RODE NT3 Condenser Microphone User Guide
- July 2, 2024
- Rode
Table of Contents
NT3 Condenser Microphone
“`html
Product Information
Specifications:
- Phantom Power Compatibility: 12V, 24V, 48V (P12, P24, P48)
- Battery Requirement: 9V
- Microphone Clip: RM3 included
Product Usage Instructions
Using Phantom Power:
- Mount the microphone in the included RM3 Microphone Clip.
- Connect the microphone to your device using an XLR cable.
- Engage phantom power on your device.
- Power on the NT3 using the switch on the body.
Using Battery Power:
-
Unscrew the lower section of the microphone by turning
counterclockwise and sliding down the sheath. -
Open the battery compartment, insert a 9V battery, and close
the compartment. -
Slide the sheath up and screw it clockwise to secure it in
place. -
Mount the microphone in the included RM3 Microphone Clip.
-
Connect the microphone to your device using an XLR cable.
-
Power on the NT3 using the switch on the body; the LED will
briefly flash (approximately 1 second) to indicate it is powered
on. Turn it off when not in use to save battery. The indicator LED
will remain lit when the battery is low.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: How do I know if the battery is running low?
A: The indicator LED will remain illuminated when the battery is
running low.
Q: Should I remove the battery if I’m not using the NT3 for an
extended period?
A: Yes, it’s recommended to remove the 9V battery if the NT3 is
not being used for extended periods to prevent potential damage
from battery leakage.
“`
QUICK START GUIDE
Schnellstartanleitung Guide De Démarrage Rapide Guida Rapida Guía De Inicio
Rápido Przewodnik Szybkiego Startu Snelle Startgids Snabbstartsguide Panduan
Memulai Cepat
ENGLISH
If you’re using an interface, mixer or similar device that CAN provide 12V,
24V or 48V phantom power (P12, P24 or P48): 1. Mount the microphone in the
included RM3
Microphone Clip 2. Connect the microphone to your device using
an XLR cable 3. Engage phantom power on your device 4. Power on the NT3 using
the switch on the body
If you’re using an audio interface, mixer or similar device that CANNOT
provide phantom power, then you’ll need to insert a 9V battery to power the
microphone: 1. Unscrew the lower section of the microphone
by twisting counterclockwise and sliding down the sheath 2. Flip open the
battery clip, insert a 9V battery* and close the clip again 3. Slide up the
sheath and screw it clockwise back into place to secure it 4. Mount the
microphone in the included RM3 Microphone Clip 5. Connect the microphone to
your device using an XLR cable 6. Power on the NT3 using the switch on the
body, the LED will flash briefly (for about 1 second) to indicate that it is
powered on. Switch it off when not in use to conserve battery. When the
battery
power is running low, the indicator LED will remain illuminated *If the NT3 is
not being used for extended periods of time, remove the 9V battery to avoid
potential damage from it leaking.
GERMAN Wenn Sie eine Schnittstelle, ein Mischpult oder ein ähnliches Gerät
verwenden, das 12V, 24V oder 48V Phantomspeisung (P12, P24 oder P48)
BEREITSTELLEN KANN: 1. Befestigen Sie das Mikrofon im mitgelieferten
RM3 Mikrofonclip. 2. Schließen Sie das Mikrofon mit einem XLR-Kabel
an Ihr Gerät an. 3. Aktivieren Sie die Phantomspeisung an Ihrem
Gerät. 4. Schalten Sie das NT3 mit dem Schalter am
Gehäuse ein.
Wenn Sie eine Audio-Schnittstelle, ein Mischpult oder ein ähnliches Gerät
verwenden, das KEINE Phantomspeisung bereitstellen kann, müssen Sie eine 9V
Batterie einsetzen, um das Mikrofon mit Strom zu versorgen: 1. Schrauben Sie
den unteren Teil des Mikrofons
ab, indem Sie gegen den Uhrzeigersinn drehen und die Hülse nach unten
schieben. 2. Klappen Sie den Batterieclip auf, setzen Sie eine 9V Batterie ein
und schließen Sie den Clip
wieder.
3. Schieben Sie die Hülse nach oben und schrauben Sie sie im Uhrzeigersinn
wieder ein, um sie zu befestigen.
4. Befestigen Sie das Mikrofon im mitgelieferten RM3 Mikrofonclip.
5. Schließen Sie das Mikrofon mit einem XLR-Kabel an Ihr Gerät an.
6. Schalten Sie das NT3 mit dem Schalter am Gehäuse ein; die LED blinkt kurz
auf (ca. 1 Sekunde), um anzuzeigen, dass es eingeschaltet ist. Schalten Sie es
aus, wenn es nicht verwendet wird, um die Batterie zu schonen. Wenn die
Batterie fast leer ist, bleibt die Anzeige-LED eingeschaltet.
*Wenn das NT3 über längere Zeiträume nicht verwendet wird, entfernen Sie die 9V Batterie, um mögliche Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden.
FRENCH
Si vous utilisez une interface, une table de mixage ou un dispositif similaire
capable de fournir une alimentation fantôme 12V, 24V ou 48V (P12, P24 ou P48):
1. Montez le microphone dans la pince de microphone RM3 incluse.
2. Connectez le microphone à votre dispositif à l’aide d’un câble XLR.
3. Activez l’alimentation fantôme sur votre
dispositif.
4. Mettez sous tension le NT3 en utilisant l’interrupteur sur le boîtier.
Si vous utilisez une interface audio, une table de mixage ou un dispositif
similaire qui NE PEUT PAS fournir d’alimentation fantôme, vous devrez alors
insérer une pile 9V pour alimenter le microphone :
1. Dévissez la partie inférieure du microphone en tournant dans le sens
antihoraire et en faisant glisser vers le bas la gaine.
2. Ouvrez le clip de la pile, insérez une pile 9V et refermez le clip.
3. Faites glisser vers le haut la gaine et vissez-la dans le sens horaire
pour la remettre en place et la sécuriser.
4. Montez le microphone dans la pince de microphone RM3 incluse.
5. Connectez le microphone à votre dispositif à l’aide d’un câble XLR.
6. Mettez sous tension le NT3 en utilisant l’interrupteur sur le boîtier ; la
LED clignotera brièvement (pendant environ 1 seconde) pour indiquer qu’elle
est sous tension. Éteignez-le lorsque vous ne l’utilisez pas pour économiser
la batterie. Lorsque la batterie est presque vide, la LED d’indication restera
allumée.
*Si le NT3 n’est pas utilisé pendant de longues périodes, retirez la pile 9V pour éviter tout dommage éventuel causé par une fuite de celle-ci.
ITALIAN
Se stai utilizzando un’interfaccia, un mixer o un dispositivo simile che PUÒ
fornire alimentazione fantasma a 12V, 24V o 48V (P12, P24 o P48): 1. Monta il
microfono nel supporto per microfono
RM3 incluso. 2. Collega il microfono al tuo dispositivo
utilizzando un cavo XLR. 3. Attiva l’alimentazione fantasma sul tuo
dispositivo. 4. Accendi l’NT3 utilizzando l’interruttore sul corpo.
Se stai utilizzando un’interfaccia audio, un mixer o un dispositivo simile che
NON PUÒ fornire alimentazione fantasma, allora dovrai inserire una batteria da
9V per alimentare il microfono: 1. Svitare la parte inferiore del microfono
ruotando
in senso antiorario e facendo scorrere giù il manicotto. 2. Apri il gancio
della batteria, inserisci una batteria da 9V e chiudi nuovamente il gancio. 3.
Far scorrere verso l’alto il manicotto e avvitarlo in senso orario per
riportarlo in posizione sicura. 4. Monta il microfono nel supporto per
microfono RM3 incluso. 5. Collega il microfono al tuo dispositivo utilizzando
un cavo XLR. 6. Accendi l’NT3 utilizzando l’interruttore sul corpo; il LED
lampeggerà brevemente (per circa 1 secondo) per indicare che è acceso.
Spegnilo
quando non è in uso per conservare la batteria. Quando la batteria è quasi
scarica, il LED indicatore rimarrà acceso. *Se l’NT3 non viene utilizzato per
lunghi periodi, rimuovere la batteria da 9V per evitare eventuali danni
causati da perdite di liquidi della batteria.
SPANISH Si estás utilizando una interfaz, mezcladora u otro dispositivo
similar que PUEDA proporcionar alimentación fantasma de 12V, 24V o 48V (P12,
P24 o P48): 1. Monta el micrófono en la pinza de micrófono
RM3 incluida. 2. Conecta el micrófono a tu dispositivo utilizando
un cable XLR. 3. Activa la alimentación fantasma en tu
dispositivo. 4. Enciende el NT3 utilizando el interruptor en el
cuerpo.
Si estás utilizando una interfaz de audio, mezcladora u otro dispositivo
similar que NO PUEDA proporcionar alimentación fantasma, entonces necesitarás
insertar una batería de 9V para alimentar el micrófono: 1. Desenrosca la
sección inferior del micrófono
girando en sentido antihorario y deslizando hacia abajo la funda. 2. Abre el
clip de la batería, inserta una batería de
9V y vuelve a cerrar el clip.
3. Desliza hacia arriba la funda y vuelve a enroscarla en sentido horario
para asegurarla en su lugar.
4. Monta el micrófono en la pinza de micrófono RM3 incluida.
5. Conecta el micrófono a tu dispositivo utilizando un cable XLR.
6. Enciende el NT3 utilizando el interruptor en el cuerpo; el LED parpadeará
brevemente (durante aproximadamente 1 segundo) para indicar que está
encendido. Apágalo cuando no lo estés usando para conservar la batería. Cuando
la batería esté casi agotada, el LED indicador permanecerá encendido.
*Si el NT3 no se va a utilizar durante períodos prolongados, retira la batería de 9V para evitar posibles daños por fugas.
DUTCH
Als u een interface, mixer of vergelijkbaar apparaat gebruikt dat 12V, 24V of
48V fantoomvoeding (P12, P24 of P48) KAN leveren:
1. Bevestig de microfoon in de meegeleverde RM3 microfoonklem.
2. Sluit de microfoon aan op uw apparaat met een XLR-kabel.
3. Schakel de fantoomvoeding in op uw apparaat.
4. Schakel de NT3 in met de schakelaar op het lichaam.
Als u een audio-interface, mixer of vergelijkbaar apparaat gebruikt dat GEEN
fantoomvoeding kan leveren, moet u een 9V-batterij invoegen om de microfoon
van stroom te voorzien:
1. Schroef het onderste gedeelte van de microfoon los door tegen de klok in
te draaien en de schede naar beneden te schuiven.
2. Klap het batterijklepje open, plaats een 9V-batterij en sluit het klepje
weer.
3. Schuif de schede omhoog en schroef deze met de klok mee terug op zijn
plaats om deze vast te zetten.
4. Bevestig de microfoon in de meegeleverde RM3 microfoonklem.
5. Sluit de microfoon aan op uw apparaat met een XLR-kabel.
6. Schakel de NT3 in met de schakelaar op het lichaam; de LED zal kort
knipperen (ongeveer 1 seconde) om aan te geven dat hij is ingeschakeld.
Schakel het uit wanneer het niet in gebruik is om de batterij te sparen.
Wanneer de batterij bijna leeg is, blijft de indicator-LED branden.
*Als de NT3 gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, verwijder dan de 9V-batterij om eventuele schade door lekkende batterijen te voorkomen.
POLISH Jeli uywasz interfejsu, miksera lub podobnego urzdzenia, które MOE
dostarcza zasilanie fantomowe 12V, 24V lub 48V (P12, P24 lub P48): 1. Zamontuj
mikrofon w dolczonym uchwycie
mikrofonowym RM3. 2. Podlcz mikrofon do urzdzenia za pomoc
kabla XLR. 3. Wlcz zasilanie fantomowe na urzdzeniu. 4. Wlcz NT3 za pomoc
przelcznika na
obudowie.
Jeli uywasz interfejsu audio, miksera lub podobnego urzdzenia, które NIE MOE
dostarczy zasilania fantomowego, bdziesz musial wloy bateri 9V do zasilania
mikrofonu: 1. Odkr doln cz mikrofonu, obracajc j w
lewo i przesuwajc pochewk w dól. 2. Otwórz klips baterii, wló bateri 9V i
ponownie
zamknij klips. 3. Przesu pochewk do góry i ponownie wkr
j zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zabezpieczy j na miejscu. 4. Zamontuj
mikrofon w dolczonym uchwycie mikrofonowym RM3. 5. Podlcz mikrofon do
urzdzenia za pomoc kabla XLR. 6. Wlcz NT3 za pomoc przelcznika na obudowie;
dioda LED szybko mignie (przez okolo 1 sekund), aby wskaza, e jest wlczony.
Wylcz go, gdy nie jest w uyciu, aby oszczdza bateri. Gdy bateria jest prawie
wyczerpana, dioda LED wskanika bdzie wieci. *Jeli NT3 nie bdzie uywany przez
dlugi czas, usu bateri 9V, aby unikn ewentualnych uszkodze spowodowanych
wyciekiem.
SWEDISH Om du använder en gränssnitt, mixer eller liknande enhet som KAN
leverera 12V, 24V eller 48V fantommatning (P12, P24 eller P48): 1. Montera
mikrofonen i den medföljande RM3-
mikrofonklämman. 2. Anslut mikrofonen till din enhet med en XLR-
kabel. 3. Aktivera fantommatning på din enhet. 4. Slå på NT3 med strömbrytaren
på kroppen.
Om du använder en ljudgränssnitt, mixer eller liknande enhet som INTE KAN
leverera fantommatning, måste du sätta in ett 9V-batteri för att driva
mikrofonen: 1. Skruva loss den nedre delen av mikrofonen
genom att vrida moturs och skjuta ner sliden. 2. Vika upp batteriklippet, sätt
i ett 9V-batteri och
stäng klippet igen. 3. Skjut upp sliden och skruva den medurs tillbaka
på plats för att säkra den. 4. Montera mikrofonen i den medföljande RM3-
mikrofonklämman. 5. Anslut mikrofonen till din enhet med en XLR-
kabel. 6. Slå på NT3 med strömbrytaren på kroppen;
LED-lampan kommer att blinka kort (ungefär 1 sekund) för att indikera att den
är på. Stäng av den när den inte används för att spara batteri. När batteriet
är nästan slut kommer indikeringsLED-lampan att förbli tänd.
*Om NT3 inte används under långa perioder, ta bort 9V-batteriet för att undvika potentiell skada från läckage.
INDONESIAN Jika Anda menggunakan antarmuka, mixer, atau perangkat serupa yang
DAPAT memberikan daya fantom 12V, 24V, atau 48V (P12, P24, atau P48): 1.
Pasang mikrofon pada Klip Mikrofon RM3 yang
disertakan. 2. Sambungkan mikrofon ke perangkat Anda
menggunakan kabel XLR. 3. Aktifkan daya fantom pada perangkat Anda. 4.
Nyalakan NT3 menggunakan saklar pada badan.
Jika Anda menggunakan antarmuka audio, mixer, atau perangkat serupa yang TIDAK
DAPAT memberikan daya fantom, maka Anda perlu memasukkan baterai 9V untuk
menyalakan mikrofon:
1. Lepaskan bagian bawah mikrofon dengan memutar searah jarum jam dan
menggeser sarung ke bawah.
2. Buka klip baterai, masukkan baterai 9V, dan tutup klip lagi.
3. Geser sarung ke atas dan pasang kembali searah jarum jam untuk
mengamankannya.
4. Pasang mikrofon pada Klip Mikrofon RM3 yang disertakan.
5. Sambungkan mikrofon ke perangkat Anda menggunakan kabel XLR.
6. Nyalakan NT3 menggunakan saklar pada badan; LED akan berkedip singkat
(sekitar 1 detik) untuk menunjukkan bahwa itu sudah dinyalakan. Matikan ketika
tidak digunakan untuk menghemat baterai. Ketika daya baterai hampir habis, LED
indikator akan tetap menyala.
*Jika NT3 tidak digunakan untuk jangka waktu yang lama, keluarkan baterai 9V untuk menghindari kerusakan potensial dari bocor.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
SCAN FOR MORE INFO
RØDE Microphones: 107 Carnarvon St, Silverwater NSW 2128, Australia
Authorised UK Representative: RØDE UK, Unit A, 23-25 Sunbeam Rd, London NW10
6JP, United Kingdom
Authorised EU Representative: RØDE EU, Neukirchner Str. 18, 65510 Hünstetten,
Germany
View the user guide to learn more Sehen Sie sich das Benutzerhandbuch an,
um mehr zu erfahren Consultez le guide de l’utilisateur pour en savoir plus
Consulta la guida per l’utente per saperne di più Consulte la guía del usuario
para obtener más información
Zapoznaj si z przewodnikiem uytkownika, aby dowiedzie si wicej
Bekijk de gebruikershandleiding voor meer informatie Se användarhandboken för
att lära dig mer
Lihat panduan pengguna untuk mempelajari lebih lanjut
rode.com
0927-0873-02-01