BLUETOUCH 2500 HD Sierra Sierra Denali User Guide
- September 9, 2024
- BLUETOUCH
Table of Contents
- 2500 HD Sierra Sierra Denali
- Specifications
- Product Usage Instructions
- Assembly Instructions:
- Description of the Control Panel:
- Remote Controller Pairing:
- Charging Instructions:
- Maintenance Tips:
- Q: What is the maximum recommended load capacity for the
- Q: What is the range of the remote control from the car?
- Q: Who should use the remote control?
2500 HD Sierra Sierra Denali
“`html
Specifications
- The cabin body
- Seat
- Digging arm
- Control joystick
- Trunk
- Undercarriage
- Handling wheel
- Rear bumper
- Body support
- Front shovel
- Front shovel attachment component
- Fixing nut
- Washer nut
- User manual
- Remote control
- Tightening wrench
Product Usage Instructions
Assembly Instructions:
-
Step 5: Attach the Bucket Arm and Control Joysticks using Nut
M8 and Washer M8. -
Step 6: Install the Battery and Seat.
-
Step 7: Secure the Trunk with Screws M3.5×12.
Description of the Control Panel:
- Control arm lever
- Left joystick for arm control
- Bucket control lever
- Gear (front/back)
- Right joystick for movement control
Remote Controller Pairing:
Notice: The remote control must be paired
before first use and after each battery change.
-
Switch off the excavator.
-
Press and hold the “Code” button on the remote control.
-
Switch on the excavator. The LEDs on the remote control will
flash. -
The controller is now paired.
Charging Instructions:
Note: Automatic fuse has a value of 20/23
A.
-
Use only the charger and battery supplied by the
manufacturer. -
Avoid combining old and new batteries or different types of
batteries. -
Avoid short-circuiting batteries.
-
Observe correct polarity when connecting the battery and during
storage.
Maintenance Tips:
- Check main parts for damage before operation.
- Lubricate metal parts occasionally to prevent rust.
- Store the excavator away from heat, sunlight, and rain.
- Keep the excavator away from sources of high temperature.
FAQ
Q: What is the maximum recommended load capacity for the
excavator?
A: The maximum recommended load capacity is 30 kg.
Q: What is the range of the remote control from the car?
A: The range of the remote control from the car is 10 meters. Do
not move away from the toy car at a longer distance.
Q: Who should use the remote control?
A: Only adults should use the remote control. Keep it out of the
reach of children.
“`
BAGR
BLUETOUCH BAGR PRO DTI BLUETOUCH EXCAVATOR FOR KIDS
UZIVATELSKÝ MANUÁL USER GUIDE
C Z
Specifikace
Bagr pro dti Parametry baterie Vhodné pro vk Maximální nosnost Rozmry Rychlost
Výdrz baterie Parametry nabíjecky Pojistka
12 V/ 12 Ah 3 8 let 30 kg 130 × 58 × 83 cm 2 5 km/h Po úplném nabití (asi 812 hodin) 12 hodiny nepetrzitého provozu vstup AC 110240 V; výstup DC 12 V1 A/1.5 A/24 V1 A/1.5 A Samocinná pojistka
Upozornní
Ped pouzitím si dkladn proctte tento návod. Obsahuje dlezité informace, které
je teba dodrzovat. Uchovávejte ho na bezpecném míst pro pipadné budoucí
pouzití. Nedodrzení pokyn mze ohrozit bezpecnost dtí.
· Ujistte se, ze hracka je vzdy pouzívána pod dozorem dosplé osoby.
· Tato hracka není urcena k pouzití v doprav ani na veejných silnicích.
· Vyhnte se pouzívání ve vlhkém ci mokrém prostedí.
2 <
CZ
Obsah balení schéma soucástek
1 Tlo kabiny 2 Sedadlo 3 Rameno 4 Ovládací joystick 5 Kufr 6 Podvozek 7
Manipulacní kolecko 8 Zadní nárazník 9 Podvozkový spojovací pilí 10 Pední
radlice 11 Soucástka pro uchycení radlice 12 Upevovací matice 13 Podlozka
matice 14 Uzivatelský manuál 15 Dálkové ovládání 16 Utahovací klíc
Návod k sestavení
Krok 1 Podvozkové spojovací pilíe kabiny (sroub M3.5 ×12, 16 ks) a) Odmontujte
srouby na vyznacených místech. b) Protáhnte zástrcku kabelu vedoucí z motoru
ctvercovým otvorem v kabin c) Pipevnte vsechny 4 podvozkové spojovací pilíe
pomocí 16 sroub k tlu kabiny
3
C Z
Krok 2 Podvozek (sroub M3.5 × 12, 16 ks) a) Odmontujte srouby na zvýraznných
místech b) Pipevnte podvozek ke kabin srouby c) Propojte podvozek s motorem
pomocí
zástrcek s píslusnými konektory
Krok 3 Zadní nárazník (sroub M4×12, 2 ks)
Krok 4 Pední radlice a manipulacní kolecka sroub M3× 12, 8 ks sroub M4× 12, 4
ks matice M8, 1 ks podlozka M8, 1 ks
4 <
CZ
Krok 5 Rameno se lzící a ovládací joysticky matice M8, 1 ks podlozka M8, 1 ks
Krok 6 Baterie a sedadlo Krok 7 Kufr
sroub M3,5× 12, 2 ks
5
C Z
Popis ovládacích prvk
Ovládací páka ramene
Levý joystick
Ovládací páka lzíce Ovládací panel Ovládací páka radlice Pedál plynu
(dopedu/dozadu)
Pravý joystick
Krátký stisk=hudba Dlouhý stisk=hlasitost +
Krátký stisk=pokyny Dlouhý stisk=hlasitost –
Zapnout/Vypnout Svtla
Stav baterie
Schéma ovládání ramene
Dopedu Doprava
Dozadu
Doleva
Dopedu Dozadu Pomalu/Rychle
6 <
CZ
Dálkový ovladac
Párování ovladace s bagrem
UPOZORNNÍ: Dálkový ovladac je teba párovat jiz ped prvním pouzitím a po kazdé
výmn baterií.
1. Vypnte bagr. Stisknte a drzte tlacítko ,,Code” na dálkovém ovladaci.
2. Zapnte bagr. LED diody na ovladaci zacnou blikat. 3. Spárováno.
Stavové kontrolky indikující rychlost vozidla: 1 LED: Nízká rychlost 2 LED:
Stední rychlost 3 LED: Vysoká rychlost Pokud stisknete tlacítko Brzda, vsechny
LED diody se rozblikají.
Dopedu Dozadu
Brzda Rychlost
Svtlo
Otácení doleva
Otácení doprava
Code/Párování
Otocit doleva
Otocit doprava
Bezpecnostní upozornní
1. Dosah dálkového ovladace od autícka je 10 m. Nevzdalujte se od autícka na
vtsí vzdálenost. 2. Dálkový ovladac smí pouzívat pouze dosplé osoby.
Uchovávejte jej mimo dosah dtí. 3. Pedtím, nez dtem povolíte hraní s bagrem,
sami si pecliv proctte návod a ovládání bagru si sami vyzkousejte. 4. Nikdy
nejezdte s bagrem na silnicích, poblíz vody nebo v dopravním provozu. 5. Pi
hraní by mly dti pouzívat ideáln i helmu. 6. Zabrate navlhnutí dálkového
ovladace, aby nedoslo k poskození vodic. 7. Pouzívejte shodný typ baterií a
vyhnte se kombinaci starých a nových kus baterie. 8. Pokud dálkový ovladac
nebudete déle pouzívat, vyjmte z nj baterie. 9. Dbejte na to, aby dálkový
ovladac nespadl z výsky na zem. 10. Zkontrolujte správnou polaritu zapojení
vlozené baterie v bagru. 11. Nabíjet baterii smí pouze dosplá osoba. 12.
Vyazené baterie ekologicky zlikvidujte. 13. Bagr není urcen pro dti mladsí 3
let. 14. Pokud se dosah dálkového ovladace snízí pod 3 metry, je cas na výmnu
baterií. 15. Ped nabíjením dkladn zkontrolujte stav nabíjecky. 16. Pi jízd s
bagrem dbejte na to, aby nebyl pevrzen. Pedejdte rovnz srázce s osobou ci
zvíetem. 17. Bagr je urcen pouze pro pouzití jedním díttem. Nepetzujte bagr!
Nejvyssí doporucená nosnost je 30 kg!
7
C Z
Nabíjení
S ohledem na bezpecnost dtí je dlezité zajistit, aby nabíjení bagru provádly
pouze dosplé osoby. Nabíjecí konektor naleznete v pední dolní cásti sedadla.
Postupujte podle ilustrace, která je soucástí návodu k obsluze. Pokud výkon
bagru zacne klesat, je cas dobít baterii. Baterii nabíjejte ideáln po dobu
8-12 hodin, avsak maximáln 20 hodin. Ped nabíjením se ujistte, ze je bagr
vypnutý. Potom zastrcte konektor nabíjecky do zdíky pro nabíjení bagru a az
poté nabíjecku zapojte do elektrické zásuvky.
POZNÁMKA: Samocinná pojistka má hodnotu 20/23 A
Výmna pojistky 1. Pokud je nutné vymnit pojistku, nejprve odstrate se-
dadlo, poté vyjmte samocinnou pojistku, a nakonec ji nahrate novou. 2. Tento
výrobek pouzívá obnovitelnou pojistku proti petízení. Pokud proud pesáhne
pílis vysokou hodnotu, automaticky se perusí dodávka elektrické energie a bhem
5 10 sekund se dodávka proudu opt automaticky obnoví. 3. Pro zajistní
nepetrzité dodávky elektrické energie je nezbytné, aby tento výrobek nebyl
petzován nad rámec jeho kapacitních limit. Zajistte, aby zátz nepekrocila
doporucené hodnoty specifikované výrobcem. Pedejdete tím moznému vyhození
pojistky a následnému perusení dodávky elektrické energie.
Dlezité upozornní k nabíjení Údrzba
1. Pouzívejte pouze nabíjecku a baterii dodanou výrobcem.
2. Vyhnte se kombinaci starých a nových baterií nebo rzných typ baterií.
3. Zabrate zkratování baterií. 4. Dodrzujte správnou polaritu pi zapojení
baterie a její
ádné ulození. 5. Ped nabíjením pecliv zkontrolujte stav nabíjecky,
baterie a konektoru. Pokud zjistíte poskození, nepouzívejte je. 6. Lehké
zahátí bhem nabíjení je normální, avsak výrazné zvýsení teploty mze
signalizovat problém s nabíjeckou, baterií nebo vnitním obvodem. 7. Zajistte
baterii tak, aby nedoslo k jejímu vypadnutí pi náhodném pevrácení bagru. 8.
Pouzité baterie likvidujte odpovdn a recyklujte je. 9. Pokud nebude výrobek
delsí dobu pouzíván, ulozte jej zcela nabitý na bezpecné a suché místo a
jednou msícn jeho baterii dobijte. Prodlouzíte tak její zivotnost a vyhnete se
poskození baterie. 10. Nabíjecky nejsou urceny pro hraní, udrzujte je mimo
dosah dtí.
8 <
1. Ped uvedením do provozu zkontrolujte hlavní cásti bagru, zda nedoslo k
poskození. Pokud nco není v poádku, výrobek nepouzívejte.
2. Obcas promazte kovové cásti, pedejdete tak vzniku rzi. 3. Bagr skladujte v
bezpecné vzdálenosti od zdroje
tepla a slunecního svtla. Nepouzívejte za dest. 4. Drzte bagr mimo zdroj
vysokých teplot, aby se ne-
zdeformovaly jeho plastové cásti. Vyvarujte se rovnz nabíjení baterie v
blízkosti holavých materiál. 5. Po kazdém pouzití nabijte baterii a pravideln
ji dobíjejte, abyste prodlouzili její zivotnost. 6. Cistní povrchu bagru
provádjte jemným hadíkem spolu s neagresivním cisticím prostedkem. Nemyjte ho
proudem vody a nepouzívejte mýdlo. 7. Pokud bagr nepouzíváte, vzdy jej vypnte.
8. Pouzívejte pouze pojistky odpovídajících parametr. 9. Neprovádjte sami
neodborné úpravy nebo opravy bagru. Vzdy se radji obrate na odborníka. 10.
Pouzívejte bagr pouze tak, jak je uvedeno v tomto manuálu. 11. Zabrate zkratu
baterií a nedobíjejte baterie, které k tomu nejsou urcené. 12. Dobíjecí
baterie nabíjejte pod dohledem dosplé osoby. 13. Vyazené baterie ekologicky
likvidujte takovým zpsobem, aby k nim nemly pístup dti. 14. Pokud bagr
nebudete delsí dobu pouzívat, vyjmte baterii a uschovejte ji mimo dosah dtí.
CZ
Prohlásení o shod
Bluetouch s.r.o., výrobce tohoto elektrického auta pro dti, tímto prohlasuje,
ze toto zaízení spluje píslusné ustanovení smrnic EU, stejn jako harmonizované
a národní normy, ustanovení a naízení vlády.
Toto prohlásení o shod je zalozeno na následujících normách a certifikátech,
ovených testovacími zprávami vydanými spolecností Intertek Testing Services
Shanghai.
Zaízení spluje pozadavky podle následujících standard nebo specifikací:
EN IEC 55014 1:2021: Elektromagnetická kompatibilita Pozadavky na domácí
spotebice, elektrické náadí a podobná zaízení Cást 1: Emise
EN IEC 550142:2021: Elektromagnetická kompatibilita Pozadavky na domácí
spotebice, elektrické náadí a podobná zaízení Cást 2: Imunita Standard pro
rodinu výrobk
EN IEC 610003 2:2019+A1:2021: Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Cást 3
2: Limity Limity pro harmonické proudy (vstupní proud zaízení 16 A na fázi)
EN 61000 3 3:2013+A1:2019+A2:2021: Elektromagnetická kompatibilita (EMC)
Cást 33: Limity Omezení zmn naptí, kolísání naptí a blikání v
elektrizacních soustavách s veejným nízkým naptím, pro zaízení s oznaceným
proudem 16 A na fázi a nepodléhající podmínnému pipojení
BS EN IEC 55014 1:2021: Elektromagnetická kompatibilita Pozadavky na domácí
spotebice, elektrické náadí a podobná zaízení Cást 1: Emise
BS EN IEC 550142:2021: Elektromagnetická kompatibilita Pozadavky na domácí
spotebice, elektrické náadí a podobná zaízení Cást 2: Imunita Standard pro
rodinu výrobk
BS EN IEC 6100032:2019+A1:2021: Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Cást
3 2: Limity – Limity pro harmonické proudy (vstupní proud zaízení 16 A na
fázi)
BS EN 6100033:2013+A2:2021: Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Cást
33: Limity Omezení zmn naptí, kolísání naptí a blikání v elektrizacních
soustavách s veejným nízkým naptím, pro zaízení s oznaceným proudem 16 A na
fázi a nepodléhající podmínnému pipojení
Likvidace
Petr Novák
V Praze, 31. kvtna 2024
Prosíme, nevyhazujte toto elektrické autícko do bzného komunálního odpadu. Symbol peskrtnuté popelnice na koleckách znací, ze se jedná v pípad vyazení o elektrické a elektronické zaízení (WEEE) podléhající smrnici 2012/19/EU. Pro bezpecnou likvidaci je nezbytné odevzdat jej k recyklaci v souladu s místními pedpisy o nakládání s odpady elektrických a elektronických zaízení. Stejn tak, prosíme, nevyhazujte pouzité baterie a akumulátory do bzného odpadu. Mzete je odevzdat do sbrného dvora nebo zpt prodejci, který vám poskytne dalsí informace o recyklaci a správné likvidaci. Dkujeme za vasi spolupráci pi ochran zivotního prostedí.
Výrobce BlueTouch, s.r.o. Zelený Pruh 1974/109, Praha 4, 140 00, Ceská republika info@bluetouch.cz, IC: 094 37 223, DIC: CZ094 37 223
9
E N
Specification
Excavator for children Suitable for ages Maximum load capacity Dimensions
Speed Battery life Charger parameters Parametry nabíjecky Fuse
12 V/ 12 Ah 3 8 let 30 kg 130 × 58 × 83 cm 2 5 km/h After full charge (approx. 8-12 hours) 1-2 hours of continuous operation. AC input 110-240 V; DC output 12 V-1 A/1.5 A/24 V-1 A/1.5 A Self-locking fuse
Notice
Read these instructions thoroughly before use. It contains important
information that you need to to follow. Keep it in a safe place for future
reference. Failure to follow instructions may endanger the safety of children.
· Make sure the toy is always used under adult supervision.
· This toy is not intended for use in traffic or on public roads.
· Avoid use in wet conditions.
10 <
EN
Package Content Parts Diagram
1 The cabin body 2 Seat 3 Digging arm 4 Control joystick 5 Trunk 6
Undercarriage 7 Handling wheel 8 Rear bumper 9 Body support 10 Front shovel 11
Front shovel attachment component 12 Fixing nut 13 Washer nut 14 User manual
15 Remote control 16 Tightening wrench
Instructions for assembly
Step 1 Cabin chassis connecting pillars (bolt M3.5×12, 16 pcs) a) Remove the
screws at the marked locations. b) Pull the plug of the cable leading from the
engine through the square hole in the cab c) Attach all 4 chassis connecting
pillars to the cab body with 16 screws
11
E N
Step 2 Chassis (bolt M3.5×12, 16 pcs) a) Remove the screws at the highlighted
points b) Attach the chassis to the cab with the screws c) Connect the chassis
to the engine using plugs
with the appropriate connectors
Step 3 Rear bumper (screw M4×12, 2 pcs)
Step 4 Front shovel and handling wheels Screw M3×12, 8 pcs. Screw M4×12, 4
pcs. Nut M8, 1 pc Washer M8, 1 pc
12 <
EN
Step 5 The Bucket Arm and Control Joysticks Nut M8, 1 piece Washer M8, 1 pc
Step 6 Battery and seat
Step 7 Trunk Screw M3.5x 12, 2 pcs
13
E N
Description of the Control Panel
Control arm lever
Left joystick
Arm control lever Control panel Bucket control lever Gear (front/back)
Right joystick
Short press = music Long press = volume + Short press = instructions Long
press = volume –
On/Off Lights Battery status
Diagram of arm control
Forward
Right
Left Backwards
Forward Backward Slow/Fast
14 <
EN
Remote controller
Pairing the controller with the excavator
NOTICE: The remote control must be paired before first use and after each
battery change.
1. Switch off the excavator.
Press and hold the ,,Code” button on the remote control.
2. Switch on the excavator. The LEDs on the remote
Forward
control will flash.
Backward
3. Paired.
Status lights indicate vehicle speed: 1 LED: Low speed 2 LED: Medium speed 3
LED: High speed
If you press the Brake button, all LEDs will flash.
Brake Speed
Light
Turning left
Turning right
Code/Pairing
Turn left
Turn right
Safety notice
1. The range of the remote control from the car is 10 m. Do not move away
from the toy car at a longer distance. 2. Only adults may use the remote
control. Keep it out of the reach of children. 3. Before allowing children to
play with the excavator, read the instructions carefully and try out the
operation of the
excavator yourself. 4. Never drive the excavator on roads, near water or in
traffic. 5. Children should use a helmet when playing. 6. Avoid getting the
remote control wet to prevent damage to the wires. 7. Use the same type of
batteries and avoid combining old and new battery packs. 8. If you will not be
using the remote control for an extended period of time, remove the batteries.
9. Make sure that the remote control does not fall from a height to the
ground. 10. Check the correct polarity of the battery inserted in the
excavator. 11. Only an adult may charge the battery. 12. Dispose of discarded
batteries in an environmentally friendly manner. 13. The excavator is not
intended for children under 3 years of age. 14. If the range of the remote
control falls below 3 metres, it is time to change the batteries. 15. Check
the condition of the charger thoroughly before charging. 16. When driving the
excavator, make sure it is not tipped over. Also avoid hitting a person or
animal. 17. The excavator is intended for use by one child only. Do not
overload the excavator!
The maximum recommended load capacity is 30 kg!
15
E N
Charging
For the safety of children, it is important to ensure that only adults charge
the excavator. Charging connector is located at the bottom front of the seat.
Follow the illustration included in the operating instructions. If the power
starts to drop, it is time to recharge the battery. Ideally, charge the
battery for 8-12 hours, but no more than 20 hours. Before charging make sure
the excavator is switched off. Afterwards, plug the charger connector into the
charging socket of the excavator and then plug the charger into the electrical
outlet.
NOTE: Automatic fuse has a value of 20/23 A
Replacing the fuse 1. If the fuse is necessary to be replaced, first remove
the seat, then remove the self-locking fuse, and finally replace it with a new
one. 2. This product uses a renewable overload fuse. If the current exceeds
too high, the power supply is automatically cut off and within 5 to 10 seconds
the power supply is automatically restored. 3. To ensure a continuous supply
of electricity, it is essential that this product is not overloaded beyond its
capacity limits. Ensure that the load does not exceed the recommended values
specified by the manufacturer. This will prevent possible blowing of the fuse
and subsequent interruption of the power supply.
Important notices about charging Maintenance
1. Use only the charger and battery supplied by the manufacturer.
2. Avoid combining old and new batteries or different types of batteries.
3. Avoid short-circuiting batteries. 4. Observe the correct polarity when
connecting the bat-
tery and its proper storage. 5. Carefully check the condition of the charger,
battery
and connector before charging. If damage is found, do not use them. 6. Slight
heating during charging is normal, but a significant increase in temperature
may indicate a problem with the charger, battery or internal circuitry. 7.
Secure the battery to prevent it from falling out if the excavator is
accidentally tipped over. 8. Dispose of used batteries responsibly and recycle
them. 9. If the product will not be used for a long period of time, store it
fully charged in a dry place. Recharge the battery once a month. This will
prolong its life and avoid damage to the battery. 10. Chargers are not
intended for play. Keep them away from out of the reach of children.
16 <
1. Check the main parts before operation of the excavator for damage. If
something is wrong, do not use the product.
2. Occasionally lubricate the metal parts to prevent rust. 3. Store the
excavator at a safe distance from the of
heat and sunlight. Do not use in the rain. 4. Keep the excavator away from
sources of high tem-
peratures to prevent deformation its plastic parts. Also avoid charging the
battery near combustible materials. 5. Charge the battery after each use and
recharge it regularly, to prolong its life. 6. Clean the surface of the
excavator with a soft cloth along with a non-aggressive cleaner. Do not wash
with a stream of water and do not use soap. 7. Always switch off the excavator
when it is not in use. 8. Use only the appropriate fuses of the correct
rating. 9. Do not make any unprofessional adjustments or repairs to the
excavator. Always consult a professional. 10. Use the excavator only as
specified in this manual. 11. Avoid short-circuiting the batteries and do not
recharge batteries that are not designed for. 12. Charge rechargeable
batteries under adult supervision. 13. Environmentally dispose of discarded
batteries in a manner that prevents children from accessing them. 14. If you
are not going to use the excavator for an extended period of time, remove the
battery and keep it out of the reach of children.
EN
Declaration of conformity
We, the manufacturer of this toy car, hereby declare under our sole
responsibility that the equipment specified below complies with the relevant
provisions of EU harmonization directives, as well as with harmonized and
national standards, provisions, and regulations. This Declaration of
Conformity is based on the following standards and certificates verified by
test reports issued by Intertek Testing Services Shanghai.
The equipment complies with the requirements according to the following
standard(s) or Specification:
EN IEC 550141:2021: Electromagnetic compatibility Requirements for
household appliances, electric tools and similar apparatus Part 1: Emission
EN IEC 550142:2021: Electromagnetic compatibility Requirements for household appliances, electric tools and similar apparatus Part 2: ImmunityProduct family standard
EN IEC 61000 3 2:2019+A1:2021: Electromagnetic compatibility (EMC Part 32: Limits Limits for harmonic current emissions (equipment input current 16A per phase)
*EN 610003 3:2013+A1:2019+A2:2021: Electromagnetic compatibility (EMC) Part 3 3: Limits Limitation of voltage changes, voltage fluctuations and flicker in public low-voltage supply systems, for equipment with rated current 16A per phase and not subject to conditional connection
BS EN IEC 550141:2021: Electromagnetic compatibility Requirements for household appliances, electric tools and similar apparatus Part 1: Emission
BS EN IEC 550142:2021: Electromagnetic compatibility Requirements for household appliances, electric tools and similar apparatus Part 2: Immunity Product family standard
BS EN IEC 610003 2:2019+A1:2021: Electromagnetic compatibility (EMC) Part 32: Limits Limits for harmonic current emissions (equipment input current 16A per phase)
BS EN 61000 3 3:2013+A2:2021: Electromagnetic compatibility (EMC) Part 3 3: Limits Limitation of voltage changes, voltage fluctuations and flicker in public low-voltage supply systems, for equipment with rated current 16A per phase and not subject to conditional connection
Petr Novák
In Prague, 31 May 2024
Disposal of the product
Please do not dispose of this electric toy car in the common municipal waste.
The symbol of a crossed-out wheelie bin means that it is electrical and
electronic equipment (WEEE) subject to Directive 2012/19/EU in the case of
disposal. For safe disposal, it is necessary to hand it in for recycling in
accordance with local regulations for the disposal of waste electrical and
electronic equipment. Likewise, please do not dispose of used batteries and
accumulators in normal waste. You can take them to a collection yard or back
to your dealer, who will provide you with more information about recycling and
proper disposal. Thank you for your cooperation in protecting the environment.
Manufacturer: BlueTouch, s.r.o., Zelený Pruh 1974/109, 140 00 Prague 4, Czech Republic, info@bluetouch.cz Company Registration Number (ICO): 094 37 223, Tax Identification Number (DIC): CZ 094 37 223
17
S K
Specifikácie
Bager pre deti Parametre batérie Vhodné pre vekovú kategóriu Maximálna nosnos
Rozmery Rýchlos Zivotnos batérie Parametre nabíjacky Pojistka
12 V/ 12 Ah 3 8 let 30 kg 130 × 58 × 83 cm 2 5 km/h Po úplnom nabití (priblizne 8 – 12 hodín) 1 – 2 hodiny nepretrzitej prevádzky vstup AC 110240 V; výstup DC 12 V1 A/1.5 A/24 V1 A/1.5 A Samocinná poistka
Oznámenie
Pred pouzitím si dôkladne precítajte tento návod. Obsahuje dôlezité
informácie, ktoré je potrebné dodrziava. Uchovávajte ho na bezpecnom mieste
pre budúce pouzitie. Nedodrzanie pokynov môze ohrozi bezpecnos detí.
· Zabezpecte, aby sa hracka vzdy pouzívala pod dohadom dospelej osoby.
· Táto hracka nie je urcená na pouzívanie v doprave alebo na verejných
komunikáciách.
· Vyhnite sa pouzívaniu na mokrých miestach alebo vo vlhkom prostredí.
18 <
SK
Obsah balenia schéma dielov
1 Karoséria kabíny 2 Sedadlo 3 Rameno 4 Ovládací joystick 5 Kufrík 6 Podvozok
7 Manipulacné koliesko 8 Zadný nárazník 9 Spojovací stpik podvozku 10 Predná
radlica 11 Komponent upevnenia pluhu 12 Upevovacia matica 13 Podlozková matica
14 Návod na obsluhu 15 Diakové ovládanie 16 Uahovací kúc
Návod na montáz
Krok 1 Spojovacie stpiky podvozku kabíny (skrutka M3,5 × 12, 16 ks) a)
Odskrutkujte skrutky na vyznacených miestach b) Vytiahnite zástrcku kábla
vedúceho od motora cez stvorcový otvor v kabíne c) Pripevnite vsetky 4
spojovacie stpiky podvozku ku karosérii kabíny pomocou 16 skrutiek
19
S K
Krok 2 Podvozok (skrutka M3,5 × 12, 16 ks) a) Odskrutkujte skrutky na
zvýraznených miestach b) Pripevnite podvozok ku kabíne pomocou skrutiek c)
Pripojte podvozok k motoru pomocou zástrciek s
príslusnými konektormi
Krok 3 Zadný nárazník (skrutka M4×12, 2 ks)
Krok 4 Predná radlica a manipulacné kolesá Skrutka M3×12, 8 ks Skrutka M4×12,
4 ks Matica M8, 1 ks Podlozka M8, 1 ks
20 <
SK
Krok 5 Rameno na lyzicu a ovládacie joysticky matica M8, 1 kus podlozka M8, 1
ks
Krok 6 Batérie a sedadlo Krok 7 Kufrík
Skrutka M3,5 x 12, 2 ks
21
S K
Prehad kontrolných prvkov
Ovládacia páka ramena
avý joystick
Ovládacia páka lyzice Ovládací panel Ovládacia páka radlice Plynová páka
(vpred/vzad)
Pravý joystick
Krátke stlacenie = hudba Dlhé stlacenie = hlasitos +
Krátke stlacenie = pokyny Dlhé stlacenie = hlasitos –
Zapnutie/Vypnutie Svetlá
Stav batérie
Schéma ovládania ramena
Dopredu Vpravo
Vzad
Vavo
Dopredu Vzad Pomaly/rýchle
22 <
CZ
Diakový ovládac
Spárovanie ovládaca s bagrom
UPOZORNENIE: Diakový ovládac musí by spárovaný pred prvým pouzitím a po kazdej
výmene batérie.
1. Vypnite bager. Stlacte a podrzte tlacidlo ,,Kód” na diakovom ovládaci na
diakovom ovládaci.
2. Zapnite bager. LED diódy na diakovom ovládaci budú blika.
3. Spárované.
Dopredu Vzad
Stavové kontrolky indikujú rýchlos vozidla: 1 LED: nízka rýchlos 2 LED:
Stredná rýchlos 3 LED: vysoká rýchlos
Ak stlacíte tlacidlo Brzda, vsetky LED budú blika.
Brzda Rýchlos
Svetlo
Otácanie doava
Otácanie doprava
Code/Párovanie
Otoci doava
Otoci doprava
Bezpecnostné upozornenie
1. Dosah diakového ovládania od vozidla je 10 m. Nepohybujte sa od vozidla na
väcsiu vzdialenos. 2. Diakové ovládanie môzu pouzíva len dospelé osoby.
Uchovávajte ho mimo dosahu detí. 3. Skôr ako dovolíte deom hra sa s bagrom,
pozorne si precítajte návod na pouzitie a sami si vyskúsajte ovládanie bagra.
4. Nikdy nejazdite s rýpadlom po cestách, v blízkosti vody alebo v premávke.
5. Deti by mali pri hre v ideálnom prípade nosi prilbu. 6. Vyhnite sa
namoceniu diakového ovládania, aby ste zabránili poskodeniu káblov. 7.
Pouzívajte rovnaký typ batérií a nekombinujte staré a nové batérie. 8. Ak
diakový ovládac nebudete dlhsí cas pouzíva, vyjmite batérie. 9. Zaistite, aby
diakový ovládac nespadol z výsky na zem. 10. Skontrolujte správnu polaritu
batérie vlozenej do bagra. 11. Batériu môze nabíja iba dospelá osoba. 12.
Vyradené batérie zlikvidujte spôsobom setrným k zivotnému prostrediu. 13.
Bager nie je urcený pre deti mladsie ako 3 roky. 14. Ak dosah diakového
ovládania klesne pod 3 metre, je cas vymeni batérie. 15. Pred nabíjaním
dôkladne skontrolujte stav nabíjacky. 16. Pri jazde s bagrom sa uistite, ze
nie je prevrátený. Zamedzte tiez nárazu do osoby alebo zvieraa. 17. Bager je
urcený na pouzívanie len jedným dieaom. Nepreazujte stroj! Maximálna
odporúcaná nosnos je 30 kg!
23
Nabíjanie
Kvôli bezpecnosti detí je dôlezité zabezpeci, aby bager nabíjali len dospelé
osoby. Nabíjací konektor sa nachádza v spodnej prednej casti sedadla.
Postupujte poda obrázku, ktorý je súcasou návodu na obsluhu. Ak výkon zacne
klesa, je cas na dobitie batérie. V ideálnom prípade nabíjajte batériu 8 az 12
hodín, nie vsak dlhsie ako 20 hodín. Pred nabíjaním sa uistite, ze je bager
vypnutý. Potom zapojte konektor nabíjacky do nabíjacej zástrcky na bagri a az
potom zapojte nabíjacku do elektrickej zástrcky.
S K
INFORMÁCIA: Vypínac je dimenzovaný na 20/23 A
Výmena poistky 1. Ak je potrebné vymeni poistku, najprv odstráte se-
dadlo, potom vyberte samocinnú poistku a nakoniec ju vymete za novú. 2. Tento
výrobok pouzíva obnovitenú poistku proti preazeniu. Ak prúd prekrocí prílis
vysokú hodnotu, napájanie sa automaticky prerusí a do 5 az 10 sekúnd sa
napájanie automaticky obnoví. 3. Na zabezpecenie nepretrzitej dodávky
elektrickej energie je nevyhnutné, aby tento výrobok nebol preazovaný nad
rámec jeho kapacitných limitov. Zabezpecte, aby záaz neprekracovala odporúcané
hodnoty uvedené výrobcom. Zabránite tak moznému prepáleniu poistky a
následnému preruseniu dodávky elektrickej energie.
Dôlezité upozornenia k nabíjaniu Prevádzka
1. Pouzívajte iba nabíjacku a batériu dodanú výrobcom.
2. Nekombinujte staré a nové batérie alebo rôznych typov batérií.
3. Vyhnite sa skratovaniu batérií. 4. Dodrziavajte správnu polaritu pri
pripájaní batérie
a jej správne skladovanie. 5. Pred nabíjaním starostlivo skontrolujte stav
nabíjac-
ky, batérie a konektora. Ak zistíte poskodenie, nepouzívajte ich. 6. Mierne
zahrievanie pocas nabíjania je normálne, ale výrazné zvýsenie teploty môze
znamena problém s nabíjackou, batériou alebo vnútornými obvodmi. 7. Batériu
zaistite, aby nevypadla, ak sa bager náhodne prevráti. 8. Pouzité batérie
likvidujte zodpovedne a recyklujte ich. 9. Ak sa výrobok nebude dlhsí cas
pouzíva, ulozte ho plne nabitý na bezpecnom a suchom mieste a raz za mesiac
dobíjajte jeho batériu. Predzite tak jej zivotnos a zabráni sa poskodeniu
batérie. 10. Nabíjacky nie sú urcené na hranie, uchovávajte ich mimo dosahu
detí.
24 <
1. Pred uvedením do prevádzky skontrolujte hlavné casti bagra, ci nie sú
poskodené. Ak nieco nie je v poriadku, výrobok nepouzívajte.
2. Obcas namazte kovové casti, aby ste zabránili vzniku korózie.
3. Bager skladujte v bezpecnej vzdialenosti od zdrojov tepla a slnecného
ziarenia. Nepouzívajte ho v dazdi.
4. Udrzujte bager mimo dosahu zdrojov vysokých teplôt, aby ste zabránili
deformácii jeho plastových castí. Vyhnite sa tiez nabíjaniu batérie v
blízkosti horavých materiálov.
5. Batériu nabíjajte po kazdom pouzití a pravidelne ju dobíjajte, aby ste
predzili jej zivotnos.
6. Povrch bagra cistite mäkkou handrickou spolu s neagresívnym cistiacim
prostriedkom. Neumývajte prúdom vody a nepouzívajte mydlo.
7. Ak bager nepouzívate, vzdy ho vypnite. 8. Pouzívajte len poistky so
správnou meno-
vitou hodnotou. 9. Sami nevykonávajte ziadne neodborné úpravy, alebo
opravy stroja. Vzdy sa porate s odborníkom. 10. Bager pouzívajte len tak, ako
je uvedené v tejto prírucke. 11. Zabráte skratu batérií a nenabíjajte batérie,
ktoré nie
sú na tento úcel urcené. 12. Nabíjajte akumulátory pod dohadom dospelej osoby.
13. Vyradené batérie likvidujte spôsobom setrným k zivot-
nému prostrediu, mimo dosahu detí. 14. Ak nebudete rýpadlo dlhsí cas pouzíva,
vyberte batériu
a uchovávajte ju mimo dosahu detí.
SK
Vyhlásenie o zhode
Spolocnos Bluetouch s.r.o., výrobca tohto elektrického autícka pre deti, týmto vyhlasuje, ze toto zariadenie je v súlade s ustanoveniami smerníc EÚ, ako aj harmonizovanými a národnými normami, predpismi a vládnymi nariadeniami.
Toto vyhlásenie o zhode je zalozené na nasledujúcich normách a certifikátoch, ktoré boli overené skúsobnými protokolmi vydanými spolocnosou Intertek Testing Services Shanghai.
Zariadenie spa poziadavky týchto noriem alebo specifikácií:
EN IEC 55014 1:2021: Elektromagnetická kompatibilita Poziadavky na Domáce
spotrebice, elektrické zariadenia a podobné zariadenia zariadenia, cas 1:
Emisie
EN IEC 55014 2:2021: Elektromagnetická kompatibilita Poziadavky na Domáce
spotrebice, elektrické spotrebice a podobné zariadenia Cas 2: Odolnos.
výrobkov
EN IEC 61000 3 2:2019+A1:2021: Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Cas
32: Medzné hodnoty Medzné hodnoty harmonických prúdov (vstupné vstupný prúd
16 A na fázu)
BS EN IEC 55014 1:2021: Elektromagnetická kompatibilita Poziadavky na
Domáce spotrebice, elektrické náradie a podobné zariadenia Cas 1: Emisie
BS EN IEC 55014 2:2021: Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Cas 32:
Medze Medze pre harmonické prúdy (vstupný prúd 16 A na fázu)
BS EN 6100033:2013+A2:2021: Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Cas 2.1
33: Medze Obmedzenie kolísania napätia, kolísanie napätia a blikania vo
verejných energetických systémoch nízkonapäových verejných energetických
systémoch, pre zariadenia s vyznaceným prúdom 16 A na fázu a nepodlieha
znízenému odpojeniu.
EN 61000 3 3:2013+A1:2019+A2:2021: Elektromagnetická kompatibilita (EMC)Cas 2: Elektromagnetická kompatibilita 3-3: Limity Obmedzenie kolísania napätia, kolísanie napätia a blikania vo verejných energetických systémoch nízkonapäových verejných energetických systémoch, pre zariadenia s oznacením prúdom 16 A na fázu a nepodliehajúce podliehajú nedostatocnému spojeniu
Likvidácia
Petr Novák
31. mája 2024, Praha
Prosíme, nevyhadzujte toto elektrické autícko do bezného komunálneho odpadu. Symbol preskrtnutej popolnice na kolieskach znací, ze ide v prípade vyradenia o elektrické a elektronické zariadenie (WEEE) podliehajúce smernici 2012/19/EÚ. Pre bezpecnú likvidáciu je nevyhnutné odovzda ho na recykláciu v súlade s miestnymi predpismi o nakladaní s odpadmi elektrických a elektronických zariadení. Rovnako tak, prosíme, nevyhadzujte pouzité batérie aakumulátory do bezného odpadu. Môzete ich odovzda do zberného dvora alebo spä predajcovi, ktorý vám poskytne alsie informácie o recyklácii a správnej likvidácii. akujeme za vasu spoluprácu pri ochrane zivotného prostredia.
Výrobca BlueTouch, s.r.o. Zelený Pruh 1974/109, Praha 4, 140 00, Ceská republika info@bluetouch.cz, IC: 094 37 223, DIC: CZ094 37 223
25
Nefunguje bagr k vasí spokojenosti? RYCHLÁ A POHODLNÁ
REKLAMACE
www.bluetouch.cz/servis
bluetouch.cz www.bluetouch-scooters.com
www.bluetouch.sk www.bluetouch.hu
References
- BLUETOUCH - elektrokoloběžky bez kompromisů
- BLUETOUCH - elektrokoloběžky bez kompromisů
- BLUETOUCH
- BLUETOUCH