Karibu 5622790 Garden House Instruction Manual

June 3, 2024
Karibu

5622790 Garden House

03.09.2021
91902 91903 88482 88483
Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montázní návod
Karibu Holztechnik GmbH Eduard-Suling-Str. 17 28217 Bremen info@karibu.de

Vergleichen Sie zuerst die Materialliste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht
aufgebauten Zustand bearbeitet werden können!

En primer lugar, compare la lista de material con el contenido del paquete. Rogamos entienda que las reclamaciones sólo pueden ser tramitadas antes de montar el objeto!

Nejprve pekontrolujte obsah balení podle materiálového listu! Mjte pochopení pro to, ze pípadnou reklamací se mzeme zabývat pouze tehdy, kdyz díly nebudou smontované! Za pomoci tohoto seznamu mzete jednotlivé

díly piadit k montáznímu návodu.

Vergelijk eerst de lijst van materialen

First compare the list of materials with

met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kun- your package contents! Please understand that

nen alleen in behandeling worden genomen zo- complaints can be processed in the non-built

lang de onderdelen nog niet zijn gemonteerd! status only!

Commencez par comparer la liste du

Confrontate questa distinta materiali

matériel avec le contenu de votre paquet! Sachez prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghia-

que nous traitons uniquement les réclamations mo di comprendere che eventuali reclami pos-

concernant le matériel à l’état non monté!

sono essere accolti solo prima del montaggio!

91902

91903

88482

88483

42 x U1 1 x U2 2 x U3 42 x U4 24 x U5

145 x 96 x 19mm ID 67368 215 x 96 x 19mm ID 57806 240 x 96 x 19mm ID 43933 1480 x 96 x 19mm ID 44708 1990 x 96 x 19mm ID 67351

1 x T1 1800 x 95 x 36mm ID 67367

2 x D4 1 ×

740 x15 x 10mm 740 x15 x 10mm

ID 48327 ID 16034

2 x E1 737 x 165 x 18mm ID 58015

1 x B1 2 x B2 2 x B3 7 x B4 1 x B5 2 x B6 5 x B7 2 x B8 4 x B9 4 x B10 2 x B11 1 x B12 6 x B13 2 x B14 2 x B15 5 x B16 2 x B17 4 x B18

1664 x 18 x 18mm 100 x 36 x 18mm 1765 x 36 x 18mm 240 x 45 x 18mm 1755 x 45 x 18mm 1765 x 45 x 18mm 1800 x 45 x 18mm 1772 x 58 x 18mm 1980 x 58 x 18mm 2100 x 58 x 18mm 1440 x 95 x 18mm 1900 x 95 x 18mm 1953 x 95 x 18mm 1215 x 120 x 18mm 1800 x 120 x 18mm 1950 x 45 x 38mm 2060 x 45 x 38mm 1990 x 60 x 40mm

ID 68548 ID 59421 ID 39453 ID 16392 ID 59227 ID 16323 ID 19546 ID 43985 ID 38947 ID 28029 ID 39138 ID 60076 ID 26374 ID 25555 ID 11386 ID 41511 ID 17877 ID 15501

2 x R1 1740 x 750 x 16mm ID 24227 1 x R2 1740 x 870 x 16mm ID 45414
1 x D1 1765 x 843 x 36mm ID 43947 1 x D2 1765 x 843 x 36mm ID 43946

6 x 10 x 750 x 600 x 4 x 50 x 2 x
1 x
6 x
1 x

3,5 x 30mm 4 x 16mm 4 x 30mm 4 x 50mm 4 x 70mm 4,5 x 80mm

ID 42572 ID 3690 ID 3686 ID 3688 ID 3689 ID 9204
ID 3709

ID 3724

ID 3717

ID 68586

1 x P1 1480 x 231 x 19mm ID 58024 1 x P2 1480 x 231 x 19mm ID 58025

2 x D3 727 x15 x10mm ID 58794

B 7
B 7 B 14

B 15 R 1

U 3

U 2

E 1

B 2
B 13 B 13 U 5
U 3 E 1
U 5

B 14

B 7

R 2

B 15

B 7

G 1

B 16

B 9

B 10

B 11

B 9

B 16

B 17 U 4
U 1 B 10
B 8

T 1 B 12

B 6 B 5

U 5 B 6
B 10

D 4 D 3
B 1

D 4
D 1 D 3

B 3 B 16 B 3
B 3 B 4
B 4 B 18
B 8

D 2

U 1 B 18

B 4

B 17

B 18

B 18

G 2 B 9
B 16 B 16
B 11
U 4
B 9
B 10

  • Nicht im Lieferumfang enthalten
    Niet bijgeleverd
    Not included
    Non comprises dans la livraison

No forman parte del suministro Non incluso V cen není zahrnuto

01

A
02
60mm 40mm

1515mm

02.1 90°

B 18 (A)

02.3

B 18

1990mm
B 18
02.4

02.1

Ø3mm

02.2 4,5×80

B 18

02.2
B 18 (A)

Ø3mm

4,5×80

02.3

Ø3mm

02.4 4,5×80

Ø3mm

4,5×80

03
03.1 03.3

1480mmB 16
B 17
03.1 03.3

1955mm
B 17

B 16
!

03.2 03.4

03.2 Ø3mm

4×50

Ø3mm

4×50

18mm 18 mm

03.4 Ø3mm

4×50

18mm 18mm

Ø3mm

4×50

18mm 18mm

18mm 18mm

Leim! Achten Sie auf die gleiche Höhe Glue! Look for the same height Colle! Faites attention à la même hauteur

Lijm! Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Pegamento! Prestar atención a la misma altura Colla! Prestare attenzione alla stessa altezza

Klíh! Dávejte pozor na stejnou výsku

04
21 x U 4
21 x U 1

21 x U 5
21 x U 4
21 x U 1

!
90° 04.1
04.3

90° 04.2
04.4

04.1 04.3

30mm 30mm

30mm 30mm

04.2 Ø3mm

4×50

30mm

04.4 Ø3mm

4×50

30mm

Ø3mm

4×50

30mm

Ø3mm

4×50

30mm

05
B 6

B 6

B 6

1700 mm

05.1

05.2

05.1

Ø3mm
40x

05.2 4×30

Bündig ! Affleurement ! Gelijk ! Aras ! Flush ! Combacia ! Stejný !

Bündig ! Affleurement ! Gelijk ! Aras ! Flush ! Combacia ! Stejný !

Ø3mm

4×30

40x

06 1x

1890mm

A

A

B 16 (1890)

B 16

Ø3mm

4×50

42x

B 16

45mm
!

07
B 16

Ø3mm

4×50

84x

B 16

B 16

A
B 16
A

A
B 16
A

! 45mm

08
P 1
09

Bündig ! Affleurement ! Gelijk ! Aras ! Flush ! Combacia ! Flush!

Ø3mm

4×50

12x

2x
P 2

Ø3mm

4×50

3x

U 5

10
Bündig ! Affleurement ! Gelijk ! Aras ! Flush ! Combacia ! Flush!
U 3

Ø3mm

4×50

12x

U 5 U 2

U 5

U 3

11

Ø3mm

4×30

E 1

12x

E 1

12

5x

5x

5x

Ø3mm

4×30

48x
5x

12.1 12.3

Ø3mm
4×30
12.2 12.4

12.1

B 9

B 9

12.2
B 9

12.3
B 10 B 10

B 9

12.4

B 8 B 10

B 8

B 10

13 2x
3 x B 13

14

A

B 11

A

3 x B 13

14.1

A

3 x B 13

14.1-1

Ø3mm

4×50

44x

Bündig ! Affleurement ! Gelijk ! Aras ! Flush ! Combacia ! Flush!

B 11

Ø3mm
16x

4,5×80

14.1-2
B 11
15
A
A

Ø3mm

4×30

8x

BB

A

Lieber Kunde, achten Sie auf die richtige Aufbau-Variante! Geachte klant, let dan op de juiste montage-versie! Dear customer, pay attention to the correct design variant! Cher client, attention à la version de montage correct! Estimado cliente, prestar atención a la versión montaje correcto! Caro cliente, prestare attenzione alla versione corretto montaggio! Vázený zákazníku, dbát na správnou montázní verzi!
B
C

A

16
R 1

Ø3mm

4×50

36x

R 1

R 2

!190mm
125mm

! 190mm
125mm

B

16
R 1

Ø3mm

4×50

36x

R 1

R 2

! 240mm
125mm

! 140mm
125mm

C

16
R 1

Ø3mm

4×50

36x

R 1

R 2

!140mm
125mm

! 240mm
125mm

17 1x 18

570mm

570mm

B 7

Ø3mm

4×30

B 7 B 7 (570)

Montage Bitumendachbelag 5RR¿QJIHOWLQVWDOODWLRQ

Montage de toiture en bitume Montage dakvilt

Montage bitumen underpap 0RQWDMHGHWHODDVIiOWLFD

&RSHUWXUDELWXPLQRVD PRQWiåVWHãQtNUWLQ

Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! ‘HU%LWXPHQGDFKEHODJGLHQW]XU(UVWHLQGHFNXQJXQGVROOWHQDFK0RQDWHQGXUFKHLQHLJHQHV3URGXNWHUJlQ]WZHUGHQ’LH$Q]DKOGHU%DKQHQULFKWHQVLFKQDFK,KUHU+DXVJU|H 9HUELQGXQJHQ ]ZLVFKHQ GHQ %DKQHQ VLQG PLW HLQHU hEHUODSSXQJ YRQ FD FP DXV]XIKUHQ ‘DV ‘DFK LVW QLFKW EHJHKEDU ‘LH .RQVWUXNWLRQ LVW IU HLQH *HVDPWEHODVWXQJ 6FKQHH:LQGXQGQLFKWIUHLQH3XQNWEHODVWXQJDXVJHOHJW=XU0RQWDJHHPSIHKOHQZLUHLQHEDXVHLWLJH$EVWW]XQJGHV’DFKHVYRQXQWHQ’LH$EGLFKWXQJGHU’DFKÀlFKHQ]X DQJUHQ]HQGHQ%DXWHLOHQPLW%LWXPHQGLFKWPDVVHLVWEDXVHLWV]XO|VHQ6RIHUQHVVLFKXPHLQ+DXVPLW6DWWHOGDFKKDQGHOWVROOWHEHLGHU9HUZHQGXQJYRQ’DFKVFKLQGHOQNHLQH 9RUHLQGHFNXQJPLW’DFKSDSSHYRUJHQRPPHQZHUGHQ+LHUVROOWHOHGLJOLFKDQGHQEHLGHQ7UDXIVHLWHQHLQFPEUHLWHU6WUHLIHQPLWhEHUVWDQGDQJHEUDFKWZHUGHQ%HL+lXVHUQPLW HLQHP7RQQHQGDFKYHUOHJHQ6LHELWWHHLQHQ%LWXPHQEHODJXQWHUGLH6FKLQGHOQ%HLHLQHP)ODFKGDFKLVWGLH9HUOHJXQJYRQ’DFKVFKLQGHOQQLFKWP|JOLFK
Note! This description is only an example! 7KHELWXPHQURR¿QJLVXVHGIRULQLWLDOFRYHUDQGVKRXOGEHVXSSOHPHQWHGEDVHSDUDWHSURGXFWDFFRUGLQJWRFXVWRPHUVFKRLFHDIWHUWZRPRQWKV7KHQXPEHURIELWXPHQVWULSV WREHXVHGGHSHQGVRQRXUDFWXDOKRXVHVL]H:KHQMRLQLQJUROOVRIURR¿QJIHOWHQGWRHQGWKHRYHUODSPXVWEHDSUR[[LPDWHOFP7KHURRILVQRWVDIHWRZDONRQ7KHURRILV GHVLJQHGIRUDWRWDOORDGVQRZZLQGDQGQRWIRUDSRLQWORDG:HUHFRPPHQGRXWRDOZDVVXSSRUWWKHURRIIURPEHORZGXULQJLQVWDOODWLRQ7KHVHDOLQJRIWKHURRIVXUIDFHVWR DGMDFHQWFRPSRQHQWVZLWKELWXPHQVHDODQWKDVWREHHIIHFWHGEWKHFXVWRPHU,ILWLVDVDGGOHURRIHGKRXVHGRQRWXVHURR¿QJWLOHVIRUURR¿QJ,QWKLVFDVHDFPZLGHVWULSRI ELWXPHQZLWKRYHUKDQJVKRXOGEHLQVWDOOHGRQERWKVLGHVRIWKHHDYHV)RUKRXVHVZLWKDWRQQHURRISOHDVHLQVWDOODELWXPHQURR¿QJXQGHUWKHVKLQJOHV,QWKHFDVHRIDÀDWURRI WKHODLQJRIURRIVKLQJOHVLVQRWSRVVLEOH
At t e nt ion, il s’a git unique m e nt d’un exe m ple de pose ! /D UHYrWHPHQW VH FRPSUHQG FRPPH GRWDWLRQ LQLWLDOH ,O HVW GRQF UHFRPPDQGp GH OH FRPSOHPHQW SDU XQ SURGXLW GH YRWUH FKRL[ DSUqV PRLV /H QRPEUH GH EDQGHV GH ELWXPH XWLOLVpVGpSHQGGHODGLPHQVLRQGHODPDLVRQ/DMRLQWXUHGHVEDQGHVGHELWXPHGRLWrWUHUpDOLVpHDYHFXQFKHYDXFKHPHQWGHFP1HSDVPDUFKHUVXUOHWRLW/DFRQVWUXFWLRQHVW DSSURSULpHSRXUXQHFKDUJHWRWDOHQHLJHYHQWHWQHSDVXQHFKDUJHSRQFWXHOOHVXUXQSRLQWSUpFLV/RUVGXPRQWDJHLOYRXVHVWUHFRPPDQGpGHVRXWHQLUOHWRLWGµHQGHVVRXV /µLPSHUPpDELOLVDWLRQGHVVXUIDFHVGHWRLWDX[FRPSRVDQWVDGMDFHQWVDYHFXQPDVWLFGHELWXPHGRLWrWUHHIIHFWXpHSDUOHFOLHQW/RUVTXHYRXVXWLOLVH]GHVEDUGHDX[SRXUFRXYULUXQH PDLVRQDYHFXQWRLWjGHX[YHUVDQWVQHMDPDLVXWLOLVHUWRLWXUHHQELWXPHFLGHVVRXV3RXUOHVPDLVRQVDYHFWRLWHQEHUFHDXSRVHUGXFDUWRQELWXPpVRXVOHVEDUGHDX[3RXUOHV PDLVRQVGHWRLWSODWGHODSRVHGHEDUGHDX[GHWRLWXUHQµHVWSDVSRVVLEOH
Let op, dit is slechts een montagevoorbeeld! ‘H ELWXPHQ GDNEHGHNNLQJ ZRUGW JHEUXLNW YRRU LQLWLsOH HQ PRHW ZRUGHQ DDQJHYXOG PHW HHQ DI]RQGHUOLMNH SURGXNW QD PDDQGHQ +HW DDQWDO GDNYLOWEDQHQ LV DIKDQNHOLMN YDQ GH JURRWWHYDQXZKXLV9HUELQGLQJHQWXVVHQGHVWURNHQXLWWHYRHUHQPHWHHQRYHUODSSLQJYDQRQJHYHHUFP+HWGDNLVQLHWEHORRSEDDU’HFRQVWUXFWLHLVRQWZRUSHQYRRUHHQ WRWDDOEHODVWLQJVQHHXZZLQGHQQLHWYRRUHHQSXQWEHODVWLQJ9RRUGHPRQWDJHDGYLVHUHQZHWHYRRU]LHQLQHHQ]HOIDDQWHEUHQJHQVWHXQYRRUKHWGDNYDQRQGHUHQ’HDIGLFKWLQJ YDQGHGDNRSSHUYODNNHQYDQDDQJUHQ]HQGHFRPSRQHQWHQPHWELWXPHQDIGLFKWPLGGHORSWHORVVHQGRRUGHNODQW$OVKHWJDDWRPKXLVPHWHHQ]DGHOGDNPDJJHHQ9RUHLQGHFNXQJ ZRUGHQ JHPDDNW PHW GDNOHHU LQ KHW JHEUXLN YDQ GDNEHGHNNLQJ JRUGHOURRV +LHU PRHW DOOHHQ GH WZHH GDNUDQG ]LMGHQ HHQ FP EUHGH VWURRN GDNOHHU DDQ WH OHJJHQ PHW HHQ RYHUVWHN9RRUKXL]HQPHWHHQGDNYDWLQVWDOOHHUGDQHHQGDNOHHURQGHUGHJRUGHOURRV0HWHHQSODWGDNOHJJHQVKLQJOHVLVQLHWPRJHOLMN
Bemærk, dette er kun et monteringseksempel! ‘HQLQGG NQLQJWMHQHUNXQWLOPLGOHUWLGLJLQGG NQLQJRJVNDOVHQHVWHIWHUPnQHGHUHUVWDWWHVPHGHWKHUWLOHJQHWSURGXNW$QWDOOHWDISnNU YHGHUXOOHUDIWDJEHNO GQLQJDIK QJHU DIKXVHWVIDNWLVNHVW¡UUHOVH9HGVDPPHQI¡MQLQJDIWDJG NQLQJUXOOHUHQGHWLOHQGHVNDORYHUODSQLQJHQY UHFP1nUGXNXQEUXJHUEDQHUDIWDJSDSVNDOGXDOWLGG NNHGHQ YDQGUHWWHNDQWEM ONHPHGUXOOHUQHIUDEHJJHVLGHU7DJHWHULNNHVLNNHUWDWJnSn7DJHWHUGHVLJQHWWLOHQWRWDOEHODVWQLQJVQHYLQGRJLNNHIRUHQSXQNWEHODVWQLQJ9LDQEHIDOHUDWGX DOWLGVW¡WWHUWDJHWQHGHQXQGHUXQGHULQVWDOODWLRQHQ7 WQLQJHQDIWDJÀDGHUQHWLOYLQGEU WWHWLIRUHQGHUQHVNDOO¡VHVDINXQGHQ1nUGXEUXJHUWDJVKLQJOHVWLODWLQGG NNHHWKXVPHG JDYOWDJVNDOGXDOWLGEUXJHXQGHUSDSWDJEHNO GQLQJHQ+HUO JJHVHWFPEUHGWEnQGDIWDJEHNO GQLQJPHGRYHUO JSnEHJJHVLGHU0RQWHUDOWLGXQGHUSDSWDJEHNO GQLQJHQ XQGHUWDJVKLQJOHVWLOKXVHPHGHWEXHWWDJ9HGÀDGWWDJNDQWDJVKLQJOHVLNNHDQYHQGHV
Cuidado, éste es sólo un ejemplo de instalación! /DFXELHUWDGHEHW~QVHXWLOL]DSDUDLQLFLDOGHEHFRPSOHPHQWDUVHFRQXQSURGXFWRVHSDUDGRGHVSXpVGHPHVHV/DFDQWLGDGGHWLUDVGHWHODDVIiOWLFDGHSHQGHGHOWDPDxRGH VXFDVHWD/DVMXQWDVGHWHODHQXQDWLUDVHUHDOL]DQVRODSDQGRODWHODDVIiOWLFDFP(OWHFKRQRHVWUDQVLWDEOH/DFRQVWUXFFLyQHVWiSUHSDUDGDSDUDFDUJDVWRWDOHVQLHYHYLHQWR QRSDUDFDUJDVSXQWXDOHV3DUDHOPRQWDMHVHUHFRPLHQGDDSXQWDODUHOWHFKRSRUGHEDMR$PHQRVTXHKDDXQDFDVDGHWHFKRDGRVDJXDVVLQ9RUHLQGHFNXQJGHEHKDFHUVH FRQWHODDVIiOWLFDHQHOXVRGHWHMDVSDUDWHFKRV(QHVWHFDVRVyORORVGRVDOHURVSDUWHVGHEHQVHUGHXQDDPSOLDIUDQMDGHFPGHWHODDVIiOWLFDTXHGHEHQFRORFDUVHFRQXQ YRODGL]R3DUDODVFDVDVFRQHOWHFKRDERYHGDGRSRUIDYRULQVWDOHXQWHFKRVLQWLyGHEDMRGHODVWHMDV&RQXQWHFKRSODQRSRUHOTXHODVWHMDVQRHVSRVLEOH

Attenzione, questo è solo un esempio di posa! /DFRSHUWXUDELWXPHqXWLOL]]DWRSHULQL]LDOHHGHYHHVVHUHFRPSOHWDWRGDXQSURGRWWRVHSDUDWRGRSRPHVL/DTXDQWLWjGHLUXOOLGLFDUWRQHFDWUDPDWRGLSHQGHGDOOHGLPHQVLRQLGHOOD FDVD,OFRQFDWHQDPHQWRWUDLQDVWULGHYHHVVHUHHIIHWWXDWDFRQXQDVRYUDSSRVL]LRQHGLFLUFDFP1RQVDOLUHVXOWHWWR/DFRVWUX]LRQHqSURJHWWDWDSHUXQFDULFRGLIIXVRQHYH YHQWRHQRQSHUXQDFRQFHQWUD]LRQHSXQWXDOHGHOSHVR3HULOPRQWDJJLRVLFRQVLJOLDXQVXSSRUWRGHOWHWWRFRQXQDFRVWUX]LRQHSRVWDVRWWRGLHVVR6HVLGLVSRQHGLXQDFDVDFRQ XQWHWWRDFDSDQQDHVLGHVLGHUDXWLOL]]DUHWHJROHGLFRSHUWXUDGHYHHVVHUHSRVDWRVHQ]DIRJOLGLELWXPH4XLXQODUJRFPVWULVFLDGLELWXPHGHYHHVVHUHPRQWDWRHVFOXVLYDPHQWH DGHQWUDPELLODWLGHOODJURQGDLDVSRUJHQWHFP3HUOHFDVHFRQIRJOLGLELWXPHSHUWHWWLDERWWHVRWWRLOIXRFRGL6DQWµ$QWRQLRGDLQVWDOODUH6LSUHJDGLQRQXWLOL]]DUHLOIXRFRGL 6DQWµ$QWRQLR’DFNGHFNXQJFRQXQWHWWRSLDWWR
3R]RUWRWRMHMHQStNODGNWHUìP %LWXPHQVHSRXåtYiSURSRþiWHþQtDEPCOEêWGRSOQCQVDPRVWDWQêSURGXNWSRPCVtFtFK 3RþHW’DFKSDSSEDKQHQ]iYLVtQDYHOLNRVWLGRPX6SRMHQtPH]LDVIDOWHPSiVXPiEêWSURYHGHQDVSHVDKHPDVLFP3LSRXåLWtSRX]HþWLECKQH)LUVWEDKQSRXåLWtERþQt SDQHOVOHåHOSHVKHEHQ6WHFKDQHQtStVWXSQê.RQVWUXNFHMHVQtKYtWUDQHQtXUþHQSURERGRYp]DWtåHQtQDFHONRYp]DWtåHQt3URPRQWiåGRSRUXþXMHPH]QRYXSRGSRUXQD PtVWCVWHFK]HVSRGX8WCVQCQtVWHãQtFKREODVWtGRSRGKOHGQDþHOQtFKSORFKiFKMHQDPtVWCHãLW0iWHOLGPVHVHGORYRXVWHFKRXMHWHEDåiGQp$VIDOWRYpSiVXPtVWCQ SRGãLQGHOH=GHMHFPãLURNêSiVVWHãQtSOVMHSRX]HQDRERXVWUDQiFKRNDSRYpKRVHVXSHUQDWDQWHPRGORåHQRX3URURGLQQpGRPVYDOHQRXVWHFKRXSURVtPOHåHOOHSHQNRYê SRGãLQGHOHP3URSORFKpVWHFKGRPSRNOiGNDVWHãQtFKãLQGHOQHQtPRåQp

ca 10cm ca 10cm

10cm

5cm

10cm

**

1LFKWLP/LHIHUXPIDQJHQWKDOWHQ9RU)HXFKWLJNHLWVFKW]HQ

1RWLQFOXGHG3URWHFWIURPPRLVWXUH

1RQFRPSULVHVGDQVODOLYUDLVRQ3URWpJHUGHOµKXPLGLWp

1LHWELMJHOHYHUG%HVFKHUPHQWHJHQYRFKW

,NNHLQNOXGHUHW%HVNWLPRGIXJW

1RIRUPDQSDUWHGHOVXPLQLVWUR3URWHJHUORGHODKXPHGDG

1RQLQFOXVR3URWHJJHUHGDOOµXPLGLWj

9FHQCQHQt]DKUQXWR&KUiQLWSHGYOKNRVWt

Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso V cen není zahrnuto

Montage Bitumendachbelag Roofing felt installation

Montage de toiture en bitume Montage dakvilt

Montage bitumen underpap Montaje de tela asfáltica

Copertura bituminosa montáz stesní krytiny

Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden. Die Anzahl der Bahnen richten sich nach Ihrer Hausgröße. Verbindungen zwischen den Bahnen sind mit einer Überlappung von ca. 10 cm auszuführen. Das Dach ist nicht begehbar. Die Konstruktion ist für eine Gesamtbelastung (Schnee, Wind) und nicht für eine Punktbelastung ausgelegt. Zur Montage empfehlen wir eine bauseitige Abstützung des Daches von unten. Die Abdichtung der Dachflächen zu angrenzenden Bauteilen mit Bitumendichtmasse ist bauseits zu lösen! Sofern es sich um ein Haus mit Satteldach handelt, sollte bei der Verwendung von Dachschindeln keine Voreindeckung mit Dachpappe vorgenommen werden. Hier sollte lediglich an den beiden Traufseiten ein 20 cm breiter Streifen mit Überstand angebracht werden. Bei Häusern mit einem Tonnendach, verlegen Sie bitte einen Bitumenbelag unter die Schindeln. Bei einem Flachdach ist die Verlegung von Dachschindeln nicht möglich!
Note! This description is only an example! The bitumen roofing is used for initial cover and should be supplemented by a separate product according to customers choice after two months. The number of bitumen strips to be used depends on your actual house size. When joining rolls of roofing felt end to end, the overlap must be aproxximately 10cm. The roof is not safe to walk on. The roof is designed for a total load (snow, wind) and not for a point load. We recommend you to always support the roof from below during installation. The sealing of the roof surfaces to adjacent components with bitumen sealant has to be effected by the customer! If it is a saddle-roofed house, do not use roofing tiles for roofing. In this case, a 20 cm wide strip of bitumen with overhang should be installed on both sides of the eaves. For houses with a tonne roof, please install a bitumen roofing under the shingles. In the case of a flat roof the laying of roof shingles is not possible!
Attention, il s’agit uniquement d’un exemple de pose! La revêtement se comprend comme dotation initiale. Il est donc recommandé de le complement par un produit de votre choix après 2 mois. Le nombre de bandes de bitume utilisés dépend de la dimension de la maison. La jointure des bandes de bitume doit être réalisée avec un chevauchement de 10 cm. Ne pas marcher sur le toit! La construction est appropriée pour une charge totale (neige, vent) et ne pas une charge ponctuelle sur un point précis. Lors du montage, il vous est recommandé de soutenir le toit den dessous. Limperméabilisation des surfaces de toit aux composants adjacents avec un mastic de bitume doit être effectuée par le client! Lorsque vous utilisez des bardeaux pour couvrir une maison avec un toit à deux versants, ne jamais utiliser toiture en bitume ci-dessous. Pour les maisons avec toit en berceau, poser du carton bitumé sous les bardeaux. Pour les maisons de toit plat de la pose de bardeaux de toiture n`est pas possible!
Let op, dit is slechts een montagevoorbeeld! De bitumen dakbedekking wordt gebruikt voor initiële en moet worden aangevuld met een afzonderlijke produkt na 2 maanden. Het aantal dakviltbanen is afhankelijk van de grootte van uw huis. Verbindingen tussen de stroken uit te voeren met een overlapping van ongeveer 10 cm. Het dak is niet beloopbaar. De constructie is ontworpen voor een totaalbelasting (sneeuw, wind) en niet voor een puntbelasting. Voor de montage adviseren we te voorzien in een zelf aan te brengen steun voor het dak van onderen. De afdichting van de dakoppervlakken van aangrenzende componenten met bitumen afdichtmiddel op te lossen door de klant! Als het gaat om huis met een zadeldak, mag geen Voreindeckung worden gemaakt met dakleer in het gebruik van dakbedekking gordelroos. Hier, moet alleen de twee dakrand zijden een 20cm brede strook dakleer aan te leggen met een overstek. Voor huizen met een dak vat installeer dan een dakleer onder de gordelroos. Met een plat dak leggen shingles is niet mogelijk!
Bemærk, dette er kun et monteringseksempel! Den inddækning tjener kun til midlertidig inddækning og skal senest efter 2 måneder erstattes med et hertil egnet produkt. Antallet af påkrævede ruller af tagbeklædning afhænger af husets faktiske størrelse. Ved sammenføjning af tagdækning ruller ende til ende, skal overlapningen være 10 cm. Når du kun bruger 4 baner af tagpap, skal du altid dække den vandrette kantbjælke med rullerne fra begge sider. Taget er ikke sikkert at gå på. Taget er designet til en total belastning (sne, vind) og ikke for en punktbelastning. Vi anbefaler at du altid støtter taget nedenunder under installationen. Tætningen af tagfladerne til vindbrættet i forenderne skal løses af kunden! Når du bruger tagshingles til at inddække et hus med gavltag, skal du altid bruge underpap tagbeklædningen. Her lægges et 20 cm bredt bånd af tagbeklædning med overlæg på begge sider. Monter altid underpap tagbeklædningen under tagshingles til huse med et buet tag. Ved fladt tag kan tagshingles ikke anvendes!
Cuidado, éste es sólo un ejemplo de instalación! La cubierta de betún se utiliza para inicial y debe complementarse con un producto separado después de 2 meses. La cantidad de tiras de tela asfáltica depende del tamaño de su caseta. Las juntas de tela en una tira se realizan solapando la tela asfáltica 10 cm. El techo no es transitable. La construcción está preparada para cargas totales (nieve, viento) y no para cargas puntuales. Para el montaje se recomienda apuntalar el techo por debajo. A menos que haya una casa de techo a dos aguas, sin Voreindeckung debe hacerse con tela asfáltica en el uso de tejas para techos. En este caso, sólo los dos aleros partes deben ser de una amplia franja de 20 cm de tela asfáltica que deben colocarse con un voladizo. Para las casas con el techo abovedado y por favor, instale un techo sintió debajo de las tejas. Con un techo plano por el que las tejas no es posible!

Attenzione, questo è solo un esempio di posa! La copertura bitume è utilizzato per iniziale e deve essere completato da un prodotto separato dopo 2 mesi. La quantità dei rulli di cartone catramato dipende dalle dimensioni della casa. Il concatenamento tra i nastri deve essere effettuata con una sovrapposizione di circa 10 cm. Non salire sul tetto. La costruzione è progettata per un carico diffuso (neve, vento) e non per una concentrazione puntuale del peso. Per il montaggio si consiglia un supporto del tetto con una costruzione posta sotto di esso. Se si dispone di una casa con un tetto a capanna e si desidera utilizzare tegole di copertura, deve essere posato senza fogli di bitume. Qui, un largo 20 cm striscia di bitume deve essere montato esclusivamente ad entrambi i lati della grondaia sporgente 20 cm. Per le case con fogli di bitume per tetti a botte sotto il fuoco di SantAntonio da installare. Si prega di non utilizzare il fuoco di SantAntonio Dackdeckung con un tetto piatto.
Pozor, toto je jen píklad, kterým! Bitumen se pouzívá pro pocátecní a by ml být doplnn samostatný produkt po 2 msících. Pocet Dachpappbahnen závisí na velikosti domu. Spojení mezi asfaltem pásu má být provedena s pesahem asi 10 cm. Pi pouzití pouze ctyi bhy ne Firstbahn pouzití, bocní panely s lezel pes heben. Stecha není pístupný. Konstrukce je (sníh, vítr) a není urcen pro bodové zatízení na celkové zatízení. Pro montáz doporucujeme znovu podporu na míst stechy zespodu. Utsnní stesních oblastí do podhled na celních plochách je na míst esit! Máte-li dm se sedlovou stechou, je teba zádné Asfaltové pásy umístny pod sindele. Zde je 20 cm siroký pás stesní pls je pouze na obou stranách okapového se supernatantem odlozenou. Pro rodinné domy s valenou stechou prosím lezel lepenkový pod sindelem. Pro ploché stechy dom pokládka stesních sindel není mozné!

ca 10cm
ca 10cm

10cm

5cm

10cm

BITUMEN

Vor Feuchtigkeit schützen! Beschermen tegen vocht! Protect from moisture! Protéger de lhumidité! Protegerlo de la humedad! Proteggere dallumidità! Chránit ped vlhkostí!

19 2x
20
B 7 (1695)
20.1

1695mm
B 7

B 7

Ø3mm

4×30

B 7 (570) B 7 (1695)

20.1

Bündig ! Affleurement ! Gelijk ! Aras ! Flush ! Combacia ! Flush!

21

B 15
60mm

60mm

Bündig ! Affleurement ! Gelijk ! Aras ! Flush ! Combacia ! Flush!

Ø3mm

4×30

B 15

22
B 14

B 2 B 2

Bündig ! Affleurement ! Gelijk ! Aras ! Flush ! Combacia ! Flush!

Ø3mm

4×30

B 14

A A

B

23

Ø3mm

4×30

B 1

6 x B 4

23

Ø3mm

4×30

B 1
B

24

B 3

B 3

Ø3mm

4×30

!

25
25.1
D 1
25.1
D 1
25.1

25.1-1
25.1

  • D 2
    25.1
    25.1-2
    D 2
    25.1

26
B 12

Ø3mm

4×50

T 1
1765mm

!

B 12

T 1

27
D 1 D 2
27.1
D 3
27.1
D 3

27.1-1

27.1-2

D 3

28
2x
D 4

Leim Colle Glue

Lijm

Pegamento

Colla

Klíh

29

29.1 29.1

29.1

Ø3mm

4×25

29.1-1

29.1
29.1
29.1-2
29.1

Ø3mm

4×30

30
31
25mm
B 5

1745 mm

B 5

Ø3mm

4×30

B 5 (1745)

32

B 4

Ø3 mm

4×30

Ø3 mm

4×16

3x

6x

B 4

innen Inside à l`intérieur binnen dentro dentro uvnit

Ø3 mm

4×16

6x

33 1.

innen Inside à l`intérieur binnen dentro dentro uvnit

34
34.1
34.2

34.1

Ø3mm

4×35

34.2

Ø3mm

4×25

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals