PARKSIDE PLBA 20-Li B3 Smart Battery Performance User Guide
- September 19, 2024
- PARKSIDE
Table of Contents
- PLBA 20-Li B3 Smart Battery Performance
- Specifications
- Product Usage Instructions
- 1. Battery Installation and Removal
- 2. Turning the Device On and Off
- 3. Charging the Battery
- 4. Cleaning, Maintenance, and Storage
- 5. Troubleshooting
- Q: How do I know when the battery needs charging?
- Q: How long does it take to charge the battery?
PLBA 20-Li B3 Smart Battery Performance
“`html
Specifications
- Brand: PARKSIDE
- Model: PAPS 204 A1/ PAPS 208 A1
- Power: Battery operated
- Charging Time: Varies based on model
Product Usage Instructions
1. Battery Installation and Removal
To install the battery:
- Slide the battery (9) into the battery holder (6) as shown in
Figure B.
To remove the battery:
- Pull the battery out of the battery holder (6) as shown in
Figure B.
2. Turning the Device On and Off
To turn the device on:
- Insert the battery (refer to step 1), page 15.
- Slide the On/Off switch (4) to the desired position.
3. Charging the Battery
Charging status LEDs:
- Red, orange: Battery partially charged
- Red: Battery needs charging
- Blinking red: Battery is defective
To charge the battery:
- If only the red LED of the charge status indicator (11) is lit,
charge the battery (9).
4. Cleaning, Maintenance, and Storage
Refer to the user manual for detailed instructions on cleaning,
maintenance, and storage of the device.
5. Troubleshooting
If you encounter any issues with the device, refer to the
troubleshooting section in the user manual for solutions.
FAQ
Q: How do I know when the battery needs charging?
A: The red LED on the charge status indicator will illuminate
when the battery needs charging.
Q: How long does it take to charge the battery?
A: The charging time varies depending on the model and can be
influenced by factors like ambient temperature and voltage.
“`
Akku-Laubbläser PLBA 20-Li B3
Akku-Laubbläser
Originalbetriebsanleitung
IAN 449936_2310
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
DE /AT / CH
Originalbetriebsanleitung
Seite
4
3
4
5
1
2
12
9
6 7
8
11 10
A 3
2
1
13
B
C
14
12
6 9
DE AT
Inhaltsverzeichnis
Einleitung………………………………4 Bestimmungsgemäße Verwendung…………………………………… 4
Lieferumfang/Zubehör……………………..5 Übersicht…………………………………………5
Funktionsbeschreibung……………………. 5 Technische Daten……………………………. 5
Sicherheitshinweise……………….. 7 Bedeutung der Sicherheitshinweise…………………………. 7
Bildzeichen und Symbole………………… 8 Sicherer Betrieb Ihres
Laubbläsers……………………………………. 8 Restrisiken……………………………………..14
Vorbereitung………………………. 14 Bedienteile…………………………………… 14 Blasrohr montieren und
demontieren…………………………………. 15 Ladezustand des Akkus prüfen………. 15 Akku
aufladen……………………………….15
Betrieb………………………………..15 Akku einsetzen und entnehmen……… 15 Ein- und
Ausschalten………………………16 Arbeitshinweise……………………………..16
Transport……………………………. 16
Reinigung, Wartung und Lagerung……………………………. 16
Reinigung…………………………………….. 17 Wartung………………………………………. 17
Lagerung……………………………………… 17 Wandmontage………………………………17
Entsorgung/Umweltschutz…….. 17 Zusätzliche Entsorgungshinweise für
Deutschland…………………………………. 18
Fehlersuche………………………….18
Service………………………………. 19 Garantie………………………………………. 19 Reparatur-
Service…………………………. 20 Service-Center……………………………… 20
Importeur………………………………………21
Ersatzteile und Zubehör………… 21
Original-EGKonformitätserklärung…………. 22
Explosionszeichnung……………. 25
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Akku-Laubbläsers (nachfolgend
Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität
geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres
Gerätes ist somit sichergestellt.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Geräts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Lesen Sie die
Betriebsanleitung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Bedienteilen und dem
richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die
Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Geräts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist ausschließlich für folgende Verwendung bestimmt: ·
Zusammenzutragen von trockenem
Laub. bzw. entfernen von schlecht zugänglichen Stellen (z. B. unter
Fahrzeugen). Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Jugendliche
über 16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen.
4
DE AT
Jede andere Verwendung, die in dieser Betriebsanleitung nicht ausdrücklich
zugelassen wird, kann eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen und
zu Schäden am Gerät führen. Der Bediener oder Nutzer des Geräts ist für
Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
Das Gerät ist für den Einsatz im Heimwerkerbereich bestimmt. Es wurde nicht
für den gewerblichen Dauereinsatz konzipiert. Bei gewerblichem Einsatz
erlischt die Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch
bestimmungswidrige Verwendung oder falsche Bedienung verursacht wurden. Das
Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM und kann mit Akkus der X 20 V TEAM Serie
betrieben werden. Akkus der Serie X 20 V TEAM dürfen nur mit Ladegeräten der
Serie X 20 V TEAM geladen werden.
Lieferumfang/Zubehör
Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie den Lieferumfang. Entsorgen Sie
das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. · Akku-Laubbläser · Blasrohr ·
Originalbetriebsanleitung Akku und Ladegerät sind nicht im Lieferumfang
enthalten.
Übersicht
Die Abbildungen des Geräts finden Sie auf der vorderen Ausklappseite.
1 Blasrohr
2 Verriegelung
3 Motorgehäuse
4 Ein-/Ausschalter
5 Handgriff
6 Akku-Halter
7 Lüftungsöffnungen
8 Ladegerät
9 Akku
10 Taste (Ladezustandsanzeige)
11 Ladezustandsanzeige
12 Akku-Entriegelung
Abb. A
13 Anschlussstutzen
Abb. C
14 Aufhängung
Funktionsbeschreibung
Mit dem Gerät lässt sich Laub schnell zusammenblasen oder aus schwer
zugänglichen Orten wegblasen. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte
den nachfolgenden Beschreibungen.
Technische Daten
Akku-Laubbläser …..PLBA 20-Li B3 Bemessungsspannung U …………….20 V Stromstärke I
………………………………… 16 A Schutzart ………………………………………. IPX0 Leerlaufdrehzahl n …………….
12000 min-1 Luftgeschwindigkeit ………………210 km/h Akku ……………………………………………..Li-Ion
Gewicht (ohne Akku) ……………….. 1,4 kg Schalldruckpegel LpA .. 80,7 dB; KpA=3 dB
Schallleistungspegel LWA gemessen ……….82,0 dB; KWA=0,21 dB garantiert
………………………………… 83 dB Vibration ah …… 3,116 m/s²; K= 1,5 m/s² Temperatur
………………………………. 50 °C Ladevorgang ……………………. 4 40 °C Betrieb ………………………….-20
50 °C Lagerung …………………………..0 45 °C
5
DE AT
PARKSIDE Performance Smart Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1
Frequenzband …….24002483,5 MHz
Sendeleistung …………………….. 20 dBm
Lärm- und Vibrationswerte wurden entsprechend den in der Konformitätserklärung
genannten Normen und Bestimmungen ermittelt.
Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemmisionswert
sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum
Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der
angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemmisionswert
können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
WARNUNG! Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der
tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von dem Angabewert abweichen,
abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es
ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die
auf einer Abschätzung der Schwingungsbelastung während der tatsächlichen
Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind
alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in
denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar
eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Ladezeiten
Das Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM und kann mit Akkus der X 20 V TEAM
Serie betrieben werden. Akkus der Serie X 20 V TEAM dürfen nur mit Ladegeräten
der Serie X 20 V TEAM geladen werden.
Wir empfehlen Ihnen, dieses Gerät ausschließlich mit folgenden Akkus zu
betreiben: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1
Wir empfehlen Ihnen, diese Akkus mit folgenden Ladegeräten zu laden: PLG 20
A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, PDSLG
20 B1, Smart PLGS 2012 A1
Technische Daten von Akku und Ladegerät: Siehe separate Anleitung.
Die Ladezeit wird u.a. durch Faktoren wie Temperatur der Umgebung und des
Akkus, sowie der anliegenden Netzspannung beeinflusst und kann ggf. von den
angegebenen Werten abweichen.
6
DE AT
Ladezeit (Min.) PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1
PAP 20 A1 PAP 20 A2 PAP 20 B1
60 45
35
135 35
Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten.
WARNUNG! Personen- und Sachschäden durch unsachgemäßen Umgang mit dem Akku. Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Hinweise zum Aufladen und der korrekten Verwendung in der Betriebsanleitung Ihres Akkus und Ladegeräts der
PAP 20 A3 PAP 20 B3
Smart PAPS 204 A1
120 80
Smart PAPS 208 A1
240 165
60
120
250
500
45
50
Serie X 20 V TEAM. Eine detaillierte Beschreibung zum Ladevorgang und weitere
Informationen finden Sie in dieser separaten Bedienungsanleitung.
Bedeutung der Sicherheitshinweise
GEFAHR! Wenn Sie diesen Sicherheitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall
ein. Die Folge ist schwere Körperverletzung oder Tod.
WARNUNG! Wenn Sie diesen Sicherheitshinweis nicht befolgen, tritt
möglicherweise ein Unfall ein. Die Folge ist möglicherweise schwere
Körperverletzung oder Tod.
VORSICHT! Wenn Sie diesen Sicherheitshinweis nicht be-
7
DE AT
folgen, tritt ein Unfall ein. Die Folge ist möglicherweise leichte oder
mittelschwere Körperverletzung. HINWEIS! Wenn Sie diesen Sicherheitshinweis
nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. Die Folge ist möglicherweise ein
Sachschaden. Bildzeichen und Symbole
Das Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM und kann mit Akkus der X 20 V TEAM
Serie betrieben werden. Akkus der Serie X 20 V TEAM dürfen nur mit Ladegeräten
der Serie X 20 V TEAM geladen werden.
Achtung! Betriebsanleitung lesen Augenschutz benutzen Gehörschutz benutzen
Atemschutz benutzen Tragen Sie Sicherheitsschuhe mit fester Sohle!
Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder feuchter Umgebung ist verboten. Lange
Haare nicht offen tragen. Benutzen Sie ein Haarnetz. Garantierter
Schallleistungspegel LWA in dB. Entfernen Sie den Akku vor Wartungsarbeiten!
Umstehende Personen vom Gerät fernhalten Rotierendes Flügelrad. Hände
fernhalten! Verletzungsgefahr durch weggeschleuderte Teile!
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Halten Sie einen Sicherheitsabstand von mind. 5m zu Dritten ein. Bildzeichen
in der Betriebsanleitung
Achtung!
Sicherer Betrieb Ihres Laubbläsers WICHTIG! · VOR GEBRAUCH
AUFMERKSAM LESEN!
8
DE AT
· FÜR IHRE UNTERLAGEN AUFBEWAHREN!
Achtung! Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind zum Schutz gegen elektrischen
Schlag, Verletzungsund Brandgefahr folgende grundsätzliche
Sicherheitsmaßnahmen zu beachten:
Unterweisung · Lesen Sie die Betriebsanlei-
tung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Bedienteilen und dem richtigen
Gebrauch des Gerätes vertraut. · Kindern, Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichender
Erfahrung und Wissen oder Personen, welche mit den Anweisungen nicht vertraut
sind, darf die Verwendung der Maschine nie gestattet werden. Lokale
Vorschriften können eine Altersbeschränkung für den Anwender festlegen. · Es
ist zu beachten, dass der Benutzer selbst für Unfälle oder Gefährdungen
gegenüber anderen Personen oder deren Besitz verantwortlich ist. · Beachten
Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften.
· Verwenden Sie das Gerät nicht in Lagen höher als 2000 m.
Vorbereitung · Betreiben Sie das Gerät nie-
mals, wenn Kinder oder Tiere in der Nähe sind. Personen in der Nähe müssen
Schutzkleidung tragen. · Die persönlichen Schutzausrüstungen schützen Ihre
eigene und die Gesundheit anderer und sichern den reibungslosen Betrieb des
Gerätes. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung während der gesamten Einsatzzeit
der Maschine: · festes Schuhwerk mit rutsch-
fester Sohle · eine robuste, lange Hose · Handschuhe · Schutzbrille ·
Gehörschutz · Atemschutz, um sich vor
Staub zu schützen · Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn Sie barfuß gehen oder offene Sandalen tragen. · Tragen Sie keine
lose hängenden Kleidung oder Schmuck, die am Lufteingang angesaugt werden
könnten. Tragen Sie bei lan-
9
DE AT
gem Haar eine schützende Kopfbedeckung. Halten Sie langes Haar von den Ansaugöffnungen fern. · Achten Sie auf Personen, insbesondere Kinder, Haustiere, offene Fenster usw. Das geblasene Material kann in ihre Richtung geschleudert werden. Unterbrechen Sie die Arbeit, wenn diese sich in der Nähe aufhalten. Halten Sie einen Sicherheitsabstand von 5 m um sich herum ein. · Machen Sie sich mit Ihrer Umgebung vertraut und achten Sie auf mögliche Gefahren, die beim Arbeiten unter Umständen überhört werden können. · Inspizieren Sie die zu reinigende Fläche sorgfältig und beseitigen Sie alle Drähte, Steine, Dosen und sonstige Fremdkörper. · Lösen Sie Fremdkörper vor dem Betrieb mit einem Rechen oder einem Besen. · Betreiben Sie die Maschine in einer empfohlenen Position und nur auf einer festen, ebenen Oberfläche. · Verwenden Sie alle Teile des Blasrohres, damit der Luftstrom nah am Boden arbeiten kann.
· Befeuchten Sie bei sehr trockenen Bedingungen die Oberfläche leicht oder
verwenden Sie ein Sprühgerät, um die Staubbelastung zu verringern.
· Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten, unvollständigen oder ohne die
Zustimmung des Herstellers umgebauten Gerät. Prüfen Sie vor dem Gebrauch den
Sicherheitszustand des Gerätes, insbesondere des Schalters.
· Verwenden Sie das Gerät nur, wenn es vollständig montiert ist.
· Betreiben Sie das Gerät niemals mit fehlerhaften Schutzeinrichtungen oder
-abdeckungen oder ohne Schutzeinrichtungen.
· Es ist empfohlen, die Maschine nur zu vernünftigen Zeiten zu betreiben
nicht frühmorgens oder spät abends, wenn andere gestört werden könnten.
· Betreiben Sie die Maschine nicht auf einer gepflasterten Oberfläche oder
einer Schotterdecke, bei denen das ausgeworfene Material Verletzungen
verursachen könnte.
10
DE AT
· Führen Sie vor der Benutzung immer eine visuelle Inspektion durch, um
festzustellen, dass das Gehäuse unbeschädigt ist. Ersetzen Sie verschlissene
oder beschädigte Komponenten satzweise, um das Gleichgewicht zu bewahren.
Ersetzen Sie beschädigte oder unlesbare Beschriftungen.
Betrieb · Seien Sie aufmerksam, ach-
ten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit dem
Gerät. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. · Schalten Sie das Gerät nicht
ein, wenn es umgekehrt gehalten wird oder sich nicht in Arbeitsposition
befindet. · Richten Sie das Gerät während des Betriebs nicht auf Personen,
insbesondere den Luftstrahl nicht auf Augen und Ohren. · Achten Sie bei der
Arbeit auf einen sicheren Stand, insbesondere an Hängen. Halten Sie das Gerät
immer mit beiden Händen fest und arbeiten
Sie nur mit korrekt eingestelltem Tragegurt. · Strecken Sie den Körper nicht
zu weit und achten Sie darauf, nicht das Gleichgewicht zu verlieren. · Eine
längere Benutzung des Gerätes kann zu vibrationsbedingten
Durchblutungsstörungen der Hände führen. Sie können die Benutzungsdauer jedoch
durch geeignete Handschuhe oder regelmäßige Pausen verlängern. · Vermeiden Sie
den Betrieb des Geräts bei schlechtem Wetter, insbesondere Blitzgefahr.
Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung. · Stoppen
Sie die Maschine und entnehmen Sie den Akku. Stellen Sie sicher, dass alle
beweglichen Teile vollständig ausgelaufen sind: · wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, es transportieren oder es unbeaufsichtigt lassen; · wenn Sie das
Gerät kontrollieren, es reinigen oder Blockierungen entfernen; · wenn Sie
Reinigungs- oder Wartungsarbeiten vorneh-
11
DE AT
men oder Zubehör auswechseln; · nach dem Kontakt mit Fremdkörpern oder bei abnormaler Vibration. · Benutzen Sie das Gerät nicht in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen. · Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Nichtbeachtung besteht Brand- oder Explosionsgefahr. · Im Fall eines Unfalls oder einer Betriebsstörung, schalten Sie das Gerät sofort aus, entnehmen Sie den Akku und vergewissern Sie sich, dass alle beweglichen Teile vollkommen stillstehen. Dann überprüfen Sie das Gerät usw. Wenn Sie eine Frage haben, wenden Sie sich bitte an den Händler. · Gehen Sie im Schritttempo, rennen Sie nicht. · Stellen Sie vor dem Start der Maschine sicher, dass die Zuführung leer ist. · Lassen Sie nicht zu, dass sich Hände, andere Körperteile oder Kleidung in der Zuführung, im Auswurfkanal oder in der Nähe bewegter Teile befinden.
· Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Stehen Sie bei Zuführung von
Material niemals auf einer höheren Ebene als der Ebene der Grundfläche der
Maschine.
· Behalten Sie immer das Gleichgewicht, um jederzeit einen sicheren Stand an
Hängen zu haben. Gehen, nicht laufen.
· Halten Sie sich beim Betrieb der Maschine nicht in der Auswurfzone auf.
· Halten Sie die Energiequelle von Unrat und anderen Ansammlungen sauber, um
eine Beschädigung dieser oder ein mögliches Feuer zu verhindern.
· Transportieren Sie die Maschine nicht, solange die Energiequelle läuft.
· Schalten Sie die Stromquelle sofort ab und warten Sie, bis die Maschine
ausgelaufen ist, wenn die Maschine beginnt, ungewöhnliche Geräusche von sich
zu geben oder zu vibrieren. Entnehmen Sie den Akku und unternehmen Sie die
folgenden Schritte, bevor Sie die Maschine neu starten und betreiben:
12
DE AT
· auf Beschädigungen untersuchen;
· beschädigte Teile ersetzen oder reparieren;
· auf lose Teile überprüfen und diese festziehen.
· Kippen Sie die Maschine nicht, solange die Energiequelle läuft.
· Transportieren Sie niemals das Gerät, während der Antrieb läuft.
· Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie den Akku. Vergewissern Sie
sich, dass alle sich bewegenden Teile zum vollständigen Stillstand gekommen
sind · wann immer Sie das Gerät verlassen, · bevor Sie Zubehör wechseln, ·
bevor Sie Blockierungen entfernen oder Verstopfungen beseitigen, · bevor Sie
das Gerät überprüfen, reinigen oder Arbeiten an ihm durchführen.
· Falls das Gerät anfängt, ungewöhnlich stark zu vibrieren, ist eine sofortige
Überprüfung erforderlich, entnehmen Sie den Akku und:
· untersuchen Sie auf lose Teile und befestigen Sie diese,
· suchen Sie nach Beschädigungen,
· tauschen Sie beschädigtes Zubehör. Für Reparaturen wenden Sie sich an das
Service-Center.
Reinigung, Wartung und Lagerung · Lassen Sie den Motor abküh-
len, bevor Sie das Gerät für längere Zeit abstellen. · Nehmen Sie den Akku vor
einer längeren Lagerung aus dem Gerät. · Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen
abgenutzte oder beschädigte Teile. Verwenden Sie ausschließlich Original-
Ersatzteile und -Zubehör. Der Einsatz von Fremdteilen führt zum sofortigen
Verlust des Garantieanspruchs. · Das Öffnen des Gerätes ist nur von einer
autorisierten Elektrofachkraft auszuführen. Wenden Sie sich für Reparaturen
immer an unser Service-Center. · Schalten Sie den Antrieb ab, entnehmen Sie
den Akku und lassen Sie das Gerät abkühlen, wenn das Gerät zur Rei-
13
DE AT
nigung, Einstellung, Lagerung oder zum Austausch eines Zubehörteils angehalten
ist. · Behandeln Sie das Gerät mit Sorgfalt und halten Sie es sauber. ·
Bewahren Sie das Gerät unzugänglich für Kinder auf.
Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen,
bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang
mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs auftreten: ·
Augenschäden, falls kein ge-
eigneter Augenschutz getragen wird. · Lungenschäden, falls kein geeigneter
Atemschutz getragen wird. · Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz
getragen wird. · Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen
resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder
nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
WARNUNG! Gefahr durch elektromagnetisches Feld, das während das Gerät im
Betrieb ist, erzeugt wird. Das Feld kann unter bestimmten Umständen aktive
oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von
ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen
mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller des medizinischen
Implantats zu konsultieren, bevor das Gerät bedient wird.
Vorbereitung
WARNUNG! Verletzungsgefahr durch ungewollt anlaufendes Gerät. Setzen Sie den
Akku erst dann in das Gerät ein, wenn das Gerät vollständig für den Einsatz
vorbereitet ist. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, müssen Sie: · den Akku
einsetzen, · das Blasrohr montieren. HINWEIS! Verletzungsgefahr! Bei Montage
oder Demontage vom Blasrohr muss das Gerät ausgeschaltet sein und die
beweglichen Teile stillstehen. Entnehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku!
Bedienteile
Lernen Sie vor dem ersten Betrieb des Geräts die Bedienteile kennen.
Ein-/Ausschalter (4) · Einschalten: Nach vorne schieben · Ausschalten: Nach
hinten schieben
14
DE AT
Blasrohr montieren und demontieren
Blasrohr montieren (Abb. A)
1. Schieben Sie das Blasrohr (1) auf den Anschlussstutzen (13).
Das Blasrohr rastet ein.
2. Prüfen Sie den festen Sitz des Blasrohrs durch Ziehen.
Blasrohr demontieren (Abb. A)
1. Drücken und halten Sie die Verriegelung (2).
2. Ziehen Sie das Blasrohr (1) vom Anschlussstutzen (13).
Ladezustand des Akkus prüfen
LEDs
Bedeutung
rot, orange, grün Akku geladen
rot, orange
Akku teilweise geladen
rot
Akku muss geladen
werden
1. Drücken Sie die Taste (10) neben der Ladezustandsanzeige (11) am Akku (9).
Die LEDs der Ladezustandsanzeige zeigen den Ladezustand des Akkus.
2. Laden Sie den Akku (9) auf, wenn nur noch die rote LED der
Ladezustandsanzeige (11) leuchtet.
Akku aufladen
Siehe auch Betriebsanleitung des Ladegeräts.
Hinweise
· Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen.
· Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus
und legen Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab (max. 50 °C).
Akku aufladen
1. Nehmen Sie den Akku (9) aus dem Gerät.
2. Schieben Sie den Akku (9) in den Ladeschacht des Akku-Ladegerätes (8).
3. Schließen Sie das Akku-Ladegerät (8) an eine Steckdose an.
4. Nach erfolgtem Ladevorgang trennen Sie das Akku-Ladegerät (8) vom Netz.
5. Ziehen Sie den Akku (9) aus dem Akku-Ladegerät (8).
Kontroll-LEDs auf dem Ladegerät (8)
grün rot
Bedeutung
leuchtet —
· Akku ist vollständig aufgeladen
· bereit (kein Akku eingelegt)
—
leuchtet Akku wird aufgela-
den
—
blinkt Akku ist überhitzt
blinkt blinkt Akku ist defekt
Betrieb
Akku einsetzen und entnehmen
WARNUNG! Verletzungsgefahr durch ungewollt anlaufendes Gerät. Setzen Sie den
Akku erst dann in das Gerät ein, wenn das Gerät vollständig für den Einsatz
vorbereitet ist.
HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Falscher Akku kann Gerät und Akku beschädigen.
Akku einsetzen (Abb. B)
1. Schieben Sie den Akku (9) entlang der Führungsschiene in den Akku-Halter
(6).
Der Akku verriegelt hörbar.
15
DE AT
Akku entnehmen (Abb. B)
1. Drücken und halten Sie die Akku-Entriegelung (12) am Akku (9).
2. Ziehen Sie den Akku aus dem Akku-Halter (6).
Ein- und Ausschalten
VORSICHT! Achten Sie auf einen sicheren Stand und halten Sie das Gerät mit
beiden Händen gut fest. Achten Sie vor dem Einschalten darauf, dass das Gerät
keine Gegenstände berührt.
Einschalten
1. Akku einsetzen (Abb. B), S. 15 2. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (4)
nach vorne.
Ausschalten
1. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (4) nach hinten.
2. Entnehmen Sie den Akku (9) aus dem Gerät, wenn Sie das Gerät
unbeaufsichtigt lassen oder mit der Arbeit fertig sind.
Arbeitshinweise
WARNUNG! Das Gerät ist ausschließlich für folgende Verwendung bestimmt: · Als
Gebläse zum Anhäufen von dürrem
Blattwerk oder zum Wegblasen aus schwer zugänglichen Stellen.
WARNUNG! Achten Sie beim Arbeiten darauf, nicht mit dem Gerät gegen harte
Gegenstände zu stoßen, die Schäden verursachen können. Reparaturen dieser Art
unterliegen nicht der Garantie.
Betriebsart Blasen
(Abb. A)
· Ein optimales Ergebnis beim Einsatz des Gebläses erhalten Sie mit einem
Abstand zum Boden von 5 – 10 cm.
· Richten Sie den Luftstrahl von sich weg. Achten Sie darauf, keine schweren
Gegenstände aufzuwirbeln und so jemanden zu verletzen oder etwas zu
beschädigen.
· Beginnen Sie die Arbeit mit der höchsten Blasleistung, um die herumliegenden
Blätter rasch zu sammeln. Eine niedrigere Blasleistung wählen Sie, um den
zuvor zusammengetragenen Laubhaufen zu verdichten.
· Lösen Sie vor dem Blasen am Boden anhaftende Blätter mit einem Besen oder
Rechen.
· Halten Sie das Gerät beim Arbeiten am Handgriff (5).
Transport
Hinweise zum Transport des Geräts: · Schalten Sie das Gerät aus und entfer-
nen Sie den Akku. Vergewissern Sie sich, dass alle sich bewegenden Teile zum
vollständigen Stillstand gekommen sind. · Tragen Sie das Gerät mit zwei
Händen. Nutzen Sie dazu den Handgriff (5) und die Unterseite des Blasrohrs
(1).
Reinigung, Wartung und Lagerung
WARNUNG! Verletzungsgefahr durch ungewollt anlaufendes Gerät. Schützen Sie
sich bei Wartungs- und Reinigungsarbeiten. Schalten Sie das Gerät aus und
entfernen Sie den Akku (9). Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und
Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von unserem
Service-Center durchführen. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
16
DE AT
Reinigung
WARNUNG! Elektrischer Schlag! Spritzen Sie das Gerät niemals mit Wasser ab.
HINWEIS! Beschädigungsgefahr. Chemische Substanzen können die Kunststoffteile
des Gerätes angreifen. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel.
· Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorgehäuse und Griffe des Gerätes sauber.
Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste.
Wartung
· Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel
wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile.
· Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen auf Beschädigungen und
korrekten Sitz. Tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
Lagerung
Lagern Sie Gerät und Zubehör stets:
· sauber
· trocken
· staubgeschützt
· außerhalb der Reichweite von Kindern
Die Lagertemperatur für den Akku und das Gerät beträgt zwischen 0 °C und 45
°C. Vermeiden Sie während der Lagerung extreme Kälte oder Hitze, damit der
Akku nicht an Leistung verliert.
Nehmen Sie den Akku vor einer längeren Lagerung (z. B. Überwinterung) aus dem
Gerät (separate Bedienungsanleitung für Akku und Ladegerät beachten).
· Zur Aufbewahrung können Sie das Blasrohr (1) vom Motorgehäuse (3) abnehmen
(siehe Blasrohr demontieren (Abb. A), S. 15).
Wandmontage
Sie können das Gerät an der Aufhängung (14) an der Wand aufhängen.
Voraussetzungen · Schraube oder Nagel (Kopfdurchmes-
ser: 7 – 10 mm) (nicht mitgeliefert) · Schraubendreher bzw. Hammer (nicht
mitgeliefert) · ggf. Dübel (nicht mitgeliefert)
Vorgehen WARNUNG! Verwenden Sie ge-
eignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder
ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit
Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung
einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung
verursacht Sachbeschädigung. · Bringen Sie eine Schraube oder einen
Nagel an der Wunschposition einer Wand an. · Lassen Sie den
Schrauben-/Nagelkopf mit Abstand (ca. 10 mm) zur Wand hervorstehen. · (Abb. C)
Hängen Sie das Gerät an die Aufhängung (14).
Entsorgung/ Umweltschutz
Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und
Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Elektro- bzw.
17
DE AT
Elektronikgerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden
darf, sondern vom Endnutzer einer getrennten Sammlung zugeführt werden muss.
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte:
Verbraucher sind gesetzlich dazu verpflichtet, Elektro- und Elektronikgeräte
am Ende ihrer Lebensdauer einer umweltgerechten Wiederverwertung zuzuführen.
Auf diese Weise wird eine umwelt- und ressourcenschonende Verwertung
sichergestellt. Je nach Umsetzung in nationales Recht können Sie folgende
Möglichkeiten haben:
· an einer Verkaufsstelle zurückgeben,
· an einer offiziellen Sammelstelle abgeben,
· an den Hersteller/Inverkehrbringer zurücksenden.
Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel
ohne Elektrobestandteile.
Zusätzliche Entsorgungshinweise für Deutschland
Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder
Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und
Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme
verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen
und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei.
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät
unentgeltlich zurückzugeben.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes,
unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung
größer als 25 cm sind.
Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht
vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen
werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.
Fehlersuche
Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen:
Problem
Mögliche Ursache
Maßnahme
Gerät arbeitet mit Un- Interner Wackelkontakt terbrechungen
Wenden Sie sich an das Service-Center.
Ein-/Ausschalter (4) defekt Wenden Sie sich an das Service-Center.
18
DE AT
Problem Gerät startet nicht
Mögliche Ursache
Maßnahme
Akku (9) nicht eingesetzt Akku einsetzen (Abb. B), S. 15
Akku (9) entladen
Akku laden (siehe separate Bedienungsanleitung für Akku und Ladegerät)
Ein-/Ausschalter (4) defekt Wenden Sie sich an das Service-Center.
Motor defekt
Wenden Sie sich an das Service-Center.
Service
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Produkt 3
Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere
im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns nach unserer
Wahl für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt
voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Produkt und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt
auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach
Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und
vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Materialoder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
und daher als Verschleißteile angesehen werden können (z. B. Blasrohr) oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z. B. Schalter).
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder
19
DE AT
nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in
der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten
oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie
bitte den folgenden Hinweisen:
· Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN
449936_2310) als Nachweis für den Kauf bereit.
· Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
· Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per EMail.
Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
· Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem
Service-Center unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe,
worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und
Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen
mitgeteilt wird. Stellen Sie si-
cher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Produkt bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung.
Reparatur-Service
Für Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, wenden Sie sich an das
Service-Center. Dort erhalten Sie gerne einen Kostenvoranschlag.
· Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert
eingesandt wurden. Hinweis: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt und mit
Hinweis auf den Defekt an die vom Service-Center genannte Adresse.
· Nicht angenommen werden unfrei eingeschickte Geräte sowie Geräte, die per
Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht versendet wurden.
· Wir entsorgen Ihre eingesendeten, defekten Geräte kostenlos.
Service-Center
DE
Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111
E-Mail: grizzly@lidl.de
IAN 449936_2310
AT
Service Österreich Tel.: 0800 447744
E-Mail: grizzly@lidl.at
IAN 449936_2310
20
DE AT
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. Grizzly Tools GmbH
& Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim DEUTSCHLAND
www.grizzlytools.de
Ersatzteile und Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das Service-Center, S. 20.
Pos.-Nr. Bezeichnung 1 Blasrohr
Best.-Nr. 91105339
21
DE AT
Original-EG-Konformitätserklärung
Produkt:
Modell: PLBA 20-Li B3
Seriennummer: 000001 120000
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union:
2006/42/EG · 2014/30/EU · 2000/14/EG & 2005/88/EG · 2011/65/EU & (EU) 2015/863
Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1: 2014/53/ EU
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Um die Konformität zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet:
EN 60335-1:2012/A15:2021 · EN 50636-2-100:2014 EN 62233:2008 · EN ISO
12100:2010
EN IEC 55014-1:2021 · EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018
Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: EN 301 489-1 V2.2.3:2019
· Draft EN 301 489-17 V3.2.6:2023
EN 300 328 V2.2.2:2019 · EN 50663:2017
In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2000/14/EG über Geräuschemissionen wird Folgendes bestätigt: Schallleistungspegel LWA gemessen: 82,0 dB garantiert: 83 dB Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren nach 2000/14/EG , Anhang V.
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller:
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 Großostheim
DEUTSCHLAND 17.06.2024
Christian Frank Dokumentationsbevollmächtigter
22
23
24
Explosionszeichnung
PLBA 20-Li B3
i nformativ
25
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY
Stand der Informationen: 03/2024 Ident.-No.: 72041111032024-DE/AT
IAN 449936_2310
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>