jura Cool Control 1 l Advanced Cool Control Instruction Manual
- June 6, 2024
- Jura
Table of Contents
Cool Control 1 l Advanced Cool Control
de
en
fr
it
nl
es
pt
Cool Control 1 l
sv
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Mode d’emploi
no
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Modo de empleo Manual de instruções
pl
Bruksanvisning
Instruksjonsbok
Instrukcja obslugi
ru
Návod k obsluze
JURA Type 583W
cs
Cool Control 1 l
Votre Cool Control
Eléments de commande……………………………………………………………………………………………………………19 Remarques
importantes………………………………………………………………………………………………………….. 20
Utilisation conforme ……………………………………………………………………………………………………………………………. 20 Pour
votre sécurité ………………………………………………………………………………………………………………………………. 20 1
Préparation et mise en service…………………………………………………………………………………………….. 22
Installation et raccordement………………………………………………………………………………………………………………….22
Etalonnage de l’indicateur de niveau de lait
…………………………………………………………………………………………23 Préparation du récipient en
inox……………………………………………………………………………………………………………23 2 Refroidissement du lait
………………………………………………………………………………………………………. 23 Informations sur le fonctionnement
du Cool Control …………………………………………………………………………..24 3 Nettoyage et
entretien……………………………………………………………………………………………………….. 24 4 Etalonnage de
l’indicateur de niveau de lait ……………………………………………………………………………………………………………………..
24 5 Transport et élimination écologique ……………………………………………………………………………………. 25
Transport ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….25
Elimination …………………………………………………………………………………………………………………………………………….25 6
Caractéristiques techniques………………………………………………………………………………………………… 25 7 Contacts
JURA / Mentions légales………………………………………………………………………………………… 25
Description des symboles
Mises en garde
J ATTENTION J AVERTISSEMENT
Respectez impérativement les informations identifiées par les mentions ATTENTION ou AVERTISSEMENT accompagnées d’un pictogramme. Le mot AVERTISSEMENT signale un risque de blessure grave, le mot ATTENTION signale un risque de blessure légère.
Symboles utilisés T Demande d’action. Une action vous est demandée. E Remarques et conseils destinés à faciliter encore l’utilisation de votre Cool Control.
18
Eléments de commande
1 2
3
de
Cool Control 1 l
en
9
fr
it
8
nl
4
5
6
7
es
1 Cool Control
6 Raccord
2 Récipient en inox avec anneau en silicone
7 Tuyau de lait
3 Couvercle 4 Tube métallique
8 Câble secteur enfichable
9 Capot
pt
5 Adaptateur
sv
1 2 3
1 Indicateur de niveau de lait 2 Indicateur de température 3 Bouton
d’étalonnage
no
5
4 pl
4 Port pour le Wireless Transmitter /
WiFi Connect 5 Touche Marche/Arrêt Q
ru
cs
19
Cool Control 1 l
Remarques importantes
Pour votre sécurité
Utilisation conforme
Cet appareil (distributeur de boissons froides) est conçu pour être utilisé
dans un cadre domestique ou similaire, par exemple par les clients d’hôtels,
de motels et d’autres établissements résidentiels ou par le personnel de
magasins, de bureaux et d’autres environnements de travail, par des traiteurs
et dans le cadre d’utilisations similaires en dehors du commerce de détail. Il
sert exclusivement à maintenir au frais le lait placé dans le récipient en
inox fourni dans la livraison. Toute autre utilisation est considérée comme
non conforme. JURA décline toute responsabilité relative aux conséquences
d’une utilisation non conforme.
Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et respectez-le
scrupuleusement. Aucune prestation de garantie ne pourra être invoquée pour
des dommages ou défauts résultant du non-respect du mode d’emploi. Conservez
ce mode d’emploi à proximité de l’appareil et remettez-le aux utilisateurs
suivants.
20
Lisez attentivement les consignes
de sécurité importantes suivantes
et respectez-les scrupuleusement.
Voici comment éviter tout risque
d’électrocution :
U Ne mettez jamais en service un
appareil endommagé ou dont le
câble secteur est défectueux.
U Ne mettez jamais l’appareil en
service avec les mains mouillées.
U Avant la mise en service, assu-
rez-vous que le câble secteur est
sec.
U Utilisez uniquement le câble
secteur fourni pour raccorder
l’appareil au secteur.
U Assurez-vous que le câble sec-
teur n’est pas coincé ou qu’il ne
frotte pas contre des arêtes
vives.
U Assurez-vous que le Cool Control
et le câble secteur ne se trouvent
pas à proximité d’une surface
chaude ou d’une flamme vive.
U Ne placez aucune prise multiple
ni aucune source de courant
portable derrière le Cool Control.
U Si le câble secteur de l’appareil
est endommagé, il doit être
remplacé par un câble secteur
spécifique disponible directe-
ment auprès de JURA ou d’un
centre de service agréé JURA afin
de prévenir tout risque.
de
Cool Control 1 l
U Si vous remarquez des signes de
détérioration, par exemple une odeur de brûlé, débranchez immédiatement
l’appareil du secteur et contactez le service après-vente JURA.
U N’ouvrez ou ne réparez jamais
l’appareil vous-même. N’apportez à l’appareil aucune modification qui ne soit
indiquée dans son mode d’emploi. L’appareil contient des pièces sous tension.
Toute réparation doit exclusivement être effectuée par un centre de service
agréé JURA, avec des pièces détachées et des accessoires d’origine.
Un appareil endommagé n’est pas sûr et peut provoquer des blessures ou un
incendie. Pour éviter les dommages et donc les risques de blessure et
d’incendie :
U Veillez à ce que les fentes d’aéra-
tion ne soient pas obstruées.
U Ne laissez jamais le câble secteur
pendre de manière lâche. Le câble secteur peut provoquer une chute ou être
endommagé.
U Protégez le Cool Control des
intempéries telles que la pluie, le gel et le rayonnement solaire direct.
U Ne plongez pas le Cool Control,
les câbles ou les raccordements dans l’eau.
U Ne passez pas le Cool Control au en
lave-vaisselle.
U Avant d’effectuer des travaux de
nettoyage, éteignez votre Cool Control et débranchez la fiche
fr
secteur. Essuyez le Cool Control
avec un chiffon humide, mais
jamais mouillé, et protégez-le it
des projections d’eau perma-
nentes.
U Ne versez pas le lait que vous nl
souhaitez refroidir directement
dans l’appareil. Utilisez le réci-
pient en inox fourni.
U Ne conservez pas de substances es
explosives, par exemple des
bombes aérosol avec un gaz
propulseur inflammable, dans pt
cet appareil.
U Branchez l’appareil uniquement
sur la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. La
sv
plaque signalétique se situe en
dessous de votre Cool Control.
Vous trouverez d’autres caracté- no
ristiques techniques dans ce
mode d’emploi (voir chapitre 6
« Caractéristiques techniques »). pl
U En cas d’absence prolongée,
éteignez l’appareil.
U Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est en
ru
fonctionnement.
U Cet appareil n’est pas conçu pour
être utilisé par des personnes cs
21
Cool Control 1 l
(y compris des enfants) présen-
de collecte autorisé. Il ne doit en
tant des capacités physiques,
aucun cas être exposé au feu.
sensorielles ou cognitives
Respectez les consignes suivantes
réduites ou manquant d’expé- pour éviter toute contamination des
rience ou de connaissances, à
denrées alimentaires :
moins qu’elles ne soient sous la surveillance ou sur ordre d’une
U Une ouverture prolongée du
couvercle peut occasionner une
personne responsable de leur
augmentation importante de la
sécurité. Les enfants doivent
température dans les comparti-
être surveillés afin d’éviter qu’ils
ments du Cool Control.
jouent avec l’appareil. (Les phrases ci-dessus sont conformes
U
Nettoyez régulièrement les surfaces entrant en contact avec
à la norme CEI.)
U Cet appareil peut être utilisé par
des denrées alimentaires et des systèmes de drainage accessibles.
des enfants âgés de 8 ans ou plus et des personnes aux capac-
U Si l’appareil réfrigérant reste vide
pendant une période prolongée,
ités physiques, sensorielles ou
éteignez-le, nettoyez et séchez-le
cognitives limitées ou manquant puis laissez le couvercle ouvert
d’expérience et de connaissances pour éviter la formation de
à condition que ceux-ci soient
moisissures dans l’appareil.
sous surveillance ou formés à
l’utilisation sûre de l’appareil et
conscients des risques qui en
1 Préparation et mise en service
découlent. Les enfants ne
Installation et raccordement
doivent pas jouer avec l’appareil. Lors de l’installation de votre Cool Control,
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les
respectez les consignes suivantes :
U Placez l’appareil sur une surface horizontale stable et insensible à l’eau.
La balance intégrée pour déterminer le niveau de lait ne fonc-
enfants âgés entre 3 et 8 ans peuvent remplir et vider le Cool Control. (Les phrases ci-dessus
tionne que sur un support stable.
U Choisissez l’emplacement du Cool Control de sorte qu’il soit à l’abri d’une
source de chaleur excessive. Veillez à ce que les fentes d’aération
sont conformes à la norme EN.)
ne soient pas obstruées.
U Le gaz isolant étant inflammable, U Sur le Cool Control, vous trouverez une
le Cool Control doit uniquement
étiquette « Insulation Blowing Gas: CYCLOPENTANE ». Ce gaz est utilisé uniquement pendant
être mis au rebut dans un point
le processus de production pour la fabrication
22
de
Cool Control 1 l
de la mousse isolante. Aucune fuite n’est possible. Aucune recharge n’est
nécessaire. Il n’y a pas de date d’expiration.
U Avant de mettre le nouvel appareil en service, vous devez le nettoyer à
l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon humide pour des raisons
d’hygiène. Rincez soigneusement le récipient en inox.
J AVERTISSEMENT Risque d’électrocution en cas d’utilisation d’un câble secteur
défectueux.
T Ne mettez jamais en service un appareil endommagé ou dont le câble secteur
est défectueux.
T Reliez le câble secteur au Cool Control. T Branchez la fiche secteur dans
une prise de
courant.
Etalonnage de l’indicateur de niveau de lait
Le niveau de lait est calculé à partir du poids. Vous devez donc étalonner la
balance intégrée.
T Retirez le récipient en inox avec son couvercle du Cool Control.
T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour allumer le Cool Control.
T Appuyez pendant 3 secondes environ sur la touche de calibrage. Un signal
sonore retentit. Le calibrage est terminé.
Préparation du récipient en inox
T Insérez le tube métallique dans l’adaptateur.
T Placez l’adaptateur sur le bord du récipient en
en inox.
fr
it
2 Refroidissement du lait
T Placez le récipient en inox dans le Cool
nl
Control.
T Remplissez le récipient en inox de lait froid.
T Fermez le récipient en inox avec le couvercle.
T Reliez le tuyau de lait de la machine à café à l’adaptateur.
es
pt
sv
E Pour pouvoir relier correctement le tuyau de lait à l’adaptateur, le tuyau
de lait doit être équipé d’un raccord.
T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour no
allumer le Cool Control.
E Afin d’économiser de l’énergie, le refroidisse-
ment s’arrête dès que le récipient en inox est retiré du Cool Control.
pl
E Pour éteindre le Cool Control, appuyez sur la
touche Marche/Arrêt Q.
E Si vous souhaitez mettre l’appareil hors
service, débranchez la fiche secteur de la
ru
prise de courant.
cs
23
Cool Control 1 l
Informations sur le fonctionnement du Cool Control
E Ne posez aucun objet sur le Cool Control. Cela joue sur la balance intégrée
pour calculer le niveau de lait.
Température du lait :
U Le Cool Control refroidit le lait jusqu’à 25 °C en dessous de la température
ambiante, mais pas à moins de 4 °C (+/-3 °C). Le lait ne peut pas geler.
U L’indicateur de température du lait se trouve sous le couvercle. Vous pouvez
choisir entre « °C » et « °F ». Pour basculer entre les deux affichages,
appuyez sur le bouton d’étalonnage.
Après une préparation, un signal sonore retentit et l’indicateur de niveau de
lait s’allume en rouge :
U Versez du lait froid dans le récipient en inox.
Mesures d’hygiène avec le lait :
U Ne rajoutez pas sans cesse du lait. Le lait qui se trouve depuis longtemps
dans le récipient peut avoir tourné.
U S’il reste du lait après utilisation, conservez-le dans un autre récipient,
et non dans le récipient en inox.
U Nous vous recommandons de vider et de nettoyer tous les jours le récipient
en inox.
En option Connexion du Cool Control à la machine à café (par Bluetooth ou
WiFi) :
U Connexion via Bluetooth : Pour cela, vous avez besoin du Wireless
Transmitter de JURA, disponible en option. Votre machine à café doit être
équipée du Smart Connect JURA. Cet accessoire est disponible chez nos
revendeurs agréés. Remarque : avec le Smart Connect, vous pouvez connecter
soit le Cool Control, soit J.O.E.® votre application JURA à la machine à
café.
U Connexion via un réseau WiFi : Pour cela, équipez votre Cool Control et
votre machine à café d’un WiFi Connect de JURA. Cet accessoire est disponible
chez nos revendeurs agréés.
U Lorsque le récipient en inox est vide, l’information s’affiche sur le visuel
de la machine à café.
E En cas de problèmes d’ordre général avec JURA Smart Connect / JURA WiFi
Connect (p. ex. un problème de connexion), vous pouvez le réinitialiser pour
rétablir sa configuration standard. Appuyez env. 3 sec. sur la touche
Marche/Arrêt Q.
3 Nettoyage et entretien
E Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez pas de détergent corrosif ou abrasif ni
d’objets durs. Cela peut endommager l’appareil, le revêtement du logement du
récipient en inox et le récipient en inox.
E Le récipient en inox, l’anneau en silicone, le couvercle, l’adaptateur et le
tube métallique peuvent passer au lave-vaisselle.
T Avant de nettoyer l’appareil, débranchez toujours la fiche secteur de la
prise de courant.
T Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec un chiffon humide.
T Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide.
T Rincez soigneusement toutes les pièces constitutives sous l’eau courante.
4 Etalonnage de l’indicateur de niveau de lait
Le niveau de lait est calculé à partir du poids. Si la quantité de lait
affichée n’est plus correcte, vous devez réétalonner la balance intégrée (voir
chapitre 1 « Préparation et mise en service Etalonnage de l’indicateur de
niveau de lait »).
24
CoolControl-1l/de-cs/202010
de
Cool Control 1 l
5 Transport et élimination écolo- Classe climatique T (pour une température en
gique
ambiante de + 16 °C à
+ 43 °C) ; refroidit jusqu’à
Transport
25 °C en dessous de la
Conservez l’emballage du Cool Control. Il vous servira à protéger votre appareil en cas de
température ambiante,
fr
mais pas à moins de 4 °C
transport. Nettoyez le récipient en inox avant le
(+/-3 °C).
transport.
Elimination
Eliminez les machines usagées dans le respect de l’environnement. Elimination
conforme du produit : H Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être mis
au rebut avec les déchets ménagers, et ce, dans toute l’Union européenne.
Recyclez l’appareil de façon responsable pour éviter les éventuels dommages
pour l’environnement et la santé occasionnés par l’élimination non conforme
des déchets et pour encourager la revalorisation durable des ressources de
matériel. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser le système de
reprise et de collecte ou adressez-vous au
revendeur agréé chez qui v4ou49s9avez acheté le
produit. Ce dernier peut se charger du recyclage écologique de votre produit.
COCOOLOCL OCNOTNRTORLOL
6
Caractéristiques MoMdeoldeNloN.:o.5:83583 SeSriaelriaNl oN.:o.:
techniques
InpIuntpuVtoVltaogltea:g1e0:01~002~402V40AVCAC
RaRteadteFdreFqreuqeunecyn:c5y0: 5/600/6H0zHz
Tension PInosPIwunolesawrutileoaRrntaioRBtinnalogBtiw:nl1oign0w2:g05inW2g52W40 V ~, 50/60 Hz
CliCmlaimteaCtelaCslsa:ssT: T
Marque deMaMnuafnauctfuarcetudrebdy FbyuxFinuxin A for foJUr
RJUAREAleEktlreokatrpopaaprpaateraAteGAG
conformitéKafKfeaeffweewltsetlrtasstrsaess1e0 10
4624662N6ieNdieerdbeurcbhuscihtesnit,en,
SwSitwzeitrzlaenrldand
wwww.jwur.aju.rcao.mcom MaMdeadine CinhiCnahina
40043050233523 CCEORNCCTFEOIOFRNITREFIMDOFISRETMDOTOSTCOTUSOLACSUSSTLATDSD.ST.2TD5DC.0.2225C.0222N.2o.N6o3. 63
Puissance
25 W
Contenance du 1,1 l récipient en inox
7 Contacts JURA / Mentions
it
légales
JURA Elektroapparate AG
Kaffeeweltstrasse 10
nl
CH-4626 Niederbuchsiten
Tél. +41 (0)62 38 98 233
Vous trouverez d’autres coordonnées de contact
pour votre pays sur la page jura.com.
es
Directives
Cet appareil est conforme aux directives suivantes :
Z 2011/65/UE (RoHS)
Z 1907/2006/CE (REACH)
pt
Z 2014/35/UE (directive basse tension)
Z 2014/30/UE (compatibilité électromagnétique)
Z 2009/125/CE (directive sur les produits
consommateurs d’énergie)
sv
Modifications techniques
Sous réserve de modifications techniques. Les
illustrations utilisées dans ce mode d’emploi sont
stylisées et ne montrent pas les couleurs originales no
de l’appareil. Votre appareil peut différer par
certains détails.
Vos réactions
Votre avis compte pour nous ! Utilisez les options pl
de contact disponibles sur jura.com.
3388
Longueur du câble 1,8 m environ
ru
Poids1 5105#0#1,9kgenvi0ro.0n2.m2mm
Dimensions14,4×22,5 × 21,7 cm
(l ×h × p)
cs
25
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>