 mm 1,9 lbs/in Bianco

moyen

medio

Spring 13 x 62mm 2.13lbs/in Firm Feder 13 x 62 mm 2,13 lbs/in Fest

Green (2)

Grün (2)

Ressort 13 x 62 mm 2,13 lb/po vert Molla 13 x 62 mm 2,13 lbs/in Verde

ferme (2)

dura (2)

Spring 13 x 62mm 2.5lbs/in Extra Feder 13 x 62 mm 2,5 lbs/in Extra fest Ressort 13 x 62 mm 2,5 lb/po jaune Molla 13 x 62 mm 2,5 lbs/in Giallo

Firm Yellow (2)

Gelb (2)

extra ferme (2)

extradura (2)

Pivot Ball, Stainless Steel 12.75mm Kugelzapfen, Edelstahl 12,75 mm

(4)

(4): UTB

Rotule, acier inoxydable 12,75mm (4) : UTB

Pivot ball, inossidabile, 12,75mm (4): UTB

Susp Pivot Ball, Stainless Steel 7.5mm (10)

Kugelzapfen für Federung, Edelstahl Rotule de suspension, acier

7,5 mm

inoxydable 7,5mm

Pivot ball sospensioni, indossabile, 7,5mm

HD Rod Ends M4 (20): Capra

Schwerlast-Stangenköpfe M4 (20): Embouts de bielle haute résistance Teste a snodo per impiego

UTB

M4 (20) : UTB

gravoso M4 (20): UTB

Panhard Bar and links (Portal): SCX10 III

Panhard-Stange und Verbindungen Barre de Panhard et tringleries

(Portal)

(portique)

Barra e braccetti Panhard (Portal)

Steering Links Stainless Steel

Spurstangen Edelstahl

Tringleries de direction, acier inoxydable

Braccetti di sterzo in acciaio inox

Stainless Steel M6 x 88mm Link (2pcs)

Edelstahl M6 x 88 mm Stange (2 Stk)

Bras en acier inoxydable M6 x 88 mm (2 pièces)

Braccetto M6 x 88 mm acciaio inox (2 pz)

Stainless Steel M6 x 97mm Link (2pcs)

Edelstahl M6 x 97 mm Stange (2 Stk)

Bras en acier inoxydable M6 x 97mm Braccetto M6 x 97 mm acciaio

(2 pièces)

inox (2 pz)

SS Link M6 x 154mm 2pc SCX10III

Edelstahl M6 x 54 mm Stange (2 Stk)

Bras en acier inoxydable M6 x 54mm Braccetto M6 x 54 mm acciaio

(2 pièces)

inox (2 pz)

SS Link M6 x 162mm 2pc SCX10III

Edelstahl M6 x 162 mm Stange (2 Stk)

Bras en acier inoxydable M6 x 162mm (2 pièces)

Braccetto M6 x 1627 mm acciaio inox (2 pz)

M2 x 14mm Cap Head Screw (10) Inbusschraube, M2 x 14mm (10)

Vis d’assemblage creuse, M2 x 14mm (10)

Vite a testa cilindrica M2 x 14mm (10)

M2.5 x 10mm Cap Head Screw

Inbusschraube, M2,5 x 10mm (10)

Vis d’assemblage creuse, M2,5 x 10mm (10)

Vite a testa cilindrica M2,5 x 10mm (10)

M2.5 x 3mm Button Head Screw Rundkopfschraube, M2,5 x 3mm (10) Vis à tête bombée, M2,5 x 3mm (10) Vite a testa tonda M2,5 x 3mm (10)

M2.5 x 6mm Button Head Screw Rundkopfschraube, M2,5 x 6mm (10) Vis à tête bombée, M2,5 x 6mm (10) Vite a testa tonda M2,5 x 6mm (10)

M2.5 x 10mm Button Head Screw

Rundkopfschraube, M2,5 x 10mm (10)

Vis à tête bombée, M2,5 x 10mm (10)

Vite a testa tonda M2,5 x 10mm (10)

M2.5 x 18mm Button Head Screw

Rundkopfschraube, M2,5 x 18mm (10)

Vis à tête bombée, M2,5 x 18mm (10)

Vite a testa tonda M2,5 x 18mm (10)

M3 x 14mm Button Head Screw Rundkopfschraube, M3 x 14mm (10) Vis à tête bombée, M3 x 14mm (10) Vite a testa tonda M3 x 14mm (10)

M3 x 16mm Button Head Screw Rundkopfschraube, M3 x 16mm (10) Vis à tête bombée, M3 x 16mm (10) Vite a testa tonda M3 x 16mm (10)

M2.5 x 6mm Flat Head Screw (10)

Sechskant-Flachkopfschraube, M2,5 Douille à six pans à tête plate M2,5 x Vite a testa piana esagonale M2,5

x 6mm, schwarz (10)

6mm noire (10)

x 6mm nero (10)

M2.5 x 8mm Flat Head Screw (10)

Sechskant-Flachkopfschraube, M2,5 Douille à six pans à tête plate M2,5 x Vite a testa piana esagonale M2,5

x8mm, schwarz (10)

8mm noire (10)

x 8mm nero (10)

M2.5 x 10mm Flat Head Screw (10)

Sechskant-Flachkopfschraube, M2,5 Douille à six pans à tête plate M2,5 x Vite a testa piana esagonale M2,5

x 10mm, schwarz (10)

10mm noire (10)

x 10mm nero (10)

M2.5 x 12mm Flat Head Screw

Sechskant-Flachkopfschraube, M2,5 Douille à six pans à tête plate M2,5 x Vite a testa piana esagonale M2,5

x 12mm, schwarz (10)

12mm noire (10)

x 12mm nero (10)

M3 x 6mm Flat Head Screw (10)

Sechskant-Flachkopfschraube, M3 x Douille à six pans à tête plate M3 x Vite a testa piana esagonale M3 x

6mm, schwarz (10)

6mm noire (10)

6mm nero (10)

M3 x 14mm, Flat Head Screw (10)

Sechskant-Flachkopfschraube, M3 x Douille à six pans à tête plate M3 x

14mm, schwarz (10)

14mm noire (10)

Vite a testa piana esagonale M3 x 14mm nero (10)

58

Part # AXI235230 AXI236172 AXI236173 AXI237003 AXI237009 AXI43009
AXI43010
AXA0113
AXA120
AXA013
AXA086
AXA114
AXA115
AXA116
AXA144
AXA469
AXA146 AXA1201 AXA1218 AXA1221 AXA1230 AXA0286 AXA291 AXA1392 AX30725
AXI235176
AX31586
AXA0109 AX31028 AXA1040
AXA150
AX31148 AXA1179 AXA118
AXA119
AX31185 AXA1243 AXA1391 AX31066
AX31250 AX30165 AX31231 AX31374 AX31403 AX31406 AX31407

Description

Beschreibung

Description

Descrizione

M2.5 x 18mm Cap Head Screw (10) Inbusschraube, M2,5 x 18mm (10)

Vis d’assemblage creuse, M2,5 x 18mm (10)

Vite a testa cilindrica M2,5 x 18mm (10)

Screw Shaft M3 x 2.0 x 12mm (10) Schraubenschaft M3 x 2 x 12mm Tige de vis M3 x 2 x 12mm

Albero filettato M3 x 2 x 12mm

M2.5 x 8mm Pin (6)

Stift 2,5x8mm (6)

Axe M2,5x8mm (6)

Perno 2,5x8mm (6)

4mm x 8mm x 3mm Ball Bearing (2) Lager 4mm x 8mm x 3mm

Roulement 4mm x 8mm x 3mm

Cuscinetto 4mm x 8mm x 3mm

5mm x 13mm x 4mm Bearing

Lager 5mm x 13mm x 4mm

Roulement 5mm x 13mm x 4mm

Cuscinetto 5mm x 13mm x 4mm

1.9 KMC Machete Beadlock Wheels, Satin (2)

1.9 KMC Machete Beadlock-Räder, Roues à verrou de talon Machete 1,9 1.9 KMC Ruote Machete

Satin (2)

KMC, satinées (2)

Beadlock, Satinato (2 pz)

1.9 Nitto Trail Grappler M/T 4.74 (Wide) (2)

1.9 Nitto Trail Grappler M/T 4,74 (Breite) (2)

1,9 Nitto Trail Grappler M/T 4,74 (larges) (2)

1.9 Nitto Guida Grappler M/T 4,74 (largo) (2)

Hex Skt Butn Hd M3x6mm

Sechskant-Rundkopfschraube, M3 Douille à six pans à tête bombée M3 Vite a testa tonda con esagono

x 6mm

x 6mm

incassato M3 x 6mm

Hex Socket Btn Hd M3x25

Sechskant-Rundkopfschraube, M3 Douille à six pans à tête bombée M3 Vite a testa tonda con esagono

x 25mm

x 25mm

incassato M3 x 25mm

Cap Hd M2x6mm Blk Oxide

Inbusschraube M2 x 6mm, schwarz Vis d’assemblage creuse M2 x 6mm Vite a testa cilindrica M2 x 6mm

(10)

noire (10)

nero (10)

Cap Hd M3x12mm Blk Oxid

Inbusschraube M3 x 12mm, schwarz Vis d’assemblage creuse M# x 12mm Vite a testa cilindrica M# x 12mm

(10)

noire (10)

nero (10)

Hex Skt Butn Hd M3x8mm

Sechskant-Rundkopfschraube, M3 Douille à six pans à tête bombée M3 Vite a testa tonda con esagono

x 8mm

x 8mm

incassato M3 x 8mm

Hex Skt Butn Head M3x10

Sechskant-Rundkopfschraube, M3 Douille à six pans à tête bombée M3 Vite a testa tonda con esagono

x 10mm

x 10mm

incassato M3 x 10mm

Hex Skt Butn Hd M3x12mm

Sechskant-Rundkopfschraube, M3 Douille à six pans à tête bombée M3 Vite a testa tonda con esagono

x 12mm

x 12mm

incassato M3 x 12mm

Hex Flt Hd M3x8mm Blk10

Sechskant-Flachkopfschraube, M3 x Douille à six pans à tête plate M3 x Vite a testa piana esagonale M3 x

8mm, schwarz (10)

8mm noire (10)

8mm nero (10)

Hex Skt Tap Flat Hd M3

Sechskant-Flachkopfschraube, M3 x Douille à six pans à tête plate M3 x Vite a testa piana esagonale M3 x

20mm, schwarz (10)

20mm noire (10)

20mm nero (10)

Hex Skt Flat Hd M3x12mm

Sechskant-Flachkopfschraube, M3 x Douille à six pans à tête plate M3 x Vite a testa piana esagonale M3 x

12mm, schwarz (10)

12mm noire (10)

12mm nero (10)

O-ring 3x2mm P3 (10)

O-Ring 3 x 2 mm P3 (10)

Joint torique 3 x 2 mm P3 (10)

O-Ring 3 x 2 mm P3 (10)

Bearing 5x10x4mm

Lager 5mm x 10mm x 4mm

Roulement 5mm x 10mm x 4mm

Cuscinetto 5mm x 10mm x 4mm

Bearing 5x11x4mm

Lager 5mm x 11mm x 4mm

Roulement 5mm x 11mm x 4mm

Cuscinetto 5mm x 11mm x 4mm

Bearing 10x15x4mm

Lager 10mm x 15mm x 4mm

Roulement 10mm x 15mm x 4mm Cuscinetto 10mm x 15mm x 4mm

Screw Shaft M4x2.5×12

Schraubenschaft M4 x 2,5 x 12 mm Tige de vis M4 x 2,5 x 12mm

Albero filettato M4 x 2.5 x 12mm

Set Scr M4x4mm Blk Ox(6

Stellschraube, M4 x 4mm, Schwarzoxid (6)

Vis de fixation M4 x 4mm brunie (6)

Vite di fermo M4 x 4 mm ossido nero (6)

E-clip E2 (10)

E-Clip E2 (10)

E-Clip, E2 (10)

E-Clip, E2 (10)

Pinion Gear 32P 14T – Steel (3mm Motor Shaft)

Ritzel 32P 14T Stahl (3mm)

Pignon 32P 14T en acier (3mm)

Pignone 32P 14T acciaio (3mm)

M3 x 10mm, Flat Head Screw (10)

Sechskant-Flachkopfschraube, M3 x Douille à six pans à tête plate M3 x

10mm, schwarz (10)

10mm noire (10)

Vite a testa piana esagonale M3 x 10mm nero (10)

Wb8-hd Std Driveshafts

WB8-HD Standard-Antriebswelle

Arbre de transmission standard WB8-HD

Albero di trasmissione standard WB8-HD

Hex Skt Oversize M3x10mm

Übergroße Sechskantschraube 3 x Douille à six pans surdimensionnée Vite oversize con esagono

10 mm (10)

3 x 10 mm (10)

incassato 3×10 mm (10)

Pin 2.0x11mm (6)

Stift 2 x 11mmmm (6)

Axe 2 x 11mm (6)

Perno 2 x 11mm (6)

Thin Hex Nut M3 Black (10)

Dünne Sechskantmutter M3 Schwarz (10)

Contre-écrou à six pans fin M3 noir Dado esagonale sottile M3 nero

(10)

(10)

Hex Skt Flt Hd M3x25mm (10)

Sechskant-Flachkopfschraube, M3 x Douille à six pans à tête plate M3 x Vite a testa piana esagonale M3 x

25mm, schwarz (10)

25mm noire (10)

25mm nero (10)

Wb8-hd Drvshft Coupler

WB8-HD Antriebswelle Koppler-Satz

Ensemble de coupleur d’arbre de transmission WB8-HD

Set accoppiatore dell’albero di trasmissione WB8-HD

O-ring 2.5×1.5mm (10)

O-Ring 2,5 x 1,5 mm (10)

Joint torique 2,5 x 1,5 mm (10)

O-Ring 2,5 x 1,5 mm (10)

Hex Socket BtnHd M3x18mm(10)

Sechskant-Rundkopfschraube, M3 Douille à six pans à tête bombée M3 Vite a testa tonda con esagono

x 18mm

x 18mm

incassato M3 x 18mm

Hex Socket Btn Hd M3x20(10)

Sechskant-Rundkopfschraube, M3 Douille à six pans à tête bombée M3 Vite a testa tonda con esagono

x 20mm

x 20mm

incassato M3 x 20mm

Sckt Flt Hd M3x10mm (10)

Sechskant-Flachkopfschraube, M3 x Douille à six pans à tête plate M3 x Vite a testa piana esagonale M3 x

10mm, schwarz (10)

10mm noire (10)

10mm nero (10)

Bearing 15x21x4mm (2)

Lager 15mm x 21mm x 4mm

Roulement 15mm x 21mm x 4mm Cuscinetto 15mm x 21mm x 4mm

E-Clip E4 (10)

E-Clip, 4mm

E-Clip, 4mm

E-Clip, 4mm

Cap Hd M2x8mm Blk (10)

Inbusschraube M2 x 8mm, schwarz Vis d’assemblage creuse M2 x 8mm Vite a testa cilindrica M2 x 8mm

(10)

noire (10)

nero (10)

Ser Nyl Nut Blk 4mm(10)

Nylon-Feststellflanschmutter, 4mm (10)

Contre-écrou en nylon strié 4mm (10)

Dato flangiato Nylock nero 4mm (10)

Pin 2.5x12mm (6)

Stift 2,5 x12mm (6)

Axe M2,5 x12mm (6)

Perno 2,5 x 12mm (6)

Body Clips 8mm (10)

Gehäuseklemmen, 6mm

Clips de carrosserie, 6mm

Clip carrozzeria, 6mm

Body Clip Black 3mm(10)

Gehäuseklemmen, 3mm

Clips de carrosserie, 3mm

Clip carrozzeria, 3mm

Bttn Hd Scrw M3x4x10mm (6)

M3 x 4 x 10 mm SechskantRundkopf-Schulterschraube (6)

Vis à épaulement à tête bombée hexagonale M3 x 4 x 10 mm (6)

Vite a perno testa tonda esagonale M3 x 4 x 10 mm (6)

Bearing 7x14x3.5mm (2)

Lager 7mm x 14mm x 3,5mm

Roulement 7mm x 14mm x 3,5mm Cuscinetto 7mm x 14mm x 3,5mm

Bearing 5x14x5mm (2)

Lager 5mm x 14mm x 5mm

Roulement 5mm x 14mm x 5mm

Cuscinetto 5mm x 14mm x 5mm

59

OPTIONAL PARTS // OPTIONALE TEILE // PIÈCES FACULTATIVES // PARTI OPZIONALI

Part # AXI230025
AXI231013 AXI231018

Description Uni Body Post Set: SCX10 III
Servo Horn, Metal 25T: SCX10III Receiver Box: SCX10III

Beschreibung Universal-Gehäusestangensatz: SCX10 III
Servohorn, Metall 25T: SCX10III
Empfängerbox: SCX10III

Description Ensemble poteau de carrosserie universel : SCX10 III Renvoi de commande de servo, métallique 25T : SCX10III Boîtier de récepteur : SCX10III

Descrizione
Set supporti scocca uni: SCX10 III
Squadretta servo, metallo 25T: SCX10III Scatola ricevitore: SCX10III

ELECTRONICS // ELECTRONIK // COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES // ELETTRONICA

Part # DYNS1216 SPM2340 SPMS614 SPMXSE1040RX
AXI230031
SPMSSX107

Description 35T Electric Motor DX3 SMART 3CH Transmitter Metal Gear Servo 40 Amp Brushed Smart 2-in-1 ESC and Receiver SCX10-III Jeep LED Light Set (White/Red) SX107 Micro Analog Metal Gear Surface Servo

Beschreibung

Description

35T Elektromotor

Moteur électrique 35T

DX3 SMART 3CH Sender

DX3 Smart 3CH Émetteur

Metallgetriebeservo

Servo à engrenages métalliques

40 Amp Empfänger/GeschwindigkeitsreglerKombination

Combinaison récepteur/ESC 40 Amp

SCX10-III Jeep LED-Leuchten (weiß, rot)

Ensemble de témoins DEL SCX10-III (blanc, rouge)

SX107 Analoger MicroMetallgetriebe-Oberflächenservo

Micro servo de surface à engrenage métallique analogique SX107

Descrizione Motore elettrico 35T DX3 Smart 3CH Trasmettitore Servo, ingranaggio metallico
Combo Ricevitore/ESC 40 Amp
Set luci LED SCX10-III (bianco, rosso) Servo micro sup. analogico ingr. metallo SX107

NOTES // ANMERKUNGEN // REMARQUES // NOTA

60

OFFICIALLY LICENSED BY:

AXI03006 T1/T2

facebook.com/axialinc | instagram.com/axialracing | twitter.com/axialrc youtube.com/axialvideos | flickr.com/axialrc

©2020 Horizon Hobby, LLC.

Axial, the Axial logo, DSM, DX3, IC3 and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.

The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.

Jeep, the Jeep grille and related logos, vehicle model names and trade dress are trademarks of FCA US LLC and used under license by Horizon Hobby, LLC, ©2020 FCA US LLC.

The CRC name and logo are trademarks or registered trademarks of Casey Currie Motorsports and are used under license. Nitto is a registered trademark of Nitto Tire U.S.A.,

Inc. and is used under license. The KMC Wheels name and logo are property of WheelPros, LLC and are used under license.

All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.

Completed 7/20

AXI03006 T1/T2

63253.1

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Horizon User Manuals

Related Manuals