DOMETIC FJX4233M Climate Control Roof Air Conditioner Instruction Manual

August 29, 2024
Dometic

FJX4233M Climate Control Roof Air Conditioner

Product Information

Specifications

  • Product Name: Dometic FreshJet FJX

  • Type: Roof Air Conditioner

  • Model Numbers: FJX4233M, FJX4233EEH, FJX4333E(EH), FJX7333IHP,
    FJX7337IHP, FJX7457IHP

  • Dimensions:

    • FJX4233M: 752mm x 277mm x 475mm

    • FJX4233EEH, FJX4333E(EH), FJX7333IHP: 702mm x 351mm x
      351mm

    • FJX7337IHP, FJX7457IHP: 1090mm x 700mm x 312mm

Product Usage Instructions

Installation

Follow the installation manual provided with the product for
detailed installation instructions based on your language
preference.

Operation

  1. Ensure the power supply is connected correctly.
  2. Use the rotary switch to set the desired cooling level.
  3. Adjust the thermostat to set the temperature as needed.
  4. Refer to the user manual for additional settings and
    features.

Maintenance

Regularly clean the air filters and ensure the unit is free from
obstructions for optimal performance.

FAQ (Frequently Asked Questions)

Q: How often should I clean the air filters?

A: It is recommended to clean the air filters every 2-4 weeks
depending on usage.

Q: Can I use the air conditioner in heating mode?

A: Some models support both cooling and heating modes. Refer to
the product manual for specific model capabilities.

Q: What should I do if the unit is not cooling

effectively?

A: Check for any blockages in the air vents and ensure proper
airflow. If issues persist, contact customer support for
assistance.

CLIMATE CONTROL FJX

Dometic FreshJet FJX

EN

Roof Air Conditioner
Installation manual…………………………………………..15

DE

Dachklimaanlage
Montageanleitung…………………………………………. 27

FR

Climatiseur de toit
Instructions de montage…………………………………..40

ES

Equipo de aire acondicionado de techo
Instrucciones de montaje………………………………… 53

PT

Sistema de ar condicionado de tejadilho
Instruções de montagem………………………………….66

IT

Climatizzatore a tetto
Indicazioni di montaggio………………………………….79

NL

Dakairconditioning
Montagehandleiding……………………………………… 92

DA

Tagklimaanlæg
Monteringsvejledning…………………………………… 105

SV

Takmonterad klimatanläggning
Monteringsanvisning…………………………………….. 117

NO

Takklimaanlegg
Monteringsanvisning……………………………………. 129

FI

Kattoilmastointilaite
Asennusohje………………………………………………. 141

PL

Klimatyzator dachowy
Instrukcja montau………………………………………..153

SK

Stresná klimatizácia
Návod na montáz…………………………………………166

CS

Stesní klimatizace
Návod k montázi…………………………………………. 178

HU

Tetklíma-berendezés
Szerelési útmutató……………………………………….. 190

HR

Krovni klima-ureaj
Upute za montazu………………………………………. 202

TR

Tavan Klimasi
Montaj Kilavuzu……………………………………………214

SL

Stresna klimatska naprava
Navodilo za montazo…………………………………… 226

RO

Aer condiionat de plafon
Instruciuni de montaj……………………………………238

BG

…………………………………..251

ET

Katusekliimaseade
Paigaldusjuhend…………………………………………. 264

EL

……………………………….. 276

LT

Stogo oro kondicionierius
Montavimo vadovas……………………………………..290

LV

Jumta gaisa kondiciontjs
Uzstdsanas rokasgrmata……………………………. 302

Copyright
© 2024 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.

List of Figures

FJX4233M

Dometic FJX EN

1

2

3

4

5

6

7

8

3

EN Dometic FJX

1

2

A

4

4x

A

B

Dometic FJX EN 4x 2.
5

EN Dometic FJX
2.

1. BUTYL

6

2. 3. 4.

FJX4233M 3

2

1

6. 4.
8.

FJX4233EEH, FJX4333E(EH), FJX7333IHP, FJX7337IHP, FJX7457IHP 4

2

3. 5.
1 4.

6. 8.

Dometic FJX EN

7

EN Dometic FJX

FJX4233M

FJX4233EEH, FJX4333E(EH), FJX7333IHP, FJX7337IHP, FJX7457IHP

8

FJX4233M

2.5 ± 0.3 Nm FJX4233EEH, FJX4333E(EH), FJX7333IHP, FJX7337IHP, FJX7457IHP

2.5 ± 0.3 Nm
FJX4233M 1.

  1. FJX4233EEH, FJX4333E(EH), FJX7333IHP, FJX7337IHP, FJX7457IHP 1.

Dometic FJX EN

9

EN Dometic FJX

FJX4233M

CLICK
FJX4233EEH, FJX4333E(EH), FJX7333IHP, FJX7337IHP, FJX7457IHP

CLICK

10

Dometic FJX EN
11

EN Dometic FJX

ADB

G L N

GRN/YEL

WHT

BLK

1 2 3 4 5 6 Elec Conn From A/C

BLK YEL RED
BLU GRN/YEL

Rotary Switch 1 L1 2 H 4 C

C,4

BLU

H,6

L,3

Thermostat

12

Dometic FJX EN

FreshJet FJX4233M

752

277

475

702

351

351

25 ­ 60

20 225

59

289,5 289,5 579

259 259 518

FJX4233EEH, FJX4333E(EH), FJX7333IHP

752

277

475

702

351

351

25 ­ 60

20 225

48

289,5 289,5 579

259 259 518

FreshJet FJX7337IHP

1090

700

312

778

25 ­ 60

20 242

285 294 579

259 259 518

48

13

EN Dometic FJX

FreshJet FJX7457IHP

1090

700

312

778

285 294 579

259 259 518

20 283 25 ­ 60
48

14

Dometic FJX EN

English

1

Important notes……………………………………………………………………………………………………………..15

2

Explanation of symbols…………………………………………………………………………………………………… 15

3

Target groups………………………………………………………………………………………………………………. 16

4

Safety instructions…………………………………………………………………………………………………………..16

5

Scope of delivery………………………………………………………………………………………………………….. 17

6

Accessories…………………………………………………………………………………………………………………. 18

7

Intended use……………………………………………………………………………………………………………….. 18

8

List of models………………………………………………………………………………………………………………..18

9

Explanations of symbols on the appliance……………………………………………………………………………..19

10 Technical limits and conditions………………………………………………………………………………………….. 19

11 Installation………………………………………………………………………………………………………………….. 20

12 Wiring diagrams…………………………………………………………………………………………………………… 23

13 Disposal…………………………………………………………………………………………………………………….. 24

14 Technical data……………………………………………………………………………………………………………… 24

1 Important notes
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product. By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application and in accordance with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in an injury to yourself and others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com.
2 Explanation of symbols
DANGER! Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING! Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION! Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage.

15

EN Dometic FJX
NOTE Supplementary information for operating the product.
3 Target groups
The electrical power supply must be connected by a qualified electrician who has demonstrated skill and knowledge related to the construction and operation of electrical equipment and installations and has received safety training to identify and avoid the hazards involved.
The mechanical installation must be executed by a qualified person who is familiar with the construction and operation of the equipment and the hazards involved.
4 Safety instructions
WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. · Repair of the appliance may only be carried out by qualified personnel who are familiar with the risks involved and the relevant regulations. Inadequate repairs may cause serious hazards. For repair service, contact the service center in your country (see dometic.com/dealer). · The appliance shall be installed in accordance with national electrical and mechanical installation regulations. · Electrical appliances are not toys. Keep electrical appliances out of reach of children or infirm persons. Do not allow them to use electrical appliances without supervision.
· Persons whose physical, sensory or mental capabilities or whose lack of experience and knowledge prevent them from using the appliance safely should not use it without supervision or instruction by a responsible person.
· Do not undo the upper cover of the appliance in the event of a fire. Use approved extinguishing agents. Do not use water to extinguish fires.
· The appliance shall be stored in a room without continuously operating open flames (for example an operating gas appliance) and ignition sources (for example an operating electric heater).
· The appliance shall be stored horizontally at a dry, ventilated and covered location. · Do not pierce or burn the appliance. · Be aware that refrigerants may not contain an odor. · The roof air conditioner shall be installed in a vehicle with a floor area larger than 4 m².
CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury. · Only operate the appliance if you are certain that the housing and the cables are not damaged. · Do not use the appliance near flammable fluids or in closed rooms. · Ensure that no combustible objects are stored or installed near the air outlet. A distance of at least 50 cm must be kept. · Do not reach into air outlets or insert any foreign objects in the appliance. · Always wear protective goggles and gloves.
16

Dometic FJX EN
NOTICE! Damage hazard
· The appliance functions optimally at 1020 mbar.
· The appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage from occurring.
· Before installation, check whether any vehicle components could be damaged by the installation of the appliance (such as lamps, cupboards, doors). The vehicle manufacturer may have already provided points where the opening for the installation of the appliance can be made without any risk of weakening the construction or cutting power cables.
· Before installation, consult the vehicle manufacturer whether the construction is designed for the static weight and the loads of the roof air conditioner when the vehicle is in motion.
· Ensure the roof frame is sealed appropriately to the roof.
· Select a flat and sufficiently level area at the center of the vehicle roof between two longitudinal sections for installation.
· The roof inclination of the installation surface may not exceed 10 °.
· Ensure that there are no objects within the vehicle which could obstruct the attachment of the air distribution box or the cooled air from flowing through the swivelling air distribution nozzles.
· Do not make any alterations or conversions to the appliance.
· Never drive through automatic car washes when the appliance is mounted.
· If faults occur in the refrigerant circuit, the system must be checked by a specialist company and repaired properly.
· The refrigerant must not be released into the air.
· Ask the vehicle manufacturer if the height entered in your vehicle documents needs to be altered due to the installation of the roof air conditioner.

5 Scope of delivery

Fig. on page 3 No. in Fig. , Fig.
1

Fig. on page 3

Quantity 1

Description Roof top unit

Mandatory accesssory
The air conditioner consists of the roof top unit and the air distribution box. The air distribution box is not inluded in the scope of delivery of the roof top unit and must be ordered separately.
The following items are included in the scope of the air distribution box:

No. in Fig. , Fig. 2 3 4 5 6 7

Quantity 1 1 1 4 4 4

Description Roof frame Air distribution box (ADB) ADB center cover Duct section Connection cable Fastening bolt

17

EN Dometic FJX
No. in Fig. , Fig. 8

Quantity 1

Description Only some models: Remote control FJX4233M only: Box cover

6 Accessories
Available as accessories (not included in the scope of delivery): Description Extension duct kit (incudes 4 duct sections) Bolt kit M6 x 160 mm (for 60 … 100 mm roof thicknesses) Air purifier Electrical heater ADB ambient light Filters for FreshJet FJX4233M
Filters for FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP

Ref. no. 4450035514 4450035513 9620006648 9620006649 9620006650 4450024007 4450024008
4450025683

7 Intended use
The roof air conditioner is only designed for installation on the roof of a caravan or recreational vehicle to provide cooling and heating. The roof air conditioner is not suitable for trains, houses, and apartments. The roof air conditioner is not suitable for installation in construction machines, agricultural machines, or similar equipment. This product is only suitable for the intended purpose and application in accordance with these instructions. This manual provides information that is necessary for proper installation and/or operation of the product. Poor installation and/or improper operating or maintenance will result in unsatisfactory performance and a possible failure. The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product resulting from:
· Incorrect installation, assembly or connection, including excess voltage · Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by the manufacturer · Alterations to the product without express permission from the manufacturer · Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications.
8 List of models
The models are differentiated between mechanical, fixed-speed and inverter models.

18

Dometic FJX EN

The following table shows which function applies to a specific model: Feature is available Feature is upgradable

Automatic Cooling Heating Ventilation Dehumification Air purifier ADB light External light Timer Sleep So start

FJX4233M FJX4233EEH FJX4333EEH

Mechanical

Fixed-speed

FJX4333E

FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Inverter

9 Explanations of symbols on the appliance

Warning! Low burning velocity material.

Read operating manual.

Read service manual.

10 Technical limits and conditions
The roof air conditioner is intended for vehicles with roofs with a thickness of 25 mm … 60 mm. The roof top air conditioner will operate ambient temperatures between -2 °C … 52 °C. The roof air conditioner is designed to be installed within ± 10 ° of the horizontal plane.

19

EN Dometic FJX
11 Installation
DANGER! Electrocution hazard · The electrical power supply in the RV must be connected by a qualified electrician who has demonstrated skill and knowledge related to the construction and operation of electrical equipment and installations and has received safety training to identify and avoid the hazards involved. · Disconnect all power supplies including inverters when working on the roof air conditioner. · Ensure that the appliance power supply cannot be reconnected during installation or maintenance.
WARNING! Electrocution hazard · The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. · The following must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules: An allpole disconnection device which has at least 3 mm clearances in all poles; when having a leakage current that may exceed 10 mA a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA; a disconnection. · If the appliance replaces a window or hatch with a safety relevant forced venting function, an additional safety venting device (e.g. a mushroom fan or similar) needs to be added. In doubt consult the vehicle manufacturer. · After the installation of the roof air conditioner, an exhaust chimney in proximity to the roof air conditioner has to rise at least 10 cm above it. If necessary, prolong the exhaust chimney. Observe the instructions of the heating manufacturer.
CAUTION! Beware of injury · Improper installation of the roof air conditioner can result in irreparable damage to the appliance and put the safety of the user at risk. · Always have someone to help you when carrying or lifting the roof air conditioner. · Before installation, check the location of existing wiring harnesses, wires, and other components within the installation area, in particular those which are not visible when installing the appliance (when drilling or screwing etc.). · Attach and lay the cables so that they cannot be tripped over or damaged. · Always wear the protective goggles and gloves.
NOTICE! Damage hazard · The appliance is a sealed system with a closed refrigerant circuit. Do not open or manipulate, unless you are an appropriately qualified technician. · Use cable ducts to lay cables through walls with sharp edges. · Do not lay loose or bent cables next to electrically conductive materials (metal). · Do not pull on the cables. · Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects. The check shall also take into account the effects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans. · Observe the structural strength of the roof of the vehicle. The roof of the vehicle must be able to bear the weight of the roof air conditioner without being indented or deformed. In doubt consult the vehicle manufacturer.
20

Dometic FJX EN
NOTE · You find the appliance’s specifications in the Technical data and on the following data plates: · Roof top unit data plate Fig. · ADB data plate Fig.
Find more information on roof air conditioners in the operating manual, such as the technical description or the controls, see qr.dometic.com/bdjN0x.

Fig. on page 4 Fig. on page 4 1. Choose your way of installing the roof air conditioner:
· Make a new opening. In this case the opening must be reinforced by an appropriate frame. · Use an existing opening in the vehicle such as a roof hatch or replacing an old roof air conditioner. · Ensure that you keep the following clearances:

Model
FJX4333EEH FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP

Object height < 60 mm All 4 sides
50 mm 50 mm 50 mm 50 mm

Object height > 60 mm

Right

  • Left

150 mm

150 mm

150 mm

150 mm

300 mm

150 mm

300 mm

150 mm

  • Rear 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm

Front
150 mm 150 mm 150 mm 150 mm

  • In this context “le” and “rear” means that you are looking at the unit from the front of the vehicle. Making a new opening 2. Select an area at the center on the roof between two longitudinal supports.
    3. Mark the position and size of the opening (400 × 400 mm). Fig. on page 4
    4. Drill out the corners (A).

NOTICE! Damage hazard Ensure that no electrical power cables are damaged. Check where the electrical cables are located.

Fig. on page 5 5. Carefully cut out the opening on the roof using a keyhole saw or a similar tool (B). 6. Check whether the roof hole needs reinforcing. 7. If needed, remove the foam according to the width of your reinforcing rails (not in scope of delivery) (A).
Fig. on page 5 8. Fit the reinforcing rails (B).

21

EN Dometic FJX
Installing in an existing opening 9. Remove all screws and fixtures of the existing roof hatch or air conditioner.
Fig. on page 5 10. Take out the roof hatch or roof air conditioner. 11. Remove the sealant around the opening using a scraper or similar tool.
Fig. on page 5 Laying the connecting cables 12. Check that the voltage specification on the roof air conditioner data plate is the same as that of the power sup-
ply. The roof air conditioner must be connected to an electric circuit which is able to supply the required current (Technical data). 13. Ensure that the power supply has a residual current circuit breaker (< 30 mA). If missing, install the residual current circuit breaker. 14. Install an all-pole switch with a contact opening width of at least 3 mm on the installation side. 15. Select the cross-section of the power supply cable corresponding to the length: · Length < 7.5 m: 1.5 mm² · Length > 7.5 m: 2.5 mm² 16. Make an opening on one side in order to feed through the power supply cable.
Fig. on page 5 17. Feed the power supply cable through the opening into the vehicle interior. Installing the roof top unit 18. Seal around the under side of the roof frame with flexible non-hardening butyl sealing compound (e.g. SikaLas-
tomer-710, Selleys Butyl Mastic, Bostik ezycaulk butyl sealant, or similar products). Observe the sealant manufacturer’s instructions.
Fig. on page 6 19. Orientate the roof frame based on opening size. 20. Fit the roof frame into the roof opening.
Fig. on page 6 21. Li the roof top unit onto the roof of the vehicle. Observe the direction of travel. 22. Position the roof top unit into the roof frame and align into the roof frame’s groove. To align into the roof frame’s
groove use the corners at the front of the roof frame. Electrical connection 23. Connect the power supply cable.
Fig. on page 7 a) Connect the cables (1) to a cable connector (2). b) Connect the roof air conditioner with the power supply. c) Connect the grounding cable to the vehicle’s grounding system. 24. Only mechanical models: Connect the cable between the external unit and the air box diffuser. a) Pull out the filter slightly to create a gap for the communication cable (3). b) Feed the cable through the gap and locate the wire in the opening. c) Connect the communication 6-pin plug into the socket on the side of the display in the ADB. Ensure that the
cable is located into the small opening away from the filter area.
22

Dometic FJX EN

d) Secure excess cable into the holders.
25. Only fixed-speed and inverter models: Connect the communication cable. a) Pull out the filter slightly to create a gap for the communication cable (3). b) Feed the communication cable through the gap and locate the wire in the opening. c) Connect the communication 4-pin plug into the socket on the side of the display in the ADB. Ensure that the cable is located into the small opening away from the filter area. d) Secure excess cable into the holders.
Installing the ADB
26. Stack the duct sections and place against the roof thickness: Ensure that the duct height matches the roof height or use the table as guide.
Fig. on page 8

Roof thickness 25 … 35 mm 35 … 45 mm 45 … 55 mm 55 … 60 mm

Number of duct sections 1 2 3 4

NOTE Additional duct sections can be purchased for thicker roofs.
27. Attach the required number of duct sections on the ADB. 28. Fasten the ADB to the ceiling through the roof top unit with the 4 bolts supplied. Tighten the screws using a
torque spanner and a fastening torque of 2.5 Nm ± 0.3 Nm. Fig. on page 9
29. Push the filter back fully in. Fig. on page 9
30. Clip the center cover to the ADB. Fig. on page 10
31. Ask the vehicle manufacturer if a technical inspection is required after fitting an roof air conditioner and whether the height entered in the vehicle documents needs to be altered:
· FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333: Increased height 225 mm · FreshJet FJX7337: Increased height 242 mm · FreshJet FJX7457: Increased height 283 mm The installation is now completed. Connect to the power supply and test if the roof air conditioner works.

12 Wiring diagrams
FJX4233M Fig. on page 10

23

EN Dometic FJX
FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP Fig. on page 11
FJX7333IHP Fig. on page 11
FJX7337IHP, FJX7457IHP Fig. on page 12
ADB Fig. on page 12

13 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins, wherever possible. Consult a local recycling center or specialist dealer for details about how to dispose of the product in accordance with the applicable disposal regulations.
Protect the environment! Do not dispose of any batteries with general household waste. Return defective or used batteries to your retailer or dispose of them at collection points.

14 Technical data

Fig. on page 13 Fig. on page 13 Fig. on page 13 Fig. on page 14

Contains fluorinated greenhouse gases. Hermetically sealed equipment.
Hereby, Dometic declares that this radio equipment appliance is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address http://documents.domet ic.com.

Cooling capacity based on ISO 5151: AC input voltage: Rated current cooling: Required fuse: Operating temperature range: Refrigerant: Refrigerant quantity: CO2 equivalent: Global warming potential (GWP): Protection class (roof top unit):

FreshJet FJX4233M 1500 W
220 V … 240 V / 50 Hz 3.1 A
Min. 4 A, max. 16 A -2 °C … 52 °C R410a 380 g 0.793 t 2088
IPX4

24

Noise level (highest fan setting)
Frequency
Maximum radio frequency power
Suggested max. vehicle length (with insulated walls):
Dimensions L x W x H:
Weight:
Inspection/certification:

FreshJet FJX4233M < 70 dB(A) 2.4 GHz 19.14 dBm
5 m
Fig. < 30 kg

Dometic FJX EN

Cooling capacity based on ISO 5151: Heating capacity based on ISO 5151: AC input voltage:
Rated cooling current:
Rated heating current:
Required fuse:
Operating temperature range:
Refrigerant: Refrigerant quantity:
CO2 equivalent:
Global warming potential (GWP): Protection class (roof top unit): Noise level (highest fan setting)
Frequency
Maximum radio frequency power Suggested max. vehicle length (with insulated walls): Dimensions L x W x H:
Weight:
Inspection/certification:

FreshJet FJX4233EEH 1700 W 800 W 3.4 A 3.7 A
Min. 4 A, max. 16 A
320 g 0.216 t
6 m < 30 kg

FreshJet FJX4333EEH 2200 W
1000 W
220 V … 240 V / 50 Hz 4.6 A 4.4 A
Min. 5 A, max. 16 A -2 °C … 52 °C R32 360 g 0.243 t 675
IPX4 < 70 dB(A) 2.4 GHz 19.14 dBm
7 m
Fig. < 30 kg

FreshJet FJX4333E 2200 W ­ 4.6 A ­
Min. 5 A, max. 16 A
360 g 0.243 t
7 m < 30 kg

25

EN Dometic FJX

Cooling capacity based on ISO 5151: Heating capacity based on ISO 5151: AC input voltage:
Rated cooling current:
Rated heating current:
Required fuse:
Operating temperature range:
Refrigerant: Refrigerant quantity:
CO2 equivalent:
Global warming potential (GWP): Protection class (roof top unit): Noise level (highest fan setting)
Frequency
Maximum radio frequency power Suggested max. vehicle length (with insulated walls): Dimensions L x W x H:
Weight:
Inspection/certification:

FreshJet FJX7333IHP 2200 W

FreshJet FJX7337IHP 3000 W

FreshJet FJX7457IHP 3500 W

2000 W

2500 W

3000 W

< 5.9 A < 3.7 A Min. 6 A, max. 16 A
400 g 0.270 t

220 V … 240 V / 50 Hz … 60 Hz < 7.3 A < 5.9 A
Min. 8 A, max. 16 A -2 °C … 52 °C R32 480 g 0.324 t
675

< 7.5 A < 6.5 A Min. 8 A, max. 16 A
650 g 0.439 t

IPX4 < 70 dB(A) 2.4 GHz 19.14 dBm

7 m

7 m

8 m

Fig. < 30 kg

Fig. < 35 kg

Fig. < 40 kg

26

Dometic FJX DE

Deutsch

1

Wichtige Hinweise…………………………………………………………………………………………………………27

2

Erklärung der Symbole…………………………………………………………………………………………………… 27

3

Zielgruppen………………………………………………………………………………………………………………… 28

4

Sicherheitshinweise………………………………………………………………………………………………………. 28

5

Lieferumfang……………………………………………………………………………………………………………….. 29

6

Zubehör…………………………………………………………………………………………………………………….. 30

7

Bestimmungsgemäßer Gebrauch……………………………………………………………………………………… 30

8

Liste der Modelle……………………………………………………………………………………………………………31

9

Erklärung der Symbole am Gerät……………………………………………………………………………………….. 31

10 Technische Grenzen und Bedingungen………………………………………………………………………………. 32

11 Installation………………………………………………………………………………………………………………….. 32

12 Anschlusspläne……………………………………………………………………………………………………………. 36

13 Entsorgung…………………………………………………………………………………………………………………. 36

14 Technische Daten…………………………………………………………………………………………………………..37

1 Wichtige Hinweise
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com.
2 Erklärung der Symbole
GEFAHR! Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum Tod oder schwerer Verletzung führt, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.
WARNUNG! Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum Tod oder schwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.
VORSICHT! Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.
ACHTUNG!

27

DE Dometic FJX
Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.
HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
3 Zielgruppen
Der Anschluss an die Stromversorgung muss von einer Fachkraft ausgeführt werden, die nachweislich über Fähigkeiten und Kenntnisse in Bezug auf den Aufbau und den Betrieb von Elektrogeräten und -anlagen verfügt und ein Sicherheitstraining zum Erkennen und Vermeiden der diesbezüglichen Gefahren absolviert hat.
Die mechanische Installation muss durch eine qualifizierte Person durchgeführt werden, die mit dem Aufbau und der Bedienung der Anlage und den damit verbundenen Gefahren vertraut ist.
4 Sicherheitshinweise
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen.
· Die Reparatur des Geräts darf nur von Fachkräften durchgeführt werden, die mit den verbundenen Gefahren bzw. den einschlägigen Vorschriften vertraut sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenn Reparaturen notwendig sind, wenden Sie sich an den Kundendienst in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer).
· Das Gerät muss gemäß den nationalen Vorschriften für elektrische und mechanische Installationen montiert werden.
· Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug! Kinder können Gefahren, die von elektrischen Geräten ausgehen, nicht richtig einschätzen. Lassen Sie Kinder nicht ohne Aufsicht elektrische Geräte benutzen.
· Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Unterweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
· Im Falle von Feuer lösen Sie nicht den oberen Deckel des Geräts. Verwenden Sie zugelassene Löschmittel. Verwenden Sie kein Wasser zum Löschen.
· Das Gerät ist in einem Raum zu lagern, in dem keine Geräte mit offenen Flammen (z. B. ein betriebsbereites Gasgerät) und Zündquellen (z. B. ein betriebsbereites elektrisches Heizgerät) ständig in Betrieb sind.
· Das Gerät ist horizontal an einem trockenen, gut belüfteten und überdachten Ort zu lagern. · Das Gerät darf nicht durchstochen oder verbrannt werden. · Beachten Sie, dass Kältemittel möglicherweise keinen Geruch aufweisen. · Die Dachklimaanlage ist für die Montage an einem Fahrzeug mit einer Bodenfläche von größer als
4 m² vorgesehen.
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu leichten bis mittelschweren Verletzungen führen.
28

Dometic FJX DE
· Betreiben Sie das Gerät nur, wenn das Gehäuse und die Kabel unbeschädigt sind.
· Setzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten oder in geschlossenen Räumen ein.
· Achten Sie darauf, dass brennbare Gegenstände nicht im Bereich des Luftaustritts gelagert oder montiert sind. Der Abstand muss mindestens 50 cm betragen.
· Greifen Sie nicht in Lüftungsauslässe und führen Sie keine Fremdgegenstände in das Gerät ein.
· Tragen Sie stets eine Schutzbrille und Handschuhe.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
· Das Gerät funktioniert optimal bei 1020 mbar.
· Das Gerät ist so zu lagern, dass eine mechanische Beschädigung vermieden wird.
· Prüfen Sie vor Montage, ob durch die Montage des Gerät ggf. Fahrzeugkomponenten beschädigt werden könnten (z. B. Lampen, Schränke, Türen). Der Fahrzeughersteller hat eventuell bereits Stellen vorgesehen, an denen die Öffnung für die Montage des Geräts ohne Gefahr einer Schwächung des Aufbaus bzw. eines Durchtrennens von Stromkabeln hergestellt werden kann.
· Fragen Sie vor der Montage beim Fahrzeughersteller nach, ob der Aufbau für das statische Gewicht und die Belastungen durch die Dachklimaanlage während der Fahrt ausgelegt ist.
· Stellen Sie sicher, dass der Dachrahmen ordnungsgemäß am Dach abgedichtet ist.
· Wählen Sie als Montageort eine flache und ausreichend ebene Zone in der Mitte zwischen zwei Längsprofilen des Fahrzeugdaches.
· Die Dachneigung der Montagefläche darf nicht mehr als 10 ° betragen.
· Stellen Sie sicher, dass sich im Fahrzeug keine Objekte befinden, welche die Befestigung des Luftverteilerkastens oder die Strömung der gekühlten Lu durch die schwenkbaren Luftverteilerdüsen behindern könnten.
· Führen Sie keine Änderungen oder Umbauten am Gerät durch!
· Bei angebauter Anlage dürfen Sie auf keinen Fall mit Ihrem Fahrzeug durch automatische Waschanlagen fahren.
· Treten Fehler im Kältemittelkreislauf auf, so muss die Anlage von einem Fachbetrieb geprüft und ordnungsgemäß instand gesetzt werden.
· Das Kältemittel darf nicht in die Atmosphäre abgelassen werden.
· Bitte informieren Sie sich bei Ihrem Fahrzeughersteller, ob aufgrund des Aufbaues der Dachklimaanlage eine Änderung des Eintrags der Fahrzeughöhe in den Fahrzeugpapieren notwendig ist.

5 Lieferumfang

Abb. auf Seite 3
Nr. in Abb. , Abb. 1 2 3 4 5 6

Abb. auf Seite 3

Anzahl 1 1 1 1 4 3

Beschreibung Dacheinheit Dachrahmen Luftverteilerkasten (ADB) Mittlere Abdeckung Luftverteilerkasten Kanalabschnitte Kabelverbinder

29

DE Dometic FJX
Nr. in Abb. , Abb. 7 8 9

Anzahl 4 1 1

Beschreibung Befestigungsschrauben Kastenabdeckung Nur einige Modelle: Fernbedienung

6 Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Beschreibung Luftkanalverlängerungen (durch jeden Abschnitt werden 10 mm hinzugefügt) Längere Befestigungsschrauben M6 x 160 mm (für Dachstärken 60 … 120 mm) Luftreiniger Elektrische Heizung Umgebungslicht für Luftverteilerkasten Filter für FreshJet FJX4233M
Filter für FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP

Art.-Nr. 4450017931 4450012023 4450029486
4450029487
4450029488
4450024007 4450024008 4450025683

7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Dachklimaanlage ist nur für die Montage auf dem Dach eines Wohnwagens oder Freizeitfahrzeugs zur Kühlung und Heizung vorgesehen.
Die Dachklimaanlage ist nicht für Züge, Häuser und Wohnungen geeignet. Die Dachklimaanlage ist nicht für die Montage in Baumaschinen, Landmaschinen oder ähnlichen Arbeitsgeräten geeignet.
Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung gemäß dieser Anleitung geeignet.
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation und/oder den ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts erforderlich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder eine nicht ordnungsgemäße Wartung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts zur Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Produkt, die durch Folgendes entstehen:
· Unsachgemäße Installation oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung · Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller gelieferten Original-Ersatztei-
len · Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers · Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke

30

Dometic FJX DE Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern.

8 Liste der Modelle

Die Modelle werden nach mechanischen Modellen, Modellen mit fester Drehzahl und Modellen mit Wechselrichter unterschieden.
Die folgende Tabelle zeigt, welche Funktion für ein bestimmtes Modell gilt:
Funktion ist verfügbar
Funktion ist aufrüstbar

FJX4233M FJX4233EEH FJX4333EEH FJX4333E

Mechanisch

Feste Drehzahl

Automatik

Kühlung

Heizung

Belüftung

Entfeuchtung

Luftreiniger

ADB-Leuchte

Außenbeleuchtung

Timer

Sleep

So Start

FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Wechselrichter

9 Erklärung der Symbole am Gerät

Warnung! Material mit geringer Abbrandgeschwindigkeit.

Lesen Sie die Bedienungsanleitung.

Lesen Sie das Servicehandbuch.

31

DE Dometic FJX
10 Technische Grenzen und Bedingungen
Die Dachklimaanlage ist für Fahrzeuge mit einer Dachstärke von 25 mm … 60 mm vorgesehen. Die Dachklimaanlage arbeitet bei Umgebungstemperaturen zwischen -2 °C … 52 °C. Die Dachklimaanlage ist für den Einbau innerhalb von ± 10 ° zur horizontalen Ebene vorgesehen.
11 Installation
GEFAHR! Gefahr durch Stromschlag · Der Anschluss an die Stromversorgung im Freizeitfahrzeug muss von einer Fachkraft ausgeführt werden, die nachweislich über Fähigkeiten und Kenntnisse in Bezug auf den Aufbau und den Betrieb von Elektrogeräten und -anlagen verfügt und ein Sicherheitstraining zum Erkennen und Vermeiden der diesbezüglichen Gefahren absolviert hat. · Unterbrechen Sie bei Arbeiten an der Dachklimaanlage alle Stromversorgungen, einschließlich Wechselrichter. · Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung des Geräts sich während der Installation oder Wartung nicht wieder verbinden kann.
WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag · Der Einbau des Geräts muss in Übereinstimmung mit nationalen Bestimmungen erfolgen. · Folgendes muss in die Festverdrahtung gemäß den Anschlussvorschriften integriert werden: Eine allpolige Trennvorrichtung mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm an allen Polen; bei einem Leckstrom, der 10 mA überschreiten kann, eine Fehlerstrom-Schutzvorrichtung (RCD) mit einem nominellen Ansprech-Fehlerstrom von nicht mehr als 30 mA; eine Trennvorrichtung. · Wenn bei der Anlage ein Fenster oder eine Luke durch eine sicherheitsrelevante Zwangsentlüftung ersetzt wird, muss eine zusätzliche Sicherheitsentlüftung (z. B. ein Pilzventilator o. Ä.) eingebaut werden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Fahrzeughersteller. · Nach Montage der Dachklimaanlage muss ein in der Nähe der Dachklimaanlage befindlicher Abluftkamin mindestens 10 cm darüber hinausragen. Verlängern Sie bei Bedarf den Abluftkamin. Beachten Sie die Hinweise des Heizgeräteherstellers.
VORSICHT! Verletzungsgefahr! · Eine unsachgemäße Montage der Dachklimaanlage kann zu irreparablen Schäden an der Anlage führen und ein Sicherheitsrisiko für den Benutzer darstellen. · Zum Tragen und Anheben der Dachklimaanlage ist eine zweite Person erforderlich. · Prüfen Sie vor der Montage den Verlauf von vorhandenen, insbesondere nicht sichtbaren Kabelsträngen, Leitungen und anderen Komponenten, die sich im Montagebereich befinden, und beachten Sie diese bei der Montage des Geräts (beim Bohren oder Schrauben usw.). · Verlegen und befestigen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergefahr besteht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist. · Tragen Sie stets eine Schutzbrille und Handschuhe.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr · Das Gerät ist ein abgedichtetes System mit einem geschlossenen Kühlkreislauf. Öffnen oder manipulieren Sie das Gerät nur, wenn Sie ein entsprechend qualifizierter Techniker sind. · Müssen Leitungen durch scharfkantige Wände geführt werden, so verwenden Sie Leerrohre bzw. Leitungsdurchführungen.
32

Dometic FJX DE
· Verlegen Sie keine losen oder scharf abgeknickten Leitungen an elektrisch leitenden Materialien (Metall).
· Ziehen Sie nicht an den Leitungen. · Stellen Sie sicher, dass die Kabel nicht Verschleiß, Korrosion, übermäßigem Druck, Schwingungen,
scharfen Kanten oder anderen schädlichen Umgebungsauswirkungen ausgesetzt sind. Bei der Prüfung müssen auch die Auswirkungen von Alterung oder kontinuierlichen Schwingungsquellen wie Kompressoren oder Lüftern berücksichtigt werden. · Beachten Sie die Statik des Fahrzeugdachs. Das Fahrzeugdach muss das Gewicht der Dachklimaanlage tragen können, ohne eingedrückt zu werden oder sich zu verformen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Fahrzeughersteller.
HINWEIS · Die technischen Daten des Geräts finden Sie im Technische Daten und auf den folgenden Typenschildern: · Typenschild der Dacheinheit Abb. · Typenschild des Luftverteilerkastens Abb.
Weitere Informationen zu Dachklimaanlagen finden Sie in der Bedienungsanleitung, wie z. B. die technische Beschreibung oder die Bedienelemente, siehe qr.dometic.com/bdjN0x.

Abb. auf Seite 4 Abb. auf Seite 4
1. Wählen Sie Ihre Installationsmethode für die Dachklimaanlage:
· Herstellen einer neuen Öffnung. In diesem Fall muss in die neue Öffnung ein geeigneter Rahmen zur Verstärkung eingebracht werden.
· Eine vorhandene Öffnung in dem Fahrzeug wird verwendet, wie beispielsweise eine Dachluke, oder eine alte Dachklimaanlage wird ersetzt.
· Stellen Sie sicher, dass die folgenden Abstände eingehalten werden:

Modell
FJX4333EEH FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP

Objekthöhe < 60 mm Alle 4 Seiten
50 mm 50 mm 50 mm 50 mm

Objekthöhe > 60 mm

Rechts

  • Links

150 mm

150 mm

150 mm

150 mm

300 mm

150 mm

300 mm

150 mm

  • Rückseite 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm

Front
150 mm 150 mm 150 mm 150 mm

  • In diesem Zusammenhang bedeutet ,,links” und ,,rechts” bei Ansicht des Geräts von der Vorderseite des Fahrzeugs aus.
    · Stellen Sie sicher, dass die folgenden Abstände eingehalten werden:
  • In diesem Zusammenhang bedeutet ,,links” und ,,rechts” bei Ansicht des Geräts von der Vorderseite des Fahrzeugs aus.

33

DE Dometic FJX
Neue Öffnung herstellen 2. Wählen Sie auf dem Dach eine Zone in der Mitte zwischen zwei Längsprofilen.
3. Markieren Sie die Position und Größe der Öffnung (400 × 400 mm). Abb. auf Seite 4
4. Bohren Sie die Ecken aus (A).
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Kabel beschädigt werden. Prüfen Sie, wo sich die elektrischen Kabel befinden.
Abb. auf Seite 5 5. Schneiden Sie die Öffnung im Dach sorgfältig mit einer Stichsäge o. Ä. aus (B). 6. Prüfen Sie, ob die Dachöffnung verstärkt werden muss. 7. Entfernen Sie bei Bedarf die Ausschäumung entsprechend der Breite Ihrer Verstärkungsleisten (nicht im Liefer-
umfang enthalten) (A). Abb. auf Seite 5
8. Verstärkungsleisten einpassen (B). Einbau in eine vorhandene Öffnung 9. Entfernen Sie alle Schrauben und Befestigungen der vorhandenen Dachluke oder Klimaanlage.
Abb. auf Seite 5 10. Nehmen Sie die Dachluke bzw. Dachklimaanlage heraus. 11. Entfernen Sie das Dichtungsmaterial rund um die Öffnung mit einem Schaber o. Ä.
Abb. auf Seite 5 Anschlussleitungen verlegen 12. Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild der Dachklimaanlage mit der vorhandenen Netz-
spannung übereinstimmt. Die Dachklimaanlage muss an einen Stromkreis angeschlossen werden, der in der Lage ist, den erforderlichen Strom zu liefern (Technische Daten). 13. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung über einen Fehlerstrom-Schutzschalter abgesichert ist (< 30 mA). Falls nicht vorhanden, installieren Sie einen Fehlerstrom-Schutzschalter. 14. Bauen Sie auf der Montageseite einen allpoliger Schalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm ein. 15. Wählen Sie den Leitungsquerschnitt der Stromversorgung entsprechend der Leitungslänge aus: · Länge < 7.5 m: 1,5 mm² · Länge > 7.5 m: 2,5 mm² 16. Bringen Sie an einer Seite eine Öffnung für das Durchführen des Stromversorgungskabels an.
Abb. auf Seite 5 17. Verlegen Sie das Stromversorgungskabel durch die Öffnung in den Fahrzeuginnenraum. Dacheinheit einbauen 18. Dichten Sie die Unterseite des Dachrahmens mit einem plastischen, nicht aushärtenden Butyldichtstoff ab (z. B.
SikaLastomer-710, Selleys Butyl Mastic, Bostik Ezycaulk-Butyldichtstoff o. Ä.). Beachten Sie die Hinweise des Dichtmittel-Herstellers.
Abb. auf Seite 6
34

Dometic FJX DE

19. Richten Sie den Dachrahmen anhand der Öffnungsgröße aus.
20. Passen Sie den Dachrahmen in die Dachöffnung ein.
Abb. auf Seite 6
21. Heben Sie die Dacheinheit auf das Fahrzeugdach. Beachten Sie die Fahrtrichtung.
22. Setzen Sie die Dacheinheit in den Dachrahmen ein und richten Sie sie in der Nut des Dachrahmens aus. Richten Sie die Nut des Dachrahmens anhand der Ecken an der Vorderseite des Dachrahmens aus.
Elektrische Anschlüsse
23. Schließen Sie das Stromversorgungskabel an.
Abb. auf Seite 7
a) Schließen Sie die zugehörigen Leitungen (1) an jeweils einen Kabelverbinder (2) an. b) Schließen Sie die Dachklimaanlage an die Stromversorgung an. c) Schließen Sie das Massekabel an das Massesystem des Fahrzeugs an.
24. Nur mechanische Modelle: Schließen Sie das Kabel zwischen der externen Einheit und dem Luftkastendiffusor an. a) Ziehen Sie den Filter leicht heraus, um einen Spalt für das Verbindungskabel (3) zu schaffen. b) Führen Sie das Kabel durch den Spalt und platzieren Sie die Leitung in der Öffnung. c) Schließen Sie den 6-poligen Verbindungsstecker an die Buchse an der Seite des Displays am Luftverteilerkasten an. Stellen Sie sicher, dass sich das Kabel in der kleinen Öffnung, weg von dem Filterbereich befindet. d) Befestigen Sie überhängende Kabelabschnitte in den Halterungen.
25. Nur Modelle mit fester Drehzahl und Wechselrichter: Schließen Sie das Verbindungskabel an. a) Ziehen Sie den Filter leicht heraus, um einen Spalt für das Verbindungskabel (4) zu schaffen. b) Führen Sie das Verbindungskabel durch den Spalt und platzieren Sie die Leitung in der Öffnung. c) Schließen Sie den 4-poligen Verbindungsstecker an die Buchse an der Seite des Displays am Luftverteilerkasten an. Stellen Sie sicher, dass sich das Kabel in der kleinen Öffnung, weg von dem Filterbereich befindet. d) Befestigen Sie überhängende Kabelabschnitte in den Halterungen.
Luftverteilerkasten einbauen
26. Stapeln Sie die Luftkanäle und setzen Sie sie entsprechend der Dachstärke ein: Stellen Sie dabei sicher, dass die Kanalhöhe der Dachhöhe entspricht oder verwenden Sie die Tabelle als Richtlinie.
Abb. auf Seite 8

Dachstärke 25 … 35 mm 35 … 45 mm 45 … 55 mm 55 … 60 mm

Anzahl von Kanalabschnitten 1 2 3 4

HINWEIS Bei größerer Dachstärke können zusätzliche Kanalabschnitte erworben werden.
27. Bringen Sie die erforderliche Anzahl von Kanalabschnitten an dem Luftverteilerkasten an. 28. Befestigen Sie den Luftverteilerkasten an der Decke, indem Sie die 4 im Lieferumfang enthaltenen Schrauben
durch die Dacheinheit führen. Ziehen Sie die Schrauben mit einem Drehmomentschlüssel und einem Anzugsmoment von 2.5 Nm ± 0.3 Nm an.

35

DE Dometic FJX
Abb. auf Seite 9 29. Drücken Sie den Filter wieder vollständig in die Halterung.
Abb. auf Seite 9 30. Rasten Sie die mittlere Abdeckung am Luftverteilerkasten ein.
Abb. auf Seite 10 31. Informieren Sie sich beim Fahrzeughersteller, ob aufgrund des Aufbaus der Dachklimaanlage eine Abnahme
(nach § 19 StVZO) und eine Änderung des Eintrags der Fahrzeughöhe in den Fahrzeugpapieren notwendig sind: · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333: Größere Höhe 225 mm · FreshJet FJX7337: Größere Höhe 242 mm · FreshJet FJX7457: Größere Höhe 283 mm Der Einbau ist nun abgeschlossen. Schließen Sie die Dachklimaanlage an die Stromversorgung an und prüfen Sie, ob sie funktioniert.
12 Anschlusspläne
FJX4233M Abb. auf Seite 10
FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP Abb. auf Seite 11
FJX7333IHP Abb. auf Seite 11
FJX7337IHP, FJX7457IHP Abb. auf Seite 12
Luftverteilerkasten Abb. auf Seite 12
13 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling- Müll. Wenden Sie sich an ein örtliches Recyclingzentrum oder einen Fachhändler, um zu erfahren, wie Sie das Produkt gemäß den geltenden Entsorgungsvorschriften entsorgen können.
Schützen Sie Ihre Umwelt! Akkus und Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie bitte Ihre defekten Akkus oder verbrauchten Batterien beim Händler oder bei einer Sammelstelle ab.
36

14 Technische Daten

Dometic FJX DE

Abb. auf Seite 13 Abb. auf Seite 13 Abb. auf Seite 13 Abb. auf Seite 14

Enthält fluorierte Treibhausgase. Hermetisch geschlossene Vorrichtung.
Hiermit erklärt Dometic, dass dieser Funkgerätetyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar http://documents.dometic.com.

Kühlleistung in Anlehnung an ISO 5151:
Eingangswechselspannung:
Nennstrom Kühlung:
Benötigte Sicherung:
Betriebstemperaturbereich:
Kältemittel:
Kältemittelmenge:
CO2-Äquivalent:
Treibhauspotenzial (GWP):
Schutzklasse (Dachklimaanlage):
Geräuschpegel (höchste Lüfterstufe)
Frequenz
Maximale Funkfrequenzleistung
Vorgeschlagene maximale Fahrzeuglänge (mit isolierten Wänden):
Abmessungen L x B x H:
Gewicht:
Prüfung/Zertifikat:

FreshJet FJX4233M 1500 W
220 V … 240 V / 50 Hz 3,1 A
Min. 4 A, max. 16 A -2 °C … 52 °C R410a 380 g 0,793 t 2088 IPX4
< 70 dB(A)
2,4 GHz 19,14 dBm
5 m
Abb. < 30 kg

Kühlleistung in Anlehnung an ISO 5151:
Heizleistung in Anlehnung an ISO 5151:
Eingangswechselspannung:
Kühlnennstrom:
Heiznennstrom:
Benötigte Sicherung:
Betriebstemperaturbereich:
Kältemittel:

FreshJet FJX4233EEH 1700 W 800 W
3,4 A 3,7 A Min. 4 A, max. 16 A

FreshJet FJX4333EEH 2200 W
1000 W
220 V … 240 V / 50 Hz 4,6 A 4,4 A
Min. 5 A, max. 16 A -2 °C … 52 °C R32

FreshJet FJX4333E 2200 W ­
4,6 A ­
Min. 5 A, max. 16 A

37

DE Dometic FJX

Kältemittelmenge:
CO2-Äquivalent:
Treibhauspotenzial (GWP):
Schutzklasse (Dachklimaanlage):
Geräuschpegel (höchste Lüfterstufe)
Frequenz
Maximale Funkfrequenzleistung
Vorgeschlagene maximale Fahrzeuglänge (mit isolierten Wänden):
Abmessungen L x B x H:
Gewicht:
Prüfung/Zertifikat:

FreshJet FJX4233EEH 320 g 0,216 t
6 m < 30 kg

FreshJet FJX4333EEH 360 g 0,243 t 675 IPX4
< 70 dB(A)
2,4 GHz 19,14 dBm
7 m
Abb. < 30 kg

FreshJet FJX4333E 360 g 0,243 t
7 m < 30 kg

Kühlleistung in Anlehnung an ISO 5151:
Heizleistung in Anlehnung an ISO 5151:
Eingangswechselspannung:
Nennstrom Kühlung:
Nennstrom Heizung:
Benötigte Sicherung:
Betriebstemperaturbereich:
Kältemittel:
Kältemittelmenge:
CO2-Äquivalent:
Treibhauspotenzial (GWP):
Schutzklasse (Dachklimaanlage):
Geräuschpegel (höchste Lüfterstufe)
Frequenz
Maximale Funkfrequenzleistung
Vorgeschlagene maximale Fahrzeuglänge (mit isolierten Wänden):
Abmessungen L x B x H:

FreshJet FJX7333IHP 2200 W

FreshJet FJX7337IHP 3000 W

FreshJet FJX7457IHP 3500 W

2000 W

2500 W

3000 W

< 5,9 A < 3,7 A Min. 6 A, max. 16 A
400 g 0,270 t

220 V … 240 V / 50 Hz … 60 Hz < 7,3 A < 5,9 A
Min. 8 A, max. 16 A -2 °C … 52 °C R32 480 g 0,324 t
675 IPX4

< 7,5 A < 6,5 A Min. 8 A, max. 16 A
650 g 0,439 t

< 70 dB(A)

2,4 GHz 19,14 dBm

7 m

7 m

8 m

Abb.

Abb.

Abb.

38

Gewicht: Prüfung/Zertifikat:

FreshJet FJX7333IHP < 30 kg

FreshJet FJX7337IHP < 35 kg

Dometic FJX DE
FreshJet FJX7457IHP < 40 kg

39

FR Dometic FJX

Français

1

Remarques importantes………………………………………………………………………………………………….. 40

2

Signification des symboles………………………………………………………………………………………………. 40

3

Groupes cible……………………………………………………………………………………………………………….41

4

Consignes de sécurité……………………………………………………………………………………………………. 41

5

Contenu de la livraison…………………………………………………………………………………………………… 42

6

Accessoires………………………………………………………………………………………………………………….43

7

Usage conforme…………………………………………………………………………………………………………… 43

8

Liste des modèles…………………………………………………………………………………………………………. 43

9

Description des symboles de l’appareil………………………………………………………………………………..44

10 Limites et conditions techniques……………………………………………………………………………………….. 44

11 Installation………………………………………………………………………………………………………………….. 45

12 Plans de raccordement…………………………………………………………………………………………………… 49

13 Mise au rebut………………………………………………………………………………………………………………. 49

14 Caractéristiques techniques…………………………………………………………………………………………….. 49

1 Remarques importantes
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin d’installer, d’utiliser et d’entretenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit.
En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le présent manuel, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, consulter le site documents.dometic.com.
2 Signification des symboles
DANGER ! indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT ! indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION ! indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
AVIS ! indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.

40

REMARQUE Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit.

Dometic FJX FR

3 Groupes cible
L’alimentation électrique doit être raccordée par un électricien qualifié disposant des compétences et des connaissances requises en matière de structure et de fonctionnement d’équipements et d’installations électriques et ayant suivi une formation de sécurité afin d’identifier et d’éviter les risques associés.
L’installation mécanique doit être exécutée par du personnel qualifié connaissant la structure et le fonctionnement de l’équipement, ainsi que les risques encourus.
4 Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
· Seul un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers et règlements spécifiques à ces manipulations est habilité à effectuer des réparations sur cet appareil. Une réparation incorrecte peut entraîner de graves dangers. Pour tout service de réparation, contactez le centre d’entretien de votre pays (voir dometic.com/dealer).
· L’appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière d’installation électrique et mécanique.
· Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants. Les enfants ne peuvent estimer les dangers éventuels des appareils électriques. Ne laissez pas les enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance.
· Les personnes qui ne sont pas en mesure d’utiliser l’appareil en toute sécurité, que ce soit en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou encore par manque d’expérience ou de connaissances, ne sont pas autorisées à le faire, sauf si une personne garante de leur sécurité les surveille ou leur fournit des explications sur son utilisation.
· En cas, d’incendie, ne retirez pas le cache supérieur de l’appareil. Utilisez des agents extincteurs agréés. N’essayez pas d’éteindre l’incendie avec de l’eau.
· L’appareil doit être stocké dans une pièce sans flamme nue en fonctionnement continu (par exemple, un appareil à gaz en fonctionnement) ni source d’ignition (par exemple, un chauffage électrique en fonctionnement).
· L’appareil doit être stocké horizontalement dans un endroit sec, ventilé et couvert. · Ne percez ou ne brûlez pas l’appareil. · Notez que les réfrigérants peuvent ne pas avoir d’odeur. · Le climatiseur de toit doit être installé dans un véhicule dont la surface au sol est supérieure à 4 m².
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
· Utilisez uniquement l’appareil après avoir vérifié que le boîtier et les câbles sont intacts. · N’utilisez pas l’appareil à proximité de liquides inflammables ou dans des pièces fermées. · Assurez-vous qu’aucun objet inflammable n’est entreposé ni installé à proximité de l’échappement.
Une distance d’au moins 50 cm doit être observée.
41

FR Dometic FJX
· Ne glissez pas vos doigts dans les échappements et n’introduisez aucun objet à l’intérieur de l’appareil.
· Portez toujours des lunettes et des gants de protection.
AVIS ! Risque d’endommagement
· L’appareil fonctionne de manière optimale à 1020 mbar.
· L’appareil doit être stocké de manière à éviter tout dommage mécanique.
· Avant toute opération, vérifiez qu’aucun élément du véhicule (p. ex. éclairages, armoires, portes, etc.) ne risque d’être endommagé lors du montage de l’appareil. Le constructeur du véhicule peut avoir déjà prévu des points où l’ouverture pour le montage de l’appareil peut être réalisée sans risquer d’affaiblir la structure ou de sectionner des câbles d’alimentation.
· Avant l’installation, consultez le constructeur du véhicule pour savoir si sa structure est conçue pour supporter le poids statique et les charges du climatiseur de toit lorsque le véhicule est en mouvement.
· Assurez-vous que le cadre de toit est correctement fixé au toit.
· Choisissez comme emplacement de montage une zone plane et suffisamment lisse située au milieu du toit, entre deux profils longitudinaux.
· L’inclinaison du toit au niveau de la surface de montage ne doit pas dépasser 10 °.
· Assurez-vous qu’à l’intérieur du véhicule aucun obstacle ne puisse gêner la fixation du caisson de distribution d’air ni la sortie de l’air frais par les buses orientables.
· Ne procédez à aucune modification ni transformation de l’appareil !
· Si l’appareil est installé sur votre véhicule, ne le lavez jamais dans une station de lavage automatique.
· Si des défauts apparaissent dans le circuit frigorifique, ce dernier doit être contrôlé et remis en état par une entreprise spécialisée.
· Tout rejet de fluide frigorigène dans l’atmosphère est formellement interdit.
· Demandez au constructeur du véhicule si la hauteur référencée dans les documents du véhicule doit être modifiée en raison de l’installation du climatiseur de toit.

5 Contenu de la livraison

fig. à la page 3
Référence dans fig. , fig.
1 2 3 4 5 6 7 8 9

fig. à la page 3

Quantité

Description

1

Unité de toit

1

Cadre de toit

1

Boîte de distribution d’air (ADB)

1

Cache centrale de l’ADB

4

Sections de gaine

3

Raccords de câbles

4

Vis de fixation

1

Couvercle du caisson

1

Uniquement sur certains modèles : Télécommande

42

6 Accessoires

Dometic FJX FR

Disponibles comme accessoires (non compris dans la livraison) :

Description Sections de gaine d’extension (chaque section couvre 10 mm supplémentaires) Boulons de fixation plus longs M6 x 160 mm (pour les toits d’une épaisseur de 60 … 120 mm)
Purificateur d’air

N° d’article 4450017931 4450012023 4450029486

Radiateur électrique

4450029487

Éclairage ambiant du caisson de distribution d’air (ADB)

4450029488

Filtres pour FreshJet FJX4233M

4450024007 4450024008

Filtres pour FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP

4450025683

7 Usage conforme
Le climatiseur de toit est uniquement destiné à être installé sur le toit d’une caravane ou d’un véhicule de plaisance à des fins de refroidissement et de chauffage. Le climatiseur de toit n’est pas adapté aux trains, maisons et appartements. Le climatiseur de toit n’est pas adapté aux engins de construction, aux machines agricoles ou autres engins similaires. Ce produit convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément au présent manuel d’instructions. Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation correcte du produit. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage résultant :
· d’une installation, d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension · d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces de rechange d’origine
fournies par le fabricant · de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant · d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit.
8 Liste des modèles
Les modèles mécaniques, à vitesse fixe et à onduleur sont différenciés. Le tableau suivant référence les différentes fonctions et modèles correspondants :
La fonctionnalité est disponible

43

FR Dometic FJX

La fonctionnalité peut être mise à niveau

Automatique
Refroidissement
Chauffage
Ventilation
Déshumidification
Purificateur d’air
Lampe à ADB
Éclairage extérieur
Minuterie
Veille
So Start

FJX4233M FJX4233EEH FJX4333EEH

Mécanique

Vitesse fixe

FJX4333E

FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Onduleur

9 Description des symboles de l’appareil

Attention ! Matériau à combustion lente.

Consultez le manuel d’utilisation.

Consultez le manuel de service.

10 Limites et conditions techniques
Le climatiseur de toit est conçu pour les véhicules dotés d’un toit d’une épaisseur de 25 mm … 60 mm. Le climatiseur de toit fonctionne à des températures ambiantes comprises entre -2 °C … 52 °C. Le climatiseur de toit est conçu pour être installé à ± 10 ° du plan horizontal.

44

11 Installation

Dometic FJX FR

DANGER ! Risque d’électrocution
· L’alimentation électrique du véhicule de plaisance doit être raccordée par un électricien qualifié disposant des compétences et des connaissances requises en matière de structure et de fonctionnement d’équipements et d’installations électriques et ayant suivi une formation de sécurité afin d’identifier et d’éviter les risques associés.
· Coupez toutes les sources d’alimentation électrique, y compris les onduleurs, pendant les travaux sur le climatiseur de toit.
· Assurez-vous que l’alimentation de l’appareil ne peut pas être reconnectée pendant l’installation ou la maintenance.

AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution
· L’appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de câblage.
· Les éléments suivants doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage : Un dispositif de déconnexion omnipolaire avec au moins 3 mm dégagements sur tous les pôles ; en présence d’un courant de fuite pouvant dépasser 10 mA, un disjoncteur différentiel ayant une intensité de courant résiduel de réponse ne dépassant pas 30 mA ; une déconnexion.
· Si l’appareil remplace une fenêtre ou une trappe dotée d’une fonction de ventilation forcée à des fins de sécurité, un dispositif de ventilation de sécurité supplémentaire (par exemple, un ventilateur de toit ou similaire) doit être ajouté. En cas de doute, consultez le fabricant du véhicule.
· Après l’installation du climatiseur de toit, une cheminée d’évacuation située à proximité du climatiseur de toit doit s’élever d’au moins 10 cm au- dessus de celui-ci. Si nécessaire, prolongez la cheminée d’évacuation. Respectez les instructions du fabricant de l’appareil de chauffage.

ATTENTION ! Risque de blessures
· Un montage non conforme du climatiseur de toit peut endommager l’appareil de manière irréversible et compromettre la sécurité de l’utilisateur.
· Portez ou soulevez toujours le climatiseur de toit avec l’aide d’une autre personne.
· Avant l’installation, vérifiez la position des faisceaux de câbles, conduites et autres composants présents, en particulier ceux qui ne sont pas visibles, dans la zone de montage de l’appareil (opérations de perçage, de vissage, etc.).
· Fixez et posez les câbles de manière à exclure tout risque de trébuchement ou d’endommagement du câble.
· Portez toujours des lunettes et des gants de protection.

AVIS ! Risque d’endommagement
· L’appareil est un système étanche avec un circuit de réfrigérant fermé. N’ouvrez pas l’appareil et ne le manipulez pas, sauf si vous êtes un technicien qualifié.
· Si des câbles doivent traverser des murs à arêtes vives, utilisez des conduits pour câbles.
· Ne faites passer aucun câble non fixé ou fortement coudé sur des matériaux conducteurs (métal).
· Ne tirez pas sur les câbles.
· Vérifiez que le câblage ne sera pas soumis à l’usure et à la corrosion, ni exposé à une pression excessive, à des vibrations, à des bords tranchants ou à tout autre effet environnemental indésirable. Prenez également en compte les effets dus à l’usure ou aux vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.

45

FR Dometic FJX
· Tenez compte des contraintes statiques exercées sur le toit du véhicule. Le toit du véhicule doit pouvoir supporter le poids du climatiseur de toit sans dégâts ni déformations. En cas de doute, consultez le fabricant du véhicule.
REMARQUE · Vous trouverez les caractéristiques techniques de l’appareil dans le document Caractéristiques tech niques et sur les plaques signalétiques suivantes : · Plaque signalétique de l’unité de toit fig. · Plaque signalétique du caisson de distribution d’air (ADB) fig.
Pour plus d’informations sur les climatiseurs de toit, telles que la description technique ou les commandes, consultez le manuel d’utilisation qr.dometic.com/bdjN0x.

fig. à la page 4 fig. à la page 4
1. Choisissez la méthode d’installation du climatiseur de toit : · Réalisation d’une nouvelle ouverture. Dans ce cas, l’ouverture doit être renforcée par un cadre approprié. · Utilisez une ouverture existante dans le véhicule, telle qu’une trappe de toit ou remplacez un ancien climatiseur de toit. · Respectez les dégagements suivants :

Modèle
FJX4333EEH FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP

Hauteur de l’objet < 60 mm Des 4 côtés
50 mm 50 mm 50 mm 50 mm

Hauteur de l’objet > 60 mm

Côté droit
150 mm 150 mm 300 mm 300 mm

Côté

  • gauche 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm

Face ar-

  • rière 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm

Face avant
150 mm 150 mm 150 mm 150 mm

  • Dans ce contexte, « Côté gauche » et « Côté droit » signifient que vous regardez l’unité depuis l’avant du véhicule. · Respectez les dégagements suivants :
  • Dans ce contexte, « Côté gauche » et « Côté droit » signifient que vous regardez l’unité depuis l’avant du véhicule. Percement d’une nouvelle ouverture 2. Choisissez une zone du toit située au centre, entre deux profils longitudinaux.
    3. Marquez la position et la taille de l’ouverture (400 × 400 mm). fig. à la page 4
    4. Percez les angles (A).

46

Dometic FJX FR
AVIS ! Risque d’endommagement Assurez-vous qu’aucun câble d’alimentation électrique n’est endommagé. Vérifiez l’emplacement des câbles électriques.
fig. à la page 5 5. Découpez soigneusement l’ouverture sur le toit avec une scie sauteuse ou un outil similaire (B). 6. Vérifiez si l’ouverture du toit doit être renforcée. 7. Si nécessaire, retirez la mousse en fonction de la largeur de vos rails de renfort (non compris dans la livraison)
(A). fig. à la page 5
8. Installez les rails de renfort (B). Installation dans une ouverture existante 9. Enlevez toutes les vis et fixations de la trappe de toit ou du climatiseur existant.
fig. à la page 5 10. Retirez la trappe de toit ou le climatiseur de toit. 11. Éliminez les restes de mastic tout autour de l’ouverture avec un racloir ou un outil similaire.
fig. à la page 5 Pose des câbles de raccordement 12. Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique du climatiseur de toit correspond à l’alimentation
électrique. Le climatiseur de toit doit être relié à un circuit électrique capable de fournir le courant nécessaire (Caractéristiques techniques). 13. Vérifiez que l’alimentation électrique est équipée d’un disjoncteur différentiel (< 30 mA). Si tel n’est pas le cas, installez le disjoncteur différentiel. 14. Installez un interrupteur omnipolaire d’une largeur d’ouverture de contact d’au moins 3 mm du côté du montage. 15. Choisissez la section du câble d’alimentation électrique en fonction de sa longueur : · Longueur < 7.5 m : 1,5 mm² · Longueur > 7.5 m : 2,5 mm² 16. Faites une ouverture d’un côté afin de faire passer le câble d’alimentation.
fig. à la page 5 17. Faites passer le câble d’alimentation électrique par l’ouverture dans l’habitacle du véhicule. Installation de l’unité de toit 18. Scellez le périmètre inférieur du cadre de toit avec un mastic butyle souple non durcissant (p. ex. SikaLasto-
mer-710, Selleys Butyl Mastic, mastic butyle Bostik Ezycaulk, ou produits similaires). Veuillez tenir compte des recommandations du fabricant du produit d’étanchéité.
fig. à la page 6 19. Orientez le cadre de toit en fonction de la taille de l’ouverture. 20. Placez le cadre de toit dans l’ouverture du toit.
fig. à la page 6 21. Soulevez l’unité de toit au-dessus du toit du véhicule. Tenez compte du sens de la marche.
47

FR Dometic FJX

22. Positionnez l’unité de toit dans le cadre de toit et alignez-la sur la rainure du cadre de toit. Pour l’aligner sur la rainure du cadre de toit, utilisez les angles à l’avant du cadre de toit.
Raccordement électrique
23. Branchez le câble d’alimentation électrique.
fig. à la page 7
a) Raccordez les câbles (1) à un connecteur de câble (2). b) Raccordez le climatiseur de toit à l’alimentation électrique. c) Connectez le câble de masse au système de mise à la terre du véhicule.
24. Modèles mécaniques uniquement : Branchez le câble entre l’unité externe et le caisson de distribution d’air.
a) Tirez légèrement sur le filtre pour créer un espace pour le câble de communication (3). b) Faites passer le câble dans l’espace et repérez le fil dans l’ouverture. c) Branchez le connecteur de communication à 6 broches dans la prise située sur le côté de l’écran de l’ADB.
Assurez-vous que le câble se trouve dans la petite ouverture éloignée de la zone du filtre. d) Fixez l’excédent de câble dans les supports.
25. Uniquement sur les modèles à vitesse fixe et à onduleur : Branchez le câble de communication.
a) Tirez légèrement sur le filtre pour créer un espace pour le câble de communication (4). b) Faites passer le câble de communication dans l’espace et repérez le fil dans l’ouverture. c) Branchez le connecteur de communication à 4 broches dans la prise située sur le côté de l’écran de l’ADB.
Assurez-vous que le câble se trouve dans la petite ouverture éloignée de la zone du filtre. d) Fixez l’excédent de câble dans les supports.
Installation de l’ADB
26. Regroupez les sections de gaine et placez-les contre l’épaisseur du toit : Assurez-vous que la hauteur de la gaine correspond à la hauteur du toit ou utilisez le tableau comme guide.
fig. à la page 8

Épaisseur du toit 25 … 35 mm 35 … 45 mm 45 … 55 mm 55 … 60 mm

Nombre de sections de gaine 1 2 3 4

REMARQUE Des sections de gaine supplémentaires peuvent être achetées pour les toits plus épais.
27. Fixer le nombre de sections de gaine requis à l’ADB. 28. Fixez le caisson de distribution d’air (ADB) au plafond à travers l’unité de toit à l’aide des 4 boulons fournis. Ser-
rez les vis avec une clé dynamométrique à un couple de serrage de 2.5 Nm ± 0.3 Nm. fig. à la page 9
29. Réintroduisez complètement le filtre. fig. à la page 9
30. Fixez le cache central sur l’ADB. fig. à la page 10

48

Dometic FJX FR 31. Contactez le fabricant du véhicule pour savoir si le changement de hauteur du véhicule dû à l’installation du cli-
matiseur de toit doit être agréé et consigné dans les documents du véhicule : · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333 : Augmentation de la hauteur 225 mm · FreshJet FJX7337 : Augmentation de la hauteur 242 mm · FreshJet FJX7457 : Augmentation de la hauteur 283 mm Le montage est maintenant terminé. Branchez le climatiseur de toit à l’alimentation et vérifiez s’il fonctionne.
12 Plans de raccordement
FJX4233M fig. à la page 10
FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP fig. à la page 11
FJX7333IHP fig. à la page 11
FJX7337IHP, FJX7457IHP fig. à la page 12
Caisson de distribution d’air (ADB) fig. à la page 12
13 Mise au rebut
Dans la mesure du possible, veuillez éliminer les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Pour éliminer définitivement le produit, contacter le centre de recyclage le plus proche ou votre revendeur spécialisé afin de vous informer sur les dispositions relatives au retraitement des déchets.
Protégez l’environnement ! Les piles et les batteries usagées ne sont pas des déchets ménagers. Rapportez les piles défectueuses ou les batteries usagées à votre revendeur ou à un centre de collecte.
14 Caractéristiques techniques
fig. à la page 13 fig. à la page 13 fig. à la page 13 fig. à la page 14 Contient des gaz à effet de serre fluorés. Équipement hermétique. Par la présente, Dometic déclare que cet équipement radio est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse suivante http://documents.dometic.com.
49

FR Dometic FJX

Puissance frigorifique selon ISO 5151 :
Tension d’entrée CA :
Courant nominal refroidissement :
Fusible requis :
Plage de température de fonctionnement :
Fluide frigorigène :
Quantité de fluide frigorigène :
Équivalent CO2 :
Potentiel d’effet de serre (GWP) :
Classe de protection (unité de toit) :
Niveau de bruit (réglage de ventilateur le plus élevé)
Fréquence
Puissance de radiofréquence maximale
Longueur max. recommandée du véhicule (avec parois isolées) :

Dimensions L x l x H :
Poids : Contrôle/certification :

Puissance frigorifique selon ISO 5151 :
Puissance calorifique selon la norme ISO 5151 :
Tension d’entrée CA :
Courant de refroidissement nominal :
Courant de chauffage nominal :
Fusible requis :
Plage de température de fonctionnement :
Fluide frigorigène :
Quantité de fluide frigorigène :

FreshJet FJX4233EEH 1700 W 800 W
3,4 A 3,7 A Min. 4 A, max. 16 A
320 g

FreshJet FJX4233M 1500 W
220 V … 240 V / 50 Hz 3,1 A
Min. 4 A, max. 16 A -2 °C … 52 °C
R410a 380 g 0,793 t 2088
IPX4
< 70 dB(A)
2,4 GHz 19,14 dBm
5 m
fig. < 30 kg
FreshJet FJX4333EEH 2200 W
1000 W
220 V … 240 V / 50 Hz 4,6 A
4,4 A Min. 5 A, max. 16 A
-2 °C … 52 °C
R32 360 g

FreshJet FJX4333E 2200 W ­
4,6 A ­
Min. 5 A, max. 16 A
360 g

50

Dometic FJX FR

Équivalent CO2 : Potentiel d’effet de serre (GWP) : Classe de protection (unité de toit) : Niveau de bruit (réglage de ventilateur le plus élevé) Fréquence Puissance de radiofréquence maximale
Longueur max. recommandée du véhicule (avec parois isolées) :
Dimensions L x l x H :
Poids : Contrôle/certification :

FreshJet FJX4233EEH 0,216 t
6 m < 30 kg

FreshJet FJX4333EEH 0,243 t 675 IPX4
< 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm
7 m
fig. < 30 kg

FreshJet FJX4333E 0,243 t
7 m < 30 kg

Puissance frigorifique selon ISO 5151 :
Puissance calorifique selon la norme ISO 5151 :
Tension d’entrée CA :
Courant nominal refroidissement :
Courant nominal chauffage :
Fusible requis :
Plage de température de fonctionnement :
Fluide frigorigène :
Quantité de fluide frigorigène :
Équivalent CO2 :
Potentiel d’effet de serre (GWP) :
Classe de protection (unité de toit) :
Niveau de bruit (réglage de ventilateur le plus élevé)
Fréquence
Puissance de radiofréquence maximale

FreshJet FJX7333IHP 2200 W

FreshJet FJX7337IHP 3000 W

FreshJet FJX7457IHP 3500 W

2000 W

2500 W

3000 W

< 5,9 A

220 V … 240 V / 50 Hz … 60 Hz < 7,3 A

< 7,5 A

< 3,7 A Min. 6 A, max. 16 A

< 5,9 A Min. 8 A, max. 16 A
-2 °C … 52 °C

< 6,5 A Min. 8 A, max. 16 A

400 g 0,270 t

R32 480 g 0,324 t 675

650 g 0,439 t

IPX4

< 70 dB(A)

2,4 GHz 19,14 dBm

51

FR Dometic FJX
Longueur max. recommandée du véhicule (avec parois isolées) :
Dimensions L x l x H : Poids : Contrôle/certification :

FreshJet FJX7333IHP 7 m
fig. < 30 kg

FreshJet FJX7337IHP 7 m

FreshJet FJX7457IHP > 8 m

fig. < 35 kg

fig. < 40 kg

52

Dometic FJX ES

Español

1

Notas importantes………………………………………………………………………………………………………… 53

2

Explicación de los símbolos…………………………………………………………………………………………….. 53

3

Personal al que va dirigido el manual………………………………………………………………………………….. 54

4

Indicaciones de seguridad………………………………………………………………………………………………. 54

5

Volumen de entrega……………………………………………………………………………………………………….55

6

Accesorios………………………………………………………………………………………………………………….. 56

7

Uso previsto…………………………………………………………………………………………………………………56

8

Lista de modelos……………………………………………………………………………………………………………57

9

Explicación de los símbolos del aparato……………………………………………………………………………….57

10 Límites y condiciones técnicas………………………………………………………………………………………….. 58

11 Instalación………………………………………………………………………………………………………………….. 58

12 Esquemas de conexiones……………………………………………………………………………………………….. 62

13 Eliminación…………………………………………………………………………………………………………………. 62

14 Datos técnicos………………………………………………………………………………………………………………63

1 Notas importantes
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN conservarse junto con este producto. Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite documents.dometic.com.
2 Explicación de los símbolos
¡PELIGRO! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves.
¡ADVERTENCIA! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
¡ATENCIÓN! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar lesiones moderadas o leves.
¡AVISO! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar daños materiales.

53

ES Dometic FJX
NOTA Información complementaria para el manejo del producto.
3 Personal al que va dirigido el manual
El suministro de energía eléctrica debe ser conectado por un electricista cualificado que tenga capacidad demostrada y conocimientos relacionados con la construcción y el funcionamiento de equipos e instalaciones eléctricas, y que haya recibido formación en materia de seguridad para identificar y evitar los peligros asociados.
La instalación mecánica debe ser realizada por una persona cualificada que conozca los componentes del equipo, su funcionamiento y los peligros que conlleva.
4 Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves.
· La reparación del aparato solo podrá ser llevada a cabo por personal especializado y familiarizado con los riesgos y normas pertinentes. Las reparaciones realizadas incorrectamente pueden generar situaciones de considerable peligro. En caso de necesitar una reparación, póngase en contacto con el centro de atención al cliente. de su país (véase dometic.com/dealer).
· El aparato debe instalarse de acuerdo con las normativas nacionales de instalaciones eléctricas y mecánicas.
· Los aparatos eléctricos no son juguetes. Los niños no tienen capacidad de percibir los peligros que representan los aparatos eléctricos. No deje que los niños usen aparatos eléctricos sin estar bajo su vigilancia.
· Las personas que, debido a discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que por falta de experiencia y conocimientos no estén en condiciones de manejar el equipo de forma segura, no deben utilizarlo sin la vigilancia o las indicaciones de una persona responsable.
· En caso de incendio, no abra la tapa superior del aparato. Utilice productos autorizados para la extinción del fuego. No utilice agua para extinguir el fuego.
· El aparato debe almacenarse en un espacio donde no haya llamas abiertas (como un aparato de gas en funcionamiento, por ejemplo) ni fuentes de ignición (como un calentador eléctrico en funcionamiento).
· El aparato debe almacenarse horizontalmente en un lugar seco, ventilado y cubierto. · No perfore ni queme el aparato. · Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden no tener olor. · El equipo de aire acondicionado de techo debe instalarse en un vehículo con una superficie de sue-
lo superior a 4 m².
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves.
· Utilice el aparato solamente si tiene la seguridad de que la carcasa y los cables no están dañados. · No utilice el aparato cerca de fluidos inflamables ni en recintos cerrados.
54

Dometic FJX ES
· Asegúrese que no haya objetos inflamables situados o instalados cerca de la salida de aire. Debe mantenerse una distancia mínima de 50 cm.
· No acceda a las salidas de aire ni introduzca objetos extraños en el equipo. · Utilice siempre gafas de seguridad y guantes de protección.
¡AVISO! Peligro de daños
· El aparato funciona de forma óptima a 1020 mbar.
· El aparato debe situarse de tal manera que se eviten posibles daños mecánicos. · Antes de la instalación, compruebe si el montaje podría provocar daños en componentes del
vehículo (como lámparas, armarios o puertas). Es posible que el fabricante del vehículo ya haya previsto puntos en los que se pueda practicar la abertura para montar el aparato sin riesgo de debilitar la estructura ni de cortar ningún cable de alimentación. · Antes de la instalación, consulte al fabricante del vehículo si la estructura del mismo está diseñada para soportar el peso estático y las cargas del equipo de aire acondicionado de techo cuando el vehículo está en movimiento. · Asegúrese de que el marco del techo esté correctamente sellado al techo. · Elija como lugar de montaje una zona llana y suficientemente nivelada en el centro del techo del vehículo entre dos perfiles longitudinales. · La inclinación del techo en la superficie de instalación no debe superar los 10 °.
· Asegúrese de que en el vehículo no haya ningún objeto que pudiera obstaculizar la fijación de la caja de distribución de aire ni la afluencia de aire refrigerado través de las boquillas distribuidoras orientables.
· No realice modificaciones en el aparato. · No introduzca su vehículo en túneles de lavado automático si el equipo está instalado. · Si se producen fallos en el circuito de refrigerante, un taller especializado deberá inspeccionar el
sistema y repararlo debidamente. · No deje que el refrigerante entre en contacto con el aire. · Pregunte al fabricante del vehículo si la altura registrada en la documentación del mismo debe ser
modificada al instalar el equipo de aire acondicionado de techo.

5 Volumen de entrega

fig. en la página 3
N.º en fig. , fig. 1 2 3 4 5 6 7 8

fig. en la página 3

Cantidad 1 1 1 1 4 3 4 1

Descripción Unidad superior del techo Marco del techo Caja de distribución de aire (ADB) Cubierta central de la ADB Secciones del conducto Abrazaderas para cables Pernos de fijación Tapa de la caja

55

ES Dometic FJX
N.º en fig. , fig. 9

Cantidad 1

Descripción Solo algunos modelos: Control remoto

6 Accesorios
Disponibles como artículos opcionales (no incluidos en el volumen de entrega): Descripción Secciones de los conductos de extensión (cada sección cubre 10 mm adicionales) Pernos de fijación largos M6 x 160 mm (para grosores de techo de 60 … 120 mm) Purificador de aire Calentador eléctrico Luz ambiental ADB Filtros para FreshJet FJX4233M
Filtros para FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP

N.° de art. 4450017931 4450012023 4450029486
4450029487
4450029488
4450024007 4450024008 4450025683

7 Uso previsto
El equipo de aire acondicionado de techo está diseñado exclusivamente para ser instalado en el techo de una caravana o vehículo habitable con el objetivo de proporcionar refrigeración y calefacción.
El equipo de aire acondicionado de techo no es adecuado para trenes, casas o apartamentos. El equipo de aire acondicionado de techo no es adecuado para ser instalado en máquinas de construcción, máquinas agrícolas o equipos similares.
Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o funcionamiento del producto. Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto ocasionados por:
· Una instalación, un montaje o una conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión · Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las originales proporcionadas por el
fabricante · Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante · Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto.

56

8 Lista de modelos

Dometic FJX ES

Los modelos se diferencian entre los modelos mecánicos, de velocidad fija e inversor. La siguiente tabla muestra qué funciones tiene cada modelo:
Función disponible Función implementable

FJX4233M FJX4233EEH FJX4333EEH FJX4333E

Mechanical (Mecánica)

Velocidad fija

Automático

Refrigeración

Calentar

Ventilación

Deshumidificación

Purificador de aire

Luz ADB

Luz externa

Temporizador

Sleep

Arranque suave

FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Inversor

9 Explicación de los símbolos del aparato

¡Advertencia! Material de baja velocidad de combustión.

Lea las instrucciones de uso.

Lea el manual de servicio.

57

ES Dometic FJX
10 Límites y condiciones técnicas
El equipo de aire acondicionado de techo está diseñado para vehículos con techos con un grosor de 25 mm … 60 mm. El equipo de aire acondicionado de la parte superior del techo funcionará a temperaturas ambiente comprendidas entre -2 °C … 52 °C. El equipo de aire acondicionado de techo está diseñado para ser instalado a ± 10 ° del plano horizontal.
11 Instalación
¡PELIGRO! Riesgo de electrocución · El suministro de energía eléctrica en el vehículo habitable debe ser conectado por un electricista cualificado que tenga capacidad demostrada y conocimientos relacionados con la construcción y el funcionamiento de equipos e instalaciones eléctricas, y que haya recibido formación en materia de seguridad para identificar y evitar los peligros asociados. · Desconecte siempre todas las fuentes de alimentación, incluyendo los inversores, mientras esté trabajando en el equipo de aire acondicionado de techo. · Asegúrese de que no se pueda volver a conectar la fuente de alimentación del aparato durante la instalación ni el mantenimiento.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución · El aparato debe instalarse cumpliendo las normativas nacionales sobre cableado. · Es necesario añadir los siguientes elementos en la instalación eléctrica de acuerdo con las normas de cableado: un dispositivo de corte omnipolar con distancias de seguridad de 3 mm en todos los polos; en caso de tener una corriente de fuga que pueda superar los 10 mA, un dispositivo diferencial residual (DDR) con una corriente de funcionamiento residual nominal que no supere los 30 mA; una desconexión. · Si el aparato sustituye una ventanilla o trampilla con una función de ventilación forzada de seguridad, es necesario añadir un dispositivo de ventilación de seguridad adicional (por ejemplo, un ventilador de tipo seta o similar). En caso de duda, consulte al fabricante del vehículo. · Después de instalar el equipo de aire acondicionado de techo, debe de haber cerca del mismo una chimenea de escape que se eleve al menos 10 cm por encima de él. Si es necesario, prolongue la chimenea de escape. Consulte las instrucciones del fabricante de la calefacción.
¡ATENCIÓN! Peligro de sufrir lesiones · Un montaje incorrecto del equipo de aire acondicionado de techo puede provocar daños irreparables en el aparato y poner en peligro la seguridad del usuario. · Si necesita arrastrar o levantar el equipo, hágalo siempre con la ayuda de otra persona. · Antes de instalar el aparato (cuando vaya a realizar perforaciones, al atornillar, etc.) compruebe la ubicación de los mazos de cables y otros componentes existentes en la zona de montaje, sobre todo los que no están a la vista. · Conecte y tienda los cables de tal forma que no se pueda tropezar con ellos ni puedan resultar dañados. · Utilice siempre gafas de seguridad y guantes de protección.
¡AVISO! Peligro de daños · El aparato es un sistema estanco con un circuito de refrigeración cerrado. No lo abra ni manipule, a menos que sea un técnico debidamente cualificado.
58

Dometic FJX ES
· Utilice conductos para cables si va a tender cables por paredes con bordes afilados. · No coloque cables sueltos ni muy doblados sobre materiales conductores de electricidad (meta-
les). · No someta los cables a tracción. · Compruebe que el cableado no se vea afectado por rozamientos, corrosión, presión excesiva, vi-
braciones, bordes afilados u otros efectos ambientales adversos. Al realizar esta comprobación, tenga en cuenta también los efectos del envejecimiento o la vibración continua causada por compresores o ventiladores. · Preste atención a las relaciones estáticas del techo del vehículo. El techo del vehículo debe poder soportar el peso del equipo de aire acondicionado sin hundirse ni deformarse. En caso de duda, consulte al fabricante del vehículo.
NOTA · Encontrará las especificaciones del aparato en Datos técnicos y en las siguientes etiquetas de tipo: · Etiqueta de tipo de la unidad superior del techo fig. · Etiqueta de tipo de la ADB fig.
Encontrará más información sobre los equipos de aire acondicionado de techo en las instrucciones de uso, como la descripción técnica o los controles, véase qr.dometic.com/bdjN0x.

fig. en la página 4 fig. en la página 4
1. Elija cómo desea instalar el equipo de aire acondicionado de techo: · Practicando una abertura nueva. En este caso la abertura se debe reforzar con un marco apropiado. · Utilizando una abertura existente en el vehículo, como una escotilla de techo, o sustituyendo un antiguo equipo de aire acondicionado de techo. · Asegúrese de mantener las siguientes distancias:

Modelo
FJX4333EEH FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP

Altura del objeto < 60 mm Altura del objeto > 60 mm

Los 4 lados

Derecha

  • Izquierda

Parte

  • trasera

50 mm

150 mm

150 mm

150 mm

50 mm

150 mm

150 mm

150 mm

50 mm

300 mm

150 mm

150 mm

50 mm

300 mm

150 mm

150 mm

Parte delantera
150 mm 150 mm 150 mm 150 mm

  • En este contexto, “izquierda” y “derecha” significa que se está mirando la unidad desde la parte delantera del vehículo.
    · Asegúrese de mantener las siguientes distancias:
  • En este contexto, “izquierda” y “derecha” significa que se está mirando la unidad desde la parte delantera del vehículo.

59

ES Dometic FJX
Practicar una nueva abertura 2. Elija una zona en el centro del techo situada entre dos perfiles longitudinales.
3. Marque la posición y el tamaño de la abertura (400 × 400 mm). fig. en la página 4
4. Perfore las esquinas (A).
¡AVISO! Peligro de daños Asegúrese de que no haya ningún cable eléctrico dañado. Compruebe la ubicación de los cables eléctricos.
fig. en la página 5 5. Recorte cuidadosamente la abertura en el techo con una sierra de calar o una herramienta similar (B). 6. Compruebe si es necesario reforzar la abertura practicada en el techo. 7. En caso necesario, retire el aislamiento de espuma en función de la anchura de sus guías de refuerzo (no inclui-
das en el volumen de entrega) (A). fig. en la página 5
8. Encaje las guías de refuerzo (B). Instalación en una abertura existente 9. Retire todos los tornillos y fijaciones de la escotilla de techo o del equipo de aire acondicionado existentes.
fig. en la página 5 10. Saque la escotilla o el equipo de aire acondicionado de techo. 11. Retire el material de sellado alrededor de la abertura utilizando un rascador o una herramienta similar.
fig. en la página 5 Tendido de cables de conexión 12. Compruebe que la tensión indicada en la etiqueta de tipo del equipo de aire acondicionado de techo sea la
misma que la de la fuente de alimentación. El equipo de aire acondicionado de techo debe conectarse a un circuito eléctrico capaz de suministrar la corriente necesaria (Datos técnicos). 13. Asegúrese de que la red de alimentación tiene un interruptor diferencial residual (< 30 mA). Si no hay interruptor diferencial residual, instale uno. 14. Instale un interruptor omnipolar con una distancia de apertura de los contactos de al menos 3 mm en el lado de la instalación. 15. Seleccione la sección del cable de alimentación correspondiente a la longitud: · Longitud < 7.5 m: 1,5 mm² · Longitud > 7.5 m: 2,5 mm² 16. Practique una abertura en un lado para pasar el cable de alimentación.
fig. en la página 5 17. Introduzca el cable de alimentación en el interior del vehículo a través de la abertura. Instalación de la unidad superior del techo 18. Selle en derredor de la parte inferior del marco del techo con un compuesto sellador de butilo flexible que no
se endurezca (por ejemplo, SikaLastomer-710, Selleys Butyl Mastic, masilla selladora de butilo Bostik o productos similares). Siga también las indicaciones del fabricante del sellador.
fig. en la página 6
60

Dometic FJX ES

19. Oriente el marco del techo en función del tamaño de la abertura.
20. Coloque el marco en la abertura del techo.
fig. en la página 6
21. Suba la unidad superior al techo del vehículo. Tenga en cuenta el sentido de la marcha.
22. Coloque la unidad superior del techo en el marco del techo y alinéela con la ranura del marco. Para alinear la unidad con la ranura del marco del techo utilice las esquinas frontales del marco.
Conexión eléctrica
23. Conecte el cable de alimentación eléctrica.
fig. en la página 7 a) Conecte los cables (1) a una abrazadera para cables (2). b) Conecte el equipo de aire acondicionado de techo a la fuente de alimentación. c) Conecte el cable de conexión a tierra al sistema de toma de tierra del vehículo.
24. Solo modelos mecánicos: Conecte el cable entre la unidad externa y el difusor de la caja de aire. a) Tire ligeramente del filtro para originar un hueco destinado al cable de comunicación (3). b) Pase el cable de a través del hueco y colóquelo en la abertura. c) Conecte la clavija de comunicación de 6 pines en la caja de enchufe del lado de la pantalla en la ADB. Asegúrese de que el cable esté colocado en la pequeña abertura lejos de la zona del filtro. d) Asegure el cable sobrante en los soportes.
25. Solo modelos de velocidad fija e inversor: Conecte el cable de comunicación. a) Tire ligeramente del filtro para originar un hueco destinado al cable de comunicación (4). b) Pase el cable de comunicación a través del hueco y coloque el cable en la abertura. c) Conecte la clavija de comunicación de 4 pines en la caja de enchufe del lado de la pantalla en la ADB. Asegúrese de que el cable esté colocado en la pequeña abertura lejos de la zona del filtro. d) Asegure el cable sobrante en los soportes.
Instalación de la ADB
26. Apile las secciones del conducto de manera que cubran todo el grosor del techo. Asegúrese de que la altura del conducto coincide con la altura del techo o utilice la siguiente tabla como referencia.
fig. en la página 8

Grosor de techo 25 … 35 mm 35 … 45 mm 45 … 55 mm 55 … 60 mm

Número de secciones del conducto 1 2 3 4

NOTA Se pueden comprar secciones de conducto adicionales para techos más gruesos.
27. Añada a la ADB el número de secciones de conducto que se requiera. 28. Fije la ADB al techo a través de la unidad superior del techo con los 4 pernos suministrados. Apriete los tornillos
con una llave dinamométrica aplicando un par de apriete de 2.5 Nm ± 0.3 Nm. fig. en la página 9
29. Vuelva a introducir el filtro completamente.

61

ES Dometic FJX fig. en la página 9
30. Enganche la cubierta central a la ADB. fig. en la página 10
31. Pregunte al fabricante del vehículo si es necesario realizar una inspección técnica tras instalar un equipo de aire acondicionado de techo y cambiar los datos de altura registrados en la documentación del vehículo:
· FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333: Altura añadida 225 mm · FreshJet FJX7337: Altura añadida 242 mm · FreshJet FJX7457: Altura añadida 283 mm El montaje está finalizado. Conecte la fuente de alimentación y compruebe si el equipo de aire acondicionado de techo funciona.
12 Esquemas de conexiones
FJX4233M fig. en la página 10
FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP fig. en la página 11
FJX7333IHP fig. en la página 11
FJX7337IHP, FJX7457IHP fig. en la página 12
ADB fig. en la página 12
13 Eliminación
Si es posible, deseche el material de embalaje en los contenedores de reciclaje adecuados. Consultar con un punto limpio o con un distribuidor especializado para obtener más información sobre cómo eliminar el producto de acuerdo con las normativas aplicables de eliminación.
¡Proteja el medio ambiente! Las baterías y pilas no son basura doméstica. Entregue las baterías defectuosas o usadas en un establecimiento especializado o deposítelas en un punto de recogida de residuos.
62

14 Datos técnicos

Dometic FJX ES

fig. en la página 13 fig. en la página 14

fig. en la página 13

fig. en la página 13

Contiene gases de efecto invernadero fluorados. Equipo herméticamente sellado.
Por el presente documento, Dometic declara que este aparato con equipo radioeléctrico cumple con la directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet http://documents.dometic.com.

Potencia de refrigeración de conformidad con ISO 5151:
Tensión de entrada de CA:
Corriente nominal de refrigeración:
Fusible necesario:
Rango de temperatura de funcionamiento:
Refrigerante:
Cantidad de refrigerante:
Equivalente de CO2:
Índice GWP (Global warming potential):
Clase de protección (unidad superior de techo):
Nivel de ruido (máximo nivel del ventilador)
Frecuencia
Potencia máxima de radiofrecuencia
Longitud máxima recomendada del vehículo (con paredes aisladas):

FreshJet FJX4233M 1500 W
220 V … 240 V / 50 Hz 3,1 A
Mín. 4 A, máx. 16 A -2 °C … 52 °C
R410a 380 g 0,793 t 2088
IPX4
< 70 dB(A)
2,4 GHz 19,14 dBm
5 m

Dimensiones L x An x Al:

fig.

Peso: Inspección/certificados:

< 30 kg

Potencia de refrigeración de conformidad con ISO 5151:
Potencia de calefacción de conformidad con ISO 5151:
Tensión de entrada de CA:

FreshJet FJX4233EEH 1700 W
800 W

FreshJet FJX4333EEH 2200 W
1000 W
220 V … 240 V / 50 Hz

FreshJet FJX4333E 2200 W
­

63

ES Dometic FJX

Corriente de refrigeración nominal: Corriente de calefacción nominal: Fusible necesario: Rango de temperatura de funcionamiento: Refrigerante: Cantidad de refrigerante: Equivalente de CO2: Índice GWP (Global warming potential): Clase de protección (unidad superior de techo): Nivel de ruido (máximo nivel del ventilador) Frecuencia Potencia máxima de radiofrecuencia
Longitud máxima recomendada del vehículo (con paredes aisladas):
Dimensiones L x An x Al:
Peso: Inspección/certificados:
Potencia de refrigeración de conformidad con ISO 5151: Potencia de calefacción de conformidad con ISO 5151: Tensión de entrada de CA: Corriente nominal de refrigeración: Corriente nominal de calefacción: Fusible necesario: Rango de temperatura de funcionamiento: Refrigerante: Cantidad de refrigerante: Equivalente de CO2:

FreshJet FJX4233EEH 3,4 A 3,7 A
Mín. 4 A, máx. 16 A
320 g 0,216 t
6 m

FreshJet FJX4333EEH 4,6 A
4,4 A
Mín. 5 A, máx. 16 A -2 °C … 52 °C
R32 360 g 0,243 t 675
IPX4
< 70 dB(A)
2,4 GHz 19,14 dBm
7 m

FreshJet FJX4333E 4,6 A ­
Mín. 5 A, máx. 16 A
360 g 0,243 t
7 m

< 30 kg

fig. < 30 kg

< 30 kg

FreshJet FJX7333IHP 2200 W

FreshJet FJX7337IHP 3000 W

FreshJet FJX7457IHP 3500 W

2000 W

2500 W

3000 W

< 5,9 A

220 V … 240 V / 50 Hz … 60 Hz < 7,3 A

< 7,5 A

< 3,7 A

< 5,9 A

< 6,5 A

Min. 6 A, max. 16 A

Min. 8 A, max. 16 A -2 °C … 52 °C

Min. 8 A, max. 16 A

400 g 0,270 t

R32 480 g 0,324 t

650 g 0,439 t

64

Índice GWP (Global warming potential): Clase de protección (unidad superior de techo): Nivel de ruido (máximo nivel del ventilador) Frecuencia Potencia máxima de radiofrecuencia
Longitud máxima recomendada del vehículo (con paredes aisladas):
Dimensiones L x An x Al:
Peso: Inspección/certificados:

FreshJet FJX7333IHP
7 m fig. < 30 kg

FreshJet FJX7337IHP 675
IPX4
< 70 dB(A)
2,4 GHz 19,14 dBm
7 m

Dometic FJX ES
FreshJet FJX7457IHP

8 m

fig. < 35 kg

fig. < 40 kg

65

PT Dometic FJX

Português

1

Notas importantes………………………………………………………………………………………………………… 66

2

Explicação dos símbolos………………………………………………………………………………………………….66

3

Destinatários……………………………………………………………………………………………………………….. 67

4

Indicações de segurança………………………………………………………………………………………………… 67

5

Material fornecido………………………………………………………………………………………………………….68

6

Acessórios………………………………………………………………………………………………………………….. 69

7

Utilização adequada……………………………………………………………………………………………………… 69

8

Lista de modelos……………………………………………………………………………………………………………69

9

Explicação dos símbolos no aparelho………………………………………………………………………………….70

10 Limites e condições técnicas……………………………………………………………………………………………. 70

11 Instalação……………………………………………………………………………………………………………………. 71

12 Esquemas de ligações……………………………………………………………………………………………………. 75

13 Eliminação………………………………………………………………………………………………………………….. 75

14 Dados técnicos……………………………………………………………………………………………………………..75

1 Notas importantes
Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto. Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instruções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os termos e condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina e de acordo com as instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamentos aplicáveis. Caso não leia nem siga as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pessoais ou causar ferimentos a terceiros e o produto ou outros materiais nas proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com.
2 Explicação dos símbolos
PERIGO! indica uma situação perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.
AVISO! Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode causar a morte ou ferimentos graves.
PRECAUÇÃO! Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode causar ferimentos ligeiros ou moderados.
NOTA! Indica uma situação que, se não for evitada, pode causar danos materiais.

66

OBSERVAÇÃO Informações complementares para a utilização do produto.

Dometic FJX PT

3 Destinatários
A ligação elétrica tem que ser efetuada por um eletricista especializado que possua os conhecimentos e as competências necessários para a construção e operação de instalações e equipamentos elétricos e que tenha formação em segurança relativamente à identificação e prevenção dos perigos envolvidos.
A instalação mecânica tem de ser realizada por uma pessoa com qualificação adequada e que esteja familiarizada com a construção e a operação do equipamento e com os perigos inerentes.
4 Indicações de segurança
AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves. · O aparelho só pode ser reparado por técnicos familiarizados com os perigos inerentes e com as normas em vigor. Reparações inadequadas podem originar perigos graves. Em caso de reparação, entre em contacto com o centro de assistência técnica do seu país (consulte dometic.com/dealer). · O aparelho deve ser instalado em conformidade com os regulamentos nacionais aplicáveis de instalação elétrica e mecânica. · Os aparelhos elétricos não são um brinquedo. As crianças não conseguem avaliar adequadamente os perigo decorrentes dos equipamentos elétricos. Não permita que as crianças utilizem equipamentos elétricos sem supervisão. · As pessoas que não estão aptas a utilizar o aparelho de modo seguro devido a incapacidade física, sensorial ou mental ou devido à sua inexperiência, não devem utilizar o aparelho sem a supervisão ou as instruções de uma pessoa responsável. · Em caso de incêndio, não retire a tampa superior do aparelho. Utilize agentes de extinção aprovados. Não utilize água para apagar incêndios. · O aparelho deve ser armazenado numa divisão sem chamas sem proteção (por exemplo, um aparelho a gás) nem fontes de ignição em funcionamento contínuo (por exemplo, um aquecedor elétrico). · O aparelho deve ser armazenado em posição horizontal num local seco, ventilado e abrigado. · Não fure nem queime o aparelho. · Lembre-se de que os refrigerantes podem ser inodoros. · O sistema de ar condicionado de tejadilho deve ser instalado num veículo com uma área útil superior a 4 m².
PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
· Utilize o aparelho apenas se tiver a certeza de que a caixa e os cabos não estão danificados. · Não coloque o aparelho próximo de líquidos inflamáveis nem em espaços fechados. · Certifique-se de que não há objetos inflamáveis armazenados ou instalados nas proximidades da
saída de ar. Deve ser mantida uma distância de, pelo menos, 50 cm. · Não coloque as mãos nas saídas de ar e não insira objetos estranhos no aparelho.

67

PT Dometic FJX
· Utilize sempre óculos e luvas de proteção.
NOTA! Risco de danos · O aparelho atinge o seu funcionamento ótimo com 1020 mbar. · O aparelho deve ser armazenado de modo a evitar danos mecânicos. · Antes de instalar, verifique se a instalação do aparelho pode danificar quaisquer componentes do veículo (por exemplo, lâmpadas, armários, portas). É provável que o fabricante do veículo já tenha fornecido pontos nos quais pode ser realizada a abertura para a montagem do aparelho sem o risco de enfraquecer a estrutura ou de corte dos cabos elétricos. · Antes da instalação, esclareça junto do fabricante automóvel se a estrutura foi concebida para o peso estático e as cargas do sistema de ar condicionado de tejadilho com o veículo em movimento. · Certifique-se de que a moldura do tejadilho está bem selada ao tejadilho. · Selecione como lugar de montagem uma zona plana e suficientemente lisa no centro do tejadilho do veículo, entre dois perfis longitudinais. · A inclinação do tejadilho na superfície de montagem não deve ser superior a 10 °. · Assegure que não existe nenhum objeto no interior do veículo que impeça a fixação da caixa de distribuição de ar e a saída de ar refrigerado através dos bocais de distribuição de ar basculáveis. · Não deve executar quaisquer alterações ou modificações no aparelho! · Nunca lave o veículo em sistemas de lavagem automáticos com o aparelho montado. · Se ocorrerem falhas no circuito de refrigeração, o sistema deve ser verificado e devidamente reparado por uma empresa especializada. · O agente de refrigeração não pode ser libertado para o ar. · Esclareça junto do fabricante do veículo se a altura indicada nos documentos do seu veículo tem de ser alterada devido à instalação do sistema de ar condicionado de tejadilho.

5 Material fornecido

fig. na página 3
N.º na fig. , fig. 1 2 3 4 5 6 7 8 9

fig. na página 3

Quantidade 1 1 1 1 4 3 4 1 1

Descrição Unidade de tejadilho Moldura do tejadilho Caixa de distribuição de ar (ADB) Tampa do centro da ADB Secções de conduta Conectores de cabo Parafusos de fixação Cobertura da caixa Apenas alguns modelos: Controlo remoto

68

6 Acessórios
Disponível como acessório (não incluído no material fornecido): Descrição Secções de conduta para extensão (cada secção cobre 10 mm adicionais) Parafusos de fixação mais longos M6 x 160 mm (para espessuras do tejadilho de 60 … 120 mm) Purificador de ar
Aquecedor elétrico
Luz ambiente ADB Filtros para FreshJet FJX4233M
Filtros para FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP

Dometic FJX PT
N.º art. 4450017931 4450012023 4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683

7 Utilização adequada
O sistema de ar condicionado de tejadilho foi concebido exclusivamente para a instalação no tejadilho de uma caravana ou de um veículo de recreio para fornecer refrigeração e aquecimento. O sistema de ar condicionado de tejadilho não é adequado para comboios, casas e apartamentos. O sistema de ar condicionado de tejadilho não é adequado para a montagem em máquinas para a construção civil, máquinas agrícolas ou equipamentos de trabalho semelhantes. Este produto destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base nestas instruções. Este manual fornece informações necessárias para proceder a uma instalação e/ou a uma operação adequadas do produto. Uma instalação e/ou uma operação ou manutenção incorretas causarão um desempenho insatisfatório e uma possível avaria. O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos no produto resultantes de:
· Instalação, montagem ou conexão incorretas, incluindo sobretensões · Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais fornecidas pelo fabricante · Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante · Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.
8 Lista de modelos
Os modelos distinguem-se entre modelos mecânicos, de inversor e de velocidade fixa. A tabela seguinte indica que função se aplica a cada modelo específico:

69

PT Dometic FJX

Função disponível Função atualizável

FJX4233M

Automático
Refrigeração
Aquecimento
Ventilação
Desumidificação
Purificador de ar
Lâmpada ADB
Luz exterior
Temporizador
Sleep
So Start

Mecânico

FJX4233E- FJX4333E- FJX4333E

EH

EH

Velocidade fixa

FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Inversor

9 Explicação dos símbolos no aparelho

Atenção! Material com velocidade de combustão baixa.

Leia o manual de instruções.

Leia o manual de manutenção.

10 Limites e condições técnicas
O sistema de ar condicionado de tejadilho está concebido para veículos com tejadilhos com uma espessura de 25 mm … 60 mm. O ar condicionado de tejadilho funciona com temperaturas ambiente entre -2 °C … 52 °C. O sistema de ar condicionado de tejadilho está concebido para ser instalado a ± 10 ° do plano horizontal.

70

11 Instalação

Dometic FJX PT

PERIGO! Risco de eletrocussão
· A ligação elétrica no veículo de recreio tem que ser efetuada por um eletricista especializado que possua os conhecimentos e as competências necessárias para a construção e operação de instalações e equipamentos elétricos e que tenha formação em segurança relativamente à identificação e prevenção dos perigos envolvidos.
· Durante os trabalhos no sistema de ar condicionado de tejadilho, desligue todas as fontes de alimentação, incluindo os inversores.
· Certifique-se de que não é possível ligar novamente a fonte de alimentação do aparelho durante a instalação ou a manutenção.

AVISO! Risco de eletrocussão
· A instalação elétrica do aparelho deve ser efetuada em conformidade com os regulamentos nacionais aplicáveis.
· Os elementos seguintes têm de ser integrados na cablagem fixa, de acordo com as normas de cablagem: Um seccionador omnipolar com distâncias de, pelo menos, 3 mm em todos os polos; no caso de existir uma corrente de fuga que possa exceder 10 mA, um dispositivo de corrente residual (RCD), em caso de uma corrente nominal de funcionamento residual que não exceda 30 mA; uma desconexão.
· Se o aparelho substituir uma janela ou escotilha com uma função de ventilação forçada importante para a segurança, é necessário adicionar um aparelho de ventilação de segurança extra (p. ex., um ventilador de tipo cogumelo ou semelhante). Em caso de dúvida, consulte o fabricante do veículo.
· Depois da instalação do sistema de ar condicionado de tejadilho, uma chaminé de exaustão nas proximidades do sistema de ar condicionado de tejadilho tem de estar pelo menos 10 cm acima do sistema instalado. Se for necessário, prolongar a chaminé de exaustão. Preste atenção às indicações do fabricante do aquecimento.

PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos
· Uma montagem incorreta do sistema de ar condicionado de tejadilho pode causar danos irreparáveis no aparelho e comprometer a segurança do utilizador.
· Transporte ou eleve o sistema de ar condicionado de tejadilho sempre com a ajuda de outra pessoa.
· Antes da instalação, verifique a localização dos chicotes de cabos existentes, dos cabos e de outros componentes na área de instalação, em especial, dos componentes não visíveis durante a instalação (ao furar ou aparafusar, etc.).
· Fixe os cabos e coloque-os de modo a excluir riscos de tropeções e de danos.
· Utilize sempre os óculos e as luvas de proteção.

NOTA! Risco de danos
· O aparelho é um sistema estanque com um circuito de refrigeração fechado. Não abra nem manipule o aparelho, exceto se for um técnico com qualificações adequadas.
· Se os cabos tiverem de ser passados por paredes com arestas afiadas, utilize tubos vazios ou tubos de passar cabos!
· Não coloque os cabos soltos ou dobrados junto de materiais eletrocondutores (metal).
· Não puxe pelos cabos.
· Certifique-se de que os cabos não estarão sujeitos a desgaste, corrosão, pressão excessiva, vibrações, arestas pontiagudas ou outros impactos ambientais negativos. Esta verificação deve igual-

71

PT Dometic FJX
mente considerar os efeitos do envelhecimento ou da vibração contínua provocados por fontes como compressores ou ventiladores. · Tenha em atenção a resistência estrutural do tejadilho do veículo. O tejadilho do veículo deve poder suportar o peso do sistema de ar condicionado de tejadilho sem ficar comprimido ou deformado. Em caso de dúvida, consulte o fabricante do veículo.
OBSERVAÇÃO · Encontrará as especificações do aparelho em Dados técnicos e nas seguintes placas de características: · Placa de características da unidade de tejadilho fig. · Placa de características ADB fig.
Para mais informações sobre o sistema de ar condicionado de tejadilho, tais como a descrição técnica ou os elementos de controlo, consulte o manual de instruções qr.dometic.com/bdjN0x.

fig. na página 4 fig. na página 4
1. Escolha como pretende montar o sistema de ar condicionado de tejadilho: · Criar uma nova abertura. Neste caso, a abertura deve ser reforçada por uma moldura adequada. · Utilizar uma abertura já existente no veículo, tal como uma escotilha de tejadilho, ou substituir um sistema de ar condicionado antigo. · Certifique-se de cumprir as seguintes distâncias:

Modelo
FJX4333EEH FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP

Altura do objeto < 60 mm Nos 4 lados
50 mm 50 mm 50 mm 50 mm

Altura do objeto > 60 mm

Lado direito Lado es-

  • querdo

150 mm

150 mm

150 mm

150 mm

300 mm

150 mm

300 mm

150 mm

Parte trasei- Parte dian-

  • ra

teira

150 mm

150 mm

150 mm

150 mm

150 mm

150 mm

150 mm

150 mm

  • Neste contexto, “lado esquerdo” e “lado direito” referem-se ao lado respetivo quando olha para a unidade a partir da parte dianteira do veículo. · Certifique-se de cumprir as seguintes distâncias:
  • Neste contexto, “lado esquerdo” e “lado direito” referem-se ao lado respetivo quando olha para a unidade a partir da parte dianteira do veículo. Criar uma nova abertura 2. Selecione uma zona no centro do tejadilho entre dois perfis longitudinais.
    3. Trace a posição e o tamanho da abertura (400 × 400 mm). fig. na página 4
    4. Faça os furos nos cantos (A).

72

Dometic FJX PT
NOTA! Risco de danos Certifique-se de que nenhum cabo elétrico é danificado. Verifique onde estão localizados os cabos elétricos.
fig. na página 5 5. Recorte cuidadosamente a abertura no tejadilho com uma serra tico-tico ou semelhante (B). 6. Verifique se a abertura no tejadilho tem de ser reforçada. 7. Se necessário, retire a espuma ao longo de toda a largura das guias de reforço (não incluídas no material forne-
cido) (A). fig. na página 5
8. Ajuste as guias de reforço (B). Montar numa abertura existente 9. Retire todos os parafusos e fixações da escotilha ou do sistema de ar condicionado de tejadilho.
fig. na página 5 10. Remova a escotilha ou o sistema de ar condicionado de tejadilho. 11. Retire a massa de vedação à volta com um raspador ou uma ferramenta semelhante.
fig. na página 5 Instalar os cabos de ligação 12. Verifique se a especificação de tensão na placa de características do sistema de ar condicionado de tejadilho
corresponde à da fonte de alimentação existente. O sistema de ar condicionado de tejadilho tem de ser ligado a um circuito elétrico apto a fornecer a corrente necessária (Dados técnicos). 13. Certifique-se de que a fonte de alimentação está protegida por um disjuntor de tensão residual (< 30 mA). Se não for esse o caso, instale o disjuntor de corrente residual. 14. Do lado da montagem, instale um interruptor omnipolar com uma abertura de contacto com, pelo menos, 3 mm de largura. 15. Selecione a secção transversal do cabo da fonte de alimentação de acordo com o comprimento: · Comprimento < 7.5 m: 1,5 mm² · Comprimento > 7.5 m: 2,5 mm² 16. Crie uma abertura num dos lados de forma a passar o cabo da fonte de alimentação.
fig. na página 5 17. Passe o cabo da fonte de alimentação pela abertura até ao interior do veículo. Instalar a unidade de tejadilho 18. Vede a área à volta da parte de baixo da moldura do tejadilho com um material selante butílico flexível que não
endureça (p. ex., SikaLastomer-710, mástique butílico Selleys, massa de vedação butílica Bostik EzyCaulk ou produtos semelhantes). Tenha em atenção as instruções do fabricante da massa de vedação.
fig. na página 6 19. Oriente a moldura do tejadilho com base no tamanho da abertura. 20. Ajuste a moldura do tejadilho à abertura do tejadilho.
fig. na página 6 21. Eleve a unidade de tejadilho para cima do tejadilho do veículo. Tenha em conta o sentido de direção da condu-
ção.
73

PT Dometic FJX

22. Posicione a unidade de tejadilho na moldura do tejadilho e alinhe-a na ranhura da moldura do tejadilho. Para alinhar a unidade na ranhura da moldura do tejadilho, utilize os cantos na frente da moldura.
Ligação elétrica
23. Ligue o cabo da fonte de alimentação.
fig. na página 7
a) Ligue os cabos correspondentes (1) a cada um dos conectores de cabo (2). b) Ligue o sistema de ar condicionado de tejadilho à fonte de alimentação. c) Ligue o cabo de terra à massa do veículo.
24. Apenas modelos mecânicos: Ligue o cabo entre a unidade exterior e o difusor da caixa de ar. a) Puxe o filtro ligeiramente para fora para criar uma folga para passar o cabo de comunicação (3). b) Passe o cabo pela folga e localize o cabo na abertura. c) Ligue a ficha de comunicação de 6 pinos à tomada no lado do monitor na ADB. Certifique-se de que o cabo se encontra no interior da pequena abertura, afastado da área de filtro. d) Fixe o excesso do cabo nos suportes.
25. Apenas modelos de inversor e velocidade fixa: Ligue o cabo de comunicação. a) Puxe o filtro ligeiramente para fora para criar uma folga para passar o cabo de comunicação (4). b) Passe o cabo de comunicação pela folga e localize o cabo na abertura. c) Ligue a ficha de comunicação de 4 pinos à tomada no lado do monitor na ADB. Certifique-se de que o cabo se encontra no interior da pequena abertura, afastado da área de filtro. d) Fixe o excesso do cabo nos suportes.
Instalar a ADB
26. Empilhe as secções de conduta e compare com a espessura do tejadilho: certifique-se de que a altura da conduta corresponde à altura do tejadilho ou utilize a tabela como guia.
fig. na página 8

Espessura do tejadilho 25 … 35 mm 35 … 45 mm 45 … 55 mm 55 … 60 mm

Número de secções de conduta: 1 2 3 4

OBSERVAÇÃO É possível adquirir secções de conduta adicionais para tejadilhos mais espessos.
27. Fixe as secções de conduta necessárias à ADB. 28. Fixe a ADB ao teto através da unidade de tejadilho com os 4 parafusos fornecidos. Aperte os parafusos com
uma chave de boca e um binário de aperto de 2.5 Nm ± 0.3 Nm. fig. na página 9
29. Empurre o filtro totalmente para dentro. fig. na página 9
30. Engate a cobertura central na ADB. fig. na página 10

74

Dometic FJX PT 31. Informe-se junto do fabricante do veículo se é necessário realizar uma inspeção técnica após instalar um sistema
de ar condicionado de tejadilho e se é necessário proceder à alteração da altura do veículo na documentação do mesmo: · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333: Altura aumentada 225 mm · FreshJet FJX7337: Altura aumentada 242 mm · FreshJet FJX7457: Altura aumentada 283 mm O processo de montagem está agora concluído. Ligue à fonte de alimentação e teste se o sistema de ar condicionado de tejadilho funciona.
12 Esquemas de ligações
FJX4233M fig. na página 10
FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP fig. na página 11
FJX7333IHP fig. na página 11
FJX7337IHP, FJX7457IHP fig. na página 12
ADB fig. na página 12
13 Eliminação
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo contentor de reciclagem. Informe-se junto do centro de reciclagem ou revendedor mais próximo sobre como eliminar este produto de acordo com as disposições de eliminação aplicáveis.
Proteja o meio ambiente! Os acumuladores e pilhas não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Entregue os seus acumuladores danificados ou pilhas gastas numa loja ou centro de recolha.
14 Dados técnicos
fig. na página 13 fig. na página 13 fig. na página 13 fig. na página 14 Contém gases fluorados com efeito de estufa. Equipamento hermeticamente selado.
75

PT Dometic FJX

Com a presente, a Dometic declara que este equipamento de rádio cumpre a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço de Internet http://documents.dome tic.com.

Potência de refrigeração conforme ISO 5151:
Tensão de entrada CA:
Corrente nominal para refrigeração:
Fusível necessário:
Intervalo de temperatura de funcionamento:
Agente de refrigeração:
Quantidade de agente de refrigeração:
Equivalente a CO2:
Potencial de aquecimento global (PAG):
Classe de proteção (unidade de tejadilho):
Nível de ruídos (definição máxima do ventilador)
Frequência
Potência máxima de radiofrequência
Comprimento do veículo máx. sugerido (com paredes isoladas):

FreshJet FJX4233M 1500 W
220 V … 240 V / 50 Hz 3,1 A
Mín. 4 A, máx. 16 A -2 °C … 52 °C
R410a 380 g
0,793 t 2088
IPX4
< 70 dB(A)
2,4 GHz 19,14 dBm
5 m

Dimensões CxLxA:

fig.

Peso: Inspeção/certificação:

< 30 kg

Potência de refrigeração conforme ISO 5151:
Potência de aquecimento conforme ISO 5151:
Tensão de entrada CA:
Corrente de refrigeração estipulada:
Corrente de aquecimento estipulada:
Fusível necessário:

FreshJet FJX4233EEH 1700 W 800 W
3,4 A 3,7 A Mín. 4 A, máx. 16 A

FreshJet FJX4333EEH 2200 W
1000 W
220 V … 240 V / 50 Hz 4,6 A
4,4 A
Mín. 5 A, máx. 16 A

FreshJet FJX4333E 2200 W ­
4,6 A ­
Mín. 5 A, máx. 16 A

76

Dometic FJX PT

Intervalo de temperatura de funcionamento:
Agente de refrigeração:
Quantidade de agente de refrigeração:
Equivalente a CO2:
Potencial de aquecimento global (PAG):
Classe de proteção (unidade de tejadilho):
Nível de ruídos (definição máxima do ventilador)
Frequência
Potência máxima de radiofrequência
Comprimento do veículo máx. sugerido (com paredes isoladas):

FreshJet FJX4233EEH 320 g 0,216 t
6 m

Dimensões CxLxA:
Peso: Inspeção/certificação:

< 30 kg

FreshJet FJX4333EEH -2 °C … 52 °C R32 360 g 0,243 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m
fig. < 30 kg

FreshJet FJX4333E 360 g 0,243 t
7 m < 30 kg

Potência de refrigeração conforme ISO 5151:
Potência de aquecimento conforme ISO 5151:
Tensão de entrada CA:
Corrente nominal para refrigeração:
Corrente nominal para aquecimento:
Fusível necessário:
Intervalo de temperatura de funcionamento:
Agente de refrigeração:
Quantidade de agente de refrigeração:
Equivalente a CO2:
Potencial de aquecimento global (PAG):

FreshJet FJX7333IHP 2200 W

FreshJet FJX7337IHP 3000 W

FreshJet FJX7457IHP 3500 W

2000 W

2500 W

3000 W

< 5,9 A

220 V … 240 V / 50 Hz … 60 Hz < 7,3 A

< 7,5 A

< 3,7 A

< 5,9 A

< 6,5 A

Min. 6 A, max. 16 A

Min. 8 A, max. 16 A -2 °C … 52 °C

Min. 8 A, max. 16 A

400 g

R32 480 g

650 g

0,270 t

0,324 t 675

0,439 t

77

PT Dometic FJX

Classe

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals