CaSO DESIGN MCG25 Grill and Convection Oven Instruction Manual
- September 5, 2024
- caso DESIGN
Table of Contents
MCG25 Grill and Convection Oven
“`html
Specifications:
- Model Number: 3351
- Product Name: Mikrowelle MCG25Ceramic chef
- Includes: Backblech, Grillrost, Bedienungsanleitung
Product Information:
The Mikrowelle MCG25Ceramic chef is a microwave oven designed
for cooking and heating food efficiently. It comes with a backblech
and grillrost for versatile cooking options.
Usage Instructions:
3. Inbetriebnahme
3.1 Sicherheitshinweise: Before starting,
ensure to read and follow all safety instructions provided in the
manual.
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion:
Unpack the microwave and inspect for any damages during
transportation.
3.3 Auspacken: Unpack the contents
carefully.
3.4 Entsorgung der Verpackung: Dispose of the
packaging responsibly.
3.5 Aufstellung: Place the microwave in a
suitable location.
3.6.1 Grillrost: Place the grillrost in the
correct direction as shown in the manual.
3.6.2 Backblech: Position the backblech on the
Ceramic-Boden or the grillrost.
3.7 Elektrischer Anschluss: Connect the
microwave to a power source as per the provided guidelines.
5. Bedienung und Betrieb
5.1 Grundlagen des Mikrowellengarens:
Understand the basics of microwave cooking.
5.2 Betriebsarten: Explore different operating
modes like Grill for defrosting frozen food.
5.3 Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr:
Choose appropriate cookware for safe and efficient cooking.
5.5 Sound an/aus stellen: Adjust sound settings
as needed.
5.6 Einschalten nach Programmwahl: Turn on the
microwave after selecting the desired program.
Frequently Asked Questions (FAQ):
Q: What should I do if the microwave is not heating food?
A: Check if the microwave is properly plugged in and follow
recommended cooking times for optimal results.
Q: Can I use metal utensils in this microwave?
A: Avoid using metal utensils as they can cause arcing and
damage to the appliance.
“`
OriginalBedienungsanleitung
Mikrowelle, Grill und Heißluftofen MCG25Ceramic chef
Artikel-Nr. 3351
(Garantiegeber) CASO GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline
International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4
77 eMail: kundenservice@caso-design.de Sie finden die aktuellste Version der
Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: www.caso-design.de Dokument-
Nr.: 3351 22-12-2023 Druck- und Satzfehler vorbehalten. Bildabweichungen zur
Originalware sind technisch bedingt möglich. © 2023 CASO GmbH
2
1 Bedienungsanleitung …………………………………………………………………………………. 15 1.1 Allgemeines
…………………………………………………………………………………………… 15 1.2 Informationen zu dieser Anleitung
………………………………………………………….. 15 1.3 Warnhinweise
………………………………………………………………………………………… 15 1.4 Haftungsbeschränkung
………………………………………………………………………….. 16 1.5 Urheberschutz
……………………………………………………………………………………….. 16 2 Sicherheit
………………………………………………………………………………………………….. 16 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
………………………………………………………… 16 2.2 Allgemeine
Sicherheitshinweise………………………………………………………………17 2.3 Gefahrenquellen
…………………………………………………………………………………….. 19 2.3.1 Gefahr durch Mikrowellen
……………………………………………………………………….. 19 2.3.2 Verbrennungsgefahr
………………………………………………………………………………. 20 2.3.3 Brandgefahr
………………………………………………………………………………………….. 21 2.3.4 Explosionsgefahr
…………………………………………………………………………………… 22 2.3.5 Gefahr durch elektrischen Strom
……………………………………………………………… 22 3
Inbetriebnahme…………………………………………………………………………………………..23 3.1
Sicherheitshinweise………………………………………………………………………………..23 3.2 Lieferumfang und
Transportinspektion …………………………………………………… 23 3.3 Auspacken
…………………………………………………………………………………………….. 24 3.4 Entsorgung der Verpackung
…………………………………………………………………… 24 3.5 Aufstellung
……………………………………………………………………………………………. 24 3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort
…………………………………………………………….. 24 3.5.2 Vermeidung von Funkstörungen
………………………………………………………………. 25 3.6 Montage des Zubehörs
…………………………………………………………………………… 25 3.6.1 Grillrost
……………………………………………………………………………………………….. 25 3.6.2 Backblech
…………………………………………………………………………………………….. 27 3.7 Elektrischer Anschluss
………………………………………………………………………….. 27 4 Aufbau und Funktion
…………………………………………………………………………………. 28 4.1 Gesamtübersicht
……………………………………………………………………………………. 28 4.2 Bedienelemente und Anzeige
…………………………………………………………………. 29 4.3
Signaltöne………………………………………………………………………………………………29 4.4 Sicherheitseinrichtungen
……………………………………………………………………….. 30 4.4.1 Warnhinweise am
Gerät…………………………………………………………………………..30 4.4.2 Türverriegelung
……………………………………………………………………………………… 30 4.4.3 Kindersicherung
…………………………………………………………………………………….. 30 4.4.4
Überhitzungsschutz………………………………………………………………………………… 30 4.5 Typenschild
…………………………………………………………………………………………… 31 5 Bedienung und Betrieb
………………………………………………………………………………. 31 5.1 Grundlagen des
Mikrowellengarens…………………………………………………………31 5.2 Betriebsarten
…………………………………………………………………………………………. 31 5.3 Hinweise zum
Mikrowellenkochgeschirr …………………………………………………. 32 5.4 Tür Öffnen/Schließen
……………………………………………………………………………… 33
3
5.5 Sound an/aus stellen ……………………………………………………………………………… 33 5.6 Einschalten
nach Programmwahl ……………………………………………………………. 33 5.7
Schnellstart…………………………………………………………………………………………….33 5.8
Ausschalten……………………………………………………………………………………………33 5.9 Einstellen der Uhr
………………………………………………………………………………….. 34 5.10 Betriebsart “Mikrowelle”
………………………………………………………………………… 34 5.11 Betriebsart
“Grill”……………………………………………………………………………………35 5.12 Betriebsart “Mikrowelle und
Grill” …………………………………………………………… 36 5.12.1 “Kombination
1″……………………………………………………………………………………… 36 5.12.2 “Kombination
2″……………………………………………………………………………………… 36 5.13 Betriebsart “Heißluft”
…………………………………………………………………………….. 36 5.13.1 Betriebsart “Voheizen und
Heißluftgaren”…………………………………………………..37 5.14 Betriebsart “Mikrowelle und
Heißluft”………………………………………………………38 5.15 Betriebsart “Mehrstufiges Garen”
…………………………………………………………… 38 5.16 Betriebsart “Kochprogramm”
…………………………………………………………………. 40 5.17 Betriebsart
“Auftauautomatik”…………………………………………………………………41 5.17.1 Tabelle mit
Auftauzeiten…………………………………………………………………………..41 6 Reinigung und Pflege
………………………………………………………………………………… 42 6.1
Sicherheitshinweise………………………………………………………………………………..43 6.2
Reinigung………………………………………………………………………………………………. 43 7 Störungsbehebung
……………………………………………………………………………………. 44 7.1
Sicherheitshinweise………………………………………………………………………………..44 7.2 Störungsanzeigen
………………………………………………………………………………….. 44 7.3 Störungsursachen und
-behebung…………………………………………………………..45 8 Entsorgung des
Altgerätes………………………………………………………………………….46 9
Garantie……………………………………………………………………………………………………..46 10 Technische
Daten……………………………………………………………………………………….47 11 Operating Manual
………………………………………………………………………………………. 49 11.1
General…………………………………………………………………………………………………..49 11.2 Information on this
manual …………………………………………………………………….. 49 11.3 Warning notices
…………………………………………………………………………………….. 49 11.4 Limitation of liability
………………………………………………………………………………. 50 11.5 Copyright
protection……………………………………………………………………………….50 12 Safety
………………………………………………………………………………………………………..50 12.1 Intended use
………………………………………………………………………………………….. 50 12.2 General Safety information
…………………………………………………………………….. 51 12.3 Sources of
danger…………………………………………………………………………………..53 12.3.1 Danger due to microwaves
……………………………………………………………………… 53 12.3.2 Danger of burns
…………………………………………………………………………………….. 53 12.3.3 Danger of fire
………………………………………………………………………………………… 55 12.3.4 Danger of explosion
……………………………………………………………………………….. 56 12.3.5 Dangers due to electrical
power………………………………………………………………..56 12.4 Commissioning
……………………………………………………………………………………… 56
4
12.5 Safety information…………………………………………………………………………………..57 12.6 Delivery scope
and transport inspection …………………………………………………. 57 12.7
Unpacking………………………………………………………………………………………………57 12.8 Disposal of the
packaging……………………………………………………………………….57 12.9 Setup
…………………………………………………………………………………………………….. 58 12.9.1 Setup location
requirements: …………………………………………………………………… 58 12.9.2 Avoiding radio interference
……………………………………………………………………… 58 12.10 Assembling the accessories
…………………………………………………………………… 58 12.10.1 Metal rack
……………………………………………………………………………………………. 59 12.10.2 Baking
Sheet………………………………………………………………………………………….60 12.11 Electrical connection
……………………………………………………………………………… 60 13 Design and Function
………………………………………………………………………………….. 61 13.1 Complete overview
………………………………………………………………………………… 61 13.2 Operating elements and displays
……………………………………………………………. 62 13.3 Signal
tones……………………………………………………………………………………………62 13.4 Safety equipment
…………………………………………………………………………………… 63 13.4.1 Warning notices on device
………………………………………………………………………. 63 13.4.2 Door
latch………………………………………………………………………………………………63 13.4.3 Child-proof lock
……………………………………………………………………………………… 63 13.4.4 Overheating
protection…………………………………………………………………………….63 13.5 Rating
plate…………………………………………………………………………………………….64 14 Operation and
Handing……………………………………………………………………………….64 14.1 Principles of microwave cooking
……………………………………………………………. 64 14.2 Operating modes:
………………………………………………………………………………….. 64 14.3 Information on microwave cookware
………………………………………………………. 65 *both, Microwave+grill and microwave+hot
air………………………………………………………….66 14.4 Opening / closing door
…………………………………………………………………………… 66 14.5 Switch on/off sound
……………………………………………………………………………….. 66 14.6 Activation after selecting the
programme………………………………………………… 66 14.7 Quick start
…………………………………………………………………………………………….. 66 14.8 De-activation:
………………………………………………………………………………………… 67 14.9 Setting the clock
……………………………………………………………………………………. 67 14.10 “Microwave”
mode………………………………………………………………………………….67 14.11 “Grill”
mode……………………………………………………………………………………………68 14.12 “Microwave and Grill” mode
…………………………………………………………………… 69 14.12.1 “Combination 1”
…………………………………………………………………………………….. 69 14.12.2 “Combination 2”
…………………………………………………………………………………….. 69 14.12.3 “Convection”
mode………………………………………………………………………………….70 14.12.4 “Preheating and Convection
cooking” mode ………………………………………………. 70 14.13 “Microwave and Convection” mode
………………………………………………………… 71 14.14 “Multi-stage Cooking” Mode
…………………………………………………………………… 72 14.15 “Cooking Program” Mode
………………………………………………………………………. 73
5
14.15.1 “Automatic defrost” mode ………………………………………………………………………… 74 14.15.2 Table
with thawing times …………………………………………………………………………. 75 15 Cleaning and
Maintenance …………………………………………………………………………. 75 15.1 Safety
information…………………………………………………………………………………..76 15.2 Cleaning
………………………………………………………………………………………………… 76 16 Troubleshooting
………………………………………………………………………………………… 77 16.1 Safety notices
………………………………………………………………………………………… 77 16.2 Fault
indications……………………………………………………………………………………..77 16.3 Causes and rectification
of faults ……………………………………………………………. 78 17 Disposal of the Old Device
………………………………………………………………………… 78 18
Guarantee…………………………………………………………………………………………………..79 19 Technical Data
…………………………………………………………………………………………… 79 20 Mode d´emploi
…………………………………………………………………………………………… 81 20.1
Généralités……………………………………………………………………………………………..81 20.2 Informations relatives
à ce manuel …………………………………………………………. 81 20.3 Avertissements de danger
……………………………………………………………………… 81 20.4 Limite de responsabilités
……………………………………………………………………….. 82 20.5 Protection
intellectuelle…………………………………………………………………………..82 21 Sécurité
…………………………………………………………………………………………………….. 82 21.1 Utilisation conforme
………………………………………………………………………………. 82 21.2 Consignes générales de sécurité
……………………………………………………………. 83 21.3 Sources de danger
…………………………………………………………………………………. 85 21.3.1 Danger émanant des micro-ondes
……………………………………………………………. 85 21.3.2 Risque de
brûlure……………………………………………………………………………………86 21.3.3 Danger d’incendie
………………………………………………………………………………….. 87 21.3.4 Risque d’explosion
…………………………………………………………………………………. 89 21.3.5 Danger lié au courant électrique
………………………………………………………………. 89 22 Mise en service
………………………………………………………………………………………….. 90 22.1 Consignes de sécurité
……………………………………………………………………………. 90 22.2 Inventaire et contrôle de transport
………………………………………………………….. 90 22.3 Déballage
………………………………………………………………………………………………. 90 22.4 Elimination des emballages
……………………………………………………………………. 90 22.5 Mise en
place………………………………………………………………………………………….91 22.5.1 Exigences pour l’emplacement
d’utilisation ………………………………………………… 91 22.5.2 Pour éviter le parasitage radio
…………………………………………………………………. 91 22.6 Montage des
accessoires………………………………………………………………………..92 22.6.1 Clayette en metal
…………………………………………………………………………………. 92 22.6.2 Plaque de
four………………………………………………………………………………………..93 22.7 Raccordement électrique
……………………………………………………………………….. 93 23 Structure et fonctionnement
………………………………………………………………………. 94 23.1 Vue d’ensemble
……………………………………………………………………………………… 94 23.2 Eléments de commande et d’affichage
……………………………………………………. 95 23.3 Signaux sonores
……………………………………………………………………………………. 95
6
23.4 Dispositifs de sécurité ……………………………………………………………………………. 96 23.4.1
Avertissements sur l’appareil …………………………………………………………………… 96 23.4.2
Verrouillage de porte……………………………………………………………………………….96 23.4.3 Sécurité enfant
………………………………………………………………………………………. 96 23.4.4 Protection de surchauffe
…………………………………………………………………………. 96 23.5 Plaque signalétique
……………………………………………………………………………….. 97 24 Commande et fonctionnement
……………………………………………………………………. 97 24.1 Fondamentaux de la cuisson aux micro-ondes
……………………………………….. 97 24.2 Modes de
fonctionnement……………………………………………………………………….97 24.3 Indications sur la vaisselle
pour micro-onde …………………………………………… 98 24.4 Ouvrir et fermer la porte
…………………………………………………………………………. 99 24.5 Allumer/couper le son
……………………………………………………………………………. 99 24.6 Mise en route après sélection d’un
programme ……………………………………….. 99 24.7 Démarrage
rapide……………………………………………………………………………………99 24.8 Arrêt
……………………………………………………………………………………………………. 100 24.9 Réglage de la montre
……………………………………………………………………………. 100 24.10 Mode «micro-onde»
……………………………………………………………………………… 100 24.10.1 Mode
«Grill»…………………………………………………………………………………………101 24.11 Mode «Micro-onde et
grill»…………………………………………………………………….102 24.11.1 «Combinaison 1»
…………………………………………………………………………………. 102 24.11.2 «Combinaison 2»
…………………………………………………………………………………. 102 24.12 Mode «Air pulsé»
…………………………………………………………………………………. 103 24.12.1 Mode «Préchauffe et air pulsé»
……………………………………………………………… 103 24.13 Mode «Micro-onde et air
pulsé»……………………………………………………………..104 24.14 Mode «Niveaux multiples»
……………………………………………………………………. 105 24.15 Mode «Menu cuisson»
………………………………………………………………………….. 106 24.16 Mode «Décongélation automatique»
……………………………………………………… 107 24.16.1 Tableau avec les temps décongélation
faibles valeurs ……………………………. 107 25 Nettoyage et
entretien……………………………………………………………………………….108 25.1 Consignes de sécurité
………………………………………………………………………….. 109 25.2
Nettoyage……………………………………………………………………………………………..109 26 Réparation des pannes
…………………………………………………………………………….. 110 26.1 Consignes de sécurité
………………………………………………………………………….. 110 26.2 Affichage d’incidents
……………………………………………………………………………. 110 26.3 Origine et remède des incidents
……………………………………………………………. 111 27 Elimination des appareils usés
…………………………………………………………………. 111 28
Garantie……………………………………………………………………………………………………112 29 Caractéristiques
techniques …………………………………………………………………….. 112 30 Istruzione
d´uso………………………………………………………………………………………..114 30.1 In generale
…………………………………………………………………………………………… 114 30.2 Informazioni su queste istruzioni
d’uso………………………………………………….114 30.3 Indicazioni d’avvertenza
……………………………………………………………………….. 114
7
30.4 Limitazione della responsabilità ……………………………………………………………. 115 30.5 Tutela
dei diritti d’autore ………………………………………………………………………. 115 31
Sicurezza………………………………………………………………………………………………….115 31.1 Utilizzo conforme alle
disposizioni…………………………………………………………115 31.2 Avvertenze generali di sicurezza
…………………………………………………………… 116 31.3 Fonti di pericolo
…………………………………………………………………………………… 118 31.3.1 Pericolo dovuto a
microonde…………………………………………………………………..118 31.3.2 Pericolo di ustioni
…………………………………………………………………………………. 119 31.3.3 Pericolo d’incendio
……………………………………………………………………………….. 120 31.3.4 Pericolo d’esplosione
……………………………………………………………………………. 122 31.3.5 Pericolo dovuto a corrente
elettrica………………………………………………………….122 32 Messa in funzione
……………………………………………………………………………………. 123 32.1 Indicazioni di sicurezza
………………………………………………………………………… 123 32.2 Insieme della fornitura ed ispezione
trasporto ……………………………………….. 123 32.3
Disimballaggio………………………………………………………………………………………123 32.4 Smaltimento
dell’involucro …………………………………………………………………… 124 32.5
Posizionamento…………………………………………………………………………………….124 32.5.1 Requisiti del luogo
di posizionamento ……………………………………………………… 124 32.5.2 A scanso di
malfunzionamenti ……………………………………………………………….. 125 32.6 Montaggio degli accessori
……………………………………………………………………. 125 32.6.1
Griglia………………………………………………………………………………………………….125 32.6.2 Teglia del forno
……………………………………………………………………………………. 126 32.7 Connessione elettrica
…………………………………………………………………………… 126 33 Costruzione e funzione
…………………………………………………………………………….. 127 33.1 Panoramica complessiva
……………………………………………………………………… 127 33.2 Comandi e display
……………………………………………………………………………….. 128 33.3 Suoni di segnalazione
………………………………………………………………………….. 129 33.4 Impostazioni di sicurezza
……………………………………………………………………… 129 33.4.1 Segnalazione d’avviso sull’apparecchio
…………………………………………………… 129 33.4.2 Chiusura porte
…………………………………………………………………………………….. 129 33.4.3 Sicura per bambini
……………………………………………………………………………….. 129 33.4.4 Protezione
surriscaldamento…………………………………………………………………..130 33.5 Targhetta di
omologazione…………………………………………………………………….130 34 Utilizzo e funzionamento
………………………………………………………………………….. 130 34.1 Fondamenti della cottura a microonde
………………………………………………….. 130 34.2 Modalità di funzionamento
……………………………………………………………………. 131 34.3 Indicazioni sulle stoviglie per microonde
………………………………………………. 131 34.4 Aprire/Chiudere la porta
……………………………………………………………………….. 132 34.5 Attiva/disattiva il suono
………………………………………………………………………… 133 34.6 Accensione dopo la selezione del
programma ………………………………………. 133 34.7 Start rapido
………………………………………………………………………………………….. 133 34.8 Spegnimento
……………………………………………………………………………………….. 133 34.9 Impostazione
dell’orologio…………………………………………………………………….133
8
34.10 Modalità di funzionamento, “microonde” ………………………………………………. 134 34.11
Modalità di funzionamento, “griglia”………………………………………………………135 34.12 Modalità di
funzionamento “microonde e griglia” ………………………………….. 135 34.12.1 “Combinazione
1″………………………………………………………………………………….135 34.12.2 “Combinazione
2″………………………………………………………………………………….136 34.13 Modalità di funzionamento
“Ventilato” ………………………………………………….. 136 34.13.1 Modalità di funzionamento
“Preriscaldamento e cottura ventilata” ……………….. 137 34.14 Modalità di
funzionamento “microonde e ventilato” ………………………………. 137 34.15 Modalità di
funzionamento, “cottura a diversi gradi” ……………………………… 138 34.16 Modalità di
funzionamento, “Programma di cottura” ……………………………… 139 34.16.1 Modalità di
funzionamento, “Scongelamento automatico”…………………………… 140 34.16.2 Tabella con
tempi di scongelamento – bassi …………………………………………….. 141 35 Pulizia e cura
…………………………………………………………………………………………… 142 35.1 Indicazioni di sicurezza
………………………………………………………………………… 142 35.2 La
pulizia………………………………………………………………………………………………143 36 Eliminazione
malfunzionamenti ………………………………………………………………… 144 36.1 Indicazioni di sicurezza
………………………………………………………………………… 144 36.2 Visualizzazione malfunzionamenti
………………………………………………………… 144 36.3 Cause malfunzionamenti e risoluzione
………………………………………………….. 145 37 Smaltimento dell’apparecchio
obsoleto……………………………………………………..145 38 Garanzia
………………………………………………………………………………………………….. 146 39 Dati tecnici
………………………………………………………………………………………………. 146 40 Manual del usuario
…………………………………………………………………………………… 148 40.1 Generalidades
……………………………………………………………………………………… 148 40.2 Información acerca de este manual
………………………………………………………. 148 40.3
Advertencias…………………………………………………………………………………………148 40.4 Limitación de
responsabilidad……………………………………………………………….149 40.5 Derechos de autor (copyright)
………………………………………………………………. 149 41
Seguridad…………………………………………………………………………………………………149 41.1 Uso previsto
………………………………………………………………………………………… 149 41.2 Instrucciones generales de
seguridad …………………………………………………… 150 41.3 Fuentes de peligro
……………………………………………………………………………….. 152 41.3.1 Peligro por microondas
…………………………………………………………………………. 152 41.3.2 ¡Peligro de
quemaduras!………………………………………………………………………..153 41.3.3 Peligro de incendio
………………………………………………………………………………. 154 41.3.4 Peligro de
explosión………………………………………………………………………………155 41.3.5 Peligro de
electrocución…………………………………………………………………………156 42 Puesta en
marcha……………………………………………………………………………………..156 42.1 Instrucciones de
seguridad……………………………………………………………………156 42.2 Ámbito de suministro e inspección
de transporte ………………………………….. 157 42.3 Desembalaje
………………………………………………………………………………………… 157 42.4 Eliminación del
embalaje………………………………………………………………………. 157
9
42.5 Colocación……………………………………………………………………………………………158 42.5.1 Requisitos que
debe reunir el lugar de montaje ………………………………………… 158 42.5.2 Cómo evitar
radioperturbaciones ……………………………………………………………. 158 42.6 Montaje de los
accesorios……………………………………………………………………..159 42.6.1 Parrilla de grill
……………………………………………………………………………………. 159 42.6.2 Bandeja de hornear
……………………………………………………………………………… 160 42.7 Conexión eléctrica
……………………………………………………………………………….. 160 43 Estructura y
funciones……………………………………………………………………………… 161 43.1 Descripción general
……………………………………………………………………………… 161 43.2 Mandos e indicadores
………………………………………………………………………….. 162 43.3 Señales acústicas
………………………………………………………………………………… 162 43.4 Ajustes de seguridad
……………………………………………………………………………. 163 43.4.1 Señales de aviso en el aparato
………………………………………………………………. 163 43.4.2 Enclaves de cierre
……………………………………………………………………………….. 163 43.4.3 Seguro para
niños…………………………………………………………………………………163 43.4.4 Protección contra el
sobrecalentamiento …………………………………………………. 163 43.5 Placa de especificaciones
…………………………………………………………………….. 164 44 Operación y funcionamiento
…………………………………………………………………….. 164 44.1 Principios de la cocción con
microondas……………………………………………….164 44.2 Modos de
funcionamiento……………………………………………………………………..164 44.3 Consejos acerca de la
vajilla para microondas ………………………………………. 165 44.4 Apertura/Cierre de la
puerta…………………………………………………………………..166 44.5 Encender/apagar sonido
………………………………………………………………………. 166 44.6 Inicio del programa seleccionado
…………………………………………………………. 166 44.7 Inicio
rápido………………………………………………………………………………………….166 44.8 Desactivación
………………………………………………………………………………………. 167 44.9 Ajuste del reloj
…………………………………………………………………………………….. 167 44.10 Modo de funcionamiento
“Microondas” ………………………………………………… 167 44.11 Modo de funcionamiento “Grill”
……………………………………………………………. 168 44.12 Modo de funcionamiento “Microondas y Grill”
………………………………………. 169 44.12.1 “Combinación 1″……………………………………………………………………………………
169 44.12.2 “Combinación 2″…………………………………………………………………………………… 169 44.13 Modo de
funcionamiento “Convección” ………………………………………………… 169 44.13.1 Modo de
funcionamiento “Precalentamiento y cocción por convección”………..170 44.14 Modo
de funcionamiento “Microondas y convección”…………………………….171 44.15 Modo de
funcionamiento “Cocción Multi-modo” ……………………………………. 171 44.16 Modo de
funcionamiento “cocción programada” …………………………………… 172 44.17 Modo de
funcionamiento “Descongelación automática” ………………………… 174 44.17.1 Tabla con
tiempos de descongelación …………………………………………………….. 174 45 Limpieza y
conservación ………………………………………………………………………….. 175 45.1 Instrucciones de
seguridad……………………………………………………………………175 45.2
Limpieza……………………………………………………………………………………………….176 46 Resolución de fallos
………………………………………………………………………………… 177
10
46.1 Instrucciones de seguridad……………………………………………………………………177 46.2 Indicaciones
de avería ………………………………………………………………………….. 177 46.3 Indicaciones de avería
………………………………………………………………………….. 177 47 Eliminación del aparato
usado………………………………………………………………….178 48
Garantía……………………………………………………………………………………………………178 49 Datos técnicos
…………………………………………………………………………………………. 179 50
Gebruiksaanwijzing…………………………………………………………………………………..181 50.1 Algemeen
…………………………………………………………………………………………….. 181 50.2 Informatie over deze
gebruiksaanwijzing ………………………………………………. 181 50.3
Waarschuwingsinstructies…………………………………………………………………….181 50.4 Aansprakelijkheid
………………………………………………………………………………… 182 50.5
Auteurswet……………………………………………………………………………………………182 51 Veiligheid
………………………………………………………………………………………………… 182 51.1 Gebruik volgens de
voorschriften …………………………………………………………. 182 51.2 Algemene
veiligheidsaanwijzingen ……………………………………………………….. 183 51.3 Bronnen van
gevaar………………………………………………………………………………185 51.3.1 Gevaar door microgolven
………………………………………………………………………. 185 51.3.2
Verbrandingsgevaar………………………………………………………………………………186 51.3.3 Brandgevaar
……………………………………………………………………………………….. 187 51.3.4 Ontploffingsgevaar
……………………………………………………………………………….. 188 51.3.5 Gevaar door elektrische stroom
……………………………………………………………… 189 51.4
Ingebruikname………………………………………………………………………………………189 51.5
Veiligheidsvoorschriften ………………………………………………………………………. 189 51.6 Leveringsomvang
en transportinspectie ……………………………………………….. 190 51.7
Auitpakken……………………………………………………………………………………………190 51.8 Verwijderen van de
verpakking………………………………………………………………190 51.9 Plaatsen
………………………………………………………………………………………………. 190 51.9.1 Eisen aan de plek van
plaatsing …………………………………………………………….. 190 51.9.2 Voorkomen van frequentiestoring
…………………………………………………………… 191 51.10 Montage van onderdelen
………………………………………………………………………. 191 51.10.1 Grillrooster
………………………………………………………………………………………… 192 51.10.2 Bakblik
……………………………………………………………………………………………….. 193 51.11 Elektrische aansluiting
…………………………………………………………………………. 193 52 Opbouw en functie
…………………………………………………………………………………… 193 52.1 Algemeen overzicht
……………………………………………………………………………… 194 52.2 Bedieningspaneel en display
………………………………………………………………… 195 52.3
Pieptonen……………………………………………………………………………………………..195 52.4
Veiligheidsvoorzieningen ……………………………………………………………………… 196 52.4.1
Waarschuwingsinstructies op apparaat…………………………………………………….196 52.4.2
Deurvergrendeling ……………………………………………………………………………….. 196 52.4.3 Kinderslot
……………………………………………………………………………………………. 196 52.4.4 Thermische beveiliging bij
oververhitting …………………………………………………. 196
11
52.5 Typeplaatje ………………………………………………………………………………………….. 197 53 Bediening en
gebruik ……………………………………………………………………………….. 197 53.1 Basis van het magnetron
koken ……………………………………………………………. 197 53.2 Soorten
gebruik…………………………………………………………………………………….197 53.3 Aanwijzingen magnetron
kookgerei ………………………………………………………. 198 53.4 Deur
openen/sluiten………………………………………………………………………………199 53.5 Sound aan-/uitzetten
…………………………………………………………………………….. 199 53.6 Inschakelen naar programmakeuze
………………………………………………………. 199 53.7
Snelstart……………………………………………………………………………………………….199 53.8 Uitschakelen
………………………………………………………………………………………… 200 53.9 Instellen van de klok
…………………………………………………………………………….. 200 53.10 Gebruik
“Magnetron”…………………………………………………………………………….201 53.11 Gebruik
“Grill”………………………………………………………………………………………201 53.12 Gebruik “Magnetron en grill”
………………………………………………………………… 202 53.12.1 “Combinatie 1”
…………………………………………………………………………………….. 202 53.12.2 “Combinatie 2”
…………………………………………………………………………………….. 202 53.13 Gebruik “Hete
lucht”……………………………………………………………………………..203 53.13.1 Gebruik “Voorverwarmen en
“hete lucht koken”…………………………………………204 53.13.2 Gebruik “Magnetron en hete lucht
koken” ………………………………………………… 204 53.14 Gebruik “Meerdere fases
koken”……………………………………………………………205 53.15 Gebruik “Kookprogramma”
………………………………………………………………….. 206 53.16 Gebruik “Automatisch ontdooien”
………………………………………………………… 207 53.16.1 Tabel met
ontdooitijden………………………………………………………………………….208 54 Reiniging en onderhoud
…………………………………………………………………………… 208 54.1 Veiligheidsvoorschriften
………………………………………………………………………. 209 54.2
Reiniging………………………………………………………………………………………………209 55 Storingen
verhelpen………………………………………………………………………………….210 55.1 Veiligheidsvoorschriften
………………………………………………………………………. 210 55.2
Storingmeldingen………………………………………………………………………………….210 55.3 Oorzaken van de
storingen en het verhelpen………………………………………….211 56 Afvoer van het oude apparaat
………………………………………………………………….. 211 57
Garantie……………………………………………………………………………………………………212 58 Technische gegevens
………………………………………………………………………………. 212 59 – …………………………………… 214 59.1
………………………………………………….. 214 59.2 ……………………………………………………………. 214 59.3
…………………………………………………………….215 59.4 …………………………………………………………………… 215 60
…………………………………………………………………………………………. 215 60.1 ………………………………………………………….. 215 60.2
…………………………………………. 216 60.3 ………………………………………………………………………….. 218 60.3.1 ,
…………………………………………………… 218
12
60.3.2 ………………………………………………………………………………… 219 60.3.3
………………………………………………………………………………. 220 60.3.4 ………………………………………………………………………………. 221
60.3.5 …………………………………………. 222 60.4 …………………………………………………………………………. 222 60.5
………………………………………………………………….. 223 60.6 ………………………… 223 60.7
…………………………………………………………………………………………..223 60.8 …………………………………………………………………………..
223 60.9 …………………………………………………………………………………………….224 60.9.1 :
……………………………………………………………. 224 60.9.2 ………………………………………………………………………. 224 60.10
…………………………………………………………………………… 224 60.10.1 ……………………………………………………………………. 225
60.10.2 ………………………………………………………………………………………….. 226 60.11
……………………………………………………………………………. 226 61 …………………………………………. 226 61.1
……………………………………………………………………………………………..227 61.2 …………………………………………………… 228 61.3
……………………………………………………………………………… 228 61.4 ………………………………………………………………………… 229
61.4.1 …………………………………………….229 61.4.2 …………………………………………………………………………………229 61.4.3
………………………………………………….. 229 61.4.4 ………………………………………………………………………229 61.5
……………………………………………………………………………. 230 62 ………………………………………………………. 230 62.1
………………………………… 230 62.2 :………………………………………………………………………..231 62.3 ,
231
62.4 / ………………………………………………………..232 62.5 / ………………………………………………………….. 232 62.6
……………………………………………….. 233 62.7 …………………………………………………………………………………….. 233 62.8
:……………………………………………………………………………………….233 62.9 ………………………………………………………………………………….
233 62.10 «» ………………………………………………………………………… 234 62.11 «»
…………………………………………………………………………………… 235 62.12 « »…………………………………………………………….235
62.12.1 « 1» …………………………………………………………………………………. 235 62.12.2 « 2»
…………………………………………………………………………………. 236
13
62.12.3 «» ……………………………………………………………………………. 236 62.12.4 « » ……………………………………… 237
62.13 « » ……………………………………………………. 237 62.14 « » ………………………………………. 238 62.15 « »
…………………………………………………. 239 62.15.1 « » …………………………………………. 240 62.15.2
………………………………..241 63 ……………………………………………………………………………………….. 242 63.1
………………………………………………………………….. 242 63.2 ………………………………………………………………………………………………. 243
64 ………………………………………………………………….. 244 64.1 ………………………………………………………………….. 244 64.2
………………………………………………………………..244 64.3 ……………………………… 244 65
……………………………………………………….245 66 …………………………………………………………………………………………………. 245 67
…………………………………………………………………..246
14
1 Bedienungsanleitung
1.1 Allgemeines
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät
schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Ihre Mikrowelle dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht
behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
1.2 Informationen zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Mikrowelle (nachfolgend als Gerät
bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den
bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes. Die Bedienungsanleitung
muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und
anzuwenden, die mit der:
Inbetriebnahme, Bedienung,
Störungsbehebung und/oder
Reinigung
des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
1.3 Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche
Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies
zum Tod oder zu schweren Verletzungen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder
schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen
zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
leichten oder gemäßigten Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen
zu vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
15
1.4 Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für
die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und
erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach
bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung
können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden aufgrund:
Nichtbeachtung der Anleitung
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Unsachgemäßer Reparaturen
Technischer Veränderungen, Modifikationen des Gerätes
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Modifikationen des Gerätes werden nicht empfohlen und sind nicht durch die Garantie gedeckt. Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.
1.5 Urheberschutz
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der
fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels
besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und
Datennetze), auch teilweise, behält sich die CASO GmbH vor. Inhaltliche und
technische Änderungen vorbehalten.
2 Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum
Auftauen, Erhitzen, Garen, Grillen, Einkochen und Backen von Lebensmitteln und
Getränken bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren
ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. Die in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
16
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen
Sicherheitshinweise: Vor dem Einsatz des Gerätes sind diese
Gebrauchsanweisungen sorgfältig zu lesen. Kontrollieren Sie das Gerät vor der
Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Benutzen Sie nur Küchengeräte und Gegenstände, die für den Einsatz in
Mikrowellengeräten geeignet sind. Speisenthermometer sind nicht für den
Mikrowellenbetrieb geeignet. Das Gerät ist nicht für den Betrieb über eine
externe Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung vorgesehen. Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Wartung durch
den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie
sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger
als 8 Jahre fernzuhalten. Das Gerät kann von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Das Gerät ist nicht zum Trocknen,
Erwärmen oder Erhitzen von lebenden Tieren vorgesehen.
17
Eine Reparatur des Gerätes darf nur von einem vom Hersteller autorisierten
Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein
Garantieanspruch mehr. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden.
Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen
erfüllen werden.
Das Gerät ist nur zu dem in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck
einzusetzen. Ätzende Chemikalien oder Dämpfe dürfen nicht eingesetzt werden.
Dieses Gerät ist besonders zum Erhitzen, Kochen und Trocknen von Speisen
entwickelt worden, und nicht für industrielle Zwecke oder den Einsatz im
Labor.
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein ISM-Gerät der Gruppe 2 Klasse B. Zu
diesen Geräten zählen alle industriell, wissenschaftlich oder medizinisch
genutzten Geräte, bei den absichtlich Hochfrequenzenergie als
elektromagnetische Strahlung für die Behandlung von Materialien erzeugt oder
benutzt wird, sowie Geräte mit einer funken-erodierenden Wirkung. Geräte der
Klasse B sind für den Einsatz im Haushalt und mit einem Anschluss an eine
Haushaltsstromversorgung sowie Niederspannungseinrichtungen in Gebäuden
vorgesehen.
Achtung: Das Gerät darf nicht über einer Kochfläche oder einer anderen
Hitzequelle aufgestellt werden, da dadurch das Gerät beschädigt werden kann
und die Gewährleistung erlischt.
Das Mikrowellengerät darf nur freistehend in Betrieb genommen werden.
Das Mikrowellengerät darf nicht in einem Schrank in Betrieb genommen werden.
Das Gerät ist mit der Rückseite gegen eine Wand aufzustellen.
18
Das Mikrowellengerät ist nur für den Hausgebrauch und nicht für den
gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Niemals die Abstandshalter auf der Rückseite oder an den Seiten des Gerätes
entfernen, da diese den nötigen Mindestabstand für die Luftzirkulation
gewährleisten.
Das Mikrowellengerät ist nur zum Kochen, Auftauen und Dämpfen von
Nahrungsmitteln geeignet.
Das Gerät darf nicht mit einem Dampfreiniger gereinigt werden.
2.3 Gefahrenquellen
2.3.1 Gefahr durch Mikrowellen
Die Einwirkung von Mikrowellen auf den menschlichen Körper kann zu
Verletzungen führen. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich
oder andere nicht den Mikrowellen auszusetzen: Niemals das Gerät mit
geöffneter Tür betreiben. Durch einen
fehlerhaften oder manipulierten Sicherheitsschalter besteht die Gefahr sich
direkt den Mikrowellen auszusetzen. Wenn die Tür oder die Türdichtung
beschädigt sind, darf das Gerät nicht betrieben werden, bis es von
autorisiertem Fachpersonal repariert wurde. WARNUNG: Wartungs- und
Reparaturarbeiten, bei denen eine Schutzabdeckung vor der Mikrowellenstrahlung
entfernt wird, sind gefährlich für jeden und sollten nur durch eine Fachkraft
vorgenommen werden.
19
2.3.2 Verbrennungsgefahr
Das in diesem Gerät erhitzte Kochgut sowie das verwendete Kochgeschirr sowie
die Oberfläche des Gerätes können sehr heiß werden. Beachten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht zu Verbrennen oder zu Verbrühen:
Achtung: Wenn das Gerät im Combi-Betrieb laufen soll, darf
es wegen der dabei entstehenden hohen Temperaturen von Kindern nur unter
Beaufsichtigung durch Erwachsene in Betrieb genommen werden. Beim Erhitzen von
Getränken in der Mikrowelle können diese plötzlich zum Sieden kommen
(Siedeverzug), daher sind die Behältnisse mit Vorsicht zu handhaben. Bitte
keine Speisen im Ofen frittieren. Heißes Öl kann Geräteteile und Utensilien
beschädigen und Verbrennungen verursachen. Insbesondere der Inhalt von
Babyflaschen und Gläsern mit Kindernahrung muss umgerührt oder geschüttelt
werden, und die Temperatur muss vor dem Verbrauch überprüft werden, um
Verbrennungen zu vermeiden. Benutzen Sie beim Entnehmen der Speisen Topflappen
oder Schutzhandschuhe. Kochgeräte können sich durch die Hitzeübertragung von
den Nahrungsmitteln erhitzen. Als Schutz wird die Benutzung von Topflappen
empfohlen. Achtung! Beim Öffnen von Deckeln oder Abdeckfolien kann heißer
Dampf austreten. Die äußeren Oberflächen können sich bei Betrieb stark
erhitzen. Die Tür und die äußeren Oberflächen können sich während des Betriebs
stark erhitzen. Wenn das Gerät in Betrieb ist, können die berührbaren
Oberflächen eine hohe Temperatur erreichen.
20
Warnung: Das Gerät und zugängliche Teile erhitzen sich stark beim Betrieb. Die
Heizelemente sollen daher nicht berührt werden, und Kinder unter 8 Jahren
sollten fern gehalten oder ständig beaufsichtigt werden.
2.3.3 Brandgefahr
Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brandgefahr durch
Entzündung des Inhaltes. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um
Brandgefahr zu vermeiden: Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie
Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff, Papier oder anderen brennbaren
Werkstoffen erhitzen oder garen. Verwenden Sie das Gerät niemals zum
Aufbewahren oder Trocknen von entflammbaren Materialien. Erhitzen Sie keinen
Alkohol im unverdünnten Zustand. Das Gerät darf nicht in leerem Zustand
betrieben werden. Einweg-Behälter aus Kunststoff müssen die unter “Hinweise
zum Mikrowellenkochgeschirr” aufgeführten Eigenschaften aufweisen. Das
Mikrowellen Gerät ist ausschließlich für das Erhitzen von Speisen und
Getränken bestimmt. Das Trocknen von Speisen oder Kleidung und das Erhitzen
von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern oder ähnlichem birgt
das Risiko von Verletzungen, Entzündungen oder Feuer. Zur Reduzierung der
Brandgefahr im Ofeninnenraum: a) Beim Erhitzen von Speisen in Plastik- oder
Papierbehältnissen muss das Gerät wegen der bestehenden Entzündungsgefahr
beaufsichtigt werden.
21
b) Drahtverschlüsse von Papier- oder Plastikbeuteln sind vor dem Erhitzen zu
entfernen.
c) Wenn Rauch abgegeben wird, ist das Gerät abzuschalten oder der Stecker zu
ziehen und die Tür geschlossen zu halten, um eventuell auftretende Flammen zu
ersticken.
d) Nichts im Ofeninnenraum aufbewahren. Wenn das Gerät nicht benutzt wird,
darf es nicht zum Aufbewahren von Papiergegenständen, Kochgerätschaften oder
Nahrungsmitteln verwendet werden.
Entfernen Sie grundsätzlich entstandene Fettrückstände im Gerät, da diese sich
ansonsten entzünden könnten.
2.3.4 Explosionsgefahr
Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Explosionsgefahr durch
entstehenden Überdruck. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die
Explosionsgefahr zu vermeiden: Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen
nicht in
verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da die Gefäße explodieren können. Eier
in der Schale und ganze hart gekochte Eier nicht im Gerät erhitzen, da sie
auch nach dem Ende der Mikrowellenbehandlung noch explodieren können.
Nahrungsmittel mit dicken Schalen, z.B. Kartoffeln, ganze Kürbisse, Äpfel oder
Kastanien sind vor dem Garen im Gerät anzustechen.
2.3.5 Gefahr durch elektrischen Strom
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht
Lebensgefahr!
22
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch
elektrischen Strom zu vermeiden: Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des
Gerätes.
Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und
mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können
Funktionsstörungen am Gerät auftreten. Das Gerät darf nicht in Betrieb
genommen werden, wenn die Anschlussleitung oder der Stecker beschädigt sind,
wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen oder beschädigt
worden ist. Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Steckers, müssen
diese durch den Hersteller oder dessen Servicebeauftragten ersetzt werden, um
Gefahren vorzubeugen.
3 Inbetriebnahme
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des
Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu
vermeiden.
3.1 Sicherheitshinweise
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken
und Aufstellen mit zwei Personen durchführen.
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion
Die Mikrowelle MCG25Ceramic chef wird standardmäßig mit folgenden Komponenten
geliefert: Mikrowelle MCG25Ceramic chef
Backblech
Grillrost
Bedienungsanleitung
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem
Lieferanten.
23
3.3 Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: Entnehmen Sie das Gerät aus
dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Entnehmen Sie das im
Garraum befindliche Zubehör und Entfernen Sie das
Verpackungsmaterial. Entfernen Sie den roten Sicherheitsklebestreifen am Boden
des Garraums. Entfernen Sie die blaue Schutzfolie am Gerät.
Entfernen Sie die blaue Schutzfolie erst kurz bevor das Gerät am Einsatzort
aufgestellt wird, um Kratzer und Verschmutzungen zu vermeiden.
Bitte die Schutzfolie an der Innenseite der Tür (sofern vorhanden) nicht
entfernen, da diese der leichteren Reinigung des Gerätes dient.
3.4 Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die
Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und
entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Die
Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte
Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner
Punkt«.
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des
Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu
können.
3.5 Aufstellung
3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien
Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Das Gerät muss auf einer festen, flachen, waagerechten und hitzebeständigen
Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für den Ofen und das
erwartungsgemäß schwerste im Ofen zubereitete Kochgut aufgestellt werden.
Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an heiße Oberflächen des
Gerätes gelangen können. Das Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand oder
einem Einbauschrank vorgesehen. Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen,
nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material
auf. Das Gerät benötigt zum korrekten Betrieb eine ausreichende Luftströmung.
Lassen Sie 20 cm Freiraum über dem Ofen, 10 cm an der Rückseite und 5 cm an
beiden Seiten.
24
Decken Sie keine Öffnungen am Gerät ab und blockieren Sie sie nicht. Entfernen
Sie die Stellfüße des Gerätes nicht. Die Steckdose muss leicht zugänglich
sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht
abgezogen werden kann. Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an
nichtstationären Aufstellungsorten (z.
B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn
sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes
sicherstellen. 3.5.2 Vermeidung von Funkstörungen Durch das Gerät können
Störungen bei Radios, Fernsehern oder ähnlichen Geräten auftreten. Durch
folgende Maßnahmen können Störungen beseitigt oder reduziert werden: Reinigen
Sie die Tür und die Dichtungsoberflächen des Gerätes. Stellen Sie das Radio,
den Fernseher etc. soweit wie möglich vom Gerät entfernt auf. Schließen Sie
das Gerät an einer anderen Steckdose an, so dass für das Gerät und den
gestörten Empfänger unterschiedliche Stromkreise verwendet werden. Verwenden
Sie eine ordnungsgemäß installierte Antenne für den Empfänger, um einen guten
Empfang sicherzustellen.
3.6 Montage des Zubehörs
Der Betrieb des Gerätes ist mit Grillrost und/ oder Backblech möglich. Das
Backblech nur bei Grillbetrieb/Heißluftbetrieb einsetzen.
3.6.1 Grillrost
Legen Sie den Grillrost in der Richtung, wie auf dem Foto A zu sehen, in das
Gerät ein.
25
Grillrost schräg einsetzen, wie auf Foto B zu sehen. Dann den Grillrost nach unten drücken, wie auf Foto C zu sehen.
Überprüfen Sie, dass der Grillrost korrekt platziert ist.
Die Gummi-Stopfen dürfen nicht vom Grillrost entfernt werden.
Platzieren Sie den Grillrost nur in der abgebildeten Richtung.
Der Grillrost darf nicht auf den
Boden gelegt werden.
26
3.6.2 Backblech Das Backblech auf den Ceramic-Boden oder den Grillrost
stellen.
3.7 Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen
Anschluss folgende Hinweise zu beachten: Vergleichen Sie vor dem Anschließen
des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und
Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten
müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall
fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft. Der Anschluss des Gerätes an das
Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes, abgewickeltes
Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung
von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen
Brandgefahr verboten. Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt
ist und nicht unter dem Ofen oder über heiße oder scharfkantige Flächen
verlegt wird. Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter,
getrennt von anderen Stromverbrauchern, abgesichert sein. Die elektrische
Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein
vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Lassen
Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft
überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für
Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht
werden.
27
4 Aufbau und Funktion
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des
Gerätes.
4.1 Gesamtübersicht
-
Sicherheitstürverriegelung
-
Sichtfenster
-
Türöffner
-
Bedienfeld
-Bodenplatte
- Backblech
Der Lüfter kann nachlaufen, um das Gerät abzukühlen.
Die
-Bodenplatte kann nach dem Garvorgang heiß sein: Berühren Sie die -Bodenplatte nicht!
28
4.2 Bedienelemente und Anzeige
Anzeigenfeld: Garzeit, Leistung, Funktionsanzeige und aktuelle Zeit werden
angezeigt. Leistung/Sound: Zur Auswahl der Mikrowellenleistungsstufe oder zum
An/Ausstellen des Sounds Zeit/Gewicht: Zum Einstellen der Uhr oder des
Gewichts des Kochguts Grill: Zum Einstellen des Grillprogramms Mikro.+Grill:
Zum Einstellen eines der zwei Kombinationskochprogramme (Mikrowelle und Grill)
Vorheizen/Heißluft: Zum Programmieren der Heißlufttemperatur und
Vorheizfunktion. Mikro+Heißluft: Zur Auswahl einer von vier Einstellungen zum
Kombinationsgaren Start/Schnellstart: Zum Starten des Garprogramms oder zum
Einstellen des Schnellstart-Garprogramms Stopp : Zum vorübergehenden Stoppen
des Garprogramms oder zum Löschen aller vorherigen Einstellungen. Zeit/Menü
(Drehregler) Zum Einstellen der Garzeit oder zur Auswahl des Kochprogramms
drehen.
4.3 Signaltöne
Das Gerät sendet zur akustischen Rückmeldung folgende Signaltöne aus: Ein
Signalton: Das Gerät hat die Eingabe akzeptiert Zwei Signaltöne: Das Gerät hat
die Eingabe nicht akzeptiert. Die Eingabe prüfen und
erneut versuchen. Vier Signaltöne: Das Ende der Garzeit ist erreicht.
29
4.4 Sicherheitseinrichtungen
4.4.1 Warnhinweise am Gerät
Gefahr durch heiße Oberfläche! An der hinteren oberen Gehäuseseite befindet
sich ein Warnhinweis auf Gefahr durch heiße Oberflächen. Das Gerät kann an der
Oberfläche sehr heiß werden. Die heiße Oberfläche des Gerätes nicht berühren.
Verbrennungsgefahr! Stellen oder legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
4.4.2 Türverriegelung In der Türverriegelung des Gerätes ist ein
Sicherheitsschalter eingebaut, der den Betrieb des Gerätes bei geöffneter Tür
verhindert.
Gefahr durch Mikrowellen! Ist diese Sicherheitseinrichtung defekt oder wird
diese Sicherheitseinrichtung umgangen, setzen Sie sich und andere direkt der
Mikrowellenstrahlung aus. Das Gerät nicht betreiben, wenn der
Sicherheitsschalter defekt ist. Diese Sicherheitseinrichtung nicht außer Kraft
setzen.
4.4.3 Kindersicherung Die Kindersicherung verhindert den unbeaufsichtigten
Gebrauch des Gerätes durch Kinder.
Aktivieren der Kindersicherung: Drücken Sie die Taste Stopp drei Sekunden
lang, bis Sie einen Signalton hören und die Funktionsanzeige ,,Lock”
aufleuchtet. Im verriegelten Zustand sind alle Tasten deaktiviert.
Deaktivieren der Kindersicherung: Drücken Sie die Taste Stopp drei Sekunden
lang, bis Sie einen Signalton hören und die Funktionsanzeige erlischt. Im
entriegelten Zustand sind alle Tasten wieder aktiviert.
4.4.4 Überhitzungsschutz Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz
ausgerüstet. Wenn die Temperatur im Garraum 250 °C überschreitet, erscheint in
der Anzeige E 01 und ein Summer ertönt. Das Gerät schaltet aus
Sicherheitsgründen das laufende Programm ab.
Drücken Sie die Taste Stopp um die Störung zu quittieren. Nach der Abkühlphase
kann das Gerät wieder eingeschaltet werden.
30
4.5 Typenschild
Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der
Rückseite des Gerätes.
5 Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes.
Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahren
schnell eingreifen zu können.
5.1 Grundlagen des Mikrowellengarens
Die zur Garung/Erhitzung des Kochguts erforderliche Leistung und Zeit hängt
unter anderem von der Ausgangstemperatur, der Menge, und der Art und
Beschaffenheit der Speise ab. Verwenden Sie die kürzeste angegebene Garzeit
und verlängern Sie den Garvorgang nach Bedarf.
Ordnen Sie das Kochgut sorgfältig an. Platzieren Sie die dicksten Bereiche am
äußeren Schüsselrand.
Decken Sie das Kochgut während des Garens ab. Deckel beugen gegen Spritzer vor
und tragen zum gleichmäßigen Garen/Erhitzen bei.
Während der Erhitzung sollten Sie das Kochgut mehrfach wenden, umschichten
oder umrühren, um eine gleichmäßige Temperaturverteilung zu erhalten.
Eventuell vorhandene Keime in den Speisen werden nur bei einer ausreichend
hohen Temperatur (> 70 °C) und bei einer ausreichend langen Zeit (> 10 min)
abgetötet.
Lebensmittel mit fester Haut oder Schale, wie Tomaten, Würstchen,
Pellkartoffeln, Auberginen, mehrmals anstechen bzw. einkerben, damit
entstehender Dampf entweichen kann und die Lebensmittel nicht platzen.
Eier ohne Schale dürfen Sie mit Mikrowellen nur dann garen, wenn die Haut des
Eidotters vorher mehrmals angestochen wird. Der Eidotter kann sonst nach dem
Garen mit Hochdruck herausspritzen.
Schichten Sie Gerichte wie Fleischklöße nach der Hälfte der Garzeit von oben
nach unten und von der Mitte zum äußeren Rand hin um.
5.2 Betriebsarten
Das Gerät kann in verschiedenen Betriebsarten betrieben werden. Die
nachfolgende Auflistung veranschaulicht die möglichen Betriebsarten des
Gerätes: Betriebsart ,,Mikrowelle” Diese Betriebsart eignet sich zum normalen
Erhitzen von Kochgut.
31
Betriebsart ,,Grill”
Diese Betriebsart eignet sich zum Braten und Überbacken von Kochgut.
Betriebsart ,,Mikrowelle und Grill”
Diese Betriebsart eignet sich zum gleichzeitigen Mikrowellengaren und Grillen.
Kombination 1 : Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät 30 % der Garzeit im
Mikrowellenbetrieb und 70 % der Garzeit im Grillbetrieb. Kombination 2 : Bei
dieser Betriebsart arbeitet das Gerät 55 % der Garzeit im Mikrowellenbetrieb
und 45 % der Garzeit im Grillbetrieb. Betriebsart ,,Heißluft”
Bei dieser Betriebsart wird die heiße Luft im Garraum umgewälzt, um eine
schnelle und gleichmäßige Erwärmung des Kochguts zu erreichen. Betriebsart
,,Mikrowelle und Heißluft”
Diese Betriebsart eignet sich zum gleichzeitigen Mikrowellengaren und
Heißluftbetrieb. Betriebsart ,,Mehrstufiges Garen”
Bei dieser Betriebsart können bis zu drei automatische Abfolgen programmiert
werden. Die Reihenfolge und Dauer von Auftauen, Mikrowellengaren, Grill- oder
Heißluftbetrieb ist einstellbar. Betriebsart ,,Kochprogramm”
Bei dieser Betriebsart kann das Garprogramm aus 9 verschiedenen Menüs
ausgewählt werden. Auftauautomatik
Diese Betriebsart eignet sich zum Auftauen von gefrorenem Kochgut.
5.3 Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr
Das ideale Material für Mikrowellenkochgeschirr ist für Mikrowellen
durchlässig und erlaubt der Energie, den Behälter zu durchdringen und das
Kochgut aufzuwärmen.
Beachten Sie die folgenden Hinweise bei der Auswahl des richtigen
Kochgeschirrs:
Mikrowellen können Metall nicht durchdringen. Utensilien aus Metall und
Kochgeschirr mit Metallverzierung sollten deshalb nicht verwendet werden.
Verwenden Sie beim Mikrowellengaren keine Produkte aus Recycling-Papier, da
sie kleine Metallfragmente enthalten können, die in einer Funkenbildung
und/oder Feuer resultieren könnten.
Verwenden Sie keine Aluminiumfolie bei der Nutzung von Mikrowelle oder
Kombinationen mit Mikrowelle (siehe Tabelle).
Die folgende Tabelle dient als Anhaltspunkt zur Auswahl des richtigen
Kochgeschirrs:
Kochgeschirr
Hitzefestes Glasgeschirr Nicht hitzefestes Glasgeschirr Hitzefestes
Keramikgeschirr
Mikrowelle
Grill
Heißluft
Kombination*
32
Mikrowellenfeste Kunststoffbehälter
Küchenpapier
Metallblech
Metallgestell
Aluminiumfolie und -behälter
- Mikrowelle+Grill und Mikrowelle+Heißluft
5.4 Tür Öffnen/Schließen
Tür Öffnen
Drücken Sie die Taste Tür öffnen, um die Tür des Gerätes zu Öffnen. Sollte das
Gerät eingeschaltet sein, wird das aktuelle Garprogramm unterbrochen.
Lassen Sie die Tür einen Moment geöffnet bevor Sie in den Garraum greifen, um
die angestaute Hitze entweichen zu lassen. Tür Schließen Schließen Sie die Tür
bis die Türverriegelung hörbar einrastet. Sollte ein laufendes Garprogramm
durch Öffnen der Tür unterbrochen worden sein, wird das aktuelle Garprogramm
nach Drücken der Taste Start/Schnellstart fortgesetzt.
5.5 Sound an/aus stellen
Drücken Sie die Taste Leistung/Sound drei Sekunden lang, um den Sound
(Beepton) an oder aus zu stellen. Beendigungsmeldungen der Programme und
Warnsignale werden auch bei ausgestelltem Sound ertönen.
5.6 Einschalten nach Programmwahl
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart, um das
eingestellte Garprogramm zu starten.
5.7 Schnellstart
Verwenden Sie diese Funktion, um den Ofen für das komfortable Garen bei 100 %
Mikrowellenleistung zu programmieren. Drücken Sie Start/Schnellstart in
schneller Folge, um die Garzeit einzustellen. Drücken Sie einmal
Start/Schnellstart um die Garzeit von 30 sec. einzustellen, zweimal für 1 min.
Der Ofen startet nach zwei Sekunden automatisch. Wenn das Ende der Garzeit
erreicht ist, werden vier Signaltöne ausgegeben und in der Anzeige erscheint
END.
5.8 Ausschalten
Um ein laufendes Garprogramm zu unterbrechen können Sie wie folgt vorgehen:
33
Drücken Sie die Taste Stopp einmal. Das laufende Garprogramm wird angehalten.
Öffnen Sie die Tür des Gerätes. Das laufende Garprogramm wird angehalten.
Um das unterbrochene Garprogramm fortzusetzen, drücken Sie nach dem Schließen
der Tür die Taste Start/Schnellstart. Um das unterbrochene Programm zu
beenden, drücken Sie die Taste Stopp ein zweites Mal.
Beginn eines anderen Garvorganges müssen Sie die Anzeige löschen und das
System zurückstellen, indem Sie die Taste Stopp drücken.
5.9 Einstellen der Uhr
Um die Uhr des Gerätes einzustellen, gehen Sie wie folgt vor: Einstellmodus
aktivieren Drücken Sie die Taste Zeit/Gewicht zweimal, um den Ofen vom 24- auf
das 12-Stunden-System umzuschalten. Stunden einstellen Drehen Sie den
Drehregler Zeit/Menü, bis die korrekte Stunde angezeigt wird. Drücken Sie die
Taste Zeit/Gewicht um die eingestellte Stunde zu speichern. Minuten einstellen
Drehen Sie den Drehregler Zeit/Menü, bis die korrekte Minute angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste Zeit/Gewicht um die eingestellte Zeit zu speichern.
5.10 Betriebsart “Mikrowelle”
Beim Mikrowellengaren können Sie die Leistungsstufe und die Garzeit (maximal
95 Minuten) anpassen. Einstellen der Leistungsstufe Wählen Sie die gewünschte
Leistungsstufe, indem Sie die Taste Leistung/Sound entsprechend oft drücken
(siehe Tabelle unten). Einstellen der Garzeit Stellen Sie die Garzeit ein,
indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen.
34
Garprogramm starten
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart, um das
eingestellte Garprogramm zu starten.
Ende des Garprogramms
Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System vier Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END.
Anzeige
Watt
Leistung
Anwendung
P9 00
P8 10 P7 20
900
100
%
810
90 %
720
80 %
Hoch
Schnelles Garen und Erhitzen
Schonendes Garen und Erhitzen
P6 30 P5 40
630
70 %
Erwärmen kleiner Mengen
540
60 %
Mittel-hoch
und empfindlicher Speisen
P4 50 P3 60
450
50 %
360
40 %
Mittel
Schwaches Fortkochen
P2 70 P1 80
270
30 %
Mittel-niedrig/
Schnelles Auftauen
180
20 %
Auftauen
Schonendes Auftauen empfindlicher Speisen
P0 90
90
10 %
Niedrig
Warmhalten
P0 00
Niedrig
Warmhalten
5.11 Betriebsart “Grill”
Die Betriebsart ,,Grill” eignet sich insbesondere für dünne Fleischscheiben,
Steaks, Koteletts, Kebabs, Würste und Hühnerteile.
Das System wählt in dieser Betriebsart die höchste Leistungsstufe für den
Grill. Die maximale Grillzeit beträgt 95 Minuten.
Wahl des Garprogramms
Wählen Sie das Garprogramm ,,Grill”, indem Sie die Taste Grill einmal drücken.
Einstellen der Garzeit
Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen.
Garprogramm starten
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart, um das
eingestellte Garprogramm zu starten.
35
Ende des Garprogramms Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System
vier Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END.
5.12 Betriebsart “Mikrowelle und Grill”
Diese Funktion erlaubt Ihnen das kombinierte Mikrowellengaren und Grillen mit
zwei unterschiedlichen Einstellungen.
Das System wählt in dieser Betriebsart die höchste Leistungsstufe für den
Grill.
5.12.1 “Kombination 1″ Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät 30 % der
Garzeit im Mikrowellenbetrieb und 70 % der Garzeit im Grillbetrieb.
Wahl des Garprogramms Wählen Sie das Garprogramm ,,Kombination 1”, indem Sie
die Taste Mikro.+Grill einmal drücken. Einstellen der Garzeit Stellen Sie die
Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen. Garprogramm starten
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart, um das
eingestellte Garprogramm zu starten.
Ende des Garprogramms Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System
vier Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END.
5.12.2 “Kombination 2″ Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät 55 % der
Garzeit im Mikrowellenbetrieb und 45 % der Garzeit im Grillbetrieb.
Wahl des Garprogramms Wählen Sie das Garprogramm ,,Kombination 2″, indem Sie
die Taste Mikro.+Grill zweimal drücken. Die restliche Bedienung ist identisch
zur oben beschriebenen Betriebsart ,,Kombination 1”
5.13 Betriebsart “Heißluft”
Beim Heißluftgaren wird die heiße Luft im Garraum umgewälzt, um das Kochgut
schnell und gleichmäßig zu bräunen und knusprig zu garen. Dieser Ofen kann auf
zehn unterschiedliche Gartemperaturen eingestellt werden. Die maximale
Gardauer beträgt 9 Stunden 30 Minuten.
36
Einstellen der Temperatur Wählen Sie die gewünschte Temperatur, indem Sie die
Taste Vorheizen/Heißluft entsprechend oft drücken (siehe Tabelle). Einstellen
der Garzeit Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü
drehen. Garprogramm starten Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste
Start/Schnellstart, um das eingestellte Garprogramm zu starten.
Ende des Garprogramms Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System
vier Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END.
Sie können die Heißlufttemperatur während des Garens prüfen, indem Sie die Taste Vorheizen/Heißluft drücken.
Tasten-drücke Temperatur Tasten-drücke Temperatur
1
200 °C
6
150 °C
2
190 °C
7
140 °C
3
180 °C
8
130 °C
4
170 °C
9
120 °C
5
160 °C
10
110 °C
5.13.1 Betriebsart “Voheizen und Heißluftgaren” Das Gerät kann für
kombiniertes Vorwärmen und Heißluftgaren programmiert werden.
Einstellen der Temperatur
Wählen Sie die gewünschte Temperatur, indem Sie die Taste Vorheizen/Heißluft
entsprechend oft drücken. Vorwärmen des Ofens starten
Drücken Sie nach erfolgter Temperaturwahl die Taste Start/Schnellstart. Ein
Signalton ertönt und in der Anzeige blinkt PREH, bis der Ofen die
programmierte Temperatur erreicht hat.
Kochgut einstellen Stellen Sie das zu garende Kochgut in das Gerät.
37
Einstellen der Garzeit
Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen.
Garprogramm starten
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart, um das
eingestellte Garprogramm zu starten. Ende des Garprogramms
Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System vier Signaltöne aus
und in der Anzeige erscheint END.
5.14 Betriebsart “Mikrowelle und Heißluft”
Das Gerät bietet vier vorprogrammierte Einstellungen, die das kombinierte
Garen mit Heißluft und Mikrowelle ermöglichen. Die maximale Gardauer beträgt 9
Stunden 30 Minuten.
Einstellen der Temperatur
Wählen Sie die gewünschte Temperatur, indem Sie die Taste Mikro + Heißluft
entsprechend oft drücken (siehe Tabelle). Einstellen der Garzeit
Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen.
Garprogramm starten
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart, um das
eingestellte Garprogramm zu starten. Ende des Garprogramms
Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System vier Signaltöne aus
und in der Anzeige erscheint END.
Sie können die Heißlufttemperatur während des Garens prüfen, indem Sie die Taste Mikro + Heißluft drücken.
Tastendrücke
Anzeige
Temperatur
1
200
200 °C
2
170
170 °C
3
140
140 °C
4
110
110 °C
5.15 Betriebsart “Mehrstufiges Garen”
Bei dieser Betriebsart können bis zu drei automatische Garabfolgen
programmiert werden. Die Reihenfolge und Dauer von Auftauen, Mikrowellengaren,
Grill- oder Heißluftbetrieb ist einstellbar.
38
Das nachfolgende Beispiel beschreibt die Einstellungen für ein mehrstufiges
Garprogramm in der Reihenfolge: Auftauen Mikrowellengaren Grillen oder
Heißluftgaren (ohne Vorwärmfunktion)
Auswahl der Auftauautomatik Drehen Sie den Drehregler Zeit/Menü gegen den
Uhrzeigersinn, um das Programm ,,Auftauautomatik” (09) auszuwählen.
Eingabemodus aktivieren Aktivieren Sie den Eingabemodus, indem Sie die Taste
Zeit/Gewicht einmal drücken. Auftauzeit einstellen Stellen Sie die Auftauzeit
ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen, bis die gewünschte Auftauzeit
angezeigt wird.
Einstellen der Leistungsstufe für das Mikrowellengaren Wählen Sie die
gewünschte Leistungsstufe, indem Sie die Taste Leistung/Sound entsprechend oft
drücken.
Einstellen der Garzeit für das Mikrowellengaren Stellen Sie die Garzeit ein,
indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen. Betriebsart ,,Grill” anwählen
Wählen Sie das Garprogramm ,,Grill”, indem Sie die Taste Grill einmal drücken.
Einstellen der Grillzeit Stellen Sie die Grillzeit ein, indem Sie den
Drehregler Zeit/Menü drehen.
oder Einstellen der Leistungsstufe für das Heißluftgaren Wählen Sie die
gewünschte Temperatur, indem Sie die Taste Vorheizen/Heißluft entsprechend oft
drücken. Einstellen der Garzeit für das Heißluftgaren Stellen Sie die Garzeit
ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen.
Mehrstufiges Garprogramm starten Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die
Taste Start/Schnellstart, um das mehrstufige Garprogramm zu starten.
39
Ende des Garprogramms
Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System vier Signaltöne aus
und in der Anzeige erscheint END.
5.16 Betriebsart “Kochprogramm”
Bei dieser Betriebsart kann das Garprogramm aus 9 verschiedenen Programmen
ausgewählt werden. Nähere Informationen entnehmen Sie der Tabelle.
Auswahl des Programms
Drehen Sie den Drehregler Zeit/Menü erst kurz gegen den Uhrzeigersinn, dann
mit Uhrzeigersinn um das gewünschte Programm auszuwählen.
Einstellen der Menge / des Gewichtes
Wählen Sie die gewünschte Anzahl der Serviereinheiten bzw. das Gewicht aus,
indem Sie die Taste Zeit/Gewicht entsprechend oft drücken (siehe Tabelle).
Garprogramm starten
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart, um das
eingestellte Garprogramm zu starten.
Ende des Garprogramms
Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System vier Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END.
Programm
Funk- Anzahl der Tastendrücke Zeit/Gewicht tion
1
2
3
4
5
6
7
Kartoffeln (je 230 g)
1
2
3
–
–
–
–
Heißgetränk (je 200 ml)
1
2
3
–
–
–
–
Popcorn
99 g 2:30 Min
–
–
–
–
Erhitzen (g)
200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g
Pasta (g)
100 g 200 g 300 g
–
–
–
–
Frischteig-Pizza (g)
150 g 300 g 450 g
–
–
–
–
Geflügel (g)
800 g 1000 g 1200 g 1400 g
–
–
Kuchen Auftauen
475 g 50 Minuten
–
–
–
10 sec. Bis 45 Minuten
40
Beim Garen im Grill- oder Kombinationsmodus müssen Sie das Kochgut ggf. nach
der Hälfte der Garzeit umdrehen, um ein gleichmäßiges Garen zu gewährleisten.
Bei manchen Menüs stoppt das Gerät nach der Hälfte der Garzeit, damit Sie das
Kochgut umrühren können und es gleichmäßig gegart wird. Drücken Sie danach die
Taste Start/Schnellstart, um den Betrieb fortzusetzen.
5.17 Betriebsart “Auftauautomatik”
Mit Hilfe des Menüs ,,Auftauautomatik” (Code 09) können Sie gefrorenes Kochgut
schonend auftauen. Die maximale Auftauzeit beträgt 45 Minuten.
Gehen Sie zum Einstellen der Auftauzeit wie folgt vor: Auswahl der
Auftauautomatik
Drehen Sie den Drehregler Zeit/Menü gegen den Uhrzeigersinn, um das Programm
,,Auftauautomatik” auszuwählen. Eingabemodus aktivieren
Aktivieren Sie den Eingabemodus, indem Sie die Taste Zeit/Gewicht einmal
drücken. Auftauzeit einstellen
Stellen Sie die Auftauzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen, bis
die gewünschte Auftauzeit angezeigt wird.
Auftauautomatik starten
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart, um die
Auftauautomatik zu starten.
Stoppen Sie den Ofen gelegentlich, um aufgetautes Gefriergut herauszunehmen
bzw. abzusondern.
Wenn das Gefriergut nach der geschätzten Auftauzeit nicht aufgetaut ist:
Programmieren Sie den Ofen in 1-Minuten-Schritten, bis das Gefriergut
vollständig aufgetaut ist.
Bei Verwendung von Kunststoffbehältern aus der Tiefkühltruhe sollte der
Auftauvorgang nur solange dauern, bis das Gefriergut aus dem Behälter genommen
und in einen mikrowellenfesten Behälter gegeben werden kann.
5.17.1 Tabelle mit Auftauzeiten
Lebensmittel
Menge
Leistung
Zeit min. Nachtauzeit
Fleisch im Stück Fleisch im Stück Fleisch im Stück
Hackfleisch
1000 g 500 g 200 g 250 g
Niedrig Niedrig Niedrig Niedrig
25 – 30 14 – 18
4 – 6 6 – 8
20 – 25 10 – 15 5 – 10 5 – 10
41
Würstchen Aufschnitt
Hähnchen Hähnchenteile
Rehrücken Hasenrücken
Krabben, Shrimps Forelle
Fisch im Ganzen Fischfilet
Erd-, Himbeeren Kirschen, Pflaumen
Apfelmus
Brötchen Brot
Toastbrot Rührkuchen Obstkuchen
Torte
Sahne Quark Butter
200 g 300 g
1000 g 500 g
100 g 500 g
250 g 340 g 500 g 250 g
250 g 250 g 500 g
4 Stück 1000 g 500 g 500 g 1 Stück 1200 g
200 g 250 g 250 g
Niedrig Niedrig
Niedrig Niedrig
Niedrig Niedrig
Niedrig Niedrig Niedrig Niedrig
Niedrig Niedrig Niedrig
Niedrig Niedrig Niedrig Niedrig Niedrig Niedrig
Niedrig Niedrig Niedrig
4 – 6 4 – 6
20 – 25 12 – 15
20 – 35 12 – 13
5 – 7 4 – 6 7 – 10 5 – 7
4 – 6 5 – 7 9 – 12
1 13 – 15
5 – 6 6 – 8 2 – 3 10 – 12
4 – 6 6 – 8 6 – 8
5 – 10 5 – 10
10 15 5 – 10
20- 30 10 – 20
5 10 5 10 10 15 5 – 10
5 10 5 10 5 10
3 5 8 10 5 10 5 10 2 3 30- 60
2 3 5 10 10 – 15
6 Reinigung und Pflege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des
Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung
des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
42
6.1 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung
des Gerätes beginnen: Der Ofen muss regelmäßig gereinigt und Kochgutrückstände
entfernt werden. Ein nicht
in einem sauberen Zustand gehaltener Ofen wirkt sich nachteilig auf die
Lebensdauer des Geräts aus und kann zu einem gefährlichen Gerätezustand sowie
Pilz- und Bakterienbefall führen. Schalten Sie den Ofen vor dem Reinigen aus
und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose. Der Garraum ist nach dem
Benutzen heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr! Warten Sie, bis das Gerät
abgekühlt ist. Reinigen Sie den Garraum nach der Verwendung, sobald er
abgekühlt ist. Zu langes Warten erschwert die Reinigung unnötig und macht sie
im Extremfall unmöglich. Zu starke Verschmutzungen können unter Umständen das
Gerät beschädigen. Wenn Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, können
elektronische Bauteile beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass keine
Flüssigkeit durch die Lüftungsschlitze in das Geräteinnere gelangt. Benutzen
Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine
Lösungsmittel. Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten
Gegenständen ab.
6.2 Reinigung
Garraum und Türinnenseite
Brandgefahr
Entfernen Sie grundsätzlich entstandene Fettrückstände im Gerät, da diese sich
ansonsten entzünden könnten.
Halten Sie den Garraum des Ofens sauber. Wischen Sie an den Wänden des
Garraums haftendes verspritztes oder verschüttetes Kochgut mit einem feuchten
Tuch ab. Bei starker Verschmutzung des Ofens kann ein mildes Reinigungsmittel
verwendet werden.
Wischen Sie Tür, Fenster und die Türdichtungen mit einem feuchten Tuch ab, um
Spritzer und verschüttetes Kochgut zu entfernen. Rückstände an der Türdichtung
können dazu führen, dass die Tür nicht mehr richtig schließt und somit
Mikrowellen austreten können.
Wischen Sie Dampf, der sich an der Ofentür niedergeschlagen hat, mit einem
weichen Tuch ab. Dies kann der Fall sein, wenn das Gerät in einer sehr
feuchten Umgebung verwendet wird und ist normal.
Gerüche lassen sich aus dem Ofen entfernen, indem Sie eine Tasse Wasser mit
dem Saft und der Schale einer Zitrone mischen, in eine tiefe mikrowellenfeste
Schüssel gießen und fünf Minuten im Mikrowellenbetrieb kochen. Wischen Sie den
Ofen danach gründlich mit einem weichen Tuch trocken.
43
Lassen Sie nach der Reinigung des Innenraums die Ofentür offen, bis das Gerät
innen getrocknet ist.
Gerätefront und Bedienfeld Reinigen Sie die Gerätefront und das Bedienfeld mit
einem weichen angefeuchteten
Tuch. Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld nicht nass wird. Verwenden Sie
zum Reinigen ein weiches, feuchtes Tuch.
Lassen Sie die Ofentür geöffnet, um ein versehentliches Einschalten des
Gerätes zu verhindern.
Aussengehäuse Die Außenflächen des Gerätes mit einem feuchten Tuch reinigen.
Grillrost, Backblech und Ofenboden Grillrost und Backblech müssen gelegentlich
herausgenommen und gereinigt werden.
Waschen Sie Grillrost und Blech in einer warmen Seifenlösung. Wischen Sie den
Ofenboden mit einem milden Reinigungsmittel ab. Bei starker
Verschmutzung des Ofenbodens kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet
werden.
7 Störungsbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und
Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu
vermeiden.
7.1 Sicherheitshinweise
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden,
die vom Hersteller geschult sind.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und
Schäden am Gerät entstehen.
7.2 Störungsanzeigen
Im Fehlerfall wird im Display ein Fehlercode ausgegeben, der die Fehlerursache beschreibt.
Anzeige
Beschreibung
E01 Temperatur im Garraum überschritten. Der Überhitzungsschutz hat bei einer Garraumtemperatur von 250 °C das laufende Programm beendet. Drücken Sie die Taste Stopp um die Störung zu quittieren. Nach der Abkühlphase kann das Gerät wieder eingeschaltet werden.
44
E03 Sensorstörung
Das Gerät hat einen Fehler an einem Sensor festgestellt und das laufende
Programm beendet. Drücken Sie die Taste Stopp um die Störung zu quittieren.
Sollten nach längerer Wartezeit und Neustart des Gerätes weiterhin
Fehleranzeigen erscheinen, muss das Gerät zur Überprüfung an den Kundendienst
geschickt werden.
7.3 Störungsursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer
Störungen.
Fehler
Mögliche Ursache
Das gewählte Programm lässt sich nicht starten.
Gerätetür nicht geschlossen Netzstecker nicht eingesteckt Sicherung nicht eingeschaltet
Speise nach Ablauf der eingestellten Zeit nicht genügend aufgetaut, erhitzt bzw. gegart.
Zeit bzw. Leistungsstufe falsch gewählt
Das Gerät funktioniert,
aber die Garraum-
Garraumbeleuchtung defekt.
beleuchtung nicht.
Während des Mikrowellen-Betriebes sind unnormale Geräusche zu hören.
Speise mit Aluminiumfolie abgedeckt
Das Kochgeschirr enthält Metall und es entstehen Funken im Garraum
Die Zeit im Anzeigefeld stimmt nicht.
Stromausfall
Behebung Gerätetür schließen Netzstecker einstecken Sicherung einschalten
Zeit und Leistungsstufe neu einstellen Vorgang wiederholen
Garraumbeleuchtung vom Service Instand setzen lassen. Aluminiumfolie entfernen
Geschirrhinweise beachten
Zeit neu einstellen
Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
45
8 Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle
Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion
und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung
können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr
Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und
Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich
gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher
aufbewahrt wird.
9 Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate
Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen
sind. Unsere Garantie gilt für Deutschland, Österreich und die Niederlande.
Für alle anderen Länder kontaktieren Sie uns bitte. Ihre gesetzlichen
Gewährleistungsansprüche nach §437 ff. BGB bleiben hiervon unberührt. Die
Inanspruchnahme Ihrer gesetzlichen Mängelrechte ist für Sie unentgeltlich. In
der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung
oder Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert
des Gerätes nur geringfügig beeinflussen. Weitergehend sind Verschleißteile,
Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden,
die durch nicht von uns durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom
Garantieanspruch ausgeschlossen. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten
Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt. Eine
etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie,
wie es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen
lässt. Es ist nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer
Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen. Offene Mängel
sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind
ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich
bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in
Verbindung. Unsere Kontaktdaten (,,Garantiegeber”) finden Sie am Beginn dieser
Bedienungsanleitung.
46
10Technische Daten
Gerät Name Artikel-Nr. Anschlussdaten
Leistungsaufnahme
Mikrowellen-Nennausgangsleistung Betriebsfrequenz Außenabmessungen (B/H/T)
Garraumabmessungen (B/H/T) Ofenkapazität Nettogewicht
Mikrowelle, Grill und Heißluftofen MCG25Ceramic chef 3351 230 V, 50 Hz 1400 W (Mikrowelle) 2050 W (Heißluft) 1200 W (Grill) < 1 W (Standby) 900 W 2450 MHz 490 x 285 x 480 mm 310 x 190 x 315 mm ca. 25 L 16,65 kg
47
Original Operating Manual
Microwave, Grill and Convection Oven MCG25Ceramic chef
Item No. 3351 48
11Operating Manual
11.1 General
Please read the information contained herein so that you can become familiar
with your device quickly and take advantage of the full scope of its
functions. Your microwave will serve you for many years if you handle it and
care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it!
11.2 Information on this manual
These Operating Instructions are a component of the microwave (referred to
hereafter as the Device) and provide you with important information for the
initial commissioning, safety, intended use and care of the device. The
Operating Instructions must be available at all times at the device. This
Operating Manual must be read and applied by every person who is instructed to
work with the device: Commissioning, Operation Troubleshooting and/or Cleaning
Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent
owner along with the device.
11.3 Warning notices
The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here.
DANGER
A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous
situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death
or serious injuries. Observe the instructions in this warning notice in order
to avoid the danger of death or
serious personal injuries.
WARNING
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous
situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious
injuries. Observe the instructions in this warning notice in order to avoid
the personal injuries.
ATTENTION
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous
situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight
or moderate injuries. Observe the instructions in this warning notice in order
to avoid the personal injuries.
49
PLEASE NOTE
A notice of this kind indicates additional information, which will simplify
the handling of the machine.
11.4 Limitation of liability
All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual. The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a result of the following:
Non-observance of the manual
Uses for non-intended purposes
Improper repairs
Technical alterations, modifications of the device
Use of unauthorized spare parts
Modifications of the device are not recommended and are not covered by the
guarantee.
All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not
assume any liability for translation errors, not even if the translation was
carried out by us or on our instructions. The original German text remains
solely binding.
11.5 Copyright protection
This document is copyright protected.
CASO GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical
reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data
processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content
and technical changes.
12 Safety
This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages.
12.1 Intended use
This device is only intended for use in households in enclosed spaces for
defrosting, warming up, cooking, grilling, reducing, baking of foods and
beverages. Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds this
description are considered incompatible with the intended or designated use.
Warning
Danger due to unintended use! Dangers can emanate from the device if it is
used for an unintended use and/or a different kind of use. Use the device
exclusively for its intended use. Observe the procedural methods described in
this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from
unintended uses are excluded. The User bears the sole risk.
50
12.2General Safety information
Please note Please observe the following general safety notices with regard to
the safe handling of the device. Read all these instructions before using the
device. Examine the device for any visible external damages prior to
using it. Never put a damaged device into operation.
The device is not intended for drying, warming up or heating up living
animals.
This device may be used by children aged 8 and above, if they are supervised
or have been instructed at to the safe use of the device and have understood
the resulting hazards.
Cleaning and maintenance by the user must not be performed by children unless
they are at least 8 years old and are supervised.
Children are not allowed to play with the device. The device and its
connecting cable must be kept away from
children who are less than 8 years old.
The device may be used by individuals with reduced physical, sensory or mental
capabilities or a lack of experience and / or knowledge of their use if they
are supervised or have been instructed at to the safe use of the device and
have understood the resulting hazards.
Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out
repairs on the device, as otherwise the guarantee entitlements will be null
and void in the event of any subsequent damages. Improperly performed repairs
can cause considerable dangers for the user.
Defective components must always be replaced with original replacement parts.
Only such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled.
51
Please note
Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
Use this device only for its intended use as described in this manual. Do not
use corrosive chemicals or vapors in this device. This type of oven is
specifically designed to heat, cook or dry food. It is not designed for
industrial or laboratory use.
Food thermometers are unsuitable to be used when the microwave is in
operation.
This product is a Group 2 Class B ISM equipment. The definition of Group 2
which contains all ISM (Industrial, Scientific and Medical) equipment in which
radio-frequency energy is intentionally generated and/or used in the form of
electromagnetic radiation for the treatment of material, and spark erosion
equipment. For Class B equipment is equipment suitable for use in domestic
establishments and in establishments directly connected to a low voltage power
supply network which supplies buildings used for domestic purpose. for
domestic purpose.
The microwave oven is only used when it is freestanding. The microwave oven
must not be placed in a cabinet. The device shall be placed against a wall.
Warning: Do not install the oven over a range cooktop or
other heat-producing device. If it is installed it could be damaged and the
warranty would be void. The device is not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote-control system. The microwave oven is for
household use only and not for commercial use.
52
Please note
Never remove the distance holder in the back or on the sides, as it ensures a
minimum distance from the wall for air circulation.
The microwave oven is intended for defrosting, cooking and steaming of food
only.
The device must not be cleaned with a steam cleaner.
12.3Sources of danger
12.3.1 Danger due to microwaves
Warning
Exposure to microwaves on the human body can result in injuries. Please
observe the following safety notices in order not to expose yourself or others
to microwaves. Never operate the device when the door is open. Having a
faulty or manipulated safety switch results in the danger of exposing oneself
directly to the microwaves. If the door or door seals are damaged, the device
must not be operated until it has been repaired by an authorized person.
WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out
any service or repair operation that involves the removal of a cover which
gives protection against exposure to microwave energy.
12.3.2 Danger of burns
Warning
The culinary items being heated up in this device as well as the cookware that
being used and the surface of the device can become very hot. Please observe
the following safety notices in order not to burn or scald yourself or others.
53
Warning
Warning: When the device is operated in the combination mode, children should
only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated.
Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling (boiling
retardation), therefore care must be taken when handling the container.
Do not fry food in the oven. Hot oil can damage oven parts and utensils and
even result in skin burns.
In particular, the contents of baby bottles and baby food jars must be stirred
or shaken, and the temperature must be checked before consumption to prevent
scolding.
Cooking utensils may become hot because of heat transferred from the heated
food. Potholders may be needed to handle the utensil.
The door or the outer surface may get hot when the device is operating.
The accessible surface may be hot during operation. The temperature of
accessible surfaces may be high when
the device is operating. Use gloves if you remove any heated food. Caution!
Steam will escape, when opening lids or wrapping
foil. WARNING: The device and its accessible parts become hot
during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children
less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
54
12.3.3 Danger of fire
Warning
There is a danger of fire due to the ignition of the content in the event the
device is not used properly. Observe the following safety notices to avoid
dangers of fire: Never use the device to store or dry flammable materials. Do
not warm up any alcohol in an undiluted state. Do not operate the oven when
empty. To reduce the risk of fire in the oven cavity: a) When heating food in
plastic or paper container, keep an eye on the oven due to the possibility of
ignition. b) Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before
placing bag in oven. c) If smoke is emitted turn off the device or unplug the
device
and keep the door closed to extinguish any flames. d) Do not use the cavity
for storage purposes. Do not leave
paper products, cooking utensils or food in the cavity when not in use. Never
the leave the device unsupervised if you are warming up or cooking foods in
disposable containers made of plastic, paper or other flammable materials.
Disposable containers made of plastic must have the properties shown under the
heading “Notices on microwave cookware”. The microwave oven is intended for
heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming
pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury,
ignition or fire. Always remove grease residues in the device, as these
residues can otherwise ignite.
55
12.3.4 Danger of explosion
Warning
There is a danger of explosion due to excess pressure that is created in the
event the device is not used properly. Observe the following safety notices to
avoid dangers of an explosion: Liquids and other food must not be heated in
closed vessels
as these may explode. Do not cook eggs in the shell or extremely hard boiled
eggs in
the device as they can still explode, even after the microwave operation has
been completed. Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole
squashes, apples and chestnuts before cooking.
12.3.5 Dangers due to electrical power
Mortal danger due to electrical power!
Mortal danger exists when coming into contact with live wires or
subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to
electrical power: Do not operate this device if it has a damaged cable or
plug, if
it is not working properly or if it has been damaged or dropped. If the power
cable or plug are damaged, then they must be replaced by the manufacturer or
its service agent in order to avoid a hazard. Do not open the housing on the
device under any circumstances. There is a danger of an electrical shock if
live connections are touched and the electrical or mechanical structure is
altered. In addition, functional faults on the device can also occur.
12.4 Commissioning
This chapter provides you with important safety notices during the initial
commissioning of the device. Observe the following notices to avoid dangers
and damages:
56
12.5 Safety information
Warning
Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of
suffocation. Transport, unpack and use two persons to set down the device
because of the heavy
weight of the device.
12.6 Delivery scope and transport inspection
As a rule, the MCG25Ceramic chef Microwave is delivered with the following
components: MCG25Ceramic chef Microwave Baking sheet Metal rack Operating
Instructions
Please note
Examine the shipment for its completeness and for any visible damages.
Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any
incomplete
shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to
transportation.
12.7 Unpacking
To unpack the device, proceed as follows: Remove the device out of the carton
and remove the packaging material. Remove the accessories located in the
cooking chamber and remove the packaging
material. Remove the red coloured safety adhesive strip on the floor of the
cooking chamber. Remove the blue protective film on the device itself.
Please note
Only remove the blue protective film shortly before setting up the device in
the location where it will be used, to prevent scratches and dirt
accumulations.
Please don’t remove the protective film from the inside of the door (if
equipped), since this makes the cleaning of the device easier.
12.8 Disposal of the packaging
The packaging protects the device against damages during transit. The
packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible
and recyclingrelated points of view and can therefore be recycled. Returning
the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the
quantities of accumulated waste. Take any packaging materials that are no
longer required to “Green Dot” recycling collection points for disposal.
57
Please note
If possible, keep the original packaging for the device for the duration of
the guarantee period of the device, in order that the device can be re-
packaged properly in the event of a guarantee claim.
12.9 Setup
12.9.1 Setup location requirements: In order to ensure the safe and trouble-
free operation of the device, the setup location must fulfil the following
prerequisites: The device must be set up on a firm, flat, horizontal and heat-
resistant surface with
sufficient load-bearing capacity for the oven and the maximum weight of the
expected food that is to be prepared in the oven. Choose the setup location in
such a way that children cannot reach any hot surfaces on the device. The
device is not intended to be installed in a wall or a built-in cupboard. Do
not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near
flammable material. The device requires an adequate flow of air in order to
operate correctly. Leave a clearance of 20 cm above the oven, 10 cm around the
back and 5 cm on both sides. Do not cover up any openings on the device and do
not block these off. Do not remove the device’s adjustable feet. The
electrical socket must be easily accessible so that the power lead can be
disconnected easily, in the case of an emergency. The installation and
assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on ships) must
be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee
the prerequisites for the safe use of this device.
12.9.2 Avoiding radio interference The device can cause the occurrence of
interference in radios, televisions or similar devices. Such faults can be
rectified or reduced as a result of employing the following measures: Clean
the door and the sealing surfaces of the device. Set the radio, the
television, etc as far as possible away from the device. Connect the device to
a different electrical outlet, so that various power circuits are used
for the device and the receiver with the interference. Use a properly
installed antenna for the receiver, to ensure good reception.
12.10Assembling the accessories
Please note
The device can be operated with the metal rack and/ or the baking sheet. Use
the baking sheet only when the grill / convection is in operation.
58
12.10.1 Metal rack
Place the metal rack into the device in the same direction as shown on photo
A. Place the metal rack diagonally, as shown on the photo B. Afterwards push
the metal rack down, as shown on photo C.
59
Check that the metal rack is placed correctly.
Attention
The rubber stoppers may not be removed from the metal rack.
Only place the metal rack in the direction displayed on the photo.
Do not place the metal rack on the
bottom.
12.10.2 Baking Sheet Use the baking sheet as follows: Place the baking sheet on the
base plate or the metal rack.
12.11Electrical connection
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the
following instructions must be observed for the electrical connection:
Before connecting the device, compare the connection data (voltage and
frequency) on the rating plate with those of your electrical network. This
data must agree in order that no damages occur in the device If in doubt, ask
your qualified electrician.
The connection between the device and the electrical network may employ a 3
meter long (max.) extension cable with a cross-section of 1.5 mm². The use of
multiple plugs or gangs is prohibited because of the danger of fire that is
involved with this.
Make sure that the power cable is undamaged and has not been installed under
the oven or over hot or sharp surfaces.
The electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out switch,
separately from other electricity consumers.
The electrical safety of the device is only guaranteed if the device is
connected to a properly installed protective conductor system. If in doubt,
have the house installation checked over by a qualified electrician. The
manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a
missing or damaged protective conductor.
60
13 Design and Function
This chapter provides you with important safety notices on the design and
function of the device.
13.1 Complete overview
(1) Protective door latch
(2) Oven window
(3) Door opener
(4) Operating panel
(5)
base plate
(6) Baking sheet
PLEASE NOTE
The ventilator can continue running afterwards to cool down the device.
The
ATTENTION
base plate can be hot following the cooking time. Do not touch the base plate!
61
13.2 Operating elements and displays
Display panel: Cooking time, output, function display and actual time are
displayed. Power/Sound: Press to set the power level of the microwave or to
switch on/off the sound. Time/Weight: Press to set the clock or the weight of
the food. Grill: Press to set a grill cooking programme. Mikro.+Grill: Press
to set a microwave and grill combination cooking programme. Pre-
Heat/Convection: Press to program the hot air temperature and pre-heat
function. Micro+Convection: Press to select one of four settings for
combination cooking. Start/Quick start: Press to start the cooking programme
or to set the Quick Start cooking Stopp: Press to stop the cooking program and
to delete all previous settings prior to starting the cooking procedure.
Time/Menu (control dial): Turn to set the cooking time or to choose the
automatic menu programme.
13.3 Signal tones
The device transmits the following signal sounds as an acoustic feedback
signal: One signal tone: The device has accepted the entry. Two signal tones:
The device has not accepted the entry. Check the entry and try
again. Four signal tones: The cooking time has ended.
62
13.4 Safety equipment
13.4.1 Warning notices on device
ATTENTION
Danger due to hot surface! There is a warning notice referring to dangers due
to hot surfaces located on the back upper side of the housing. The surfaces of
the device can become extremely hot. Do not touch the hot surfaces of the
device. Danger of burns! Do not set or lay any items on the device.
13.4.2 Door latch A safety switch is installed in the door latch of the
device, which prevents the device from being operated when the door is open.
ATTENTION
Danger due to microwaves! If this safety device is defective or if this safety
device is bypassed, you can directly expose yourself and others to microwave
radiation. Do not operate the device if the safety switch is defective. Do not
disable this safety device.
13.4.3 Child-proof lock The child-proof lock prevents children from using the
device without supervision.
Activating the child-proof lock: Press the Stop button for three seconds until
a signal tone is heard and the function display “Lock” lights up. In the
locked state, all the buttons are disabled. De-activating the child-proof
lock: Press the Stop button for three seconds until a signal tone is heard and
the illumination on the function display goes out. In the locked state, all
the buttons are disabled.
13.4.4 Overheating protection The device is equipped with overheating
protection. If the temperature in the cooking chamber exceeds 250°C, E 01
appears on the display and a buzzer can be heard.
The device switches off the programme that is in use for safety reasons Press
the Stop button to cancel this fault. The device can be re-activated after the
cool down phase.
63
13.5 Rating plate
The rating plate with the connection and performance data can be founded on
the back of the device.
14Operation and Handing
This chapter provides you with important notices with regard to operating the
device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
Warning
Do not leave the device unsupervised when it is in operation, so that you can
intervene quickly in the event of dangers.
14.1 Principles of microwave cooking
The power levels and time required for cooking / warming up food items depends
on the starting time, the quantity and the type and consistency of the food,
etc. Use the shortest indicated cooking time and extend the cooking procedure
as necessary.
Arrange the food carefully. Position the thickest areas on the external edge
of the bowl. Cover the food while it is cooking. Lids protect against spatters
and also contribute
towards cooking/warming up the food evenly. During warming, the food should be
turned, rearranged or stirred repeatedly, in order for
the temperature to be distributed evenly. Any existing germs in the food are
only killed off if the temperature is sufficiently high
enough (> 70°C) and if the time used is sufficiently long enough (> 10 m in).
Foods with a firm skin or shell, such as tomatoes, sausages, potatoes in the
skin,
eggplants must be pierced or punctured repeatedly so that any developing steam
can escape and so that the food does not burst. Eggs without their shell may
only be cooked in the microwave if the skin of the egg yoke has been pierced
repeatedly first. Otherwise, the egg yoke can squirt out with excessive
pressure after cooking. Rearrange layers of foods such as meat balls from top
to the bottom and from the middle to the outside edge.
14.2 Operating modes:
The unit is to be operated in various operating modes. The following list
shows the operating modes that are possible with the device: “Microwave” mode
This operating mode is suitable for the normal reheating of food. “Grill” mode
This operating mode is suitable for frying and browning food.
64
“Microwave and Grill” mode
This operating mode is suitable for simultaneous microwave cooking and
grilling. Combination 1 In this operating mode, the device works in microwave
mode for 30% of the cooking time and in grill mode for 70% of the cooking
time. Combination 2 In this operating mode, the device works in microwave mode
for 55% of the cooking time and in grill mode for 45% of the cooking time.
“Convection” mode
In this operating mode, the hot air in the cooking chamber circulates in order
to warm the food quickly and evenly. “Microwave and Convection” mode
This operating mode is suitable for simultaneous microwave cooking and
convection operations. ,,Multi-Stage Cooking” Mode
This mode allows you to program up to three automatic sequences. It is
possible to set the sequence and duration of defrosting, microwave cooking and
grilling or hot air mode. ,,Cooking Program” Mode
This mode allows you to select the cooking program from 9 different menus.
Automatic defrost
This operating mode is suitable for defrosting frozen f