BLUETOUCH 10944979 Electric Forklift For Kids Instruction Manual
- September 11, 2024
- BLUETOUCH
Table of Contents
10944979 Electric Forklift For Kids
“`html
Specifications
- Forklift for Kids
- Battery parameters
- E-motor power
- Suitable for age
- Max loading weight
- Dimensions
- Speed
- Charging time
- Charging parameters
Product Usage Instructions
Parts Diagram
- Body
- Front fork
- Tray
- Front fork seat
- Front fork lifting without connecting piece
- Front fork link
- Support frame
- Canopy
- Seat
- Seat Base
- Trunk Lid
- Control Levers
- Front Wheel
- Rear Wheel
- Shim
- Nut
- Wheel Cover
- Charger
- Remote Control
- User Manual
- Wrench
Operating Instructions
Assembling
Step 1: Install the rear wheel
Place the rear drive wheel and gasket onto both sides of the
rear axle. Tighten the nut securely and clip the small wheel cover
into the shaft hole.
Step 2: Install the front wheel
a) Attach a gasket and a front wheel to each side of the front
axle. b) Once a gasket is installed on the outer side of the front
wheel, securely tighten the nut and clip the small wheel cover into
the shaft hole.
Step 3: Install the trunk bottom plate
Insert the trunk bottom plate into the rear of the body and
secure it by locking a screw at both ends.
Step 4: Install the trunk cover
Insert the columns of the trunk cover into corresponding holes
at the rear of the vehicle body. Lift the middle position of the
trunk cover and insert it into the other side.
Step 5: Install the roof support frame
a) Connect the connector at the bottom of the support frame with
the body hole. Insert left and right support frames into body holes
from top to bottom and tighten screws.
Step 6: Install the canopy
Insert the canopy into holes of left and right support frames
from top to bottom and tighten screws.
Step 7: Install the left and right lifting connectors
Install lifting connectors, then attach lifting side cover from
left to right, securing with screws.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: What age is this forklift suitable for?
A: The forklift is suitable for kids within a certain age range
as specified in the product details.
Q: How long does it take to charge the forklift battery?
A: The charging time is mentioned in the specifications; please
refer to that information for details.
Q: What should I do if there are differences between the manual
and the actual product?
A: Always refer to the actual product if there are any
discrepancies between the manual and the real object.
“`
VYSOKOZDVIZNÝ VOZÍK
BLUETOUCH VYSOKOZDVIZNÝ VOZÍK PRO DTI ELECTRIC FORKLIFT FOR KIDS BLUETOUCH
NÁVOD K POUZITÍ INSTRUCTION MANUAL
C Z
Specifikace
Vysokozdvizný vozík pro dti Parametry baterie Výkon elektromotor Vhodné pro vk
Maximální nosnost Rozmry Rychlost Doba nabíjení Parametry nabíjení
12 V/ 10 Ah 2 × 45 W 3 8 let 30 kg + 10 kg na vidlicích 146 × 63 × 101 cm 2 6 km/h 8 12 h DC 12 V/ 1000 mA
Upozornní
Ped pouzitím si dkladn proctte tento návod. Obsahuje dlezité informace, které
je teba dodrzovat. Uchovávejte ho na bezpecném míst pro pipadné budoucí
pouzití. Nedodrzení pokyn mze ohrozit bezpecnost dtí.
· Ujistte se, ze hracka je vzdy pouzívána pod dozorem dosplé osoby.
· Tato hracka není urcena k pouzití v doprav ani na veejných silnicích.
· Vyhnte se pouzívání ve vlhkém ci mokrém prostedí.
2 <
Schéma díl
CZ
1. Tlo 2. Pední vidlice 3. Paleta pro náklad 4. Konstrukce pední vidlice 5.
Zvedac pední vidlice
bez spojovacího dílu
6. Konektory pední vidlice 7. Rám kabiny 8. Stecha 9. Sedadlo 10. Vana
zavazadlového
prostoru
11. Víko kufru 12. Ovládací páky 13. Pední kolo 14. Zadní kolo 15. Podlozka 16. Matice
Návod k obsluze
Sestavení e-vozítka
Krok 1 Montáz zadního kola Umístte zadní hnací kolo a tsnní na levou i pravou
stranu zadní nápravy. Poté pevn utáhnte matici a zacvaknte malý kryt kola do
otvoru hídele.
17. Kryt kola 18. Nabíjecka 19. Dálkové ovládání 20. Uzivatelská pírucka 21. Klíc
12 M10
Podlozka Kryt kola
Matice
3
C Z
Krok 2 Montáz pedního kola a) Na kazdou stranu pední nápravy
pipevnte tsnní a pední kolo. b) Nasate tsnní na vnjsí stranu
pedního kola, následn pevn utáhnte matici a zacvaknte malý kryt kola do otvoru
hídele.
12
M10
Podlozka Kryt kola
Matice
M3.5×10
Pisroubujte na obou koncích pilozenými srouby
Krok 3 Instalace vany zavazadlového prostoru Nejdíve umístte vanu
zavazadlového prostoru do zadní cásti karoserie. Poté ji na míst zajistte
sroubem na obou koncích.
Krok 4 Instalace krytu zavazadlového prostoru Vlozte sloupky umístné na levém
a pravém konci pední cásti krytu zavazadlového prostoru do odpovídajících
otvor na obou stranách zadní cásti karoserie. Po zasunutí jedné strany zvednte
stední cást krytu zavazadlového prostoru a poté jej zasute do druhé strany.
4 <
CZ
Krok 5 Montáz rámu kabiny a) Spojte konektor umístný ve spodní cásti
nosného rámu s konektorem v otvoru karoserie. Poté opatrn zastrcte pebytecný
vodic do karoserie, aniz byste jej pitlacili. b) Vlozte levý a pravý podprný
rám do otvor v konstrukci. Poté pevn utáhnte srouby.
M3.5×12
M3.5×12
Krok 6 Instalace stísky Vlozte stísku do otvor levého a pravého nosného rámu a pevn utáhnte srouby.
Krok 7 Instalace levého a pravého konektoru vidlice Nainstalujte levý a pravý zvedací konektor a poté zleva doprava pipevnte bocní zvedací kryt a zajistte je srouby.
M3.5×12
5
C Z
Krok 8 Instalace zvedace vidlice Nasute zvedac dle nákresu a upevnte jej
srouby. Propojte konektor se zástrckou.
M4×12
M4×14 M4×14
Krok 9 Instalace ochranného rámu pední vidlice Nasate rám na hranatý výstupek zvedace a upevnte jej srouby.
Krok 10 Montáz pední vidlice Nasute háky vidlice do otvoru ochranného rámu dle
obrázku. Zasute spodní háky vidlice do dolní cásti ochranného rámu. Poté
zavste horní konec háku pední vidlice za horní konec ochranné listy pední
vidlice. Kdyz je pední vidlice pevn uchycena v ochranné list, mla by se voln
pohybovat smrem dol doleva a doprava.
VAROVÁNÍ: Maximální nosnost vidlice je 10 kg. Nepekracujte ji!
6 <
CZ
Krok 11 Pipojení baterie Pipojte zástrcku napájecího kabelu ke konektoru baterie a dbejte na správnou polaritu cervená k cervené a cerná k cerné.
Dobíjecí zdíka
Schéma zapojení baterie
Krok 12 Instalace sedadla Zasute sponu opradla sedadla do otvoru v pícném
nosníku zavazadlového prostoru a poté otocte cervenými knoflíky na obou
stranách pední cásti sedadla do zajisovací polohy, jak je znázornno na
obrázku.
Krok 13 Instalace ovládacích pák Umístte ovládací pácky tak, aby stedový otvor v jejich dolní cásti lícoval s páckou spínace.
Dopedu a dozadu Hudební pehrávac MP3/MP4
Nahoru a dol
Ovládání svtel
Tlacítko Zapnout/Vypnout
7
C Z
Manipulace s dálkovým ovladacem
Spárování dálkového ovladace s vozítkem UPOZORNNÍ: Dálkový ovladac je teba párovat jiz ped prvním pouzitím a po kazdé výmn baterií.
1. Vypnte vozítko. Stisknte a podrzte tlacítko ,,Kód” na dálkovém ovladaci. 2. Zapnte vozítko. LED diody na ídicí jednotce zacnou blikat. 3. Spárováno
Kontrolky stavu indikují rychlost vozidla: 1 LED DIODA: Nízká rychlost 23 LED diody: Stední rychlost 4 LED diody: Vyssí rychlost
Po stisknutí brzdového tlacítka zacnou blikat vsechny LED kontrolky.
Hudba
Klakson Rychlost
Nefunkcní
Brzda
Vped Nefunkcní tlacítko
Zpt
Nahoru Doprava
Dol
Kód – párovací tlacítko
Vlevo
Postup nabíjení
Z bezpecnostních dvod musí tento výrobek nabíjet pouze dosplé osoby. > Nabíjecí zdíka se nachází vepedu na spodní stran sedacky. Pi nabíjení postupujte podle pokyn na pilozeném obrázku. > Kdyz se výkon vozidla snízí, je cas nabíjet. Nabíjejte v rozmezí 8 12 hod., picemz maximální doba nabíjení je 20 hod. > Chcete-li nabíjet, vypnte nejprve vozítko. Poté pipojte nabíjecku do nabíjecího otvoru a zapojte ji do zásuvky.
Výmna pojistky 1. Pokud je nutné vymnit pojistku, nejprve odstrate sedadlo, poté vyjmte samocinnou pojistku, a nakonec
ji nahrate novou. 2. Tento výrobek pouzívá samocinnou pojistku proti petízení. Pokud proud pesáhne pilis vysokou hodnotu,
automaticky se perusí dodávka elektrické energie a bhem 510 sekund se dodávka proudu automaticky obnoví.
Dobíjecí zdíka 8 <
Jmenovitý proud pojistky je 10/13 A
CZ
Dlezitá bezpecnostní upozornní
1. Dosah dálkového ovladace od autícka je 10 m. Nevzdalujte se od autícka na
vtsí vzdálenost.
2. S dálkovým ovladacem by mli manipulovat pouze dosplí uzivatelé a ml by být
ulozen mimo dosah dtí.
3. Ped pouzitím dálkového ovládání si pecliv pectte návod k obsluze a provete
zkusební provoz bez pasazér. Teprve po seznámení se s ovládáním mohou dti
vozítko ovládat.
4. Nejezdte s vozítkem na dálkové ovládání po silnicích pro motorová vozidla,
v blízkosti vodních zdroj, pekázek nebo na veejných komunikacích. Pii jízd
doporucujeme dtem nosit ochrannou helmu.
5. Zabrate navlhnutí dálkového ovladace, aby nedoslo k poskození vodic.
6. Pouzívejte baterie stejného typu a nemíchejte staré a nové baterie.
7. Pokud dálkový ovladac delsí dobu nepouzíváte, vyjmte z nj baterie, aby
nedoslo k jejich vytecení, korozi desky plosných spoj a poskození.
8. Dbejte na to, abyste zabránili pádu dálkového ovladace bhem provozu.
9. Baterie vkládejte se správnou polaritou; nikdy nedovolte, aby se kladný a
záporný pól baterie dotýkaly.
10. Dobíjecí baterie by se mly nabíjet pouze pod dohledem dosplé osoby.
Nenabíjecí baterie nelze dobíjet.
11. Vybité baterie ádn zlikvidujte tak, aby se k nim nedostaly dti.
12. Tato hracka není vhodná pro dti mladsí 3 let vzhledem k její maximální
rychlosti a moznému nebezpecí úrazu.
13. Pokud je provozní dosah dálkového ovládání mensí nez 3 metry, vymte dv
alkalické baterie AA 1,5 V.
14. Ped nabíjením zkontrolujte, zda nabíjecka, baterie a zástrcka nejsou
poskozené. Pokud zjistíte poskození, pestate je pouzívat, dokud nebudou v
bezvadném stavu.
15. Po celou dobu hracku pouzívejte pod dohledem dosplých osob. Nepouzívejte
v blízkosti silnic, motorových vozidel, strmých svah, schod, bazén nebo
vodních ploch.
16. Pi pouzívání vozítka dbejte zvýsené opatrnosti, abyste zabránili pádu
nebo kolizi, které by mohly zpsobit zranní uzivatele nebo jiných osob.
Dlezité upozornní
1. Pouzívejte pouze nabíjecku a baterii urcenou výrobcem. 2. Nemíchejte staré
a nové baterie nebo rzné typy baterií. 3. Zabrate zkratování svorek baterie.
4. Akumulátor a nabíjecku odpojte, pokud nejsou
v provozu. 5. Ujistte se, ze baterie není otocena dnem vzhru. 6. Mírné zvýsení
teploty bhem nabíjení je normální,
zahátí na vysokou teplotu vsak mze znamenat poruchu nabíjecky, baterie nebo
obvodu. 7. Zajistte akumulátor pítlacnou deskou, abyste zabránili jeho
vypadnutí a poskození v pípad pevrácení vozidla. 8. Vybité baterie likvidujte
zodpovdn. Vyjmte pouzité baterie z vozítka a ádn je recyklujte. 9. Pokud
výrobek po urcitou dobu nepouzíváte, skladujte jej pln nabitý. Pro prodlouzení
zivotnosti baterie odpojte hlavní cervený kabel a jednou za msíc baterii
nabijte. 10. Nabíjecky nejsou hracky; drzte je mimo dosah dtí.
VAROVÁNÍ: Maximální nosnost vidlice je 10 kg. Nepekracujte ji! Nevjízdjte s
vozítkem do hlubokého písku.
Údrzba
1. Ped pouzitím by rodice mli zkontrolovat hlavní cásti vozítka, zda nejsou
poskozené a zda nehrozí potenciální bezpecnostní rizika. Pokud zjistíte
jakékoli poskození, pestate zaízení pouzívat.
2. Pravideln mazte kovové cásti vozítka, abyste zabránili opotebení a korozi.
3. Vozítko skladujte mimo dosah zdroj tepla a pímého slunecního záení. Za
destivého pocasí odstavte vozidlo v interiéru nebo jej pikryjte nepromokavou
látkou.
4. Vozítko udrzujte mimo dosah zdroj tepla, aby se plastové díly neroztavily.
Nenabíjejte v blízkosti holavých materiál, abyste zabránili nebezpecí pozáru.
5. Po vybití baterii ihned nabijte pod dohledem dosplé osoby.
6. Vozítko cistte suchým mkkým hadíkem nebo lesticím materiálem na nábytek,
který neobsahuje vosk. K cistní nepouzívejte chemická rozpoustdla, mýdlo ani
proud vody pod vysokým tlakem. Vyhnte se jízd za dest nebo snhu, abyste
zabránili poskození.
7. Pokud výrobek nepouzíváte, nebo jej skladujete, vypnte jej. Pouzívejte
pouze pojistky, které odpovídají specifikacím výrobku a doporucené výrobcem.
8. Údrzbu by mli provádt výhradn odborníci a vyskolení technici.
9. Hracku pouzívejte pouze k urcenému úcelu. Baterie vkládejte se správnou
polaritou.
9
C Z
Prohlásení o shod
Bluetouch s.r.o., výrobce tohoto elektrického auta pro dti, tímto prohlasuje,
ze toto zaízení spluje píslusné ustanovení smrnic EU, stejn jako harmonizované
a národní normy, ustanovení a naízení vlády.
Toto prohlásení o shod je zalozeno na následujících normách a certifikátech,
ovených testovacími zprávami vydanými spolecností Intertek Testing Services
Shanghai.
Zaízení spluje pozadavky podle následujících standard nebo specifikací:
EN IEC 55014 1:2021: Elektromagnetická kompatibilita Pozadavky na domácí
spotebice, elektrické náadí a podobná zaízení Cást 1: Emise
EN IEC 550142:2021: Elektromagnetická kompatibilita Pozadavky na domácí
spotebice, elektrické náadí a podobná zaízení Cást 2: Imunita Standard pro
rodinu výrobk
EN IEC 610003 2:2019+A1:2021: Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Cást 3
2: Limity Limity pro harmonické proudy (vstupní proud zaízení 16 A na fázi)
EN 61000 3 3:2013+A1:2019+A2:2021: Elektromagnetická kompatibilita (EMC)
Cást 33: Limity Omezení zmn naptí, kolísání naptí a blikání v
elektrizacních soustavách s veejným nízkým naptím, pro zaízení s oznaceným
proudem 16 A na fázi a nepodléhající podmínnému pipojení
BS EN IEC 55014 1:2021: Elektromagnetická kompatibilita Pozadavky na domácí
spotebice, elektrické náadí a podobná zaízení Cást 1: Emise
BS EN IEC 550142:2021: Elektromagnetická kompatibilita Pozadavky na domácí
spotebice, elektrické náadí a podobná zaízení Cást 2: Imunita Standard pro
rodinu výrobk
BS EN IEC 6100032:2019+A1:2021: Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Cást
3 2: Limity – Limity pro harmonické proudy (vstupní proud zaízení 16 A na
fázi)
BS EN 6100033:2013+A2:2021: Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Cást
33: Limity Omezení zmn naptí, kolísání naptí a blikání v elektrizacních
soustavách s veejným nízkým naptím, pro zaízení s oznaceným proudem 16 A na
fázi a nepodléhající podmínnému pipojení
Likvidace
Petr Novák
V Praze, 31. kvtna 2024
Prosíme, nevyhazujte toto elektrické autícko do bzného komunálního odpadu. Symbol peskrtnuté popelnice na koleckách znací, ze se jedná v pípad vyazení o elektrické a elektronické zaízení (WEEE) podléhající smrnici 2012/19/EU. Pro bezpecnou likvidaci je nezbytné odevzdat jej k recyklaci v souladu s místními pedpisy o nakládání s odpady elektrických a elektronických zaízení. Stejn tak, prosíme, nevyhazujte pouzité baterie a akumulátory do bzného odpadu. Mzete je odevzdat do sbrného dvora nebo zpt prodejci, který vám poskytne dalsí informace o recyklaci a správné likvidaci. Dkujeme za vasi spolupráci pi ochran zivotního prostedí.
Výrobce BlueTouch, s.r.o. Zelený Pruh 1974/109, Praha 4, 140 00, Ceská
republika info@bluetouch.cz, IC: 094 37 223, DIC: CZ094 37 223
10 <
CZ
Specifications
Forklift for Kids Battery parameters E-motor power Suitable for age Max
loading weight Dimensions Speed Charging time Charging parameters
12 V/ 10 Ah 2 × 45 W 3 8 years 30 kg + 10 kg on the forklift 146 × 63 × 101 cm 2 6 km/h 8 12 h DC 12 V/ 1000 mA
Notice
Please make sure to read the instructions carefully before before operating the forklift. This manual contains important information. Please keep it in a safe place for future reference. Failure to follow the instructions could affect the safety of children. If there are any differences between the manual and the actual product, always refer to the real object.
· Always ensure that the toy car is used under adult supervision.
· This toy car is not suitable for use in traffic or on public roads.
· Avoid using it in wet conditions.
11
Parts diagram
E N
1. Body 2. Front fork 3. Tray 4. Front fork seat 5. Front fork lifting
without
connecting piece
6. Front fork link 7. Support frame 8. Canopy 9. Seat 10. Seat Base 11. Trunk Lid
12. Control Levers 13. Front Wheel 14. Rear Wheel 15. Shim 16. Nut 17. Wheel Cover
Operating Instructions
Assembling
Step 1 Install the rear wheel Place the rear drive wheel and gasket onto both
the left and right sides of the rear axle. Then, tighten the nut securely and
clip the small wheel cover into the shaft hole.
18. Charger 19. Remote Control 20. User Manual 21. Wrench
12 M10
12 <
Shim Wheel cover
Nut
EN
Step 2 Install the front wheel a) Attach a gasket and a front wheel
to each side of the front axle. b) Once a gasket is installed on
the outer side of the front wheel, securely tighten the nut and clip the small
wheel cover into the shaft hole.
12
M10
Shim Shim
Wheel cover
Nut
M3.5×10
Both ends are fixed with screws
Step 3 Install the trunk bottom plate Begin by inserting the trunk bottom
plate into the rear of the body. Then, secure it in place by locking a screw
at both ends.
Step 4 Install the trunk cover Insert the columns located at the left and right ends of the front of the trunk cover into the corresponding holes on both sides of the rear of the vehicle body. After inserting one side, lift the middle position of the trunk cover, and then insert it into the other side.
13
Step 5 Install the roof support frame a) Connect the connector located at the
bottom
of the support frame with the connector in the body hole. Then, carefully tuck
any excess wire into the body without pressing it. b) Insert the left and
right support frames (chimney decoration/rear tailstock) into the body holes
from top to bottom. Afterward, tighten the screws securely.
M3.5×12
E N
M3.5×12
Step 6 Install the canopy Insert the canopy into the holes of the left and right support frames from top to bottom, then tighten the screws securely
Step 7 Install the left and right lifting connectors Install the left and
right lifting connectors, then attach the lifting side cover from left to
right, securing them with screws.
14 <
M3.5×12
EN
Step 8 Install the left and right lifting connectors Install the left and
right lifting connectors, then attach the lifting side cover from left to
right,
M4×12
M4×14 M4×14
Step 9 Install the front fork guard rail Place it into the central box of the front fork lifting assembly from front to back, then secure it with screws.
Step 10 Mounting the front fork Insert the fork hooks into the hole of the
protective frame as shown. Insert the lower fork hooks into the lower part of
the protective frame. Then hook the upper end of the front fork hook behind
the upper end of the front fork guard bar. When the front fork is firmly fixed
in the guard rail, it should move freely downwards to the left and right.
WARNING: ,,The maximum load capacity of the fork is 10 kg. Do not exceed it.”
15
E N
Step 11 Install battery bin circuit connection Connect the power cord plug to
the battery plug, ensure proper polarity red to red and black to black.
Charging port
Battery wiring diagram
Step 12 Install the seat Insert the seat back clasp into the trunk crossbeam
hole, then turn the red knobs on both sides of the front section of the seat
to the locking position, as shown in the picture.
Step 13 Install the control levers Place the control levers so that the center hole at the bottom of the control lever is aligned with the switch lever.
Forward and backward MP3/MP4 Music player Light switch
Up & Down
Swing (optional)
One click Start
16 <
EN
How to operate the remote controller
Pairing the remote controller with the car (Before initial use and after each battery replacement) 1. Turn off the car. Press and hold the “Code” button on the remote controller. 2. Turn on the car. The LEDs on the controller will start flashing. 3. Paired.
The status lights indicate the car’s speed: 1 LED: Low speed 2-3 LEDs: Medium speed 4 LEDs: Fast speed
When you press the brake button, all the LEDs will flash.
Music Horn Speed Nonfunctional
Brake
Forward Non-functional button
Backward
Up Right
Down
Code pairing button
Left
Charging procedure
For safety reasons, adults must handle the charging process for this product. > The charging socket is located at the front lower end of the seat. Follow the instructions in the provided figure for the
charging procedure. > When the vehicle’s performance slows down, it’s time to charge. Charge for 8-12 hours regularly, with a maximum
duration of 20 hours. > To charge, first turn off the vehicle. Then, insert the charger into the charging hole and plug it into the power socket.
To replace the fuse: 1. If it becomes necessary to replace the fuse, first open the seat, remove the reset fuse, and then install the
replacement fuse. 2. This product utilizes a resettable over-current fuse. In the event of excessively high current, the fuse will
automatically disconnect the power supply and will be restored automatically within 5-10 seconds.
Charging hole
Note: The fuse rating is either 10 A or 13 A. > 17
E N
Important safety warnings
1. Keep the remote control car within 10 m of both children and adults during
operation.
2. The remote control should only be handled by guardians and kept out of
reach of children.
3. Prior to using the remote control, carefully read the manual and conduct a
test run without passengers. Only after becoming familiar with the controls
should children operate the car.
4. Avoid driving the remote control vehicle on motor vehicle roads, near
water sources, obstacles, or in traffic. Wear protective gear when operating.
5. Prevent the remote controller from getting wet to avoid damage to the
wires.
6. Use batteries of the same brand and avoid mixing old and new batteries.
7. Remove the batteries from the remote control if not in use for an extended
period to prevent leakage, circuit board corrosion, and damage.
8. Take precautions to prevent the remote controller from falling during
operation.
9. Insert batteries into the toy with the correct polarity; never allow the
positive and negative battery terminals to touch.
10. Rechargeable batteries should only be charged under adult supervision.
Non-rechargeable batteries cannot be recharged.
11. Properly dispose of exhausted batteries to prevent children from
accessing them.
12. This toy is not suitable for children under 3 years old due to its
maximum speed and potential hazards outside of private grounds.
13. If the remote control’s operating range is less than 3 meters, replace
the two AA 1.5 V alkaline batteries.
14. Before charging, inspect the charger, battery, and plug for damage. If
damaged, cease use until repaired.
15. Use adult supervision at all times. Avoid using near roadways, motor
vehicles, steep inclines, steps, swimming pools, or bodies of water.
16. Use caution when operating the toy to prevent falls or collisions that
could cause injury to the user or others.
Important notice
1. Only use the charger and battery specified by the manufacturer.
2. Avoid mixing old and new batteries or different battery types.
3. Prevent battery terminals from short-circuiting. 4. Keep the battery and
charger turned off. 5. Ensure the battery is not turned upside down. 6. Before
charging, inspect the charger, battery, and plug
for damage. Cease use if any damage is found.
7. A slight temperature increase during charging is normal; otherwise, it may
indicate a charger, battery, or circuit failure.
8. Secure the battery with a pressure plate to prevent it from falling out
and causing harm if the vehicle overturns.
9. Dispose of exhausted batteries responsibly. Remove used batteries from
toys and recycle them properly.
10. Store the product fully charged if not in use for an extended period.
Pull out the red main line and charge the battery once a month to maintain
battery life.
11. Chargers are not toys; keep them away from children.
Warning: Do not drive into deep sand. The maximum load capacity of the fork is
10 kg. Do not exceed it.
Maintenance
1. Before use, parents should inspect the main parts for damage and potential
safety hazards. Cease use if any damage is detected.
2. Periodically lubricate the iron parts of the vehicle to prevent wear and
rust.
3. Store the vehicle away from heat sources and direct sunlight. During wet
weather, park the vehicle indoors or cover it with a waterproof cloth.
4. Keep the vehicle away from heat sources to prevent plastic parts from
melting. Avoid charging near flammable materials to prevent fire hazards.
5. Charge the battery promptly after use under adult supervision. For long-
term storage, fully charge the battery and disconnect the red main line.
Charge monthly to prolong battery life.
6. Clean the vehicle with a dry soft cloth or non-wax furniture polishing
material. Do not use chemical solvents, soap, or water pressure to clean the
vehicle. Avoid driving in rainy or snowy conditions to prevent damage.
7. Turn off the product and switches when not in use or during storage.
8. Use only fuses that meet the products specifications. 9. Do not modify the product
s structure or circuit sys-
tem without authorization. Maintenance should be performed by professionals or
technicians. 10. Use the toy for its intended purpose only. Insert batteries
with correct polarity. 11. Avoid short-circuiting the battery terminals, and
do not charge non-rechargeable batteries. 12. Rechargeable batteries should
only be charged under adult supervision. 13. Dispose of exhausted batteries
properly to prevent children from accessing them. 14. Remove the battery from
the toy when not in use for an extended period to prevent accidental use by
children.
18 <
EN
Declaration of conformity
We, the manufacturer of this toy car, hereby declare under our sole
responsibility that the equipment specified below complies with the relevant
provisions of EU harmonization directives, as well as with harmonized and
national standards, provisions, and regulations. This Declaration of
Conformity is based on the following standards and certificates verified by
test reports issued by Intertek Testing Services Shanghai.
The equipment complies with the requirements according to the following
standard(s) or Specification:
EN IEC 550141:2021: Electromagnetic compatibility Requirements for
household appliances, electric tools and similar apparatus Part 1: Emission
EN IEC 550142:2021: Electromagnetic compatibility Requirements for household appliances, electric tools and similar apparatus Part 2: ImmunityProduct family standard
EN IEC 61000 3 2:2019+A1:2021: Electromagnetic compatibility (EMC Part 32: Limits Limits for harmonic current emissions (equipment input current 16A per phase)
*EN 610003 3:2013+A1:2019+A2:2021: Electromagnetic compatibility (EMC) Part 3 3: Limits Limitation of voltage changes, voltage fluctuations and flicker in public low-voltage supply systems, for equipment with rated current 16A per phase and not subject to conditional connection
BS EN IEC 550141:2021: Electromagnetic compatibility Requirements for household appliances, electric tools and similar apparatus Part 1: Emission
BS EN IEC 550142:2021: Electromagnetic compatibility Requirements for household appliances, electric tools and similar apparatus Part 2: Immunity Product family standard
BS EN IEC 610003 2:2019+A1:2021: Electromagnetic compatibility (EMC) Part 32: Limits Limits for harmonic current emissions (equipment input current 16A per phase)
BS EN 61000 3 3:2013+A2:2021: Electromagnetic compatibility (EMC) Part 3 3: Limits Limitation of voltage changes, voltage fluctuations and flicker in public low-voltage supply systems, for equipment with rated current 16A per phase and not subject to conditional connection
Petr Novák
In Prague, 31 May 2024
Disposal of the product
Please do not dispose of this electric toy car in the normal municipal waste.
The symbol of a crossed-out wheelie bin means that it is electrical and
electronic equipment (WEEE) subject to Directive 2012/19/EU in the case of
disposal. For safe disposal, it is necessary to hand it in for recycling in
accordance with local regulations for the disposal of waste electrical and
electronic equipment. Likewise, please do not dispose of used batteries and
accumulators in normal waste. You can take them to a collection yard or back
to your dealer, who will provide you with more information about recycling and
proper disposal. Thank you for your cooperation in protecting the environment.
Manufacturer: BlueTouch, s.r.o., Zelený Pruh 1974/109, 140 00 Prague 4, Czech Republic, info@bluetouch.cz Company Registration Number (ICO): 094 37 223, Tax Identification Number (DIC): CZ 094 37 223
19
E N
Specifikácie
Vysokozdvizný vozík pre deti Parametre batérie Výkon elektromotora Vhodný pre
vekovú kategóriu Maximálna nosnos Rozmery Rýchlos Cas nabíjania Parametre
nabíjania
12 V / 10 Ah 2 × 45 W 3 8 rokov 30 kg + 10 kg náklad 146 × 63 × 101 cm 2 6 km/h 8 12 h DC 12 V/ 1000 mA
Oznámenie
Pred pouzitím si dôkladne precítajte túto prírucku. Obsahuje dôlezité informácie, ktoré je potrebné dodrziava. Uschovajte si ho na bezpecnom mieste pre budúce pouzitie. Nedodrzanie pokynov môze ohrozi bezpecnos detí.
· Zabezpecte, aby sa hracka pouzívala vzdy pod dohadom dospelej osoby.
· Táto hracka nie je urcená na pouzívanie pri preprave alebo na verejných
komunikáciách.
· Vyhnite sa pouzívaniu vo vlhkom alebo mokrom prostredí.
20 <
Schéma dielov
SK
1. Telo 2. Predná vidlica 3. Drziak nákladu – paleta 4. Nosná plosina 5.
Zdvihák prednej vidlice
bez spojovacieho dielu
6. Spojovací diel prednej vidlice
7. Nosný rám 8. Strecha 9. Sedadlo 10. Podpera sedadla
11. Poah sedadla 12. Ovládacie páky 13. Predné koleso 14. Zadné koleso 15. Podlozka 16. Matica
Návod na obsluhu
Montáz elektrického vozíka
Krok 1 Montáz zadného kolesa Umiestnite zadné hnacie koleso a tesnenia na avú
aj pravú stranu zadnej nápravy. Potom pevne utiahnite maticu a zacvaknite malý
kryt kolesa do otvoru hriadea.
17. Kryt kolesa 18. Nabíjacka 19. Diakové ovládanie 20. Pouzívateská prírucka 21. Kúc
12 M10
Podlozka Kryt kolesa
Matica
21
S K
Krok 2 Montáz predného kolesa a) Pripevnite tesnenie na kazdú stranu
prednej nápravy a predného kolesa. b) Po instalácii tesnenia na vonkajsej
strane predného kolesa pevne utiahnite maticu a zacvaknite malý kryt kolesa do
otvoru hriadea.
12
M10
Podlozka Kryt kolesa
Matica
M3.5×10
Oba konce
priskrutkujte
prilozenými
skrutkami Krok 3 Montáz panelu batozinového
priestoru Najprv umiestnite spodnú dosku batozinového priestoru do zadnej
casti karosérie. Potom ju upevnite na mieste pomocou skrutky na oboch koncoch
nosníka.
Krok 4 Instalácia krytu batozinového priestoru Vlozte stpiky umiestnené na
avom a pravom konci prednej casti krytu batozinového priestoru do príslusných
otvorov na oboch stranách zadnej casti karosérie. Po vlození jednej strany
zdvihnite stredovú polohu veka batozinového priestoru a potom ho vlozte do
druhej strany.
22 <
Krok 5 Montáz stresného nosného rámu a) Pripojte konektor umiestnený v spodnej
casti
nosného rámu ku konektoru v otvore karosérie. Potom opatrne zasute prebytocný
vodic do karosérie bez toho, aby ste ho pritlacili. b) Vlozte avý a pravý
nosný rám do otvorov v konstrukcii zhora nadol. Potom pevne utiahnite skrutky.
M3.5×12
SK
M3.5×12
Krok 6 Instalácia striesky Vlozte striesku do avého a pravého otvoru nosného rámu zhora nadol a pevne utiahnite skrutky.
Krok 7 Instalácia avého a pravého zdvíhacieho konektora Nainstalujte avý a pravý zdvíhací konektor, potom pripevnite bocný zdvíhací kryt zava doprava a zaistite ho skrutkami.
M3.5×12
23
Krok 8 Instalácia avého a pravého zdvíhacieho konektora Nainstalujte avý a
pravý zdvíhací konektor a potom pripevnite zdvíhací bocný kryt zava doprava.
M4×12
S K
M4×14 M4×14
Krok 9 Instalácia ochrannej listy prednej vidlice Umiestnite vidlicu do stredového poa zdvíhania spredu dozadu, potom ju zaistite skrutkami.
Krok 10 Montáz prednej vidlice Zarovnajte hák prednej vidlice so spodným
otvorom v strede ochrannej listy prednej vidlice. Zasute spodný koniec háku
prednej vidlice do spodnej casti stredu ochrannej listy prednej vidlice. Potom
zaháknite horný koniec háku prednej vidlice na horný koniec ochrannej listy
prednej vidlice. Ke je predná vidlica pevne usadená v ochrannej liste, mala by
sa vone pohybova smerom nadol doava a doprava.
VAROVANIE: Maximálna nosnos vidlice je 10 kg. Neprekracujte ju.
24 <
Krok 11 Instalácia batérie Pripojte zástrcku napájacieho kábla ku konektoru batérie, pricom dbajte na správnu polaritu – cervená k cervenej a cierna k ciernej.
Nabíjacia koncovka
Schéma zapojenia batérie
Krok 12 Instalácia sedadla Zasute sponu operadla sedadla do otvoru v priecnom
nosníku batozinového priestoru a potom otocte cervené gombíky na oboch
stranách prednej casti sedadla do aretacnej polohy poda obrázka.
SK
Krok 13 Instalácia ovládacích pák Umiestnite ovládacie pácky tak, aby stredový otvor v spodnej casti ovládacej pácky bol v jednej rovine s pákou spínaca. Vlozte ich do spínacej páky zhora nadol.
Dopredu a dozadu
Nahor a nadol
Prehrávac hudby MP3/MP4
Prepínac svetla
Hojdacka (volitene)
Spustenie jedným kliknutím
25
S K
Manipulácia s diakovým ovládaním
Spárovanie diakového ovládania s vozítkom POZNÁMKA: Diakový ovládac sa musí spárova pred prvým pouzitím a po kazdej výmene batérie.
1. Vypnite vozidlo. Stlacte a podrzte tlacidlo ,,Code” (Kód) na diakovom ovládaci. 2. Zapnite vozidlo. LED diódy na ovládaci zacnú blika. 3. Spárované
Stavové kontrolky indikujú rýchlos vozidla: 1 LED: nízka rýchlos 2-3 LED diódy: stredná rýchlos 4 LED diódy: vysoká rýchlos
Po stlacení tlacidla brzdy zacnú vsetky LED blika.
Hudba Klakson Rýchlos Nefunkcné
Brzda
Dopredu Nefunkcné tlacidlo
Spä
Jedno kliknutie nahor Jedno kliknutie doprava
Jedno kliknutie nadol
Kód – párovacie tlacidlo
Vavo
Postup nabíjania
Z bezpecnostných dôvodov môzu tento výrobok nabíja len dospelé osoby. > Nabíjacia zásuvka sa nachádza vpredu na spodnej strane sedadla. Pri nabíjaní postupujte poda pokynov na
prilozenom obrázku. > Ke sa výkon vozidla spomalí, je cas na nabíjanie. Nabíjajte pravidelne 8 12 hod. Maximálny cas nabíjania je 20 hodín. > Ak chcete nabíja, najprv vypnite vozidlo. Potom vlozte nabíjacku do nabíjacieho otvoru a zapojte ju do zásuvky.
Výmena poistky 1. Ak je potrebné vymeni poistku, najprv odstráte sedadlo, potom vyberte samocinnú poistku a nakoniec ju
vymete za novú. 2. Tento výrobok pouzíva obnovitenú poistku proti preazeniu. Ak prúd prekrocí prílis vysokú hodnotu, napájanie
sa automaticky prerusí. Do 5 az 10 sekúnd sa napájanie automaticky obnoví.
26 <
Nabíjatený konektor
Nominálny prúd poistky je 10/13 A
SK
Dôlezité bezpecnostné upozornenia
1. Pocas prevádzky udrzujte vozítko a diakové ovládanie v dosahu 10 m od detí
a dospelých.
2. S diakovým ovládacom môzu manipulova len dospelí pouzívatelia a mal by sa
uchováva mimo dosahu detí.
3. Pred pouzitím diakového ovládania si pozorne precítajte návod na obsluhu a
vykonajte skúsobnú jazdu bez cestujúcich. Az ke sa deti oboznámia s ovládaním,
môzu vozidlo ovláda.
4. Nejazdite s vozíkom na diakové ovládanie na cestách pre motorové vozidlá,
v blízkosti vodných tokov, v blízkosti zdrojov, prekázok alebo na verejných
komunikáciách. Pri prevádzke odporúcame pouzíva ochranné prostriedky.
5. Vyhnite sa namoceniu diakového ovládania, aby ste zabránili poskodeniu
vodicov.
6. Pouzívajte batérie rovnakej znacky a nemiesajte staré a nové batérie.
7. Ak diakový ovládac dlhsí cas nepouzívate, vyberte batérie z diakového
ovládaca, aby ste zabránili vybitiu batérií, korózii obvodovej dosky a jej
poskodeniu.
8. Dbajte na to, aby ste diakový ovládac pocas prevádzky neupustili.
9. Batérie vkladajte so správnou polaritou; nikdy nedovote, aby sa kladný a
záporný pól batérie dotýkali.
10. Nabíjatené batérie sa môzu nabíja len pod dohadom dospelej osoby.
Nenabíjatené batérie nie je mozné nabíja.
11. Vybité batérie správne zlikvidujte, aby sa k nim nedostali deti.
12. Táto hracka nie je vhodná pre deti mladsie ako 3 roky vzhadom na jej
maximálnu rýchlos a potenciálne nebezpecenstvo.
13. Ak je prevádzkový rozsah diakového ovládania mensí ako 3 metre, vymete
dve alkalické batérie AA 1,5 V.
14. Pred nabíjaním skontrolujte, ci nabíjacka, batérie a zástrcka nie sú
poskodené. Ak zistíte poskodenie, prestate ho pouzíva, kým nebude opravené.
15. Zariadenie pouzívajte vzdy pod dohadom dospelej osoby. Nepouzívajte v
blízkosti ciest, motorových vozidiel, strmých svahov, schodov, bazénov alebo
vodných plôch.
16. Pri pouzívaní vozíka dbajte na zvýsenú opatrnos, aby ste zabránili pádom
alebo kolíziám, ktoré by mohli spôsobi zranenie pouzívatea alebo iných osôb.
Dôlezité upozornenie
1. Pouzívajte iba nabíjacku a batériu urcenú výrobcom. 2. Nemiesajte staré a
nové batérie alebo rôzne typy batérií. 3. Vyhnite sa skratovaniu pólov
batérie. 4. Vypnite batériu a nabíjacku. 5. Uistite sa, ze batéria nie je
otocená hore nohami. 6. Pred nabíjaním skontrolujte, ci nie sú nabíjacka,
baté-
ria a zástrcka poskodené. Ak zistíte akékovek poskodenie, prestate nabíjacku
pouzíva. 7. Mierne zvýsenie teploty pocas nabíjania je normálne, inak môze
znamena poruchu nabíjacky, batérie alebo obvodu. 8. Akumulátor zaistite
prítlacnou doskou, aby ste zabránili jeho vypadnutiu a poskodeniu v prípade
prevrátenia vozidla. 9. Vybité batérie zodpovedne zlikvidujte. Odstráte
pouzité batérie z vozidla a riadne ich recyklujte. 10. Ak výrobok urcitý cas
nepouzívate, ulozte ho plne nabitý. Ak chcete zachova zivotnos batérie, raz za
mesiac odpojte hlavný cervený kábel a batériu nabite. 11. Nabíjacky
uchovávajte mimo dosahu detí.
VAROVANIE: Nejazdite do hlbokého piesku. Maximálna nosnos vidlíc je 10 kg.
Neprekracujte ju.
Údrzba
1. Pred pouzitím by mali rodicia skontrolova hlavné casti, ci nie sú
poskodené a ci nepredstavujú potenciálne bezpecnostné riziká. Ak sa zistí
akékovek poskodenie, prestate zariadenie pouzíva.
2. Pravidelne namazte kovové casti vozítka, aby sa zabránilo opotrebovaniu a
korózii.
3. Vozík skladujte mimo dosahu zdrojov tepla a priameho slnecného ziarenia. V
prípade dazdivého pocasia zaparkujte vozík v interiéri alebo ho zakryte
nepremokavou látkou.
4. Vozík skladujte mimo zdrojov tepla, aby ste zabránili roztaveniu
plastových castí. Nenabíjajte v blízkosti horavých materiálov, aby ste
predisli nebezpecenstvu poziaru.
5. Po pouzití batériu ihne nabite pod dohadom dospelej osoby. Pri dlhodobom
skladovaní batériu úplne nabite a odpojte hlavný cervený kábel. Ak chcete
predzi zivotnos batérie, nabíjajte ju kazdý mesiac.
6. Vozík cistite suchou mäkkou handrickou alebo lestidlom na nábytok, ktoré
neobsahuje vosk. Na cistenie nepouzívajte chemické rozpúsadlá, mydlo ani
tlakovú vodu. Vyhnite sa jazde za daza alebo snehu, aby ste zabránili
poskodeniu.
7. Ke výrobok nepouzívate alebo skladujete, vypnite ho. Pouzívajte len
poistky, ktoré zodpovedajú specifikáciám výrobku.
8. Bez oprávnenia neupravujte konstrukciu alebo obvody výrobku. Údrzbu by
mali vykonáva odborníci a vyskolení technici.
9. Hracku pouzívajte len na urcený úcel. Batérie vkladajte so správnou
polaritou.
10. Zabráte skratu pólov batérie a nenabíjajte nenabíjatené batérie.
11. Ak sa hracka nebude dlhsí cas pouzíva, vyberte batérie, aby ste zabránili
náhodnému pouzitiu demi.
27
S K
Vyhlásenie o zhode
Spolocnos Bluetouch s.r.o., výrobca tohto elektrického autícka pre deti, týmto vyhlasuje, ze toto zariadenie je v súlade s ustanoveniami smerníc EÚ, ako aj harmonizovanými a národnými normami, predpismi a vládnymi nariadeniami.
Toto vyhlásenie o zhode je zalozené na nasledujúcich normách a certifikátoch, ktoré boli overené skúsobnými protokolmi vydanými spolocnosou Intertek Testing Services Shanghai.
Zariadenie spa poziadavky týchto noriem noriem alebo specifikácií:
EN IEC 55014 1:2021: Elektromagnetická kompatibilita Poziadavky na Domáce
spotrebice, elektrické zariadenia a podobné zariadenia zariadenia, cas 1:
Emisie
EN IEC 55014 2:2021: Elektromagnetická kompatibilita Poziadavky na Domáce
spotrebice, elektrické spotrebice a podobné zariadenia Cas 2: Odolnos.
výrobkov
EN IEC 61000 32:2019+A1:2021: Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Cas
32: Medzné hodnoty Medzné hodnoty harmonických prúdov (vstupné vstupný prúd
16 A na fázu)
BS EN IEC 55014 1:2021: Elektromagnetická kompatibilita Poziadavky na
Domáce spotrebice, elektrické náradie a podobné zariadenia Cas 1: Emisie
BS EN IEC 55014 2:2021: Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Cas 32:
Medze Medze pre harmonické prúdy (vstupný prúd 16 A na fázu)
BS EN 6100033:2013+A2:2021: Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Cas 2.1
33: Medze Obmedzenie kolísania napätia, kolísanie napätia a blikania vo
verejných energetických systémoch nízkonapäových verejných energetických
systémoch, pre zariadenia s vyznaceným prúdom 16 A na fázu a nepodlieha
znízenému odpojeniu.
EN 61000 3 3:2013+A1:2019+A2:2021: Elektromagnetická kompatibilita (EMC)Cas 2: Elektromagnetická kompatibilita 3-3: Limity Obmedzenie kolísania napätia, kolísanie napätia a blikania vo verejných energetických systémoch nízkonapäových verejných energetických systémoch, pre zariadenia s oznacením prúdom 16 A na fázu a nepodliehajúce podliehajú nedostatocnému spojeniu
Likvidácia
Petr Novák
31. mája 2024, Praha
Prosíme, nevyhadzujte toto elektrické autícko do bezného komunálneho odpadu. Symbol preskrtnutej popolnice na kolieskach znací, ze ide v prípade vyradenia o elektrické a elektronické zariadenie (WEEE) podliehajúce smernici 2012/19/EÚ. Pre bezpecnú likvidáciu je nevyhnutné odovzda ho na recykláciu v súlade s miestnymi predpismi o nakladaní s odpadmi elektrických a elektronických zariadení. Rovnako tak, prosíme, nevyhadzujte pouzité batérie akumulátory do bezného odpadu. Môzete ich odovzda do zberného dvora alebo spä predajcovi, ktorý vám poskytne alsie informácie o recyklácii a správnej likvidácii. akujeme za vasu spoluprácu pri ochrane zivotného prostredia.
Výrobca BlueTouch, s.r.o. Zelený Pruh 1974/109, Praha 4, 140 00, Ceská
republika info@bluetouch.cz, IC: 094 37 223, DIC: CZ094 37 223
28 <
Nefunguje vysokozdvizný vozík k vasí spokojenosti?
RYCHLÁ A POHODLNÁ REKLAMACE
www.bluetouch.cz/servis
bluetouch.cz www.bluetouch-scooters.com
www.bluetouch.sk