BLUETOUCH 2500 HD Sierra Sierra Denali User Guide

September 9, 2024
BLUETOUCH

2500 HD Sierra Sierra Denali

“`html

Specifications

  • The cabin body
  • Seat
  • Digging arm
  • Control joystick
  • Trunk
  • Undercarriage
  • Handling wheel
  • Rear bumper
  • Body support
  • Front shovel
  • Front shovel attachment component
  • Fixing nut
  • Washer nut
  • User manual
  • Remote control
  • Tightening wrench

Product Usage Instructions

Assembly Instructions:

  1. Step 5: Attach the Bucket Arm and Control Joysticks using Nut
    M8 and Washer M8.

  2. Step 6: Install the Battery and Seat.

  3. Step 7: Secure the Trunk with Screws M3.5×12.

Description of the Control Panel:

  • Control arm lever
  • Left joystick for arm control
  • Bucket control lever
  • Gear (front/back)
  • Right joystick for movement control

Remote Controller Pairing:

Notice: The remote control must be paired
before first use and after each battery change.

  1. Switch off the excavator.

  2. Press and hold the “Code” button on the remote control.

  3. Switch on the excavator. The LEDs on the remote control will
    flash.

  4. The controller is now paired.

Charging Instructions:

Note: Automatic fuse has a value of 20/23
A.

  1. Use only the charger and battery supplied by the
    manufacturer.

  2. Avoid combining old and new batteries or different types of
    batteries.

  3. Avoid short-circuiting batteries.

  4. Observe correct polarity when connecting the battery and during
    storage.

Maintenance Tips:

  1. Check main parts for damage before operation.
  2. Lubricate metal parts occasionally to prevent rust.
  3. Store the excavator away from heat, sunlight, and rain.
  4. Keep the excavator away from sources of high temperature.

FAQ

Q: What is the maximum recommended load capacity for the

excavator?

A: The maximum recommended load capacity is 30 kg.

Q: What is the range of the remote control from the car?

A: The range of the remote control from the car is 10 meters. Do
not move away from the toy car at a longer distance.

Q: Who should use the remote control?

A: Only adults should use the remote control. Keep it out of the
reach of children.

“`

BAGR
BLUETOUCH BAGR PRO DTI BLUETOUCH EXCAVATOR FOR KIDS
UZIVATELSKÝ MANUÁL USER GUIDE

C Z

Specifikace
Bagr pro dti Parametry baterie Vhodné pro vk Maximální nosnost Rozmry Rychlost Výdrz baterie Parametry nabíjecky Pojistka

12 V/ 12 Ah 3 ­ 8 let 30 kg 130 × 58 × 83 cm 2 ­ 5 km/h Po úplném nabití (asi 8­12 hodin) 1­2 hodiny nepetrzitého provozu vstup AC 110­240 V; výstup DC 12 V­1 A/1.5 A/24 V­1 A/1.5 A Samocinná pojistka

Upozornní
Ped pouzitím si dkladn proctte tento návod. Obsahuje dlezité informace, které je teba dodrzovat. Uchovávejte ho na bezpecném míst pro pipadné budoucí pouzití. Nedodrzení pokyn mze ohrozit bezpecnost dtí.

· Ujistte se, ze hracka je vzdy pouzívána pod dozorem dosplé osoby.
· Tato hracka není urcena k pouzití v doprav ani na veejných silnicích.
· Vyhnte se pouzívání ve vlhkém ci mokrém prostedí.

2 <

CZ

Obsah balení ­ schéma soucástek
1 Tlo kabiny 2 Sedadlo 3 Rameno 4 Ovládací joystick 5 Kufr 6 Podvozek 7 Manipulacní kolecko 8 Zadní nárazník 9 Podvozkový spojovací pilí 10 Pední radlice 11 Soucástka pro uchycení radlice 12 Upevovací matice 13 Podlozka matice 14 Uzivatelský manuál 15 Dálkové ovládání 16 Utahovací klíc
Návod k sestavení
Krok 1 Podvozkové spojovací pilíe kabiny (sroub M3.5 ×12, 16 ks) a) Odmontujte srouby na vyznacených místech. b) Protáhnte zástrcku kabelu vedoucí z motoru ctvercovým otvorem v kabin c) Pipevnte vsechny 4 podvozkové spojovací pilíe pomocí 16 sroub k tlu kabiny

3

C Z

Krok 2 Podvozek (sroub M3.5 × 12, 16 ks) a) Odmontujte srouby na zvýraznných místech b) Pipevnte podvozek ke kabin srouby c) Propojte podvozek s motorem pomocí
zástrcek s píslusnými konektory
Krok 3 Zadní nárazník (sroub M4×12, 2 ks)
Krok 4 Pední radlice a manipulacní kolecka sroub M3× 12, 8 ks sroub M4× 12, 4 ks matice M8, 1 ks podlozka M8, 1 ks
4 <

CZ

Krok 5 Rameno se lzící a ovládací joysticky matice M8, 1 ks podlozka M8, 1 ks
Krok 6 Baterie a sedadlo Krok 7 Kufr
sroub M3,5× 12, 2 ks

5

C Z

Popis ovládacích prvk

Ovládací páka ramene
Levý joystick

Ovládací páka lzíce Ovládací panel Ovládací páka radlice Pedál plynu (dopedu/dozadu)
Pravý joystick

Krátký stisk=hudba Dlouhý stisk=hlasitost +
Krátký stisk=pokyny Dlouhý stisk=hlasitost –
Zapnout/Vypnout Svtla
Stav baterie
Schéma ovládání ramene

Dopedu Doprava

Dozadu

Doleva

Dopedu Dozadu Pomalu/Rychle

6 <

CZ

Dálkový ovladac

Párování ovladace s bagrem
UPOZORNNÍ: Dálkový ovladac je teba párovat jiz ped prvním pouzitím a po kazdé výmn baterií.

1. Vypnte bagr. Stisknte a drzte tlacítko ,,Code” na dálkovém ovladaci.
2. Zapnte bagr. LED diody na ovladaci zacnou blikat. 3. Spárováno.
Stavové kontrolky indikující rychlost vozidla: 1 LED: Nízká rychlost 2 LED: Stední rychlost 3 LED: Vysoká rychlost Pokud stisknete tlacítko Brzda, vsechny LED diody se rozblikají.

Dopedu Dozadu

Brzda Rychlost
Svtlo

Otácení doleva

Otácení doprava

Code/Párování

Otocit doleva
Otocit doprava

Bezpecnostní upozornní
1. Dosah dálkového ovladace od autícka je 10 m. Nevzdalujte se od autícka na vtsí vzdálenost. 2. Dálkový ovladac smí pouzívat pouze dosplé osoby. Uchovávejte jej mimo dosah dtí. 3. Pedtím, nez dtem povolíte hraní s bagrem, sami si pecliv proctte návod a ovládání bagru si sami vyzkousejte. 4. Nikdy nejezdte s bagrem na silnicích, poblíz vody nebo v dopravním provozu. 5. Pi hraní by mly dti pouzívat ideáln i helmu. 6. Zabrate navlhnutí dálkového ovladace, aby nedoslo k poskození vodic. 7. Pouzívejte shodný typ baterií a vyhnte se kombinaci starých a nových kus baterie. 8. Pokud dálkový ovladac nebudete déle pouzívat, vyjmte z nj baterie. 9. Dbejte na to, aby dálkový ovladac nespadl z výsky na zem. 10. Zkontrolujte správnou polaritu zapojení vlozené baterie v bagru. 11. Nabíjet baterii smí pouze dosplá osoba. 12. Vyazené baterie ekologicky zlikvidujte. 13. Bagr není urcen pro dti mladsí 3 let. 14. Pokud se dosah dálkového ovladace snízí pod 3 metry, je cas na výmnu baterií. 15. Ped nabíjením dkladn zkontrolujte stav nabíjecky. 16. Pi jízd s bagrem dbejte na to, aby nebyl pevrzen. Pedejdte rovnz srázce s osobou ci zvíetem. 17. Bagr je urcen pouze pro pouzití jedním díttem. Nepetzujte bagr! Nejvyssí doporucená nosnost je 30 kg!

7

C Z

Nabíjení
S ohledem na bezpecnost dtí je dlezité zajistit, aby nabíjení bagru provádly pouze dosplé osoby. Nabíjecí konektor naleznete v pední dolní cásti sedadla. Postupujte podle ilustrace, která je soucástí návodu k obsluze. Pokud výkon bagru zacne klesat, je cas dobít baterii. Baterii nabíjejte ideáln po dobu 8-12 hodin, avsak maximáln 20 hodin. Ped nabíjením se ujistte, ze je bagr vypnutý. Potom zastrcte konektor nabíjecky do zdíky pro nabíjení bagru a az poté nabíjecku zapojte do elektrické zásuvky.

POZNÁMKA: Samocinná pojistka má hodnotu 20/23 A

Výmna pojistky 1. Pokud je nutné vymnit pojistku, nejprve odstrate se-
dadlo, poté vyjmte samocinnou pojistku, a nakonec ji nahrate novou. 2. Tento výrobek pouzívá obnovitelnou pojistku proti petízení. Pokud proud pesáhne pílis vysokou hodnotu, automaticky se perusí dodávka elektrické energie a bhem 5 ­10 sekund se dodávka proudu opt automaticky obnoví. 3. Pro zajistní nepetrzité dodávky elektrické energie je nezbytné, aby tento výrobek nebyl petzován nad rámec jeho kapacitních limit. Zajistte, aby zátz nepekrocila doporucené hodnoty specifikované výrobcem. Pedejdete tím moznému vyhození pojistky a následnému perusení dodávky elektrické energie.

Dlezité upozornní k nabíjení Údrzba

1. Pouzívejte pouze nabíjecku a baterii dodanou výrobcem.
2. Vyhnte se kombinaci starých a nových baterií nebo rzných typ baterií.
3. Zabrate zkratování baterií. 4. Dodrzujte správnou polaritu pi zapojení baterie a její
ádné ulození. 5. Ped nabíjením pecliv zkontrolujte stav nabíjecky,
baterie a konektoru. Pokud zjistíte poskození, nepouzívejte je. 6. Lehké zahátí bhem nabíjení je normální, avsak výrazné zvýsení teploty mze signalizovat problém s nabíjeckou, baterií nebo vnitním obvodem. 7. Zajistte baterii tak, aby nedoslo k jejímu vypadnutí pi náhodném pevrácení bagru. 8. Pouzité baterie likvidujte odpovdn a recyklujte je. 9. Pokud nebude výrobek delsí dobu pouzíván, ulozte jej zcela nabitý na bezpecné a suché místo a jednou msícn jeho baterii dobijte. Prodlouzíte tak její zivotnost a vyhnete se poskození baterie. 10. Nabíjecky nejsou urceny pro hraní, udrzujte je mimo dosah dtí.
8 <

1. Ped uvedením do provozu zkontrolujte hlavní cásti bagru, zda nedoslo k poskození. Pokud nco není v poádku, výrobek nepouzívejte.
2. Obcas promazte kovové cásti, pedejdete tak vzniku rzi. 3. Bagr skladujte v bezpecné vzdálenosti od zdroje
tepla a slunecního svtla. Nepouzívejte za dest. 4. Drzte bagr mimo zdroj vysokých teplot, aby se ne-
zdeformovaly jeho plastové cásti. Vyvarujte se rovnz nabíjení baterie v blízkosti holavých materiál. 5. Po kazdém pouzití nabijte baterii a pravideln ji dobíjejte, abyste prodlouzili její zivotnost. 6. Cistní povrchu bagru provádjte jemným hadíkem spolu s neagresivním cisticím prostedkem. Nemyjte ho proudem vody a nepouzívejte mýdlo. 7. Pokud bagr nepouzíváte, vzdy jej vypnte. 8. Pouzívejte pouze pojistky odpovídajících parametr. 9. Neprovádjte sami neodborné úpravy nebo opravy bagru. Vzdy se radji obrate na odborníka. 10. Pouzívejte bagr pouze tak, jak je uvedeno v tomto manuálu. 11. Zabrate zkratu baterií a nedobíjejte baterie, které k tomu nejsou urcené. 12. Dobíjecí baterie nabíjejte pod dohledem dosplé osoby. 13. Vyazené baterie ekologicky likvidujte takovým zpsobem, aby k nim nemly pístup dti. 14. Pokud bagr nebudete delsí dobu pouzívat, vyjmte baterii a uschovejte ji mimo dosah dtí.

CZ

Prohlásení o shod
Bluetouch s.r.o., výrobce tohoto elektrického auta pro dti, tímto prohlasuje, ze toto zaízení spluje píslusné ustanovení smrnic EU, stejn jako harmonizované a národní normy, ustanovení a naízení vlády.
Toto prohlásení o shod je zalozeno na následujících normách a certifikátech, ovených testovacími zprávami vydanými spolecností Intertek Testing Services Shanghai.

Zaízení spluje pozadavky podle následujících standard nebo specifikací:
EN IEC 55014­ 1:2021: Elektromagnetická kompatibilita ­ Pozadavky na domácí spotebice, elektrické náadí a podobná zaízení Cást 1: Emise
EN IEC 55014­2:2021: Elektromagnetická kompatibilita ­ Pozadavky na domácí spotebice, elektrické náadí a podobná zaízení Cást 2: Imunita ­ Standard pro rodinu výrobk
EN IEC 61000­3 ­2:2019+A1:2021: Elektromagnetická kompatibilita (EMC) ­ Cást 3 ­2: Limity ­ Limity pro harmonické proudy (vstupní proud zaízení 16 A na fázi)
EN 61000 ­3 ­3:2013+A1:2019+A2:2021: Elektromagnetická kompatibilita (EMC) ­ Cást 3­3: Limity ­ Omezení zmn naptí, kolísání naptí a blikání v elektrizacních soustavách s veejným nízkým naptím, pro zaízení s oznaceným proudem 16 A na fázi a nepodléhající podmínnému pipojení

BS EN IEC 55014 ­1:2021: Elektromagnetická kompatibilita ­ Pozadavky na domácí spotebice, elektrické náadí a podobná zaízení Cást 1: Emise
BS EN IEC 55014­2:2021: Elektromagnetická kompatibilita ­ Pozadavky na domácí spotebice, elektrické náadí a podobná zaízení Cást 2: Imunita ­ Standard pro rodinu výrobk
BS EN IEC 61000­3­2:2019+A1:2021: Elektromagnetická kompatibilita (EMC) ­ Cást 3 ­2: Limity – Limity pro harmonické proudy (vstupní proud zaízení 16 A na fázi)
BS EN 61000­3­3:2013+A2:2021: Elektromagnetická kompatibilita (EMC) ­ Cást 3­3: Limity ­ Omezení zmn naptí, kolísání naptí a blikání v elektrizacních soustavách s veejným nízkým naptím, pro zaízení s oznaceným proudem 16 A na fázi a nepodléhající podmínnému pipojení

Likvidace

Petr Novák
V Praze, 31. kvtna 2024

Prosíme, nevyhazujte toto elektrické autícko do bzného komunálního odpadu. Symbol peskrtnuté popelnice na koleckách znací, ze se jedná v pípad vyazení o elektrické a elektronické zaízení (WEEE) podléhající smrnici 2012/19/EU. Pro bezpecnou likvidaci je nezbytné odevzdat jej k recyklaci v souladu s místními pedpisy o nakládání s odpady elektrických a elektronických zaízení. Stejn tak, prosíme, nevyhazujte pouzité baterie a akumulátory do bzného odpadu. Mzete je odevzdat do sbrného dvora nebo zpt prodejci, který vám poskytne dalsí informace o recyklaci a správné likvidaci. Dkujeme za vasi spolupráci pi ochran zivotního prostedí.

Výrobce BlueTouch, s.r.o. Zelený Pruh 1974/109, Praha 4, 140 00, Ceská republika info@bluetouch.cz, IC: 094 37 223, DIC: CZ094 37 223

9

E N

Specification
Excavator for children Suitable for ages Maximum load capacity Dimensions Speed Battery life Charger parameters Parametry nabíjecky Fuse

12 V/ 12 Ah 3 ­ 8 let 30 kg 130 × 58 × 83 cm 2 ­ 5 km/h After full charge (approx. 8-12 hours) 1-2 hours of continuous operation. AC input 110-240 V; DC output 12 V-1 A/1.5 A/24 V-1 A/1.5 A Self-locking fuse

Notice
Read these instructions thoroughly before use. It contains important information that you need to to follow. Keep it in a safe place for future reference. Failure to follow instructions may endanger the safety of children.

· Make sure the toy is always used under adult supervision.
· This toy is not intended for use in traffic or on public roads.
· Avoid use in wet conditions.

10 <

EN

Package Content ­ Parts Diagram
1 The cabin body 2 Seat 3 Digging arm 4 Control joystick 5 Trunk 6 Undercarriage 7 Handling wheel 8 Rear bumper 9 Body support 10 Front shovel 11 Front shovel attachment component 12 Fixing nut 13 Washer nut 14 User manual 15 Remote control 16 Tightening wrench
Instructions for assembly
Step 1 Cabin chassis connecting pillars (bolt M3.5×12, 16 pcs) a) Remove the screws at the marked locations. b) Pull the plug of the cable leading from the engine through the square hole in the cab c) Attach all 4 chassis connecting pillars to the cab body with 16 screws

11

E N

Step 2 Chassis (bolt M3.5×12, 16 pcs) a) Remove the screws at the highlighted points b) Attach the chassis to the cab with the screws c) Connect the chassis to the engine using plugs
with the appropriate connectors
Step 3 Rear bumper (screw M4×12, 2 pcs)
Step 4 Front shovel and handling wheels Screw M3×12, 8 pcs. Screw M4×12, 4 pcs. Nut M8, 1 pc Washer M8, 1 pc
12 <

EN

Step 5 The Bucket Arm and Control Joysticks Nut M8, 1 piece Washer M8, 1 pc
Step 6 Battery and seat
Step 7 Trunk Screw M3.5x 12, 2 pcs

13

E N

Description of the Control Panel

Control arm lever
Left joystick

Arm control lever Control panel Bucket control lever Gear (front/back)
Right joystick

Short press = music Long press = volume + Short press = instructions Long press = volume –
On/Off Lights Battery status
Diagram of arm control

Forward

Right

Left Backwards

Forward Backward Slow/Fast

14 <

EN

Remote controller

Pairing the controller with the excavator
NOTICE: The remote control must be paired before first use and after each battery change.

1. Switch off the excavator.

Press and hold the ,,Code” button on the remote control.

2. Switch on the excavator. The LEDs on the remote

Forward

control will flash.

Backward

3. Paired.

Status lights indicate vehicle speed: 1 LED: Low speed 2 LED: Medium speed 3 LED: High speed
If you press the Brake button, all LEDs will flash.

Brake Speed
Light

Turning left

Turning right

Code/Pairing

Turn left
Turn right

Safety notice
1. The range of the remote control from the car is 10 m. Do not move away from the toy car at a longer distance. 2. Only adults may use the remote control. Keep it out of the reach of children. 3. Before allowing children to play with the excavator, read the instructions carefully and try out the operation of the
excavator yourself. 4. Never drive the excavator on roads, near water or in traffic. 5. Children should use a helmet when playing. 6. Avoid getting the remote control wet to prevent damage to the wires. 7. Use the same type of batteries and avoid combining old and new battery packs. 8. If you will not be using the remote control for an extended period of time, remove the batteries. 9. Make sure that the remote control does not fall from a height to the ground. 10. Check the correct polarity of the battery inserted in the excavator. 11. Only an adult may charge the battery. 12. Dispose of discarded batteries in an environmentally friendly manner. 13. The excavator is not intended for children under 3 years of age. 14. If the range of the remote control falls below 3 metres, it is time to change the batteries. 15. Check the condition of the charger thoroughly before charging. 16. When driving the excavator, make sure it is not tipped over. Also avoid hitting a person or animal. 17. The excavator is intended for use by one child only. Do not overload the excavator!
The maximum recommended load capacity is 30 kg!

15

E N

Charging
For the safety of children, it is important to ensure that only adults charge the excavator. Charging connector is located at the bottom front of the seat. Follow the illustration included in the operating instructions. If the power starts to drop, it is time to recharge the battery. Ideally, charge the battery for 8-12 hours, but no more than 20 hours. Before charging make sure the excavator is switched off. Afterwards, plug the charger connector into the charging socket of the excavator and then plug the charger into the electrical outlet.
NOTE: Automatic fuse has a value of 20/23 A
Replacing the fuse 1. If the fuse is necessary to be replaced, first remove
the seat, then remove the self-locking fuse, and finally replace it with a new one. 2. This product uses a renewable overload fuse. If the current exceeds too high, the power supply is automatically cut off and within 5 to 10 seconds the power supply is automatically restored. 3. To ensure a continuous supply of electricity, it is essential that this product is not overloaded beyond its capacity limits. Ensure that the load does not exceed the recommended values specified by the manufacturer. This will prevent possible blowing of the fuse and subsequent interruption of the power supply.

Important notices about charging Maintenance

1. Use only the charger and battery supplied by the manufacturer.
2. Avoid combining old and new batteries or different types of batteries.
3. Avoid short-circuiting batteries. 4. Observe the correct polarity when connecting the bat-
tery and its proper storage. 5. Carefully check the condition of the charger, battery
and connector before charging. If damage is found, do not use them. 6. Slight heating during charging is normal, but a significant increase in temperature may indicate a problem with the charger, battery or internal circuitry. 7. Secure the battery to prevent it from falling out if the excavator is accidentally tipped over. 8. Dispose of used batteries responsibly and recycle them. 9. If the product will not be used for a long period of time, store it fully charged in a dry place. Recharge the battery once a month. This will prolong its life and avoid damage to the battery. 10. Chargers are not intended for play. Keep them away from out of the reach of children.
16 <

1. Check the main parts before operation of the excavator for damage. If something is wrong, do not use the product.
2. Occasionally lubricate the metal parts to prevent rust. 3. Store the excavator at a safe distance from the of
heat and sunlight. Do not use in the rain. 4. Keep the excavator away from sources of high tem-
peratures to prevent deformation its plastic parts. Also avoid charging the battery near combustible materials. 5. Charge the battery after each use and recharge it regularly, to prolong its life. 6. Clean the surface of the excavator with a soft cloth along with a non-aggressive cleaner. Do not wash with a stream of water and do not use soap. 7. Always switch off the excavator when it is not in use. 8. Use only the appropriate fuses of the correct rating. 9. Do not make any unprofessional adjustments or repairs to the excavator. Always consult a professional. 10. Use the excavator only as specified in this manual. 11. Avoid short-circuiting the batteries and do not recharge batteries that are not designed for. 12. Charge rechargeable batteries under adult supervision. 13. Environmentally dispose of discarded batteries in a manner that prevents children from accessing them. 14. If you are not going to use the excavator for an extended period of time, remove the battery and keep it out of the reach of children.

EN

Declaration of conformity
We, the manufacturer of this toy car, hereby declare under our sole responsibility that the equipment specified below complies with the relevant provisions of EU harmonization directives, as well as with harmonized and national standards, provisions, and regulations. This Declaration of Conformity is based on the following standards and certificates verified by test reports issued by Intertek Testing Services Shanghai.

The equipment complies with the requirements according to the following standard(s) or Specification:
EN IEC 55014­1:2021: Electromagnetic compatibility ­ Requirements for household appliances, electric tools and similar apparatus Part 1: Emission
EN IEC 55014­2:2021: Electromagnetic compatibility ­ Requirements for household appliances, electric tools and similar apparatus Part 2: Immunity­Product family standard
EN IEC 61000 ­3 ­2:2019+A1:2021: Electromagnetic compatibility (EMC ­ Part 3­2: Limits ­ Limits for harmonic current emissions (equipment input current 16A per phase)
*EN 61000­3 ­3:2013+A1:2019+A2:2021: Electromagnetic compatibility (EMC) ­ Part 3 ­3: Limits ­ Limitation of voltage changes, voltage fluctuations and flicker in public low-voltage supply systems, for equipment with rated current 16A per phase and not subject to conditional connection

BS EN IEC 55014­1:2021: Electromagnetic compatibility ­ Requirements for household appliances, electric tools and similar apparatus Part 1: Emission
BS EN IEC 55014­2:2021: Electromagnetic compatibility ­ Requirements for household appliances, electric tools and similar apparatus Part 2: Immunity ­ Product family standard
BS EN IEC 61000­3 ­2:2019+A1:2021: Electromagnetic compatibility (EMC) ­ Part 3­2: Limits ­ Limits for harmonic current emissions (equipment input current 16A per phase)
BS EN 61000 ­3 ­3:2013+A2:2021: Electromagnetic compatibility (EMC) ­ Part 3 ­3: Limits ­ Limitation of voltage changes, voltage fluctuations and flicker in public low-voltage supply systems, for equipment with rated current 16A per phase and not subject to conditional connection

Petr Novák
In Prague, 31 May 2024
Disposal of the product
Please do not dispose of this electric toy car in the common municipal waste. The symbol of a crossed-out wheelie bin means that it is electrical and electronic equipment (WEEE) subject to Directive 2012/19/EU in the case of disposal. For safe disposal, it is necessary to hand it in for recycling in accordance with local regulations for the disposal of waste electrical and electronic equipment. Likewise, please do not dispose of used batteries and accumulators in normal waste. You can take them to a collection yard or back to your dealer, who will provide you with more information about recycling and proper disposal. Thank you for your cooperation in protecting the environment.

Manufacturer: BlueTouch, s.r.o., Zelený Pruh 1974/109, 140 00 Prague 4, Czech Republic, info@bluetouch.cz Company Registration Number (ICO): 094 37 223, Tax Identification Number (DIC): CZ 094 37 223

17

S K

Specifikácie
Bager pre deti Parametre batérie Vhodné pre vekovú kategóriu Maximálna nosnos Rozmery Rýchlos Zivotnos batérie Parametre nabíjacky Pojistka

12 V/ 12 Ah 3 ­ 8 let 30 kg 130 × 58 × 83 cm 2 ­ 5 km/h Po úplnom nabití (priblizne 8 – 12 hodín) 1 – 2 hodiny nepretrzitej prevádzky vstup AC 110­240 V; výstup DC 12 V­1 A/1.5 A/24 V­1 A/1.5 A Samocinná poistka

Oznámenie
Pred pouzitím si dôkladne precítajte tento návod. Obsahuje dôlezité informácie, ktoré je potrebné dodrziava. Uchovávajte ho na bezpecnom mieste pre budúce pouzitie. Nedodrzanie pokynov môze ohrozi bezpecnos detí.

· Zabezpecte, aby sa hracka vzdy pouzívala pod dohadom dospelej osoby.
· Táto hracka nie je urcená na pouzívanie v doprave alebo na verejných komunikáciách.
· Vyhnite sa pouzívaniu na mokrých miestach alebo vo vlhkom prostredí.

18 <

SK

Obsah balenia ­ schéma dielov
1 Karoséria kabíny 2 Sedadlo 3 Rameno 4 Ovládací joystick 5 Kufrík 6 Podvozok 7 Manipulacné koliesko 8 Zadný nárazník 9 Spojovací stpik podvozku 10 Predná radlica 11 Komponent upevnenia pluhu 12 Upevovacia matica 13 Podlozková matica 14 Návod na obsluhu 15 Diakové ovládanie 16 Uahovací kúc
Návod na montáz
Krok 1 Spojovacie stpiky podvozku kabíny (skrutka M3,5 × 12, 16 ks) a) Odskrutkujte skrutky na vyznacených miestach b) Vytiahnite zástrcku kábla vedúceho od motora cez stvorcový otvor v kabíne c) Pripevnite vsetky 4 spojovacie stpiky podvozku ku karosérii kabíny pomocou 16 skrutiek

19

S K

Krok 2 Podvozok (skrutka M3,5 × 12, 16 ks) a) Odskrutkujte skrutky na zvýraznených miestach b) Pripevnite podvozok ku kabíne pomocou skrutiek c) Pripojte podvozok k motoru pomocou zástrciek s
príslusnými konektormi
Krok 3 Zadný nárazník (skrutka M4×12, 2 ks)
Krok 4 Predná radlica a manipulacné kolesá Skrutka M3×12, 8 ks Skrutka M4×12, 4 ks Matica M8, 1 ks Podlozka M8, 1 ks
20 <

SK

Krok 5 Rameno na lyzicu a ovládacie joysticky matica M8, 1 kus podlozka M8, 1 ks
Krok 6 Batérie a sedadlo Krok 7 Kufrík
Skrutka M3,5 x 12, 2 ks

21

S K

Prehad kontrolných prvkov

Ovládacia páka ramena
avý joystick

Ovládacia páka lyzice Ovládací panel Ovládacia páka radlice Plynová páka (vpred/vzad)
Pravý joystick

Krátke stlacenie = hudba Dlhé stlacenie = hlasitos +
Krátke stlacenie = pokyny Dlhé stlacenie = hlasitos –
Zapnutie/Vypnutie Svetlá
Stav batérie
Schéma ovládania ramena

Dopredu Vpravo

Vzad

Vavo

Dopredu Vzad Pomaly/rýchle

22 <

CZ

Diakový ovládac

Spárovanie ovládaca s bagrom
UPOZORNENIE: Diakový ovládac musí by spárovaný pred prvým pouzitím a po kazdej výmene batérie.

1. Vypnite bager. Stlacte a podrzte tlacidlo ,,Kód” na diakovom ovládaci na diakovom ovládaci.
2. Zapnite bager. LED diódy na diakovom ovládaci budú blika.
3. Spárované.

Dopredu Vzad

Stavové kontrolky indikujú rýchlos vozidla: 1 LED: nízka rýchlos 2 LED: Stredná rýchlos 3 LED: vysoká rýchlos
Ak stlacíte tlacidlo Brzda, vsetky LED budú blika.

Brzda Rýchlos
Svetlo

Otácanie doava

Otácanie doprava

Code/Párovanie

Otoci doava
Otoci doprava

Bezpecnostné upozornenie
1. Dosah diakového ovládania od vozidla je 10 m. Nepohybujte sa od vozidla na väcsiu vzdialenos. 2. Diakové ovládanie môzu pouzíva len dospelé osoby. Uchovávajte ho mimo dosahu detí. 3. Skôr ako dovolíte deom hra sa s bagrom, pozorne si precítajte návod na pouzitie a sami si vyskúsajte ovládanie bagra. 4. Nikdy nejazdite s rýpadlom po cestách, v blízkosti vody alebo v premávke. 5. Deti by mali pri hre v ideálnom prípade nosi prilbu. 6. Vyhnite sa namoceniu diakového ovládania, aby ste zabránili poskodeniu káblov. 7. Pouzívajte rovnaký typ batérií a nekombinujte staré a nové batérie. 8. Ak diakový ovládac nebudete dlhsí cas pouzíva, vyjmite batérie. 9. Zaistite, aby diakový ovládac nespadol z výsky na zem. 10. Skontrolujte správnu polaritu batérie vlozenej do bagra. 11. Batériu môze nabíja iba dospelá osoba. 12. Vyradené batérie zlikvidujte spôsobom setrným k zivotnému prostrediu. 13. Bager nie je urcený pre deti mladsie ako 3 roky. 14. Ak dosah diakového ovládania klesne pod 3 metre, je cas vymeni batérie. 15. Pred nabíjaním dôkladne skontrolujte stav nabíjacky. 16. Pri jazde s bagrom sa uistite, ze nie je prevrátený. Zamedzte tiez nárazu do osoby alebo zvieraa. 17. Bager je urcený na pouzívanie len jedným dieaom. Nepreazujte stroj! Maximálna odporúcaná nosnos je 30 kg!

23

Nabíjanie
Kvôli bezpecnosti detí je dôlezité zabezpeci, aby bager nabíjali len dospelé osoby. Nabíjací konektor sa nachádza v spodnej prednej casti sedadla. Postupujte poda obrázku, ktorý je súcasou návodu na obsluhu. Ak výkon zacne klesa, je cas na dobitie batérie. V ideálnom prípade nabíjajte batériu 8 az 12 hodín, nie vsak dlhsie ako 20 hodín. Pred nabíjaním sa uistite, ze je bager vypnutý. Potom zapojte konektor nabíjacky do nabíjacej zástrcky na bagri a az potom zapojte nabíjacku do elektrickej zástrcky.

S K

INFORMÁCIA: Vypínac je dimenzovaný na 20/23 A

Výmena poistky 1. Ak je potrebné vymeni poistku, najprv odstráte se-
dadlo, potom vyberte samocinnú poistku a nakoniec ju vymete za novú. 2. Tento výrobok pouzíva obnovitenú poistku proti preazeniu. Ak prúd prekrocí prílis vysokú hodnotu, napájanie sa automaticky prerusí a do 5 az 10 sekúnd sa napájanie automaticky obnoví. 3. Na zabezpecenie nepretrzitej dodávky elektrickej energie je nevyhnutné, aby tento výrobok nebol preazovaný nad rámec jeho kapacitných limitov. Zabezpecte, aby záaz neprekracovala odporúcané hodnoty uvedené výrobcom. Zabránite tak moznému prepáleniu poistky a následnému preruseniu dodávky elektrickej energie.

Dôlezité upozornenia k nabíjaniu Prevádzka

1. Pouzívajte iba nabíjacku a batériu dodanú výrobcom.
2. Nekombinujte staré a nové batérie alebo rôznych typov batérií.
3. Vyhnite sa skratovaniu batérií. 4. Dodrziavajte správnu polaritu pri pripájaní batérie
a jej správne skladovanie. 5. Pred nabíjaním starostlivo skontrolujte stav nabíjac-
ky, batérie a konektora. Ak zistíte poskodenie, nepouzívajte ich. 6. Mierne zahrievanie pocas nabíjania je normálne, ale výrazné zvýsenie teploty môze znamena problém s nabíjackou, batériou alebo vnútornými obvodmi. 7. Batériu zaistite, aby nevypadla, ak sa bager náhodne prevráti. 8. Pouzité batérie likvidujte zodpovedne a recyklujte ich. 9. Ak sa výrobok nebude dlhsí cas pouzíva, ulozte ho plne nabitý na bezpecnom a suchom mieste a raz za mesiac dobíjajte jeho batériu. Predzite tak jej zivotnos a zabráni sa poskodeniu batérie. 10. Nabíjacky nie sú urcené na hranie, uchovávajte ich mimo dosahu detí.
24 <

1. Pred uvedením do prevádzky skontrolujte hlavné casti bagra, ci nie sú poskodené. Ak nieco nie je v poriadku, výrobok nepouzívajte.
2. Obcas namazte kovové casti, aby ste zabránili vzniku korózie.
3. Bager skladujte v bezpecnej vzdialenosti od zdrojov tepla a slnecného ziarenia. Nepouzívajte ho v dazdi.
4. Udrzujte bager mimo dosahu zdrojov vysokých teplôt, aby ste zabránili deformácii jeho plastových castí. Vyhnite sa tiez nabíjaniu batérie v blízkosti horavých materiálov.
5. Batériu nabíjajte po kazdom pouzití a pravidelne ju dobíjajte, aby ste predzili jej zivotnos.
6. Povrch bagra cistite mäkkou handrickou spolu s neagresívnym cistiacim prostriedkom. Neumývajte prúdom vody a nepouzívajte mydlo.
7. Ak bager nepouzívate, vzdy ho vypnite. 8. Pouzívajte len poistky so správnou meno-
vitou hodnotou. 9. Sami nevykonávajte ziadne neodborné úpravy, alebo
opravy stroja. Vzdy sa porate s odborníkom. 10. Bager pouzívajte len tak, ako je uvedené v tejto prírucke. 11. Zabráte skratu batérií a nenabíjajte batérie, ktoré nie
sú na tento úcel urcené. 12. Nabíjajte akumulátory pod dohadom dospelej osoby. 13. Vyradené batérie likvidujte spôsobom setrným k zivot-
nému prostrediu, mimo dosahu detí. 14. Ak nebudete rýpadlo dlhsí cas pouzíva, vyberte batériu
a uchovávajte ju mimo dosahu detí.

SK

Vyhlásenie o zhode

Spolocnos Bluetouch s.r.o., výrobca tohto elektrického autícka pre deti, týmto vyhlasuje, ze toto zariadenie je v súlade s ustanoveniami smerníc EÚ, ako aj harmonizovanými a národnými normami, predpismi a vládnymi nariadeniami.

Toto vyhlásenie o zhode je zalozené na nasledujúcich normách a certifikátoch, ktoré boli overené skúsobnými protokolmi vydanými spolocnosou Intertek Testing Services Shanghai.

Zariadenie spa poziadavky týchto noriem alebo specifikácií:
EN IEC 55014­ 1:2021: Elektromagnetická kompatibilita ­ Poziadavky na Domáce spotrebice, elektrické zariadenia a podobné zariadenia zariadenia, cas 1: Emisie
EN IEC 55014­ 2:2021: Elektromagnetická kompatibilita ­ Poziadavky na Domáce spotrebice, elektrické spotrebice a podobné zariadenia Cas 2: Odolnos. výrobkov
EN IEC 61000 ­ 3­ 2:2019+A1:2021: Elektromagnetická kompatibilita (EMC) ­ Cas 3­2: Medzné hodnoty­ Medzné hodnoty harmonických prúdov (vstupné vstupný prúd 16 A na fázu)

BS EN IEC 55014 ­ 1:2021: Elektromagnetická kompatibilita ­ Poziadavky na Domáce spotrebice, elektrické náradie a podobné zariadenia Cas 1: Emisie
BS EN IEC 55014 ­2:2021: Elektromagnetická kompatibilita (EMC) ­ Cas 3­2: Medze ­ Medze pre harmonické prúdy (vstupný prúd 16 A na fázu)
BS EN 61000­3­3:2013+A2:2021: Elektromagnetická kompatibilita (EMC) ­ Cas 2.1 3­3: Medze ­ Obmedzenie kolísania napätia, kolísanie napätia a blikania vo verejných energetických systémoch nízkonapäových verejných energetických systémoch, pre zariadenia s vyznaceným prúdom 16 A na fázu a nepodlieha znízenému odpojeniu.

EN 61000 ­ 3­ 3:2013+A1:2019+A2:2021: Elektromagnetická kompatibilita (EMC)­Cas 2: Elektromagnetická kompatibilita 3-3: Limity­ Obmedzenie kolísania napätia, kolísanie napätia a blikania vo verejných energetických systémoch nízkonapäových verejných energetických systémoch, pre zariadenia s oznacením prúdom 16 A na fázu a nepodliehajúce podliehajú nedostatocnému spojeniu

Likvidácia

Petr Novák
31. mája 2024, Praha

Prosíme, nevyhadzujte toto elektrické autícko do bezného komunálneho odpadu. Symbol preskrtnutej popolnice na kolieskach znací, ze ide v prípade vyradenia o elektrické a elektronické zariadenie (WEEE) podliehajúce smernici 2012/19/EÚ. Pre bezpecnú likvidáciu je nevyhnutné odovzda ho na recykláciu v súlade s miestnymi predpismi o nakladaní s odpadmi elektrických a elektronických zariadení. Rovnako tak, prosíme, nevyhadzujte pouzité batérie aakumulátory do bezného odpadu. Môzete ich odovzda do zberného dvora alebo spä predajcovi, ktorý vám poskytne alsie informácie o recyklácii a správnej likvidácii. akujeme za vasu spoluprácu pri ochrane zivotného prostredia.

Výrobca BlueTouch, s.r.o. Zelený Pruh 1974/109, Praha 4, 140 00, Ceská republika info@bluetouch.cz, IC: 094 37 223, DIC: CZ094 37 223

25

Nefunguje bagr k vasí spokojenosti? RYCHLÁ A POHODLNÁ
REKLAMACE
www.bluetouch.cz/servis
bluetouch.cz www.bluetouch-scooters.com
www.bluetouch.sk www.bluetouch.hu

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals