CaSO DESIGN MCG25 Grill and Convection Oven Instruction Manual

September 5, 2024
caso DESIGN

MCG25 Grill and Convection Oven

“`html

Specifications:

  • Model Number: 3351
  • Product Name: Mikrowelle MCG25Ceramic chef
  • Includes: Backblech, Grillrost, Bedienungsanleitung

Product Information:

The Mikrowelle MCG25Ceramic chef is a microwave oven designed
for cooking and heating food efficiently. It comes with a backblech
and grillrost for versatile cooking options.

Usage Instructions:

3. Inbetriebnahme

3.1 Sicherheitshinweise: Before starting,
ensure to read and follow all safety instructions provided in the
manual.

3.2 Lieferumfang und Transportinspektion:
Unpack the microwave and inspect for any damages during
transportation.

3.3 Auspacken: Unpack the contents
carefully.

3.4 Entsorgung der Verpackung: Dispose of the
packaging responsibly.

3.5 Aufstellung: Place the microwave in a
suitable location.

3.6.1 Grillrost: Place the grillrost in the
correct direction as shown in the manual.

3.6.2 Backblech: Position the backblech on the
Ceramic-Boden or the grillrost.

3.7 Elektrischer Anschluss: Connect the
microwave to a power source as per the provided guidelines.

5. Bedienung und Betrieb

5.1 Grundlagen des Mikrowellengarens:
Understand the basics of microwave cooking.

5.2 Betriebsarten: Explore different operating
modes like Grill for defrosting frozen food.

5.3 Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr:
Choose appropriate cookware for safe and efficient cooking.

5.5 Sound an/aus stellen: Adjust sound settings
as needed.

5.6 Einschalten nach Programmwahl: Turn on the
microwave after selecting the desired program.

Frequently Asked Questions (FAQ):

Q: What should I do if the microwave is not heating food?

A: Check if the microwave is properly plugged in and follow
recommended cooking times for optimal results.

Q: Can I use metal utensils in this microwave?

A: Avoid using metal utensils as they can cause arcing and
damage to the appliance.

“`

OriginalBedienungsanleitung
Mikrowelle, Grill und Heißluftofen MCG25Ceramic chef
Artikel-Nr. 3351

(Garantiegeber) CASO GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 ­ 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 ­ 77 eMail: kundenservice@caso-design.de Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: www.caso-design.de Dokument- Nr.: 3351 22-12-2023 Druck- und Satzfehler vorbehalten. Bildabweichungen zur Originalware sind technisch bedingt möglich. © 2023 CASO GmbH
2

1 Bedienungsanleitung …………………………………………………………………………………. 15 1.1 Allgemeines …………………………………………………………………………………………… 15 1.2 Informationen zu dieser Anleitung ………………………………………………………….. 15 1.3 Warnhinweise ………………………………………………………………………………………… 15 1.4 Haftungsbeschränkung ………………………………………………………………………….. 16 1.5 Urheberschutz ……………………………………………………………………………………….. 16 2 Sicherheit ………………………………………………………………………………………………….. 16 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ………………………………………………………… 16 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise………………………………………………………………17 2.3 Gefahrenquellen …………………………………………………………………………………….. 19 2.3.1 Gefahr durch Mikrowellen ……………………………………………………………………….. 19 2.3.2 Verbrennungsgefahr ………………………………………………………………………………. 20 2.3.3 Brandgefahr ………………………………………………………………………………………….. 21 2.3.4 Explosionsgefahr …………………………………………………………………………………… 22 2.3.5 Gefahr durch elektrischen Strom ……………………………………………………………… 22 3 Inbetriebnahme…………………………………………………………………………………………..23 3.1 Sicherheitshinweise………………………………………………………………………………..23 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion …………………………………………………… 23 3.3 Auspacken …………………………………………………………………………………………….. 24 3.4 Entsorgung der Verpackung …………………………………………………………………… 24 3.5 Aufstellung ……………………………………………………………………………………………. 24 3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort …………………………………………………………….. 24 3.5.2 Vermeidung von Funkstörungen ………………………………………………………………. 25 3.6 Montage des Zubehörs …………………………………………………………………………… 25 3.6.1 Grillrost ……………………………………………………………………………………………….. 25 3.6.2 Backblech …………………………………………………………………………………………….. 27 3.7 Elektrischer Anschluss ………………………………………………………………………….. 27 4 Aufbau und Funktion …………………………………………………………………………………. 28 4.1 Gesamtübersicht ……………………………………………………………………………………. 28 4.2 Bedienelemente und Anzeige …………………………………………………………………. 29 4.3 Signaltöne………………………………………………………………………………………………29 4.4 Sicherheitseinrichtungen ……………………………………………………………………….. 30 4.4.1 Warnhinweise am Gerät…………………………………………………………………………..30 4.4.2 Türverriegelung ……………………………………………………………………………………… 30 4.4.3 Kindersicherung …………………………………………………………………………………….. 30 4.4.4 Überhitzungsschutz………………………………………………………………………………… 30 4.5 Typenschild …………………………………………………………………………………………… 31 5 Bedienung und Betrieb ………………………………………………………………………………. 31 5.1 Grundlagen des Mikrowellengarens…………………………………………………………31 5.2 Betriebsarten …………………………………………………………………………………………. 31 5.3 Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr …………………………………………………. 32 5.4 Tür Öffnen/Schließen ……………………………………………………………………………… 33
3

5.5 Sound an/aus stellen ……………………………………………………………………………… 33 5.6 Einschalten nach Programmwahl ……………………………………………………………. 33 5.7 Schnellstart…………………………………………………………………………………………….33 5.8 Ausschalten……………………………………………………………………………………………33 5.9 Einstellen der Uhr ………………………………………………………………………………….. 34 5.10 Betriebsart “Mikrowelle” ………………………………………………………………………… 34 5.11 Betriebsart “Grill”……………………………………………………………………………………35 5.12 Betriebsart “Mikrowelle und Grill” …………………………………………………………… 36 5.12.1 “Kombination 1″……………………………………………………………………………………… 36 5.12.2 “Kombination 2″……………………………………………………………………………………… 36 5.13 Betriebsart “Heißluft” …………………………………………………………………………….. 36 5.13.1 Betriebsart “Voheizen und Heißluftgaren”…………………………………………………..37 5.14 Betriebsart “Mikrowelle und Heißluft”………………………………………………………38 5.15 Betriebsart “Mehrstufiges Garen” …………………………………………………………… 38 5.16 Betriebsart “Kochprogramm” …………………………………………………………………. 40 5.17 Betriebsart “Auftauautomatik”…………………………………………………………………41 5.17.1 Tabelle mit Auftauzeiten…………………………………………………………………………..41 6 Reinigung und Pflege ………………………………………………………………………………… 42 6.1 Sicherheitshinweise………………………………………………………………………………..43 6.2 Reinigung………………………………………………………………………………………………. 43 7 Störungsbehebung ……………………………………………………………………………………. 44 7.1 Sicherheitshinweise………………………………………………………………………………..44 7.2 Störungsanzeigen ………………………………………………………………………………….. 44 7.3 Störungsursachen und -behebung…………………………………………………………..45 8 Entsorgung des Altgerätes………………………………………………………………………….46 9 Garantie……………………………………………………………………………………………………..46 10 Technische Daten……………………………………………………………………………………….47 11 Operating Manual ………………………………………………………………………………………. 49 11.1 General…………………………………………………………………………………………………..49 11.2 Information on this manual …………………………………………………………………….. 49 11.3 Warning notices …………………………………………………………………………………….. 49 11.4 Limitation of liability ………………………………………………………………………………. 50 11.5 Copyright protection……………………………………………………………………………….50 12 Safety ………………………………………………………………………………………………………..50 12.1 Intended use ………………………………………………………………………………………….. 50 12.2 General Safety information …………………………………………………………………….. 51 12.3 Sources of danger…………………………………………………………………………………..53 12.3.1 Danger due to microwaves ……………………………………………………………………… 53 12.3.2 Danger of burns …………………………………………………………………………………….. 53 12.3.3 Danger of fire ………………………………………………………………………………………… 55 12.3.4 Danger of explosion ……………………………………………………………………………….. 56 12.3.5 Dangers due to electrical power………………………………………………………………..56 12.4 Commissioning ……………………………………………………………………………………… 56
4

12.5 Safety information…………………………………………………………………………………..57 12.6 Delivery scope and transport inspection …………………………………………………. 57 12.7 Unpacking………………………………………………………………………………………………57 12.8 Disposal of the packaging……………………………………………………………………….57 12.9 Setup …………………………………………………………………………………………………….. 58 12.9.1 Setup location requirements: …………………………………………………………………… 58 12.9.2 Avoiding radio interference ……………………………………………………………………… 58 12.10 Assembling the accessories …………………………………………………………………… 58 12.10.1 Metal rack ……………………………………………………………………………………………. 59 12.10.2 Baking Sheet………………………………………………………………………………………….60 12.11 Electrical connection ……………………………………………………………………………… 60 13 Design and Function ………………………………………………………………………………….. 61 13.1 Complete overview ………………………………………………………………………………… 61 13.2 Operating elements and displays ……………………………………………………………. 62 13.3 Signal tones……………………………………………………………………………………………62 13.4 Safety equipment …………………………………………………………………………………… 63 13.4.1 Warning notices on device ………………………………………………………………………. 63 13.4.2 Door latch………………………………………………………………………………………………63 13.4.3 Child-proof lock ……………………………………………………………………………………… 63 13.4.4 Overheating protection…………………………………………………………………………….63 13.5 Rating plate…………………………………………………………………………………………….64 14 Operation and Handing……………………………………………………………………………….64 14.1 Principles of microwave cooking ……………………………………………………………. 64 14.2 Operating modes: ………………………………………………………………………………….. 64 14.3 Information on microwave cookware ………………………………………………………. 65 *both, Microwave+grill and microwave+hot air………………………………………………………….66 14.4 Opening / closing door …………………………………………………………………………… 66 14.5 Switch on/off sound ……………………………………………………………………………….. 66 14.6 Activation after selecting the programme………………………………………………… 66 14.7 Quick start …………………………………………………………………………………………….. 66 14.8 De-activation: ………………………………………………………………………………………… 67 14.9 Setting the clock ……………………………………………………………………………………. 67 14.10 “Microwave” mode………………………………………………………………………………….67 14.11 “Grill” mode……………………………………………………………………………………………68 14.12 “Microwave and Grill” mode …………………………………………………………………… 69 14.12.1 “Combination 1” …………………………………………………………………………………….. 69 14.12.2 “Combination 2” …………………………………………………………………………………….. 69 14.12.3 “Convection” mode………………………………………………………………………………….70 14.12.4 “Preheating and Convection cooking” mode ………………………………………………. 70 14.13 “Microwave and Convection” mode ………………………………………………………… 71 14.14 “Multi-stage Cooking” Mode …………………………………………………………………… 72 14.15 “Cooking Program” Mode ………………………………………………………………………. 73
5

14.15.1 “Automatic defrost” mode ………………………………………………………………………… 74 14.15.2 Table with thawing times …………………………………………………………………………. 75 15 Cleaning and Maintenance …………………………………………………………………………. 75 15.1 Safety information…………………………………………………………………………………..76 15.2 Cleaning ………………………………………………………………………………………………… 76 16 Troubleshooting ………………………………………………………………………………………… 77 16.1 Safety notices ………………………………………………………………………………………… 77 16.2 Fault indications……………………………………………………………………………………..77 16.3 Causes and rectification of faults ……………………………………………………………. 78 17 Disposal of the Old Device ………………………………………………………………………… 78 18 Guarantee…………………………………………………………………………………………………..79 19 Technical Data …………………………………………………………………………………………… 79 20 Mode d´emploi …………………………………………………………………………………………… 81 20.1 Généralités……………………………………………………………………………………………..81 20.2 Informations relatives à ce manuel …………………………………………………………. 81 20.3 Avertissements de danger ……………………………………………………………………… 81 20.4 Limite de responsabilités ……………………………………………………………………….. 82 20.5 Protection intellectuelle…………………………………………………………………………..82 21 Sécurité …………………………………………………………………………………………………….. 82 21.1 Utilisation conforme ………………………………………………………………………………. 82 21.2 Consignes générales de sécurité ……………………………………………………………. 83 21.3 Sources de danger …………………………………………………………………………………. 85 21.3.1 Danger émanant des micro-ondes ……………………………………………………………. 85 21.3.2 Risque de brûlure……………………………………………………………………………………86 21.3.3 Danger d’incendie ………………………………………………………………………………….. 87 21.3.4 Risque d’explosion …………………………………………………………………………………. 89 21.3.5 Danger lié au courant électrique ………………………………………………………………. 89 22 Mise en service ………………………………………………………………………………………….. 90 22.1 Consignes de sécurité ……………………………………………………………………………. 90 22.2 Inventaire et contrôle de transport ………………………………………………………….. 90 22.3 Déballage ………………………………………………………………………………………………. 90 22.4 Elimination des emballages ……………………………………………………………………. 90 22.5 Mise en place………………………………………………………………………………………….91 22.5.1 Exigences pour l’emplacement d’utilisation ………………………………………………… 91 22.5.2 Pour éviter le parasitage radio …………………………………………………………………. 91 22.6 Montage des accessoires………………………………………………………………………..92 22.6.1 Clayette en metal …………………………………………………………………………………. 92 22.6.2 Plaque de four………………………………………………………………………………………..93 22.7 Raccordement électrique ……………………………………………………………………….. 93 23 Structure et fonctionnement ………………………………………………………………………. 94 23.1 Vue d’ensemble ……………………………………………………………………………………… 94 23.2 Eléments de commande et d’affichage ……………………………………………………. 95 23.3 Signaux sonores ……………………………………………………………………………………. 95
6

23.4 Dispositifs de sécurité ……………………………………………………………………………. 96 23.4.1 Avertissements sur l’appareil …………………………………………………………………… 96 23.4.2 Verrouillage de porte……………………………………………………………………………….96 23.4.3 Sécurité enfant ………………………………………………………………………………………. 96 23.4.4 Protection de surchauffe …………………………………………………………………………. 96 23.5 Plaque signalétique ……………………………………………………………………………….. 97 24 Commande et fonctionnement ……………………………………………………………………. 97 24.1 Fondamentaux de la cuisson aux micro-ondes ……………………………………….. 97 24.2 Modes de fonctionnement……………………………………………………………………….97 24.3 Indications sur la vaisselle pour micro-onde …………………………………………… 98 24.4 Ouvrir et fermer la porte …………………………………………………………………………. 99 24.5 Allumer/couper le son ……………………………………………………………………………. 99 24.6 Mise en route après sélection d’un programme ……………………………………….. 99 24.7 Démarrage rapide……………………………………………………………………………………99 24.8 Arrêt ……………………………………………………………………………………………………. 100 24.9 Réglage de la montre ……………………………………………………………………………. 100 24.10 Mode «micro-onde» ……………………………………………………………………………… 100 24.10.1 Mode «Grill»…………………………………………………………………………………………101 24.11 Mode «Micro-onde et grill»…………………………………………………………………….102 24.11.1 «Combinaison 1» …………………………………………………………………………………. 102 24.11.2 «Combinaison 2» …………………………………………………………………………………. 102 24.12 Mode «Air pulsé» …………………………………………………………………………………. 103 24.12.1 Mode «Préchauffe et air pulsé» ……………………………………………………………… 103 24.13 Mode «Micro-onde et air pulsé»……………………………………………………………..104 24.14 Mode «Niveaux multiples» ……………………………………………………………………. 105 24.15 Mode «Menu cuisson» ………………………………………………………………………….. 106 24.16 Mode «Décongélation automatique» ……………………………………………………… 107 24.16.1 Tableau avec les temps décongélation ­ faibles valeurs ……………………………. 107 25 Nettoyage et entretien……………………………………………………………………………….108 25.1 Consignes de sécurité ………………………………………………………………………….. 109 25.2 Nettoyage……………………………………………………………………………………………..109 26 Réparation des pannes …………………………………………………………………………….. 110 26.1 Consignes de sécurité ………………………………………………………………………….. 110 26.2 Affichage d’incidents ……………………………………………………………………………. 110 26.3 Origine et remède des incidents ……………………………………………………………. 111 27 Elimination des appareils usés …………………………………………………………………. 111 28 Garantie……………………………………………………………………………………………………112 29 Caractéristiques techniques …………………………………………………………………….. 112 30 Istruzione d´uso………………………………………………………………………………………..114 30.1 In generale …………………………………………………………………………………………… 114 30.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso………………………………………………….114 30.3 Indicazioni d’avvertenza ……………………………………………………………………….. 114
7

30.4 Limitazione della responsabilità ……………………………………………………………. 115 30.5 Tutela dei diritti d’autore ………………………………………………………………………. 115 31 Sicurezza………………………………………………………………………………………………….115 31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni…………………………………………………………115 31.2 Avvertenze generali di sicurezza …………………………………………………………… 116 31.3 Fonti di pericolo …………………………………………………………………………………… 118 31.3.1 Pericolo dovuto a microonde…………………………………………………………………..118 31.3.2 Pericolo di ustioni …………………………………………………………………………………. 119 31.3.3 Pericolo d’incendio ……………………………………………………………………………….. 120 31.3.4 Pericolo d’esplosione ……………………………………………………………………………. 122 31.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica………………………………………………………….122 32 Messa in funzione ……………………………………………………………………………………. 123 32.1 Indicazioni di sicurezza ………………………………………………………………………… 123 32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ……………………………………….. 123 32.3 Disimballaggio………………………………………………………………………………………123 32.4 Smaltimento dell’involucro …………………………………………………………………… 124 32.5 Posizionamento…………………………………………………………………………………….124 32.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento ……………………………………………………… 124 32.5.2 A scanso di malfunzionamenti ……………………………………………………………….. 125 32.6 Montaggio degli accessori ……………………………………………………………………. 125 32.6.1 Griglia………………………………………………………………………………………………….125 32.6.2 Teglia del forno ……………………………………………………………………………………. 126 32.7 Connessione elettrica …………………………………………………………………………… 126 33 Costruzione e funzione …………………………………………………………………………….. 127 33.1 Panoramica complessiva ……………………………………………………………………… 127 33.2 Comandi e display ……………………………………………………………………………….. 128 33.3 Suoni di segnalazione ………………………………………………………………………….. 129 33.4 Impostazioni di sicurezza ……………………………………………………………………… 129 33.4.1 Segnalazione d’avviso sull’apparecchio …………………………………………………… 129 33.4.2 Chiusura porte …………………………………………………………………………………….. 129 33.4.3 Sicura per bambini ……………………………………………………………………………….. 129 33.4.4 Protezione surriscaldamento…………………………………………………………………..130 33.5 Targhetta di omologazione…………………………………………………………………….130 34 Utilizzo e funzionamento ………………………………………………………………………….. 130 34.1 Fondamenti della cottura a microonde ………………………………………………….. 130 34.2 Modalità di funzionamento ……………………………………………………………………. 131 34.3 Indicazioni sulle stoviglie per microonde ………………………………………………. 131 34.4 Aprire/Chiudere la porta ……………………………………………………………………….. 132 34.5 Attiva/disattiva il suono ………………………………………………………………………… 133 34.6 Accensione dopo la selezione del programma ………………………………………. 133 34.7 Start rapido ………………………………………………………………………………………….. 133 34.8 Spegnimento ……………………………………………………………………………………….. 133 34.9 Impostazione dell’orologio…………………………………………………………………….133
8

34.10 Modalità di funzionamento, “microonde” ………………………………………………. 134 34.11 Modalità di funzionamento, “griglia”………………………………………………………135 34.12 Modalità di funzionamento “microonde e griglia” ………………………………….. 135 34.12.1 “Combinazione 1″………………………………………………………………………………….135 34.12.2 “Combinazione 2″………………………………………………………………………………….136 34.13 Modalità di funzionamento “Ventilato” ………………………………………………….. 136 34.13.1 Modalità di funzionamento “Preriscaldamento e cottura ventilata” ……………….. 137 34.14 Modalità di funzionamento “microonde e ventilato” ………………………………. 137 34.15 Modalità di funzionamento, “cottura a diversi gradi” ……………………………… 138 34.16 Modalità di funzionamento, “Programma di cottura” ……………………………… 139 34.16.1 Modalità di funzionamento, “Scongelamento automatico”…………………………… 140 34.16.2 Tabella con tempi di scongelamento – bassi …………………………………………….. 141 35 Pulizia e cura …………………………………………………………………………………………… 142 35.1 Indicazioni di sicurezza ………………………………………………………………………… 142 35.2 La pulizia………………………………………………………………………………………………143 36 Eliminazione malfunzionamenti ………………………………………………………………… 144 36.1 Indicazioni di sicurezza ………………………………………………………………………… 144 36.2 Visualizzazione malfunzionamenti ………………………………………………………… 144 36.3 Cause malfunzionamenti e risoluzione ………………………………………………….. 145 37 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto……………………………………………………..145 38 Garanzia ………………………………………………………………………………………………….. 146 39 Dati tecnici ………………………………………………………………………………………………. 146 40 Manual del usuario …………………………………………………………………………………… 148 40.1 Generalidades ……………………………………………………………………………………… 148 40.2 Información acerca de este manual ………………………………………………………. 148 40.3 Advertencias…………………………………………………………………………………………148 40.4 Limitación de responsabilidad……………………………………………………………….149 40.5 Derechos de autor (copyright) ………………………………………………………………. 149 41 Seguridad…………………………………………………………………………………………………149 41.1 Uso previsto ………………………………………………………………………………………… 149 41.2 Instrucciones generales de seguridad …………………………………………………… 150 41.3 Fuentes de peligro ……………………………………………………………………………….. 152 41.3.1 Peligro por microondas …………………………………………………………………………. 152 41.3.2 ¡Peligro de quemaduras!………………………………………………………………………..153 41.3.3 Peligro de incendio ………………………………………………………………………………. 154 41.3.4 Peligro de explosión………………………………………………………………………………155 41.3.5 Peligro de electrocución…………………………………………………………………………156 42 Puesta en marcha……………………………………………………………………………………..156 42.1 Instrucciones de seguridad……………………………………………………………………156 42.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ………………………………….. 157 42.3 Desembalaje ………………………………………………………………………………………… 157 42.4 Eliminación del embalaje………………………………………………………………………. 157
9

42.5 Colocación……………………………………………………………………………………………158 42.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ………………………………………… 158 42.5.2 Cómo evitar radioperturbaciones ……………………………………………………………. 158 42.6 Montaje de los accesorios……………………………………………………………………..159 42.6.1 Parrilla de grill ……………………………………………………………………………………. 159 42.6.2 Bandeja de hornear ……………………………………………………………………………… 160 42.7 Conexión eléctrica ……………………………………………………………………………….. 160 43 Estructura y funciones……………………………………………………………………………… 161 43.1 Descripción general ……………………………………………………………………………… 161 43.2 Mandos e indicadores ………………………………………………………………………….. 162 43.3 Señales acústicas ………………………………………………………………………………… 162 43.4 Ajustes de seguridad ……………………………………………………………………………. 163 43.4.1 Señales de aviso en el aparato ………………………………………………………………. 163 43.4.2 Enclaves de cierre ……………………………………………………………………………….. 163 43.4.3 Seguro para niños…………………………………………………………………………………163 43.4.4 Protección contra el sobrecalentamiento …………………………………………………. 163 43.5 Placa de especificaciones …………………………………………………………………….. 164 44 Operación y funcionamiento …………………………………………………………………….. 164 44.1 Principios de la cocción con microondas……………………………………………….164 44.2 Modos de funcionamiento……………………………………………………………………..164 44.3 Consejos acerca de la vajilla para microondas ………………………………………. 165 44.4 Apertura/Cierre de la puerta…………………………………………………………………..166 44.5 Encender/apagar sonido ………………………………………………………………………. 166 44.6 Inicio del programa seleccionado …………………………………………………………. 166 44.7 Inicio rápido………………………………………………………………………………………….166 44.8 Desactivación ………………………………………………………………………………………. 167 44.9 Ajuste del reloj …………………………………………………………………………………….. 167 44.10 Modo de funcionamiento “Microondas” ………………………………………………… 167 44.11 Modo de funcionamiento “Grill” ……………………………………………………………. 168 44.12 Modo de funcionamiento “Microondas y Grill” ………………………………………. 169 44.12.1 “Combinación 1″…………………………………………………………………………………… 169 44.12.2 “Combinación 2″…………………………………………………………………………………… 169 44.13 Modo de funcionamiento “Convección” ………………………………………………… 169 44.13.1 Modo de funcionamiento “Precalentamiento y cocción por convección”………..170 44.14 Modo de funcionamiento “Microondas y convección”…………………………….171 44.15 Modo de funcionamiento “Cocción Multi-modo” ……………………………………. 171 44.16 Modo de funcionamiento “cocción programada” …………………………………… 172 44.17 Modo de funcionamiento “Descongelación automática” ………………………… 174 44.17.1 Tabla con tiempos de descongelación …………………………………………………….. 174 45 Limpieza y conservación ………………………………………………………………………….. 175 45.1 Instrucciones de seguridad……………………………………………………………………175 45.2 Limpieza……………………………………………………………………………………………….176 46 Resolución de fallos ………………………………………………………………………………… 177
10

46.1 Instrucciones de seguridad……………………………………………………………………177 46.2 Indicaciones de avería ………………………………………………………………………….. 177 46.3 Indicaciones de avería ………………………………………………………………………….. 177 47 Eliminación del aparato usado………………………………………………………………….178 48 Garantía……………………………………………………………………………………………………178 49 Datos técnicos …………………………………………………………………………………………. 179 50 Gebruiksaanwijzing…………………………………………………………………………………..181 50.1 Algemeen …………………………………………………………………………………………….. 181 50.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ………………………………………………. 181 50.3 Waarschuwingsinstructies…………………………………………………………………….181 50.4 Aansprakelijkheid ………………………………………………………………………………… 182 50.5 Auteurswet……………………………………………………………………………………………182 51 Veiligheid ………………………………………………………………………………………………… 182 51.1 Gebruik volgens de voorschriften …………………………………………………………. 182 51.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen ……………………………………………………….. 183 51.3 Bronnen van gevaar………………………………………………………………………………185 51.3.1 Gevaar door microgolven ………………………………………………………………………. 185 51.3.2 Verbrandingsgevaar………………………………………………………………………………186 51.3.3 Brandgevaar ……………………………………………………………………………………….. 187 51.3.4 Ontploffingsgevaar ……………………………………………………………………………….. 188 51.3.5 Gevaar door elektrische stroom ……………………………………………………………… 189 51.4 Ingebruikname………………………………………………………………………………………189 51.5 Veiligheidsvoorschriften ………………………………………………………………………. 189 51.6 Leveringsomvang en transportinspectie ……………………………………………….. 190 51.7 Auitpakken……………………………………………………………………………………………190 51.8 Verwijderen van de verpakking………………………………………………………………190 51.9 Plaatsen ………………………………………………………………………………………………. 190 51.9.1 Eisen aan de plek van plaatsing …………………………………………………………….. 190 51.9.2 Voorkomen van frequentiestoring …………………………………………………………… 191 51.10 Montage van onderdelen ………………………………………………………………………. 191 51.10.1 Grillrooster ………………………………………………………………………………………… 192 51.10.2 Bakblik ……………………………………………………………………………………………….. 193 51.11 Elektrische aansluiting …………………………………………………………………………. 193 52 Opbouw en functie …………………………………………………………………………………… 193 52.1 Algemeen overzicht ……………………………………………………………………………… 194 52.2 Bedieningspaneel en display ………………………………………………………………… 195 52.3 Pieptonen……………………………………………………………………………………………..195 52.4 Veiligheidsvoorzieningen ……………………………………………………………………… 196 52.4.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat…………………………………………………….196 52.4.2 Deurvergrendeling ……………………………………………………………………………….. 196 52.4.3 Kinderslot ……………………………………………………………………………………………. 196 52.4.4 Thermische beveiliging bij oververhitting …………………………………………………. 196
11

52.5 Typeplaatje ………………………………………………………………………………………….. 197 53 Bediening en gebruik ……………………………………………………………………………….. 197 53.1 Basis van het magnetron koken ……………………………………………………………. 197 53.2 Soorten gebruik…………………………………………………………………………………….197 53.3 Aanwijzingen magnetron kookgerei ………………………………………………………. 198 53.4 Deur openen/sluiten………………………………………………………………………………199 53.5 Sound aan-/uitzetten …………………………………………………………………………….. 199 53.6 Inschakelen naar programmakeuze ………………………………………………………. 199 53.7 Snelstart……………………………………………………………………………………………….199 53.8 Uitschakelen ………………………………………………………………………………………… 200 53.9 Instellen van de klok …………………………………………………………………………….. 200 53.10 Gebruik “Magnetron”…………………………………………………………………………….201 53.11 Gebruik “Grill”………………………………………………………………………………………201 53.12 Gebruik “Magnetron en grill” ………………………………………………………………… 202 53.12.1 “Combinatie 1” …………………………………………………………………………………….. 202 53.12.2 “Combinatie 2” …………………………………………………………………………………….. 202 53.13 Gebruik “Hete lucht”……………………………………………………………………………..203 53.13.1 Gebruik “Voorverwarmen en “hete lucht koken”…………………………………………204 53.13.2 Gebruik “Magnetron en hete lucht koken” ………………………………………………… 204 53.14 Gebruik “Meerdere fases koken”……………………………………………………………205 53.15 Gebruik “Kookprogramma” ………………………………………………………………….. 206 53.16 Gebruik “Automatisch ontdooien” ………………………………………………………… 207 53.16.1 Tabel met ontdooitijden………………………………………………………………………….208 54 Reiniging en onderhoud …………………………………………………………………………… 208 54.1 Veiligheidsvoorschriften ………………………………………………………………………. 209 54.2 Reiniging………………………………………………………………………………………………209 55 Storingen verhelpen………………………………………………………………………………….210 55.1 Veiligheidsvoorschriften ………………………………………………………………………. 210 55.2 Storingmeldingen………………………………………………………………………………….210 55.3 Oorzaken van de storingen en het verhelpen………………………………………….211 56 Afvoer van het oude apparaat ………………………………………………………………….. 211 57 Garantie……………………………………………………………………………………………………212 58 Technische gegevens ………………………………………………………………………………. 212 59 – …………………………………… 214 59.1 ………………………………………………….. 214 59.2 ……………………………………………………………. 214 59.3 …………………………………………………………….215 59.4 …………………………………………………………………… 215 60 …………………………………………………………………………………………. 215 60.1 ………………………………………………………….. 215 60.2 …………………………………………. 216 60.3 ………………………………………………………………………….. 218 60.3.1 , …………………………………………………… 218
12

60.3.2 ………………………………………………………………………………… 219 60.3.3 ………………………………………………………………………………. 220 60.3.4 ………………………………………………………………………………. 221 60.3.5 …………………………………………. 222 60.4 …………………………………………………………………………. 222 60.5 ………………………………………………………………….. 223 60.6 ………………………… 223 60.7 …………………………………………………………………………………………..223 60.8 ………………………………………………………………………….. 223 60.9 …………………………………………………………………………………………….224 60.9.1 : ……………………………………………………………. 224 60.9.2 ………………………………………………………………………. 224 60.10 …………………………………………………………………………… 224 60.10.1 ……………………………………………………………………. 225 60.10.2 ………………………………………………………………………………………….. 226 60.11 ……………………………………………………………………………. 226 61 …………………………………………. 226 61.1 ……………………………………………………………………………………………..227 61.2 …………………………………………………… 228 61.3 ……………………………………………………………………………… 228 61.4 ………………………………………………………………………… 229 61.4.1 …………………………………………….229 61.4.2 …………………………………………………………………………………229 61.4.3 ………………………………………………….. 229 61.4.4 ………………………………………………………………………229 61.5 ……………………………………………………………………………. 230 62 ………………………………………………………. 230 62.1 ………………………………… 230 62.2 :………………………………………………………………………..231 62.3 ,
231
62.4 / ………………………………………………………..232 62.5 / ………………………………………………………….. 232 62.6 ……………………………………………….. 233 62.7 …………………………………………………………………………………….. 233 62.8 :……………………………………………………………………………………….233 62.9 …………………………………………………………………………………. 233 62.10 «» ………………………………………………………………………… 234 62.11 «» …………………………………………………………………………………… 235 62.12 « »…………………………………………………………….235 62.12.1 « 1» …………………………………………………………………………………. 235 62.12.2 « 2» …………………………………………………………………………………. 236
13

62.12.3 «» ……………………………………………………………………………. 236 62.12.4 « » ……………………………………… 237 62.13 « » ……………………………………………………. 237 62.14 « » ………………………………………. 238 62.15 « » …………………………………………………. 239 62.15.1 « » …………………………………………. 240 62.15.2 ………………………………..241 63 ……………………………………………………………………………………….. 242 63.1 ………………………………………………………………….. 242 63.2 ………………………………………………………………………………………………. 243 64 ………………………………………………………………….. 244 64.1 ………………………………………………………………….. 244 64.2 ………………………………………………………………..244 64.3 ……………………………… 244 65 ……………………………………………………….245 66 …………………………………………………………………………………………………. 245 67 …………………………………………………………………..246
14

1 Bedienungsanleitung

1.1 Allgemeines
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Mikrowelle dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.

1.2 Informationen zu dieser Anleitung

Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Mikrowelle (nachfolgend als Gerät

bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den

bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes. Die Bedienungsanleitung

muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und

anzuwenden, die mit der:

Inbetriebnahme, Bedienung,

Störungsbehebung und/oder

Reinigung

des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.

1.3 Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:

Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.

Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.

Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.

Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.

15

1.4 Haftungsbeschränkung

Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für

die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und

erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach

bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung

können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für

Schäden aufgrund:

Nichtbeachtung der Anleitung

Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Unsachgemäßer Reparaturen

Technischer Veränderungen, Modifikationen des Gerätes

Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile

Modifikationen des Gerätes werden nicht empfohlen und sind nicht durch die Garantie gedeckt. Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.

1.5 Urheberschutz
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die CASO GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.

2 Sicherheit

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen.

2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum Auftauen, Erhitzen, Garen, Grillen, Einkochen und Backen von Lebensmitteln und Getränken bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.

Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.

16

2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise: Vor dem Einsatz des Gerätes sind diese
Gebrauchsanweisungen sorgfältig zu lesen. Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. Benutzen Sie nur Küchengeräte und Gegenstände, die für den Einsatz in Mikrowellengeräten geeignet sind. Speisenthermometer sind nicht für den Mikrowellenbetrieb geeignet. Das Gerät ist nicht für den Betrieb über eine externe Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung vorgesehen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten. Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Das Gerät ist nicht zum Trocknen, Erwärmen oder Erhitzen von lebenden Tieren vorgesehen.
17

Eine Reparatur des Gerätes darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Das Gerät ist nur zu dem in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck einzusetzen. Ätzende Chemikalien oder Dämpfe dürfen nicht eingesetzt werden. Dieses Gerät ist besonders zum Erhitzen, Kochen und Trocknen von Speisen entwickelt worden, und nicht für industrielle Zwecke oder den Einsatz im Labor.
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein ISM-Gerät der Gruppe 2 Klasse B. Zu diesen Geräten zählen alle industriell, wissenschaftlich oder medizinisch genutzten Geräte, bei den absichtlich Hochfrequenzenergie als elektromagnetische Strahlung für die Behandlung von Materialien erzeugt oder benutzt wird, sowie Geräte mit einer funken-erodierenden Wirkung. Geräte der Klasse B sind für den Einsatz im Haushalt und mit einem Anschluss an eine Haushaltsstromversorgung sowie Niederspannungseinrichtungen in Gebäuden vorgesehen.
Achtung: Das Gerät darf nicht über einer Kochfläche oder einer anderen Hitzequelle aufgestellt werden, da dadurch das Gerät beschädigt werden kann und die Gewährleistung erlischt.
Das Mikrowellengerät darf nur freistehend in Betrieb genommen werden.
Das Mikrowellengerät darf nicht in einem Schrank in Betrieb genommen werden.
Das Gerät ist mit der Rückseite gegen eine Wand aufzustellen.
18

Das Mikrowellengerät ist nur für den Hausgebrauch und nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Niemals die Abstandshalter auf der Rückseite oder an den Seiten des Gerätes entfernen, da diese den nötigen Mindestabstand für die Luftzirkulation gewährleisten.
Das Mikrowellengerät ist nur zum Kochen, Auftauen und Dämpfen von Nahrungsmitteln geeignet.
Das Gerät darf nicht mit einem Dampfreiniger gereinigt werden.
2.3 Gefahrenquellen
2.3.1 Gefahr durch Mikrowellen
Die Einwirkung von Mikrowellen auf den menschlichen Körper kann zu Verletzungen führen. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht den Mikrowellen auszusetzen: Niemals das Gerät mit geöffneter Tür betreiben. Durch einen
fehlerhaften oder manipulierten Sicherheitsschalter besteht die Gefahr sich direkt den Mikrowellen auszusetzen. Wenn die Tür oder die Türdichtung beschädigt sind, darf das Gerät nicht betrieben werden, bis es von autorisiertem Fachpersonal repariert wurde. WARNUNG: Wartungs- und Reparaturarbeiten, bei denen eine Schutzabdeckung vor der Mikrowellenstrahlung entfernt wird, sind gefährlich für jeden und sollten nur durch eine Fachkraft vorgenommen werden.
19

2.3.2 Verbrennungsgefahr
Das in diesem Gerät erhitzte Kochgut sowie das verwendete Kochgeschirr sowie die Oberfläche des Gerätes können sehr heiß werden. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht zu Verbrennen oder zu Verbrühen: Achtung: Wenn das Gerät im Combi-Betrieb laufen soll, darf
es wegen der dabei entstehenden hohen Temperaturen von Kindern nur unter Beaufsichtigung durch Erwachsene in Betrieb genommen werden. Beim Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle können diese plötzlich zum Sieden kommen (Siedeverzug), daher sind die Behältnisse mit Vorsicht zu handhaben. Bitte keine Speisen im Ofen frittieren. Heißes Öl kann Geräteteile und Utensilien beschädigen und Verbrennungen verursachen. Insbesondere der Inhalt von Babyflaschen und Gläsern mit Kindernahrung muss umgerührt oder geschüttelt werden, und die Temperatur muss vor dem Verbrauch überprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden. Benutzen Sie beim Entnehmen der Speisen Topflappen oder Schutzhandschuhe. Kochgeräte können sich durch die Hitzeübertragung von den Nahrungsmitteln erhitzen. Als Schutz wird die Benutzung von Topflappen empfohlen. Achtung! Beim Öffnen von Deckeln oder Abdeckfolien kann heißer Dampf austreten. Die äußeren Oberflächen können sich bei Betrieb stark erhitzen. Die Tür und die äußeren Oberflächen können sich während des Betriebs stark erhitzen. Wenn das Gerät in Betrieb ist, können die berührbaren Oberflächen eine hohe Temperatur erreichen.
20

Warnung: Das Gerät und zugängliche Teile erhitzen sich stark beim Betrieb. Die Heizelemente sollen daher nicht berührt werden, und Kinder unter 8 Jahren sollten fern gehalten oder ständig beaufsichtigt werden.
2.3.3 Brandgefahr
Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brandgefahr durch Entzündung des Inhaltes. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu vermeiden: Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie
Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff, Papier oder anderen brennbaren Werkstoffen erhitzen oder garen. Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufbewahren oder Trocknen von entflammbaren Materialien. Erhitzen Sie keinen Alkohol im unverdünnten Zustand. Das Gerät darf nicht in leerem Zustand betrieben werden. Einweg-Behälter aus Kunststoff müssen die unter “Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr” aufgeführten Eigenschaften aufweisen. Das Mikrowellen Gerät ist ausschließlich für das Erhitzen von Speisen und Getränken bestimmt. Das Trocknen von Speisen oder Kleidung und das Erhitzen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern oder ähnlichem birgt das Risiko von Verletzungen, Entzündungen oder Feuer. Zur Reduzierung der Brandgefahr im Ofeninnenraum: a) Beim Erhitzen von Speisen in Plastik- oder Papierbehältnissen muss das Gerät wegen der bestehenden Entzündungsgefahr beaufsichtigt werden.
21

b) Drahtverschlüsse von Papier- oder Plastikbeuteln sind vor dem Erhitzen zu entfernen.
c) Wenn Rauch abgegeben wird, ist das Gerät abzuschalten oder der Stecker zu ziehen und die Tür geschlossen zu halten, um eventuell auftretende Flammen zu ersticken.
d) Nichts im Ofeninnenraum aufbewahren. Wenn das Gerät nicht benutzt wird, darf es nicht zum Aufbewahren von Papiergegenständen, Kochgerätschaften oder Nahrungsmitteln verwendet werden.
Entfernen Sie grundsätzlich entstandene Fettrückstände im Gerät, da diese sich ansonsten entzünden könnten.
2.3.4 Explosionsgefahr
Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Explosionsgefahr durch entstehenden Überdruck. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Explosionsgefahr zu vermeiden: Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen nicht in
verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da die Gefäße explodieren können. Eier in der Schale und ganze hart gekochte Eier nicht im Gerät erhitzen, da sie auch nach dem Ende der Mikrowellenbehandlung noch explodieren können. Nahrungsmittel mit dicken Schalen, z.B. Kartoffeln, ganze Kürbisse, Äpfel oder Kastanien sind vor dem Garen im Gerät anzustechen.
2.3.5 Gefahr durch elektrischen Strom
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
22

Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes.
Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn die Anschlussleitung oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen oder beschädigt worden ist. Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Steckers, müssen diese durch den Hersteller oder dessen Servicebeauftragten ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen.
3 Inbetriebnahme
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
3.1 Sicherheitshinweise

Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen.

3.2 Lieferumfang und Transportinspektion

Die Mikrowelle MCG25Ceramic chef wird standardmäßig mit folgenden Komponenten

geliefert: Mikrowelle MCG25Ceramic chef

Backblech

Grillrost

Bedienungsanleitung

Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.

23

3.3 Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Entnehmen Sie das im Garraum befindliche Zubehör und Entfernen Sie das
Verpackungsmaterial. Entfernen Sie den roten Sicherheitsklebestreifen am Boden des Garraums. Entfernen Sie die blaue Schutzfolie am Gerät.
Entfernen Sie die blaue Schutzfolie erst kurz bevor das Gerät am Einsatzort aufgestellt wird, um Kratzer und Verschmutzungen zu vermeiden.
Bitte die Schutzfolie an der Innenseite der Tür (sofern vorhanden) nicht entfernen, da diese der leichteren Reinigung des Gerätes dient.
3.4 Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.
3.5 Aufstellung
3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: Das Gerät muss auf einer festen, flachen, waagerechten und hitzebeständigen
Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für den Ofen und das erwartungsgemäß schwerste im Ofen zubereitete Kochgut aufgestellt werden. Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an heiße Oberflächen des Gerätes gelangen können. Das Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand oder einem Einbauschrank vorgesehen. Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf. Das Gerät benötigt zum korrekten Betrieb eine ausreichende Luftströmung. Lassen Sie 20 cm Freiraum über dem Ofen, 10 cm an der Rückseite und 5 cm an beiden Seiten.
24

Decken Sie keine Öffnungen am Gerät ab und blockieren Sie sie nicht. Entfernen Sie die Stellfüße des Gerätes nicht. Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht
abgezogen werden kann. Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z.
B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen. 3.5.2 Vermeidung von Funkstörungen Durch das Gerät können Störungen bei Radios, Fernsehern oder ähnlichen Geräten auftreten. Durch folgende Maßnahmen können Störungen beseitigt oder reduziert werden: Reinigen Sie die Tür und die Dichtungsoberflächen des Gerätes. Stellen Sie das Radio, den Fernseher etc. soweit wie möglich vom Gerät entfernt auf. Schließen Sie das Gerät an einer anderen Steckdose an, so dass für das Gerät und den gestörten Empfänger unterschiedliche Stromkreise verwendet werden. Verwenden Sie eine ordnungsgemäß installierte Antenne für den Empfänger, um einen guten Empfang sicherzustellen.
3.6 Montage des Zubehörs
Der Betrieb des Gerätes ist mit Grillrost und/ oder Backblech möglich. Das Backblech nur bei Grillbetrieb/Heißluftbetrieb einsetzen.
3.6.1 Grillrost
Legen Sie den Grillrost in der Richtung, wie auf dem Foto A zu sehen, in das Gerät ein.
25

Grillrost schräg einsetzen, wie auf Foto B zu sehen. Dann den Grillrost nach unten drücken, wie auf Foto C zu sehen.

Überprüfen Sie, dass der Grillrost korrekt platziert ist.

Die Gummi-Stopfen dürfen nicht vom Grillrost entfernt werden.

Platzieren Sie den Grillrost nur in der abgebildeten Richtung.

Der Grillrost darf nicht auf den

Boden gelegt werden.

26

3.6.2 Backblech Das Backblech auf den Ceramic-Boden oder den Grillrost stellen.
3.7 Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten: Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und
Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft. Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes, abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandgefahr verboten. Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Ofen oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird. Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter, getrennt von anderen Stromverbrauchern, abgesichert sein. Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
27

4 Aufbau und Funktion
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes.
4.1 Gesamtübersicht

  1. Sicherheitstürverriegelung

  2. Sichtfenster

  3. Türöffner

  4. Bedienfeld

-Bodenplatte

  1. Backblech

Der Lüfter kann nachlaufen, um das Gerät abzukühlen.

Die

-Bodenplatte kann nach dem Garvorgang heiß sein: Berühren Sie die -Bodenplatte nicht!

28

4.2 Bedienelemente und Anzeige
Anzeigenfeld: Garzeit, Leistung, Funktionsanzeige und aktuelle Zeit werden angezeigt. Leistung/Sound: Zur Auswahl der Mikrowellenleistungsstufe oder zum An/Ausstellen des Sounds Zeit/Gewicht: Zum Einstellen der Uhr oder des Gewichts des Kochguts Grill: Zum Einstellen des Grillprogramms Mikro.+Grill: Zum Einstellen eines der zwei Kombinationskochprogramme (Mikrowelle und Grill) Vorheizen/Heißluft: Zum Programmieren der Heißlufttemperatur und Vorheizfunktion. Mikro+Heißluft: Zur Auswahl einer von vier Einstellungen zum Kombinationsgaren Start/Schnellstart: Zum Starten des Garprogramms oder zum Einstellen des Schnellstart-Garprogramms Stopp : Zum vorübergehenden Stoppen des Garprogramms oder zum Löschen aller vorherigen Einstellungen. Zeit/Menü (Drehregler) Zum Einstellen der Garzeit oder zur Auswahl des Kochprogramms drehen.
4.3 Signaltöne
Das Gerät sendet zur akustischen Rückmeldung folgende Signaltöne aus: Ein Signalton: Das Gerät hat die Eingabe akzeptiert Zwei Signaltöne: Das Gerät hat die Eingabe nicht akzeptiert. Die Eingabe prüfen und
erneut versuchen. Vier Signaltöne: Das Ende der Garzeit ist erreicht.
29

4.4 Sicherheitseinrichtungen
4.4.1 Warnhinweise am Gerät
Gefahr durch heiße Oberfläche! An der hinteren oberen Gehäuseseite befindet sich ein Warnhinweis auf Gefahr durch heiße Oberflächen. Das Gerät kann an der Oberfläche sehr heiß werden. Die heiße Oberfläche des Gerätes nicht berühren. Verbrennungsgefahr! Stellen oder legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
4.4.2 Türverriegelung In der Türverriegelung des Gerätes ist ein Sicherheitsschalter eingebaut, der den Betrieb des Gerätes bei geöffneter Tür verhindert.
Gefahr durch Mikrowellen! Ist diese Sicherheitseinrichtung defekt oder wird diese Sicherheitseinrichtung umgangen, setzen Sie sich und andere direkt der Mikrowellenstrahlung aus. Das Gerät nicht betreiben, wenn der Sicherheitsschalter defekt ist. Diese Sicherheitseinrichtung nicht außer Kraft setzen.
4.4.3 Kindersicherung Die Kindersicherung verhindert den unbeaufsichtigten Gebrauch des Gerätes durch Kinder.
Aktivieren der Kindersicherung: Drücken Sie die Taste Stopp drei Sekunden lang, bis Sie einen Signalton hören und die Funktionsanzeige ,,Lock” aufleuchtet. Im verriegelten Zustand sind alle Tasten deaktiviert. Deaktivieren der Kindersicherung: Drücken Sie die Taste Stopp drei Sekunden lang, bis Sie einen Signalton hören und die Funktionsanzeige erlischt. Im entriegelten Zustand sind alle Tasten wieder aktiviert.
4.4.4 Überhitzungsschutz Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgerüstet. Wenn die Temperatur im Garraum 250 °C überschreitet, erscheint in der Anzeige E 01 und ein Summer ertönt. Das Gerät schaltet aus Sicherheitsgründen das laufende Programm ab.
Drücken Sie die Taste Stopp um die Störung zu quittieren. Nach der Abkühlphase kann das Gerät wieder eingeschaltet werden.
30

4.5 Typenschild
Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes.
5 Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahren schnell eingreifen zu können.
5.1 Grundlagen des Mikrowellengarens
Die zur Garung/Erhitzung des Kochguts erforderliche Leistung und Zeit hängt unter anderem von der Ausgangstemperatur, der Menge, und der Art und Beschaffenheit der Speise ab. Verwenden Sie die kürzeste angegebene Garzeit und verlängern Sie den Garvorgang nach Bedarf.
Ordnen Sie das Kochgut sorgfältig an. Platzieren Sie die dicksten Bereiche am äußeren Schüsselrand.
Decken Sie das Kochgut während des Garens ab. Deckel beugen gegen Spritzer vor und tragen zum gleichmäßigen Garen/Erhitzen bei.
Während der Erhitzung sollten Sie das Kochgut mehrfach wenden, umschichten oder umrühren, um eine gleichmäßige Temperaturverteilung zu erhalten.
Eventuell vorhandene Keime in den Speisen werden nur bei einer ausreichend hohen Temperatur (> 70 °C) und bei einer ausreichend langen Zeit (> 10 min) abgetötet.
Lebensmittel mit fester Haut oder Schale, wie Tomaten, Würstchen, Pellkartoffeln, Auberginen, mehrmals anstechen bzw. einkerben, damit entstehender Dampf entweichen kann und die Lebensmittel nicht platzen.
Eier ohne Schale dürfen Sie mit Mikrowellen nur dann garen, wenn die Haut des Eidotters vorher mehrmals angestochen wird. Der Eidotter kann sonst nach dem Garen mit Hochdruck herausspritzen.
Schichten Sie Gerichte wie Fleischklöße nach der Hälfte der Garzeit von oben nach unten und von der Mitte zum äußeren Rand hin um.
5.2 Betriebsarten
Das Gerät kann in verschiedenen Betriebsarten betrieben werden. Die nachfolgende Auflistung veranschaulicht die möglichen Betriebsarten des Gerätes: Betriebsart ,,Mikrowelle” Diese Betriebsart eignet sich zum normalen Erhitzen von Kochgut.
31

Betriebsart ,,Grill”
Diese Betriebsart eignet sich zum Braten und Überbacken von Kochgut. Betriebsart ,,Mikrowelle und Grill”
Diese Betriebsart eignet sich zum gleichzeitigen Mikrowellengaren und Grillen. Kombination 1 : Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät 30 % der Garzeit im Mikrowellenbetrieb und 70 % der Garzeit im Grillbetrieb. Kombination 2 : Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät 55 % der Garzeit im Mikrowellenbetrieb und 45 % der Garzeit im Grillbetrieb. Betriebsart ,,Heißluft”
Bei dieser Betriebsart wird die heiße Luft im Garraum umgewälzt, um eine schnelle und gleichmäßige Erwärmung des Kochguts zu erreichen. Betriebsart ,,Mikrowelle und Heißluft”
Diese Betriebsart eignet sich zum gleichzeitigen Mikrowellengaren und Heißluftbetrieb. Betriebsart ,,Mehrstufiges Garen”
Bei dieser Betriebsart können bis zu drei automatische Abfolgen programmiert werden. Die Reihenfolge und Dauer von Auftauen, Mikrowellengaren, Grill- oder Heißluftbetrieb ist einstellbar. Betriebsart ,,Kochprogramm”
Bei dieser Betriebsart kann das Garprogramm aus 9 verschiedenen Menüs ausgewählt werden. Auftauautomatik
Diese Betriebsart eignet sich zum Auftauen von gefrorenem Kochgut.

5.3 Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr

Das ideale Material für Mikrowellenkochgeschirr ist für Mikrowellen durchlässig und erlaubt der Energie, den Behälter zu durchdringen und das Kochgut aufzuwärmen.
Beachten Sie die folgenden Hinweise bei der Auswahl des richtigen Kochgeschirrs:
Mikrowellen können Metall nicht durchdringen. Utensilien aus Metall und Kochgeschirr mit Metallverzierung sollten deshalb nicht verwendet werden.
Verwenden Sie beim Mikrowellengaren keine Produkte aus Recycling-Papier, da sie kleine Metallfragmente enthalten können, die in einer Funkenbildung und/oder Feuer resultieren könnten.
Verwenden Sie keine Aluminiumfolie bei der Nutzung von Mikrowelle oder Kombinationen mit Mikrowelle (siehe Tabelle).
Die folgende Tabelle dient als Anhaltspunkt zur Auswahl des richtigen Kochgeschirrs:

Kochgeschirr
Hitzefestes Glasgeschirr Nicht hitzefestes Glasgeschirr Hitzefestes Keramikgeschirr

Mikrowelle

Grill

Heißluft

Kombination*

32

Mikrowellenfeste Kunststoffbehälter

Küchenpapier

Metallblech

Metallgestell

Aluminiumfolie und -behälter

  • Mikrowelle+Grill und Mikrowelle+Heißluft

5.4 Tür Öffnen/Schließen
Tür Öffnen
Drücken Sie die Taste Tür öffnen, um die Tür des Gerätes zu Öffnen. Sollte das Gerät eingeschaltet sein, wird das aktuelle Garprogramm unterbrochen.

Lassen Sie die Tür einen Moment geöffnet bevor Sie in den Garraum greifen, um die angestaute Hitze entweichen zu lassen. Tür Schließen Schließen Sie die Tür bis die Türverriegelung hörbar einrastet. Sollte ein laufendes Garprogramm durch Öffnen der Tür unterbrochen worden sein, wird das aktuelle Garprogramm nach Drücken der Taste Start/Schnellstart fortgesetzt.
5.5 Sound an/aus stellen
Drücken Sie die Taste Leistung/Sound drei Sekunden lang, um den Sound (Beepton) an oder aus zu stellen. Beendigungsmeldungen der Programme und Warnsignale werden auch bei ausgestelltem Sound ertönen.
5.6 Einschalten nach Programmwahl
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart, um das eingestellte Garprogramm zu starten.
5.7 Schnellstart
Verwenden Sie diese Funktion, um den Ofen für das komfortable Garen bei 100 % Mikrowellenleistung zu programmieren. Drücken Sie Start/Schnellstart in schneller Folge, um die Garzeit einzustellen. Drücken Sie einmal Start/Schnellstart um die Garzeit von 30 sec. einzustellen, zweimal für 1 min. Der Ofen startet nach zwei Sekunden automatisch. Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, werden vier Signaltöne ausgegeben und in der Anzeige erscheint END.
5.8 Ausschalten
Um ein laufendes Garprogramm zu unterbrechen können Sie wie folgt vorgehen:
33

Drücken Sie die Taste Stopp einmal. Das laufende Garprogramm wird angehalten. Öffnen Sie die Tür des Gerätes. Das laufende Garprogramm wird angehalten.
Um das unterbrochene Garprogramm fortzusetzen, drücken Sie nach dem Schließen der Tür die Taste Start/Schnellstart. Um das unterbrochene Programm zu beenden, drücken Sie die Taste Stopp ein zweites Mal.
Beginn eines anderen Garvorganges müssen Sie die Anzeige löschen und das System zurückstellen, indem Sie die Taste Stopp drücken.
5.9 Einstellen der Uhr
Um die Uhr des Gerätes einzustellen, gehen Sie wie folgt vor: Einstellmodus aktivieren Drücken Sie die Taste Zeit/Gewicht zweimal, um den Ofen vom 24- auf das 12-Stunden-System umzuschalten. Stunden einstellen Drehen Sie den Drehregler Zeit/Menü, bis die korrekte Stunde angezeigt wird. Drücken Sie die Taste Zeit/Gewicht um die eingestellte Stunde zu speichern. Minuten einstellen Drehen Sie den Drehregler Zeit/Menü, bis die korrekte Minute angezeigt wird. Drücken Sie die Taste Zeit/Gewicht um die eingestellte Zeit zu speichern.
5.10 Betriebsart “Mikrowelle”
Beim Mikrowellengaren können Sie die Leistungsstufe und die Garzeit (maximal 95 Minuten) anpassen. Einstellen der Leistungsstufe Wählen Sie die gewünschte Leistungsstufe, indem Sie die Taste Leistung/Sound entsprechend oft drücken (siehe Tabelle unten). Einstellen der Garzeit Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen.
34

Garprogramm starten

Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart, um das eingestellte Garprogramm zu starten.
Ende des Garprogramms

Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System vier Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END.

Anzeige

Watt

Leistung

Anwendung

P9 00
P8 10 P7 20

900

100

%

810

90 %

720

80 %

Hoch

Schnelles Garen und Erhitzen
Schonendes Garen und Erhitzen

P6 30 P5 40

630

70 %

Erwärmen kleiner Mengen

540

60 %

Mittel-hoch

und empfindlicher Speisen

P4 50 P3 60

450

50 %

360

40 %

Mittel

Schwaches Fortkochen

P2 70 P1 80

270

30 %

Mittel-niedrig/

Schnelles Auftauen

180

20 %

Auftauen

Schonendes Auftauen empfindlicher Speisen

P0 90

90

10 %

Niedrig

Warmhalten

P0 00

Niedrig

Warmhalten

5.11 Betriebsart “Grill”
Die Betriebsart ,,Grill” eignet sich insbesondere für dünne Fleischscheiben, Steaks, Koteletts, Kebabs, Würste und Hühnerteile.

Das System wählt in dieser Betriebsart die höchste Leistungsstufe für den Grill. Die maximale Grillzeit beträgt 95 Minuten.
Wahl des Garprogramms
Wählen Sie das Garprogramm ,,Grill”, indem Sie die Taste Grill einmal drücken. Einstellen der Garzeit
Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen. Garprogramm starten
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart, um das eingestellte Garprogramm zu starten.

35

Ende des Garprogramms Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System vier Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END.
5.12 Betriebsart “Mikrowelle und Grill”
Diese Funktion erlaubt Ihnen das kombinierte Mikrowellengaren und Grillen mit zwei unterschiedlichen Einstellungen.
Das System wählt in dieser Betriebsart die höchste Leistungsstufe für den Grill.
5.12.1 “Kombination 1″ Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät 30 % der Garzeit im Mikrowellenbetrieb und 70 % der Garzeit im Grillbetrieb.
Wahl des Garprogramms Wählen Sie das Garprogramm ,,Kombination 1”, indem Sie die Taste Mikro.+Grill einmal drücken. Einstellen der Garzeit Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen. Garprogramm starten Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart, um das eingestellte Garprogramm zu starten.
Ende des Garprogramms Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System vier Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END.
5.12.2 “Kombination 2″ Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät 55 % der Garzeit im Mikrowellenbetrieb und 45 % der Garzeit im Grillbetrieb.
Wahl des Garprogramms Wählen Sie das Garprogramm ,,Kombination 2″, indem Sie die Taste Mikro.+Grill zweimal drücken. Die restliche Bedienung ist identisch zur oben beschriebenen Betriebsart ,,Kombination 1”
5.13 Betriebsart “Heißluft”
Beim Heißluftgaren wird die heiße Luft im Garraum umgewälzt, um das Kochgut schnell und gleichmäßig zu bräunen und knusprig zu garen. Dieser Ofen kann auf zehn unterschiedliche Gartemperaturen eingestellt werden. Die maximale Gardauer beträgt 9 Stunden 30 Minuten.
36

Einstellen der Temperatur Wählen Sie die gewünschte Temperatur, indem Sie die Taste Vorheizen/Heißluft entsprechend oft drücken (siehe Tabelle). Einstellen der Garzeit Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen. Garprogramm starten Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart, um das eingestellte Garprogramm zu starten.
Ende des Garprogramms Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System vier Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END.

Sie können die Heißlufttemperatur während des Garens prüfen, indem Sie die Taste Vorheizen/Heißluft drücken.

Tasten-drücke Temperatur Tasten-drücke Temperatur

1

200 °C

6

150 °C

2

190 °C

7

140 °C

3

180 °C

8

130 °C

4

170 °C

9

120 °C

5

160 °C

10

110 °C

5.13.1 Betriebsart “Voheizen und Heißluftgaren” Das Gerät kann für kombiniertes Vorwärmen und Heißluftgaren programmiert werden.
Einstellen der Temperatur
Wählen Sie die gewünschte Temperatur, indem Sie die Taste Vorheizen/Heißluft entsprechend oft drücken. Vorwärmen des Ofens starten
Drücken Sie nach erfolgter Temperaturwahl die Taste Start/Schnellstart. Ein Signalton ertönt und in der Anzeige blinkt PREH, bis der Ofen die programmierte Temperatur erreicht hat.

Kochgut einstellen Stellen Sie das zu garende Kochgut in das Gerät.

37

Einstellen der Garzeit
Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen. Garprogramm starten
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart, um das eingestellte Garprogramm zu starten. Ende des Garprogramms
Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System vier Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END.
5.14 Betriebsart “Mikrowelle und Heißluft”
Das Gerät bietet vier vorprogrammierte Einstellungen, die das kombinierte Garen mit Heißluft und Mikrowelle ermöglichen. Die maximale Gardauer beträgt 9 Stunden 30 Minuten.
Einstellen der Temperatur
Wählen Sie die gewünschte Temperatur, indem Sie die Taste Mikro + Heißluft entsprechend oft drücken (siehe Tabelle). Einstellen der Garzeit
Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen. Garprogramm starten
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart, um das eingestellte Garprogramm zu starten. Ende des Garprogramms
Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System vier Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END.

Sie können die Heißlufttemperatur während des Garens prüfen, indem Sie die Taste Mikro + Heißluft drücken.

Tastendrücke

Anzeige

Temperatur

1

200

200 °C

2

170

170 °C

3

140

140 °C

4

110

110 °C

5.15 Betriebsart “Mehrstufiges Garen”
Bei dieser Betriebsart können bis zu drei automatische Garabfolgen programmiert werden. Die Reihenfolge und Dauer von Auftauen, Mikrowellengaren, Grill- oder Heißluftbetrieb ist einstellbar.

38

Das nachfolgende Beispiel beschreibt die Einstellungen für ein mehrstufiges Garprogramm in der Reihenfolge: Auftauen Mikrowellengaren Grillen oder Heißluftgaren (ohne Vorwärmfunktion)
Auswahl der Auftauautomatik Drehen Sie den Drehregler Zeit/Menü gegen den Uhrzeigersinn, um das Programm ,,Auftauautomatik” (09) auszuwählen.
Eingabemodus aktivieren Aktivieren Sie den Eingabemodus, indem Sie die Taste Zeit/Gewicht einmal drücken. Auftauzeit einstellen Stellen Sie die Auftauzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen, bis die gewünschte Auftauzeit angezeigt wird.
Einstellen der Leistungsstufe für das Mikrowellengaren Wählen Sie die gewünschte Leistungsstufe, indem Sie die Taste Leistung/Sound entsprechend oft drücken.
Einstellen der Garzeit für das Mikrowellengaren Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen. Betriebsart ,,Grill” anwählen Wählen Sie das Garprogramm ,,Grill”, indem Sie die Taste Grill einmal drücken. Einstellen der Grillzeit Stellen Sie die Grillzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen.
oder Einstellen der Leistungsstufe für das Heißluftgaren Wählen Sie die gewünschte Temperatur, indem Sie die Taste Vorheizen/Heißluft entsprechend oft drücken. Einstellen der Garzeit für das Heißluftgaren Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen.
Mehrstufiges Garprogramm starten Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart, um das mehrstufige Garprogramm zu starten.
39

Ende des Garprogramms
Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System vier Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END.

5.16 Betriebsart “Kochprogramm”

Bei dieser Betriebsart kann das Garprogramm aus 9 verschiedenen Programmen ausgewählt werden. Nähere Informationen entnehmen Sie der Tabelle.
Auswahl des Programms

Drehen Sie den Drehregler Zeit/Menü erst kurz gegen den Uhrzeigersinn, dann mit Uhrzeigersinn um das gewünschte Programm auszuwählen.
Einstellen der Menge / des Gewichtes

Wählen Sie die gewünschte Anzahl der Serviereinheiten bzw. das Gewicht aus, indem Sie die Taste Zeit/Gewicht entsprechend oft drücken (siehe Tabelle).
Garprogramm starten

Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart, um das eingestellte Garprogramm zu starten.
Ende des Garprogramms

Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System vier Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END.

Programm

Funk- Anzahl der Tastendrücke Zeit/Gewicht tion

1

2

3

4

5

6

7

Kartoffeln (je 230 g)

1

2

3

Heißgetränk (je 200 ml)

1

2

3

Popcorn

99 g ­ 2:30 Min

Erhitzen (g)

200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g

Pasta (g)

100 g 200 g 300 g

Frischteig-Pizza (g)

150 g 300 g 450 g

Geflügel (g)

800 g 1000 g 1200 g 1400 g

Kuchen Auftauen

475 g ­ 50 Minuten

10 sec. Bis 45 Minuten

40

Beim Garen im Grill- oder Kombinationsmodus müssen Sie das Kochgut ggf. nach der Hälfte der Garzeit umdrehen, um ein gleichmäßiges Garen zu gewährleisten.
Bei manchen Menüs stoppt das Gerät nach der Hälfte der Garzeit, damit Sie das Kochgut umrühren können und es gleichmäßig gegart wird. Drücken Sie danach die Taste Start/Schnellstart, um den Betrieb fortzusetzen.
5.17 Betriebsart “Auftauautomatik”
Mit Hilfe des Menüs ,,Auftauautomatik” (Code 09) können Sie gefrorenes Kochgut schonend auftauen. Die maximale Auftauzeit beträgt 45 Minuten.
Gehen Sie zum Einstellen der Auftauzeit wie folgt vor: Auswahl der Auftauautomatik
Drehen Sie den Drehregler Zeit/Menü gegen den Uhrzeigersinn, um das Programm ,,Auftauautomatik” auszuwählen. Eingabemodus aktivieren
Aktivieren Sie den Eingabemodus, indem Sie die Taste Zeit/Gewicht einmal drücken. Auftauzeit einstellen
Stellen Sie die Auftauzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen, bis die gewünschte Auftauzeit angezeigt wird.
Auftauautomatik starten
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart, um die Auftauautomatik zu starten.

Stoppen Sie den Ofen gelegentlich, um aufgetautes Gefriergut herauszunehmen bzw. abzusondern.
Wenn das Gefriergut nach der geschätzten Auftauzeit nicht aufgetaut ist: Programmieren Sie den Ofen in 1-Minuten-Schritten, bis das Gefriergut vollständig aufgetaut ist.
Bei Verwendung von Kunststoffbehältern aus der Tiefkühltruhe sollte der Auftauvorgang nur solange dauern, bis das Gefriergut aus dem Behälter genommen und in einen mikrowellenfesten Behälter gegeben werden kann.

5.17.1 Tabelle mit Auftauzeiten

Lebensmittel

Menge

Leistung

Zeit min. Nachtauzeit

Fleisch im Stück Fleisch im Stück Fleisch im Stück
Hackfleisch

1000 g 500 g 200 g 250 g

Niedrig Niedrig Niedrig Niedrig

25 – 30 14 – 18
4 – 6 6 – 8

20 – 25 10 – 15 5 – 10 5 – 10

41

Würstchen Aufschnitt
Hähnchen Hähnchenteile
Rehrücken Hasenrücken
Krabben, Shrimps Forelle
Fisch im Ganzen Fischfilet
Erd-, Himbeeren Kirschen, Pflaumen
Apfelmus
Brötchen Brot
Toastbrot Rührkuchen Obstkuchen
Torte
Sahne Quark Butter

200 g 300 g
1000 g 500 g
100 g 500 g
250 g 340 g 500 g 250 g
250 g 250 g 500 g
4 Stück 1000 g 500 g 500 g 1 Stück 1200 g
200 g 250 g 250 g

Niedrig Niedrig
Niedrig Niedrig
Niedrig Niedrig
Niedrig Niedrig Niedrig Niedrig
Niedrig Niedrig Niedrig
Niedrig Niedrig Niedrig Niedrig Niedrig Niedrig
Niedrig Niedrig Niedrig

4 – 6 4 – 6
20 – 25 12 – 15
20 – 35 12 – 13
5 – 7 4 – 6 7 – 10 5 – 7
4 – 6 5 – 7 9 – 12
1 13 – 15
5 – 6 6 – 8 2 – 3 10 – 12
4 – 6 6 – 8 6 – 8

5 – 10 5 – 10
10 ­ 15 5 – 10
20- 30 10 – 20
5 ­ 10 5 ­ 10 10 ­ 15 5 – 10
5 ­ 10 5 ­ 10 5 ­ 10
3 ­ 5 8 ­ 10 5 ­ 10 5 ­ 10 2 ­ 3 30- 60
2 ­ 3 5 ­ 10 10 – 15

6 Reinigung und Pflege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.

42

6.1 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: Der Ofen muss regelmäßig gereinigt und Kochgutrückstände entfernt werden. Ein nicht
in einem sauberen Zustand gehaltener Ofen wirkt sich nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts aus und kann zu einem gefährlichen Gerätezustand sowie Pilz- und Bakterienbefall führen. Schalten Sie den Ofen vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose. Der Garraum ist nach dem Benutzen heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr! Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. Reinigen Sie den Garraum nach der Verwendung, sobald er abgekühlt ist. Zu langes Warten erschwert die Reinigung unnötig und macht sie im Extremfall unmöglich. Zu starke Verschmutzungen können unter Umständen das Gerät beschädigen. Wenn Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, können elektronische Bauteile beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit durch die Lüftungsschlitze in das Geräteinnere gelangt. Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel. Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab.
6.2 Reinigung
Garraum und Türinnenseite
Brandgefahr
Entfernen Sie grundsätzlich entstandene Fettrückstände im Gerät, da diese sich ansonsten entzünden könnten.
Halten Sie den Garraum des Ofens sauber. Wischen Sie an den Wänden des Garraums haftendes verspritztes oder verschüttetes Kochgut mit einem feuchten Tuch ab. Bei starker Verschmutzung des Ofens kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden.
Wischen Sie Tür, Fenster und die Türdichtungen mit einem feuchten Tuch ab, um Spritzer und verschüttetes Kochgut zu entfernen. Rückstände an der Türdichtung können dazu führen, dass die Tür nicht mehr richtig schließt und somit Mikrowellen austreten können.
Wischen Sie Dampf, der sich an der Ofentür niedergeschlagen hat, mit einem weichen Tuch ab. Dies kann der Fall sein, wenn das Gerät in einer sehr feuchten Umgebung verwendet wird und ist normal.
Gerüche lassen sich aus dem Ofen entfernen, indem Sie eine Tasse Wasser mit dem Saft und der Schale einer Zitrone mischen, in eine tiefe mikrowellenfeste Schüssel gießen und fünf Minuten im Mikrowellenbetrieb kochen. Wischen Sie den Ofen danach gründlich mit einem weichen Tuch trocken.
43

Lassen Sie nach der Reinigung des Innenraums die Ofentür offen, bis das Gerät innen getrocknet ist.
Gerätefront und Bedienfeld Reinigen Sie die Gerätefront und das Bedienfeld mit einem weichen angefeuchteten
Tuch. Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld nicht nass wird. Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, feuchtes Tuch.
Lassen Sie die Ofentür geöffnet, um ein versehentliches Einschalten des Gerätes zu verhindern.
Aussengehäuse Die Außenflächen des Gerätes mit einem feuchten Tuch reinigen. Grillrost, Backblech und Ofenboden Grillrost und Backblech müssen gelegentlich herausgenommen und gereinigt werden.
Waschen Sie Grillrost und Blech in einer warmen Seifenlösung. Wischen Sie den Ofenboden mit einem milden Reinigungsmittel ab. Bei starker
Verschmutzung des Ofenbodens kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden.
7 Störungsbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
7.1 Sicherheitshinweise

Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.

7.2 Störungsanzeigen

Im Fehlerfall wird im Display ein Fehlercode ausgegeben, der die Fehlerursache beschreibt.

Anzeige

Beschreibung

E01 Temperatur im Garraum überschritten. Der Überhitzungsschutz hat bei einer Garraumtemperatur von 250 °C das laufende Programm beendet. Drücken Sie die Taste Stopp um die Störung zu quittieren. Nach der Abkühlphase kann das Gerät wieder eingeschaltet werden.

44

E03 Sensorstörung
Das Gerät hat einen Fehler an einem Sensor festgestellt und das laufende Programm beendet. Drücken Sie die Taste Stopp um die Störung zu quittieren.

Sollten nach längerer Wartezeit und Neustart des Gerätes weiterhin Fehleranzeigen erscheinen, muss das Gerät zur Überprüfung an den Kundendienst geschickt werden.
7.3 Störungsursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen.

Fehler

Mögliche Ursache

Das gewählte Programm lässt sich nicht starten.

Gerätetür nicht geschlossen Netzstecker nicht eingesteckt Sicherung nicht eingeschaltet

Speise nach Ablauf der eingestellten Zeit nicht genügend aufgetaut, erhitzt bzw. gegart.

Zeit bzw. Leistungsstufe falsch gewählt

Das Gerät funktioniert,

aber die Garraum-

Garraumbeleuchtung defekt.

beleuchtung nicht.

Während des Mikrowellen-Betriebes sind unnormale Geräusche zu hören.

Speise mit Aluminiumfolie abgedeckt
Das Kochgeschirr enthält Metall und es entstehen Funken im Garraum

Die Zeit im Anzeigefeld stimmt nicht.

Stromausfall

Behebung Gerätetür schließen Netzstecker einstecken Sicherung einschalten
Zeit und Leistungsstufe neu einstellen Vorgang wiederholen
Garraumbeleuchtung vom Service Instand setzen lassen. Aluminiumfolie entfernen
Geschirrhinweise beachten
Zeit neu einstellen

Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.

45

8 Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
9 Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind. Unsere Garantie gilt für Deutschland, Österreich und die Niederlande. Für alle anderen Länder kontaktieren Sie uns bitte. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §437 ff. BGB bleiben hiervon unberührt. Die Inanspruchnahme Ihrer gesetzlichen Mängelrechte ist für Sie unentgeltlich. In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig beeinflussen. Weitergehend sind Verschleißteile, Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch ausgeschlossen. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt. Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie, wie es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es ist nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. Unsere Kontaktdaten (,,Garantiegeber”) finden Sie am Beginn dieser Bedienungsanleitung.
46

10Technische Daten
Gerät Name Artikel-Nr. Anschlussdaten
Leistungsaufnahme
Mikrowellen-Nennausgangsleistung Betriebsfrequenz Außenabmessungen (B/H/T) Garraumabmessungen (B/H/T) Ofenkapazität Nettogewicht

Mikrowelle, Grill und Heißluftofen MCG25Ceramic chef 3351 230 V, 50 Hz 1400 W (Mikrowelle) 2050 W (Heißluft) 1200 W (Grill) < 1 W (Standby) 900 W 2450 MHz 490 x 285 x 480 mm 310 x 190 x 315 mm ca. 25 L 16,65 kg

47

Original Operating Manual
Microwave, Grill and Convection Oven MCG25Ceramic chef
Item No. 3351 48

11Operating Manual
11.1 General
Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your microwave will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it!
11.2 Information on this manual
These Operating Instructions are a component of the microwave (referred to hereafter as the Device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device. The Operating Instructions must be available at all times at the device. This Operating Manual must be read and applied by every person who is instructed to work with the device: Commissioning, Operation Troubleshooting and/or Cleaning Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along with the device.
11.3 Warning notices
The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here.
DANGER
A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries. Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death or
serious personal injuries.
WARNING
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries. Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
ATTENTION
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
49

PLEASE NOTE
A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine.

11.4 Limitation of liability

All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual. The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a result of the following:

Non-observance of the manual

Uses for non-intended purposes

Improper repairs

Technical alterations, modifications of the device

Use of unauthorized spare parts

Modifications of the device are not recommended and are not covered by the guarantee.
All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our instructions. The original German text remains solely binding.

11.5 Copyright protection
This document is copyright protected.
CASO GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes.

12 Safety

This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages.

12.1 Intended use
This device is only intended for use in households in enclosed spaces for defrosting, warming up, cooking, grilling, reducing, baking of foods and beverages. Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds this description are considered incompatible with the intended or designated use.
Warning
Danger due to unintended use! Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different kind of use. Use the device exclusively for its intended use. Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk.

50

12.2General Safety information
Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. Read all these instructions before using the device. Examine the device for any visible external damages prior to
using it. Never put a damaged device into operation.
The device is not intended for drying, warming up or heating up living animals.
This device may be used by children aged 8 and above, if they are supervised or have been instructed at to the safe use of the device and have understood the resulting hazards.
Cleaning and maintenance by the user must not be performed by children unless they are at least 8 years old and are supervised.
Children are not allowed to play with the device. The device and its connecting cable must be kept away from
children who are less than 8 years old.
The device may be used by individuals with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and / or knowledge of their use if they are supervised or have been instructed at to the safe use of the device and have understood the resulting hazards.
Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out repairs on the device, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages. Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user.
Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled.
51

Please note
Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
Use this device only for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this device. This type of oven is specifically designed to heat, cook or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.
Food thermometers are unsuitable to be used when the microwave is in operation.
This product is a Group 2 Class B ISM equipment. The definition of Group 2 which contains all ISM (Industrial, Scientific and Medical) equipment in which radio-frequency energy is intentionally generated and/or used in the form of electromagnetic radiation for the treatment of material, and spark erosion equipment. For Class B equipment is equipment suitable for use in domestic establishments and in establishments directly connected to a low voltage power supply network which supplies buildings used for domestic purpose. for domestic purpose.
The microwave oven is only used when it is freestanding. The microwave oven must not be placed in a cabinet. The device shall be placed against a wall. Warning: Do not install the oven over a range cooktop or
other heat-producing device. If it is installed it could be damaged and the warranty would be void. The device is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. The microwave oven is for household use only and not for commercial use.
52

Please note
Never remove the distance holder in the back or on the sides, as it ensures a minimum distance from the wall for air circulation.
The microwave oven is intended for defrosting, cooking and steaming of food only.
The device must not be cleaned with a steam cleaner.
12.3Sources of danger
12.3.1 Danger due to microwaves
Warning
Exposure to microwaves on the human body can result in injuries. Please observe the following safety notices in order not to expose yourself or others to microwaves. Never operate the device when the door is open. Having a
faulty or manipulated safety switch results in the danger of exposing oneself directly to the microwaves. If the door or door seals are damaged, the device must not be operated until it has been repaired by an authorized person. WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
12.3.2 Danger of burns
Warning
The culinary items being heated up in this device as well as the cookware that being used and the surface of the device can become very hot. Please observe the following safety notices in order not to burn or scald yourself or others.
53

Warning
Warning: When the device is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated.
Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling (boiling retardation), therefore care must be taken when handling the container.
Do not fry food in the oven. Hot oil can damage oven parts and utensils and even result in skin burns.
In particular, the contents of baby bottles and baby food jars must be stirred or shaken, and the temperature must be checked before consumption to prevent scolding.
Cooking utensils may become hot because of heat transferred from the heated food. Potholders may be needed to handle the utensil.
The door or the outer surface may get hot when the device is operating.
The accessible surface may be hot during operation. The temperature of accessible surfaces may be high when
the device is operating. Use gloves if you remove any heated food. Caution! Steam will escape, when opening lids or wrapping
foil. WARNING: The device and its accessible parts become hot
during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
54

12.3.3 Danger of fire
Warning
There is a danger of fire due to the ignition of the content in the event the device is not used properly. Observe the following safety notices to avoid dangers of fire: Never use the device to store or dry flammable materials. Do not warm up any alcohol in an undiluted state. Do not operate the oven when empty. To reduce the risk of fire in the oven cavity: a) When heating food in plastic or paper container, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition. b) Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before
placing bag in oven. c) If smoke is emitted turn off the device or unplug the device
and keep the door closed to extinguish any flames. d) Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave
paper products, cooking utensils or food in the cavity when not in use. Never the leave the device unsupervised if you are warming up or cooking foods in disposable containers made of plastic, paper or other flammable materials. Disposable containers made of plastic must have the properties shown under the heading “Notices on microwave cookware”. The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. Always remove grease residues in the device, as these residues can otherwise ignite.
55

12.3.4 Danger of explosion
Warning
There is a danger of explosion due to excess pressure that is created in the event the device is not used properly. Observe the following safety notices to avoid dangers of an explosion: Liquids and other food must not be heated in closed vessels
as these may explode. Do not cook eggs in the shell or extremely hard boiled eggs in
the device as they can still explode, even after the microwave operation has been completed. Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squashes, apples and chestnuts before cooking.
12.3.5 Dangers due to electrical power
Mortal danger due to electrical power!
Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power: Do not operate this device if it has a damaged cable or plug, if
it is not working properly or if it has been damaged or dropped. If the power cable or plug are damaged, then they must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard. Do not open the housing on the device under any circumstances. There is a danger of an electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical structure is altered. In addition, functional faults on the device can also occur.
12.4 Commissioning
This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
56

12.5 Safety information
Warning
Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy
weight of the device.
12.6 Delivery scope and transport inspection
As a rule, the MCG25Ceramic chef Microwave is delivered with the following components: MCG25Ceramic chef Microwave Baking sheet Metal rack Operating Instructions
Please note
Examine the shipment for its completeness and for any visible damages. Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any incomplete
shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation.
12.7 Unpacking
To unpack the device, proceed as follows: Remove the device out of the carton and remove the packaging material. Remove the accessories located in the cooking chamber and remove the packaging
material. Remove the red coloured safety adhesive strip on the floor of the cooking chamber. Remove the blue protective film on the device itself.
Please note
Only remove the blue protective film shortly before setting up the device in the location where it will be used, to prevent scratches and dirt accumulations.
Please don’t remove the protective film from the inside of the door (if equipped), since this makes the cleaning of the device easier.
12.8 Disposal of the packaging
The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recyclingrelated points of view and can therefore be recycled. Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the quantities of accumulated waste. Take any packaging materials that are no longer required to “Green Dot” recycling collection points for disposal.
57

Please note
If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee period of the device, in order that the device can be re- packaged properly in the event of a guarantee claim.
12.9 Setup
12.9.1 Setup location requirements: In order to ensure the safe and trouble- free operation of the device, the setup location must fulfil the following prerequisites: The device must be set up on a firm, flat, horizontal and heat- resistant surface with
sufficient load-bearing capacity for the oven and the maximum weight of the expected food that is to be prepared in the oven. Choose the setup location in such a way that children cannot reach any hot surfaces on the device. The device is not intended to be installed in a wall or a built-in cupboard. Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near flammable material. The device requires an adequate flow of air in order to operate correctly. Leave a clearance of 20 cm above the oven, 10 cm around the back and 5 cm on both sides. Do not cover up any openings on the device and do not block these off. Do not remove the device’s adjustable feet. The electrical socket must be easily accessible so that the power lead can be disconnected easily, in the case of an emergency. The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device.
12.9.2 Avoiding radio interference The device can cause the occurrence of interference in radios, televisions or similar devices. Such faults can be rectified or reduced as a result of employing the following measures: Clean the door and the sealing surfaces of the device. Set the radio, the television, etc as far as possible away from the device. Connect the device to a different electrical outlet, so that various power circuits are used
for the device and the receiver with the interference. Use a properly installed antenna for the receiver, to ensure good reception.
12.10Assembling the accessories
Please note
The device can be operated with the metal rack and/ or the baking sheet. Use the baking sheet only when the grill / convection is in operation.
58

12.10.1 Metal rack
Place the metal rack into the device in the same direction as shown on photo A. Place the metal rack diagonally, as shown on the photo B. Afterwards push the metal rack down, as shown on photo C.
59

Check that the metal rack is placed correctly.

Attention

The rubber stoppers may not be removed from the metal rack.

Only place the metal rack in the direction displayed on the photo.

Do not place the metal rack on the

bottom.

12.10.2 Baking Sheet Use the baking sheet as follows: Place the baking sheet on the

base plate or the metal rack.

12.11Electrical connection
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection:
Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that no damages occur in the device If in doubt, ask your qualified electrician.
The connection between the device and the electrical network may employ a 3 meter long (max.) extension cable with a cross-section of 1.5 mm². The use of multiple plugs or gangs is prohibited because of the danger of fire that is involved with this.
Make sure that the power cable is undamaged and has not been installed under the oven or over hot or sharp surfaces.
The electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out switch, separately from other electricity consumers.
The electrical safety of the device is only guaranteed if the device is connected to a properly installed protective conductor system. If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor.

60

13 Design and Function
This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device.
13.1 Complete overview

(1) Protective door latch

(2) Oven window

(3) Door opener

(4) Operating panel

(5)

base plate

(6) Baking sheet

PLEASE NOTE
The ventilator can continue running afterwards to cool down the device.

The

ATTENTION
base plate can be hot following the cooking time. Do not touch the base plate!

61

13.2 Operating elements and displays
Display panel: Cooking time, output, function display and actual time are displayed. Power/Sound: Press to set the power level of the microwave or to switch on/off the sound. Time/Weight: Press to set the clock or the weight of the food. Grill: Press to set a grill cooking programme. Mikro.+Grill: Press to set a microwave and grill combination cooking programme. Pre- Heat/Convection: Press to program the hot air temperature and pre-heat function. Micro+Convection: Press to select one of four settings for combination cooking. Start/Quick start: Press to start the cooking programme or to set the Quick Start cooking Stopp: Press to stop the cooking program and to delete all previous settings prior to starting the cooking procedure. Time/Menu (control dial): Turn to set the cooking time or to choose the automatic menu programme.
13.3 Signal tones
The device transmits the following signal sounds as an acoustic feedback signal: One signal tone: The device has accepted the entry. Two signal tones: The device has not accepted the entry. Check the entry and try
again. Four signal tones: The cooking time has ended.
62

13.4 Safety equipment
13.4.1 Warning notices on device
ATTENTION
Danger due to hot surface! There is a warning notice referring to dangers due to hot surfaces located on the back upper side of the housing. The surfaces of the device can become extremely hot. Do not touch the hot surfaces of the device. Danger of burns! Do not set or lay any items on the device.
13.4.2 Door latch A safety switch is installed in the door latch of the device, which prevents the device from being operated when the door is open.
ATTENTION
Danger due to microwaves! If this safety device is defective or if this safety device is bypassed, you can directly expose yourself and others to microwave radiation. Do not operate the device if the safety switch is defective. Do not disable this safety device.
13.4.3 Child-proof lock The child-proof lock prevents children from using the device without supervision.
Activating the child-proof lock: Press the Stop button for three seconds until a signal tone is heard and the function display “Lock” lights up. In the locked state, all the buttons are disabled. De-activating the child-proof lock: Press the Stop button for three seconds until a signal tone is heard and the illumination on the function display goes out. In the locked state, all the buttons are disabled.
13.4.4 Overheating protection The device is equipped with overheating protection. If the temperature in the cooking chamber exceeds 250°C, E 01 appears on the display and a buzzer can be heard.
The device switches off the programme that is in use for safety reasons Press the Stop button to cancel this fault. The device can be re-activated after the cool down phase.
63

13.5 Rating plate
The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device.
14Operation and Handing
This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
Warning
Do not leave the device unsupervised when it is in operation, so that you can intervene quickly in the event of dangers.
14.1 Principles of microwave cooking
The power levels and time required for cooking / warming up food items depends on the starting time, the quantity and the type and consistency of the food, etc. Use the shortest indicated cooking time and extend the cooking procedure as necessary.
Arrange the food carefully. Position the thickest areas on the external edge of the bowl. Cover the food while it is cooking. Lids protect against spatters and also contribute
towards cooking/warming up the food evenly. During warming, the food should be turned, rearranged or stirred repeatedly, in order for
the temperature to be distributed evenly. Any existing germs in the food are only killed off if the temperature is sufficiently high
enough (> 70°C) and if the time used is sufficiently long enough (> 10 m in). Foods with a firm skin or shell, such as tomatoes, sausages, potatoes in the skin,
eggplants must be pierced or punctured repeatedly so that any developing steam can escape and so that the food does not burst. Eggs without their shell may only be cooked in the microwave if the skin of the egg yoke has been pierced repeatedly first. Otherwise, the egg yoke can squirt out with excessive pressure after cooking. Rearrange layers of foods such as meat balls from top to the bottom and from the middle to the outside edge.
14.2 Operating modes:
The unit is to be operated in various operating modes. The following list shows the operating modes that are possible with the device: “Microwave” mode This operating mode is suitable for the normal reheating of food. “Grill” mode This operating mode is suitable for frying and browning food.
64

“Microwave and Grill” mode
This operating mode is suitable for simultaneous microwave cooking and grilling. Combination 1 In this operating mode, the device works in microwave mode for 30% of the cooking time and in grill mode for 70% of the cooking time. Combination 2 In this operating mode, the device works in microwave mode for 55% of the cooking time and in grill mode for 45% of the cooking time. “Convection” mode
In this operating mode, the hot air in the cooking chamber circulates in order to warm the food quickly and evenly. “Microwave and Convection” mode
This operating mode is suitable for simultaneous microwave cooking and convection operations. ,,Multi-Stage Cooking” Mode
This mode allows you to program up to three automatic sequences. It is possible to set the sequence and duration of defrosting, microwave cooking and grilling or hot air mode. ,,Cooking Program” Mode
This mode allows you to select the cooking program from 9 different menus. Automatic defrost
This operating mode is suitable for defrosting frozen f

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals