jura 583W Cool Control 1 l Advanced Cool Control Instruction Manual
- June 6, 2024
- Jura
Table of Contents
_pdf583W Cool Control 1 l Advanced Cool Control
de
en
fr
it
nl
es
pt
Cool Control 1 l
sv
Bedienungsanleitung
Instructions for use Mode d’emploi
no
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Modo de empleo Manual de instruções
pl
Bruksanvisning
Instruksjonsbok
Instrukcja obslugi
ru
Návod k obsluze
JURA Type 583W
cs
Cool Control 1 l
Su Cool Control
Elementos de control………………………………………………………………………………………………………………. 43
Advertencias importantes ……………………………………………………………………………………………………….. 44
Utilización conforme a lo previsto……………………………………………………………………………………………………….. 44
Para su seguridad ………………………………………………………………………………………………………………………………… 44 1
Preparación y puesta en funcionamiento……………………………………………………………………………… 47
Instalación y conexión …………………………………………………………………………………………………………………………..47
Calibrar la indicación del nivel de
leche…………………………………………………………………………………………………47 Preparar el recipiente de acero
inoxidable …………………………………………………………………………………………….47 2 Refrigerar la leche
……………………………………………………………………………………………………………… 47 Información sobre el
funcionamiento del Cool Control………………………………………………………………………. 48 3 Limpieza y
conservación …………………………………………………………………………………………………….. 48 4 Calibrar la
indicación del nivel de leche ……………………………………………………………………………….. 49 5 Transporte
y eliminación respetuosa con el medioambiente………………………………………………….. 49
Transporte ……………………………………………………………………………………………………………………………………………. 49
Eliminación ………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 49 6 Datos
técnicos …………………………………………………………………………………………………………………… 49 7 Contactos JURA y
advertencias legales…………………………………………………………………………………. 50
Descripción de símbolos
Advertencias
J ATENCIÓN J ADVERTENCIA
Tenga siempre en cuenta la información que va acompañada de ATENCIÓN o ADVERTENCIA con pictograma de advertencia. La palabra de señalización ADVERTENCIA hace referencia a posibles lesiones graves y la palabra de
señalización ATENCIÓN, a posibles lesiones leves.
Símbolos utilizados T Requerimiento de acción. Aquí se requiere una acción por su parte. E Advertencias y consejos para que el manejo de su Cool Control sea aún más fácil.
42
Elementos de control
1 2
3
de
Cool Control 1 l
en
9
fr
it
8
nl
4
5
6
7
es
1 Cool Control
6 Pieza de conexión
2 Recipiente de acero inoxidable con
7 Tubo de leche
anillo de silicona 3 Tapa
8 Cable de alimentación enchufable 9 Tapa
pt
4 Tubo metálico
5 Adaptador
sv
1 2 3
1 Indicación del nivel de leche 2 Indicación de la temperatura 3 Botón de
calibración
no
5
4 pl
4 Punto de conexión para el Wireless Transmitter / WiFi Connect
ru
5 Botón de mando marcha/parada Q
cs
43
Cool Control 1 l
Advertencias importantes
Utilización conforme a lo previsto
Esta máquina (distribuidor de bebidas frías) está destinada a un uso doméstico
o similar, como pueden ser los clientes de hoteles, moteles y otros edificios
destinados al alojamiento de huéspedes, o bien el personal empleado en
comercios, oficinas y otros lugares de trabajo, empresas de catering y
situaciones similares fuera del comercio al por menor. Se utiliza
exclusivamente para refrigerar leche en el recipiente de acero inoxidable
suministrado y mantenerla fresca. Cualquier otra aplicación se considerará no
conforme a lo previsto. JURA no asume ninguna responsabilidad por las
consecuencias derivadas de una utilización no conforme a lo previsto.
Lea y respete completamente el presente modo de empleo antes de usar la
máquina. La prestación de garantía queda anulada frente a daños o defectos
ocasionados por el incumplimiento del modo de empleo. Guarde el presente modo
de empleo junto a la máquina y entréguelo a usuarios posteriores.
44
Para su seguridad
Lea y respete atentamente las siguientes indicaciones importantes de
seguridad. De este modo se evita el peligro de muerte por descarga eléctrica:
U No ponga nunca la máquina en
funcionamiento si presenta daños o si el cable de alimentación está
deteriorado.
U Nunca ponga la máquina en
funcionamiento con las manos mojadas.
U Antes de la puesta en funciona-
miento, preste atención a que el cable de alimentación esté seco.
U Conecte la máquina a la red de
corriente alterna utilizando únicamente el cable de alimentación incluido con
el equipamiento.
U Asegúrese de que el cable de
alimentación no esté presionado y que no roce con cantos vivos.
U Preste atención a que el Cool
Control y el cable de alimentación no se encuentren en la proximidad de
superficies calientes o llamas abiertas.
U No coloque enchufes múltiples
ni fuentes de alimentación portátiles detrás del Cool Control.
U Con el fin de evitar peligros, si se
daña el cable de alimentación de esta máquina, deberá sustituirse
de
Cool Control 1 l
por otro cable especial que se
provocar tropezones o resultar en
puede adquirir directamente a
dañado.
JURA o a un departamento de U No exponga su Cool Control a las
servicio técnico autorizado por JURA.
influencias meteorológicas como lluvia, heladas y radiación solar
fr
U Si se advierten indicios de posi-
directa.
bles daños, por ejemplo olor a U No sumerja el Cool Control, ni
quemado, desconecte la
los cables ni las conexiones en it
máquina inmediatamente de la
agua.
alimentación y póngase en
U No meta el Cool Control en el
contacto con el servicio técnico
lavavajillas.
nl
de JURA.
U Antes de proceder con los traba-
U No abra nunca la máquina ni
jos de limpieza, desconecte el
intente repararla usted mismo. No realice cambios en la máquina
Cool Control y desenchufe el enchufe de alimentación. Limpie es
que no estén descritos en el
el Cool Control siempre con un
modo de empleo. La máquina
paño húmedo, nunca mojado, y
contiene componentes conduc-
protéjalo de salpicaduras de
pt
tores de corriente. Las reparacio- agua continuadas.
nes deben ser realizadas exclusi- U No llene directamente en la
vamente por departamentos de servicio técnico autorizados por
máquina la leche que desea enfriar. Utilice el recipiente de
sv
JURA, utilizando accesorios y
acero inoxidable incluido en el
repuestos originales.
equipamiento.
Una máquina dañada no es segura y puede provocar lesiones y quemaduras. Para
evitar daños y, con ello, el peligro de incendio y de sufrir lesiones:
U Preste atención a que no se
tapen las rendijas de ventilación.
U No deje nunca el cable de ali-
mentación suelto y colgando. El cable de alimentación puede
U U
No guarde en esta máquina ninguna sustancia explosiva, como pulverizadores con gas impulsor inflamable. Conecte la máquina sólo al voltaje de alimentación especificado según la placa de características técnicas. La placa de características técnicas va fijada en la parte inferior de su Cool Control. Para más datos técnicos,
no pl ru cs
45
Cool Control 1 l
consulte el presente modo de
electrodoméstico. Los niños no
empleo (véase el capítulo 6
deben realizar la limpieza ni la
«Datos técnicos»).
conservación por parte del
U Desconecte la máquina en caso
usuario si no cuentan con la
de una ausencia prolongada.
debida supervisión. Niños con
U Opere la máquina únicamente
una edad comprendida entre 3 y
bajo supervisión.
8 años sí pueden llenar y vaciar
U El uso de este electrodoméstico
el Cool Control. (Las frases
no está indicado para personas
anteriores se han formulado con
(niños incluidos) con discapaci-
arreglo a la norma europea).
dades físicas, sensoriales o
U Debido a que el gas aislante es
mentales o que carezcan de
inflamable, el Cool Control solo
experiencia y conocimiento, a
se debe desechar en un punto de
menos que sean supervisadas o
recogida autorizado. En ningún
instruidas acerca de su uso por
caso debe exponerse a fuegos
una persona responsable de su
abiertos.
U
seguridad. Los niños deberán ser supervisados para garantizar que no jueguen con el electrodoméstico. (Las frases anteriores se han formulado con arreglo a las normas IEC). Tanto los niños a partir de 8 años como aquellas personas que tengan limitadas sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, o bien que carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios, podrán utilizar esta máquina si están bajo supervisión o si han recibido formación sobre el manejo seguro de la máquina y los peligros que puedan derivarse. Los niños no deben jugar con el
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para prevenir la contaminación de
alimentos:
U Si se mantiene abierta la tapa
durante períodos de tiempo prolongados, la temperatura dentro de las cámaras
del Cool Control puede aumentar considerablemente.
U Limpie regularmente aquellas
superficies que entren en contacto con alimentos y sistemas accesibles de
evacuación.
U Si el dispositivo refrigerador
permanece vacío durante mucho tiempo, límpielo, séquelo y deje la tapa abierta
para evitar que se forme moho en la máquina.
46
de
Cool Control 1 l
1 Preparación y puesta en funcionamiento
Instalación y conexión
Preste atención a los siguientes puntos cuando instale su Cool Control:
U Coloque la máquina sobre una superficie firme, horizontal y resistente al
agua. La balanza integrada para determinar el nivel de leche solo funciona
sobre una superficie firme.
U Seleccione el lugar del Cool Control de tal modo que la máquina esté
protegida contra un sobrecalentamiento. Preste atención a que no se tapen las
rendijas de ventilación.
U En el Cool Control aparece un adhesivo con el mensaje «Insulation Blowing
Gas: CYCLOPENTANE». Este gas se usa únicamente durante el proceso de
producción de la espuma aislante. No se derrama. No es necesario rellenar. No
tiene fecha de caducidad.
U Antes de poner en funcionamiento la nueva máquina, deberá limpiarla interna
y exteriormente con un paño húmedo por motivos de higiene. Enjuague bien el
recipiente de acero inoxidable.
J ADVERTENCIA Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de
funcionamiento con un cable de alimentación defectuoso.
T No ponga nunca la máquina en funcionamiento si presenta daños o si el cable
de alimentación está deteriorado.
T Conecte el cable de alimentación al Cool Control.
T Inserte el enchufe de alimentación en una toma de corriente.
Calibrar la indicación del nivel de leche
El nivel de llenado de la leche se calcula mediante el peso. Por ese motivo
debe calibrar la balanza que viene integrada.
T Retire el recipiente de acero inoxidable junto con la tapa del Cool Control.
T Pulse el botón de mando marcha/parada Q en
para encender el Cool Control.
T Pulse el botón de calibración durante
aproximadamente 3 segundos.
Suena una señal acústica. La calibración ha concluido.
fr
Preparar el recipiente de acero inoxidable
T Introduzca el tubo metálico en el adaptador.
it
nl
T Fije el adaptador en el borde del recipiente es
de acero inoxidable.
pt
sv
2 Refrigerar la leche T Introduzca el recipiente de acero inoxidable no
en el Cool Control. T Llene con leche fría el recipiente de acero
inoxidable.
T Cierre el recipiente de acero inoxidable con pl
la tapa. T Conecte el tubo de leche de la cafetera
automática con el adaptador.
ru
cs
47
Cool Control 1 l
E Para poder conectar correctamente el tubo de leche con el adaptador, el tubo
de leche debe estar equipado con una pieza de conexión.
T Pulse el botón de mando marcha/parada Q para encender el Cool Control.
E Para ahorrar energía, el proceso de refrigeración finaliza en cuanto se saca
el recipiente de acero inoxidable del Cool Control.
E Pulse el botón de mando marcha/parada Q para desconectar el Cool Control.
E Cuando apague la máquina retire el enchufe de alimentación de la toma de
corriente.
Información sobre el funcionamiento del Cool Control
E No coloque ningún objeto sobre el Cool Control. Esto alteraría la capacidad
de la balanza integrada para calcular el nivel de leche.
Temperatura de la leche:
U El Cool Control refrigera la leche hasta 25 °C por debajo de la temperatura
ambiente, pero no a menos de 4 °C (+/-3 °C). La leche no se congela.
U Debajo de la tapa se encuentra la indicación de temperatura de la leche.
Puede elegir entre «°C» y «°F». Para cambiar entre las indicaciones, pulse el
botón de calibración.
Después de una preparación, se escucha una señal acústica y la indicación del
nivel de leche se ilumina en rojo:
U Vierta la leche fría en el recipiente de acero inoxidable.
Indicaciones de higiene para el manejo de la leche:
U No añada leche constantemente. La leche contenida durante un cierto periodo
de tiempo en el recipiente puede estar mala.
U Si tras la utilización sobra leche, guárdela en otro recipiente, no en el
recipiente de acero inoxidable.
U Recomendamos que el recipiente de acero inoxidable se vacíe y se limpie a
diario.
Opcional Conectar el Cool Control con la cafetera automática (red Bluetooth
o WiFi):
U Conexión por Bluetooth: Para ello necesita el Wireless Transmitter de JURA
que está disponible de forma opcional. Su cafetera debe estar equipada con el
Smart Connect de JURA. Puede adquirir este accesorio en un comercio
especializado. Tenga en cuenta que a través de Smart Connect solo puede
conectar el Cool Control o la J.O.E.® (su aplicación de JURA) con la cafetera
automática.
U Conexión por red WiFi: Para ello debe dotar tanto al Cool Control como a su
cafetera automática con un WiFi Connect de JURA. Puede adquirir este accesorio
en un comercio especializado.
U Si el recipiente de acero inoxidable está vacío, se indicará en el
visualizador de la cafetera.
E En caso de que se presenten problemas generales con el JURA Smart
Connect/JURA WiFi Connect (como puede ser un problema de conexión), este se
puede restablecer a los ajustes de fábrica. Pulse durante aprox. 3 s el botón
marcha/parada Q.
3 Limpieza y conservación
E No utilice productos limpiadores agresivos o abrasivos ni objetos duros
durante la limpieza. Esto podría dañar la máquina, el revestimiento del
alojamiento para el recipiente de acero inoxidable así como el propio
recipiente de acero inoxidable.
E El recipiente de acero inoxidable, el anillo de silicona, la tapa, el
adaptador y el tubo metálico son aptos para el lavavajillas.
T Antes de cada limpieza de la máquina, desenchufe el enchufe de alimentación
de la toma de corriente.
T Limpie el interior de la máquina con un paño húmedo.
48
4499
de
T Limpie la parte exterior de la máquina con un paño húmedo.
T Enjuague bien todos los componentes bajo un chorro de agua corriente.
4 Calibrar la indicación del nivel de leche
3388
Cool Control 1 l
COCOOLOCL OCNOTNRTORLOL
6 Datos técnicos MoMdeoldeNloN.:o.5:83583 SeSriaelriaNl oN.:o.:
InpIuntpuVtoVltaogltea:g1e0:01~002~402V40AVCAC
RaRteadteFdreFqreuqeunecyn:c5y0: 5/600/6H0zHz
Voltaje PInosPIwunolesawrutileoaRrntaioRBtinnalogBtiw:nl1oign0w2:g05inW2g52W40 V ~, 50/60 Hz
CliCmlaimteaCtelaCslsa:ssT: T
Marca de MaMnuafnauctfuarcetudrebdy FbyuxFinuxin A for foJUr
RJUAREAleEktlreokatrpopaaprpaateraAteGAG
conformidad KafKfeaeffweewltsetlrtasstrsaess1e0 10
4624662N6ieNdieerdbeurcbhuscihtesnit,en,
SwSitwzeitrzlaenrldand
Potencia
25 W wwww.jwur.aju.rcao.mcom
MaMdeadine CinhiCnahina
40043050233523 CCEORNCCTFEOIOFRNITREFIMDOFISRETMDOTOSTCOTUSOLACSUSSTLATDSD.ST.2TD5DC.0.2225C.0222N.2o.N6o3. 63
en fr
El nivel de llenado de la leche se calcula mediante el peso. Si no se indica la cantidad de leche
Capacidad del
1,1 l
recipiente de acero
it
correcta, hay que recalibrar la balanza integrada
inoxidable
(ver el capítulo 1 «Preparación y puesta en funcionamiento Calibrar la indicación del nivel de leche»).
Longitud del cable aproximadamente 1,8 m
Peso15105#0#aproximad0am.02.enm2tem1m,9kgnl
5 Transporte y eliminación
Medidas 14,4 × 22,5 × 21,7 cm (An× Al ×P)
respetuosa con el medioam-
Clase climática
T (para temperaturas
biente
ambiente de + 16 °C a
es
+ 43 °C); refrigera hasta
Transporte
Conserve el embalaje del Cool Control. Éste tiene la función de proteger la
máquina cuando sea transportada. Limpie el recipiente de acero
25 °C por debajo de la
temperatura ambiente,
pero no a menos de 4 °C (+/-3 °C).
pt
inoxidable antes del transporte.
Eliminación
Elimine las máquinas antiguas de manera
sv
respetuosa con el medioambiente.
Eliminación correcta del producto:
H
Este símbolo indica que este producto no se debe desechar con la basura doméstica en todo el
no
territorio de la Unión Europea. Recicle la máquina
de manera responsable para evitar posibles riesgos
para la salud y el medioambiente debido a una
eliminación incorrecta de residuos y para fomentar
pl
la reutilización y el uso sostenible de los recursos
materiales. Para la devolución de su máquina
usada debe emplear el sistema de devolución y
recogida o ponerse en contacto con el distribuidor especializado en el que adquirió el producto. El
ru
distribuidor se puede encargar de desechar el producto
de forma ecológica.
cs
49
CoolControl-1l/de-cs/202010
Cool Control 1 l
7 Contactos JURA y advertencias legales
JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Tel. +41
(0)62 38 98 233 Puede encontrar otros datos de contacto para su país en
jura.com. Directivas La máquina cumple las siguientes directivas: Z 2011/65/EU
(Directiva sobre restricciones a la
utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y
electrónicos) Z 1907/2006/CE (Reglamento relativo al registro, la evaluación,
la autorización y la restricción de las sustancias y preparados químicos) Z
2014/35/UE (Directiva de baja tensión) Z 2014/30/UE (Compatibilidad
electromagnética) Z 2009/125/CE (Directiva sobre energía) Modificaciones
técnicas Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas. Las
ilustraciones empleadas en el presente modo de empleo son esquemáticas y no
muestran los colores originales de la máquina. Su máquina puede diferir en
algunos detalles. Observaciones del cliente ¡Su opinión nos importa!
Benefíciese de las opciones de contacto facilitadas en jura.com.
50
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>