BLUETOUCH 10944979 Electric Forklift For Kids Instruction Manual

September 11, 2024
BLUETOUCH

10944979 Electric Forklift For Kids

“`html

Specifications

  • Forklift for Kids
  • Battery parameters
  • E-motor power
  • Suitable for age
  • Max loading weight
  • Dimensions
  • Speed
  • Charging time
  • Charging parameters

Product Usage Instructions

Parts Diagram

  1. Body
  2. Front fork
  3. Tray
  4. Front fork seat
  5. Front fork lifting without connecting piece
  6. Front fork link
  7. Support frame
  8. Canopy
  9. Seat
  10. Seat Base
  11. Trunk Lid
  12. Control Levers
  13. Front Wheel
  14. Rear Wheel
  15. Shim
  16. Nut
  17. Wheel Cover
  18. Charger
  19. Remote Control
  20. User Manual
  21. Wrench

Operating Instructions

Assembling

Step 1: Install the rear wheel

Place the rear drive wheel and gasket onto both sides of the
rear axle. Tighten the nut securely and clip the small wheel cover
into the shaft hole.

Step 2: Install the front wheel

a) Attach a gasket and a front wheel to each side of the front
axle. b) Once a gasket is installed on the outer side of the front
wheel, securely tighten the nut and clip the small wheel cover into
the shaft hole.

Step 3: Install the trunk bottom plate

Insert the trunk bottom plate into the rear of the body and
secure it by locking a screw at both ends.

Step 4: Install the trunk cover

Insert the columns of the trunk cover into corresponding holes
at the rear of the vehicle body. Lift the middle position of the
trunk cover and insert it into the other side.

Step 5: Install the roof support frame

a) Connect the connector at the bottom of the support frame with
the body hole. Insert left and right support frames into body holes
from top to bottom and tighten screws.

Step 6: Install the canopy

Insert the canopy into holes of left and right support frames
from top to bottom and tighten screws.

Step 7: Install the left and right lifting connectors

Install lifting connectors, then attach lifting side cover from
left to right, securing with screws.

Frequently Asked Questions (FAQ)

Q: What age is this forklift suitable for?

A: The forklift is suitable for kids within a certain age range
as specified in the product details.

Q: How long does it take to charge the forklift battery?

A: The charging time is mentioned in the specifications; please
refer to that information for details.

Q: What should I do if there are differences between the manual

and the actual product?

A: Always refer to the actual product if there are any
discrepancies between the manual and the real object.

“`

VYSOKOZDVIZNÝ VOZÍK
BLUETOUCH VYSOKOZDVIZNÝ VOZÍK PRO DTI ELECTRIC FORKLIFT FOR KIDS BLUETOUCH
NÁVOD K POUZITÍ INSTRUCTION MANUAL

C Z

Specifikace
Vysokozdvizný vozík pro dti Parametry baterie Výkon elektromotor Vhodné pro vk Maximální nosnost Rozmry Rychlost Doba nabíjení Parametry nabíjení

12 V/ 10 Ah 2 × 45 W 3 ­ 8 let 30 kg + 10 kg na vidlicích 146 × 63 × 101 cm 2 ­ 6 km/h 8 ­ 12 h DC 12 V/ 1000 mA

Upozornní
Ped pouzitím si dkladn proctte tento návod. Obsahuje dlezité informace, které je teba dodrzovat. Uchovávejte ho na bezpecném míst pro pipadné budoucí pouzití. Nedodrzení pokyn mze ohrozit bezpecnost dtí.

· Ujistte se, ze hracka je vzdy pouzívána pod dozorem dosplé osoby.
· Tato hracka není urcena k pouzití v doprav ani na veejných silnicích.
· Vyhnte se pouzívání ve vlhkém ci mokrém prostedí.

2 <

Schéma díl

CZ

1. Tlo 2. Pední vidlice 3. Paleta pro náklad 4. Konstrukce pední vidlice 5. Zvedac pední vidlice
bez spojovacího dílu

6. Konektory pední vidlice 7. Rám kabiny 8. Stecha 9. Sedadlo 10. Vana zavazadlového
prostoru

11. Víko kufru 12. Ovládací páky 13. Pední kolo 14. Zadní kolo 15. Podlozka 16. Matice

Návod k obsluze
Sestavení e-vozítka
Krok 1 Montáz zadního kola Umístte zadní hnací kolo a tsnní na levou i pravou stranu zadní nápravy. Poté pevn utáhnte matici a zacvaknte malý kryt kola do otvoru hídele.

17. Kryt kola 18. Nabíjecka 19. Dálkové ovládání 20. Uzivatelská pírucka 21. Klíc

12 M10

Podlozka Kryt kola
Matice

3

C Z

Krok 2 Montáz pedního kola a) Na kazdou stranu pední nápravy
pipevnte tsnní a pední kolo. b) Nasate tsnní na vnjsí stranu
pedního kola, následn pevn utáhnte matici a zacvaknte malý kryt kola do otvoru hídele.

12

M10

Podlozka Kryt kola
Matice

M3.5×10
Pisroubujte na obou koncích pilozenými srouby
Krok 3 Instalace vany zavazadlového prostoru Nejdíve umístte vanu zavazadlového prostoru do zadní cásti karoserie. Poté ji na míst zajistte sroubem na obou koncích.

Krok 4 Instalace krytu zavazadlového prostoru Vlozte sloupky umístné na levém a pravém konci pední cásti krytu zavazadlového prostoru do odpovídajících otvor na obou stranách zadní cásti karoserie. Po zasunutí jedné strany zvednte stední cást krytu zavazadlového prostoru a poté jej zasute do druhé strany.
4 <

CZ

Krok 5 Montáz rámu kabiny a) Spojte konektor umístný ve spodní cásti
nosného rámu s konektorem v otvoru karoserie. Poté opatrn zastrcte pebytecný vodic do karoserie, aniz byste jej pitlacili. b) Vlozte levý a pravý podprný rám do otvor v konstrukci. Poté pevn utáhnte srouby.

M3.5×12

M3.5×12

Krok 6 Instalace stísky Vlozte stísku do otvor levého a pravého nosného rámu a pevn utáhnte srouby.

Krok 7 Instalace levého a pravého konektoru vidlice Nainstalujte levý a pravý zvedací konektor a poté zleva doprava pipevnte bocní zvedací kryt a zajistte je srouby.

M3.5×12

5

C Z

Krok 8 Instalace zvedace vidlice Nasute zvedac dle nákresu a upevnte jej srouby. Propojte konektor se zástrckou.
M4×12

M4×14 M4×14

Krok 9 Instalace ochranného rámu pední vidlice Nasate rám na hranatý výstupek zvedace a upevnte jej srouby.

Krok 10 Montáz pední vidlice Nasute háky vidlice do otvoru ochranného rámu dle obrázku. Zasute spodní háky vidlice do dolní cásti ochranného rámu. Poté zavste horní konec háku pední vidlice za horní konec ochranné listy pední vidlice. Kdyz je pední vidlice pevn uchycena v ochranné list, mla by se voln pohybovat smrem dol doleva a doprava.
VAROVÁNÍ: Maximální nosnost vidlice je 10 kg. Nepekracujte ji!
6 <

CZ

Krok 11 Pipojení baterie Pipojte zástrcku napájecího kabelu ke konektoru baterie a dbejte na správnou polaritu ­ cervená k cervené a cerná k cerné.

Dobíjecí zdíka

Schéma zapojení baterie
Krok 12 Instalace sedadla Zasute sponu opradla sedadla do otvoru v pícném nosníku zavazadlového prostoru a poté otocte cervenými knoflíky na obou stranách pední cásti sedadla do zajisovací polohy, jak je znázornno na obrázku.

Krok 13 Instalace ovládacích pák Umístte ovládací pácky tak, aby stedový otvor v jejich dolní cásti lícoval s páckou spínace.

Dopedu a dozadu Hudební pehrávac MP3/MP4

Nahoru a dol

Ovládání svtel

Tlacítko Zapnout/Vypnout

7

C Z

Manipulace s dálkovým ovladacem

Spárování dálkového ovladace s vozítkem UPOZORNNÍ: Dálkový ovladac je teba párovat jiz ped prvním pouzitím a po kazdé výmn baterií.

1. Vypnte vozítko. Stisknte a podrzte tlacítko ,,Kód” na dálkovém ovladaci. 2. Zapnte vozítko. LED diody na ídicí jednotce zacnou blikat. 3. Spárováno

Kontrolky stavu indikují rychlost vozidla: 1 LED DIODA: Nízká rychlost 2­3 LED diody: Stední rychlost 4 LED diody: Vyssí rychlost

Po stisknutí brzdového tlacítka zacnou blikat vsechny LED kontrolky.

Hudba

Klakson Rychlost

Nefunkcní

Brzda

Vped Nefunkcní tlacítko
Zpt

Nahoru Doprava
Dol

Kód – párovací tlacítko

Vlevo

Postup nabíjení

Z bezpecnostních dvod musí tento výrobek nabíjet pouze dosplé osoby. > Nabíjecí zdíka se nachází vepedu na spodní stran sedacky. Pi nabíjení postupujte podle pokyn na pilozeném obrázku. > Kdyz se výkon vozidla snízí, je cas nabíjet. Nabíjejte v rozmezí 8 ­ 12 hod., picemz maximální doba nabíjení je 20 hod. > Chcete-li nabíjet, vypnte nejprve vozítko. Poté pipojte nabíjecku do nabíjecího otvoru a zapojte ji do zásuvky.
Výmna pojistky 1. Pokud je nutné vymnit pojistku, nejprve odstrate sedadlo, poté vyjmte samocinnou pojistku, a nakonec
ji nahrate novou. 2. Tento výrobek pouzívá samocinnou pojistku proti petízení. Pokud proud pesáhne pilis vysokou hodnotu,
automaticky se perusí dodávka elektrické energie a bhem 5­10 sekund se dodávka proudu automaticky obnoví.

Dobíjecí zdíka 8 <

Jmenovitý proud pojistky je 10/13 A

CZ

Dlezitá bezpecnostní upozornní
1. Dosah dálkového ovladace od autícka je 10 m. Nevzdalujte se od autícka na vtsí vzdálenost.
2. S dálkovým ovladacem by mli manipulovat pouze dosplí uzivatelé a ml by být ulozen mimo dosah dtí.
3. Ped pouzitím dálkového ovládání si pecliv pectte návod k obsluze a provete zkusební provoz bez pasazér. Teprve po seznámení se s ovládáním mohou dti vozítko ovládat.
4. Nejezdte s vozítkem na dálkové ovládání po silnicích pro motorová vozidla, v blízkosti vodních zdroj, pekázek nebo na veejných komunikacích. Pii jízd doporucujeme dtem nosit ochrannou helmu.
5. Zabrate navlhnutí dálkového ovladace, aby nedoslo k poskození vodic.
6. Pouzívejte baterie stejného typu a nemíchejte staré a nové baterie.
7. Pokud dálkový ovladac delsí dobu nepouzíváte, vyjmte z nj baterie, aby nedoslo k jejich vytecení, korozi desky plosných spoj a poskození.
8. Dbejte na to, abyste zabránili pádu dálkového ovladace bhem provozu.
9. Baterie vkládejte se správnou polaritou; nikdy nedovolte, aby se kladný a záporný pól baterie dotýkaly.
10. Dobíjecí baterie by se mly nabíjet pouze pod dohledem dosplé osoby. Nenabíjecí baterie nelze dobíjet.
11. Vybité baterie ádn zlikvidujte tak, aby se k nim nedostaly dti.
12. Tato hracka není vhodná pro dti mladsí 3 let vzhledem k její maximální rychlosti a moznému nebezpecí úrazu.
13. Pokud je provozní dosah dálkového ovládání mensí nez 3 metry, vymte dv alkalické baterie AA 1,5 V.
14. Ped nabíjením zkontrolujte, zda nabíjecka, baterie a zástrcka nejsou poskozené. Pokud zjistíte poskození, pestate je pouzívat, dokud nebudou v bezvadném stavu.
15. Po celou dobu hracku pouzívejte pod dohledem dosplých osob. Nepouzívejte v blízkosti silnic, motorových vozidel, strmých svah, schod, bazén nebo vodních ploch.
16. Pi pouzívání vozítka dbejte zvýsené opatrnosti, abyste zabránili pádu nebo kolizi, které by mohly zpsobit zranní uzivatele nebo jiných osob.

Dlezité upozornní
1. Pouzívejte pouze nabíjecku a baterii urcenou výrobcem. 2. Nemíchejte staré a nové baterie nebo rzné typy baterií. 3. Zabrate zkratování svorek baterie. 4. Akumulátor a nabíjecku odpojte, pokud nejsou
v provozu. 5. Ujistte se, ze baterie není otocena dnem vzhru. 6. Mírné zvýsení teploty bhem nabíjení je normální,
zahátí na vysokou teplotu vsak mze znamenat poruchu nabíjecky, baterie nebo obvodu. 7. Zajistte akumulátor pítlacnou deskou, abyste zabránili jeho vypadnutí a poskození v pípad pevrácení vozidla. 8. Vybité baterie likvidujte zodpovdn. Vyjmte pouzité baterie z vozítka a ádn je recyklujte. 9. Pokud výrobek po urcitou dobu nepouzíváte, skladujte jej pln nabitý. Pro prodlouzení zivotnosti baterie odpojte hlavní cervený kabel a jednou za msíc baterii nabijte. 10. Nabíjecky nejsou hracky; drzte je mimo dosah dtí.
VAROVÁNÍ: Maximální nosnost vidlice je 10 kg. Nepekracujte ji! Nevjízdjte s vozítkem do hlubokého písku.
Údrzba
1. Ped pouzitím by rodice mli zkontrolovat hlavní cásti vozítka, zda nejsou poskozené a zda nehrozí potenciální bezpecnostní rizika. Pokud zjistíte jakékoli poskození, pestate zaízení pouzívat.
2. Pravideln mazte kovové cásti vozítka, abyste zabránili opotebení a korozi.
3. Vozítko skladujte mimo dosah zdroj tepla a pímého slunecního záení. Za destivého pocasí odstavte vozidlo v interiéru nebo jej pikryjte nepromokavou látkou.
4. Vozítko udrzujte mimo dosah zdroj tepla, aby se plastové díly neroztavily. Nenabíjejte v blízkosti holavých materiál, abyste zabránili nebezpecí pozáru.
5. Po vybití baterii ihned nabijte pod dohledem dosplé osoby.
6. Vozítko cistte suchým mkkým hadíkem nebo lesticím materiálem na nábytek, který neobsahuje vosk. K cistní nepouzívejte chemická rozpoustdla, mýdlo ani proud vody pod vysokým tlakem. Vyhnte se jízd za dest nebo snhu, abyste zabránili poskození.
7. Pokud výrobek nepouzíváte, nebo jej skladujete, vypnte jej. Pouzívejte pouze pojistky, které odpovídají specifikacím výrobku a doporucené výrobcem.
8. Údrzbu by mli provádt výhradn odborníci a vyskolení technici.
9. Hracku pouzívejte pouze k urcenému úcelu. Baterie vkládejte se správnou polaritou.

9

C Z

Prohlásení o shod
Bluetouch s.r.o., výrobce tohoto elektrického auta pro dti, tímto prohlasuje, ze toto zaízení spluje píslusné ustanovení smrnic EU, stejn jako harmonizované a národní normy, ustanovení a naízení vlády.
Toto prohlásení o shod je zalozeno na následujících normách a certifikátech, ovených testovacími zprávami vydanými spolecností Intertek Testing Services Shanghai.

Zaízení spluje pozadavky podle následujících standard nebo specifikací:
EN IEC 55014­ 1:2021: Elektromagnetická kompatibilita ­ Pozadavky na domácí spotebice, elektrické náadí a podobná zaízení Cást 1: Emise
EN IEC 55014­2:2021: Elektromagnetická kompatibilita ­ Pozadavky na domácí spotebice, elektrické náadí a podobná zaízení Cást 2: Imunita ­ Standard pro rodinu výrobk
EN IEC 61000­3 ­2:2019+A1:2021: Elektromagnetická kompatibilita (EMC) ­ Cást 3 ­2: Limity ­ Limity pro harmonické proudy (vstupní proud zaízení 16 A na fázi)
EN 61000 ­3 ­3:2013+A1:2019+A2:2021: Elektromagnetická kompatibilita (EMC) ­ Cást 3­3: Limity ­ Omezení zmn naptí, kolísání naptí a blikání v elektrizacních soustavách s veejným nízkým naptím, pro zaízení s oznaceným proudem 16 A na fázi a nepodléhající podmínnému pipojení

BS EN IEC 55014 ­1:2021: Elektromagnetická kompatibilita ­ Pozadavky na domácí spotebice, elektrické náadí a podobná zaízení Cást 1: Emise
BS EN IEC 55014­2:2021: Elektromagnetická kompatibilita ­ Pozadavky na domácí spotebice, elektrické náadí a podobná zaízení Cást 2: Imunita ­ Standard pro rodinu výrobk
BS EN IEC 61000­3­2:2019+A1:2021: Elektromagnetická kompatibilita (EMC) ­ Cást 3 ­2: Limity – Limity pro harmonické proudy (vstupní proud zaízení 16 A na fázi)
BS EN 61000­3­3:2013+A2:2021: Elektromagnetická kompatibilita (EMC) ­ Cást 3­3: Limity ­ Omezení zmn naptí, kolísání naptí a blikání v elektrizacních soustavách s veejným nízkým naptím, pro zaízení s oznaceným proudem 16 A na fázi a nepodléhající podmínnému pipojení

Likvidace

Petr Novák
V Praze, 31. kvtna 2024

Prosíme, nevyhazujte toto elektrické autícko do bzného komunálního odpadu. Symbol peskrtnuté popelnice na koleckách znací, ze se jedná v pípad vyazení o elektrické a elektronické zaízení (WEEE) podléhající smrnici 2012/19/EU. Pro bezpecnou likvidaci je nezbytné odevzdat jej k recyklaci v souladu s místními pedpisy o nakládání s odpady elektrických a elektronických zaízení. Stejn tak, prosíme, nevyhazujte pouzité baterie a akumulátory do bzného odpadu. Mzete je odevzdat do sbrného dvora nebo zpt prodejci, který vám poskytne dalsí informace o recyklaci a správné likvidaci. Dkujeme za vasi spolupráci pi ochran zivotního prostedí.

Výrobce BlueTouch, s.r.o. Zelený Pruh 1974/109, Praha 4, 140 00, Ceská republika info@bluetouch.cz, IC: 094 37 223, DIC: CZ094 37 223
10 <

CZ

Specifications
Forklift for Kids Battery parameters E-motor power Suitable for age Max loading weight Dimensions Speed Charging time Charging parameters

12 V/ 10 Ah 2 × 45 W 3 ­ 8 years 30 kg + 10 kg on the forklift 146 × 63 × 101 cm 2 ­ 6 km/h 8 ­ 12 h DC 12 V/ 1000 mA

Notice

Please make sure to read the instructions carefully before before operating the forklift. This manual contains important information. Please keep it in a safe place for future reference. Failure to follow the instructions could affect the safety of children. If there are any differences between the manual and the actual product, always refer to the real object.

· Always ensure that the toy car is used under adult supervision.
· This toy car is not suitable for use in traffic or on public roads.
· Avoid using it in wet conditions.

11

Parts diagram

E N

1. Body 2. Front fork 3. Tray 4. Front fork seat 5. Front fork lifting without
connecting piece

6. Front fork link 7. Support frame 8. Canopy 9. Seat 10. Seat Base 11. Trunk Lid

12. Control Levers 13. Front Wheel 14. Rear Wheel 15. Shim 16. Nut 17. Wheel Cover

Operating Instructions
Assembling
Step 1 Install the rear wheel Place the rear drive wheel and gasket onto both the left and right sides of the rear axle. Then, tighten the nut securely and clip the small wheel cover into the shaft hole.

18. Charger 19. Remote Control 20. User Manual 21. Wrench

12 M10
12 <

Shim Wheel cover
Nut

EN

Step 2 Install the front wheel a) Attach a gasket and a front wheel
to each side of the front axle. b) Once a gasket is installed on
the outer side of the front wheel, securely tighten the nut and clip the small wheel cover into the shaft hole.

12

M10

Shim Shim
Wheel cover
Nut

M3.5×10
Both ends are fixed with screws
Step 3 Install the trunk bottom plate Begin by inserting the trunk bottom plate into the rear of the body. Then, secure it in place by locking a screw at both ends.

Step 4 Install the trunk cover Insert the columns located at the left and right ends of the front of the trunk cover into the corresponding holes on both sides of the rear of the vehicle body. After inserting one side, lift the middle position of the trunk cover, and then insert it into the other side.

13

Step 5 Install the roof support frame a) Connect the connector located at the bottom
of the support frame with the connector in the body hole. Then, carefully tuck any excess wire into the body without pressing it. b) Insert the left and right support frames (chimney decoration/rear tailstock) into the body holes from top to bottom. Afterward, tighten the screws securely.

M3.5×12

E N

M3.5×12

Step 6 Install the canopy Insert the canopy into the holes of the left and right support frames from top to bottom, then tighten the screws securely

Step 7 Install the left and right lifting connectors Install the left and right lifting connectors, then attach the lifting side cover from left to right, securing them with screws.
14 <

M3.5×12

EN

Step 8 Install the left and right lifting connectors Install the left and right lifting connectors, then attach the lifting side cover from left to right,
M4×12

M4×14 M4×14

Step 9 Install the front fork guard rail Place it into the central box of the front fork lifting assembly from front to back, then secure it with screws.

Step 10 Mounting the front fork Insert the fork hooks into the hole of the protective frame as shown. Insert the lower fork hooks into the lower part of the protective frame. Then hook the upper end of the front fork hook behind the upper end of the front fork guard bar. When the front fork is firmly fixed in the guard rail, it should move freely downwards to the left and right.
WARNING: ,,The maximum load capacity of the fork is 10 kg. Do not exceed it.”

15

E N

Step 11 Install battery bin circuit connection Connect the power cord plug to the battery plug, ensure proper polarity ­ red to red and black to black.
Charging port
Battery wiring diagram
Step 12 Install the seat Insert the seat back clasp into the trunk crossbeam hole, then turn the red knobs on both sides of the front section of the seat to the locking position, as shown in the picture.

Step 13 Install the control levers Place the control levers so that the center hole at the bottom of the control lever is aligned with the switch lever.

Forward and backward MP3/MP4 Music player Light switch

Up & Down

Swing (optional)

One click Start

16 <

EN

How to operate the remote controller

Pairing the remote controller with the car (Before initial use and after each battery replacement) 1. Turn off the car. Press and hold the “Code” button on the remote controller. 2. Turn on the car. The LEDs on the controller will start flashing. 3. Paired.

The status lights indicate the car’s speed: 1 LED: Low speed 2-3 LEDs: Medium speed 4 LEDs: Fast speed

When you press the brake button, all the LEDs will flash.
Music Horn Speed Nonfunctional

Brake

Forward Non-functional button
Backward

Up Right
Down

Code ­ pairing button

Left

Charging procedure

For safety reasons, adults must handle the charging process for this product. > The charging socket is located at the front lower end of the seat. Follow the instructions in the provided figure for the
charging procedure. > When the vehicle’s performance slows down, it’s time to charge. Charge for 8-12 hours regularly, with a maximum
duration of 20 hours. > To charge, first turn off the vehicle. Then, insert the charger into the charging hole and plug it into the power socket.
To replace the fuse: 1. If it becomes necessary to replace the fuse, first open the seat, remove the reset fuse, and then install the
replacement fuse. 2. This product utilizes a resettable over-current fuse. In the event of excessively high current, the fuse will
automatically disconnect the power supply and will be restored automatically within 5-10 seconds.

Charging hole
Note: The fuse rating is either 10 A or 13 A. > 17

E N

Important safety warnings
1. Keep the remote control car within 10 m of both children and adults during operation.
2. The remote control should only be handled by guardians and kept out of reach of children.
3. Prior to using the remote control, carefully read the manual and conduct a test run without passengers. Only after becoming familiar with the controls should children operate the car.
4. Avoid driving the remote control vehicle on motor vehicle roads, near water sources, obstacles, or in traffic. Wear protective gear when operating.
5. Prevent the remote controller from getting wet to avoid damage to the wires.
6. Use batteries of the same brand and avoid mixing old and new batteries.
7. Remove the batteries from the remote control if not in use for an extended period to prevent leakage, circuit board corrosion, and damage.
8. Take precautions to prevent the remote controller from falling during operation.
9. Insert batteries into the toy with the correct polarity; never allow the positive and negative battery terminals to touch.
10. Rechargeable batteries should only be charged under adult supervision. Non-rechargeable batteries cannot be recharged.
11. Properly dispose of exhausted batteries to prevent children from accessing them.
12. This toy is not suitable for children under 3 years old due to its maximum speed and potential hazards outside of private grounds.
13. If the remote control’s operating range is less than 3 meters, replace the two AA 1.5 V alkaline batteries.
14. Before charging, inspect the charger, battery, and plug for damage. If damaged, cease use until repaired.
15. Use adult supervision at all times. Avoid using near roadways, motor vehicles, steep inclines, steps, swimming pools, or bodies of water.
16. Use caution when operating the toy to prevent falls or collisions that could cause injury to the user or others.
Important notice
1. Only use the charger and battery specified by the manufacturer.
2. Avoid mixing old and new batteries or different battery types.
3. Prevent battery terminals from short-circuiting. 4. Keep the battery and charger turned off. 5. Ensure the battery is not turned upside down. 6. Before charging, inspect the charger, battery, and plug
for damage. Cease use if any damage is found.

7. A slight temperature increase during charging is normal; otherwise, it may indicate a charger, battery, or circuit failure.
8. Secure the battery with a pressure plate to prevent it from falling out and causing harm if the vehicle overturns.
9. Dispose of exhausted batteries responsibly. Remove used batteries from toys and recycle them properly.
10. Store the product fully charged if not in use for an extended period. Pull out the red main line and charge the battery once a month to maintain battery life.
11. Chargers are not toys; keep them away from children.
Warning: Do not drive into deep sand. The maximum load capacity of the fork is 10 kg. Do not exceed it.
Maintenance
1. Before use, parents should inspect the main parts for damage and potential safety hazards. Cease use if any damage is detected.
2. Periodically lubricate the iron parts of the vehicle to prevent wear and rust.
3. Store the vehicle away from heat sources and direct sunlight. During wet weather, park the vehicle indoors or cover it with a waterproof cloth.
4. Keep the vehicle away from heat sources to prevent plastic parts from melting. Avoid charging near flammable materials to prevent fire hazards.
5. Charge the battery promptly after use under adult supervision. For long- term storage, fully charge the battery and disconnect the red main line. Charge monthly to prolong battery life.
6. Clean the vehicle with a dry soft cloth or non-wax furniture polishing material. Do not use chemical solvents, soap, or water pressure to clean the vehicle. Avoid driving in rainy or snowy conditions to prevent damage.
7. Turn off the product and switches when not in use or during storage.
8. Use only fuses that meet the products specifications. 9. Do not modify the products structure or circuit sys-
tem without authorization. Maintenance should be performed by professionals or technicians. 10. Use the toy for its intended purpose only. Insert batteries with correct polarity. 11. Avoid short-circuiting the battery terminals, and do not charge non-rechargeable batteries. 12. Rechargeable batteries should only be charged under adult supervision. 13. Dispose of exhausted batteries properly to prevent children from accessing them. 14. Remove the battery from the toy when not in use for an extended period to prevent accidental use by children.

18 <

EN

Declaration of conformity
We, the manufacturer of this toy car, hereby declare under our sole responsibility that the equipment specified below complies with the relevant provisions of EU harmonization directives, as well as with harmonized and national standards, provisions, and regulations. This Declaration of Conformity is based on the following standards and certificates verified by test reports issued by Intertek Testing Services Shanghai.

The equipment complies with the requirements according to the following standard(s) or Specification:
EN IEC 55014­1:2021: Electromagnetic compatibility ­ Requirements for household appliances, electric tools and similar apparatus Part 1: Emission
EN IEC 55014­2:2021: Electromagnetic compatibility ­ Requirements for household appliances, electric tools and similar apparatus Part 2: Immunity­Product family standard
EN IEC 61000 ­3 ­2:2019+A1:2021: Electromagnetic compatibility (EMC ­ Part 3­2: Limits ­ Limits for harmonic current emissions (equipment input current 16A per phase)
*EN 61000­3 ­3:2013+A1:2019+A2:2021: Electromagnetic compatibility (EMC) ­ Part 3 ­3: Limits ­ Limitation of voltage changes, voltage fluctuations and flicker in public low-voltage supply systems, for equipment with rated current 16A per phase and not subject to conditional connection

BS EN IEC 55014­1:2021: Electromagnetic compatibility ­ Requirements for household appliances, electric tools and similar apparatus Part 1: Emission
BS EN IEC 55014­2:2021: Electromagnetic compatibility ­ Requirements for household appliances, electric tools and similar apparatus Part 2: Immunity ­ Product family standard
BS EN IEC 61000­3 ­2:2019+A1:2021: Electromagnetic compatibility (EMC) ­ Part 3­2: Limits ­ Limits for harmonic current emissions (equipment input current 16A per phase)
BS EN 61000 ­3 ­3:2013+A2:2021: Electromagnetic compatibility (EMC) ­ Part 3 ­3: Limits ­ Limitation of voltage changes, voltage fluctuations and flicker in public low-voltage supply systems, for equipment with rated current 16A per phase and not subject to conditional connection

Petr Novák
In Prague, 31 May 2024
Disposal of the product
Please do not dispose of this electric toy car in the normal municipal waste. The symbol of a crossed-out wheelie bin means that it is electrical and electronic equipment (WEEE) subject to Directive 2012/19/EU in the case of disposal. For safe disposal, it is necessary to hand it in for recycling in accordance with local regulations for the disposal of waste electrical and electronic equipment. Likewise, please do not dispose of used batteries and accumulators in normal waste. You can take them to a collection yard or back to your dealer, who will provide you with more information about recycling and proper disposal. Thank you for your cooperation in protecting the environment.

Manufacturer: BlueTouch, s.r.o., Zelený Pruh 1974/109, 140 00 Prague 4, Czech Republic, info@bluetouch.cz Company Registration Number (ICO): 094 37 223, Tax Identification Number (DIC): CZ 094 37 223

19

E N

Specifikácie
Vysokozdvizný vozík pre deti Parametre batérie Výkon elektromotora Vhodný pre vekovú kategóriu Maximálna nosnos Rozmery Rýchlos Cas nabíjania Parametre nabíjania

12 V / 10 Ah 2 × 45 W 3 ­ 8 rokov 30 kg + 10 kg náklad 146 × 63 × 101 cm 2 ­ 6 km/h 8 ­ 12 h DC 12 V/ 1000 mA

Oznámenie

Pred pouzitím si dôkladne precítajte túto prírucku. Obsahuje dôlezité informácie, ktoré je potrebné dodrziava. Uschovajte si ho na bezpecnom mieste pre budúce pouzitie. Nedodrzanie pokynov môze ohrozi bezpecnos detí.

· Zabezpecte, aby sa hracka pouzívala vzdy pod dohadom dospelej osoby.
· Táto hracka nie je urcená na pouzívanie pri preprave alebo na verejných komunikáciách.
· Vyhnite sa pouzívaniu vo vlhkom alebo mokrom prostredí.

20 <

Schéma dielov

SK

1. Telo 2. Predná vidlica 3. Drziak nákladu – paleta 4. Nosná plosina 5. Zdvihák prednej vidlice
bez spojovacieho dielu

6. Spojovací diel prednej vidlice
7. Nosný rám 8. Strecha 9. Sedadlo 10. Podpera sedadla

11. Poah sedadla 12. Ovládacie páky 13. Predné koleso 14. Zadné koleso 15. Podlozka 16. Matica

Návod na obsluhu
Montáz elektrického vozíka
Krok 1 Montáz zadného kolesa Umiestnite zadné hnacie koleso a tesnenia na avú aj pravú stranu zadnej nápravy. Potom pevne utiahnite maticu a zacvaknite malý kryt kolesa do otvoru hriadea.

17. Kryt kolesa 18. Nabíjacka 19. Diakové ovládanie 20. Pouzívateská prírucka 21. Kúc

12 M10

Podlozka Kryt kolesa
Matica

21

S K

Krok 2 Montáz predného kolesa a) Pripevnite tesnenie na kazdú stranu
prednej nápravy a predného kolesa. b) Po instalácii tesnenia na vonkajsej
strane predného kolesa pevne utiahnite maticu a zacvaknite malý kryt kolesa do otvoru hriadea.

12

M10

Podlozka Kryt kolesa
Matica

M3.5×10

Oba konce
priskrutkujte
prilozenými
skrutkami Krok 3 Montáz panelu batozinového
priestoru Najprv umiestnite spodnú dosku batozinového priestoru do zadnej casti karosérie. Potom ju upevnite na mieste pomocou skrutky na oboch koncoch nosníka.

Krok 4 Instalácia krytu batozinového priestoru Vlozte stpiky umiestnené na avom a pravom konci prednej casti krytu batozinového priestoru do príslusných otvorov na oboch stranách zadnej casti karosérie. Po vlození jednej strany zdvihnite stredovú polohu veka batozinového priestoru a potom ho vlozte do druhej strany.
22 <

Krok 5 Montáz stresného nosného rámu a) Pripojte konektor umiestnený v spodnej casti
nosného rámu ku konektoru v otvore karosérie. Potom opatrne zasute prebytocný vodic do karosérie bez toho, aby ste ho pritlacili. b) Vlozte avý a pravý nosný rám do otvorov v konstrukcii zhora nadol. Potom pevne utiahnite skrutky.

M3.5×12

SK

M3.5×12

Krok 6 Instalácia striesky Vlozte striesku do avého a pravého otvoru nosného rámu zhora nadol a pevne utiahnite skrutky.

Krok 7 Instalácia avého a pravého zdvíhacieho konektora Nainstalujte avý a pravý zdvíhací konektor, potom pripevnite bocný zdvíhací kryt zava doprava a zaistite ho skrutkami.

M3.5×12

23

Krok 8 Instalácia avého a pravého zdvíhacieho konektora Nainstalujte avý a pravý zdvíhací konektor a potom pripevnite zdvíhací bocný kryt zava doprava.
M4×12

S K

M4×14 M4×14

Krok 9 Instalácia ochrannej listy prednej vidlice Umiestnite vidlicu do stredového poa zdvíhania spredu dozadu, potom ju zaistite skrutkami.

Krok 10 Montáz prednej vidlice Zarovnajte hák prednej vidlice so spodným otvorom v strede ochrannej listy prednej vidlice. Zasute spodný koniec háku prednej vidlice do spodnej casti stredu ochrannej listy prednej vidlice. Potom zaháknite horný koniec háku prednej vidlice na horný koniec ochrannej listy prednej vidlice. Ke je predná vidlica pevne usadená v ochrannej liste, mala by sa vone pohybova smerom nadol doava a doprava.
VAROVANIE: Maximálna nosnos vidlice je 10 kg. Neprekracujte ju.
24 <

Krok 11 Instalácia batérie Pripojte zástrcku napájacieho kábla ku konektoru batérie, pricom dbajte na správnu polaritu – cervená k cervenej a cierna k ciernej.

Nabíjacia koncovka

Schéma zapojenia batérie
Krok 12 Instalácia sedadla Zasute sponu operadla sedadla do otvoru v priecnom nosníku batozinového priestoru a potom otocte cervené gombíky na oboch stranách prednej casti sedadla do aretacnej polohy poda obrázka.

SK

Krok 13 Instalácia ovládacích pák Umiestnite ovládacie pácky tak, aby stredový otvor v spodnej casti ovládacej pácky bol v jednej rovine s pákou spínaca. Vlozte ich do spínacej páky zhora nadol.

Dopredu a dozadu

Nahor a nadol

Prehrávac hudby MP3/MP4

Prepínac svetla

Hojdacka (volitene)

Spustenie jedným kliknutím

25

S K

Manipulácia s diakovým ovládaním

Spárovanie diakového ovládania s vozítkom POZNÁMKA: Diakový ovládac sa musí spárova pred prvým pouzitím a po kazdej výmene batérie.

1. Vypnite vozidlo. Stlacte a podrzte tlacidlo ,,Code” (Kód) na diakovom ovládaci. 2. Zapnite vozidlo. LED diódy na ovládaci zacnú blika. 3. Spárované

Stavové kontrolky indikujú rýchlos vozidla: 1 LED: nízka rýchlos 2-3 LED diódy: stredná rýchlos 4 LED diódy: vysoká rýchlos

Po stlacení tlacidla brzdy zacnú vsetky LED blika.
Hudba Klakson Rýchlos Nefunkcné

Brzda

Dopredu Nefunkcné tlacidlo
Spä

Jedno kliknutie nahor Jedno kliknutie doprava
Jedno kliknutie nadol

Kód – párovacie tlacidlo

Vavo

Postup nabíjania

Z bezpecnostných dôvodov môzu tento výrobok nabíja len dospelé osoby. > Nabíjacia zásuvka sa nachádza vpredu na spodnej strane sedadla. Pri nabíjaní postupujte poda pokynov na
prilozenom obrázku. > Ke sa výkon vozidla spomalí, je cas na nabíjanie. Nabíjajte pravidelne 8 ­12 hod. Maximálny cas nabíjania je 20 hodín. > Ak chcete nabíja, najprv vypnite vozidlo. Potom vlozte nabíjacku do nabíjacieho otvoru a zapojte ju do zásuvky.
Výmena poistky 1. Ak je potrebné vymeni poistku, najprv odstráte sedadlo, potom vyberte samocinnú poistku a nakoniec ju
vymete za novú. 2. Tento výrobok pouzíva obnovitenú poistku proti preazeniu. Ak prúd prekrocí prílis vysokú hodnotu, napájanie
sa automaticky prerusí. Do 5 az 10 sekúnd sa napájanie automaticky obnoví.

26 <

Nabíjatený konektor

Nominálny prúd poistky je 10/13 A

SK

Dôlezité bezpecnostné upozornenia
1. Pocas prevádzky udrzujte vozítko a diakové ovládanie v dosahu 10 m od detí a dospelých.
2. S diakovým ovládacom môzu manipulova len dospelí pouzívatelia a mal by sa uchováva mimo dosahu detí.
3. Pred pouzitím diakového ovládania si pozorne precítajte návod na obsluhu a vykonajte skúsobnú jazdu bez cestujúcich. Az ke sa deti oboznámia s ovládaním, môzu vozidlo ovláda.
4. Nejazdite s vozíkom na diakové ovládanie na cestách pre motorové vozidlá, v blízkosti vodných tokov, v blízkosti zdrojov, prekázok alebo na verejných komunikáciách. Pri prevádzke odporúcame pouzíva ochranné prostriedky.
5. Vyhnite sa namoceniu diakového ovládania, aby ste zabránili poskodeniu vodicov.
6. Pouzívajte batérie rovnakej znacky a nemiesajte staré a nové batérie.
7. Ak diakový ovládac dlhsí cas nepouzívate, vyberte batérie z diakového ovládaca, aby ste zabránili vybitiu batérií, korózii obvodovej dosky a jej poskodeniu.
8. Dbajte na to, aby ste diakový ovládac pocas prevádzky neupustili.
9. Batérie vkladajte so správnou polaritou; nikdy nedovote, aby sa kladný a záporný pól batérie dotýkali.
10. Nabíjatené batérie sa môzu nabíja len pod dohadom dospelej osoby. Nenabíjatené batérie nie je mozné nabíja.
11. Vybité batérie správne zlikvidujte, aby sa k nim nedostali deti.
12. Táto hracka nie je vhodná pre deti mladsie ako 3 roky vzhadom na jej maximálnu rýchlos a potenciálne nebezpecenstvo.
13. Ak je prevádzkový rozsah diakového ovládania mensí ako 3 metre, vymete dve alkalické batérie AA 1,5 V.
14. Pred nabíjaním skontrolujte, ci nabíjacka, batérie a zástrcka nie sú poskodené. Ak zistíte poskodenie, prestate ho pouzíva, kým nebude opravené.
15. Zariadenie pouzívajte vzdy pod dohadom dospelej osoby. Nepouzívajte v blízkosti ciest, motorových vozidiel, strmých svahov, schodov, bazénov alebo vodných plôch.
16. Pri pouzívaní vozíka dbajte na zvýsenú opatrnos, aby ste zabránili pádom alebo kolíziám, ktoré by mohli spôsobi zranenie pouzívatea alebo iných osôb.
Dôlezité upozornenie
1. Pouzívajte iba nabíjacku a batériu urcenú výrobcom. 2. Nemiesajte staré a nové batérie alebo rôzne typy batérií. 3. Vyhnite sa skratovaniu pólov batérie. 4. Vypnite batériu a nabíjacku. 5. Uistite sa, ze batéria nie je otocená hore nohami. 6. Pred nabíjaním skontrolujte, ci nie sú nabíjacka, baté-

ria a zástrcka poskodené. Ak zistíte akékovek poskodenie, prestate nabíjacku pouzíva. 7. Mierne zvýsenie teploty pocas nabíjania je normálne, inak môze znamena poruchu nabíjacky, batérie alebo obvodu. 8. Akumulátor zaistite prítlacnou doskou, aby ste zabránili jeho vypadnutiu a poskodeniu v prípade prevrátenia vozidla. 9. Vybité batérie zodpovedne zlikvidujte. Odstráte pouzité batérie z vozidla a riadne ich recyklujte. 10. Ak výrobok urcitý cas nepouzívate, ulozte ho plne nabitý. Ak chcete zachova zivotnos batérie, raz za mesiac odpojte hlavný cervený kábel a batériu nabite. 11. Nabíjacky uchovávajte mimo dosahu detí.
VAROVANIE: Nejazdite do hlbokého piesku. Maximálna nosnos vidlíc je 10 kg. Neprekracujte ju.
Údrzba
1. Pred pouzitím by mali rodicia skontrolova hlavné casti, ci nie sú poskodené a ci nepredstavujú potenciálne bezpecnostné riziká. Ak sa zistí akékovek poskodenie, prestate zariadenie pouzíva.
2. Pravidelne namazte kovové casti vozítka, aby sa zabránilo opotrebovaniu a korózii.
3. Vozík skladujte mimo dosahu zdrojov tepla a priameho slnecného ziarenia. V prípade dazdivého pocasia zaparkujte vozík v interiéri alebo ho zakryte nepremokavou látkou.
4. Vozík skladujte mimo zdrojov tepla, aby ste zabránili roztaveniu plastových castí. Nenabíjajte v blízkosti horavých materiálov, aby ste predisli nebezpecenstvu poziaru.
5. Po pouzití batériu ihne nabite pod dohadom dospelej osoby. Pri dlhodobom skladovaní batériu úplne nabite a odpojte hlavný cervený kábel. Ak chcete predzi zivotnos batérie, nabíjajte ju kazdý mesiac.
6. Vozík cistite suchou mäkkou handrickou alebo lestidlom na nábytok, ktoré neobsahuje vosk. Na cistenie nepouzívajte chemické rozpúsadlá, mydlo ani tlakovú vodu. Vyhnite sa jazde za daza alebo snehu, aby ste zabránili poskodeniu.
7. Ke výrobok nepouzívate alebo skladujete, vypnite ho. Pouzívajte len poistky, ktoré zodpovedajú specifikáciám výrobku.
8. Bez oprávnenia neupravujte konstrukciu alebo obvody výrobku. Údrzbu by mali vykonáva odborníci a vyskolení technici.
9. Hracku pouzívajte len na urcený úcel. Batérie vkladajte so správnou polaritou.
10. Zabráte skratu pólov batérie a nenabíjajte nenabíjatené batérie.
11. Ak sa hracka nebude dlhsí cas pouzíva, vyberte batérie, aby ste zabránili náhodnému pouzitiu demi.

27

S K

Vyhlásenie o zhode

Spolocnos Bluetouch s.r.o., výrobca tohto elektrického autícka pre deti, týmto vyhlasuje, ze toto zariadenie je v súlade s ustanoveniami smerníc EÚ, ako aj harmonizovanými a národnými normami, predpismi a vládnymi nariadeniami.

Toto vyhlásenie o zhode je zalozené na nasledujúcich normách a certifikátoch, ktoré boli overené skúsobnými protokolmi vydanými spolocnosou Intertek Testing Services Shanghai.

Zariadenie spa poziadavky týchto noriem noriem alebo specifikácií:
EN IEC 55014­ 1:2021: Elektromagnetická kompatibilita ­ Poziadavky na Domáce spotrebice, elektrické zariadenia a podobné zariadenia zariadenia, cas 1: Emisie
EN IEC 55014­ 2:2021: Elektromagnetická kompatibilita ­ Poziadavky na Domáce spotrebice, elektrické spotrebice a podobné zariadenia Cas 2: Odolnos. výrobkov
EN IEC 61000 ­ 3­2:2019+A1:2021: Elektromagnetická kompatibilita (EMC) ­ Cas 3­2: Medzné hodnoty­ Medzné hodnoty harmonických prúdov (vstupné vstupný prúd 16 A na fázu)

BS EN IEC 55014 ­ 1:2021: Elektromagnetická kompatibilita ­ Poziadavky na Domáce spotrebice, elektrické náradie a podobné zariadenia Cas 1: Emisie
BS EN IEC 55014 ­2:2021: Elektromagnetická kompatibilita (EMC) ­ Cas 3­2: Medze ­ Medze pre harmonické prúdy (vstupný prúd 16 A na fázu)
BS EN 61000­3­3:2013+A2:2021: Elektromagnetická kompatibilita (EMC) ­ Cas 2.1 3­3: Medze ­ Obmedzenie kolísania napätia, kolísanie napätia a blikania vo verejných energetických systémoch nízkonapäových verejných energetických systémoch, pre zariadenia s vyznaceným prúdom 16 A na fázu a nepodlieha znízenému odpojeniu.

EN 61000 ­ 3­ 3:2013+A1:2019+A2:2021: Elektromagnetická kompatibilita (EMC)­Cas 2: Elektromagnetická kompatibilita 3-3: Limity­ Obmedzenie kolísania napätia, kolísanie napätia a blikania vo verejných energetických systémoch nízkonapäových verejných energetických systémoch, pre zariadenia s oznacením prúdom 16 A na fázu a nepodliehajúce podliehajú nedostatocnému spojeniu

Likvidácia

Petr Novák
31. mája 2024, Praha

Prosíme, nevyhadzujte toto elektrické autícko do bezného komunálneho odpadu. Symbol preskrtnutej popolnice na kolieskach znací, ze ide v prípade vyradenia o elektrické a elektronické zariadenie (WEEE) podliehajúce smernici 2012/19/EÚ. Pre bezpecnú likvidáciu je nevyhnutné odovzda ho na recykláciu v súlade s miestnymi predpismi o nakladaní s odpadmi elektrických a elektronických zariadení. Rovnako tak, prosíme, nevyhadzujte pouzité batérie akumulátory do bezného odpadu. Môzete ich odovzda do zberného dvora alebo spä predajcovi, ktorý vám poskytne alsie informácie o recyklácii a správnej likvidácii. akujeme za vasu spoluprácu pri ochrane zivotného prostredia.

Výrobca BlueTouch, s.r.o. Zelený Pruh 1974/109, Praha 4, 140 00, Ceská republika info@bluetouch.cz, IC: 094 37 223, DIC: CZ094 37 223
28 <

Nefunguje vysokozdvizný vozík k vasí spokojenosti?
RYCHLÁ A POHODLNÁ REKLAMACE
www.bluetouch.cz/servis
bluetouch.cz www.bluetouch-scooters.com
www.bluetouch.sk

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals