RODE NT3 Condenser Microphone User Guide

July 2, 2024
Rode

NT3 Condenser Microphone

“`html

Product Information

Specifications:

  • Phantom Power Compatibility: 12V, 24V, 48V (P12, P24, P48)
  • Battery Requirement: 9V
  • Microphone Clip: RM3 included

Product Usage Instructions

Using Phantom Power:

  1. Mount the microphone in the included RM3 Microphone Clip.
  2. Connect the microphone to your device using an XLR cable.
  3. Engage phantom power on your device.
  4. Power on the NT3 using the switch on the body.

Using Battery Power:

  1. Unscrew the lower section of the microphone by turning
    counterclockwise and sliding down the sheath.

  2. Open the battery compartment, insert a 9V battery, and close
    the compartment.

  3. Slide the sheath up and screw it clockwise to secure it in
    place.

  4. Mount the microphone in the included RM3 Microphone Clip.

  5. Connect the microphone to your device using an XLR cable.

  6. Power on the NT3 using the switch on the body; the LED will
    briefly flash (approximately 1 second) to indicate it is powered
    on. Turn it off when not in use to save battery. The indicator LED
    will remain lit when the battery is low.

Frequently Asked Questions (FAQ)

Q: How do I know if the battery is running low?

A: The indicator LED will remain illuminated when the battery is
running low.

Q: Should I remove the battery if I’m not using the NT3 for an

extended period?

A: Yes, it’s recommended to remove the 9V battery if the NT3 is
not being used for extended periods to prevent potential damage
from battery leakage.

“`

QUICK START GUIDE
Schnellstartanleitung Guide De Démarrage Rapide Guida Rapida Guía De Inicio Rápido Przewodnik Szybkiego Startu Snelle Startgids Snabbstartsguide Panduan Memulai Cepat

ENGLISH
If you’re using an interface, mixer or similar device that CAN provide 12V, 24V or 48V phantom power (P12, P24 or P48): 1. Mount the microphone in the included RM3
Microphone Clip 2. Connect the microphone to your device using
an XLR cable 3. Engage phantom power on your device 4. Power on the NT3 using the switch on the body
If you’re using an audio interface, mixer or similar device that CANNOT provide phantom power, then you’ll need to insert a 9V battery to power the microphone: 1. Unscrew the lower section of the microphone
by twisting counterclockwise and sliding down the sheath 2. Flip open the battery clip, insert a 9V battery* and close the clip again 3. Slide up the sheath and screw it clockwise back into place to secure it 4. Mount the microphone in the included RM3 Microphone Clip 5. Connect the microphone to your device using an XLR cable 6. Power on the NT3 using the switch on the body, the LED will flash briefly (for about 1 second) to indicate that it is powered on. Switch it off when not in use to conserve battery. When the battery

power is running low, the indicator LED will remain illuminated *If the NT3 is not being used for extended periods of time, remove the 9V battery to avoid potential damage from it leaking.
GERMAN Wenn Sie eine Schnittstelle, ein Mischpult oder ein ähnliches Gerät verwenden, das 12V, 24V oder 48V Phantomspeisung (P12, P24 oder P48) BEREITSTELLEN KANN: 1. Befestigen Sie das Mikrofon im mitgelieferten
RM3 Mikrofonclip. 2. Schließen Sie das Mikrofon mit einem XLR-Kabel
an Ihr Gerät an. 3. Aktivieren Sie die Phantomspeisung an Ihrem
Gerät. 4. Schalten Sie das NT3 mit dem Schalter am
Gehäuse ein.
Wenn Sie eine Audio-Schnittstelle, ein Mischpult oder ein ähnliches Gerät verwenden, das KEINE Phantomspeisung bereitstellen kann, müssen Sie eine 9V Batterie einsetzen, um das Mikrofon mit Strom zu versorgen: 1. Schrauben Sie den unteren Teil des Mikrofons
ab, indem Sie gegen den Uhrzeigersinn drehen und die Hülse nach unten schieben. 2. Klappen Sie den Batterieclip auf, setzen Sie eine 9V Batterie ein und schließen Sie den Clip

wieder.
3. Schieben Sie die Hülse nach oben und schrauben Sie sie im Uhrzeigersinn wieder ein, um sie zu befestigen.
4. Befestigen Sie das Mikrofon im mitgelieferten RM3 Mikrofonclip.
5. Schließen Sie das Mikrofon mit einem XLR-Kabel an Ihr Gerät an.
6. Schalten Sie das NT3 mit dem Schalter am Gehäuse ein; die LED blinkt kurz auf (ca. 1 Sekunde), um anzuzeigen, dass es eingeschaltet ist. Schalten Sie es aus, wenn es nicht verwendet wird, um die Batterie zu schonen. Wenn die Batterie fast leer ist, bleibt die Anzeige-LED eingeschaltet.
*Wenn das NT3 über längere Zeiträume nicht verwendet wird, entfernen Sie die 9V Batterie, um mögliche Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden.
FRENCH
Si vous utilisez une interface, une table de mixage ou un dispositif similaire capable de fournir une alimentation fantôme 12V, 24V ou 48V (P12, P24 ou P48):
1. Montez le microphone dans la pince de microphone RM3 incluse.
2. Connectez le microphone à votre dispositif à l’aide d’un câble XLR.
3. Activez l’alimentation fantôme sur votre

dispositif.
4. Mettez sous tension le NT3 en utilisant l’interrupteur sur le boîtier.
Si vous utilisez une interface audio, une table de mixage ou un dispositif similaire qui NE PEUT PAS fournir d’alimentation fantôme, vous devrez alors insérer une pile 9V pour alimenter le microphone :
1. Dévissez la partie inférieure du microphone en tournant dans le sens antihoraire et en faisant glisser vers le bas la gaine.
2. Ouvrez le clip de la pile, insérez une pile 9V et refermez le clip.
3. Faites glisser vers le haut la gaine et vissez-la dans le sens horaire pour la remettre en place et la sécuriser.
4. Montez le microphone dans la pince de microphone RM3 incluse.
5. Connectez le microphone à votre dispositif à l’aide d’un câble XLR.
6. Mettez sous tension le NT3 en utilisant l’interrupteur sur le boîtier ; la LED clignotera brièvement (pendant environ 1 seconde) pour indiquer qu’elle est sous tension. Éteignez-le lorsque vous ne l’utilisez pas pour économiser la batterie. Lorsque la batterie est presque vide, la LED d’indication restera allumée.
*Si le NT3 n’est pas utilisé pendant de longues périodes, retirez la pile 9V pour éviter tout dommage éventuel causé par une fuite de celle-ci.

ITALIAN
Se stai utilizzando un’interfaccia, un mixer o un dispositivo simile che PUÒ fornire alimentazione fantasma a 12V, 24V o 48V (P12, P24 o P48): 1. Monta il microfono nel supporto per microfono
RM3 incluso. 2. Collega il microfono al tuo dispositivo
utilizzando un cavo XLR. 3. Attiva l’alimentazione fantasma sul tuo
dispositivo. 4. Accendi l’NT3 utilizzando l’interruttore sul corpo.
Se stai utilizzando un’interfaccia audio, un mixer o un dispositivo simile che NON PUÒ fornire alimentazione fantasma, allora dovrai inserire una batteria da 9V per alimentare il microfono: 1. Svitare la parte inferiore del microfono ruotando
in senso antiorario e facendo scorrere giù il manicotto. 2. Apri il gancio della batteria, inserisci una batteria da 9V e chiudi nuovamente il gancio. 3. Far scorrere verso l’alto il manicotto e avvitarlo in senso orario per riportarlo in posizione sicura. 4. Monta il microfono nel supporto per microfono RM3 incluso. 5. Collega il microfono al tuo dispositivo utilizzando un cavo XLR. 6. Accendi l’NT3 utilizzando l’interruttore sul corpo; il LED lampeggerà brevemente (per circa 1 secondo) per indicare che è acceso. Spegnilo

quando non è in uso per conservare la batteria. Quando la batteria è quasi scarica, il LED indicatore rimarrà acceso. *Se l’NT3 non viene utilizzato per lunghi periodi, rimuovere la batteria da 9V per evitare eventuali danni causati da perdite di liquidi della batteria.
SPANISH Si estás utilizando una interfaz, mezcladora u otro dispositivo similar que PUEDA proporcionar alimentación fantasma de 12V, 24V o 48V (P12, P24 o P48): 1. Monta el micrófono en la pinza de micrófono
RM3 incluida. 2. Conecta el micrófono a tu dispositivo utilizando
un cable XLR. 3. Activa la alimentación fantasma en tu
dispositivo. 4. Enciende el NT3 utilizando el interruptor en el
cuerpo.
Si estás utilizando una interfaz de audio, mezcladora u otro dispositivo similar que NO PUEDA proporcionar alimentación fantasma, entonces necesitarás insertar una batería de 9V para alimentar el micrófono: 1. Desenrosca la sección inferior del micrófono
girando en sentido antihorario y deslizando hacia abajo la funda. 2. Abre el clip de la batería, inserta una batería de

9V y vuelve a cerrar el clip.
3. Desliza hacia arriba la funda y vuelve a enroscarla en sentido horario para asegurarla en su lugar.
4. Monta el micrófono en la pinza de micrófono RM3 incluida.
5. Conecta el micrófono a tu dispositivo utilizando un cable XLR.
6. Enciende el NT3 utilizando el interruptor en el cuerpo; el LED parpadeará brevemente (durante aproximadamente 1 segundo) para indicar que está encendido. Apágalo cuando no lo estés usando para conservar la batería. Cuando la batería esté casi agotada, el LED indicador permanecerá encendido.
*Si el NT3 no se va a utilizar durante períodos prolongados, retira la batería de 9V para evitar posibles daños por fugas.
DUTCH
Als u een interface, mixer of vergelijkbaar apparaat gebruikt dat 12V, 24V of 48V fantoomvoeding (P12, P24 of P48) KAN leveren:
1. Bevestig de microfoon in de meegeleverde RM3 microfoonklem.
2. Sluit de microfoon aan op uw apparaat met een XLR-kabel.
3. Schakel de fantoomvoeding in op uw apparaat.
4. Schakel de NT3 in met de schakelaar op het lichaam.

Als u een audio-interface, mixer of vergelijkbaar apparaat gebruikt dat GEEN fantoomvoeding kan leveren, moet u een 9V-batterij invoegen om de microfoon van stroom te voorzien:
1. Schroef het onderste gedeelte van de microfoon los door tegen de klok in te draaien en de schede naar beneden te schuiven.
2. Klap het batterijklepje open, plaats een 9V-batterij en sluit het klepje weer.
3. Schuif de schede omhoog en schroef deze met de klok mee terug op zijn plaats om deze vast te zetten.
4. Bevestig de microfoon in de meegeleverde RM3 microfoonklem.
5. Sluit de microfoon aan op uw apparaat met een XLR-kabel.
6. Schakel de NT3 in met de schakelaar op het lichaam; de LED zal kort knipperen (ongeveer 1 seconde) om aan te geven dat hij is ingeschakeld. Schakel het uit wanneer het niet in gebruik is om de batterij te sparen. Wanneer de batterij bijna leeg is, blijft de indicator-LED branden.
*Als de NT3 gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, verwijder dan de 9V-batterij om eventuele schade door lekkende batterijen te voorkomen.

POLISH Jeli uywasz interfejsu, miksera lub podobnego urzdzenia, które MOE dostarcza zasilanie fantomowe 12V, 24V lub 48V (P12, P24 lub P48): 1. Zamontuj mikrofon w dolczonym uchwycie
mikrofonowym RM3. 2. Podlcz mikrofon do urzdzenia za pomoc
kabla XLR. 3. Wlcz zasilanie fantomowe na urzdzeniu. 4. Wlcz NT3 za pomoc przelcznika na
obudowie.
Jeli uywasz interfejsu audio, miksera lub podobnego urzdzenia, które NIE MOE dostarczy zasilania fantomowego, bdziesz musial wloy bateri 9V do zasilania mikrofonu: 1. Odkr doln cz mikrofonu, obracajc j w
lewo i przesuwajc pochewk w dól. 2. Otwórz klips baterii, wló bateri 9V i ponownie
zamknij klips. 3. Przesu pochewk do góry i ponownie wkr
j zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zabezpieczy j na miejscu. 4. Zamontuj mikrofon w dolczonym uchwycie mikrofonowym RM3. 5. Podlcz mikrofon do urzdzenia za pomoc kabla XLR. 6. Wlcz NT3 za pomoc przelcznika na obudowie; dioda LED szybko mignie (przez okolo 1 sekund), aby wskaza, e jest wlczony.

Wylcz go, gdy nie jest w uyciu, aby oszczdza bateri. Gdy bateria jest prawie wyczerpana, dioda LED wskanika bdzie wieci. *Jeli NT3 nie bdzie uywany przez dlugi czas, usu bateri 9V, aby unikn ewentualnych uszkodze spowodowanych wyciekiem.
SWEDISH Om du använder en gränssnitt, mixer eller liknande enhet som KAN leverera 12V, 24V eller 48V fantommatning (P12, P24 eller P48): 1. Montera mikrofonen i den medföljande RM3-
mikrofonklämman. 2. Anslut mikrofonen till din enhet med en XLR-
kabel. 3. Aktivera fantommatning på din enhet. 4. Slå på NT3 med strömbrytaren på kroppen.
Om du använder en ljudgränssnitt, mixer eller liknande enhet som INTE KAN leverera fantommatning, måste du sätta in ett 9V-batteri för att driva mikrofonen: 1. Skruva loss den nedre delen av mikrofonen
genom att vrida moturs och skjuta ner sliden. 2. Vika upp batteriklippet, sätt i ett 9V-batteri och
stäng klippet igen. 3. Skjut upp sliden och skruva den medurs tillbaka
på plats för att säkra den. 4. Montera mikrofonen i den medföljande RM3-

mikrofonklämman. 5. Anslut mikrofonen till din enhet med en XLR-
kabel. 6. Slå på NT3 med strömbrytaren på kroppen;
LED-lampan kommer att blinka kort (ungefär 1 sekund) för att indikera att den är på. Stäng av den när den inte används för att spara batteri. När batteriet är nästan slut kommer indikeringsLED-lampan att förbli tänd.
*Om NT3 inte används under långa perioder, ta bort 9V-batteriet för att undvika potentiell skada från läckage.
INDONESIAN Jika Anda menggunakan antarmuka, mixer, atau perangkat serupa yang DAPAT memberikan daya fantom 12V, 24V, atau 48V (P12, P24, atau P48): 1. Pasang mikrofon pada Klip Mikrofon RM3 yang
disertakan. 2. Sambungkan mikrofon ke perangkat Anda
menggunakan kabel XLR. 3. Aktifkan daya fantom pada perangkat Anda. 4. Nyalakan NT3 menggunakan saklar pada badan.
Jika Anda menggunakan antarmuka audio, mixer, atau perangkat serupa yang TIDAK DAPAT memberikan daya fantom, maka Anda perlu memasukkan baterai 9V untuk menyalakan mikrofon:

1. Lepaskan bagian bawah mikrofon dengan memutar searah jarum jam dan menggeser sarung ke bawah.
2. Buka klip baterai, masukkan baterai 9V, dan tutup klip lagi.
3. Geser sarung ke atas dan pasang kembali searah jarum jam untuk mengamankannya.
4. Pasang mikrofon pada Klip Mikrofon RM3 yang disertakan.
5. Sambungkan mikrofon ke perangkat Anda menggunakan kabel XLR.
6. Nyalakan NT3 menggunakan saklar pada badan; LED akan berkedip singkat (sekitar 1 detik) untuk menunjukkan bahwa itu sudah dinyalakan. Matikan ketika tidak digunakan untuk menghemat baterai. Ketika daya baterai hampir habis, LED indikator akan tetap menyala.
*Jika NT3 tidak digunakan untuk jangka waktu yang lama, keluarkan baterai 9V untuk menghindari kerusakan potensial dari bocor.

To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.

SCAN FOR MORE INFO

RØDE Microphones: 107 Carnarvon St, Silverwater NSW 2128, Australia
Authorised UK Representative: RØDE UK, Unit A, 23-25 Sunbeam Rd, London NW10 6JP, United Kingdom
Authorised EU Representative: RØDE EU, Neukirchner Str. 18, 65510 Hünstetten, Germany

View the user guide to learn more Sehen Sie sich das Benutzerhandbuch an,
um mehr zu erfahren Consultez le guide de l’utilisateur pour en savoir plus
Consulta la guida per l’utente per saperne di più Consulte la guía del usuario para obtener más información
Zapoznaj si z przewodnikiem uytkownika, aby dowiedzie si wicej
Bekijk de gebruikershandleiding voor meer informatie Se användarhandboken för att lära dig mer
Lihat panduan pengguna untuk mempelajari lebih lanjut

rode.com

0927-0873-02-01

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals