Alecto DVM200XL 5Inch Video Baby Monitor Instruction Manual
- July 31, 2024
- Alecto
Table of Contents
DVM200XL 5Inch Video Baby Monitor
Product Information
Specifications
- Model: DVM200XL
- Range: Up to 50 meters indoors, up to 300
meters outdoors
Product Usage Instructions
Setting Up the DVM200XL
-
Unbox the DVM200XL and ensure all components are included.
-
Insert batteries or connect to a power source as per the user
manual. -
Turn on the device by pressing the power button.
-
Follow the on-screen instructions to set up the device.
Using the DVM200XL
To use the DVM200XL:
-
Ensure the device is properly connected and powered on.
-
Adjust settings such as volume, brightness, etc., as
needed. -
For indoor use, ensure you are within the specified range for
optimal performance. -
For outdoor use, take advantage of the extended range
capabilities. -
Refer to the user manual for additional features and
troubleshooting tips.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: How do I know if the DVM200XL is within range?
A: The device usually displays a signal strength indicator to
show if it is within range. Check the user manual for specific
details.
Q: Can I use the DVM200XL in different rooms of my house?
A: Yes, you can use the DVM200XL in different rooms as long as
it stays within the specified range for indoor use.
DVM200XL Manual del usuario
Introducción
Declaración de conformidad
El Alecto DVM200XL es un sistema inalámbrico de observación de audio/vídeo,
adecuado para uso privado en interiores. Puede observar y escuchar
continuamente o puede tener el vigilabebés encendido.
ATENCIÓN Antes de empezar a utilizar el aparato, retire cualquier lámina
protectora de la unidad de padres y de la unidad del bebé
Por la presente, Commaxx declara que el equipo de radio tipo Alecto DVM200XL cumple la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://DOC.hesdo.com/DVM200XL-DOC.pdf El uso de este equipo está permitido en todos los países de la UE. En Francia, Italia, Rusia y Ucrania, solo está permitido su uso en interiores.
Especificaciones
Alcance: hasta 50 metros en interiores hasta 300 metros en exteriores
Alimentación de la unidad de padres: Batería recargable de Li-ion de 3,8 V,
2100 mAh, 7,98 Wh Modelo: I9300 Adaptador de corriente de 5VDC 1000mA (incl.)
modelo VT05EEU05100
Alimentación de la unidad del bebé: Adaptador de corriente de 5VDC 1000mA
(incl.) modelo VT05EEU05100
Frecuencia: 2405-2475 MHz Modulación: FSK Potencia RF: <20 dBm Pantalla:
Pantalla LCD TFT de 5″, 480×272 píxeles
Información adaptadores de corriente unidad padres y unidad bebé: Nombre y dirección del fabricante : Vtech Telecommu-nications LTD, 23/F., Tai Ping Industrical Centre, Block 1, 57 Ting Kok Road, Tai Po, Hong Kong. Identificador del modelo : VT05EEU05100 Tensión de entrada : 100-240V~ Frecuencia de entrada AC : 50/60 Hz Tensión de salida: 5,0 V CC Corriente de salida : 1.0 A Potencia de salida : 5,0 W Eficiencia activa media : 74,0 Eficiencia con una carga baja del 10 % : Sin carga Consumo de energía : 0,07 W
NOTA
La etiqueta de coloca debajo
características de la batería
se
Tiempo de recarga de la batería de la unidad principal: 6~7 horas Duración de la batería de la unidad de padres: 12 horas Tiempo en espera hasta 21 horas Rango del sensor de temperatura: 10°C – 37°C Precisión: ± 2 °C (a 25 °C) Temperatura de almacenamiento: 0°C – 50°C *: los tiempos mencionados son sólo referencias y dependen del uso, el estado y la calidad de las pilas.
Información sobre la batería recargable: Li-ion battery, 3.8V 2100mAh Zhongshan Tianmao Battery Co., Ltd. Model Number: BP1763 / i9300
QUÉ HAY EN LA CAJA
CONECTAR EL VIGILABEBÉS
Instalar la batería
La unidad de padres funciona con batería recargable o con corriente alterna.
Para vigilar continuamente al bebé, asegúrese de utilizar tanto la batería
como la alimentación de CA al mismo tiempo.
NOTAS · Utilice únicamente la batería suministrada con este producto. · Si la
unidad de padres no se va a utilizar durante mucho tiempo, desconecte y retire
la batería para
evitar posibles fugas.
THIS SIDE UP
Presione hacia abajo la tapa del compartimento
Asegúrese de que la etiqueta THIS SIDE UP esté hacia
de la pila para extraerla.
arriba mientras inserta la batería.
Sustituir la batería
Para sustituir la batería, presione hacia abajo la tapa del compartimento de la batería y tire de ella hacia fuera; a continuación,
siga los pasos anteriores para instalar la batería.
NOTAS
· Utilice únicamente los adaptadores de corriente suministrados con este producto.
· Asegúrese de que el vigilabebés no está conectado a una toma de corriente controlada por interruptor.
· Conecte los adaptadores de corriente únicamente en posición vertical o de montaje en el suelo. Las
clavijas de los adaptadores no están diseñadas para soportar el peso del vigilabebés, por lo que no debe
conectarlos a ninguna toma de corriente del techo, debajo de la mesa o del armario.
De lo contrario, es posible que los adaptadores no se conecten correctamente a las tomas.
· Asegúresedequelaunidaddepadres,lasunidadesdelbebéyloscablesdeladaptadordecorrienteesténfueradelalcancedelosniños.
ENCENDER O APAGAR EL VIGILABEBÉS
Deslice el interruptor para encender o apagar la unidad del bebé.
Encendido
Apagar
Mantenga pulsado POWER para encender o apagar la unidad de padres.
Encendido
Apagar
Press and hold
Press and hold
FUNCIONAMIENTO BÁSICO – UNIDAD PARA PADRES
Utilizar el menú
Pulse
para entrar en el menú, elegir una opción
de menú o guardar un ajuste. Puede utilizar la unidad
de padres para ajustes u operaciones avanzadas,
como reproducir o detener la nana de la unidad del
bebé, o ajustar la sensibilidad del sonido de la unidad
del bebé.
-Pulse or para desplazarse por las opciones del menú
-Pulse para seleccionar un elemento o para guardar un ajuste. -Pulse or para desplazarse por los submenús o para ajustar una opción. -Pulse para volver a las opciones de menú anteriores in cambiar el ajuste actual.
Pulse / SALIR para volver al vídeo en directo.
DESCRIPCIÓN GENERAL – UNIDAD DEL BEBÉ
Use only Supplied Adapter
1. sensor de luz 2. LED infrarrojos (para iluminación nocturna) 3. lente de la cámara 4. micrófono incorporado 5. altavoz integrado 6. + / -: para ajustar el volumen de reproducción de la nana y la función talk-back 7. interruptor de encendido/apagado de la unidad del bebé 8. permanece encendido cuando la conexión con la unidad de padres está activa, parpadea cuando no hay conexión activa con la unidad de padres. 9. entrada del adaptador de corriente
10. pulsador para registrar (re-registrar) la cámara en la unidad padre 11. rosca (1/4″) para el soporte de pared
VISIÓN GENERAL – UNIDAD DE PADRES
1. / botones : para desplazarse por los ajustes disponibles en el modo menú.
2. VOL+ / VOL- botones: para subir/bajar el volumen 3. VIEW botón: para ver la
imagen de la(s) otra(s) cámara(s) o
para activar la función de escaneo o división (este botón sólo funciona cuando
hay varias cámaras registradas en la unidad principal). 4. botón: púlselo para
ampliar la imagen y púlselo de nuevo para restaurar la imagen normal. Pulse
para volver a la opción anterior. 5. trasera: antena plegable 6. LINK luz:
indicador de conexión, · encendido permanente: la conexión entre la unidad de
padres y
la unidad del bebé es correcta · parpadea: la unidad de padres está buscando
la unidad del bebé 7. luz: se ilumina cuando el adaptador de corriente está
conectado y la batería se está recargando; atención, no se apaga cuando la
batería está llena 8. luz: se ilumina cuando el altavoz está apagado 9. TALK
luz: se ilumina cuando estás hablando con el bebé 10. MIC: micrófono
incorporado para la función talk-back. 11. POWER botón: : manténgalo pulsado
durante 2 segundos para encender o apagar la unidad de padres 12. TALK botón:
púlselo para hablar con el bebé (manténgalo pulsado mientras habla, suéltelo
para escuchar). 13. MENU / SELECT botón: púlselo para abrir el menú, púlselo
de nuevo para confirmar y guardar un ajuste Entrada del adaptador de corriente
14. / botones: para seleccionar los ajustes disponibles en el menú 15.
trasera: soporte de mesa plegable 16. trasera: compartimento para pilas
ICONOS DE LA UNIDAD DE PADRES
Main menu icons
Menú Submenú principal Brillo
· Ajuste el brillo de la pantalla LCD de la unidad de padres.
Cámara
Modo de monitorización · Modo individual · Modo dividido · Modo patrulla
Volumen del altavoz de la unidad del bebé · Ajusta el volumen del altavoz
de la unidad del bebé
Canción de cuna Reproducir/Detener nana
· Selecciona uno de los sonidos relajantes o ruido blanco.
· Selecciona una de las cinco melodías. · Reproducir todas las melodías. ·
Ajuste el temporizador para detener la reproducción
de la melodía o el sonido relajante seleccionados.
COLOCACIÓN DEL VIGILABEBÉS
NOTA · Para evitar interferencias de otros
dispositivos electrónicos, coloca el vigilabebés a una distancia mínima de 1
metro de dispositivos como routers inalámbricos, microondas, teléfonos móviles
y ordenadores.
Atención
· El volumen por defecto de su unidad de padres es el nivel 4, y el volumen
máximo es el nivel 7. Si el vigilabebés emite chirridos agudos durante la
colocación: – Asegúrese de que la unidad del bebé y la unidad de padres están
a más de 1 metro de distancia, O bien – Baje el volumen de la unidad de
padres.
COMPROBACIÓN DEL ESTADO
Cuando encienda la unidad del bebé y la unidad de padres, la unidad de padres
mostrará la imagen de la unidad del bebé y el LED LINK parpadeará en verde.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO – UNIDAD DE PADRES
Ajustar el volumen del altavoz
Pulse
ajustar el volumen del
altavoz de la unidad de padres.
Zoom
Pulse para acercar o alejar la imagen.
Hable con su unidad del bebé
Mantenga pulsado TALK y hable a su unidad de padres. Su voz se transmitirá a
la unidad del bebé. Suelte TALK cuando termine de hablar y oiga de nuevo a su
bebé.
Apagar la pantalla
Mantenga pulsado VIEW para apagar la la pantalla. Podrá seguir escuchando el
sonido de la unidad del bebé.
Mantenga pulsado
Pulsación larga
Consejo
· Pulse cualquier tecla de la unidad de padres
para volver a encender la pantalla.
ICONOS DE LA UNIDAD DE PADRES
Menú Submenú principal Temperatura
Activar/desactivar el tono de alerta de temperatura. · Configure la unidad de
padres para que emita un
pitido cada vez que la temperatura ambiente detectada por la unidad del bebé
quede fuera del intervalo de temperatura establecido. · Ajustar la temperatura
mínima.
· Ajuste la temperatura máxima.
· Visualización de la temperatura en grados Fahrenheit (oF) o Celsius (oC).
Configuración del tono de alerta · Configura la unidad de padres para que
emita un pitido cuando la batería esté baja.
· Configure la unidad de padres para que emita un pitido cuando se pierda el
enlace entre la unidad de padres y la unidad del bebé.
· Activar o desactivar el tono de confirmación al seleccionar una opción en
los menús.
· Activar/desactivar la vibración de alerta.
Sound activation – screen and audio Activación/desactivación del sonido ·
Cuando está activada, en cuanto se detecta un sonido, la pantalla y el altavoz
de la unidad de padres se encienden automáticamente. Consulte la sección
Sensibilidad al sonido y activación del sonido para obtener más información.
NOTE Cuando la pantalla de la unidad de padres está apagada y · recibe
alertas, por ejemplo, pérdida de enlace entre la unidad de padres y la unidad
del bebé, la pantalla de la unidad de padres y el altavoz se encenderán
durante 10 segundos. Sensibilidad VOX (alerta activada por voz) · -Puede
ajustar el nivel de sensibilidad VOX para activar la pantalla de la unidad de
padres y el sonido cuando la unidad del bebé detecte sonidos que superen
determinados niveles. Consulte la sección Sensibilidad del sonido y activación
del sonido para obtener más información.
ICONOS DE LA UNIDAD DE PADRES (CONTINUACIÓN)
Iconos de estado
Iconos de estado
Estado de la conexión
·
– Intensidad de señal fuerte.
· – Intensidad de señal moderada.
· – Intensidad de señal baja.
· – Intensidad de señal débil.
Estado de la vista actual
or
· El número de unidad del bebé que
se está viendo cuando está en:
– Modo CAM individual.
or
– Modo patrulla (*Sólo para DVM200C).
– Modo Split (*sólo para DVM200C).
Indicador sonoro de 9 niveles
· indica un nivel de sonido bajo
detectado por la unidad del bebé.
·
indica un nivel de sonido
moderado detectado por la unidad
del bebé.
·
indica un nivel de sonido
alto detectado por la unidad del bebé,
Alerta de silencio · Aparece cuando el volumen del alta-
voz de la unidad de padres está desactivado.
· Aparece cuando la unidad de padres
está hablando con la unidad del bebe.
or
Vibración de alerta – Encendido
Visión nocturna – Activado
Zoom – Activado
Canción de cuna – Activado
or
Temperatura en tiempo real
· Temperatura en tiempo real
detectada por la unidad del bebé
en grados Fahrenheit (oF) o Celsius
(oC)(por ejemplo, 57 °F o 14 °C).
Tono de alerta de temperatura – Encendido
Iconos de alerta
Estado de la batería
·
se anima
cuando la batería se está cargando.
·
– completamente cargada.
·
baja y necesita cargarse.
Volumen del altavoz muestra el nivel de volumen del altavoz de la unidad de padres mientras se ajusta.
· Muestra cuando la batería de la unidad de padres está baja y necesita cargarse.
· Aparece cuando se pierde la conexión entre la unidad de padres y la unidad del bebé.
· Aparece cuando se detecta sonido en una unidad del bebé en la vista
dividida. (Sólo para DVM-200C)
· La unidad del bebé detecta que la temperatura alcanza o supera el máximo
establecido.
· La unidad del bebé detecta que la temperatura es igual o inferior al mínimo
establecido.
SOUND SENSITIVITY AND SOUND ACTIVATION
CONSEJOS Y OBSERVACIONES
Ajustar la sensibilidad de detección de sonido
Puede activar la activación por sonido y ajustar la sensibilidad VOX para
detectar sonidos y encender la unidad de padres cuando su pantalla esté
apagada o atenuada.
VOX Nivel de sensibilidad
Si desactiva la activación por sonido, oirá sonidos de la unidad del bebé todo el tiempo, incluso cuando la pantalla de la unidad de padres esté apagada.
Descripción
Si ha activado la alerta de sonido, la unidad de padres emite un pitido cuando la unidad del bebé detecta sonidos mientras está en modo Split (*Sólo para DVM200C).
Nivel 5 (Máximo)
Nivel 4 (Alto)
Nivel 3 (Medio)
Nivel 2 (Bajo)
Nivel 1 (Mínimo)
(Ajuste predeter- Lapantallayelalt Lapantallayel La pantalla y el La pantalla y el
minado)
avoz de la unidad de altavoz de la unidad altavoz de la
altavoz de la
La pantalla y el padresse
de padres se
unidad de padres unidad de padres
altavoz de la
encienden para encienden cuando se encienden
se encienden
unidad de padres escucharbalbuceos elbebébalbuceay cuando el bebé cuando el bebé
se encienden para suavesysonidos emitesonidosmás llora y emite
llora o chilla fuerte.
sonidos muy
más fuertes del fuertes.
sonidos más
La unidad de
pequeños,
bebé.
La unidad de
fuertes.
padres permanece
incluidos los
La unidad de padres padres permanece La unidad de
en silencio
ruidos de fondo permaneceen ensilenciocuando padres permanece cauando el bebé
de la habitación silenciocuandoel elbebéemite
en silencio cuando emite sonidos
del bebé.
bebé duerme
sonidossuaves. el bebé emite
suaves.
profundamente.
sonidos suaves.
Pantalla y audio activados por sonido
Cuando la activación por sonido está activada, la pantalla de la unidad de
padres permanece apagada para ahorrar energía cuando la unidad del bebé no
detecta ningún sonido. Cuando la unidad del bebé detecta sonidos más fuertes
que el nivel de sensibilidad al sonido elegido, la pantalla y el altavoz de la
unidad de padres se encienden automáticamente. La unidad de padres volverá a
apagarse transcurridos 50 segundos sin detectar ningún sonido.
NOTA
· Si ha silenciado el altavoz de la unidad de padres, sólo se encenderá la
pantalla de la unidad de padres cuando se detecte un sonido.
VISIÓN NOCTURNA
SIN INTERFERENCIAS: Este vigilabebés está codificado digitalmente. Esto
significa que nunca recibirá señales de otros dispositivos, ni la señal de
la(s) unidad(es) del bebé podrá ser recibida, por ejemplo, por sus vecinos. En
caso de que la(s) unidad(es) del bebé o la unidad de padres se coloque en o en
las proximidades de campos electromagnéticos, la señal (imágenes o sonido)
puede verse ligeramente afectada. Si esto ocurre, pruebe a colocar la unidad
del bebé o la unidad de padres en otro lugar o, si es posible, cambie de
sitio. o la unidad de padres, o desplace, si es posible, la fuente de la
interferencia.
ESCUCHAS CLANDESTINAS/INTERCEPTACIÓN DE CABLES: Es prácticamente imposible
escuchar las señales de este vigilabebés. No sólo hay que estar dentro del
alcance del vigilabebés, sino que además se necesita un equipo muy costoso.
MANTENIMIENTO: Limpie el vigilabebés sólo con un paño húmedo; no utilice nunca
productos químicos. Antes de cualquier limpieza, debe desconectar los
adaptadores.
ALCANCE: El vigilabebés tiene un alcance de hasta 300 metros en campo abierto
y de hasta 50 metros en interiores; este alcance depende de las circunstancias
locales.
RETRASO EN LAS IMÁGENES Y EL SONIDO: La unidad del bebé transmite las imágenes
y el sonido a la unidad de padres en bloques digitales. La unidad de padres
convierte estas señales en una imagen reconocible y un sonido comprensible.
Por lo tanto, hay un pequeño retraso entre el momento del movimiento y la
emisión de sonidos y la visualización y los sonidos de la unidad de padres.
Además, los sonidos y las imágenes de la unidad de padres no son exactamente
simultáneos.
La unidad del bebé dispone de LED infrarrojos que permiten ver claramente al
bebé por la noche o en una habitación oscura. Cuando la unidad del bebé que se
está viendo detecta niveles bajos de luz, los LED infrarrojos se encienden
automáticamente. Las imágenes de la unidad del bebé son en blanco y negro y
aparecen en la pantalla.
NOTA
· Es normal si ve un breve resplandor blanco en la pantalla de la unidad de
padres, ya que la unidad del bebé se está adaptando al entorno oscuro.
· Cuando los LED infrarrojos están encendidos, las
mágenes aparecen en blanco y negro. Esto es normal
Sugerencia
· Dependiendo del entorno y de otros factores que interfieran, como
iluminación, objetos, colores y fondos, la calidad del vídeo puede variar.
Ajuste el Adjust the baby unit’s angle or place the baby ángulo de la unidad
del bebé o colóquela a un nivel más alto para evitar reflejos y una
visualización barrosa.
Commaxx BV Wiebachstraat 37 6466 NG Kerkrade The Netherlands
www.alectobaby.com
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>