Medtronic Simplera Sensor User Guide
- August 14, 2024
- Medtronic
Table of Contents
Simplera Sensor
“`html
Specifications
- Product Name: Simplera Sensor
- Model Number: MMT5100J
- Wireless Technology: BluetoothTM
- Intended Use: Continuous Glucose Monitoring System
- Age Range: 2 years and older
Product Usage Instructions
Introduction
The Simplera sensor with BluetoothTM wireless technology is a
component of the Medtronic personal continuous glucose monitoring
(CGM) system. It converts glucose from interstitial fluid into an
electronic signal for glucose monitoring.
Intended Use
The Simplera sensor is a single-patient, single-use component of
a personal CGM system. It communicates with the Simplera app via
Bluetooth Low Energy to provide glucose information for diabetes
management, replacing fingerstick blood glucose readings.
User Safety
Warnings and Precautions:
-
Read the user guide before inserting the sensor.
-
Do not use the sensor near other electrical equipment that may
cause interference. -
Examine the sensor box for damage before use; discard if
damaged. -
Do not use the sensor if any part is damaged; discard to avoid
contamination.
FAQ
Q: Who can use the Simplera sensor?
A: The Simplera sensor is intended for
individuals aged 2 years and older, including children,
adolescents, and adults, for managing diabetes.
Q: How does the Simplera sensor benefit users?
A: The Simplera sensor, in combination with the
Simplera app, provides continuous glucose information, eliminating
the discomfort of fingerstick glucose measurements and aiding in
diabetes management.
Q: What are the contraindications for the Simplera system?
A: The Simplera system has no known
contraindications. Refer to the Simplera app user guide for
contraindications related to CGM.
“`
SimpleraTM Sensor Senzor SimpleraTM Senzor SimpleraTM SimpleraTM szenzor
Senzor SimpleraTM SimpleraTM Senzor SimpleraTM Senzor SimpleraTM Senzor
SimpleraTM
User Guide Uzivatelská pírucka Korisnicki vodic Használati útmutató Ghidul
utilizatorului Pouzívateská prírucka Uporabniski prirocnik Prirucnik za
korisnike
M028478C005_2
Introduction
The Simplera sensor (MMT5100J) with BluetoothTM* wireless technology is a
component of the Medtronic personal continuous glucose monitoring (CGM)
system.
The Simplera sensor converts small amounts of glucose from the interstitial
fluid under the skin into an electronic signal. The sensor uses that signal to
provide sensor glucose values to the Simplera app.
Intended use
The Simplera sensor is a singlepatient, singleuse component of a personal CGM
system. It is intended to communicate with the Simplera app via Bluetooth Low
Energy (BLE) to provide glucose information for diabetes management. It
calculates glucose concentrations based on collected signals from the
interstitial fluid and transmits glucose and device data to the networked
device. The sensor is designed to replace fingerstick blood glucose (BG)
readings for diabetes treatment decisions.
The Simplera system is intended for use in home and professional healthcare
environments.
Indications for use
The Simplera sensor is indicated for the management of diabetes in persons
ages 2 years and older.
Intended target population
The intended target population for the Simplera sensor includes children ages
2 years and older, adolescents and adults.
Intended users
The Simplera sensor is intended for personal use by individuals to assist in
the management of their diabetes, or for use by parents/caregivers who assist
these individuals with diabetes management.
Contraindications
The Simplera system has no known contraindications. For contraindications
related to CGM, see the Simplera app user guide.
Intended clinical benefits
Although the Simplera sensor does not provide any therapy or treatment, the
continuous glucose information provided by the sensor used in combination with
the Simplera app can aid in diabetes management. The Simplera sensor benefits
users by eliminating the discomfort associated with fingerstick glucose
measurements used for calibration or confirmation of the information provided
by the CGM system.
1
User safety
Warnings and precautions Read this entire user guide before attempting to
insert the Simplera sensor. The inserter portion of the sensor does not work
the same way as other Medtronic insertion devices. The sensor is not inserted
the same way as other Medtronic sensors. Failure to follow directions may
result in improper insertion, pain, or injury.
Do not use the Simplera sensor adjacent to other electrical equipment that may
cause interference with normal system operation. For more information on
electrical equipment that may cause interference with normal system operation,
see Exposure to magnetic fields and radiation, page 4.
Do not use continuous glucose monitoring if hydroxyurea, also known as
hydroxycarbamide, is taken. Hydroxyurea is used to treat certain diseases,
such as cancer and sickle cell anemia. Hydroxyurea use results in higher
sensor glucose readings compared to blood glucose readings. Taking hydroxyurea
while using continuous glucose monitoring can result in inaccurate or missed
alerts, and substantially higher sensor glucose readings in reports than
actual blood glucose readings. Always check the label of any medication being
taken to confirm if hydroxyurea or hydroxycarbamide is an active ingredient.
If hydroxyurea is taken, consult a healthcare professional. Use additional
blood glucose meter readings to verify glucose levels.
Always consult a healthcare professional before using sensor glucose values to
make treatment decisions if a medication that contains acetaminophen or
paracetamol is taken while wearing the sensor. Medications that contain
acetaminophen or paracetamol can falsely raise sensor glucose readings. The
level of inaccuracy depends on the amount of acetaminophen or paracetamol
active in the body and can differ for each person. Falsely elevated sensor
readings can result in overadministration of insulin, which can cause
hypoglycemia. Medications that contain acetaminophen or paracetamol include,
but are not limited to, cold medicines and fever reducers. Check the label of
any medications being taken to see if acetaminophen or paracetamol is an
active ingredient. Use additional blood glucose meter readings to confirm
blood glucose levels.
Always examine the Simplera sensor box for damage. If the sensor box is open
or damaged, examine the sensor for damage. If the sensor is visibly damaged,
discard the device to avoid possible contamination.
Do not use the Simplera sensor if any part of the device is damaged. If the
device is damaged, discard the device to avoid possible contamination.
Do not use the Simplera sensor if the tamper band is broken, damaged, or
missing from the device. The sensor is sterile and nonpyrogenic unless the
device is damaged. If the tamper band is broken, damaged, or missing from the
device, the sensor and the needle can
2
be exposed to contamination. A sensor and needle exposed to contamination can
cause insertion site infection if inserted into the body.
Do not use the Simplera sensor if the cap label is broken, damaged, or missing
from the device. The sensor is sterile and nonpyrogenic unless the device is
damaged. If the cap label is broken, damaged, or missing from the device, the
sensor and the needle can be exposed to contamination. A sensor and needle
exposed to contamination can cause insertion site infection if inserted into
the body.
Do not unscrew or remove the Simplera sensor cap until the device is ready to
be used. Do not remove the cap and store the device for future use. The sensor
is sterile and non pyrogenic unless the cap is removed from the device or the
tamper band is broken. If the cap is not on the device or the tamper band is
broken, the sensor and the needle can be exposed to contamination. A sensor
and needle exposed to contamination can cause insertion site infection if
inserted into the body.
Do not remove the cap and place it back on the device. Placing the cap back on
the device could cause damage to the needle, prevent a successful insertion,
and cause injury.
Do not change or modify the Simplera sensor. Changing or modifying the sensor
can result in improper insertion, pain, or injury.
Do not let children hold the Simplera sensor without adult supervision. Do not
let children put any part of the sensor in their mouth. This product poses a
choking hazard for young children that can result in serious injury or death.
Watch for bleeding at the insertion site on top of the Simplera sensor. If
bleeding occurs, apply steady pressure with a sterile gauze pad or clean cloth
placed on top of the sensor for up to three minutes. If bleeding continues, is
significantly visible on top of the sensor, or if there is excessive pain or
discomfort after insertion, follow these steps:
1. Remove the Simplera sensor and continue to apply steady pressure until the
bleeding stops.
2. Dispose of the Simplera sensor. See Disposal, page 15.
3. Check the insertion site for redness, bleeding, irritation, pain,
tenderness, or inflammation. If there is redness, bleeding, irritation, pain,
tenderness, or inflammation, contact a healthcare professional.
4. Insert a new Simplera sensor in a different location.
Some skin care products, such as sunscreens and insect repellents, can damage
the Simplera sensor. Do not allow skin care products to touch the sensor. Wash
hands after using skin care products before touching the sensor. If any skin
care products touch the sensor, immediately wipe the sensor with a clean
cloth.
If a serious incident related to the device occurs, immediately report the
incident to Medtronic and to the applicable competent authority with
jurisdiction in their locale.
3
Exposure to magnetic fields and radiation
Do not expose the Simplera sensor to Magnetic Resonance Imaging (MRI)
equipment, diathermy devices, or other devices that generate strong magnetic
fields (for example, CT scan, or other types of radiation). Exposure to strong
magnetic fields can cause the sensor to malfunction, result in serious injury,
or be unsafe.
IEC 60601-1-2; Special EMC Precautions for Medical Electrical Equipment
1. Special Precautions regarding Electromagnetic Compatibility (EMC): This
body worn device is intended to be operated within a reasonable residential,
domestic, public or work environment where common levels of radiated “E” (V/m)
or “H” fields (A/m) exist, such as cellular phones, WiFiTM*, Bluetooth
wireless technology, electric can openers, microwave and induction ovens. This
device generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the provided instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
2. Portable and mobile RF communications equipment can affect medical
electrical equipment. If you encounter RF interference from a mobile or
stationary RF transmitter, move away from the RF transmitter that is causing
the interference.
3. Be careful when using the Simplera sensor closer than 30 cm (12 in) to
portable radio frequency (RF) equipment or electrical equipment. If the sensor
must be used next to portable RF equipment or electrical equipment, observe
the sensor to verify correct system operation. Degradation of the performance
of the sensor could result.
Risks
General risks with Simplera sensor use include the following:
· Skin irritation or other reactions
· Bruising
· Discomfort
· Redness
· Bleeding
· Pain
· Rash
· Infection
· Raised bump
· Appearance of a small frecklelike dot where needle was inserted
· Allergic reaction
· Fainting secondary to anxiety or fear of needle insertion
· Soreness or tenderness
· Swelling at insertion site
· Sensor filament fracture, breakage, or damage
4
· Minimal blood splatter associated with sensor needle removal · Residual
redness associated with adhesive or tapes or both · Scarring
Hazardous substances
For materials information such as compliance with European Union (EU)
Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals (REACH)
regulation, EU Restriction of Hazardous Substances (RoHS) directive, and other
product stewardship program requirements, please visit
http://www.medtronic.com/productstewardship.
Allergens
The Simplera sensor contains nickel in stainless steel.
Reagents
The Simplera sensor contains two biological reagents: glucose oxidase, and
human serum albumin (HSA). Glucose oxidase is derived from Aspergillus niger
and manufactured to meet industry requirements for extraction and purification
of enzymes for use in diagnostic, immunodiagnostic, and biotechnical
applications. The HSA used in the Simplera sensor consists of purified and
dried albumin fraction V, derived from pasteurized human serum which is
crosslinked via glutaraldehyde. Approximately 3 g of glucose oxidase and
approximately 10 g of HSA are used to manufacture each sensor.
Download the Simplera app
Search for and download the Simplera app from the AppleTM App StoreTM or the
Google PlayTM* store on the supported mobile device.
5
Simplera sensor device components
YYYY MM DD
XXXX XXX XXX CODE: XXXXXX
Inserter label
Inserter
Tamper band
Sensor Sensor adhesive Sensor filament
Medtro
nic MiniMed Northridge, CA
+2°C +36°F
SimpleraTM +30°C +86°F
IP48 IC: 3408B-BLEGST1
USA 91325
Cap Cap label
Where to insert the Simplera sensor
The images that follow show insertion sites for ages 2 to 17 years, and ages
18 years and
older. Choose an insertion site for the applicable age group. Target the
shaded areas shown
in the image, and make sure that the insertion site has a sufficient amount of
fat.
6
Ages 2 to 17 years
Back of upper arm
Upper buttock
Insertion on abdomen for ages 2 to 17 years has not been evaluated for accuracy.
Note: Insertion into the upper buttocks should target the topthird of the buttocks area. Assistance from another person may be needed for sensor insertion into the back of the upper arm or the upper buttock. If assistance is not needed, a mirror may be helpful for selfinsertion.
Ages 18 years and older
Back of upper arm
Insertion on abdomen and upper buttocks for ages 18 years and older has not
been evaluated for accuracy.
7
Inserting the Simplera sensor
Preparing for insertion
The Inserter label is on the top of the inserter.
1. Before insertion, perform the following steps:
YYYY MM DD
XXXX XXX XXX CODE: XXXXXX
a. Inspect the expiration date. Do not use an expired Simplera sensor.
b. Make note of the serial number (SN) and the CODE. Both numbers will be used
later to pair the sensor with the Simplera app.
Note: The SN and CODE label is also on the inside of the Simplera sensor box
lid.
2. Inspect the cap label for damage before insertion.
Note: Do not use the Simplera sensor if the cap label is damaged or missing
from the cap.
e d
rthridge, CA USA 91325 o
N
M USA 91325
SimpleraTM +30°C +2°C +86°F +36°F
IP48 IC: 3408B-BLEGST1
Medtro
Medtronic Mini
nic MiniMed Northridge, CA
+2°C +36°F
SimpleraTM +30°C +86°F
IP48 IC: 3408B-BLEGST1
3. Inspect the tamper band to make sure that it is not broken, damaged, or
missing from the device.
Note: Do not use the Simplera sensor if the tamper band is broken, damaged, or
missing.
4. Wash hands thoroughly with soap and water.
Note: Wear gloves when inserting the Simplera sensor into another person to
avoid accidental contact with patient blood. Minimal bleeding can occur.
8
5. Choose an insertion site that has a sufficient amount of fat. For
insertion sites see Where to insert the Simplera sensor, page 6.
For the best sensor performance, and to avoid accidental sensor removal, do
not insert the Simplera sensor into the following areas:
· muscle, tough skin, or scar tissue · areas that are constrained by clothing
or accessories · areas subjected to rigorous movement during exercise 6. Clean
the insertion site with alcohol. Allow the insertion site to air dry.
7. Unscrew the cap from the inserter, breaking the tamper band. Note: Do not
use the Simplera sensor if the tamper band is broken, damaged, or missing from
the device.
9
Insertion
8. Place the inserter on top of the prepared insertion site.
9. Press the inserter firmly against the body until there is a click.
After insertion
10. Gently pull the inserter straight from the body.
10
11. Smooth down the sensor adhesive with a finger to ensure the sensor stays
on the body for the entire duration of use. Note: Use overthecounter tape if
desired for additional adhesion.
12. Pair the Simplera sensor with a compatible display device. Note: The SN
and CODE are required to pair the sensor with a compatible display device. For
details on how to pair the sensor with a compatible display device and the
Simplera app, see the Simplera app user guide.
Bathing and swimming
While on the body, the Sensor is protected against continuous immersion in
water at a depth of 2.4 meters (8 feet) for up to 30 minutes. Shower and swim
without removing the sensor.
Removing the Simplera sensor
To remove the Simplera sensor: 1. Gently peel the sensor adhesive away from
the body.
2. Dispose of the Simplera sensor in accordance with all local laws and
regulations. For additional information, see Disposal, page 15.
Simplera sensor wireless communication
Quality of service The Simplera sensor connects to a compatible display device
via a Bluetooth low energy technology network. The sensor sends glucose data
and systemrelated alerts to the compatible display device, which verifies the
integrity of received data after wireless transmission. The quality of the
connection is in accordance with the Bluetooth Specification v4.2.
11
Data security The Simplera sensor is designed to only accept radio frequency
(RF) communications from a recognized and linked compatible display device.
The sensor must be paired with the display device before the display device
accepts information from the sensor.
The compatible display device ensures data security via proprietary means and
data integrity using error checking processes, such as cyclic redundancy
checks.
Traveling by air The Simplera sensor is safe for use on commercial airlines.
Changes or modifications not expressly approved by Medtronic could void the
user’s authority to operate the equipment.
Guidance and manufacturer’s declaration
Guidance and manufacturer’s Declaration-Electromagnetic Emissions
Emissions Test
Compliance
Electromagnetic EnvironmentGuidance
RF emissions CISPR 11
CISPR 11 Group1, Class B
The transmitter uses RF energy only for system communications. Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment.
12
Guidance and manufacturer’s Declaration-Electromagnetic Immunity
Immunity Test
IEC 60601-1-2
IEC 60601-1-2
Electromagnetic
Test Level
Compliance Level Environment Guidance
Electrostatic discharge (ESD)
IEC 6100042
Power frequency magnetic field
IEC 6100048
Proximity magnetic fields
IEC 61000439, Table 11
±8 kV contact
±2, ±4, ±8, ±15 kV air
±8 kV contact
±2, ±4, ±8, ±15 kV air
30 A/m
30 A/m
IEC 6060112, Table 11
IEC 6060112, Table 11
For use in a typical domestic, commercial, or hospital environment.
For use in a typical domestic, commercial, or hospital environment.
For use in a typical domestic, commercial, or hospital environment.
13
Guidance and manufacturer’s Declaration-Electromagnetic Immunity
Immunity Test
IEC 60601-1-2
IEC 60601-1-2
Electromagnetic
Test Level
Compliance Level Environment Guidance
Proximity fields from RF wireless communications equipment
Radiated RF electromagnetic fields IEC 6100043
IEC 6060112, Table 9
IEC 6060112, Table 9
10 V/m
10 V/m
80 MHz to 2.7 GHz 80 MHz to 2.7 GHz
80% AM at 1 kHz 80% AM at 1 kHz
For use in a typical domestic, commercial, or hospital environment.
Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to
any part of the transmitter than the recommended separation distance of 30 cm
(12 in).
Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an
electromagnetic site survey, should be less than the compliance level in each
frequency range.
Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following
symbol:
Note: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption, and reflection from structures, objects and people.
14
Radiated power Effective radiated power (ERP) Effective isotropic radiated power (EIRP)
1.53 mW (1.85 dBm) 2.51 mW (4.00 dBm)
Maintenance
Operation Operating temperature range Air pressure range Operating relative
humidity (RH) range
2°C to 40°C (36°F to 104°F) 70.33 kPa to 106.17 kPa (10.2 psi to 15.4 psi) 15% to 95%
Storage CAUTION: Do not freeze the Simplera sensor, or store it in direct
sunlight, extreme
temperatures, or high humidity. These conditions may damage the device.
Room temperature storage range Relative humidity (RH) storage range
2°C to 30°C (36°F to 86°F) Up to 95% relative humidity
Simplera sensor life of use The Simplera sensor can be used one time and has a
maximum life of up to 170 hours (seven days). The 170hour life span of the
sensor begins within 30 minutes after insertion.
CAUTION: Do not use the sensor if there is a sudden rise in sensor
temperature. When operating the sensor in air temperatures of 40°C (104°F),
under certain fault conditions, the temperature of the sensor may briefly rise
up to 50°C (121°F). If there is a sudden rise in temperature or the sensor
becomes hot or uncomfortable, remove and discard the sensor.
Disposal Disposal requirements for electronic equipment, batteries, sharps and
potential biohazardous materials differ based on location. Confirm disposal
requirements for electronic equipment, batteries, sharps, and potential
biohazardous materials with local laws and regulations.
The used inserter contains a needle which has been in contact with blood or
other bodily fluids.
The used sensor contains a battery and has been in contact with blood or other
bodily fluids. Disposal of the battery in any receptacle that could be exposed
to extreme heat may cause the battery to ignite and result in serious injury.
15
Do not dispose of any component of this product with household waste or
recyclables. Dispose of the inserter and sensor in accordance with local laws
and regulations.
Open Source Software (OSS) disclosure
This document identifies the Open Source Software that may be separately
called, executed, linked, affiliated, or otherwise utilized by this product.
Such Open Source Software are is licensed to users subject to the terms and
conditions of the separate software license agreement for such Open Source
Software. Use of the Open Source Software shall be governed entirely by the
terms and conditions of such license. The source/object code and applicable
license for the Open Source Software can be obtained at the following site:
www.medtronicdiabetes.com/ossnotices.
Assistance
Contact the local representative or refer to the local Medtronic website for
assistance. Refer to the Medtronic Diabetes International Contacts list in
this user guide for contact information.
For definitions of the symbols displayed in the Simplera sensor and package
labels, see www.medtronicdiabetes.com/symbolsdefinitions.
© 2024 Medtronic. Medtronic and Medtronic logo are trademarks of Medtronic.
TM Third-party brands are trademarks of their respective owners. All other
brands are trademarks of a Medtronic company.
Icon table
Authorized representative in the European Community
Authorized representative/responsible party in the United Kingdom
Batch code
BluetoothTM wireless technology
Catalogue number
Conformité Européenne (European Conformity). This symbol means that the device
fully complies with applicable European Union Acts.
Date of manufacture
16
(5x) (1x)
Do not reuse Do not use if package is damaged Five sensors per container/package Consult instructions for use Fragile, handle with care Protected against effects of continuous immersion in water at a depth of 2.4 meters (8 feet) for up to 30 minutes Keep dry Magnetic Resonance (MR) unsafe Manufacturer Nonpyrogenic One per container/package Recyclable, contains recycled content Single sterile barrier system Sterilized using ethylene oxide treatment Storage humidity upper limit
17
Storage temperature limits Type BF applied part Useby date Caution: consult
instructions for use for important warnings or precautions not found on the
label Serial Number Medical Device CODE: XXXXXX Sensor pairing code Contains
human blood or plasma derivatives Contains biological material of human origin
Unique Device Identifier (UDI) Date of Manufacture and Manufactured in the
United States Do not resterilize Manufacturing site Importer
18
Úvod
Senzor Simplera (MMT5100J) s bezdrátovou technologií BluetoothTM* je soucástí
osobního systému pro kontinuální monitoraci glukózy (CGM) od spolecnosti
Medtronic.
Senzor Simplera pevádí malá mnozství glukózy zjistná v intersticiální tekutin
pod kzí na elektronický signál. Senzor pouzívá tento signál k zasílání hodnot
glukózy ze senzoru do aplikace Simplera.
Urcené pouzití
Senzor Simplera je soucástí osobního systému pro monitoraci CGM a je urcen k
jednorázovému pouzití u jednoho pacienta. Je urcen ke komunikaci s aplikací
Simplera prostednictvím nízkoenergetické bezdrátové technologie Bluetooth Low
Energy (BLE) pro úcely poskytování informací o hladinách glukózy pi lécb
diabetu. Vypocítává koncentrace glukózy na základ shromázdných signál z
intersticiální tekutiny a penásí údaje o hladin glukózy a o prostedku do
síového zaízení. Senzor je navrzen tak, aby nahradil mení hodnot glykémie (GL)
ze vzorku krve z prstu pi rozhodování o dalsím postupu pi lécb diabetu.
Systém Simplera je urcen k pouzití v domácím prostedí i v prostedí odborné
zdravotnické péce.
Indikace k pouzití
Senzor Simplera je urcen k managementu diabetu u osob ve vku od 2 let.
Urcená cílová populace
Cílová populace, pro kterou je senzor Simplera urcen, zahrnuje dti ve vku od 2
let, dospívající a dosplé pacienty.
Urcení uzivatelé
Senzor Simplera je urcen k osobnímu pouzití jednotlivci, kterým napomáhá pi
lécb jejich diabetu, nebo pro pouzití rodici/pecovateli, kteí tmto jednotlivcm
pi lécb diabetu pomáhají.
Kontraindikace
Systém Simplera nemá zádné známé kontraindikace. Kontraindikace související s
kontinuální monitorací glukózy (CGM) naleznete v uzivatelské pírucce k
aplikaci Simplera.
Pedpokládané klinické pínosy
Pestoze senzor Simplera neposkytuje zádnou terapii ani lécbu, nepetrzité
informace o hladin glukózy poskytované senzorem, který se pouzívá v kombinaci
s aplikací Simplera, mohou pomoci pi managementu diabetu. Senzor Simplera
pinásí uzivatelm výhody
19
tím, ze odstrauje nepohodlí spojené s mením hodnot glykémie ze vzorku krve z
prstu pouzívaným ke kalibraci nebo potvrzení informací poskytovaných systémem
CGM.
Bezpecnost uzivatele
Varování a bezpecnostní opatení Ped zavedením senzoru Simplera si pectte celou
uzivatelskou pírucku. Zavadc, který je soucástí senzoru, nefunguje stejným
zpsobem jako jiné pomcky pro zavádní od spolecnosti Medtronic. Senzor se
nezavádí stejným zpsobem jako jiné senzory od spolecnosti Medtronic. Zanedbání
pokyn mze mít za následek nesprávné zavedení, bolestivost nebo mze vést ke
zranní.
Nepouzívejte senzor Simplera v blízkosti jiných elektrických zaízení, která by
mohla narusit správnou funkci systému. Dalsí informace o elektrických
zaízeních, která mohou narusit správnou funkci systému, naleznete v cásti
Vystavení magnetickým polím a záení, strana 22.
Nepouzívejte kontinuální monitoraci glukózy pi uzívání hydroxymocoviny, která
je také známá jako hydroxykarbamid. Hydroxymocovina se pouzívá k lécb urcitých
onemocnní, jako je napíklad rakovina nebo srpkovitá anémie. Uzívání
hydroxymocoviny má za následek vyssí hodnoty glukózy namené senzorem ve
srovnání s hodnotami glykémie namenými glukometrem. Uzívání hydroxymocoviny pi
soucasné kontinuální monitoraci glukózy mze vést k nepesným nebo zmeskaným
výstrahám a k podstatn vyssím hodnotám glukózy nameným senzorem ve zprávách,
nez jsou skutecné hodnoty glykémie. Pokud uzíváte jakýkoli lék, vzdy
zkontrolujte v jeho píbalovém letáku, zda neobsahuje hydroxymocovinu neboli
hydroxykarbamid jako úcinnou látku. Pokud uzijete hydroxymocovinu, porate se s
osetujícím lékaem. K ovení hladiny glukózy pouzijte dalsí hodnoty glykémie
namené glukometrem.
Pokud bhem nosení senzoru uzijete lék obsahující acetaminofen neboli
paracetamol, vzdy se porate s lékaem, nez pouzijete hodnoty glukózy ze senzoru
k rozhodování o lécb. Léky, které obsahují acetaminofen neboli paracetamol,
mohou zpsobit, ze senzor namí falesn zvýsené koncentrace glukózy. Míra
nepesnosti závisí na mnozství aktivního acetaminofenu neboli paracetamolu
psobícího v tle a mze se u jednotlivých osob lisit. Falesn zvýsené hodnoty
glukózy namené senzorem mohou zpsobit pedávkování inzulinem, coz mze vést k
hypoglykémii. Léky, které obsahují acetaminofen neboli paracetamol, zahrnují
mimo jiné léky na nachlazení a léky na snízení horecky. Pectte si píbalový
leták kazdého uzívaného léku a zkontrolujte, zda neobsahuje jako úcinnou látku
acetaminofen neboli paracetamol. K ovení hladiny glukózy v krvi pouzijte dalsí
hodnoty glykémie namené glukometrem.
Vzdy zkontrolujte, zda obal senzoru Simplera není poskozený. Jeli obal senzoru
otevený nebo porusený, zkontrolujte, zda není poskozený senzor. Pokud je
senzor viditeln poskozený, zlikvidujte jej, aby nedoslo k mozné kontaminaci.
20
Pokud je nkterá cást senzoru Simplera poskozená, senzor nepouzívejte. Pokud je
prostedek poskozený, zlikvidujte jej, aby nedoslo k mozné kontaminaci.
Nepouzívejte senzor Simplera, jeli ochranný bezpecnostní prouzek zlomený,
poskozený nebo na prostedku zcela chybí. Senzor je sterilní a apyrogenní za
pedpokladu, ze nedoslo k jeho poskození. Pokud je ochranný bezpecnostní
prouzek zlomený, poskozený nebo na prostedku chybí, senzor a jehla mohou být
vystaveny kontaminaci. Senzor a jehla vystavené kontaminaci mohou zpsobit
infekci v míst zavedení, pokud budou zavedeny do tla pacienta.
Nepouzívejte senzor Simplera, jeli stítek na uzávru zlomený, poskozený nebo
pokud na prostedku zcela chybí. Senzor je sterilní a apyrogenní za pedpokladu,
ze nedoslo k jeho poskození. Pokud je stítek na uzávru zlomený, poskozený nebo
na prostedku chybí, senzor a jehla mohou být vystaveny kontaminaci. Senzor a
jehla vystavené kontaminaci mohou zpsobit infekci v míst zavedení, pokud budou
zavedeny do tla pacienta.
Neodsroubovávejte ani neodstraujte uzávr senzoru Simplera, dokud není
prostedek pipraven k pouzití. Neodstraujte uzávr a uschovejte prostedek pro
budoucí pouzití. Senzor je sterilní a apyrogenní za pedpokladu, ze z prostedku
nebyl odstrann uzávr a ochranný bezpecnostní prouzek není zlomený. Neníli na
prostedku uzávr nebo jeli ochranný bezpecnostní prouzek zlomený, senzor a
jehla mohou být vystaveny kontaminaci. Senzor a jehla vystavené kontaminaci
mohou zpsobit infekci v míst zavedení, pokud budou zavedeny do tla pacienta.
Uzávr neodstraujte a nenasazujte jej zpt na prostedek. Optovné nasazení uzávru
na prostedek by mohlo zpsobit poskození jehly, zabránit úspsnému zavedení a
zpsobit zranní.
Senzor Simplera nemte ani neupravujte. Zmna nebo úprava senzoru mze zpsobit
nesprávné zavedení, bolest nebo zranní.
Nedávejte dtem senzor Simplera do rukou bez dozoru dosplé osoby. Nedovolte
dtem, aby si vkládaly jakoukoli cást senzoru do úst. Tento produkt pedstavuje
pro malé dti riziko udusení, které mze mít za následek vázné zranní nebo smrt.
Sledujte, zda v míst zavedení nedochází ke krvácení na povrchu senzoru
Simplera. Pokud se objeví krvácení, pilozte na povrch senzoru sterilní gázu
nebo cistou rousku a pidrzujte ji pod stálým tlakem po dobu az tí minut. Pokud
krvácení nepestává, je výrazn pozorovatelné na povrchu senzoru, nebo je místo
po zavedení pílis bolestivé nebo nepíjemné, postupujte následovn:
1. Odstrate senzor Simplera a poté aplikujte stálý tlak az do zástavy
krvácení. 2. Senzor Simplera zlikvidujte. Viz cást Likvidace, strana 33.
21
3. Zkontrolujte, zda místo zavedení není zarudlé, podrázdné, bolestivé,
citlivé ci zanícené nebo zda nekrvácí. Pokud dojde k zarudnutí, krvácení,
podrázdní, bolesti, citlivosti nebo zántu, kontaktujte lékae.
4. Zavete nový senzor Simplera na jiném míst.
Nkteré pípravky pro péci o pokozku, jako jsou napíklad opalovací krémy a
repelenty proti hmyzu, mohou senzor Simplera poskodit. Dbejte na to, aby se
senzor nedostal do kontaktu s pípravky pro péci o pokozku. Ped manipulací se
senzorem si po pouzití pípravk pro péci o pokozku umyjte ruce. Pokud se senzor
dostane do kontaktu s pípravky pro péci o pokozku, ihned senzor otete cistým
hadíkem.
Pokud dojde k závazné události související s prostedkem, neprodlen ji nahlaste
spolecnosti Medtronic a píslusnému kompetentnímu orgánu, který má v dané
lokalit pravomoc.
Vystavení magnetickým polím a záení
Nevystavujte senzor Simplera vlivu pístroj pro vysetení magnetickou rezonancí
(MRI), zaízení pro diatermii ani jiných zaízení, která vytváejí silná
magnetická pole (napíklad CT skenerm nebo jiným typm radiace). Vystavení
silnému magnetickému poli mze zpsobit poruchu funkce senzoru, coz mze vést k
závaznému poranní nebo nebezpecí.
IEC 60601-1-2; Speciální bezpecnostní opatení v souvislosti s
elektromagnetickou kompatibilitou (EMC) pro zdravotnické elektrické pístroje
1. Speciální bezpecnostní opatení v souvislosti s elektromagnetickou
kompatibilitou (EMC): Tento prostedek nosený na tle je urcen k pouzití ve
vhodných obytných, domácích, veejných nebo pracovních prostorách, kde jsou
pítomna vyzaovaná pole bzných úrovní ,,E” (V/m) nebo ,,H” pole (A/m); zdrojem
mohou být mobilní telefony, WiFiTM*, bezdrátová technologie Bluetooth,
elektrické otvíráky, mikrovlnné trouby a indukcní sporáky. Tento prostedek
vytváí, pouzívá a mze vyzaovat RF energii, a neníli instalován a pouzíván
podle dodaných pokyn, mze zpsobovat skodlivé rusení radiokomunikací.
2. Penosná a mobilní RF komunikacní zaízení mohou ovlivnit funkci
zdravotnických elektrických pístroj. Dojdeli k RF rusení mobilním nebo
stacionárním RF vysílacem, vzdalte se od RF vysílace, který zpsobuje toto
rusení.
3. Dbejte opatrnosti, kdyz pouzíváte senzor Simplera ve vzdálenosti od
penosného radiofrekvencního (RF) zaízení nebo elektrického pístroje mensí nez
30 cm (12 palc). Pokud senzor musíte pouzívat v blízkosti penosného RF zaízení
nebo elektrického pístroje, sledujte senzor, abyste se ujistili, ze systém
funguje správn. Mze dojít ke zhorsení funkcnosti senzoru.
Rizika
Mezi obecná rizika spojená s pouzitím senzoru Simplera patí:
· podrázdní kze nebo jiné reakce,
· modiny,
22
· pocit nepohodlí, · zarudnutí, · krvácení, · bolest, · vyrázka,
· infekce,
· boule, · výskyt malé tecky (podobné pize) v míst, kde byla zavedena jehla, ·
alergická reakce, · mdloby v dsledku úzkosti nebo strachu ze zavedení jehly, ·
bolestivost nebo citlivost, · otok v míst zavedení, · zlomení, rozlomení nebo
poskození vlákna senzoru, · mírný rozstik krve spojený s vyjmutím jehly
senzoru, · zbytkové zarudnutí související s pouzitím adhezivních pípravk nebo
náplastí nebo
obojího, · jizva.
Nebezpecné látky
Informace o materiálech, napíklad o shod s pozadavky naízení Evropské unie
(EU) o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek (REACH),
smrnice EU o omezení pouzívání nkterých nebezpecných látek (RoHS) a dalsích
program, významných pro environmentální odpovdnost za produkty, lze najít na
webových stránkách http://www.medtronic.com/productstewardship.
Alergeny
Senzor Simplera obsahuje nikl v nerezové oceli.
Cinidla
Senzor Simplera obsahuje dv biologická cinidla: glukózooxidázu a HSA (humánní
sérový albumin).
Glukózooxidáza je získávána z plísn Aspergillus niger a zpracovávána tak, aby
splovala oborové pozadavky na extrakci a purifikaci enzym pro diagnostické,
imunodiagnostické a biotechnické pouzití. Humánní sérový albumin pouzitý v
senzoru Simplera se skládá z cistné a susené albuminové frakce V, pipravené z
pasterovaného humánního séra, a je zesítn glutaraldehydem. K výrob kazdého
senzoru jsou pouzity piblizn 3 g glukózooxidázy a piblizn 10 g HSA.
23
Stazení aplikace Simplera
V obchodu AppleTM App StoreTM nebo Google PlayTM* vyhledejte aplikaci
Simplera a stáhnte si ji do podporovaného mobilního pístroje.
Komponenty senzoru Simplera
YYYY MM DD
XXXX XXX XXX CODE: XXXXXX
Stítek na zavadci Zavadc
Ochranný bezpecnostní prouzek
Senzor Lepicí podlozka senzoru Vlákno senzoru
Medtro
nic MiniMed Northridge, CA
+2°C +36°F
SimpleraTM +30°C +86°F
IP48 IC: 3408B-BLEGST1
USA 91325
Uzávr Stítek na uzávru
Kam zavést senzor Simplera
Obrázky, které následují, ukazují místa zavedení pro osoby ve vku 2 az 17 let
a osoby ve vku od 18 let. Zvolte místo zavedení vhodné pro píslusnou vkovou
skupinu. Vyberte místo ve vystínovaných oblastech znázornných na obrázku a
ujistte se, ze v daném míst zavedení je dostatecné mnozství podkozního tuku.
24
Vk od 2 do 17 let
Zadní strana horní cásti paze
Horní cást hýzdí
Zavedení v oblasti bicha u osob ve vku od 2 do 17 let nebylo hodnoceno z hlediska pesnosti.
Poznámka: Zavedení do horní cásti hýzdí by mlo být provedeno v horní tetin hýzdí. Zavedení senzoru zezadu do horní cásti paze nebo horní cásti hýzdí obvykle vyzaduje pomoc jiné osoby. Pokud se zavedením nepomáhá jiná osoba, mze být uzitecné pouzití zrcadla.
18 let a více
Zadní strana horní cásti paze
Zavedení v oblasti bicha a horní cásti hýzdí u osob ve vku 18 let a starsích
nebylo hodnoceno z hlediska pesnosti.
25
Zavedení senzoru Simplera
Píprava pro zavedení
Stítek na zavadci se nachází na horní stran zavadce.
1. Ped zavedením provete následující kroky:
YYYY MM DD
XXXX XXX XXX CODE: XXXXXX
a. Zkontrolujte datum pouzitelnosti. Nepouzívejte senzor Simplera po datu jeho
pouzitelnosti.
b. Poznamenejte si sériové císlo (serial number, SN) a KÓD (CODE). Ob císla
budou pouzita pozdji k spárování senzoru s aplikací Simplera.
Poznámka: Sériové císlo a kód jsou také uvedeny na vnitní stran víka obalu
senzoru Simplera.
Medtronic Mini
nic MiniMed Northridge, CA
+2°C +36°F
SimpleraTM +30°C +86°F
IP48 IC: 3408B-BLEGST1
e d
2. Ped zavedením zkontrolujte, zda stítek na uzávru není poskozený.
Poznámka: Nepouzívejte senzor Simplera, jeli stítek na uzávru zlomený,
poskozený nebo na prostedku zcela chybí.
rthridge, CA USA 91325 o
N
M USA 91325
SimpleraTM +30°C +2°C +86°F +36°F
IP48 IC: 3408B-BLEGST1
Medtro
3. Zkontrolujte ochranný bezpecnostní prouzek a ujistte se, ze není zlomený,
poskozený nebo na zda na prostedku nechybí.
Poznámka: Nepouzívejte senzor Simplera, jeli ochranný bezpecnostní prouzek
zlomený, poskozený, nebo pokud zcela chybí.
4. Dkladn si umyjte ruce vodou a mýdlem.
Poznámka: Pi zavádní senzoru Simplera jiné osob pouzívejte rukavice, abyste
zabránili náhodnému kontaktu s krví pacienta. Mze dojít k nepatrnému krvácení.
26
5. Zvolte místo zavedení s dostatecným mnozstvím podkozního tuku. Informace o
místech zavedení naleznete v cásti Kam zavést senzor Simplera, strana 24.
Aby byla funkce senzoru co nejlepsí a aby nedoslo k jeho náhodnému uvolnní,
nezavádjte senzor Simplera do následujících oblastí:
· sval, ztvrdlá kze nebo zjizvená tká, · oblasti, na které tsn piléhá odv nebo
doplky, · oblasti vystavené intenzivnímu pohybu bhem fyzické
aktivity. 6. Ocistte místo zavedení alkoholem. Místo zavedení
nechte oschnout na vzduchu.
7. Odsroubujte uzávr ze zavadce, címz rozlomíte ochranný bezpecnostní
prouzek. Poznámka: Nepouzívejte senzor Simplera, jeli ochranný bezpecnostní
prouzek zlomený, poskozený nebo pokud na prostedku zcela chybí.
27
Zavedení
8. Umístte zavadc na pipravené místo zavedení.
9. Pitlacte zavadc pevn k tlu, dokud neuslysíte cvaknutí.
Po zavedení
10. Opatrn vytáhnte zavadc kolmo z tla.
28
11. Lepicí podlozku senzoru uhlate prstem, abyste zajistili, ze senzor zstane
na tle po celou dobu pouzívání. Poznámka: V pípad poteby pouzijte voln
prodejnou náplast pro dodatecnou pilnavost.
12. Spárujte senzor Simplera s kompatibilním zobrazovacím zaízením. Poznámka:
Ke spárování senzoru s kompatibilním zobrazovacím zaízením je zapotebí sériové
císlo (SN) a kód (CODE). Podrobné informace o tom, jak spárovat senzor s
kompatibilním zobrazovacím zaízením a aplikací Simplera, naleznete v
uzivatelské pírucce k aplikaci Simplera.
Koupání a plavání
Po zavedení do tla pacienta je senzor chránn ped trvalým ponoením do vody v
hloubce 2,4 metr (8 stop) po dobu az 30 minut. Mzete se sprchovat a plavat bez
odstranní senzoru.
Odstranní senzoru Simplera
Postup odstranní senzoru Simplera: 1. Opatrn odlepte lepicí podlozku senzoru z
tla.
2. Zlikvidujte senzor Simplera v souladu se vsemi místními zákony a pedpisy.
Dalsí informace naleznete v cásti Likvidace, strana 33.
Bezdrátová komunikace senzoru Simplera
Kvalita sluzby Senzor Simplera se pipojuje ke kompatibilnímu zobrazovacímu
zaízení prostednictvím sít vyuzívající technologii Bluetooth s nízkou spotebou
energie. Senzor zasílá údaje o hladin glukózy a výstrahy související se
systémem do kompatibilního zobrazovacího zaízení, které po bezdrátovém penosu
ovuje integritu obdrzených dat. Kvalita pipojení je v souladu se specifikací
Bluetooth v4.2.
29
Zabezpecení dat Senzor Simplera je zkonstruován tak, aby pijímal pouze
radiofrekvencní (RF) komunikaci z rozpoznaného a propojeného kompatibilního
zobrazovacího zaízení. Díve nez zobrazovací zaízení pijme informace ze
senzoru, musí být senzor se zobrazovacím zaízením spárován.
Kompatibilní zobrazovací zaízení zajisuje ochranu dat prostednictvím
patentovaných prostedk ochrany dat a také integritu dat uplatováním proces
kontroly chyb, jako jsou napíklad cyklické redundantní kontroly.
Cestování letadlem Pouzití senzoru Simplera bhem bzných komercních let je
bezpecné.
Zmny ci úpravy, které nebyly výslovn schváleny spolecností Medtronic, mohou
vést ke ztrát oprávnní uzivatele k pouzití tohoto prostedku.
Pokyny a prohlásení výrobce
Pokyny a prohlásení výrobce — elektromagnetické emise
Test emisí
Shoda
Elektromagnetické prostedí pokyny
RF emise CISPR 11
CISPR 11 Skupina 1, tída B
Vysílac pouzívá radiofrekvencní energii pouze k systémové komunikaci. Radiofrekvencní emise jsou proto velmi nízké a není pravdpodobné, ze by zpsobovaly interferenci s okolními elektronickými pístroji.
30
Pokyny a prohlásení výrobce elektromagnetická odolnost
Test odolnosti
Úrove testu podle normy IEC 60601-1-2
Úrove shody podle normy IEC 60601-1-2
Elektromagnetické prostedí pokyny
Elektrostatický výboj (ESD)
IEC 6100042
±8 kV (kontakt)
±2, ±4, ±8, ±15 kV vzduch
±8 kV (kontakt)
±2, ±4, ±8, ±15 kV vzduch
K pouzití v obvyklém domácím, komercním nebo nemocnicním prostedí.
Magnetické pole síové frekvence
IEC 6100048
30 A/m
30 A/m
K pouzití v obvyklém domácím, komercním nebo nemocnicním prostedí.
Blízká magnetická pole
IEC 61000439, tabulka 11
IEC 6060112, tabulka 11
IEC 6060112, tabulka 11
K pouzití v obvyklém domácím, komercním nebo nemocnicním prostedí.
31
Pokyny a prohlásení výrobce elektromagnetická odolnost
Test odolnosti
Úrove testu podle normy IEC 60601-1-2
Úrove shody podle normy IEC 60601-1-2
Elektromagnetické prostedí pokyny
Blízká pole z RF bezdrátových komunikacních zaízení
Vyzaovaná RF elektromagnetická pole IEC 6100043
IEC 6060112, tabulka 9
10 V/m 80 MHz az 2,7 GHz 80 % AM pi 1 kHz
IEC 6060112, tabulka 9
10 V/m 80 MHz az 2,7 GHz 80 % AM pi 1 kHz
K pouzití v obvyklém domácím, komercním nebo nemocnicním prostedí.
Penosná a mobilní RF komunikacní zaízení by se nemla pouzívat ve vzdálenosti
od jakékoli soucásti vysílace, která je mensí nez doporucená separacní
vzdálenost 30 cm (12 palc).
Intenzita polí pevných RF vysílac urcená przkumem elektromagnetických polí na
daném míst by mla být mensí nez úrove shody v kazdém frekvencním rozsahu.
K rusení mze dojít v blízkosti zaízení oznaceného následujícím symbolem:
Poznámka: Tyto pokyny nemusí platit ve vsech situacích. Síení elektromagnetických vln je ovlivováno absorpcí a odrazem od staveb, pedmt a osob.
32
Vyzaovaný výkon Efektivní vyzaovaný výkon (ERP) Efektivní izotropní vyzaovaný výkon (EIRP)
1,53 mW (1,85 dBm) 2,51 mW (4,00 dBm)
Údrzba
Provoz Rozsah provozních teplot Rozsah tlaku vzduchu
Rozsah provozní relativní vlhkosti
2 °C az 40 °C (36 °F az 104 °F)
70,33 kPa az 106,17 kPa (10,2 psi az 15,4 psi)
15 % az 95 %
Skladování UPOZORNNÍ: Senzor Simplera se nesmí vystavit mrazu ani skladovat na pímém slunecním svtle a v prostedí s extrémními teplotami nebo vysokou vlhkostí. Tyto podmínky prostedí mohou prostedek poskodit.
Rozsah skladovacích pokojových teplot Rozsah relativní vlhkosti pro skladování
2 °C az 30 °C (36 °F az 86 °F) Relativní vlhkost max. 95 %
Zivotnost senzoru Simplera Senzor Simplera lze pouzít jedenkrát a jeho
maximální zivotnost je 170 hodin (sedm dn). 170hodinová zivotnost senzoru
zacíná do 30 minut po jeho zavedení.
UPOZORNNÍ: Senzor nepouzívejte, pokud dojde k náhlému zvýsení teploty senzoru.
Pi pouzívání senzoru pi teplotách vzduchu 40 °C (104 °F) se teplota senzoru
mze za urcitých poruchových podmínek krátkodob zvýsit az na 50 °C (121 °F).
Pokud dojde k náhlému zvýsení teploty nebo pokud je senzor pílis horký ci
nepohodlný, vyjmte jej a zlikvidujte.
Likvidace Pozadavky na likvidaci elektronických zaízení, baterií, ostrých
pedmt a potenciáln biologicky nebezpecných materiál se mezi jednotlivými zemmi
lisí. Ovte si pozadavky na likvidaci elektronických zaízení, baterií, ostrých
pedmt a potenciáln biologicky nebezpecných materiál v místních zákonech a
pedpisech.
Pouzitý zavadc obsahuje jehlu, která byla v kontaktu s krví ci jinými tlními
tekutinami.
Pouzitý senzor obsahuje baterii a byl v kontaktu s krví ci jinými tlními
tekutinami. Vhození baterie do jakékoli nádoby, která by mohla být vystavena
extrémnímu teplu, mze zpsobit vznícení baterie a vázné zranní.
33
Nevyhazujte zádnou soucást tohoto produktu do domovního nebo recyklovatelného
odpadu. Zavadc a senzor zlikvidujte v souladu se vsemi místními zákony a
pedpisy.
Zpístupnní oteveného softwaru (Open Source Software, OSS)
Tento dokument identifikuje otevený software neboli software s oteveným
zdrojovým kódem (Open Source Software), který mze být samostatn vyvolán,
spustn, propojen, pidruzen nebo jinak vyuzíván tímto produktem. Tento otevený
software je poskytován uzivatelm na základ licence v souladu s podmínkami
samostatné softwarové licencní smlouvy pro tento otevený software. Pouzívání
oteveného softwaru se ídí výhradn podmínkami píslusné licence.
Zdrojový/objektový kód a píslusnou licenci k otevenému softwaru lze získat na
následujících webových stránkách: www.medtronicdiabetes.com/ossnotices.
Asistencní sluzby
Potebujeteli pomoc, kontaktujte místního zástupce nebo vyhledejte informace na
místních webových stránkách spolecnosti Medtronic. Kontaktní informace
naleznete v seznamu mezinárodních kontakt spolecnosti Medtronic Diabetes v
této uzivatelské pírucce.
Definice symbol uvedených na stítcích na senzoru Simplera a na obalu produktu
naleznete na webové stránce www.medtronicdiabetes.com/symbolsdefinitions.
© 2024 Medtronic. Medtronic a logo Medtronic jsou ochranné známky spolecnosti
Medtronic. TM Znacky tetích stran jsou ochranné známky píslusných vlastník.
Vsechny ostatní znacky jsou ochrannými známkami spolecností, jejichz
vlastníkem je spolecnost Medtronic.
Tabulka ikon
Zplnomocnný zástupce v Evropském spolecenství
Zplnomocnný zástupce/odpovdný subjekt ve Spojeném království
Kód sarze
Bezdrátová technologie BluetoothTM
Katalogové císlo
34
(5x) (1x)
Conformité Européenne (Evropská shoda). Tento symbol znamená, ze prostedek zcela spluje pozadavky píslusných zákon Evropské unie. Datum výroby Nepouzívejte opakovan Nepouzívejte, pokud je balení poskozeno Pt senzor v krabici/balení Viz návod k pouzití Kehké, zacházejte opatrn Chránno proti úcinkm trvalého ponoení do vody v hloubce 2,4 metr (8 stop) po dobu az 30 minut Udrzujte v suchu Magnetická rezonance (MR) není bezpecná Výrobce Apyrogenní Jedna polozka v krabici/balení Recyklovatelné, obsahuje recyklovaný obsah Systém jedné sterilní bariéry
35
Sterilizováno osetením ethylenoxidem Horní mezní hodnota vlhkosti pi
skladování Mezní hodnoty teploty pi skladování Aplikovaná cást typu BF Datum
pouzitelnosti Upozornní: Dlezitá varování ci zvlástní upozornní, která nejsou
uvedena na stítku, naleznete v návodu k pouzití. Sériové císlo Zdravotnický
prostedek CODE: XXXXXX Kód pro spárování senzoru Obsahuje lidskou krev nebo
deriváty lidské plazmy Obsahuje biologický materiál lidského pvodu Jedinecný
identifikátor zdravotnického prostedku (UDI) Datum výroby, vyrobeno ve
Spojených státech Neprovádjte optovnou sterilizaci Místo výroby Dovozce
36
Uvod
Senzor Simplera (MMT5100J) s bezicnom tehnologijom BluetoothTM* komponenta je
sustava za kontinuirano mjerenje glukoze (engl. continuous glucose monitoring,
CGM) tvrtke Medtronic. Senzor Simplera pretvara male kolicine glukoze iz
intersticijske tekuine ispod koze u elektronicki signal. Senzor upotrebljava
taj signal za prikazivanje vrijednosti glukoze u senzoru u aplikaciji
Simplera.
Predviena upotreba
Senzor Simplera komponenta je osobnog CGM sustava namijenjena za jednokratnu
upotrebu za jednog bolesnika. Namijenjen je za komunikaciju s aplikacijom
Simplera putem tehnologije Bluetooth Low Energy (BLE) radi pruzanja
informacija o glukozi u svrhu lijecenja dijabetesa. Racuna koncentracije
glukoze na temelju prikupljenih signala iz intersticijske tekuine i prenosi
podatke o glukozi i ureaju u umrezeni ureaj. Senzor je predvien kao zamjena za
provjeru glukoze u krvi (GUK) lancetom radi odluka o lijecenju dijabetesa.
Sustav Simplera namijenjen je za upotrebu kod kue i u profesionalnim
zdravstvenim okruzenjima.
Indikacije za upotrebu
Senzor Simplera indiciran je za terapiju za dijabetes u osoba u dobi od 2
godine ili starijih.
Predviena ciljna populacija
Predviena ciljna populacija za senzor Simplera ukljucuje djecu u dobi od 2
godine i vise, adolescente i odrasle.
Predvieni korisnici
Senzor Simplera namijenjen je za osobnu upotrebu korisnicima kao pomo u
kontroli dijabetesa ili roditeljima/njegovateljima koji pomazu tim osobama u
kontroli dijabetesa.
Kontraindikacije
Sustav Simplera nema poznatih kontraindikacija. Za kontraindikacije povezane s
kontinuiranim praenjem glukoze pogledajte prirucnik za korisnike aplikacije
Simplera.
Predviene klinicke koristi
Iako senzor Simplera ne omoguuje terapiju ni lijecenje, podaci o kontinuiranom
mjerenju glukoze koje senzor pruza u kombinaciji s aplikacijom Simplera mogu
pomoi u kontroli dijabetesa. Senzor Simplera uklanja nelagode povezane s
mjerenjem glukoze lancetom koja se upotrebljava za kalibraciju ili potvrdu
informacije koje pruza sustav za CGM.
37
Sigurnost korisnika
Upozorenja i mjere opreza Prije pokusaja umetanja senzora Simplera procitajte
cijeli ovaj korisnicki prirucnik. Inserterski dio senzora ne funkcionira na
isti nacin kao drugi ureaji za umetanje tvrtke Medtronic. Senzor se ne umee na
isti nacin kao drugi senzori Medtronic. Nepridrzavanje uputa moze dovesti do
nepravilnog umetanja, bola ili ozljede.
Nemojte upotrebljavati senzor Simplera pored druge elektricne opreme koja moze
uzrokovati smetnje u normalnom radu sustava. Za vise informacija o elektricnoj
opremi koja moze prouzrociti smetnje normalnog rada sustava pogledajte
Izlaganje magnetskim poljima i zracenju, stranica 40.
Ne upotrebljavajte sustav za kontinuirano mjerenje glukoze ako uzimate lijek
hidroksiurea, poznat i pod nazivom hidroksikarbamid. Hidroksiurea se
primjenjuje za lijecenje odreenih bolesti, poput raka i anemije srpastih
stanica. Uzimanje lijeka hidroksiurea rezultira visim vrijednostima glukoze
izmjerene senzorom u usporedbi s vrijednostima glukoze u krvi. Uzimanje lijeka
hidroksiurea tijekom upotrebe sustava za kontinuirano mjerenje glukoze moze
rezultirati netocnim ili propustenim upozorenjima te znacajno visim
vrijednostima glukoze izmjerenim senzorom u izvjesima u odnosu na stvarne
vrijednosti glukoze u krvi. Uvijek na naljepnici svakog lijeka koji se uzima
provjerite je li hidroksiurea ili hidroksikarbamid djelatna tvar. Ako uzimate
lijek hidroksiurea, savjetujte se sa zdravstvenim djelatnikom. Dodatnim
ocitanjima mjeraca glukoze u krvi potvrdite razine glukoze.
Uvijek se posavjetujte sa zdravstvenim djelatnikom prije donosenja odluka o
lijecenju na temelju vrijednosti glukoze u senzoru ako se tijekom nosenja
senzora uzme lijek koji sadrzava adetaminofen ili paracetamol. Uzimanje
lijekova koji sadrzavaju acetaminofen ili paracetamol tijekom nosenja senzora
moze lazno podii ocitanja glukoze izmjerene senzorom. Razina nepreciznosti
ovisi o kolicini acetaminofena ili paracetamola aktivnog u tijelu, a moze se
razlikovati za svaku osobu. Lazno povisena ocitanja senzora mogu dovesti do
prekomjernog davanja inzulina, sto moze uzrokovati hipoglikemiju. Lijekovi
koji sadrze acetaminofen ili paracetamol ukljucuju, izmeu ostalog, lijekove
protiv prehlade i lijekove za smanjivanje vruice. Provjerite pakiranje svakog
lijeka koji uzimate kako biste utvrdili jesu li acetaminofen ili paracetamol
djelatni sastojci. Dodatnim ocitanjima mjeraca glukoze u krvi potvrdite razine
glukoze u krvi.
Uvijek pregledajte ima li osteenja na kutiji senzora Simplera. Ako je kutija
senzora otvorena ili osteena, pregledajte ima li osteenja na senzoru. Ako je
senzor vidljivo osteen, odbacite ureaj u otpad kako biste izbjegli moguu
kontaminaciju.
Nemojte upotrebljavati senzor Simplera ako je bilo koji dio ureaja osteen. Ako
je ureaj osteen, odbacite ureaj u otpad kako biste izbjegli moguu
kontaminaciju.
38
Nemojte upotrebljavati senzor Simplera ako je sigurnosni obruc slomljen,
osteen ili nedostaje na ureaju. Senzor je sterilan i nepirogen, osim ako je
ureaj osteen. Ako je sigurnosni obruc slomljen, osteen ili nedostaje na
ureaju, senzor i igla mogu biti izlozeni kontaminaciji. Senzor i igla izlozeni
kontaminaciji mogu prouzrociti infekciju mjesta umetanja u tijelo.
Nemojte upotrebljavati senzor Simplera ako je naljepnica na poklopcu puknuta,
osteena ili nedostaje na ureaju. Senzor je sterilan i nepirogen, osim ako je
ureaj osteen. Ako je naljepnica na poklopcu puknuta, osteena ili nedostaje na
ureaju, senzor i igla mogu biti izlozeni kontaminaciji. Senzor i igla izlozeni
kontaminaciji mogu prouzrociti infekciju mjesta umetanja u tijelo.
Nemojte odvijati ili uklanjati poklopac senzora Simplera dok ureaj ne bude
spreman za upotrebu. Nemojte uklanjati poklopac i pohranite ureaj za buduu
upotrebu. Senzor je sterilan i nepirogen osim ako je s ureaja uklonjen
poklopac ili ako je slomljen sigurnosni obruc. Ako je uklonjen poklopac s
ureaja ili ako je slomljen sigurnosni obruc, senzor i igla mogu biti izlozeni
kontaminaciji. Senzor i igla izlozeni kontaminaciji mogu prouzrociti infekciju
mjesta umetanja u tijelo.
Nemojte uklanjati poklopac i vratite ga na ureaj. Vraanje poklopca na ureaj
moze prouzrociti osteenje igle, sprijeciti uspjesno umetanje i ozlijediti
korisnika.
Nemojte mijenjati ili modificirati senzor Simplera. Promjena ili modificiranje
senzora moze rezultirati nepravilnim umetanjem, bolom ili ozljedom.
Djeca ne smiju drzati senzor Simplera bez nadzora odrasle osobe. Pazite da
djeca ne stave ni jedan dio senzora u usta. Ovaj proizvod predstavlja opasnost
od gusenja za malu djecu i moze dovesti do teske ozljede ili smrti.
Provjerite ima li krvarenja na mjestu umetanja na senzoru. Ako doe do
krvarenja, stavite sterilnu gazu ili cistu krpu na senzor i drzite je
pritisnutom do tri minute. Ako se krvarenje nastavi, ako je krv znacajno
vidljiva na senzoru ili ako postoji jaki bol ili nelagoda nakon umetanja,
slijedite ove korake:
1. Uklonite senzor Simplera i nastavite pritiskati to mjesto dok se krvarenje
ne zaustavi.
2. Odlozite senzor Simplera u otpad. Pogledajte Odlaganje u otpad, stranica
51.
3. Provjerite nema li na mjestu umetanja crvenila, krvarenja, nadrazenosti,
bola, osjetljivosti ili upale. Ako postoji crvenilo, krvarenje, nadrazenost,
bol, osjetljivost ili upala, obratite se zdravstvenom djelatniku.
4. Umetnite novi senzor Simplera na nekom drugom mjestu.
Neki proizvodi za njegu koze, kao sto su kreme za suncanje i sredstva protiv
insekata, mogu ostetiti senzor Simplera. Pazite da proizvodi za njegu koze ne
dou u dodir sa senzorom. Ako ste upotrebljavali proizvode za njegu koze, prije
dodirivanja senzora operite ruke. Ako proizvodi za njegu koze dou u dodir sa
senzorom, odmah obrisite senzor cistom krpom.
39
Ako nastupi neki ozbiljan dogaaj povezan s ovim proizvodom, odmah prijavite
incident tvrtki Medtronic i odgovarajuem nadleznom tijelu koje ima
jurisdikciju na tom podrucju.
Izlaganje magnetskim poljima i zracenju
Senzor Simplera nemojte izlagati opremi za snimanje magnetskom rezonancijom
(MR), dijatermijskim ureajima ili drugim ureajima koji stvaraju jaka magnetska
polja (npr. snimanje CTom ili druge vrste zracenja). Ucinak izlaganja jakim
magnetskim poljima moze uzrokovati kvar senzora, teske ozljede ili nesiguran
rad senzora.
IEC 60601-1-2; Posebne mjere opreza u vezi s elektromagnetskom kompatibilnosti
za medicinsku elektricnu opremu
1. Posebne mjere opreza u vezi s elektromagnetskom kompatibilnosti (EMK):
ovaj ureaj koji se nosi na tijelu namijenjen je upotrebi unutar razumnog
stambenog, kuanskog, javnog ili radnog okruzenja, gdje postoje uobicajene
razine zracenih ,,E” (V/m) ili ,,H” (A/m) polja; kao sto su mobilni telefoni,
WiFiTM*, bezicna tehnologija Bluetooth, elektricni otvaraci limenki,
mikrovalne i indukcijske penice. Ovaj ureaj stvara, primjenjuje i moze zraciti
radiofrekvencijskom energijom te ako se ne instalira i upotrebljava u skladu s
prilozenim uputama, moze uzrokovati stetne smetnje u radijskoj komunikaciji.
2. Prijenosna i mobila RF komunikacijska oprema mogu utjecati na medicinsku
elektricnu opremu. Ako naiete na radiofrekvencijske smetnje iz mobilnog ili
fiksnog odasiljaca radijskih frekvencija, udaljite se od odasiljaca koji
uzrokuje smetnje.
3. Budite oprezni kada upotrebljavate senzor Simplera blize od 30 cm (12
inca) od prijenosne radiofrekvencijske (RF) opreme ili elektricne opreme. Ako
se senzor mora upotrebljavati pored prijenosne radiofrekvencijske opreme ili
elektricne opreme, promatrajte senzor kako biste potvrdili pravilan rad
sustava. Moglo bi doi do oslabljenog ucinka senzora.
Rizici
Opi rizici vezani uz upotrebu senzora Simplera obuhvaaju sljedee:
· nadrazenost koze ili druge reakcije
· podljeve
· neugodu
· crvenilo
· krvarenje
· bol
· osip
· infekciju
· izdignutu kvrgu
· pojavu male tocke nalik pjegici na mjestu umetanja igle
40
· alergijsku reakciju · nesvjesticu uzrokovanu tjeskobom ili strahom od
umetanja igle · bol ili osjetljivost · naticanje na mjestu uboda · puknue, lom
ili osteenje filamenta senzora · minimalno krvarenje vezano uz vaenje igle
senzora · naknadno crvenilo vezano uz ljepilo, flastera ili oboje · oziljke
Opasne tvari
Za informacije o materijalima, kao sto su usklaenost s europskom Uredbom o
registraciji, evaluaciji, autorizaciji i ogranicavanju kemikalija (REACH),
europskom Direktivom o ogranicenju uporabe odreenih opasnih tvari u
elektricnoj i elektronickoj opremi (RoHS) i drugim zahtjevima za programe
upravljanja proizvodima, posjetite
http://www.medtronic.com/productstewardship.
Alergeni
Senzor Simplera sadrzi nikal u nehrajuem celiku.
Reagensi
Senzor sadrzi dva bioloska reagensa: glukozaoksidazu i ljudski serumski
albumin (engl. human serum albumin, HSA). Glukozaoksidaza dobiva se iz
plijesni Aspergillus niger i proizvodi se u skladu s industrijskim zahtjevima
za ekstrakciju i procisavanje enzima za upotrebu u dijagnostickim,
imunodijagnostickim i biotehnickim primjenama. Ljudski serumski albumin
upotrijebljen na senzoru sastoji se od procisene i osusene frakcije V
albumina, dobivene iz pasteriziranog ljudskog seruma koji je krizno povezan
putem glutaraldehida. Za proizvodnju svakog senzora upotrebljava se priblizno
3 g glukozaoksidaze i priblizno 10 g ljudskog serumskog albumina.
Preuzmite aplikaciju Simplera
Potrazite i preuzmite aplikaciju Simplera iz trgovine aplikacijama AppleTM
App StoreTM ili Google PlayTM* na podrzanom mobilnom ureaju.
41
Komponente senzora Simplera
YYYY MM DD
XXXX XXX XXX CODE: XXXXXX
Naljepnica na inserteru
Inserter
Sigurnosni obruc
Senzor Ljepilo senzora Filament senzora
Medtro
nic MiniMed Northridge, CA
+2°C +36°F
SimpleraTM +30°C +86°F
IP48 IC: 3408B-BLEGST1
USA 91325
Poklopac Naljepnica na poklopcu
Najbolje mjesto umetanja senzora Simplera
Na slikama u nastavku prikazana su mjesta umetanja za dobne skupine od 2 do 17
godina te 18 godina i starije. Odaberite mjesto umetanja za odgovarajuu dobnu
skupinu. Ciljajte osjencana podrucja prikazana na slici i pripazite da mjesto
umetanja ima dovoljnu kolicinu masnog tkiva.
42
Dob od 2 do 17 godina
Straznja strana nadlaktice
Gornji dio straznjice
Preciznost nije ocijenjena pri umetanju u trbuh u osoba u dobi od 2 do 17 godina.
Napomena: pri umetanju u gornji dio straznjice potrebno je ciljati gornju treinu podrucja straznjice. Za umetanje senzora u straznji dio nadlaktice ili gornji dio straznjice vjerojatno e vam biti potrebna pomo druge osobe. Ako vam nije potrebna pomo, zrcalo vam moze pomoi pri samostalnom umetanju.
Dob od 18 godina i stariji
Straznja strana nadlaktice Preciznost nije ocijenjena pri umetanju u trbuh i
gornji dio straznjice u osoba u dobi od 18 godina i vise.
43
Umetanje senzora Simplera
Priprema za umetanje
Oznaka insertera nalazi se na gornjoj strani insertera.
1. Prije umetanja provedite sljedee korake:
YYYY MM DD
XXXX XXX XXX CODE: XXXXXX
a. Pregledajte datum isteka. Nemojte upotrebljavati senzor Simplera s
dospjelim datumom isteka.
b. Zabiljezite serijski broj (SN) i SIFRA. Oba broja bit e potrebna kasnije za
uparivanje senzora s aplikacijom Simplera.
Napomena: Naljepnica sa serijskim brojem i sifrom nalazi se i u unutrasnjosti
poklopca kutije senzora Simplera.
Medtronic Mini
nic MiniMed Northridge, CA
+2°C +36°F
SimpleraTM +30°C +86°F
IP48 IC: 3408B-BLEGST1
e d
2. Prije umetanja pregledajte je li naljepnica na poklopcu osteena.
Napomena: Nemojte upotrebljavati senzor Simplera ako je naljepnica na poklopcu
osteena ili nedostaje.
rthridge, CA USA 91325 o
N
M USA 91325
SimpleraTM +30°C +2°C +86°F +36°F
IP48 IC: 3408B-BLEGST1
Medtro
3. Pregledajte da sigurnosni obruc na ureaju nije slomljen, osteen ili da ne
nedostaje na ureaju.
Napomena: Nemojte upotrebljavati senzor Simplera ako je sigurnosni obruc
slomljen, osteen ili nedostaje.
44
4. Ruke temeljito operite sapunom i vodom. Napomena: prilikom umetanja
senzora Simplera drugoj osobi nosite rukavice kako biste izbjegli slucajan
kontakt s bolesnikovom krvlju. Moze doi do neznatnog krvarenja.
5. Odaberite mjesto umetanja koje ima odgovarajuu kolicinu masnog tkiva. Za
mjesta umetanja pogledajte Najbolje mjesto umetanja senzora Simplera, stranica
42.
Kako biste postigli najbolje performanse senzora i izbjegli slucajno
uklanjanje senzora, nemojte umetati senzor Simplera u sljedea podrucja:
· misie, mjesta s debelom kozom ili mjesta s oziljkom · podrucja stegnuta
odjeom ili dodacima · podrucja izlozena naglim pokretima pri tjelovjezbi 6.
Ocistite mjesto umetanja alkoholom. Pustite da se mjesto umetanja osusi na
zraku.
45
7. Odvijte poklopac s insertera tako da slomite sigurnosni obruc.
Napomena: Nemojte upotrebljavati senzor Simplera ako je sigurnosni obruc
slomljen, osteen ili nedostaje na ureaju..
Umetanje
8. Postavite inserter iznad pripremljenog mjesta umetanja.
9. Cvrsto pritisnite inserter o tijelo dok ne cujete skljocaj.
46
Nakon umetanja
10. Oprezno izvucite senzor izravno iz tijela.
11. Zagladite ljepilo senzora prstom da osigurate da senzor ostane na tijelu
tijekom upotrebe. Napomena: Upotrijebite traku koju mozete kupiti bez recepta
ako zelite pojacati prianjanje..
12. Uparite senzor Simplera s kompatibilnim ureajem za prikaz. Napomena: Za
uparivanje senzora s kompatibilnim ureajem za prikaz potrebni su serijski broj
i sifra. Za pojedinosti o postupku uparivanja senzora s kompatibilnim ureajem
za prikaz i aplikacijom Simplera pogledajte korisnicki vodic za aplikaciju
Simplera.
Kupanje i plivanje
Dok je postavljen na tijelo, senzor je otporan na kontinuiranu uronjenosti u
vodu pri dubini od 2,4 metra (8 stopa) do 30 minuta. Mozete se tusirati i
plivati bez uklanjanja senzora.
Uklanjanje senzora Simplera
Za uklanjanje senzora Simplera: 1. Njezno uklonite ljepilo senzora s tijela.
47
2. Odlozite senzor Simplera u otpad u skladu s lokalnim zakonima i propisima.
Za vise informacija pogledajte Odlaganje u otpad, stranica 51.
Bezicna komunikacija senzora Simplera
Kvaliteta usluge Senzor Simplera povezuje kompatibilni ureaj za prikaz putem
niskoenergetske tehnologije umrezavanja Bluetooth. Senzor salje podatke o
glukozi i upozorenja povezana sa sustavom na kompatibilni ureaj za prikaz,
koji provjerava cjelovitost zaprimljenih podataka nakon bezicnog prijenosa.
Kvaliteta veze u skladu je sa specifikacijom za Bluetooth v4.2.
Sigurnost podataka Senzor Simplera dizajniran je tako da prihvaa
radiofrekvencijsku (RF) komunikaciju samo od prepoznatog i povezanog
kompatibilnog ureaja za prikaz. Senzor mora biti uparen s ureajem za prikaz
kako bi ureaj za prikaz mogao prihvatiti informacije od senzora.
Kompatibilni ureaj za prikaz osigurava zastitu podataka patentiranim nacinima
i cjelovitost podataka pomou procesa provjere pogresaka, kao sto su provjere
ciklicke redundancije.
Putovanje zrakoplovom Senzor Simplera siguran je za upotrebu na komercijalnim
zrakoplovnim linijama.
Sve promjene ili modifikacije koje nije izricito odobrila tvrtka Medtronic
mogle bi ponistiti ovlastenje korisnika da upotrebljava ovu opremu.
Smjernice i deklaracija proizvoaca
Smjernice i deklaracija proizvoaca elektromagnetske emisije
Ispitivanja emisija
Usklaenost
Elektromagnetsko okruzenje smjernice
Radiofrekvencijska zracenja
CISPR 11
CISPR 11 Skupina 1, klasa B
Odsiljac primjenjuje RF energiju samo za komunikacije sustava. Stoga su njegove emisije radijskih frekvencija vrlo niske i mala je vjerojatnost interferencije s okolnom elektronickom opremom.
48
Smjernice i deklaracija proizvoaca elektromagnetska otpornost
Test otpornosti
Elektrostaticko praznjenje (ESD) IEC 6100042
Razina ispitivanja prema normi IEC 60601-1-2
±8 kV kontaktom ±2, ±4, ±8, ±15 kV zrak
Razina sukladnosti prema normi IEC 60601-1-2
±8 kV kontaktom
±2, ±4, ±8, ±15 kV zrak
Smjernice za elektromagnetsko
okruzenje
Za upotrebu u tipicnom kuanskom, komercijalnom ili bolnickom okruzenju.
Magnetska polja frekvencije struje
IEC 6100048
30 A/m
30 A/m
Za upotrebu u tipicnom kuanskom, komercijalnom ili bolnickom okruzenju.
Magnetsko polje blizine
IEC 61000439, tablica 11
IEC 6060112, tablica 11
IEC 6060112, tablica 11
Za upotrebu u tipicnom kuanskom, komercijalnom ili bolnickom okruzenju.
49
Smjernice i deklaracija proizvoaca elektromagnetska otpornost
Test otpornosti
Razina ispitivanja prema normi IEC 60601-1-2
Razina sukladnosti prema normi IEC 60601-1-2
Smjernice za elektromagnetsko
okruzenje
Polja udaljenosti u odnosu na RF bezicnu komunikacijsku opremu
RF oznacena elektromagnetska polja IEC 6100043
IEC 6060112, tablica 9
10 V/m 80 MHz do 2,7 GHz 80 % AM pri 1 kHz
IEC 6060112, tablica 9
Za upotrebu u tipicnom kuanskom, komercijalnom ili bolnickom okruzenju.
Prijenosna i mobilna radiofrekvencijska komunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati ni uz jedan dio odasiljaca na razmaku manjem od preporucenih 30 cm (12 inca).
10 V/m 80 MHz do 2,7 GHz 80% AM pri 1 kHz
Snaga polja fiksnih odasiljaca radijskih frekvencija, odreena istrazivanjem elektromagnetskog mjesta, mora biti manja od razine usklaenosti u svakom pojedinom frekvencijskom rasponu.
Interferencije se mogu pojaviti u blizini ureaja oznacenih sljedeim simbolom:
Napomena: te smjernice mozda nije mogue primijeniti u svim situacijama. Na sirenje elektromagnetskih valova utjecu apsorpcija i refleksija struktura, objekata i ljudi.
50
Zracena snaga
Efektivna snaga zracenja (engl. effective radiated power, ERP)
Efektivna izotropno zracena snaga (engl. Effective isotropic radiated power,
EIRP)
1,53 mW (1,85 dBm) 2,51 mW (4,00 dBm)
Odrzavanje
Rad Raspon radne temperature Raspon tlaka zraka
Raspon relativne vlage za rad
2 °C do 40 °C (36 °F do 104 °F)
70,33 kPa do 106,17 kPa (10,2 psi do 15,4 psi)
Od 15 % do 95 %
Cuvanje OPREZ: nemojte zamrzavati senzor Simplera ili ga izlagati izravnom suncevom svjetlu, ekstremnim temperaturama ili visokoj vlazi. Takvi uvjeti mogu ostetiti ureaj.
Raspon temperature prostorije za skladistenje
Raspon relativne vlaznosti za skladistenje
2 °C do 30 °C (36 °F do 86 °F) Do 95% relativne vlaznosti
Vijek upotrebe senzora Simplera Senzor Simplera moze se upotrijebiti jedanput,
a ima maksimalni vijek upotrebe od 170 sati (sedam dana). Vijek upotrebe od
170 sati za senzor zapocinje 30 minuta nakon umetanja.
OPREZ: Nemojte upotrebljavati senzor ako postoji iznenadan rast temperature
senzora. Ako upotrebljavate senzor pri temperaturama zraka od 40 °C (104 °F),
u odreenim pogresnim uvjetima temperatura senzora moze nakratko porasti do 50
°C (121 °F). Ako postoji iznenadan porast temperature ili ako se senzor
previse zagrije ili postane nelagodan za nosenje, uklonite ga i odlozite u
otpad.
Odlaganje u otpad Zahtjevi za odlaganje u otpad elektronicke opreme, baterija,
ostrih predmeta i potencijalno bioloski opasnih materijala razlikuju se ovisno
o lokaciji. Provjerite ispunjavate li zahtjeve za odlaganje u otpad
elektronicke opreme, baterija, ostrih predmeta i potencijalno bioloski opasnih
materijala prema lokalnim zakonima i propisima.
51
Upotrijebljeni inserter sadrzava iglu koja je bila u dodiru s krvlju ili
drugim tjelesnim tekuinama. Upotrijebljeni senzor sadrzava bateriju i bio je u
kontaktu s krvlju ili drugim tjelesnim tekuinama. Odlaganje baterije na
odlagaliste koje moze biti izlozeno ekstremno visokim temperaturama moze
dovesti do zapaljenja baterije i teskih ozljeda. Nemojte odlagati bilo koju
komponentu ovog proizvoda u kuni otpad ili u reciklazno dvoriste. Odlozite
inserter i senzor u otpad u skladu s lokalnim zakonima i propisima.
Objava softvera otvorenog koda, Open Source Software (OSS)
U ovom je dokumentu naveden softver ovtorenog koda koji se moze zasebno
pozivati, izvrsavati, povezivati ili ga ovaj proizvod moze upotrebljavati na
drugi nacin. Takav softver otvorenog koda korisnici mogu upotrebljavati pod
licencijom. Njihova upotreba podlijeze uvjetima i odredbama zasebnog ugovora o
licenciji za softver za takav softver. Na vasu upotrebu softvera otvorenog
koda u potpunosti se primjenjuju uvjeti i odredbe takve licencije.
Izvorni/objektni kod i vazea licencija za softver otvorenog koda mogu se
dobiti na sljedeoj stranici: www.medtronicdiabetes.com/ossnotices.
Pomo
Ako trebate pomo, obratite se lokalnom predstavniku ili pogledajte lokalnu
internetsku stranicu tvrtke Medtronic. Pogledajte popis meunarodnih kontakata
tvrtke Medtronic Diabetes u ovom korisnickom prirucniku radi informacija za
kontakt.
Za definicije simbola prikazanih na senzoru Simplera i naljepnicama na
ambalazi pogledajte www.medtronicdiabetes.com/symbolsdefinitions.
© 2024. Medtronic. Medtronic i logotip Medtronic zigovi su drustva Medtronic.
TM Robne marke treih strana zigovi su svojih vlasnika. Sve druge marke zigovi
su tvrtke Medtronic.
Tablica s ikonama
Ovlasteni predstavnik u Europskoj zajednici
Ovlasteni predstavnik / odgovorna strana u Ujedinjenom Kraljevstvu
Sifra serije
Bezicna tehnologija BluetoothTM
52
(5x) (1x)
Kataloski broj Conformité Européenne (oznaka europske sukladnosti). Taj simbol znaci da je proizvod potpuno usklaen s odgovarajuim aktima Europske unije. Datum proizvodnje Nemojte ponovno upotrebljavati Nemojte upotrebljavati ako je pakiranje osteeno Pet senzora po kutiji/pakiranju Pogledajte upute za upotrebu Lomljivo, pazljivo rukovati Zastieno od posljedica kontinuiranog uranjanja u vodu na dubini od 2,4 metra (8 stopa) tijekom 30 minuta Cuvajte na suhom mjestu Nije sigurno za magnetsku rezonanciju (MR) Proizvoac Nije pirogeno Jedan komad po kutiji/pakiranju Moze se reciklirati, sadrzi reciklirani materijal
53
Sustav jedne sterilne barijere Sterilizirano etilen-oksidom Gornje ogranicenje
vlaznosti za skladistenje Ogranicenja temperature za cuvanje Oprema vrste BF
Rok upotrebe Oprez: za vazna upozorenja ili mjere opreza koja se ne nalaze na
naljepnici, pogledajte upute za upotrebu Serijski broj Medicinski proizvod
SIFRA: XXXXXX Sifra uparivanja senzora Sadrzi ljudsku krv ili derivate ljudske
plazme Sadrzi bioloski materijal ljudskog podrijetla Jedinstvena
identifikacijska oznaka proizvoda (UDI) Datum proizvodnje i proizvedeno u
Sjedinjenim Americkim Drzavama Nemojte ponovno sterilizirati
54
Mjesto proizvodnje Uvoznik
55
Bevezetés
A BluetoothTM* vezeték nélkül technológiával rendelkez Simplera szenzor
(MMT5100J) a Medtronic személyes folyamatos cukormonitorozó (CGM) rendszer
alkotóeleme.
A Simplera szenzor a br alatti szövetközi folyadékból a glükóz kis
mennyiségeit alakítja elektronikus jellé. A szenzor ennek a jelnek a
felhasználásával biztosít szenzorglükózértéket a Simplera alkalmazás számára.
Rendeltetés
A Simplera szenzor a személyes CGM rendszer egyetlen betegen, egyszer
használható alkotóeleme. Rendeltetése, hogy Bluetooth (BLE) technológia
segítségével kommunikáljon a Simplera alkalmazással, hogy glükózadatokat
szolgáltasson cukorbetegség kezeléséhez. A glükózkoncentrációt a szövetközi
folyadékból gyjtött jelek alapján számítja ki, majd a glükóz és
készülékadatokat a hálózatba kapcsolt eszközre továbbítja. A szenzor
rendeltetése, hogy helyettesítse az ujjbegybl vett mintán végzett
vércukormérést (VC) a cukorbetegség kezelésével kapcsolatos döntések
meghozatalakor.
A Simplera rendszer otthoni és professzionális egészségügyi létesítményi
környezetben használatos.
Alkalmazási terület
A Simplera szenzor a cukorbetegség kezelésére javallott olyan betegek
esetében, akiknek életkora legalább 2 év.
Rendeltetés szerinti célpopuláció
A Simplera szenzor rendeltetés szerinti célpopulációjába a legalább 2 éves
gyermekek, valamint a serdülk és a felnttek tartoznak.
Rendeltetés szerinti felhasználók
A Simplera szenzor egyének személyes használatára szolgál, hogy segítsen
cukorbetegségük kezelésében, vagy olyan szülk/gondozók számára, akik segítik
ezeket az egyéneket cukorbetegségük kezelésében.
Ellenjavallatok
A Simplera rendszernek nincsenek ismert ellenjavallatai. A folyamatos
cukormonitorozással kapcsolatos ellenjavallatokat a Simplera alkalmazás
használati útmutatójában tekintse át.
Rendeltetés szerinti klinikai elnyök
Bár a Simplera szenzor nem nyújt terápiát vagy kezelést, a szenzor által
nyújtott folyamatos cukoradatok és a Simplera alkalmazás együtt segíthet a
cukorbetegség kezelésében. A Simplera szenzor használatának elnye a
felhasználók számára, hogy megszünteti a
56
CGMrendszer által szolgáltatott adatok kalibrálásához, illetve megersítéséhez
használt ujjbegyszúrásos glükózmérésekkel kapcsolatos kellemetlenségeket.
A felhasználó biztonsága
Figyelmeztetések és óvintézkedések A Simplera szenzor behelyezése eltt olvassa
el ezt a teljes használati útmutatót. A szenzor behelyez eszköze más Medtronic
behelyez eszközöktl eltéren mködik. A szenzor behelyezése más Medtronic
szenzoroktól eltér módon történik. Az utasítások figyelmen kívül hagyása nem
megfelel behelyezést, fájdalmat vagy sérülést eredményezhet.
Ne használja a Simplera szenzort más elektromos készülékek közvetlen
közelében, mivel ez befolyásolhatja a rendszer normál mködését. A rendszer
normál mködését zavaró elektromos berendezésekkel kapcsolatos további
információkért lásd: Mágneses mezknek vagy sugárzásnak való kitettség,
oldalszám: 59.
Ne alkalmazzon folyamatos cukormonitorozást hidroxiurea más néven
hidroxikarbamid szedése mellett. A hidroxiureát bizonyos betegségek, például
rák és sarlósejtes vérszegénység kezelésére használják. A hidroxiurea
használata a mért vércukorértékeknél magasabb szenzorglükóz értékeket
eredményez. Ha folyamatos cukormonitorozás mellett szed hidroxiureát, az
pontatlan vagy kihagyott értesítéseket, valamint a ténylegesen mért
vércukorértékeknél számotteven magasabb szenzorglükóz értékeket eredményez a
jelentésekben. Minden aktuálisan szedett gyógyszer címkéjén ellenrizze, hogy
hatóanyagként tartalmaze hidroxiureát vagy hidroxikarbamidot. Amennyiben
hidroxiureát szed, egyeztessen egészségügyi szakemberrel. Alkalmazzon
kiegészít vércukorszintmérvel mért értékeket a cukorszint ellenrzéséhez.
Amennyiben acetaminofent vagy paracetamolt tartalmazó gyógyszert szed a
szenzor viselése közben, mindig konzultáljon kezelorvosával, mieltt
szenzorglükózértékeket használna a terápiás döntések meghozatalához. Az
acetaminofent vagy paracetamolt tartalmazó gyógyszerek tévesen megnövelhetik a
szenzor által mért glükózértékeket. A pontatlanság mértéke a szervezetben
jelen lév aktív acetaminofen vagy paracetamol mennyiségétl függ, és eltér
lehet különböz embereknél. A szenzor által tévesen magasabban mért értékek
inzulintúladagolást eredményezhetnek, ami hipoglikémiát okozhat. Acetaminofent
vagy paracetamolt tartalmazó gyógyszerek lehetnek többek között a megfázásra
kapott gyógyszerek és lázcsillapítók. Minden aktuálisan szedett gyógyszer
esetében olvassa el a betegtájékoztatót, hogy meggyzdjön róla, hogy a
hatóanyagok tartalmaznake acetaminofent vagy paracetamolt. Alkalmazzon
kiegészít vércukorszintmérvel mért értékeket a cukorszint megersítéséhez.
Mindig vizsgálja meg a Simplera szenzor dobozát, hogy nem sérülte. Ha a
szenzor dobozát felnyitották vagy sérült, vizsgálja meg a szenzort, hogy nem
sérülte. Ha a szenzor láthatóan sérült, dobja ki az eszközt a lehetséges
szennyezdés elkerülése érdekében.
57
Ne használja a Simplera szenzort, ha az eszköz bármely része sérült. Ha az
eszköz sérült, dobja ki az eszközt az esetleges szennyezdés elkerülése
érdekében.
Ne használja a Simplera szenzort, ha a biztonsági védszalag elszakadt, sérült
vagy hiányzik az eszközrl. A szenzor csak akkor steril és nem pirogén, ha az
eszköz sérülésmentes. A szenzor és a t szennyezdhet, ha a biztonsági védszalag
elszakadt, sérült, vagy hiányzik az eszközrl. A szennyezdésnek kitett szenzor
és t a testbe történ behelyezés esetén fertzést okozhat a behelyezés helyén.
Ne használja a Simplera szenzort, ha a kupak címkéje elszakadt, sérült, vagy
hiányzik az eszközrl. A szenzor csak akkor steril és nem pirogén, ha az eszköz
sérülésmentes. A szenzor és a t szennyezdhet, ha a kupak címkéje elszakadt,
sérült vagy hiányzik az eszközrl. A szennyezdésnek kitett szenzor és t a
testbe történ behelyezés esetén fertzést okozhat a behelyezés helyén.
Ne csavarja le és ne távolítsa el a Simplera szenzor kupakját, amíg az eszköz
készen nem áll a használatra. A kupak eltávolítása után ne tegye el az eszközt
késbbi használatra. A szenzor csak akkor steril és nem pirogén, ha az eszköz
kupakját nem távolították el, illetve ha a biztonsági védszalag sérülésmentes.
A szenzor és a t szennyezdhet, ha a kupak hiányzik az eszközrl, vagy ha a
biztonsági védszalag elszakadt. A szennyezdésnek kitett szenzor és t a testbe
történ behelyezés esetén fertzést okozhat a behelyezés helyén.
Ha a kupakot eltávolította, ne tegye vissza az eszközre. A kupaknak az
eszközre történ visszahelyezése károsíthatja a tt, megakadályozhatja a sikeres
behelyezést, és sérülést okozhat.
Ne változtassa meg vagy módosítsa a Simplera szenzort. A szenzor
megváltoztatása vagy módosítása nem megfelel behelyezéshez vezethet, illetve
fájdalmat vagy sérülést okozhat.
Ne hagyja, hogy gyermekek felntt felügyelete nélkül megfogják a Simplera
szenzort. Ne engedje, hogy gyermekek a szájukba vegyék a szenzor bármely
részét. Ez a termék kisgyermekek számára fulladásveszélyes, és súlyos sérülést
vagy halált eredményezhet.
Figyelje meg, hogy nem jelentkezike vérzés a behelyezés helyén a Simplera
szenzor tetejénél. Amennyiben vérzés jelentkezik, a szenzorra helyezett steril
gézpárnával vagy tiszta kendvel egyenletesen nyomja a területet legfeljebb
három percen keresztül. Ha a vérzés nem áll el, és fokozott mértékben látható
vér a szenzor tetején, illetve ha nagyfokú fájdalom vagy kényelmetlenség
jelentkezik a behelyezés után, kövesse az alábbi lépéseket:
1. Távolítsa el a Simplera szenzort, és alkalmazzon egyenletes nyomást a
vérzés elállásáig.
2. Ártalmatlanítsa a Simplera szenzort. Lásd: Ártalmatlanítás, oldalszám: 70.
3. Ellenrizze a behelyezés helyét, hogy nincse brpír, vérzés, irritáció,
fájdalom, érzékenység vagy gyulladás. Ha brpír, vérzés, irritáció, fájdalom,
érzékenység vagy gyulladás tapasztalható, forduljon kezelorvoshoz.
4. Helyezzen be egy új Simplera szenzort egy másik helyre.
58
Egyes brápoló termékek, például fényvéd krémek és szúnyogriasztók
károsíthatják a Simplera szenzort. Ne hagyja, hogy brápoló termékek érjenek a
szenzorhoz. A brápoló termékek használata után mosson kezet, mieltt
megérintené a szenzort. Ha bármilyen brápoló termék hozzáér a szenzorhoz, egy
tiszta ruhával azonnal törölje le a szenzort.
Ha az eszközzel kapcsolatban súlyos baleset történik, azonnal jelentse a
balesetet a Medtronic és a megfelel hatáskörrel rendelkez illetékes helyi
hatóság felé.
Mágneses mezknek vagy sugárzásnak való kitettség
A Simplera szenzort tilos mágneses rezonanciás képalkotó (MRI) berendezés,
diatermiás berendezés vagy más, ers mágneses mezt kelt készülék (mint például
CTvizsgáló készülék vagy bármely más típusú sugárzás) közvetlen közelében
mködtetni. Az ers mágneses meznek történ kitettség a szenzor hibás mködését
okozhatja, valamint súlyos sérüléshez vagy nem biztonságos mködéshez vezethet.
IEC 60601-1-2; Speciális, elektromágneses kompatibilitásra (EMC) vonatkozó
elírások elektromos orvostechnikai eszközökhöz
1. Speciális, elektromágneses kompatibilitásra (EMC) vonatkozó elírások: ez a
testen viselt készülék rendeltetése szerint olyan elfogadható
lakókörnyezetben, háztartási környezetben, közösségi térben vagy
munkakörnyezetben üzemeltetend, ahol általános szint, sugárzott elektromos
térersség (V/m) vagy mágneses térersség (A/m) van jelen; ilyen környezetet
jelentenek a mobiltelefonok, a WiFiTM*, Bluetooth vezeték nélküli technológia,
elektromos konzervnyitók, mikrohullámú sütk és indukciós tzhelyek. Ez a
készülék rádiófrekvenciás energiát generál, használ és sugároz, valamint a
mellékelt utasításoktól eltér üzembe helyezés és használat esetén káros
interferenciát okozhat a rádiófrekvenciás kommunikációban.
2. A hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs készülékek
befolyásolhatják az orvosi elektromos készülékek mködését. Ha mobil vagy
helyhez kötött rádiófrekvenciás távadóból származó rádiófrekvenciás zavart
tapasztal, menjen távolabb az interferenciát okozó rádiófrekvenciás távadótól.
3. Körültekinten járjon el a Simplera szenzor használatakor, ha az 30 cm (12
hüvelyk) távolságnál közelebb van hordozható rádiófrekvenciás (RF)
berendezésekhez vagy elektromos készülékekhez. Amennyiben a szenzornak a
hordozható RF berendezések vagy elektromos készülékek közelében való
használata szükséges, figyelje a szenzort, és ellenrizze a rendszer helyes
mködését. Ez csökkentheti a szenzor teljesítményét.
Kockázatok
A Simplera szenzor használatával kapcsolatos, általános kockázatok közé
tartoznak az alábbiak:
· brirritáció vagy egyéb reakciók
· zúzódás
· rossz közérzet
· pirosság
59
· vérzés · fájdalom · kiütés · fertzés · kidomborodó brfoltok · apró,
szeplszer foltok megjelenése a t bevezetési helyén · allergiás reakciók · a t
bevezetésével kapcsolatos szorongást vagy félelmet kísér eszméletvesztés ·
fájdalom vagy nyomásérzékenység · duzzanat a bevezetés helyén · a szenzorszál
meghasadása, törése vagy más sérülése · vér kismérték kifröccsenése a szenzor
tjének eltávolításával összefüggésben · a ragasztóanyagok vagy szalagok,
illetve mindkett nyomán visszamaradó pirosság · hegesedés
Veszélyes anyagok
Az anyagokkal kapcsolatos tudnivalókért, például a vegyi anyagok európai uniós
(EU) regisztrálását, értékelését, engedélyezését és korlátozását szabályozó
(REACH) rendeletre, a veszélyes anyagok alkalmazása uniós korlátozásáról szóló
(RoHS) irányelvre és más termékfelügyeleti programok követelményeinek való
megfelelésre vonatkozóan, látogasson el a következ oldalra:
http://www.medtronic.com/productstewardship.
Allergének
A Simplera szenzor rozsdamentes acél alkotóelemei nikkelt tartalmaznak.
Reagensek
A Simplera szenzor kétféle biológiai reagenst tartalmaz: glükózoxidázt és
humán szérum albumint (HSA). A glükózoxidázt Aspergillus nigerbl vonják ki,
majd olyan gyári technológiával állítják el, hogy megfeleljen a
diagnosztikában, immundiagnosztikában és biotechnológiai eljárásokban
alkalmazott enzimek kivonására és finomítására vonatkozó, az iparágban elvárt
követelményeknek. A Simplera szenzorban alkalmazott HSA tisztított és
szárított V. albuminfrakcióból áll, amelyet glutáraldehiddel térhálósított,
pasztrözött humán szérumból állítanak el. Egyegy szenzor elállításához
körülbelül 3 g glükózoxidázt és megközelítleg 10 g HSAt használnak fel.
60
A Simplera alkalmazás letöltése
Keresse meg és töltse le a Simplera alkalmazást
PlayTM* áruházból a támogatott mobileszközre.
az AppleTM App StoreTM vagy a Google
A Simplera szenzor alkotóelemei
YYYY MM DD
XXXX XXX XXX CODE: XXXXXX
Behelyez eszköz címkéje Behelyez eszköz
Biztonsági védszalag
Szenzor Szenzor ragtapasza Szenzorszál
Medtro
nic MiniMed Northridge, CA
+2°C +36°F
SimpleraTM +30°C +86°F
IP48 IC: 3408B-BLEGST1
USA 91325
Kupak Kupak címkéje
A Simplera szenzor behelyezési területe
A behelyezés helyét bemutató alábbi képek 217 éves, valamint 18 éves és
idsebb személyekre vonatkoznak. Válasszon ki egy, az adott életkornak megfelel
behelyezési helyet. A képeken bemutatott árnyékolt területekre
összpontosítson, és gyzdjön meg róla, hogy a behelyezési terület elegend
zsírréteggel rendelkezik.
61
217 éves személyek
A felkar hátsó része
A fenék fels része
217 éves személyek esetében a hason történ behelyezés pontosságát nem értékelték.
Megjegyzés: A fenék fels részébe történ behelyezéskor a fartájék legfels harmadára összpontosítson. A felkar hátsó részébe vagy a fenék fels részébe történ szenzorbehelyezéshez várhatóan egy másik személy segítsége szükséges. Ha nincs szükség segítségre, egy tükör hasznos lehet az önálló behelyezéskor.
18 éves és idsebb személyek
A felkar hátsó része 18 éves és idsebb személyek esetében a hason és a fenék
fels részén történ behelyezés pontosságát nem értékelték.
62
A Simplera szenzor behelyezése
Elkészületek a behelyezéshez
A behelyez eszköz címkéje a bevezet tetején található
1. A behelyezés eltt végezze el az alábbi lépéseket:
YYYY MM DD
XXXX XXX XXX CODE: XXXXXX
a. Ellenrizze a lejárati dátumot. Ne használjon lejárt Simplera szenzort.
b. Jegyezze fel a sorozatszámot (SN) és CODE számsort. Késbb mindkét számsorra
szükség lesz a szenzor és a Simplera alkalmazás párosításához.
Megjegyzés: A sorozatszám és a CODE számsor címkéje szintén a Simplera szenzor
dobozfedelének bels oldalán található.
Medtronic Mini
nic MiniMed Northridge, CA
+2°C +36°F
SimpleraTM +30°C +86°F
IP48 IC: 3408B-BLEGST1
e d
2. Behelyezés eltt ellenrizze a kupak címkéjét, hogy nem sérülte.
Megjegyzés: Ne használja a Simplera szenzort, ha a kupak címkéje sérült vagy
hiányzik az kupakról.
rthridge, CA USA 91325 o
N
M USA 91325
SimpleraTM +30°C +2°C +86°F +36°F
IP48 IC: 3408B-BLEGST1
Medtro
3. Vizsgálja meg a biztonsági védszalagot, hogy nem szakadte el, nem sérülte
meg, illetve nem hiányzike az eszközrl.
Megjegyzés: Ne használja a Simplera szenzort, ha a biztonsági védszalag
elszakadt, sérült vagy hiányzik.
63
4. Mosson kezet alaposan szappannal és vízzel. Megjegyzés: Viseljen kesztyt a
Simplera szenzor más személybe való behelyezésekor, hogy elkerülje a beteg
vérével való véletlen érintkezést. Kisebb mérték vérzés jelentkezhet.
5. Olyan behelyezési területet válasszon, amely elegend zsírréteggel
rendelkezik. A behelyezési területek tekintetében lásd: A Simplera szenzor
behelyezési területe, oldalszám: 61.
A szenzor legjobb teljesítményének biztosítása érdekében, illetve hogy
elkerülje a szenzor véletlen eltávolítását, a Simplera szenzort ne helyezze be
az alábbi területeken:
· izom, megkeményedett br vagy hegszövet · ruhával vagy kiegészítkkel takart
területek · testmozgás során fokozott mozgásnak kitett területek 6. Tisztítsa
meg a behelyezési területet alkohollal. Hagyja megszáradni a behelyezési
területet.
64
7. Csavarja le a behelyez eszköz kupakját, amelynek során a biztonsági
védszalag elszakad.
Megjegyzés: Ne használja a Simplera szenzort, ha a biztonsági védszalag
elszakadt, sérült vagy hiányzik az eszközrl.
Behelyezés
8. Helyezze a behelyez eszközt az elkészített behelyezési területre.
9. Nyomja a behelyez eszközt ersen a testfelülethez, amíg kattanást nem hall.
65
Behelyezés után
10. Óvatosan húzza ki a behelyez eszközt a testbl.
11. Ujjával simítsa le a szenzor ragtapaszát így biztosítva, hogy a szenzor a
használat teljes ideje alatt a testfelületen maradjon. Megjegyzés: A
ragasztóhatás fokozására igény szerint használjon kereskedelmi forgalomban
kapható ragtapaszt.
12. Párosítsa a Simplera szenzort kompatibilis kijelz készülékkel.
Megjegyzés: A szenzor és a kompatibilis kijelz készülék párosításához szükség
van a sorozatszámra és a CODE számsorra. A szenzor és a kompatibilis kijelz
készülék, illetve a Simplera alkalmazás párosításával kapcsolatos további
tudnivalókért lásd a Simplera alkalmazás használati útmutatóját.
Fürdés és úszás
A szenzor a testre helyezve legfeljebb 30 percig védve van a folyamatos vízben
tartás hatásaival szemben, akár 2,4 méter (8 láb) mélységig. A szenzor
eltávolítása nélkül zuhanyozhat és úszhat.
A Simplera szenzor eltávolítása
A Simplera szenzor eltávolításának lépései:
1. Óvatosan húzza le a szenzor ragtapaszát a testfelületrl.
66
2. A Simplera szenzort a helyi törvényeknek és jogszabályoknak megfelel módon
kell ártalmatlanítani. További információt a következ helyen talál:
Ártalmatlanítás, oldalszám: 70.
A Simplera szenzor vezeték nélküli kommunikációja
Szolgáltatásminség A Simplera szenzor a Bluetooth alacsony
energiafelhasználású technológia hálózatán keresztül csatlakozik a
kompatibilis kijelz készülékhez. A szenzor cukoradatokkal és a rendszerrel
kapcsolatos értesítéseket küld a kompatibilis kijelz készüléknek, ami a
vezeték nélküli adatátvitelt követen ellenrzi a kapott adatok integritását. A
kapcsolat minsége megfelel a Bluetooth 4.2 verziója specifikációinak.
Adatbiztonság A Simplera szenzor úgy került kialakításra, hogy az kizárólag a
felismert és összekapcsolt kompatibilis kijelz készülékekrl fogadjon
rádiófrekvenciás (RF) jelet. A szenzort és a kijelz készüléket párosítani
kell, mieltt a kijelz készülék adatokat fogadna a szenzortól.
A kompatibilis kijelz készülék szabadalmazott eszközökkel garantálja az
adatbiztonságot, míg az adatintegritás biztosításához olyan hibaellenrzési
módszereket alkalmaz, mint a ciklikus redundanciaellenrzés.
Utazás repülgéppel A Simplera szenzort biztonságosan lehet kereskedelmi
légitársaságok járatain használni.
A Medtronic által kifejezetten jóvá nem hagyott módosítások érvényteleníthetik
a felhasználó jogát az eszköz üzemeltetésére.
Útmutató és a gyártó nyilatkozata
Útmutató és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses kibocsátásról
Kibocsátási teszt
Megfelelés
Elektromágneses környezet útmutató
Rádiófrekvenciás kibocsátás
CISPR 11
CISPR 11 1. csoport, B. osztály
A távadó kizárólag a rendszer kommunikációja során használ rádiófrekvenciás energiát. így rádiófrekvenciás kibocsátása igen alacsony, és nem valószín, hogy bármilyen interferenciát okoz a közeli elektronikus berendezésekben.
67
Irányelvek és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses védettségrl
Védettségi teszt
IEC 60601-1-2 tesztszint
IEC 60601-1-2 megfelelségi
szint
Irányelvek az elektromágneses
környezetrl
Elektrosztatikus kisülés (ESD)
IEC 6100042
±8 kV érintkezéskor
±2, ±4, ±8, ±15 kV levegben
±8 kV érintkezéskor
±2, ±4, ±8, ±15 kV levegben
Szokásos háztartási, fogyasztói vagy kórházi környezetben való használatra.
A tápfrekvencia 30 A/m mágneses mezje
IEC 6100048
30 A/m
Szokásos háztartási, fogyasztói vagy kórházi környezetben való használatra.
Közeli mágneses mezk
IEC 61000439, 11. táblázat
IEC 6060112, 11. táblázat
IEC 6060112, 11. táblázat
Szokásos háztartási, fogyasztói vagy kórházi környezetben való használatra.
68
Irányelvek és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses védettségrl
Védettségi teszt
IEC 60601-1-2 tesztszint
IEC 60601-1-2 megfelelségi
szint
Irányelvek az elektromágneses
környezetrl
Közelségi mezk rádiófrekvenciás (RF), vezeték nélküli adatátviteli
berendezésekbl
Sugárzott rádiófrekvenciás (RF) elektromágneses terek IEC 6100043
IEC 6060112, 9. táblázat
IEC 6060112, 9. táblázat
10 V/m
80 MHz 2,7 GHz
80%os AM 1 kHz nél
10 V/m
80 MHz 2,7 GHz
80%os AM 1 kHz nél
Szokásos háztartási, fogyasztói vagy kórházi környezetben való használatra.
A rádiófrekvenciás alapon mköd, hordozható és mobil adatátviteli
berendezéseket nem szabad a 30 cmes (12 hüvelyk) ajánlott elkülönítési
távolságnál közelebb helyezni a távadó egyes részeihez.
A rögzített rádiófrekvenciás adóegységek elektromágneses helyszínfelmérés
alapján megállapított térerssége nem lehet nagyobb az egyes
frekvenciatartományokban meghatározott megfelelségi szintnél.
A következ jelöléssel ellátott berendezések közelében interferencia léphet
fel:
69
Irányelvek és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses védettségrl
Megjegyzés: Ezek az irányelvek nem vonatkozhatnak minden egyes esetre. Az
elektromágneses sugárzás terjedését az épületszerkezetek, a tárgyak és a
személyek sugárzáselnyel és visszaver képessége is befolyásolja.
Sugárzott teljesítmény
Tényleges sugárzott teljesítmény (ERP)
Tényleges izotropikus sugárzott teljesítmény (EIRP)
1,53 mW (1,85 dBm) 2,51 mW (4,00 dBm)
Karbantartás
Mködtetés Üzemeltetési hmérséklettartomány Légnyomástartomány Üzemi relatív
páratartalomtartomány
240 °C (36104 °F) 70,33106,17 kPa (10,215,4 psi) 15% 95%
Tárolás FIGYELEM! A Simplera szenzorokat ne fagyassza le, illetve ne tárolja közvetlen napfénynek kitett helyen, szélsséges hmérsékleten vagy magas páratartalom mellett. Az ilyen körülmények kárt okozhatnak az eszközben.
Tárolási szobahmérséklettartomány Tárolási relatív páratartalomtartomány
230 °C (3686 °F) Legfeljebb 95% relatív páratartalom
A Simplera szenzor felhasználhatósága A Simplera szenzor egyszer használható
fel, és maximális élettartama 170 óra (hét nap). A szenzor 170 órányi
élettartama a behelyezéstl számított 30 percen belül kezddik.
FIGYELEM! Ne használja a szenzort a szenzor hirtelen hmérsékletemelkedése
esetén. Ha a szenzort 40 °C (104 °F) léghmérsékleten mködtetik, bizonyos hiba
esetén a szenzor hmérséklete rövid idre 50 °C (121 °F) értékre emelkedhet. Ha
a hmérséklet hirtelen megemelkedik, vagy a szenzor forró vagy kellemetlen
lesz, vegye ki és ártalmatlanítsa a szenzort.
Ártalmatlanítás Az elektronikus berendezések, elemek, éles vagy hegyes
eszközök és potenciálisan biológiailag veszélyes anyagok ártalmatlanítására
vonatkozó követelmények földrajzi helytl
70
függen eltérek. Ellenrizze az elektronikus berendezések, telepek, éles vagy
hegyes eszközök és potenciálisan biológiailag veszélyes anyagok
ártalmatlanítására vonatkozó követelményeit a helyi törvények és elírások
alapján. A használt behelyez eszköz olyan tt tartalmaz, amely vérrel vagy más
testnedvekkel érintkezett. A használt szenzor olyan telepet tartalmaz, amely
vérrel vagy más testnedvekkel érintkezett. Ha a telepet olyan edényben
ártalmatlanítja, amely extrém hnek lehet kitéve, a telep felgyulladhat és
súlyos sérülést okozhat. Ne dobja ki a termék egyetlen alkotóelemét sem a
háztartási hulladékkal vagy újrahasznosítható anyagokkal együtt. A behelyez
eszközt és a szenzort a helyi törvényeknek és jogszabályoknak megfelel módon
kell ártalmatlanítani.
Nyílt forráskódú szoftverre (OSS) vonatkozó tájékoztatás
Jelen dokumentum azonosítja a Nyílt forráskódú szoftvert, amelyet jelen termék
esetlegesen külön meghív, futtat, hivatkozáson keresztül elérhetvé tesz,
társít vagy másképpen hasznosít. Az ilyen Nyílt forráskódú szoftver licencét a
felhasználók az adott Nyílt forráskódú szoftver külön
szoftverlicencszerzdésének használati feltételei szerint kapják meg. A Nyílt
forráskódú szoftver használatára nézve teljes mértékben az adott licenc
használati feltételei az irányadók. A Nyílt forráskódú szoftverek forrás és
tárgykódja, valamint a vonatkozó licenc a következ weboldalon található meg:
www.medtronicdiabetes.com/ossnotices.
Támogatás
Ha segítségre van szüksége, forduljon a helyi képviselhöz, vagy látogasson el
a Medtronic weboldalára. A kapcsolatfelvételre vonatkozó információkat a jelen
kézikönyvben, a Medtronic Diabetes nemzetközi elérhetségei alatt találja.
A Simplera szenzor és csomagolási címkéin látható szimbólumok magyarázatát
lásd: www.medtronicdiabetes.com/symbolsdefinitions.
© 2024 Medtronic. A Medtronic és a Medtronic logó a Medtronic védjegyei. TM* A
harmadik felek márkái az egyes márkatulajdonosok védjegyei. Minden egyéb márka
a Medtronic tagvállalatokhoz tartozó védjegy.
Jelmagyarázat
Hivatalos képviselet az Európai Közösségben
Hivatalos képviselet/felels fél az Egyesült Királyságban
71
(5x)
Tételkód
BluetoothTM* vezeték nélküli technológia
Katalógusszám Conformité Européenne (európai megfelelség). Ez a szimbólum azt
jelenti, hogy az eszköz teljes mértékben megfelel az Európai Unió vonatkozó
jogszabályainak. Gyártás ideje
Tilos ismételten felhasználni
Ne használja fel, ha a csomagolás sérült!
Dobozonként/csomagonként öt szenzor
Tekintse át a használati útmutatót
Törékeny, óvatosan kezelend Védett a folyamatos vízben tartás hatásaival
szemben, akár 2,4 méter (8 láb) mélységig, legfeljebb 30 percig Szárazon
tartandó
Mágneses rezonanciavizsgálat nem biztonságos
Gyártó
Nem pirogén
72
(1x)
Dobozonként/csomagonként egy
Újrahasznosítható, újrahasznosított elemeket tartalmaz
Egyszeres steril zárórendszer
Etilén-oxidkezeléssel sterilizálva
Tárolási páratartalom fels határértéke
Tárolási hmérséklet határértékei
BF típusú, beteggel érintkez alkatrész
Lejárati id
Figyelem! A címkén fel nem tüntetett fontos figyelmeztetéseket vagy elírásokat
a használati útmutatóban tekintse át.
Sorozatszám
Orvostechnikai eszköz
CODE: XXXXXX A szenzor párosításához szükséges számsor
Emberi vért vagy plazmaszármazékokat tartalmaz
Emberi eredet biológiai anyagot tartalmaz
Egyedi eszközazonosító (unique device identifier, UDI)
73
Gyártás ideje, és az Egyesült Államokban gyártották Újrasterilizálni tilos!
Gyártás helye Importr
74
Introducere
Senzorul Simplera (MMT5100J) cu tehnologie fr fir BluetoothTM* este o
component a sistemului personal de monitorizare continu a glicemiei (CGM)
Medtronic.
Senzorul Simplera transform cantiti mici de glucoz din lichidul interstiial de
sub piele în semnale electrice. Senzorul utilizeaz semnalul respectiv pentru a
transmite valorile glucozei msurate cu senzorul la aplicaia Simplera.
Scopul propus
Senzorul Simplera este o component de unic folosin, pentru utilizare la un
singur pacient, a unui sistem CGM personal. Este destinat s comunice cu
aplicaia Simplera prin Bluetooth Low Energy (BLE), pentru a furniza informaii
despre glucoz pentru gestionarea diabetului. Calculeaz concentraiile glucozei
pe baza semnalelor colectate din lichidul interstiial i transmite date despre
glucoz i date de la dispozitiv ctre dispozitivul din reea. Senzorul este
destinat s înlocuiasc msurarea valorilor glicemiei pe sânge din deget pentru
luarea deciziilor terapeutice privind diabetul.
Sistemul Simplera este destinat pentru utilizare la domiciliu i în medii
medicale profesionale.
Instruciuni de utilizare
Senzorul Simplera este indicat pentru gestionarea diabetului la persoanele cu
vârsta de 2 ani i peste.
Populaia-int propus
Populaiaint propus pentru senzorul Simplera include copii cu vârsta de 2 ani i
peste, adolesceni i aduli.
Utilizatori propui
Senzorul Simplera este destinat pentru uz personal de ctre persoane pentru a
le ajuta în gestionarea diabetului, sau pentru utilizare de ctre
prinii/îngrijitorii care le ajut pe persoanele respective s îi gestioneze
diabetul.
Contraindicaii
Sistemul Simplera nu are contraindicaii cunoscute. Pentru contraindicaii
legate de CGM, consultai ghidul de utilizare a aplicaiei Simplera.
Beneficii clinice propuse
Dei senzorul Simplera nu ofer nicio terapie i niciun tratament, informaiile
continue despre glucoz furnizate de senzor, utilizat împreun cu aplicaia
Simplera, pot ajuta la gestionarea diabetului. Senzorul Simplera le aduce
beneficii utilizatorilor prin eliminarea
75
disconfortului asociat cu msurarea glicemiei prin înepare în deget, pentru
calibrare sau pentru confirmarea informaiilor furnizate de sistemul CGM.
Sigurana utilizatorului
Avertismente i precauii Citii în întregime acest ghid înainte de a încerca s
introducei senzorul Simplera. Poriunea cu dispozitiv de introducere a
senzorului nu funcioneaz în acelai fel ca alte dispozitive de introducere
Medtronic. Senzorul nu este introdus în acelai fel ca ali senzori Medtronic.
Nerespectarea instruciunilor poate cauza introducere incorect, durere sau
rnire.
Nu utilizai senzorul Simplera în apropierea altor echipamente electrice care
pot cauza interferen cu funcionarea normal a sistemului. Pentru mai multe
informaii despre echipamentele electrice care pot cauza interferen cu
funcionarea normal a sistemului, consultai Expunerea la câmpuri magnetice i
radiaii, la pagina 78.
Nu utilizai monitorizarea continu a glicemiei dac luai hidroxiuree, cunoscut i
sub denumirea de hidroxicarbamid. Hidroxiureea este utilizat pentru tratarea
anumitor boli, cum sunt cancerul i anemia falciform. Utilizarea hidroxiureei
determin valori mai mari ale glucozei msurate cu senzorul, în comparaie cu
valorile glicemiei. Tratamentul cu hidroxiuree în timp ce se utilizeaz
monitorizarea continu a glicemiei poate duce la declanarea unor alerte
incorecte sau la omiterea alertelor i la înregistrarea în rapoarte a unor
valori de glucoz msurat cu senzorul semnificativ mai mari decât valorile
efective ale glicemiei. Controlai întotdeauna eticheta tuturor medicamentelor
pe care le luai, pentru a verifica dac hidroxiureea sau hidroxicarbamida se
numr printre componentele active. Dac urmai tratament cu hidroxiuree,
consultai un cadru medical. Utilizai valori suplimentare ale glicemiei msurate
cu glucometrul pentru a verifica valorile glucozei.
Dac luai medicamente care conin acetaminofen sau paracetamol în timp ce purtai
senzorul, consultai întotdeauna un cadru medical înainte de a utiliza valorile
glucozei obinute cu senzorul pentru a lua decizii privind tratamentul.
Medicamentele care conin acetaminofen sau paracetamol pot face ca valorile
glucozei msurate de senzor s apar falscrescute. Gradul de inexactitate depinde
de cantitatea de acetaminofen sau paracetamol activ în organism i poate varia
de la o persoan la alta. Valorile falscrescute raportate de senzor pot duce la
o administrare excesiv de insulin, ceea ce poate cauza hipoglicemie. Printre
medicamentele care conin acetaminofen sau paracetamol se numr, fr a se limita
la acestea, medicamentele împotriva rcelii i medicamentele pentru scderea
febrei. Controlai eticheta medicamentelor pe care le luai, pentru a verifica
dac acetaminofenul sau paracetamolul se numr printre componentele active.
Utilizai valori suplimentare ale glicemiei msurate cu glucometrul pentru a
confirma valorile glucozei.
Examinai întotdeauna cutia senzorului Simplera, pentru a vedea dac exist
deteriorri. În cazul în care cutia senzorului este deschis sau deteriorat,
examinai senzorul pentru
76
a vedea dac exist deteriorri. Dac senzorul prezint deteriorri vizibile,
eliminai dispozitivul, pentru a evita posibila contaminare.
Nu utilizai senzorul Simplera dac orice parte a dispozitivului este
deteriorat. Dac dispozitivul prezint deteriorri, eliminai dispozitivul, pentru
a evita posibila contaminare.
Nu utilizai senzorul Simplera dac sigiliul este rupt, deteriorat sau lipsete
de pe dispozitiv. Senzorul este steril i apirogen, cu excepia cazului în care
dispozitivul este deteriorat. Dac sigiliul este rupt, deteriorat sau lipsete
de pe dispozitiv, senzorul i acul pot fi expuse la contaminare. Un senzor i un
ac expuse la contaminare pot provoca infecie la locul de introducere dac sunt
introduse în corp.
Nu utilizai senzorul Simplera dac eticheta capacului este rupt, deteriorat sau
lipsete de pe dispozitiv. Senzorul este steril i apirogen, cu excepia cazului
în care dispozitivul este deteriorat. Dac eticheta capacului este rupt,
deteriorat sau lipsete de pe dispozitiv, senzorul i acul pot fi expuse la
contaminare. Un senzor i un ac expuse la contaminare pot provoca infecie la
locul de introducere dac sunt introduse în corp.
Nu deurubai i nu scoatei capacul senzorului Simplera înainte ca dispozitivul s
fie gata de utilizare. Este interzis s scoatei capacul i s pstrai dispozitivul
pentru utilizare ulterioar. Senzorul este steril i apirogen, cu excepia
cazului în care capacul este scos de pe dispozitiv sau sigiliul este rupt. Dac
capacul nu este pus pe dispozitiv sau dac sigiliul este rupt, senzorul i acul
pot fi expuse la contaminare. Un senzor i un ac expuse la contaminare pot
provoca infecie la locul de introducere dac sunt introduse în corp.
Este interzis s scoatei capacul i s îl punei înapoi pe dispozitiv. Dac punei
capacul înapoi pe dispozitiv, acest lucru poate deteriora acul, poate
împiedica introducerea reuit i poate provoca rni.
Nu schimbai i nu modificai senzorul Simplera. Schimbarea sau modificarea
senzorului poate cauza introducerea incorect, durere sau rni.
Nu lsai copiii s in în mân senzorul Simplera fr a fi supravegheai de un adult.
Nu lsai copiii s bage nicio parte a senzorului în gur. Acest produs reprezint
un risc de sufocare pentru copiii mici, conducând la vtmare sever sau deces.
Urmrii dac apar semne de sângerare la locul introducerii, deasupra senzorului
Simplera. Dac apare sângerarea, aplicai o presiune constant asupra senzorului,
acoperindul cu o compres din tifon steril sau cu o cârp curat, timp de maximum
trei minute. Dac sângerarea continu, dac devine deosebit de evident deasupra
senzorului, sau dac simii prea mult durere sau disconfort dup introducere,
efectuai paii urmtori:
1. Scoatei senzorul Simplera i continuai s aplicai presiune constant pân la
oprirea sângerrii.
2. Eliminai senzorul Simplera. Consultai Scoaterea din uz, la pagina 89.
77
3. Verificai dac locul de introducere sângereaz sau dac este înroit, iritat,
dureros, sensibil sau inflamat. Dac locul sângereaz sau dac este înroit,
iritat, dureros, sensibil sau inflamat, contactai un profesionist din domeniul
sntii.
4. Introducei un senzor Simplera nou în alt loc.
Unele produse pentru îngrijirea pielii, cum sunt cremele de plaj i produsele
împotriva insectelor, pot deteriora senzorul Simplera. Avei grij ca produsele
de îngrijire a pielii s nu ating senzorul. Splaiv pe mâini dup ce folosii
produse de îngrijire a pielii, înainte de a atinge senzorul. Dac senzorul intr
în contact cu orice produs de îngrijire a pielii, tergei imediat senzorul cu o
lavet curat.
Dac are loc un incident grav legat de dispozitiv, raportai imediat incidentul
ctre Medtronic i ctre autoritatea competent aplicabil cu competen teritorial.
Expunerea la câmpuri magnetice i radiaii
Nu expunei senzorul Simplera la echipamente de imagistic prin rezonan magnetic
(IRM), dispozitive de diatermie sau alte dispozitive care genereaz câmpuri
magnetice de intensitate mare (de exemplu, echipamente de radiologie, de
scanare prin tomografie computerizat sau alte tipuri de radiaii). Expunerea la
câmpuri magnetice de intensitate mare poate face ca senzorul s funcioneze
defectuos, provocând rni grave, sau poate face ca funcionarea acestuia s fie
nesigur.
IEC 60601-1-2; Precauii speciale cu privire la compatibilitatea
electromagnetic (CEM) pentru echipamentele electrice de uz medical
1. Precauii speciale cu privire la compatibilitatea electromagnetic (CEM):
Acest dispozitiv purtat pe corp este proiectat pentru a funciona întrun mediu
rezidenial, domestic, public sau profesional rezonabil, în care exist niveluri
obinuite ale câmpurilor radiate ,,E” (V/m) sau ,,H” (A/m); de exemplu,
telefoane celulare, WiFiTM*, tehnologie wireless Bluetooth, desfctoare
electrice de conserve, cuptoare cu microunde i inducie. Acest dispozitiv
genereaz, utilizeaz i poate emite radiaii cu frecven radio i, dac nu este
instalat i utilizat în conformitate cu instruciunile furnizate, poate cauza
interferene duntoare pentru comunicaiile radio.
2. Echipamentele de comunicaii RF portabile i mobile pot afecta echipamentele
medicale electrice. Dac se manifest interferen RF din cauza unui transmitor RF
mobil sau staionar, îndeprtaiv de transmitorul RF care cauzeaz interferena.
3. Avei grij când utilizai senzorul Simplera la distan mai mic de 30 cm (12
in) fa de echipamentele portabile cu radiofrecven (RF) sau echipamentele
electrice. Dac trebuie s utilizai senzorul în apropierea echipamentelor cu RF
portabile sau a echipamentelor electrice, observai senzorul pentru a confirma
c sistemul funcioneaz corect. Rezultatul poate fi degradarea performanei
senzorului.
Riscuri
Riscurile generale asociate cu utilizarea senzorului Simplera includ
urmtoarele:
· Iritarea pielii sau alte reacii
78
· Echimoze/învineiri · Senzaii de disconfort · Roea · Sângerare · Durere ·
Erupii cutanate · Infecie · Inflamaie sub piele · Apariia unor mici pete,
asemntoare pistruilor, la locul în care a fost introdus acul · Reacie alergic
· Lein provocat de anxietate sau de teama de injecie · Zone dureroase sau
sensibile · Inflamare la locul de inserie · Ruperea, stricarea sau
deteriorarea filamentului senzorului · Apariia câtorva picturi de sânge la
scoaterea acului senzorului · Urme de roea asociate cu adezivul sau cu
benzile, sau cu ambele · Cicatrizare
Substane periculoase
Pentru informaii despre materiale, de exemplu conformarea cu regulamentul
Uniunii Europene (UE) privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea i
restricionarea substanelor chimice (REACH), directiva UE privind restriciile
de utilizare a anumitor substane periculoase (RoHS), i alte programe de
supraveghere a produselor, vizitai
http://www.medtronic.com/productstewardship.
Alergeni
Senzorul Simplera conine nichel în oelul inoxidabil.
Reactivi
Senzorul Simplera conine doi reactivi biologici: glucoxidaz i albumin seric
uman (HSA).
Glucoxidaza este obinut din Aspergillus niger i produs în conformitate cu
cerinele din domeniu privind extragerea i purificarea enzimelor pentru
utilizarea în scopuri diagnostice, imunodiagnostice i în aplicaiile
biotehnologice. HSA utilizat în senzorul Simplera este compus din albumin
purificat i uscat fraciune V, obinut din ser uman pasteurizat, reticulat cu
glutaraldehid. Pentru fabricarea fiecrui senzor se utilizeaz aproximativ 3 g
de glucoxidaz i aproximativ 10 g de HSA.
79
Descrcarea aplicaiei Simplera
Cutai i descrcai aplicaia Simplera din AppleTM App StoreTM sau Google
PlayTM* pe dispozitivul mobil acceptat.
Componentele senzorului Simplera
YYYY MM DD
XXXX XXX XXX CODE: XXXXXX
Eticheta dispozitivului de introducere Dispozitiv de introducere
Sigiliu
Senzor Adezivul senzorului Filamentul senzorului
Medtro
nic MiniMed Northridge, CA
+2°C +36°F
SimpleraTM +30°C +86°F
IP48 IC: 3408B-BLEGST1
USA 91325
Capac Eticheta capacului
Locul de introducere a senzorului Simplera
Imaginile urmtoare prezint locurile de introducere pentru persoanele cu vârsta
cuprins între 2 i 17 ani, respectiv pentru persoanele cu vârsta de 18 ani i
peste. Alegei un loc de introducere pentru grupa de vârst corespunztoare. Avei
în vedere zonele haurate ilustrate în imagine i asiguraiv c locul de
introducere are o cantitate suficient de grsime subcutanat.
80
Persoane cu vârsta de 2-17 ani
Partea superioar din spate a braului
Zona fesier superioar
Introducerea în abdomen pentru persoanele cu vârsta cuprins între 2 i 17 ani nu a fost evaluat în ce privete acurateea.
Not: Pentru introducerea în zona fesier superioar, vizai treimea superioar a acestei zone. Probabil c va fi nevoie de ajutorul altei persoane pentru introducerea senzorului în partea superioar din spate a braului sau în zona fesier superioar. Dac nu este nevoie de ajutorul altcuiva, utilizatorul se poate folosi de oglind pentru ai introduce senzorul.
Persoane cu vârsta de 18 ani i peste
Partea superioar din spate a braului Introducerea în abdomen i în zona fesier
superioar pentru persoanele cu vârsta de 18 ani i peste nu a fost evaluat în
ce privete acurateea.
81
Introducerea senzorului Simplera
Pregtirea pentru introducere
Eticheta dispozitivului de introducere este aplicat pe partea de sus a dispozitivului de introducere.
1. Înainte de introducere, efectuai paii urmtori:
YYYY MM DD
XXXX XXX XXX CODE: XXXXXX
a. Inspectai data de expirare. Nu utilizai un senzor Simplera expirat.
b. Notaiv numrul de serie (SN) i CODUL. Ambele numere vor fi utilizate mai
târziu pentru a asocia senzorul cu aplicaia Simplera.
Not: Eticheta cu SN i CODUL se afl, de asemenea, pe partea interioar a
capacului cutiei cu senzorul Simplera.
Medtronic Mini
nic MiniMed Northridge, CA
+2°C +36°F
SimpleraTM +30°C +86°F
IP48 IC: 3408B-BLEGST1
e d
2. Înainte de introducere, inspectai eticheta de pe capac pentru a vedea dac
prezint deteriorri.
Not: Nu utilizai senzorul Simplera dac eticheta capacului este deteriorat sau
lipsete de pe capac.
rthridge, CA USA 91325 o
N
M USA 91325
SimpleraTM +30°C +2°C +86°F +36°F
IP48 IC: 3408B-BLEGST1
Medtro
3. Inspectai sigiliul pentru a v asigura c nu este rupt, nu este deteriorat i
nu lipsete de pe dispozitiv.
Not: Nu utilizai senzorul Simplera dac sigiliul este rupt, deteriorat sau
lipsete.
82
4. Splaiv bine pe mâini cu ap i spun. Not: Purtai întotdeauna mnui când
introducei senzorul Simplera în corpul altei persoane, pentru a evita
contactul accidental cu sângele pacientului. Se poate produce o mic sângerare.
5. Alegei un loc de introducere care s aib o cantitate suficient de grsime
subcutanat. Pentru locurile de introducere, consultai Locul de introducere a
senzorului Simplera, la pagina 80.
Pentru o funcionare optim a senzorului, i pentru a evita scoaterea accidental
a senzorului, nu introducei senzorul Simplera în urmtoarele zone:
· muchi, piele întrit sau esut cicatricial · zonele care sunt strânse de haine
sau accesorii · zonele care sunt supuse unor micri energice în
cursul activitii fizice 6. Curai locul de introducere cu alcool. Ateptai ca
locul
de introducere s se usuce prin evaporare.
83
7. Deurubai capacul de pe dispozitivul de introducere, rupând sigiliul.
Not: Nu utilizai senzorul Simplera dac sigiliul este rupt, deteriorat sau
lipsete de pe dispozitiv.
Introducere
8. Punei dispozitivul de introducere pe locul de introducere pregtit.
9. Apsai ferm dispozitivul de introducere pe corp, pân când auzii un declic.
84
Dup introducere
10. Tragei uor de dispozitivul de introducere pentru al desprinde drept de pe corp.
11. Netezii cu un deget adezivul senzorului, pentru a v asigura c senzorul
rmâne ataat pe corp pe toat durata utilizrii. Not: Dac dorii, folosii band
adeziv fr prescripie pentru a spori aderena.
12. Asociai senzorul Simplera cu un dispozitiv de afiare compatibil. Not:
Este nevoie de SN i de COD pentru a asocia senzorul cu un dispozitiv de afiare
compatibil. Pentru detalii despre modul de asociere a senzorului cu un
dispozitiv de afiare compatibil i cu aplicaia Simplera, consultai ghidul de
utilizare a aplicaiei Simplera.
Baie i înot
Când se afl pe corp, senzorul este protejat fa de scufundarea continu în ap la
o adâncime de 2,4 metri (8 picioare) timp de maximum 30 de minute. Facei du i
înotai fr a îndeprta senzorul.
Scoaterea senzorului Simplera
Pentru a scoate senzorul Simplera: 1. Desprindei uor adezivul senzorului,
îndeprtândul de corp.
85
2. Eliminai senzorul Simplera în conformitate cu toate legile i reglementrile
locale. Pentru informaii suplimentare, consultai Scoaterea din uz, la pagina
89.
Comunicaia wireless a senzorului Simplera
Calitatea serviciilor Senzorul Simplera se conecteaz la un dispozitiv de
afiare compatibil printro reea cu tehnologie Bluetooth de joas energie.
Senzorul trimite date despre glucoz i alerte în legtur cu sistemul la
dispozitivul de afiare compatibil, care verific integritatea datelor primite
dup transmisia fr fir. Calitatea conexiunii este conform cu specificaia
Bluetooth v 4.2.
Securitatea datelor Senzorul Simplera este proiectat astfel încât s accepte
comunicaii prin radiofrecven (RF) numai de la un dispozitiv de afiare
compatibil recunoscut i asociat. Senzorul trebuie s fie asociat cu
dispozitivul de afiare înainte ca dispozitivul de afiare s accepte informaii
de la senzor.
Dispozitivul de afiare compatibil asigur securitatea datelor prin metode
protejate prin drepturi de proprietate i integritatea datelor prin procese de
verificare a erorilor, de exemplu prin controale ale redundanei ciclice.
Cltorii cu avionul Senzorul Simplera poate fi folosit în siguran pe liniile
aeriene comerciale.
Schimbrile sau modificrile care nu sunt aprobate în mod explicit de ctre
Medtronic pot invalida dreptul utilizatorului de a folosi echipamentul.
Indicaii i declaraia productorului
Indicaii i declaraia productorului emisii electromagnetice
Test de emisii
Conformitate
Indicaii privind mediul electromagnetic
Emisii RF CISPR 11
CISPR 11 Grupa 1, Clasa B
Transmitorul utilizeaz energie RF numai pentru comunicaiile sistemului. Prin urmare, emisiile RF sunt foarte reduse i este puin probabil s provoace interferene pentru echipamentele electronice din apropiere.
86
Indicaii i declaraia productorului imunitate electromagnetic
Test de imunitate
Nivel de test IEC 60601-1-2
Nivel de conformitate IEC 60601-1-2
Directive privind mediul electromagnetic
Descrcare electrostatic (ESD)
IEC 6100042
±8 kV la descrcare prin contact
±2, ±4, ±8, ±15 kV în aer
±8 kV la descrcare prin contact
±2, ±4, ±8, ±15 kV în aer
Pentru utilizare în mediu domestic, comercial sau spitalicesc tipic.
Câmpul magnetic al frecvenei de reea
IEC 6100048
30 A/m
30 A/m
Pentru utilizare în mediu domestic, comercial sau spitalicesc tipic.
Câmpuri magnetice de proximitate
IEC 61000439, Tabelul 11
IEC 6060112, Tabelul 11
IEC 6060112, Tabelul 11
Pentru utilizare în mediu domestic, comercial sau spitalicesc tipic.
87
Indicaii i declaraia productorului imunitate electromagnetic
Test de imunitate
Nivel de test IEC 60601-1-2
Nivel de conformitate IEC 60601-1-2
Directive privind mediul electromagnetic
Câmpurile de proximitate provenite de la echipamentele de telecomunicaii prin RF fr fir
IEC 6060112, Tabelul 9
IEC 6060112, Tabelul 9
Câmpuri electromagnetice i emisii RF radiate
IEC 6100043
10 V/m 80 MHz – 2,7 GHz 80% AM la 1 kHz
10 V/m 80 MHz – 2,7 GHz 80% AM la 1 kHz
Pentru utilizare în mediu domestic, comercial sau spitalicesc tipic.
Echipamentele de comunicaii în RF portabile i mobile nu trebuie utilizate în
apropierea niciunei componente a transmitorului la o distan mai mic decât
distana de separare recomandat, de 30 cm (12 in).
Intensitatea câmpului pentru transmitoarele RF fixe, conform determinrii din
cadrul unui studiu electromagnetic aplicat, trebuie s fie mai mic decât
nivelul de compatibilitate din fiecare interval de frecven.
Interferenele pot aprea în apropierea echipamentelor marcate cu urmtorul
simbol:
Not: Este posibil ca aceste recomandri s nu fie aplicabile în toate situaiile. Propagarea electromagnetic este afectat de fenomenele de absorbie i de reflexie cauzate de structuri, de obiecte sau de persoane.
88
Putere radiat Putere radiat efectiv (ERP) Putere efectiv radiat izotropic (EIRP)
1,53 mW (1,85 dBm) 2,51 mW (4,00 dBm)
Întreinerea
Funcionarea
Interval de temperatur de funcionare
Interval de presiune a aerului
Interval de umiditate relativ (UR) de funcionare
2°C – 40°C (36°F – 104°F) 70,33 kPa – 106,17 kPa (10,2 psi – 15,4 psi) 15% – 95%
Depozitarea ATENIE: Nu congelai senzorul Simplera, depozitail ferit de lumina solar direct, temperaturi extreme sau umiditate crescut. În aceste condiii, dispozitivul se poate deteriora.
Interval de temperatur a camerei pentru depozitare
Interval de umiditate relativ (UR) pentru depozitare
2°C – 30°C (36°F – 86°F) Umiditate relativ de maximum 95%
Durata de via a senzorului Simplera Senzorul Simplera este de unic folosin i
are o durat de funcionare maxim de 170 de ore (apte zile). Durata de
funcionare de 170de ore a senzorului începe în interval de 30 de minute dup
introducere.
ATENIE: Nu utilizai senzorul dac se produce o cretere brusc a temperaturii
senzorului. Atunci când senzorul funcioneaz în temperaturi ale aerului de 40°C
(104°F), în anumite condiii de eroare, temperatura senzorului poate crete
pentru scurt timp pân la 50°C (121°F). Dac se produce o cretere brusc a
temperaturii sau dac senzorul se încinge sau provoac disconfort, scoatei i
eliminai senzorul.
Scoaterea din uz Cerinele privind scoaterea din uz a echipamentelor
electronice, a bateriilor, a obiectelor ascuite i a materialelor cu posibil
pericol biologic difer de la un loc la altul. Confirmai faptul c scoaterea din
uz a echipamentelor electronice, a bateriilor, a obiectelor ascuite i a
materialelor cu posibil pericol biologic este conform cu legile i
reglementrile locale.
89
Dispozitivul de introducere folosit conine un ac care sa aflat în contact cu
sângele sau alte lichide corporale. Senzorul folosit conine o baterie i sa
aflat în contact cu sângele sau alte lichide corporale. Eliminarea bateriei
întrun recipient care ar putea fi expus la cldur extrem poate provoca
aprinderea bateriei i poate duce la rni grave. Nu eliminai nicio component a
acestui produs la deeurile menajere sau reciclabile. Eliminai dispozitivul de
introducere i senzorul în conformitate cu legile i reglementrile locale.
Divulgarea informaiilor privind software-ul cu surs deschis (OSS)
Acest document definete softwareul cu surs deschis care poate fi accesat
separat, executat, legat, afiliat sau utilizat în alt mod de acest produs.
Acest software cu surs deschis este liceniat utilizatorilor sub rezerva
clauzelor acordului de licen software separat pentru respectivul software cu
surs deschis. Utilizarea softwareului cu surs deschis va fi reglementat în
totalitate de clauzele acestei licene. Codul surs/obiect i licena aplicabil
pentru softwareul cu surs deschis pot fi obinute pe urmtorul site web:
www.medtronicdiabetes.com/ossnotices.
Asisten
Contactai reprezentana local sau consultai websiteul Medtronic local pentru
asisten. Pentru informaiile de contact ale Medtronic Diabetes International,
consultai lista din acest ghid pentru utilizator.
Pentru definiiile simbolurilor afiate în senzorul Simplera i pe etichetele de
pe ambalaje, consultai www.medtronicdiabetes.com/symbolsdefinitions.
© 2024 Medtronic. Medtronic i sigla Medtronic sunt mrci comerciale ale
Medtronic. TM Mrcile terilor sunt mrci comerciale ale deintorilor lor
respectivi. Toate celelalte mrci sunt mrci comerciale ale unei companii
Medtronic.
Tabel cu pictograme
Reprezentant autorizat în Comunitatea European
Reprezentant autorizat/parte responsabil în Regatul Unit
Cod de lot
Tehnologie fr fir BluetoothTM
90
(5x) (1x)
Numr de catalog Conformité Européenne (Conformitate european). Acest simbol
atest conformitatea deplin a dispozitivului cu legislaia aplicabil a Uniunii
Europene. Data fabricrii
A nu se refolosi
Nu folosii dac ambalajul este deteriorat
Cinci senzori per recipient/ambalaj
Consultai instruciunile de utilizare
Fragil, a se manipula cu atenie Protejat fa de scufundarea continu în ap la o
adâncime de 2,4 metri (8 picioare) timp de maximum 30 de minute A se pstra
uscat
Incompatibil cu rezonana magnetic (RM)
Productor
Apirogen
O bucat per recipient/pachet
Reciclabil, conine componente reciclabile
91
Sistem cu barier steril unic Sterilizat prin tratament cu oxid de etilen Limit
superioar de umiditate pentru depozitare Limitele temperaturii de depozitare
Component aplicat de tip BF Data expirrii Atenie: consultai instruciunile de
utilizare pentru avertismente sau precauii importante care nu figureaz pe
etichet Numr de serie Dispozitiv medical COD: XXXXXX Codul pentru asocierea
senzorului Conine derivate din sânge sau plasm uman Conine materiale biologice
de origine uman Identificator unic al unui dispozitiv (UDI) Data fabricaiei i
Fabricat în SUA A nu se resteriliza
92
Locul fabricaiei Importator
93
Simplera (MMT5100J) BluetoothTM* () Medtronic.
Simplera , . , Simplera.
Simplera , . Simplera Bluetooth (BLE), . , ; , . () , .
Simplera .
Simplera 2 .
Simplera ( ), .
Simplera , , , , .
Simplera . , , . Simplera.
94
Simplera , , Simplera . Simplera , , , , .
Simplera . , , Medtronic. Medtronic. , .
Simplera — . , , . ” ” . 97.
, . , . . , , . , , () . . , .
, (), . , (), .
95
. , . , , , . , , . , .
Simplera . , . , , , .
, Simplera. , , .
Simplera, , . , . , , . .
Simplera, , . , . , , . .
Simplera , . . , . , . .
. , .
96
Simplera. , .
Simplera . . , .
, Simplera. , , . , , , :
1. Simplera .
2. Simplera . . ” ” . 111.
3. , , , , . , , , , , .
4. Simplera .
, , Simplera. . . .
, , Medtronic , .
Simplera (), , ( , ). , .
97
IEC 60601-1-2;
1. (): , , , “E” (/) “H” (/), , WiFiTM*, Bluetooth, , . , , .
2. . , , .
3. Simplera 30 (12 ) () . , , . .
, Simplera, :
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
98
· · , , ·
, , ” , , ” (REACH), (RoHS), , . http://www.medtronic.com/productstewardship.
Simplera .
Simplera : (). Aspergillus niger , . , Simplera, V, , . 3 10 .
Simplera
Simplera , AppleTM App StoreTM Google PlayTM*.
99
Simplera
YYYY MM DD
XXXX XXX XXX CODE: XXXXXX
Medtro
nic MiniMed Northridge, CA
+2°C +36°F
SimpleraTM +30°C +86°F
IP48 IC: 3408B-BLEGST1
USA 91325
Simplera
2 17 , 18 . . , .
100
2 17
2 17 .
. . . , .
18
18 .
101
Simplera
.
1. :
YYYY MM DD
a. . Simplera .
XXXX XXX XXX CODE: XXXXXX
b. (SN) (CODE). Simplera.
. (SN) (CODE) .
Medtronic Mini
nic MiniMed Northridge, CA
+2°C +36°F
SimpleraTM +30°C +86°F
IP48 IC: 3408B-BLEGST1
e d
2. .
. Simplera, .
rthridge, CA USA 91325 o
N
M USA 91325
SimpleraTM +30°C +2°C +86°F +36°F
IP48 IC: 3408B-BLEGST1
Medtro
3. , , .
. Simplera, , .
102
4. . . Simplera , , . .
5. . ” Simplera” . 100.
, Simplera :
· , , .
· , . · ,
. 6. .
.
103
7. , .
. Simplera, , .
8. .
9. , .
104
10. .
11. , . . , .
12. Simplera . . (SN) (CODE). Simplera Simplera.
2,4 (8 ) 30 . , .
105
Simplera
Simplera: 1. .
2. Simplera . ” ” . 111.
Simplera
Simplera Bluetooth . , . Bluetooth 4.2. Simplera () . , . , . Simplera . ,
Medtronic, .
106
:
:
CISPR 11
CISPR 11 1, B
. , . , .
107
:
IEC 60601-1-2
IEC 60601-1-2
:
()
IEC 6100042
±8
±2, ±4, ±8, ±15
±8
±2, ±4, ±8, ±15
, .
30 /
IEC 6100048
30 /
, .
IEC 61000439, 11
IEC 6060112, 11
IEC 6060112, 11
, .
108
:
IEC 60601-1-2
IEC 60601-1-2
:
IEC 6060112, 9
IEC 6060112, 9
, .
IEC 6100043
10 /
80 2,7
80 % 1
10 /
80 2,7
80 % 1
/ 30 (12 ).
.
, , :
109
:
. . , .
()
()
1,53 (1,85 ) 2,51 (4,00 )
()
2 °C 40 °C ( 36 °F 104 °F)
70,33 106,17 ( 10,2 . 15,4 . )
15 95 %
. Simplera , , . .
2 °C 30 °C ( 36 °F 86 °F)
() 95 %
Simplera Simplera , 170 ( ). , 170 , 30 .
110
. , . , 40 °C (104 °F), , , 50 °C (121 °F). , , , .
, , , , . , , , , .
, .
. , , , .
.
.
, , , , . , , . . / : www.medtronicdiabetes.com/ossnotices.
111
Medtronic . . Medtronic Diabetes .
, Simplera , www.medtronicdiabetes.com/symbolsdefinitions.
© Medtronic, 2024 . Medtronic Medtronic / Medtronic. TM* / . / Medtronic.
/
BluetoothTM*
Conformité Européenne ( ). , .
(5x)
/
112
(1x)
, 2,4 (8 ) 30 / , , , BF
113
. , : XXXXXX (UDI) ;
114
Úvod
Senzor Simplera (MMT5100J) s bezdrôtovou technológiou BluetoothTM* je súcasou
osobného systému na kontinuálne monitorovanie glukózy (CGM) od spolocnosti
Medtronic.
Senzor Simplera premiea malé mnozstvá glukózy v medzibunkovej tekutine pod
kozou na elektrický signál. Senzor vyuzíva tento signál na odosielanie hodnôt
glukózy zo senzora do aplikácie Simplera.
Úcel urcenia
Senzor Simplera je súcasou osobného systému na CGM a je urcený na jednorazové
pouzitie u jedného pacienta. Slúzi na komunikáciu s aplikáciou Simplera
prostredníctvom pripojenia Bluetooth Low Energy (BLE) na úcely poskytovania
informácií o glukóze pri liecbe diabetu. Vypocítava koncentrácie glukózy na
základe zhromazdených signáloch z medzibunkovej tekutiny a prenása údaje o
glukóze a zariadení do sieového zariadenia. Senzor slúzi ako náhrada za
meranie hodnôt glykémie (GK) z krvi z prsta pri rozhodovaní sa o korekcii
glykémie.
Systém Simplera je urcený na pouzívanie v domácom prostredí aj prostredí
odbornej zdravotnej starostlivosti.
Indikácie pouzitia
Senzor Simplera je urcený na manazment diabetu u osôb vo veku od 2 rokov.
Urcená cieová populácia
Cieová populácia, pre ktorú je senzor Simplera urcený, zaha deti vo veku od 2
rokov, dospievajúcich a dospelých.
Urcení pouzívatelia
Senzor Simplera je urcený na osobné pouzitie jednotlivcami, ktorým pomáha pri
liecbe diabetu, alebo na pouzitie rodicmi/opatrovatemi, ktorí pomáhajú týmto
jednotlivcom pri liecbe diabetu.
Kontraindikácie
Systém Simplera nemá ziadne známe kontraindikácie. Informácie o
kontraindikáciách súvisiacich s CGM nájdete v pouzívateskej prírucke k
aplikácii Simplera.
Zamýsané klinické prínosy
Aj ke senzor Simplera neposkytuje ziadnu terapiu ani liecbu, kontinuálne
informácie o glukóze zaistené senzorom pouzívaným v kombinácii s aplikáciou
Simplera môzu pomôc pri liecbe diabetu. Prínos senzora Simplera pre
pouzívateov spocíva v tom, ze odstrauje nepohodlie spojené s meraniami glukózy
zo vzoriek krvi z prsta, ktoré sa pouzívajú na kalibráciu alebo potvrdzovanie
informácií zaistených systémom na CGM.
115
Bezpecnos pouzívatea
Varovania a pr
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>