HH Electronics C2-US Wall Controllers User Manual

August 30, 2024
HH Electronics

C2-US Wall Controllers

Product Information

Specifications

  • Model: MZ-C2

  • System Type: Wall Controller

  • Color Options: White (MZ-C2-UE-WH,
    MZ-C2-US-WH) and Black (MZ-C2-EU-BK, MZ-C2-US-BK)

  • Features: Wall-mounted volume control with
    source selection, rotary volume control, source selector,
    dual-color mute switch (red for off, green for on), 4-way DIP
    switch for Z1-Z4 control selection

  • Input Connectors: 1 RJ45 LAN connector for
    direct connection to the master zone amplifier, 1 RJ45 LAN
    connector for direct connection to the next wall controller in the
    chain

  • Wiring: Standard shielded CAT5e cable, daisy
    chain configuration (home run wiring not supported)

  • Dimensions: 133 x 113 x 75 mm

  • Net Weight: 0.147 kg (0.3 lbs)

  • Gross Weight: 0.205 kg (0.5 lbs)

  • Main Carton Dimensions (HWD): 165 x 475 x 255
    mm (0.02 M3)

  • Main Carton Gross Weight: 4.5 kg (9.9 lbs) for
    12 pieces

  • Accessories EAN13: 5060109458275 (single),
    5060109458299 (Master pack)

Product Usage Instructions

Installation Guide

Ensure that depending on the backbox in use, you may need to
drill one or two holes at the top to allow passage of the Cat5
connector cables.

Wiring

Before connecting the wall controllers, ensure they are all set
to the correct zones they are controlling. The cables between wall
controllers or from the wall controller to the amplifier should not
exceed a length of 100 m.

User Guide

Front Panel: The front panel includes a rotary
volume control, source selector, and a dual-color mute switch.

Rear Panel: The rear panel features input and
output LAN RJ45 connectors for direct connections.

Operation

The wall controller allows you to adjust the volume and select
the audio source using the rotary controls and switches
provided.

Frequently Asked Questions (FAQ)

Q: Can I use home run wiring with this wall controller?

A: No, the wall controller supports a daisy chain configuration
with standard shielded CAT5e cable.

Q: How many zones can be controlled with this wall

controller?

A: The wall controller features a DIP switch with four positions
to select control for Z1, Z2, Z3, or Z4.

F

WALL CONTROLLERS

C2-EU

C2-US

USER MANUAL

CONTENUTI
PANORAMICA DELLA SERIE MZ-C ………………………………………………………………………………………………….. 2 CARATTERISTICHE …………………………………………………………………………………………………………………….. 2
GUIDA ALL’INSTALLAZIONE …………………………………………………………………………………………………………… 3 MODELLI ……………………………………………………………………………………………………………………………………. 3 CABLAGGIO ………………………………………………………………………………………………………………………………. 4
GUIDA PER L’UTENTE …………………………………………………………………………………………………………………….. 5 PANNELLO FRONTALE ………………………………………………………………………………………………………………. 5 PANNELLO POSTERIORE ……………………………………………………………………………………………………………. 5 OPERAZIONE ……………………………………………………………………………………………………………………………… 6
SPECIFICHE …………………………………………………………………………………………………………………………………….. 7 MZ-C2 ………………………………………………………………………………………………………………………………………… 7 DIMENSIONI ………………………………………………………………………………………………………………………………. 8
SICUREZZA E AVVERTENZE …………………………………………………………………………………………………………….. 9
Pagina 1

PANORAMICA DELLA SERIE MZ- C
La serie MZ-C di HH comprende controller di volume e sorgente montati a parete per la gamma di amplificatori di zona MZ install. Tutti i modelli MZ-C2 includono un controllo del volume di zona, selezione della sorgente e interruttore di stato illuminato/silenziamento rapido. L’installatore può selezionare a quale zona è assegnato il controller con le impostazioni dei dip switch. Collegato tramite un cavo Cat5 standard, l’installazione è rapida e semplice e può essere estesa a più controller tutti collegati contemporaneamente in una catena a margherita. Tutti i modelli della serie sono disponibili in bianco o nero in modo che possano integrarsi perfettamente nel tuo ambiente. Inoltre, ci sono due versioni, UE e USA, per adattarsi al surround box pertinente per la tua regione.
CARATTERISTICHE
· Controllo remoto del volume · Selezione della sorgente di ingresso · Finitura bianca o nera · Controlla 1, 2, 3 o 4 zone contemporaneamente con un unico controller · Impostazioni dell’interruttore DIP dell’installatore per la selezione delle zone · Interruttore mute rapido con LED di stato · Due prese RJ45 per collegamento a margherita · Dimensione 1G Pattress (modello UE) o scatola J di dimensioni standard (modello USA)
Pagina 2

GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E
MODELLI
L’MZ-C2 ha due manopole di controllo, una per il volume della zona e una per la sorgente di ingresso della zona. Inoltre, è presente un LED mute per attivare/disattivare lo stato mute delle zone. Ogni modello è disponibile in due taglie: versione EU (mostrata) e USA, e due colori: bianco o nero. Le dimensioni per entrambi possono essere trovate andando su DIMENSIONI . Tutti i modelli UE si adattano alle scatole quadrate standard UE. La piastra frontale del controller a parete misura 86 x 86 mm e deve essere installata in una scatola da incasso profonda almeno 36 mm. Ciascun controller viene fornito con 2 viti M3 x 16 mm per fissarlo all’involucro. Tutti i modelli con dimensioni USA si adattano a una scatola J standard che si consiglia di avere una profondità minima di 48 mm. La piastra frontale ha dimensioni 70x114mm. Ogni controller viene fornito con 2 viti a ferro n. 6-32×5-8 per fissarlo alla custodia.
NOTA: a seconda del backbox in uso, potrebbe essere necessario praticare uno o due fori nella parte superiore per consentire il passaggio dei cavi del connettore Cat5.
Pagina 3

CABLAGGIO
Uno o più controller a parete possono essere collegati allo stesso amplificatore MZ tramite un cavo CAT5 standard RJ45. Un singolo controller può gestire fino a 4 zone impostate tramite le impostazioni dell’interruttore DIP sul retro, con più controller in grado di controllare anche la stessa zona.
NOTA: assicurarsi che prima di collegare i controller a parete siano tutti impostati sulle zone corrette che stanno controllando.
Per collegare un singolo controller, utilizzare un cavo CAT5 standard con connettori RJ45. Inserire un’estremità nella presa remota sul retro dell’amplificatore MZ. Collegare l’altra estremità alla presa sul controller a parete etichettata IN (la presa a sinistra guardando il retro).
Se sono necessari più controller a parete, devono essere collegati a margherita da uno all’altro. A tale scopo, collegare l’ OUT del controller precedente all’IN del successivo tramite un RJ45.
NOTA: i cavi tra i controller a parete o dal controller a parete all’amplificatore non devono superare una lunghezza di 100 m.
Una volta connesso, accendere l’amplificatore e verificare che i LED mute su tutti i controller collegati si accendano (verde o rosso). Il led lampeggerà durante la negoziazione con l’amplificatore all’accensione e diventerà di colore fisso una volta fatto.
Pagina 4

GUIDA UTENTE
PANNELLO FRONTALE
1. CONTROLLO DEL VOLUME Attenua il volume per tutte le zone controllate. Il volume massimo sul controller è uguale a qualunque sia il volume impostato sul pannello frontale dell’amplificatore. Il volume minimo è disattivato. 2. LED MUTO Si accende quando è collegato e l’amplificatore MZ è acceso, ricordando l’ultimo stato in cui era impostato. Il verde produrrà un segnale non silenziato e il rosso silenzierà il segnale per tutte le zone controllate. 3. SELEZIONE INGRESSO Seleziona l’ingresso sorgente 1-5, per tutte le zone controllate. Può anche scegliere ALL per riprodurre tutti gli input contemporaneamente da utilizzare nel debug per testare ogni input uno alla volta. Il controllo di selezione dell’ingresso funzionerà solo se la sorgente nella zona del pannello frontale corrispondente è impostata su REMOTE .
PANNELLO POSTERIORE
4. DIP SWITCH DI ZONA Permette di selezionare quale delle 4 zone è attiva per il controller. Pin 1 per zone1 ecc. notare che più zone possono essere controllate da un controller. Eventuali modifiche hanno effetto solo al successivo ciclo di alimentazione. 5. PRESE IN/OUT Collega il tuo controller a parete all’amplificatore ed estendilo ad altri controller. Utilizzare un cavo CAT5 standard (RJ45). È possibile utilizzare entrambi i socket per l’ingresso o l’uscita.
Pagina 5

OPERAZIONE
Con i controller a parete tutti collegati e le rispettive zone impostate, accendi il tuo amplificatore (che è già stato configurato seguendo il manuale utente separato per la serie MZ). Inizialmente mantieni tutti i volumi del controller al massimo, poiché questo corrisponderà a qualsiasi volume sia impostato sull’amplificatore. Il volume dell’amplificatore dovrebbe essere regolato in primo luogo al livello massimo desiderato mai essere presente nella zona. Generalmente, una volta connesso, vorrai abilitare il blocco del pannello frontale sull’amplificatore in modo che solo i controller stiano regolando il volume.
Impostare la sorgente su ciascun controller a parete sull’ingresso desiderato per la zona. Questa modifica verrà applicata solo se gli ingressi dell’amplificatore sono impostati su REMOTE .
Con tutti i volumi degli amplificatori al livello massimo desiderato, ora imposta i volumi del controller a muro su un livello normale da lì. Il controller a parete non sarà in grado di superare il volume impostato sull’amplificatore. Notare che il volume della parete sarà impostato al massimo quando viene attivata l’emergenza in funzione dell’amplificatore MZ.
Impostare su verde per consentire la riproduzione di un ingresso da tutte le zone controllate. Basta premere una volta per silenziare e il LED diventerà rosso. Tieni presente che qualsiasi controllo del volume sul controller e sull’amplificatore non funzionerà fino a quando non viene disattivato l’audio.
È possibile collegare più controller a parete in una formazione a margherita. Questi possono controllare tutti zone separate e devono essere collegati tra loro, tornando all’amplificatore di installazione MZ. Con più unità a parete che controllano la stessa zona, può essere in carica un solo controller alla volta. L’ultimo controller a cui verrà modificato uno qualsiasi dei suoi controlli sarà quello da cui leggerà l’amplificatore.
Pagina 6

SPECIFICHE

MZ-C2

Modello
Tipo di sistema Colore
Caratteristiche

MZ-C2-UE-WH

MZ-C2-US-WH

MZ-C2-EU-BK

MZ-C2-US-BK

Regolatore del volume a parete con selezione della sorgente

Bianco

Nero

Controllo del volume rotativo, selettore rotativo della sorgente. Interruttore mute a

Controlli

due colori (rosso per disattivato, verde per attivo)

DIP switch da 4 W per selezionare il controllo Z1, Z2, Z3, Z4

Connettori di ingresso

1 connettore LAN RJ45 per il collegamento diretto all’amplificatore della zona master

Connettori di 1 connettore LAN RJ45 per il collegamento diretto al controller a parete successivo

uscita

nella catena

Cablaggio

Cavo schermato CAT5e standard, in configurazione daisy chain (cablaggio home run non attualmente supportato)

Dimensioni

Dimensioni 86 x 86 x 44 mm 114 x 70 x 44 mm 86 x 86 x 44 mm 114 x 70 x 44 mm unità (HWD) (3,4″ x 3,4″ x 1,7″) (4,5″ x 2,8″ x 1,7″) (3,4″ x 3,4″ x 1,7″) (4,5″ x 2,8″ x 1,7″)

Peso netto

0,147 kg, 0,3 libbre

Dimensioni cartone (HLP)

133 x 113 x 75 mm (5,2″ x 4,4″ x 3″)

Peso lordo

0,205 kg, 0,5 libbre

Dimensioni cartone
principale (HWD)

165 x 475 x 255 mm (6,5″ x 18,7″ x 10″) (0,02 M3) 12 pezzi

Peso lordo

4,5 kg, 9,9 libbre 12 pezzi

Accessori EAN13

5060109458275 singolo,
5060109458299 Master, confezione
multipla da 12 pezzi)

5060109458268 singolo,
5060109458282 Master, confezione
multipla da 12 pezzi)

5060109458404 singolo,
5060109458411 Master, confezione
multipla da 12 pezzi)

5060109458428 singolo,
5060109458435 Master, confezione
multipla da 12 pezzi)

Pagina 7

DIMENSIONI
Pagina 8

SICUREZZA E AVVERTENZE
Per trarre il massimo vantaggio dal nuovo prodotto e godere di prestazioni durature e senza problemi, leggere attentamente questo manuale dell’utente e conservarlo in un luogo sicuro per future consultazioni. 1) Disimballaggio: Al momento del disimballaggio del prodotto, verificare attentamente la presenza di eventuali segni di danni che
potrebbero essersi verificati durante il trasporto dalla fabbrica Laney al rivenditore. Nell’improbabile eventualità che si sia verificato un danno, reimballare l’unità nella sua confezione originale e consultare il proprio rivenditore. Ti consigliamo vivamente di conservare l’imballo di trasporto originale, poiché nell’improbabile caso in cui la tua unità dovesse sviluppare un guasto, potrai restituirla al tuo rivenditore per la riparazione imballata in modo sicuro. 2) Collegamento dell’amplificatore: per evitare danni, in genere è consigliabile stabilire e seguire uno schema per l’accensione e lo spegnimento del sistema. Con tutte le parti del sistema collegate, accendere l’apparecchiatura sorgente, i mixer, i processori di effetti, ecc. PRIMA di accendere l’amplificatore. Molti prodotti hanno grandi sovratensioni transitorie all’accensione e allo spegnimento che possono causare danni agli altoparlanti. Accendendo il tuo amplificatore per ULTIMO e assicurandoti che il suo controllo di livello sia impostato al minimo, qualsiasi transitorio proveniente da altre apparecchiature non dovrebbe raggiungere i tuoi altoparlanti. Attendere che tutte le parti del sistema si siano stabilizzate, in genere un paio di secondi. Allo stesso modo, quando spegni il tuo sistema, abbassa sempre i controlli di livello sul tuo amplificatore e poi spegnilo prima di spegnere altre apparecchiature. 3) Cavi: non utilizzare mai cavi schermati o per microfono per i collegamenti degli altoparlanti poiché non saranno sufficientemente consistenti per gestire il carico dell’amplificatore e potrebbero causare danni all’intero sistema. Utilizzare ovunque cavi schermati di buona qualità. 4) Assistenza: l’utente non deve tentare di riparare questi prodotti. Rivolgersi a personale di assistenza qualificato per tutti gli interventi di assistenza. 5) Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti. 6) Segui tutte le istruzioni. 7) Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua. 8) Pulire solo con un panno asciutto. 9) Non ostruire nessuna delle aperture di ventilazione. Installare secondo le istruzioni del produttore. 10) Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi amplificatori) che producono calore. 11) Un apparecchio con costruzione di Classe I deve essere collegato a una presa di rete con connessione di protezione. Non annullare lo scopo di sicurezza della spina polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga dell’altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama larga o terzo polo è fornita per la tua sicurezza. Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta. 12) Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere calpestato o schiacciato, in particolare in corrispondenza di spine, prese di servizio e nel punto in cui escono dall’apparecchio. 13) Utilizzare solo attacchi/accessori forniti dal produttore. 14) Utilizzare solo con carrello, supporto, treppiede, staffa o tavolo specificato dal produttore o venduto con l’apparecchio. Quando si utilizza un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento. 15) La spina di rete o l’accoppiatore dell’apparecchio viene utilizzato come dispositivo di disconnessione e deve rimanere facilmente utilizzabile. L’utente dovrebbe consentire un facile accesso a qualsiasi spina di rete, accoppiatore di rete e interruttore di rete utilizzati insieme a questa unità, rendendola così facilmente utilizzabile. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo. 16) Rivolgersi a personale di assistenza qualificato per tutti gli interventi di assistenza. L’assistenza è necessaria quando l’apparecchio è stato danneggiato in qualsiasi modo, ad esempio quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, è stato versato del liquido o sono caduti oggetti all’interno dell’apparecchio, l’apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente o è stato abbandonato. 17) Non rompere mai il perno di messa a terra. Collegare solo a un alimentatore del tipo contrassegnato sull’unità accanto al cavo di alimentazione. 18) Se questo prodotto deve essere montato in un rack per apparecchiature, è necessario fornire un supporto posteriore. 19) Nota solo per il Regno Unito: se i colori dei fili nel cavo di alimentazione di questa unità non corrispondono ai terminali della spina, procedere come segue:
o Il filo di colore verde e giallo deve essere collegato al morsetto contrassegnato dalla lettera E, il simbolo di terra, di colore verde o di colore verde e giallo.
o Il filo di colore blu deve essere collegato al terminale contrassegnato dalla lettera N o dal colore nero. o Il filo di colore marrone deve essere collegato al terminale contrassegnato dalla lettera L o dal colore rosso. 20) Questo apparecchio elettrico non deve essere esposto a gocciolamenti o spruzzi e si deve prestare attenzione a non collocare oggetti contenenti liquidi, come vasi, sull’apparecchio. 21) L’esposizione a livelli di rumore estremamente elevati può causare una perdita permanente dell’udito. Gli individui variano considerevolmente nella suscettibilità alla perdita dell’udito indotta dal rumore, ma quasi tutti perderanno parte dell’udito se esposti a un rumore sufficientemente intenso per un tempo sufficiente. L’OSHA (Occupational Safety and Health Administration) del governo degli Stati Uniti ha specificato i seguenti livelli di esposizione al rumore consentiti: Secondo l’OSHA, qualsiasi esposizione superiore ai limiti consentiti di cui sopra potrebbe causare una perdita dell’udito. Quando si utilizza questo sistema di amplificazione, è necessario indossare tappi per le orecchie o protezioni per i canali uditivi o sopra le orecchie per prevenire una perdita permanente dell’udito, se l’esposizione è superiore ai limiti sopra indicati. Per evitare un’esposizione potenzialmente pericolosa a livelli di pressione sonora elevati, si raccomanda che tutte le persone esposte ad apparecchiature in grado di produrre livelli di pressione sonora elevati come questo sistema di amplificazione siano protette da protezioni acustiche mentre questa unità è in funzione. 22) Se il tuo elettrodomestico è dotato di un meccanismo di inclinazione o di un mobile in stile contraccolpo, utilizza questa caratteristica di design con cautela. A causa della facilità con cui l’amplificatore può essere spostato tra le posizioni diritte e inclinate all’indietro, utilizzare l’amplificatore solo su una superficie piana e stabile. NON utilizzare l’amplificatore su una scrivania, un tavolo, uno scaffale o una piattaforma non stabile altrimenti non idonea. 23) I simboli e la nomenclatura utilizzati sul prodotto e nei manuali del prodotto, intesi ad avvisare l’operatore di aree in cui potrebbe essere necessaria maggiore cautela, sono i seguenti:
Pagina 9

ATTENZIONE: ATTENZIONE:
PRECAUZIONE: ATTENZIONE:
AVVERTENZA: AVVERTENZA: AVVERTENZA: ACHTUNG:

Destinato ad avvisare l’utente della presenza di “tensione pericolosa” non isolata all’interno dell’involucro del prodotto che potrebbe essere sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica per le persone. Questo simbolo viene utilizzato pur indicando all’utilizzatore di questo prodotto di tensione non isolato pericoloso che potrebbe essere di intensità sufficiente per costituire un rischio di choc elettrico. Questo simbolo tiene il proposito di avvisare l’utente della presenza di ‘(voltaje) peligroso’ che non ha islamiento all’interno della cassa del prodotto che può avere una grandezza sufficiente per costituire un riesgo de corrientazo. Questo simbolo ha lo scopo di avvertire l’utente della presenza di tensioni pericolose non isolate all’interno dell’involucro di intensità sufficiente a causare scosse elettriche.
Ha lo scopo di avvisare l’utente della presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione (Assistenza) nella documentazione che accompagna il prodotto. Questo simbolo ha lo scopo di avvertire l’utente della presenza di tensioni pericolose non isolate all’interno dell’involucro di intensità sufficiente a causare scosse elettriche. Questo simbolo tiene il proposito di avvisare l’utente della presenza di strumenti importanti per il funzionamento e la manutenzione nella letteratura che viene fornito con il prodotto. Questo simbolo soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
Rischio di scosse elettriche – NON APRIRE. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio. Nessuna parte riparabile dall’utente all’interno. Rivolgersi a personale qualificato per l’assistenza. Rischio di scosse elettriche – NON APRIRE. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio. All’interno non sono presenti parti riparabili dall’utente. Rivolgersi a personale qualificato per l’assistenza. Riesgo de descarga eléctrica – NO ABRIR. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no abbastanza la cubierta. Nessun pezzo di fieno riparabile dall’usuario all’interno. Remita el servicio a personal calificado. Rischio – Scossa elettrica! Non aperto! Per evitare il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio. Non ci sono parti all’interno che potrebbero essere riparate dagli utenti. Le riparazioni possono essere eseguite solo da personale specializzato qualificato .
per evitare scosse elettriche o pericolo di incendio, non esporre questo apparecchio a pioggia o umidità. Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere le istruzioni per l’uso per ulteriori avvertenze. per ridurre il rischio di scosse elettriche o incendi, non esporre questo apparecchio a pioggia o umidità. Prima di utilizzare questo dispositivo, leggere le avvertenze sostitutive che si trovano nel manuale. Para evitare scargas eléctricas o peligro de incendio, no exponga este aparato a la lluvia ni a la dampad. Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere le istruzioni di funzionamento per conoscere più avvisi. Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerat nicht dem Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: 1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose. 2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, che potrebbe causare un
funzionamento indesiderato. Avvertenza: cambiamenti o modifiche all’apparecchiatura non approvati da Laney possono annullare l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo dell’apparecchiatura. Nota: questa apparecchiatura è stata testata e trovata conforme ai limiti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un’installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non installata e utilizzata in conformità alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questa apparecchiatura causa interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, che possono essere determinate spegnendo e riaccendendo l’apparecchiatura, l’utente è invitato a provare a correggere l’interferenza adottando una o più delle seguenti misure. Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente. Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il ricevitore. Collegare l’apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore. Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
Questo prodotto è conforme ai requisiti dei seguenti regolamenti, direttive e norme europee: marchio CE (93/68/CEE), bassa tensione (2014/35/UE), EMC (2014/30/UE), RoHS (2011/65 /UE), ErP (2009/125/UE) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA Con la presente, Laney Electronics Ltd. dichiara che l’apparecchiatura radio è conforme alle Direttive 2014/53/UE, 2011/65/UE, 2009/125/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://support.hhelectronics.com/approvals
L’oggetto della dichiarazione sopra descritta è conforme al relativo requisito di legge Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016, The Restriction of the use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, The Ecodesign for Energy- Prodotti correlati e informazioni sull’energia, (emendamento) (uscita dall’UE) regolamenti 2012

Al fine di ridurre i danni ambientali, al termine della sua vita utile, questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici nelle discariche. Deve essere portato in un centro di riciclaggio autorizzato secondo le raccomandazioni della direttiva WEEE (Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche) applicabile nel proprio paese.

Pagina 10

HH ELETTRONICA LTD. STEELPARK ROAD, COOMBSWOOD BUSINESS PARK OVEST, HALESOWEN, B62 8HD
HH ELECTRONICS PARTE DEL GRUPPO HEADSTOCK PER LE ULTIME INFORMAZIONI SI PREGA DI VISITARE
NELL’INTERESSE DI UN CONTINUO SVILUPPO, HH SI RISERVA IL DIRITTO DI MODIFICARE LE SPECIFICHE DEL PRODOTTO SENZA PREAVVISO. Pagina 11

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals