LUTRON UA-CS-LX Athena System Architecture and Controls Owner’s Manual
- September 25, 2024
- Lutron
Table of Contents
UA-CS-LX Athena System Architecture and Controls
Product Specifications
- Model: UA-CS-LX | HQ-MI-LX
- Input Voltage: 24 V~ 50 / 60 Hz
- Current: 24 V- 250 mA
- Compliance: FCC Part 15
- SELV / PELV NECR Class 2
Product Usage Instructions
1. Mounting
Ensure the device is mounted securely following the instructions
below:
-
For surface-mount panels, adjust the studs to the correct
location. -
For recess-mounted panels, use provided self-tapping screws as
mounting studs.
2. Power
Follow these steps for proper power setup:
- Check existing panels for 24 V~ transformers.
- If using an HWI-MI-120, move the 24 V~ transformer from the
controller’s enclosure to the panel.
3. Terminals
Connect terminals 3 and 4 as a twisted pair for optimal
performance.
4. Control Links
Ensure proper control links are established within the specified
parameters.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: What should I do in case of a shock hazard warning?
A: To prevent serious injury or death, turn off power at the
circuit breaker before installing the unit.
Q: How can I get more information about upgrading my
system?
A: Contact your local Lutron sales representative or system
sales engineer for considerations when upgrading a system.
UA-CS-LX | HQ-MI-LX
24 V~ 50 / 60 Hz 24 V- 250 mA
Scan for FAQs, warranty information, and additional resources. Scannez pour
obtenir la FAQ, des informations sur la garantie et des ressources
supplémentaires. Escanee para buscar preguntas frecuentes, información sobre
la garantía y recursos adicionales. Leia o QR code para ver as perguntas
frequentes, informações sobre a garantia e recursos adicionais.
032623 Rev. A 06/2024
1a 3a 2a
1b 4a
2b
UA-CS-LX
https://www.lutron.com/ LegacyPanelInterfaceforAthena
Athena
HQ-MI-LX 24 V~ / 24 – 36 V- 250 mA SELV / PELV NECR Class 2
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause interference. (2)
This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation.
Scan for instructions Resercher des instructions
Escanee para obtener instrucciones Procure instrucoes
Scannen Sie nach Anweisungen Cerca istruzioni
Scannen voor instructies
HQ-MI-LX
https://www.lutron.com/ PanelLinktoQSLinkTranslator
Numbered illustrations correlate to numbered instructions. Les illustrations
numérotées correspondent aux instructions numérotées. Las ilustraciones
numeradas se correlacionan con las instrucciones numeradas. Ilustrações
numeradas correspondem a instruções numeradas.
2a
24 V~ /24 V-
4b
3b
1b 1a
3a
1: COM 2: 3: MUX 4: _ D: 5: SENSE
0,56 N·m 5 in-lb
7 mm 0,28 in
COM: 0,25 – 4,0 mm2 (22 – 12 AWG)
Other: 0,25 – 1,0 mm2 (22 – 18 AWG)
4a
COM COM RPM Link
MO
3b
0,4 N·m 3,5 in-lb
4: _ 3: MUX
2: 1: COM
6 mm 0,24 in
COM: 0,5 – 4,0 mm2 (20 – 10 AWG)
Other: 0,25 – 1,0 mm2 (22 – 18 AWG)
4b
LINK2 COM LINK1 COM
ENGLISH Please read before installing.
WARNING
Shock Hazard. May result in serious injury or death. Turn off power at circuit breaker before installing the unit.
Note: The device is one component of a total system update. Please contact your local Lutron sales representative or system sales engineer for considerations when upgrading a system.
1 Mounting
· Mount in a compatible Lutron panel. · Mount in panel by replacing a
compatible existing controller. · Mount in the orientation shown. · Mount by
placing over the screws / studs and then sliding
downward (1a).1
1 The XPS and LCP controllers use different mounting locations (1b). For
surface-mount panels, move the studs to the correct location (1a). For recess-
mounted panels, use number 12 self-tapping screws (provided) as the mounting
studs (1a).
2 Power
· Turn off power while servicing the unit. · Device can be powered by a 24 V~
transformer1,2,3 or 24 V-
from a QS device that supplies PDUs. · Consumes 5 PDUs when powered by a QS
device that
supplies PDUs. · Power terminals are polarity-free (2a).
1 Many existing panels have 24 V~ transformers (2b). 2 The exi sting
transformer is mounted on the side of the panel in some
applications. 3 For panels with an HWI-MI-120, remove the 24 V~ transformer
from the
controller’s enclosure and mount it in the panel.
FRANÇAIS Veuillez lire avant l’installation.
Risque d’électrocution. Peut
AVERTISSEMENT causer des blessures graves ou la mort. Coupez l’alimentation au
niveau du disjoncteur avant d’installer l’unité. Remarque : L’appareil est un
composant d’une mise à jour totale du système. Veuillez contacter votre
représentant commercial Lutron local ou votre ingénieur commercial système
pour connaître les éléments à prendre en compte lors de la mise à niveau d’un
système.
1 Montage
· Montez dans un panneau Lutron compatible. · Montez sur un panneau en
remplaçant un contrôleur compatible existant. · Montez selon l’orientation
indiquée. · Montez-le en le plaçant sur les vis/goujons puis le en faisant
glisser vers
le bas (1a).1
1 Les contrôleurs XPS et LCP utilisent des emplacements de montage différents
(1b). Pour les panneaux montés en surface, déplacez les goujons à
l’emplacement correct (1a). Pour les panneaux encastrés, utilisez des vis
auto-taraudeuses no 12 (fournies) comme goujons de montage (1a).
2 Alimentation
· Coupez l’alimentation lorsque vous effectuez l’entretien de l’unité. ·
L’appareil peut être alimenté par un transformateur de 24 V~1,2,3 ou de
24 V- à partir d’un appareil QS qui fournies des PDU. · Consomme 5 PDU
lorsqu’il est alimenté par un appareil QS qui fournit des
PDU. · Les bornes d’alimentation sont sans polarité (2a).
1 De nombreux panneaux existants disposent de transformateurs de 24 V~ (2b). 2
Le transformateur existant est monté sur le côté du panneau dans certaines
applications. 3 Pour les panneaux avec un HWI-MI-120, retirez le
transformateur de 24 V~ du boîtier
du contrôleur et montez-le dans le panneau.
ESPAÑOL Leer antes de instalar.
Peligro de descarga eléctrica.
ADVERTÊNCIA Podría ocasionar lesiones graves o la muerte. Antes de instalar el
equipo desconecte el suministro eléctrico en el disyuntor.
Nota: El dispositivo es un componente de una actualización total del sistema.
Comuníquese con su representante de ventas local de Lutron o con su ingeniero
de ventas de sistemas para obtener información a tener en cuenta a la hora de
actualizar un sistema.
Nombre genérico: REPUESTO
1 Montaje
· Montar en un panel de Lutron compatible. · Montar en el panel reemplazando
un controlador existente compatible. · Montar en la orientación mostrada. ·
Montar colocando sobre los tornillos/pernos y luego deslizando hacia
abajo (1a).1
1 Los controladores XPS y LCP utilizan ubicaciones de montaje diferentes (1b).
Para paneles montados en superficies, desplace los pernos a la ubicación
correcta (1a). Para los paneles montados empotrados, utilice tornillos
autorroscantes número 12 (suministrados) como pernos de montaje (1a).
2 Alimentación eléctrica
· Desconecte el suministro eléctrico mientras brinda mantenimiento al equipo.
· El dispositivo puede ser alimentado por un transformador de 24 V~ 1,2,3 o
desde un dispositivo QS de 24 V- que suministre PDU. · Consume 5 PDU cuando es
alimentado por un dispositivo QS que
suministra PDU. · Los terminales de la alimentación eléctrica no tienen
polaridad (2a).
1 Muchos paneles existentes tienen transformadores de 24 V~ (2b). 2 En algunas
aplicaciones el transformador existente está montado en el costado del panel.
3 Para paneles con un HWI-MI-120, retire el transformador de 24 V~ del
gabinete del
controlador y móntelo en el panel.
PORTUGUÊS Leia antes de instalar.
AVISO Risco de choque. Pode resultar em ferimentos graves ou morte. Desligue o
disjuntor antes de instalar a unidade.
Nota: o dispositivo é um componente de uma atualização completa do sistema.
Entre em contato com o representante local de vendas ou engenheiro de vendas
de sistemas da Lutron para auxiliar no upgrade.
1 Montagem
· Monte em um painel compatível com a Lutron. · Monte em painel, substituindo
om controlador compatível existente. · Monte no sentido exibido. · Monte
colocando sobre os parafusos (rosqueáveis) e depois deslize
para baixo (1a).1
1 Os controladores XPS e LCP usam diferentes pontos de montagem (1b). Para os
painéis de montagem em superfície, movimente os parafusos rosqueáveis para o
local correto (1a). Para os painéis embutidos, use parafusos número 12
autobrocantes (fornecidos) para montar (1a).
2 Alimentação
· Desconecte a alimentação ao fazer a manutenção na unidade. · O dispositivo
pode ser energizado por um transformador de 24 V~1,2,3
ou 24 V- a partir de um dispositivo QS que forneça PDUs. · Consome 5 PDUs
quando energizado por um dispositivo QS que
forneça PDUs. · Os terminais de energia não têm polaridade (2a).
1 Muitos painéis existentes têm transformadores de 24 V~ (2b). 2 O
transformador existente é montado do lado do painel em alguns casos. 3 Para
painéis com um conjunto de interface de módulo interativo (HWI-MI-120), retire
o transformador de 24 V~ do gabinete do controlador e monte-o no painel.
3 QS Link (NECR Class 2 / IEC SELV / PELV) · Turn off power while servicing
the unit. · Wire QS link to the unit as shown.1 · Link may be daisy chained or
t-tapped, length not to exceed 2000 ft (610 m). · Use the existing QS link
terminal block. Only one QS link will be used (3a or 3b). · DO NOT connect to
terminals “2” or “D”. · Refer to Lutron Residential and Commercial System
Rules (P / N 369821) at www.lutron.com for system rules. · Terminal “5” is
used for emergency lighting in commercial applications or for the SENSE wire
in residential applications. · Refer to Lutron application note #106 (P / N
048106) at www.lutron.com for details on commercial emergency lighting
applications.
1 Terminals “3” and “4” should be a twisted pair.
3 QS Link (NECR de classe 2 / IEC SELV / PELV) · Coupez l’alimentation lorsque
vous effectuez l’entretien de l’unité. · Connectez le câble QS à l’unité comme
indiqué.1 · La liaison peut être connectée en série ou en parallèle, et sa
longueur ne doit pas dépasser 610 m (2 000 pi). · Utiliser le bornier du QS
Link existant. Un seul QS Link sera utilisé (3a ou 3b). · NE PAS connecter aux
bornes « 2 » ou « D ». · Reportez-vous aux règles du système résidentiel et
commercial de Lutron (no de pièce 369821) au www.lutron.com pour connaître les
règles du système. · La borne « 5 » est utilisée pour l’éclairage d’urgence
dans les applications commerciales ou pour le fil SENSE dans les applications
résidentielles. · Reportez-vous à la note d’application n° 106 de Lutron (no
de pièce 048106) sur www.lutron.com pour plus de détails sur les applications
d’éclairage d’urgence commerciales.
1 Les bornes « 3 » et « 4 » doivent être une paire torsadée.
3 Enlace QS (NECR Clase 2 / IEC SELV/PELV) · Desconecte el suministro
eléctrico mientras brinda mantenimiento al equipo. · Conecte el enlace QS al
equipo como se muestra.1 · El enlace puede ser concatenado en margarita o de
toma T; la longitud no deberá exceder de 610 m (2 000 pies). · Utilice el
bloque de terminales del enlace QS existente. Sólo se utilizará un enlace QS
(3a o 3b). · NO conectar a los terminales “2” o “D”. · Para conocer las reglas
del sistema consulte las Reglas del sistema residencial y comercial de Lutron
(N/P 369821) en www.lutron.com. · El terminal “5” se utiliza para la
iluminación de emergencia en aplicaciones comerciales o para el cable de SENSE
en aplicaciones residenciales. · Para obtener detalles sobre las aplicaciones
de iluminación de emergencia comerciales consulte le nota de aplicación Nº 106
(N/P 048106) en www.lutron.com.
1 Los terminales “3” y “4” deben ser un par retorcido.
3 Linha QS (NECR classe 2/IEC SELV/PELV) · Desconecte a alimentação ao fazer a
manutenção na unidade. · Faça o cabeamento da linha QS para a unidade,
conforme exibido.1 · A linha pode estar em derivação ou ligação em série; a
extensão não deve exceder 610 m (2 000 pés). · Use o bloco terminal da linha
QS existente. Somente uma linha QS será usada (3a ou 3b). · Não conecte ao
terminal “2” ou ao “D”. · Para ver as regras do sistema, consulte o documento
Regras de sistemas residenciais e comerciais da Lutron (P/N 369821), no site
www.lutron.com. · O terminal “5” é usado para a iluminação de emergência em
usos comerciais ou para o cabeamento SENSE em usos residenciais. · Para ver
detalhes sobre o uso da iluminação de emergência comercial, consulte a Nota de
aplicação 106 (P/N 048106), no site www.lutron.com.
1 Os terminais “3” e “4” devem ser um par trançado.
4 Control Links
· Turn off power while servicing the unit. · Use the existing control link
wire harnesses. Not all control links will be
used (4a or 4b). · Each switch leg on the control link(s) counts towards the
QS link switch
leg limit.
4 Liaisons de commande
· Coupez l’alimentation lorsque vous effectuez l’entretien de l’unité. ·
Utilisez les faisceaux de câbles de la liaison de commande existants. Toutes
les
liaisons de commande ne seront pas utilisées (4a ou 4b). · Chaque patte de
commutation sur la ou les liaisons de commande compte
dans la limite des pattes de commutation du QS Link.
4 Enlaces de control
· Desconecte el suministro eléctrico mientras brinda mantenimiento al equipo.
· Utilice los arneses de cables del enlace de control existentes. No se
utilizarán todos
los enlaces de control (4a o 4b). · Cada tramo de interruptores en el(los)
enlace(s) de control cuenta para el límite de
tramos de interruptores del enlace QS.
4 Linhas de controle
· Desconecte a alimentação ao fazer a manutenção na unidade. · Use os chicotes
de fios da linha de controle existente. Nem todas as linhas de
controle serão usadas (4a ou 4b). · Cada tramo da(s) linha(s) de controle é
considerado para o limite dos tramos
da linha QS.
Lutron Electronics Co., Inc. | 7200 Suter Road | Coopersburg, PA 18036-1299 | U.S.A.
©2024 Lutron Electronics Co., Inc.
Customer Assistance
|
Assistance à la clientèle
|
Asistencia al cliente
|
Atendimento ao cliente
www.lutron.com/support
UA-CS-LX | HQ-MI-LX
24 V~ 50 / 60 Hz 24 V- 250 mA
032623 Rev. A 06/2024
6a
Athena
HQ-MI-LX 24 V~ / 24 – 36 V- 250 mA SELV / PELV NECR Class 2
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause interference. (2)
This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation.
Scan for instructions Resercher des instructions
Escanee para obtener instrucciones Procure instrucoes
Scannen Sie nach Anweisungen Cerca istruzioni
Scannen voor instructies
6b 6c 6d
5
MOMO+
6a
5
0,4 N·m 6 mm (3,5 in-lb) (0,24 in)
COM: 0,2 – 1,5 mm2 (24 – 16 AWG)
6b
6c
6d
Contact Information
Internet: www.lutron.com/support World headquarters TEL +1.610.282.3800
Customer Assistance
1.844.LUTRON1 European headquarters TEL +44.(0)20.7702.0657 Technical support
+44.(0)20.7680.4481 FREEPHONE 0800.282.107 Asian headquarters TEL
+65.6220.4666
Coordonnées
Información de
Internet : www.lutron.com/support contacto
Siège mondial
Internet: www.lutron.com/support
TEL +1.610.282.3800
Centro de operaciones mundial
Assistance à la clientèle
TEL +1.610.282.3800
1.844.LUTRON1
Asistencia al cliente
Siège européen
1.844.LUTRON1
TEL +44.(0)20.7702.0657
Centro de operaciones europeo
Assistance technique
TEL +44.(0)20.7702.0657
+44.(0)20.7680.4481
Asistencia técnica
NUMÉRO GRATUIT 0800.282.107
+44.(0)20.7680.4481
Siège pour l’Asie
TELÉFONO GRATUITO: 0800.282.107
TEL +65.6220.4666
Centro de operaciones asiático
TEL +65.6220.4666
Icnofnotramtoações de
Internet: www.lutron.com/support Sede mundial TEL: +1. 610 .2 82.3800
Atendimento ao cliente
1.844.LUTRON1 Sede europeia TEL: +44.(0)20.7702.0657 Suporte técnico
+44.(0)20.7680.4481 NÚMERO GRATUITO 0800.282.107 Sede asiática TEL:
+65.6220.4666
UA-CS-LX Limited Warranty | Garantie limitée | Garantía limitada | Garantia limitada www.lutron.com/TechnicalDocumentLibrary/3601201A_Commercial_Limited_Warranty.pdf HQ-MI-LX Limited Warranty | Garantie limitée | Garantía limitada | Gar antialimitada https://assets.lutron.com/a/documents/warranty.pdf
Lutron Electronics Co., Inc. | 7200 Suter Road | Coopersburg, PA 18036-1299 | U.S.A.
©2024 Lutron Electronics Co., Inc.
ENGLISH
5 Manual Override (MO) HQ-MI-LX only
· Turn off power while servicing the unit. · Not used in all installations.
Only available in HomeWorks systems.
If present, use existing terminal block. · Toggled by a dry contact switch or
CCO module. · If open, device functions normally. · If closed, unit will go to
manual override light levels and will not
respond to inputs from other devices. · Refer to Lutron application note #701
(P / N 048701) at
www.lutron.com for details on manual override setup.
6 Local Interface
· Apply power after completing steps 1 through 5.
LED Diagnostic Indicators (6a)1
Indicator(s) Behavior
Description
On
Receiving power (default)
Off
NOT receiving power
QS QS
/ QS
/ QS
On Off Slow Blink / Slow Blink 2 Slow Flash 2
Fast Flash / Fast Flash 2
Communicating over QS link (default) No communication on QS link System is in activation mode and device is not activated Device is in emergency / manual override mode Device needs to be replaced. Contact Lutron Tech Support
1 Do NOT use the LEDs as power panel indicators. Verify power separately. 2
Slow blink = 4 seconds on and 1 second off; slow flash = 500 ms on and
500 ms off; fast flash = 100 ms on and 100 ms off
Emergency Switch Configurations (6b)
Switch Position
Graphic Configuration
Operating SENSE
Mode(s)
Terminal
Left
Reports
Normal
Normal
a power
outage
Center (Default)2
Override / Disable
Normal
Disabled
Right
Emergency
Emergency Senses
or Normal a power
outage
1 Most installations will use the position of the original controller. 2 Use
center position if SENSE (terminal “5”) of QS link is not connected or the
panel is not used in an emergency / SENSE application.
Local Buttons (6c) · To use a button’s functionality, hold the button for 2
seconds to enter
the local mode. Once in local mode, use the same button to cycle through the
options. · sets the baud rate of the control links (Hi1 or Hi2). – Hi1: LED (2
seconds on and 2 seconds off). – Hi2: and LED indicators will blink slowly (2
seconds on and
2 seconds off). · 2s controls all non-motor switch legs (1%, 50%, 100% or 0%).
1
– The number of LED blinks per 5 seconds interval specifies the location in
the load control cycle: 1, 2, 3, or 4.
– The output levels of the load control cycles A or B (6d) are determined by
the load type and configuration status.
1 The locally set baud rate will be overwritten if it does not match the baud
rate that is specified in the system programming software.
7 Panel Labeling
· Apply the provided label with the device model number to the panel cover
exterior near the existing labeling.
FRANÇAIS
5 Commande manuelle (MO) HQ-MI-LX uniquement
· Coupez l’alimentation lorsque vous effectuez l’entretien de l’unité. · Non
utilisée dans toutes les installations. Disponible uniquement dans les
systèmes HomeWorks. Le cas échéant, utiliser le bornier existant. · Activée
par un interrupteur à contact sec ou un module de CCO. · S’il est ouvert,
l’appareil fonctionne normalement. · S’il est fermé, l’appareil passera aux
niveaux d’éclairage de la commande
manuelle et ne répondra pas aux entrées d’autres appareils. · Reportez-vous à
la note d’application no 701 (no de pièce 048701) sur
www.lutron.com pour plus de détails sur la configuration de la commande
manuelle.
6 Interface locale
· Remettez sous tension après avoir terminé les étapes 1 à 5.
Indicateurs de diagnostic à LED (6a)1
Indicateur(s) Comportement
Description
Allumé
Reçoit une alimentation (par défaut)
Éteint
Ne reçoit PAS une alimentation
QS
Allumé
Communication via le QS Link (par défaut)
QS
Éteint
Aucune communication sur le QS Link
/ QS
Scintillement lent / Le système est en mode d’activation et
Scintillement lent 2
l’appareil n’est pas activé
Clignotement lent 2
L’appareil est en mode d’urgence/de commande manuelle
/ QS
Clignotement rapide / L’appareil doit être remplacé. Contactez
Clignotement rapide 2 l’assistance technique de Lutron
1 N’utilisez PAS les LED comme indicateurs du panneau d’alimentation. Vérifiez
l’alimentation séparément.
2 Scintillement lent = 4 s allumé et 1 s éteint ; clignotement lent = 500 ms
allumé et 500 ms éteint ; clignotement rapide = 100 ms allumé et 100 ms éteint
Configurations des interrupteurs d’urgence (6b)
Position de l’interrupteur
Imagé
Configuration
Mode(s) de fonctionnement
Gauche
Normale
Normal
Borne SENSE Signale une panne de courant
Centre (par défaut)2
Outrepasser / Normal désactiver
Désactivée
Droite
Urgence
Urgence ou normale
Détecte une panne de courant
1 La plupart des installations utiliseront la position du contrôleur
d’origine. 2 Utilisez la position du centre si le SENSE (borne « 5 ») du QS
Link n’est pas connecté ou si le
panneau n’est pas utilisé dans une application d’urgence/SENSE.
Boutons locaux (6c) · Pour utiliser la fonctionnalité d’un bouton, maintenez
le bouton enfoncé
pendant 2 s pour accéder au mode local. Une fois en mode local, utilisez le
même bouton pour parcourir les options. · règle le débit en bauds des liaisons
de commande (Hi1 ou Hi2). – Hi1 : LED (2 s allumée et 2 s éteinte). – Hi2 :
Les indicateurs lumineux à LED de et clignoteront lentement (2 s
allumés et 2 s éteints). · 2s contrôle toutes les pattes de commutation non
motorisées (1 %, 50 %,
100 % ou 0 %). 1 – Le nombre de scintillements de la LED par intervalle de 5 s
spécifie
l’emplacement dans le cycle de contrôle de charge : 1, 2, 3 ou 4. – Les
niveaux de sortie des cycles de contrôle de charge A ou B (6d) sont
déterminés par le type de charge et l’état de configuration.
1 Le débit en bauds défini localement sera écrasé s’il ne correspond pas au
débit en bauds spécifié dans le logiciel de programmation système.
7 Étiquetage du panneau
· Apposez l’étiquette fournie avec le numéro de modèle de l’appareil sur
l’extérieur du couvercle du panneau à proximité de l’étiquetage existant.
ESPAÑOL
5 Control manual (MO) solo HQ-MI-LX
· Desconecte el suministro eléctrico mientras brinda mantenimiento al equipo.
· No se utiliza en todas las instalaciones. Solo disponible en los sistemas
HomeWorks. Si estuviera presente, utilice el bloque de terminales existente. ·
Alternado por un interruptor de contacto seco o módulo CCO. · Si estuviera
abierto, el dispositivo funciona normalmente. · Si estuviera cerrado, el
equipo pasará a los niveles de luz de control manual y
no responderá a las entradas de otros dispositivos. · Para obtener detalles
sobre la configuración del control manual consulte la
nota de aplicación de Lutron Nº 701 (N/P 048701) en www.lutron.com.
6 Interfaz local
· Aplique la alimentación eléctrica después de completar los pasos 1 a 5.
Indicadores LED de diagnóstico (6a)1
Indicador(es) Comportamiento Descripción
Encendido
Recibiendo alimentación eléctrica (predeterminado)
Apagado
NO recibiendo alimentación eléctrica
QS
Encendido
Comunicándose a través del enlace QS
(predeterminado)
QS
Apagado
No hay comunicación en el enlace QS
/ QS
Parpadeo lento / El sistema está en el modo de activación y el
Parpadeo lento 2 dispositivo no está activado
Destello lento 2
El dispositivo está en el modo de emergencia / control manual
/ QS
Destello rápido / El dispositivo requiere ser reemplazado.
Destello rápido 2 Comuníquese con la asistencia técnica de
Lutron
1 NO utilice los LED como indicadores del panel de alimentación. Verifique la
alimentación eléctrica por separado.
2 Parpadeo lento = 4 s encendido y 1 s apagado; destello lento = 500 ms
encendido y 500 ms apagado; destello rápido = 100 ms encendido y 100 ms
apagado
Configuraciones del interruptor de emergencia (6b)
Posición del interruptor
Gráfico
Configuración
Modo(s) de operación
Terminal SENSE
Izquierdo
Normal
Normal
Informa de un corte de suministro eléctrico
Central (predeterminada)2
Control manual / Deshabilitar
Normal
Deshabilitado
Derecho
Emergencia
Emergencia Detecta un corte o Normal de suministro
eléctrico
1 La mayoría de las instalaciones utilizarán la posición del controlador
original. 2 Utilice la posición central si SENSE (terminal “5”) del enlace QS
no está conectado o el panel
no se utiliza en una aplicación de emergencia/SENSE.
Botones locales (6c) · Para utilizar la funcionalidad de un botón, pulse y
mantenga pulsado el botón
durante 2 s para ingresar al modo local. Una vez en el modo local, utilice el
mismo botón para recorrer las opciones. · configura la velocidad de
transferencia en baudios de los enlaces de control (Hi1 o Hi2). – Hi1: LED (2
s encendido y 2 s apagado). – Hi2: y parpadearán lentamente (2 s encendidos y
2 s apagados). · 2s controla todos tramos de interruptores que no sean de
motoras (1%, 50%, 100% o 0%). 1 – La cantidad de parpadeos del LED por
intervalo de 5 s especifica la
ubicación en el ciclo de control de la carga: 1, 2, 3, o 4. – Los niveles de
salida de los ciclos de control de la carga A o B (6d) están
determinados por el tipo de carga y el estado de la configuración.
1 La velocidad de transferencia en baudios configurada localmente se
sobrescribirá si no coincide con la velocidad en baudios especificada en el
software de programación del sistema.
7 Rotulado del panel
· Aplique la etiqueta suministrada con el número de modelo del dispositivo al
exterior de la cubierta del panel cerca de la etiqueta existente.
PORTUGUÊS
5 Controle manual (MO) somente do HQ-MI-LX
· Desconecte a alimentação ao fazer a manutenção na unidade. · Não é usado em
todos os casos. Somente disponível em sistemas HomeWorks.
Se houver, use o bloco terminal existente. · Alternado por um interruptor de
contato seco ou módulo CCO. · Se aberto, o dispositivo funciona normalmente. ·
Se fechado, a unidade entrará em controle manual dos níveis de iluminação e
não responderá às entradas de outros dispositivos. · Para ver detalhes sobre a
configuração do controle manual, consulte a Nota de
aplicação 701 (P/N 048701), no site www.lutron.com.
6 Interface local
· Reconecte a alimentação depois de concluir as etapas 1 a 5.
Indicadores de diagnóstico de LED (6a)1
Indicador(es) Comportamento
Descrição
Aceso
Recebendo energia (padrão)
Apagado
SEM receber energia
QS
Aceso
Comunicação pela linha QS (padrão)
QS
Apagado
Sem comunicação pela linha QS
/ QS
Pisca lentamente / O sistema está em modo de ativação, e o
Pisca lentamente2 dispositivo não está ativado
Pisca lentamente2
O dispositivo está em modo de controle manual/emergência
/ QS
Pisca rapidamente / O dispositivo precisa ser substituído. Entre
Pisca rapidamente2 em contato com o atendimento ao cliente
da Lutron
1 NÃO use os LEDs como indicadores de energia do painel. Verifique a energia
separadamente.
2 Pisca lentamente = 4 s aceso e 1 s apagado; pisca lentamente = 500 ms aceso
e 500 ms apagado; pisca rapidamente = 100 ms aceso e 100 ms apagado
Configurações de interruptor de emergência (6b)
Posição do interruptor
Ícone
Configuração
Modo(s) de operação
À esquerda
Normal
Normal
Terminal SENSE Relata queda de energia
Centro (padrão)2 À direita
Controle manual/ desabilitar Emergência
Normal
Desabilitado
Emergência Percebe quedas ou normal de energia
1 A maioria das instalações usa a posição do controlador original. 2 Use a
posição centro se o SENSE (terminal “5”) da linha QS não estiver conectado ou
se o
painel não for usado para emergências/SENSE.
Botões locais (6c) · Para usar a funcionalidade de um botão, segure-o por 2 s
para entrar em
modo local. Uma vez em modo local, use o mesmo botão para ciclar entre as
opções. · Define a taxa de transferência (baud) das linhas de controle (Hi1 ou
Hi2). – Hi1: LED (2 s aceso e 2 s apagado). – Hi2: e os indicadores de LED
piscarão lentamente (2 s acesos e 2 s
apagados). · 2s Controla todos os tramos não motores (1%, 50%, 100% ou 0%). 1
– O número de vezes que o LED pisca em intervalos de 5 s especifica o ponto do
ciclo de controle da carga: 1, 2, 3 ou 4.
– Os níveis de saída dos ciclos de controle de carga A ou B (6d) são
determinados pelo tipo de carga e pelo status de configuração.
1 A taxa de transferência configurada localmente será sobrescrita se não
corresponder à taxa de transferência especificada no software de programação
do sistema.
7 Etiquetas do painel
· Coloque a etiqueta fornecida com o número do modelo do dispositivo na parte
externa da tampa do painel, perto da etiqueta existente.
8 Program
· For programming, use the Lutron Designer software.
8 Programme
· Pour la programmation, utilisez le logiciel Lutron Designer.
Lutron, the Lutron logo, Athena, and HomeWorks are trademarks or registered trademarks of Lutron Electronics Co. Inc., in the U.S. and/or other countries.
Lutron, le logo Lutron, Athena et HomeWorks sont des marques commerciales ou déposées de Lutron Electronics Co., Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
8 Programar
· Para la programación, utilice el de software Designer de Lutron.
Lutron, el logotipo de Lutron, Athena y HomeWorks son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Lutron Electronics Co. Inc. en E.U.A. y/o en
otros países.
8 Programação
· Para programar, use o software Designer da Lutron.
Lutron, a logomarca Lutron, Athena e HomeWorks são marcas comerciais ou marcas
comerciais registradas da Lutron Electronics Co. Inc., nos EUA e/ou em outros
países.
Customer Assistance
|
Assistance à la clientèle
|
Asistencia al cliente
|
Atendimento ao cliente
www.lutron.com/support
UA-CS-LX | HQ-MI-LX
24 V~ 50 / 60 Hz 24 V- 250 mA
Für häufig gestellte Fragen, Garantieinformationen und weitere Informationen
scannen. Inquadrare il codice per un elenco di domande frequenti, informazioni
sulla garanzia e ulteriori risorse. Scan voor FAQs, garantie en aanvullende
informatie.
032623 Rev. A 06/2024
1a 3a 2a
1b 4a
2b
UA-CS-LX
https://www.lutron.com/ LegacyPanelInterfaceforAthena
Athena
HQ-MI-LX 24 V~ / 24 – 36 V- 250 mA SELV / PELV NECR Class 2
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause interference. (2)
This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation.
Scan for instructions Resercher des instructions
Escanee para obtener instrucciones Procure instrucoes
Scannen Sie nach Anweisungen Cerca istruzioni
Scannen voor instructies
DEUTSCH Bitte vor der Installation lesen.
WARNUNG Stromschlaggefahr. Gefahr schwerer oder tödlicher Verletzungen. Strom
vor Installation des Geräts am Trennschalter ausschalten. Hinweis: Dieses
Gerät ist eine Komponente im Rahmen eines System-Upgrades. Bitte setzen Sie
sich mit Ihrem Lutron-Vertreter oder Systemingenieur vor Ort in Verbindung,
wenn Sie ein System upgraden möchten.
1 Befestigung
· Die Befestigung erfolgt in einem kompatiblen Lutron-Panel. · Die
Installation erfolgt als Ersatz für einen kompatible Steuerung. · In der
abgebildeten Ausrichtung befestigen. · Zur Befestigung über den
Schrauben/Streben platzieren und dann nach
unten schieben (1a).1
1 Die XPS- und LCP-Steuerungen werden an unterschiedlichen Befestigungsstellen
angebracht (1b). Bei einer Oberflächenmontage sind die Streben an die richtige
Stelle zu verschieben (1a). Bei der Montage in einer Vertiefung werden die
selbstschneidenden Schrauben (Nr. 12) (im Lieferumfang enthalten) als
Befestigungsstreben verwendet (1a).
ITALIANO Leggere con attenzione prima di procedere all’installazione.
AVVERTENZA Pericolo di folgorazione. Si possono subire lesioni gravi o
mortali. Prima di installare il modulo interrompere l’alimentazione aprendo
l’interruttore automatico. Nota Il dispositivo è uno dei componenti di un
aggiornamento dell’intero sistema. Rivolgersi al sales engineer del sistema o
al rappresentante vendite Lutron per eventuali considerazioni al momento di
aggiornare un sistema.
NEDERLANDS Lees door voordat u met de montage begint.
Gevaar voor elektrische
WAARSCHUWING schokken. Kan ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben.
Schakel vóór installeren van de module de netspanning bij de groepsschakelaar
uit. Opmerking: Dit apparaat is slechts één component van een totale
systeemupdate. Neem bij een systeemupgrade contact op met uw plaatselijke
Lutron-vertegenwoordiger of systeemverkooptechnicus voor informatie over
aandachtspunten.
1 Montaggio
· Montare il modulo su un quadro Lutron compatibile. · Montarlo sul quadro
sostituendo un preesistente modulo di controllo
compatibile. · Montarlo secondo l’orientamento mostrato. · Montarlo
posizionandolo sulle viti / sui montanti e facendolo scorrere in giù (1a).1
1 Montage
· Monteer in een compatibel Lutron-paneel. · Monteer in een paneel door
vervanging van een compatibele bestaande
controller. · Monteer in de aangegeven oriëntatie. · Plaats over de
schroeven/steunbouten en schuif vervolgens omlaag (1a).1
1 I moduli di controllo XPS e LCP vanno montati in posizioni diverse (1b). Nel caso di quadri per montaggio a parete, spostare i montanti nel punto adatto (1a). Nel caso di quadri da incasso, usare viti autofilettanti n. 12 (in dotazione) come montanti (1a).
1 De XPS- en LCP-controllers gebruiken verschillende montagelocaties (1b). Verplaats bij opbouwpanelen de steunbouten naar de juiste plaats (1a). Gebruik voor inbouwpanelen 12 zelftappende schroeven (meegeleverd) als bevestigingsbouten (1a).
–
Lutron
1
· Lutron · · ·/ (1a)
1
1 XPS LCP (1b) (1a) 12 (1a)
HQ-MI-LX
https://www.lutron.com/ PanelLinktoQSLinkTranslator
Die Nummern an den Abbildungen passen zu den nummerierten Anweisungen. I
numeri delle figure si riferiscono a quelli delle istruzioni. De cijfers in de
afbeeldingen komen overeen met de genummerde instructies.
2a
24 V~ /24 V-
4b
3b
1b 1a
3a
1: COM 2: 3: MUX 4: _ D: 5: SENSE
0,56 N·m 7 mm
COM: 0,25 – 4,0 mm2 (22 – 12 AWG)
Other: 0,25 – 1,0 mm2 (22 – 18 AWG)
4a
COM COM RPM Link
MO
3b
0,4 N·m
6 mm
4: _ 3: MUX 2: 1: COM
COM: 0,5 – 4,0 mm2 (20 – 10 AWG)
Other: 0,25 – 1,0 mm2 (22 – 18 AWG)
4b
LINK2 COM LINK1 COM
2 Netz
· Gerät während der Wartung/Reparatur ausschalten. · Das Gerät kann über einen
24-V~-Trafo1,2,3 oder mit 24 V- von einem QS-
Gerät gespeist werden, das PDUs bereitstellt. · Bei Speisung über ein QS-
Gerät, das PDUs bereitstellt, verbraucht dieses Gerät
5 PDUs. · Netzanschlüsse sind polaritätsfrei (2a).
1 Vielealte Panels verfügen über 24-V~ -Trafo 2 Der alte Trafo befindet sich
bei manchen Anwendungen an der Seite. 3 Bei Panels mit einem Modell HWI-MI-120
wird der 24-V~ -Trafo aus dem Gehäuse
entfernt und im Panel untergebracht.
2 Alimentazione
· Interrompere l’alimentazione mentre si installa il modulo. · Il dispositivo
può essere alimentato mediante un trasformatore da 24 V~1,2,3
o a 24 V- applicati da un dispositivo QS che alimenta varie unità di
assorbimento potenza (PDU). · Consuma 5 PDU quando è alimentato da un
dispositivo QS che alimenta varie PDU. · I terminali di alimentazione non
dipendono dalla polarità (2a).
1 Molti quadri preesistenti sono dotati di trasformatori da 24 V~ (2b). 2 In
alcuni casi il trasformatore preesistente è montato lateralmente sul quadro. 3
Nel caso di quadri dotati di un HWI-MI-120, rimuovere il trasformatore da 24
V~
dall’involucro del modulo di controllo e montarlo nel quadro.
2 Elektra
· Schakel bij onderhoud van de module de stroom uit. · De module kan worden
gevoed door een 24 V~ transformator1,2,3 of met
24 V- van een QS-apparaat dat PDU’s levert. · Verbruikt 5 PDU’s wanneer gevoed
door een QS-apparaat dat PDU’s levert. · Voedingsklemmen zijn polariteitsvrij
(2a).
1 Veel bestaande panelen hebben 24 V~ transformators (2b). 2 Bij sommige
toepassingen zit de bestaande transformator aan de zijkant van het paneel. 3
Voor panelen met een HWI-MI-120 moet u de 24 V~ transformator van de behuizing
van
de controller verwijderen en in het paneel monteren.
2
· · 24 V~ 123 PDU
QS 24 V- · PDU QS 5 PDU · (2a)
1 24 V~ (2b) 2 3 HWI-MI-120 24 V~
3 QS-Link (NECR Klasse 2 / IEC SELV / PELV) · Gerät während der
Wartung/Reparatur ausschalten. · QS-Link wie abgebildet mit dem Gerät
verkabeln.1 · Die Link-Verkabelung kann in Ring- oder T-Tap-Topologie
erfolgen. Die Länge darf 610 m nicht überschreiten. · Bestehende QS-Link-
Anschlussleiste verwenden. Nur ein QS-Link wird verwendet (3a oder 3b). ·
NICHT an Anschluss 2 oder D anschließen. · Systemrichtlinien finden Sie in dem
Dokument mit den Systemrichtlinien für Systeme für Wohngebäude und gewerbliche
Anwendungen (Best.-Nr. 369821) auf www.lutron.com. · Anschluss 5 dient der
Notfallbeleuchtung in gewerblichen Anwendungen oder ist dem SENSE-Kabel für
Wohngebäude vorbehalten. · Siehe Anwendungsnotiz Nr. 106 (Best.-Nr. 048106)
auf www.lutron.com in Bezug auf Informationen zur Notfallbeleuchtung.
1 Anschlüsse 3 und 4 sollten mit einem verdrillten Kabel verbunden werden.
3 Circuito di collegamento QS (NECR Classe 2 / IEC SELV / PELV) · Interrompere
l’alimentazione mentre si installa il modulo. · Cablare il circuito di
collegamento QS al modulo come illustrato1. · Il circuito di collegamento può
essere collegato in serie o mediante rubacorrente, con lunghezza non superiore
a 610 m. · Usare l’attuale morsettiera del circuito di collegamento QS. Si
utilizzerà un solo circuito di collegamento QS (3a o 3b). · NON collegarlo ai
terminali “2” o “D”. · Per le regole del sistema consultare il documento
Lutron Residential and Commercial System Rules (codice articolo 369821)
disponibile sul sito www.lutron.com. · Il terminale “5” va utilizzato in
applicazioni commerciali di illuminazione di emergenza o per il cavo SENSE in
impianti residenziali. · Vedere la nota applicativa Lutron 106 (codice
articolo 048106) sul sito www.lutron.com per informazioni su applicazioni
commerciali di illuminazione di emergenza.
1 I cavi dei terminali “3” e “4” devono costituire una coppia intrecciata.
3 QS-link (NECR klasse 2 / IEC SELV / PELV) · Schakel bij onderhoud van de
module de stroom uit. · Bedraad de QS-link naar de unit zoals afgebeeld.1 · De
link kan worden doorgelust of via een T-aftakking worden aangesloten, maar mag
niet langer zijn dan 610 m. · Gebruik het bestaande klemmenblok voor de QS-
link. Er wordt slechts één QS-link gebruikt (3a of 3b). · Sluit NIETS aan op
klemmen 2′ en
D’. · Raadpleeg de Lutron-regels voor residentiële en
commerciële systemen (Lutron Residential and Commercial System Rules,
artikelnr. 369821) op www.lutron.com voor systeemregels. · Klem 5′ wordt gebruikt voor noodverlichting in commerciële toepassingen of voor de SENSE- draad in residentiële toepassingen. · Zie Lutron application note 106 (artikelnr. 048106) op www.lutron.com voor meer informatie over commerciële noodverlichtingstoepassingen. 1 Klemmen
3′ en `4′ moeten een getwist paar zijn.
3 QS (NECR 2 / IEC SELV / PELV)
· · QS 1 · T 610 m · QS QS
3a 3b · 2 D · www.lutron.com Lutron
(P/N 369821) · 5
SENSE ·
www.lutron.com Lutron #106 (P/N 048106)
1 3 4
4 Steuerlinks
· Gerät während der Wartung/Reparatur ausschalten. · Bestehenden Steuerlink-
Kabelbaum verwenden. Es kommen nicht alle
Steuerlinks zum Einsatz (4a oder 4b). · Jeder Schalterschenkel des Steuerlinks
wird bei der Ermittlung der QS-Link-
Schalterschenkelgrenze mitgerechnet.
4 Circuiti di controllo
· Interrompere l’alimentazione mentre si installa il modulo. · Usare gli
attuali cavi del circuito di controllo. Si utilizzerà un solo circuito di
controllo (4a o 4b). · Ciascun circuito di commutazione nel circuito di
controllo conta verso il limite
del numero di circuiti di commutazione del circuito di collegamento QS.
4 Regellinks
· Schakel bij onderhoud van de module de stroom uit. · Gebruik de kabelbomen
van de bestaande regellinks. Niet alle regellinks
worden gebruikt (4a of 4b). · Elke switchleg op de regellink(s) telt mee voor
het maximumaantal switchlegs
op de QS-link.
4
· ·
4a 4b · QS
Lutron Electronics Co., Inc. | 7200 Suter Road | Coopersburg, PA 18036-1299 | U.S.A.
©2024 Lutron Electronics Co., Inc.
Unterstützung für Kunden
|
Assistenza clienti
|
Klantenservice
|
www.lutron.com/support
UA-CS-LX | HQ-MI-LX
24 V~ 50 / 60 Hz 24 V- 250 mA
032623 Rev. A 06/2024
6a
Athena
HQ-MI-LX 24 V~ / 24 – 36 V- 250 mA SELV / PELV NECR Class 2
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause interference. (2)
This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation.
Scan for instructions Resercher des instructions
Escanee para obtener instrucciones Procure instrucoes
Scannen Sie nach Anweisungen Cerca istruzioni
Scannen voor instructies
6b 6c 6d
5
MOMO+
6a
5
0,4 N·m 6 mm
COM: 0,2 – 1,5 mm2 (24 – 16 AWG)
6b
6c
6d
Kontaktinformationen
Internet: www.lutron.com/support Weltweite Zentrale Tel +1.610.282.3800
Unterstützung für Kunden
1.844.LUTRON1 Europa-Zentrale Tel +44.(0)20.7702.0657 Technischer Support
+44.(0)20.7680.4481 GEBÜHRENFREI (VK) 0800.282.107 Asien-Zentrale Tel
+65.6220.4666
Recapiti
Internet: www.lutron.com/support Sede centrale mondiale TEL. +1.610.282.3800
Assistenza Clienti
1.844.LUTRON1 Sede centrale europea TEL. +44.(0)20.7702.0657 Assistenza
tecnica
+44.(0)20.7680.4481 NUMERO VERDE 0800.282.107 Sede centrale in Asia TEL.
+65.6220.4666
Información de contacto
Internet: www.lutron.com/support Centro de operaciones mundial TEL
+1.610.282.3800 Asistencia al cliente
1.844.LUTRON1 Centro de operaciones europeo TEL +44.(0)20.7702.0657 Asistencia
técnica
+44.(0)20.7680.4481 TELÉFONO GRATUITO: 0800.282.107 Centro de operaciones
asiático TEL +65.6220.4666
: www.lutron.com/support +1.610.282.3800
1.844.LUTRON1
+44.020.7702.0657
+44.020.7680.4481 0800.282.107 +65.6220.4666
UA-CS-LX Eingeschränkte Garantie | Garanzia limitata | Beperkte garantie | www.lutron.com/TechnicalDocumentLibrary/3601201A_Commercial_Limited_Warranty.pdf HQ-MI-LX Eingeschränkte Garantie | Garanzia limitata | Beperkte garan ti e| https://assets.lutron.com/a/documents/warranty.pdf
Lutron Electronics Co., Inc. | 7200 Suter Road | Coopersburg, PA 18036-1299 | U.S.A.
©2024 Lutron Electronics Co., Inc.
DEUTSCH
5 Manuelle Übersteuerung (MO) nur HQ-MI-LX
· Gerät während der Wartung/Reparatur ausschalten. · Kommt nicht in allen
Installationen zum Einsatz. Nur in HomeWorks-Systemen
verfügbar. Wenn vorhanden, bestehende Anschlussleiste verwenden. · Schaltung
erfolgt über potenzialfreien Kontakt oder CCO-Modul. · Wenn offen,
funktioniert das Gerät normal. · Wenn geschlossen, schaltet sich das Gerät auf
Beleuchtungswerte mit
manueller Übersteuerung und reagiert nicht auf Eingaben von anderen Geräten. ·
Siehe Anwendungsnotiz Nr. 701 (Best.-Nr. 048701) auf www.lutron.com in
Bezug auf Informationen zur Einrichtung der manuellen Übersteuerung.
6 Lokale Schnittstelle
· Nach Abschluss der Schritte 1 bis 5 wird Strom eingeschaltet.
LED-Diagnostikanzeigen (6a)1
Anzeige(n) Verhalten
Beschreibung
Ein
Wird mit Strom gespeist (Standard)
Aus
Wird NICHT mit Strom gespeist
QS
Ein
Kommunikation über den QS-Link (Standard)
QS
Aus
Keine Kommunikation über den QS-Link
/QS
Langsames Blinken/ System befindet sich im Aktivierungsmodus
Langsames Blinken 2 und das Gerät ist nicht aktiviert
Langsames Blinken 2 Gerät befindet sich im Notfallmodus/in der manuellen Übersteuerung
/QS
Schnelles Blinken/ Gerät muss ersetzt werden; Lutron-
Schnelles Blinken 2 Kundendienst benachrichtigen
1 LEDs sollten NICHT als Panel-Netzanzeigen verwendet werden. Die
Stromversorgung sollte separat bestätigt werden.
2 Langsames Blinken = 4 Sekunden ein und 1 Sekunde aus; langsames Blinken =
500 ms ein und 500 ms aus; Langsames Blinken = 100 ms ein und 100 ms aus
Notfallschalterkonfigurationen (6b)
Schalterposition Symbol Konfiguration
Links Normal
Mitte (Standard)2
Übersteuerung/ Deaktivieren
Betriebsmodus Normal Normal
SENSEAnschluss Meldet einen nichtessentiellen Stromausfall Deaktiviert
Rechts
Notfall
Notfall oder Normal
Erfasst einen nichtessentiellen Stromausfall
1 In den meisten Installationen kommt die Position der Originalsteuerung zum
Einsatz. 2 Wenn das SENSE-Kabel (Anschluss 5) des QS-Links nicht angeschlossen
ist oder das Panel
nicht im Rahmen einer Notfall-/SENSE-Anwendung zum Einsatz kommt, wird die
mittlere Position verwendet.
Lokale Tasten (6c) · Um auf die Funktion der Taste zuzugreifen, wird die Taste
2 Sekunden lang
gedrückt gehalten, um in den lokalen Modus zu schalten. Sobald der lokale
Modus aktiviert ist, kann mit derselben Taste durch die einzelnen Optionen
navigiert werden. · stellt die Baudrate der Steuerlinks ein (Hi1 oder Hi2). –
Hi1: LED (2 Sekunden ein und 2 Sekunden aus). – Hi2: und LED-Anzeigen blinken
langsam (2 Sekunden ein und 2
Sekunden aus). · 2s steuert alle Schalterschenkel (die nicht zum Motor
gehören) (1 %, 50 %,
100 % oder 0 %). 1 – Die Anzahl der LED-Blinksignale je 5-Sekunden-Intervall
verweist auf die Stelle
im Lastensteuerzyklus: 1, 2, 3 oder 4. – Der Ausgang der Lastensteuerzyklen A
oder B (6d) richtet sich nach dem
Lasttyp und nach dem Konfigurationsstatus.
1 Die lokal eingestellte Baudrate wird überschrieben, wenn sie nicht der Baudrate entspricht, die in der Programmiersoftware des Systems angegeben ist.
7 Panel-Kennzeichnung
· Das Etikett im Lieferumfang (auf dem die Modellnummer des Geräts zu erkennen
ist) wird außen am Panelgehäuse neben dem bereits vorhandenen Typenschild
angebracht.
8 Programmierung
· Zur Programmierung: Lutron-Designer-Software verwenden.
Lutron, das Lutron-Logo, Athena und HomeWorks sind Marken oder eingetragene
Marken der Lutron Electronics Co., Inc. in den USA bzw. in anderen Ländern.
ITALIANO
5 Passaggio al controllo manuale (MO) solo HQ-MI-LX
· Interrompere l’alimentazione mentre si installa il modulo. · Non utilizzato
in tutti gli impianti. Disponibile solo per impianti HomeWorks.
Se presente, usare l’attuale morsettiera. · Attivato/disattivato mediante un
interruttore con contatto elettromeccanico
o un modulo CCO. · Quando il contatto è aperto, il dispositivo funziona
normalmente. · Quando il contatto è chiuso, il modulo passa ai livelli di
luminosità per il
passaggio al controllo manuale e non risponde a ingressi applicati da altri
dispositivi. · Vedere la nota applicativa Lutron 701 (codice articolo 048701)
sul sito www.lutron.com per informazioni sull’impostazione del passaggio al
controllo manuale.
6 Interfaccia locale
· Applicare l’alimentazione una volta completati i passaggi 1-5.
Spie LED diagnostiche (6a)1
Spie
Stato
Descrizione
Accesa
Alimentazione applicata (impostazione predefinita)
Spenta
Alimentazione NON applicata
QS
Accesa
Comunicazione in corso sul circuito di collegamento QS (impostazione predefinita)
QS
Spenta
Nessuna comunicazione sul circuito di collegamento QS
/ QS Lampeggio veloce / Il sistema è in modalità di attivazione e il Lampeggio veloce 2 dispositivo non è attivato
Lampeggio lento 2
Il dispositivo è in modalità di emergenza / passaggio al controllo manuale
/ QS Lampeggio rapido / Il dispositivo deve essere sostituito. Contattare Lampeggio rapido 2 l’Assistenza tecnica Lutron
1 NON usare i LED come spie del quadro di alimentazione. Verifica
l’alimentazione separatamente.
2 Lampeggio veloce = accesa per 4 s e spenta per 1 s; Lampeggio lento = accesa
per 500 ms e spenta per 500 ms; Lampeggio rapido = accesa per 100 ms e spenta
per 100 ms
Configurazioni dell’interruttore di emergenza (6b)
Posizione interruttore
Icona
Sinistra
Centrale (impostazione predefinita)2
Configurazione
Modalità operative
Normale
Normale
Passaggio al
Normale
controllo manuale/
disabilitazione
Terminale SENSE Segnala un’interruzione dell’alimentazione Disabilitato
Destra
Emergenza
Di
Rileva
emergenza un’interruzione
o normale dell’alimentazione
1 La maggior parte dei sistemi useranno la posizione del modulo di controllo
originale. 2 Usare la posizione centrale se il terminale SENSE (“5”) del
circuito di collegamento QS non
è collegato o se il quadro non viene utilizzato in un’applicazione di
emergenza / SENSE.
NEDERLANDS
5 Handmatige overname (MO) alleen HQ-MI-LX
· Schakel bij onderhoud van de module de stroom uit. · Niet gebruikt in alle
installaties. Alleen beschikbaar in HomeWorks-systemen.
Gebruik indien aanwezig een bestaand klemmenblok. · Geschakeld door een
spanningsloze schakelaar of CCO-module. · Indien geopend: apparaat werkt
normaal. · Indien gesloten: de unit gaat naar handmatige overname van
lichtniveaus en
reageert niet op de invoer van andere apparaten. · Zie Lutron application note
701 (artikelnr. 048701) op www.lutron.com voor
details over het instellen van handmatige overname.
6 Lokale interface
· Zet de stroom aan na het voltooien van stap 1 t/m 5.
Led-diagnose-indicators (6a)1
Indicator Gedrag
Beschrijving
Aan
Ontvangt stroom (standaard)
Uit
Ontvangt GEEN stroom
QS
Aan
Communiceert via QS-link (standaard)
QS
Uit
Geen communicatie via QS-link
/ QS Knippert langzaam / Systeem is in activeringsmodus en het knippert langzaam 2 apparaat is niet geactiveerd
Flitst langzaam 2
Apparaat is in noodmodus/handmatige overname
/ QS Flitst snel / flitst snel 2
Apparaat moet worden vervangen. Neem contact op met technische ondersteuning van Lutron
1 Gebruik de leds NIET als indicator voor het voedingspaneel. Controleer de
voeding afzonderlijk.
2 Knippert langzaam = 4 s aan en 1 s uit; flitst langzaam = 500 ms aan en 500
ms uit; flitst snel = 100 ms aan en 100 ms uit
Configuratie noodschakelaar (6b)
Stand schakelaar
Pictogram Configuratie
Links Normaal
Midden (standaard)2
Overname / Uitschakelen
Bedrijfsmodus SENSE-klem
Normaal Normaal
Meldt een stroomstoring Uitgeschakeld
Rechts
Nood
Nood of
Detecteert een
normaal
stroomstoring
1 De meeste installaties gebruiken de stand van de oorspronkelijke controller.
2 Gebruik de middelste stand als SENSE (klem `5′) van de QS-link niet is
aangesloten of als
het paneel niet wordt gebruikt in een nood-/SENSE-toepassing.
Pulsanti locali (6c) · Per usare la funzionalità di un pulsante, premerlo
senza rilasciarlo per 2
secondi per selezionare la modalità locale. Una volta selezionata la modalità
locale, usare lo stesso pulsante per passare ciclicamente da un’opzione
all’altra. · per impostare la velocità di trasmissione dati dei circuiti di
controllo (Hi1 o Hi2). – Hi1: LED (acceso per 2 s e spento per 2 s). – Hi2: le
spie e LED lampeggeranno velocemente (accese per 2 s e spente
per 2 s). · 2s per controllare tutti i circuiti di commutazione che non
controllano
componenti motorizzati (1%, 50%, 100% or 0%). 1 – Il numero di lampeggi del
LED in un intervallo di 5 secondi specifica la
posizione nel ciclo di controllo del carico: 1, 2, 3 o 4. – I livelli di
uscita dei cicli di controllo del carico A o B (6d) dipendono dal tipo di
carico e dallo stato della configurazione.
1 La velocità di trasmissione dati impostata localmente sarà esclusa se non
corrisponde a quella specificata nel software di programmazione del sistema.
7 Etichettatura del quadro
· Apporre l’etichetta in dotazione riportante il codice di modello del
dispositivo sulla superficie esterna del coperchio del quadro accanto
all’etichetta già presente.
8 Programma
· Per la programmazione usare il software Lutron Designer.
Lutron, il logo Lutron, Athena e HomeWorks sono marchi di fabbrica o marchi
registrati di Lutron Electronics Co. Inc., negli Stati Uniti e/o in altri
paesi.
Lokale knoppen (6c) · Om de functionaliteit van een knop te gebruiken, houdt u
de knop 2 s
ingedrukt om de lokale modus in te schakelen. In de lokale modus gebruikt u
dezelfde knop om naar de verschillende opties te gaan. · stelt de baudrate in
van de regellinks (Hi1 of Hi2). – Hi1: Led (2 s aan en 2 s uit). – Hi2: Led-
indicators en knipperen langzaam (2 s aan en 2 s uit). · 2s regelt alle
switchlegs zonder motor (1%, 50%, 100% of 0%). 1 – Het aantal keer dat de led
in 5 s knippert, geeft de locatie in de
belastingregelcyclus aan: 1, 2, 3 of 4. – De uitgangsniveaus van de
belastingregelcycli A of B (6d) worden bepaald
door het type belasting en de configuratiestatus.
1 De lokaal ingestelde baudrate wordt overschreven als deze niet overeenkomt
met de baudrate die wordt gespecifieerd in de software voor
systeemprogrammering.
7 Paneeletiketten
· Plak het meegeleverde etiket met het modelnummer van het apparaat op de
buitenkant van het paneel in de buurt van de bestaande etiketten.
8 Programmeren
· Gebruik voor het programmeren de Lutron Designer-software.
Lutron, het Lutron-logo, Athena en HomeWorks zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van Lutron Electronics Co., Inc. in de VS en/of
andere landen.
Unterstützung für Kunden
|
Assistenza clienti
|
Klantenservice
|
5 MO) HQ-MI-LX
· · HomeWorks
· CCO · ·
· www.lutron.com
Lutron #701 (P/N 048701)
6
· 1 5
LED (6a)1
QS QS
/ QS
/ 2 2
QS QS
/
/ QS
/
Lutron
2
1 LED 2 = 4 1 = 500 ms
500 ms = 100 ms 100 ms
(6b)
SENSE
2
/
1 2 QS SENSE 5/SENSE
(6c) · 2
· Hi1 Hi2
Hi1 LED 2 2 Hi2 LED 2
2 · 2s 1%50%100%
0%1 LED 5 123 4 A B (6d)
1
7
·
8
· Lutron Designer LutronLutron Athena HomeWorks Lutron Electronics Co. Inc. //
www.lutron.com/support
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>