jura 583W Cool Control 1 l Advanced Cool Control Instruction Manual

June 6, 2024
Jura

_pdf583W Cool Control 1 l Advanced Cool Control

de

en

fr

it

nl

es

pt

Cool Control 1 l

sv

Bedienungsanleitung

Instructions for use Mode d’emploi

no

Istruzioni per l’uso

Gebruiksaanwijzing

Modo de empleo Manual de instruções

pl

Bruksanvisning

Instruksjonsbok

Instrukcja obslugi

ru

Návod k obsluze

JURA Type 583W

cs

Cool Control 1 l
Su Cool Control
Elementos de control………………………………………………………………………………………………………………. 43 Advertencias importantes ……………………………………………………………………………………………………….. 44
Utilización conforme a lo previsto……………………………………………………………………………………………………….. 44 Para su seguridad ………………………………………………………………………………………………………………………………… 44 1 Preparación y puesta en funcionamiento……………………………………………………………………………… 47 Instalación y conexión …………………………………………………………………………………………………………………………..47 Calibrar la indicación del nivel de leche…………………………………………………………………………………………………47 Preparar el recipiente de acero inoxidable …………………………………………………………………………………………….47 2 Refrigerar la leche ……………………………………………………………………………………………………………… 47 Información sobre el funcionamiento del Cool Control………………………………………………………………………. 48 3 Limpieza y conservación …………………………………………………………………………………………………….. 48 4 Calibrar la indicación del nivel de leche ……………………………………………………………………………….. 49 5 Transporte y eliminación respetuosa con el medioambiente………………………………………………….. 49 Transporte ……………………………………………………………………………………………………………………………………………. 49 Eliminación ………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 49 6 Datos técnicos …………………………………………………………………………………………………………………… 49 7 Contactos JURA y advertencias legales…………………………………………………………………………………. 50

Descripción de símbolos

Advertencias

J ATENCIÓN J ADVERTENCIA

Tenga siempre en cuenta la información que va acompañada de ATENCIÓN o ADVERTENCIA con pictograma de advertencia. La palabra de señalización ADVERTENCIA hace referencia a posibles lesiones graves y la palabra de

señalización ATENCIÓN, a posibles lesiones leves.

Símbolos utilizados T Requerimiento de acción. Aquí se requiere una acción por su parte. E Advertencias y consejos para que el manejo de su Cool Control sea aún más fácil.

42

Elementos de control
1 2
3

de
Cool Control 1 l
en
9
fr
it
8
nl

4

5

6

7

es

1 Cool Control

6 Pieza de conexión

2 Recipiente de acero inoxidable con

7 Tubo de leche

anillo de silicona 3 Tapa

8 Cable de alimentación enchufable 9 Tapa

pt

4 Tubo metálico

5 Adaptador

sv

1 2 3
1 Indicación del nivel de leche 2 Indicación de la temperatura 3 Botón de calibración

no
5
4 pl

4 Punto de conexión para el Wireless Transmitter / WiFi Connect

ru

5 Botón de mando marcha/parada Q

cs
43

Cool Control 1 l
Advertencias importantes
Utilización conforme a lo previsto
Esta máquina (distribuidor de bebidas frías) está destinada a un uso doméstico o similar, como pueden ser los clientes de hoteles, moteles y otros edificios destinados al alojamiento de huéspedes, o bien el personal empleado en comercios, oficinas y otros lugares de trabajo, empresas de catering y situaciones similares fuera del comercio al por menor. Se utiliza exclusivamente para refrigerar leche en el recipiente de acero inoxidable suministrado y mantenerla fresca. Cualquier otra aplicación se considerará no conforme a lo previsto. JURA no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias derivadas de una utilización no conforme a lo previsto.
Lea y respete completamente el presente modo de empleo antes de usar la máquina. La prestación de garantía queda anulada frente a daños o defectos ocasionados por el incumplimiento del modo de empleo. Guarde el presente modo de empleo junto a la máquina y entréguelo a usuarios posteriores.
44

Para su seguridad
Lea y respete atentamente las siguientes indicaciones importantes de seguridad. De este modo se evita el peligro de muerte por descarga eléctrica:
U No ponga nunca la máquina en
funcionamiento si presenta daños o si el cable de alimentación está deteriorado.
U Nunca ponga la máquina en
funcionamiento con las manos mojadas.
U Antes de la puesta en funciona-
miento, preste atención a que el cable de alimentación esté seco.
U Conecte la máquina a la red de
corriente alterna utilizando únicamente el cable de alimentación incluido con el equipamiento.
U Asegúrese de que el cable de
alimentación no esté presionado y que no roce con cantos vivos.
U Preste atención a que el Cool
Control y el cable de alimentación no se encuentren en la proximidad de superficies calientes o llamas abiertas.
U No coloque enchufes múltiples
ni fuentes de alimentación portátiles detrás del Cool Control.
U Con el fin de evitar peligros, si se
daña el cable de alimentación de esta máquina, deberá sustituirse

de

Cool Control 1 l

por otro cable especial que se

provocar tropezones o resultar en

puede adquirir directamente a

dañado.

JURA o a un departamento de U No exponga su Cool Control a las

servicio técnico autorizado por JURA.

influencias meteorológicas como lluvia, heladas y radiación solar

fr

U Si se advierten indicios de posi-

directa.

bles daños, por ejemplo olor a U No sumerja el Cool Control, ni

quemado, desconecte la

los cables ni las conexiones en it

máquina inmediatamente de la

agua.

alimentación y póngase en

U No meta el Cool Control en el

contacto con el servicio técnico

lavavajillas.

nl

de JURA.

U Antes de proceder con los traba-

U No abra nunca la máquina ni

jos de limpieza, desconecte el

intente repararla usted mismo. No realice cambios en la máquina

Cool Control y desenchufe el enchufe de alimentación. Limpie es

que no estén descritos en el

el Cool Control siempre con un

modo de empleo. La máquina

paño húmedo, nunca mojado, y

contiene componentes conduc-

protéjalo de salpicaduras de

pt

tores de corriente. Las reparacio- agua continuadas.

nes deben ser realizadas exclusi- U No llene directamente en la

vamente por departamentos de servicio técnico autorizados por

máquina la leche que desea enfriar. Utilice el recipiente de

sv

JURA, utilizando accesorios y

acero inoxidable incluido en el

repuestos originales.

equipamiento.

Una máquina dañada no es segura y puede provocar lesiones y quemaduras. Para evitar daños y, con ello, el peligro de incendio y de sufrir lesiones:
U Preste atención a que no se
tapen las rendijas de ventilación.
U No deje nunca el cable de ali-
mentación suelto y colgando. El cable de alimentación puede

U U

No guarde en esta máquina ninguna sustancia explosiva, como pulverizadores con gas impulsor inflamable. Conecte la máquina sólo al voltaje de alimentación especificado según la placa de características técnicas. La placa de características técnicas va fijada en la parte inferior de su Cool Control. Para más datos técnicos,

no pl ru cs

45

Cool Control 1 l

consulte el presente modo de

electrodoméstico. Los niños no

empleo (véase el capítulo 6

deben realizar la limpieza ni la

«Datos técnicos»).

conservación por parte del

U Desconecte la máquina en caso

usuario si no cuentan con la

de una ausencia prolongada.

debida supervisión. Niños con

U Opere la máquina únicamente

una edad comprendida entre 3 y

bajo supervisión.

8 años sí pueden llenar y vaciar

U El uso de este electrodoméstico

el Cool Control. (Las frases

no está indicado para personas

anteriores se han formulado con

(niños incluidos) con discapaci-

arreglo a la norma europea).

dades físicas, sensoriales o

U Debido a que el gas aislante es

mentales o que carezcan de

inflamable, el Cool Control solo

experiencia y conocimiento, a

se debe desechar en un punto de

menos que sean supervisadas o

recogida autorizado. En ningún

instruidas acerca de su uso por

caso debe exponerse a fuegos

una persona responsable de su

abiertos.

U

seguridad. Los niños deberán ser supervisados para garantizar que no jueguen con el electrodoméstico. (Las frases anteriores se han formulado con arreglo a las normas IEC). Tanto los niños a partir de 8 años como aquellas personas que tengan limitadas sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, o bien que carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios, podrán utilizar esta máquina si están bajo supervisión o si han recibido formación sobre el manejo seguro de la máquina y los peligros que puedan derivarse. Los niños no deben jugar con el

Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para prevenir la contaminación de alimentos:
U Si se mantiene abierta la tapa
durante períodos de tiempo prolongados, la temperatura dentro de las cámaras del Cool Control puede aumentar considerablemente.
U Limpie regularmente aquellas
superficies que entren en contacto con alimentos y sistemas accesibles de evacuación.
U Si el dispositivo refrigerador
permanece vacío durante mucho tiempo, límpielo, séquelo y deje la tapa abierta para evitar que se forme moho en la máquina.

46

de

Cool Control 1 l

1 Preparación y puesta en funcionamiento
Instalación y conexión
Preste atención a los siguientes puntos cuando instale su Cool Control:
U Coloque la máquina sobre una superficie firme, horizontal y resistente al agua. La balanza integrada para determinar el nivel de leche solo funciona sobre una superficie firme.
U Seleccione el lugar del Cool Control de tal modo que la máquina esté protegida contra un sobrecalentamiento. Preste atención a que no se tapen las rendijas de ventilación.
U En el Cool Control aparece un adhesivo con el mensaje «Insulation Blowing Gas: CYCLOPENTANE». Este gas se usa únicamente durante el proceso de producción de la espuma aislante. No se derrama. No es necesario rellenar. No tiene fecha de caducidad.
U Antes de poner en funcionamiento la nueva máquina, deberá limpiarla interna y exteriormente con un paño húmedo por motivos de higiene. Enjuague bien el recipiente de acero inoxidable.
J ADVERTENCIA Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de funcionamiento con un cable de alimentación defectuoso.
T No ponga nunca la máquina en funcionamiento si presenta daños o si el cable de alimentación está deteriorado.
T Conecte el cable de alimentación al Cool Control.
T Inserte el enchufe de alimentación en una toma de corriente.
Calibrar la indicación del nivel de leche
El nivel de llenado de la leche se calcula mediante el peso. Por ese motivo debe calibrar la balanza que viene integrada.
T Retire el recipiente de acero inoxidable junto con la tapa del Cool Control.

T Pulse el botón de mando marcha/parada Q en

para encender el Cool Control.

T Pulse el botón de calibración durante

aproximadamente 3 segundos.

Suena una señal acústica. La calibración ha concluido.

fr

Preparar el recipiente de acero inoxidable
T Introduzca el tubo metálico en el adaptador.
it

nl

T Fije el adaptador en el borde del recipiente es
de acero inoxidable.
pt

sv
2 Refrigerar la leche T Introduzca el recipiente de acero inoxidable no
en el Cool Control. T Llene con leche fría el recipiente de acero
inoxidable.
T Cierre el recipiente de acero inoxidable con pl
la tapa. T Conecte el tubo de leche de la cafetera
automática con el adaptador.
ru

cs
47

Cool Control 1 l
E Para poder conectar correctamente el tubo de leche con el adaptador, el tubo de leche debe estar equipado con una pieza de conexión.
T Pulse el botón de mando marcha/parada Q para encender el Cool Control.
E Para ahorrar energía, el proceso de refrigeración finaliza en cuanto se saca el recipiente de acero inoxidable del Cool Control.
E Pulse el botón de mando marcha/parada Q para desconectar el Cool Control.
E Cuando apague la máquina retire el enchufe de alimentación de la toma de corriente.
Información sobre el funcionamiento del Cool Control
E No coloque ningún objeto sobre el Cool Control. Esto alteraría la capacidad de la balanza integrada para calcular el nivel de leche.
Temperatura de la leche:
U El Cool Control refrigera la leche hasta 25 °C por debajo de la temperatura ambiente, pero no a menos de 4 °C (+/-3 °C). La leche no se congela.
U Debajo de la tapa se encuentra la indicación de temperatura de la leche. Puede elegir entre «°C» y «°F». Para cambiar entre las indicaciones, pulse el botón de calibración.
Después de una preparación, se escucha una señal acústica y la indicación del nivel de leche se ilumina en rojo:
U Vierta la leche fría en el recipiente de acero inoxidable.
Indicaciones de higiene para el manejo de la leche:
U No añada leche constantemente. La leche contenida durante un cierto periodo de tiempo en el recipiente puede estar mala.
U Si tras la utilización sobra leche, guárdela en otro recipiente, no en el recipiente de acero inoxidable.

U Recomendamos que el recipiente de acero inoxidable se vacíe y se limpie a diario.
Opcional ­ Conectar el Cool Control con la cafetera automática (red Bluetooth o WiFi):
U Conexión por Bluetooth: Para ello necesita el Wireless Transmitter de JURA que está disponible de forma opcional. Su cafetera debe estar equipada con el Smart Connect de JURA. Puede adquirir este accesorio en un comercio especializado. Tenga en cuenta que a través de Smart Connect solo puede conectar el Cool Control o la J.O.E.® (su aplicación de JURA) con la cafetera automática.
U Conexión por red WiFi: Para ello debe dotar tanto al Cool Control como a su cafetera automática con un WiFi Connect de JURA. Puede adquirir este accesorio en un comercio especializado.
U Si el recipiente de acero inoxidable está vacío, se indicará en el visualizador de la cafetera.
E En caso de que se presenten problemas generales con el JURA Smart Connect/JURA WiFi Connect (como puede ser un problema de conexión), este se puede restablecer a los ajustes de fábrica. Pulse durante aprox. 3 s el botón marcha/parada Q.
3 Limpieza y conservación
E No utilice productos limpiadores agresivos o abrasivos ni objetos duros durante la limpieza. Esto podría dañar la máquina, el revestimiento del alojamiento para el recipiente de acero inoxidable así como el propio recipiente de acero inoxidable.
E El recipiente de acero inoxidable, el anillo de silicona, la tapa, el adaptador y el tubo metálico son aptos para el lavavajillas.
T Antes de cada limpieza de la máquina, desenchufe el enchufe de alimentación de la toma de corriente.
T Limpie el interior de la máquina con un paño húmedo.

48

4499

de

T Limpie la parte exterior de la máquina con un paño húmedo.
T Enjuague bien todos los componentes bajo un chorro de agua corriente.
4 Calibrar la indicación del nivel de leche

3388

Cool Control 1 l

COCOOLOCL OCNOTNRTORLOL

6 Datos técnicos MoMdeoldeNloN.:o.5:83583 SeSriaelriaNl oN.:o.:

InpIuntpuVtoVltaogltea:g1e0:01~002~402V40AVCAC

RaRteadteFdreFqreuqeunecyn:c5y0: 5/600/6H0zHz

Voltaje PInosPIwunolesawrutileoaRrntaioRBtinnalogBtiw:nl1oign0w2:g05inW2­g52W40 V ~, 50/60 Hz

CliCmlaimteaCtelaCslsa:ssT: T
Marca de MaMnuafnauctfuarcetudrebdy FbyuxFinuxin A for foJUr RJUAREAleEktlreokatrpopaaprpaateraAteGAG
conformidad KafKfeaeffweewltsetlrtasstrsaess1e0 10

4624662N6ieNdieerdbeurcbhuscihtesnit,en,

SwSitwzeitrzlaenrldand

Potencia

25 W wwww.jwur.aju.rcao.mcom
MaMdeadine CinhiCnahina

40043050233523 CCEORNCCTFEOIOFRNITREFIMDOFISRETMDOTOSTCOTUSOLACSUSSTLATDSD.ST.2TD5DC.0.2225C.0222N.2o.N6o3. 63

en fr

El nivel de llenado de la leche se calcula mediante el peso. Si no se indica la cantidad de leche

Capacidad del

1,1 l

recipiente de acero

it

correcta, hay que recalibrar la balanza integrada

inoxidable

(ver el capítulo 1 «Preparación y puesta en funcionamiento ­ Calibrar la indicación del nivel de leche»).

Longitud del cable aproximadamente 1,8 m
Peso15105#0#aproximad0am.02.enm2tem1m,9kgnl

5 Transporte y eliminación

Medidas 14,4 × 22,5 × 21,7 cm (An× Al ×P)

respetuosa con el medioam-

Clase climática

T (para temperaturas

biente

ambiente de + 16 °C a

es

+ 43 °C); refrigera hasta

Transporte
Conserve el embalaje del Cool Control. Éste tiene la función de proteger la máquina cuando sea transportada. Limpie el recipiente de acero

25 °C por debajo de la

temperatura ambiente,

pero no a menos de 4 °C (+/-3 °C).

pt

inoxidable antes del transporte.

Eliminación

Elimine las máquinas antiguas de manera

sv

respetuosa con el medioambiente.

Eliminación correcta del producto:

H

Este símbolo indica que este producto no se debe desechar con la basura doméstica en todo el

no

territorio de la Unión Europea. Recicle la máquina

de manera responsable para evitar posibles riesgos

para la salud y el medioambiente debido a una

eliminación incorrecta de residuos y para fomentar

pl

la reutilización y el uso sostenible de los recursos

materiales. Para la devolución de su máquina

usada debe emplear el sistema de devolución y

recogida o ponerse en contacto con el distribuidor especializado en el que adquirió el producto. El

ru

distribuidor se puede encargar de desechar el producto

de forma ecológica.

cs

49

CoolControl-1l/de-cs/202010
Cool Control 1 l
7 Contactos JURA y advertencias legales
JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Tel. +41 (0)62 38 98 233 Puede encontrar otros datos de contacto para su país en jura.com. Directivas La máquina cumple las siguientes directivas: Z 2011/65/EU (Directiva sobre restricciones a la
utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos) Z 1907/2006/CE (Reglamento relativo al registro, la evaluación, la autorización y la restricción de las sustancias y preparados químicos) Z 2014/35/UE (Directiva de baja tensión) Z 2014/30/UE (Compatibilidad electromagnética) Z 2009/125/CE (Directiva sobre energía) Modificaciones técnicas Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas. Las ilustraciones empleadas en el presente modo de empleo son esquemáticas y no muestran los colores originales de la máquina. Su máquina puede diferir en algunos detalles. Observaciones del cliente ¡Su opinión nos importa! Benefíciese de las opciones de contacto facilitadas en jura.com.
50

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals