Einhell BT-AS 3 Cordless screwdriver set Instruction Manual
- October 27, 2023
- Einhell
Table of Contents
Einhell BT-AS 3 Cordless screwdriver set Instruction Manual
D Originalbetriebsanleitung Akkuschrauber
F Instructions d’origine Tournevis sans fil
I Istruzioni per l’uso originali Avvitatore a batteria
BT-AS 3,6 Li P&G
7
Art.-Nr.: 45.139.80
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 1
I.-Nr.: 21010
01.06.2021 14:14:56
1
12
3
4
5
67
8
11
2
9
10
2
3
10 11
– 2 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 2
7
11
01.06.2021 14:14:57
4
5
6
3
5
1. 2.
7
a
1
– 3 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 3
01.06.2021 14:15:00
D
Gefahr! – Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen.
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann
Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken
oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können
Sichtverlust bewirken.
Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen.
Schutzklasse II (Doppelisolierung)
Ausgang-Stecker des Ladegeräts (Gleichstrom): Äußerer Teil des Steckers ist
negativ, und innerer Teil ist positiv gepolt.
T1A
Feinsicherung T1A
Li-Ion
Das Gerät und Akku dürfen nur durch Fachleute entsorgt werden. Hinweis zur
Entsorgung von Akkus: Akkus dürfen nicht in den Hausmüll gegeben werden.
– 4 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 4
01.06.2021 14:15:01
D
Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen
eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren
Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung
stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen
keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser
Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
Die aktuelle Betriebsanleitung kann auch als PDF-Datei von unserer
Internetseite www.Einhell-Service.com heruntergeladen werden.
1. Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und
technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse
bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/ oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise
– 5 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 5
01.06.2021 14:15:02
D
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht
sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf
akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
1. Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu
Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der
Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Elektrowerkzeug verlieren.
– 6 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 6
01.06.2021 14:15:02
D
2. Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-
zeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert
werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das
Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es
besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet
ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen
von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages. d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose
zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von
– 7 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 7
01.06.2021 14:15:02
D
Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder
verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die
Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung
verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des
Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie
einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie da-
rauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder
– 8 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 8
01.06.2021 14:15:02
D
unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften
Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine
Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und
Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen. c)
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass
das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung
und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen
des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug
eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
– 9 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 9
01.06.2021 14:15:02
D
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug
oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeuges
befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich
bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und
auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und
richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch
Staub verringern. h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Si-
– 10 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 10
01.06.2021 14:15:02
D
cherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für
Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachen Gebrauch mit dem
Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen
Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das
dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten
Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein
Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen
abnehmbaren Akku, bevor Sie Ge-
– 11 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 11
01.06.2021 14:15:02
D
räteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das
Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den
unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs. d) Bewahren Sie unbenutzte
Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine
Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder
diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge
und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so
beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist.
Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
– 12 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 12
01.06.2021 14:15:02
D
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte
Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und
Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und
Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladege-
– 13 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 13
01.06.2021 14:15:02
D
räten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für
eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit
anderen Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu
Verletzungen und Brandgefahr führen. c) Halten Sie den nicht benutzten Akku
fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen
kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen
könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder
Feuer zur Folge haben. d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku
austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich
ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann
– 14 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 14
01.06.2021 14:15:02
D
zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. e) Benutzen Sie keinen
beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können
sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr
führen. f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus.
Feuer oder Temperaturen über 130 °C können eine Explosion hervorrufen. g)
Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das
Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen
Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen
Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
6. Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur
von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Da-
– 15 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 15
01.06.2021 14:15:02
D
mit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten
bleibt. b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus
sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen
erfolgen.
Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie
Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube verborgene Stromleitungen treffen
kann. Der Kontakt der Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann auch
metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag
führen.
Spezielle Sicherheitshinweise Wir legen größte Sorgfalt in den Aufbau jedes
Akkupacks, um Akkus mit maximaler Energiedichte, Langlebigkeit und Sicherheit
an Sie weitergeben zu können. Die Akkuzellen verfügen über mehrstufige
Sicherheitsvorrichtungen. Jede einzelne Zelle wird zunächst formatiert und
ihre elektrischen Kennlinien werden aufgenommen. Diese Daten werden
anschließend genutzt, um die bestmöglichen Akkupacks gruppieren zu können.
Trotz aller Sicherheitsvorkehrungen ist beim Umgang mit Akkus stets Umsicht
erforderlich. Für den sicheren Betrieb sind folgende Punkte zwingend zu
beachten. Der sichere Betrieb ist nur mit ungeschädigten Zellen gewährleistet!
Eine falsche Handhabung führt zu Zellenschäden.
– 16 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 16
01.06.2021 14:15:02
D
Achtung! Analysen bestätigen, dass grobe Falschnutzung und falsche Pflege
Hauptursache für Schäden durch Hochleistungsakkus sind.
Hinweise zum Akku 1. Der Akku-Pack des Akkugerätes ist im Lieferzustand nicht
gela-
den. Vor der ersten Inbetriebnahme muss deshalb der Akku aufgeladen werden. 2.
Für eine optimale Akkuleistung vermeiden Sie tiefe Entladungszyklen! Laden Sie
Ihren Akku häufig. 3. Lagern Sie Ihren Akku kühl, am besten bei 15°C, und
zumindest 40% geladen. 4. Lithium-Ionen Akkus unterliegen einer natürlichen
Alterung. Spätestens wenn die Leistungsfähigkeit des Akkus nur mehr 80% des
Neuzustandes entspricht, muss der Akku ersetzt werden! Geschwächte Zellen in
einem gealterten Akku-Pack sind den hohen Leistungsanforderungen nicht mehr
gewachsen und stellen so ein Sicherheitsrisiko dar. 5. Verbrauchte Akkus nicht
ins offene Feuer werfen. Explosionsgefahr! 6. Akku nicht anzünden oder
Verbrennung aussetzen. 7. Akkus nicht Tiefenentladen! Tiefenentladung schädigt
die Akkuzellen. Die häufigste Ursache für die Tiefentladung von Akkupacks ist
lange Lagerung bzw. Nichtnutzung teilentladener Akkus. Beenden Sie den
Arbeitsvorgang, sobald die Leistung merklich nachlässt oder die
Schutzelektronik anspricht. Lagern Sie den Akku erst nach vollständiger
Aufladung. 8. Akkus bzw. Gerät vor Überlastung schützen! Überlastung führt
rasch zur Überhitzung und Zellschädigung im Innern des Akkugehäuses, ohne dass
die Überhitzung äußerlich zu Tage tritt. 9. Vermeiden Sie Beschädigungen und
Stöße! Ersetzen Sie Akkus, die Ihnen aus über einem Meter heruntergefallen
sind oder die heftigen Stößen ausgesetzt waren unverzüglich, auch wenn das
Gehäuse des Akkupacks unbeschädigt erscheint. Die Akkuzellen im Inneren können
ernsthaft beschädigt sein. Beachten Sie
– 17 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 17
01.06.2021 14:15:02
D
hierzu auch die Entsorgungshinweise. 10. Bei Überlastung und Überhitzung
schaltet die integrierte Schutz-
abschaltung das Gerät aus Sicherheitsgründen ab. Achtung! Betätigen Sie den
Ein-/ Ausschalter nicht mehr, wenn die Schutzabschaltung das Gerät
abgeschaltet hat. Dies kann zu Schäden am Akku führen. 11. Verwenden Sie nur
original Akkus. Der Einsatz von anderen Akkus kann zu Verletzungen; Explosion
und Brandgefahr führen. 12. Schützen Sie Ihren Akku vor Feuchtigkeit, Regen
und hoher Luftfeuchtigkeit. Feuchtigkeit, Regen und hohe Luftfeuchtigkeit
können zu gefährlichen Zellschädigungen führen. Laden oder arbeiten Sie
keinesfalls mit Akkus, welche Feuchtigkeit, Regen oder hoher Luftfeuchtigkeit
ausgesetzt wurden – ersetzen Sie diese unverzüglich! 13. Sofern Ihr Gerät mit
einem abnehmbaren Akku ausgestattet ist, entfernen Sie diesen aus
Sicherheitsgründen nach Beendigung Ihrer Arbeit von Ihrem Gerät.
Hinweise zum Ladegerät und Ladevorgang 1. Beachten Sie die angegebenen Daten
auf dem Typenschild des
Ladegeräts. Schließen Sie das Ladegerät nur an die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung an. 2. Schützen Sie das Ladegerät und die Leitung vor
Beschädigung und scharfen Kanten. Beschädigte Kabel sind unverzüglich durch
einen Elektrofachmann auszutauschen. 3. Ladegerät, Akkus und Akkugerät vor
Kindern schützen. 4. Keine beschädigten Ladegeräte verwenden. 5. Verwenden Sie
das mitgelieferte Ladegerät nicht zum Laden von anderen Akkugeräten. 6. Bei
starker Beanspruchung erwärmt sich der Akku-Pack. Lassen Sie den Akku-Pack vor
Beginn des Ladevorgangs auf Raumtemperatur abkühlen. 7. Akkus nicht Überladen!
Beachten Sie die maximalen Ladezeiten. Diese Ladezeiten gelten nur für
entladene Akkus. Mehrfaches Einstecken eines geladenen oder teilgeladenen
Akkus führt zum Überladen und zur Zellschädigung. Akkus nicht mehrere Tage im
– 18 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 18
01.06.2021 14:15:02
D
Ladegerät stecken lassen. 8. Benutzen und Laden Sie nie Akkus, von denen Sie
vermuten,
dass die letzte Aufladung des Akkus länger als 12 Monate zurück liegt. Die
Wahrscheinlichkeit ist hoch, dass der Akku bereits gefährlich geschädigt ist
(Tiefenentladung). 9. Laden bei einer Temperatur von unter 10°C führt zur
chemischen Schädigung der Zelle und kann zu Brand führen. 10. Verwenden Sie
keine Akkus, die sich während des Ladens erwärmt haben, da die Akkuzellen
gefährlich geschädigt sein könnten. 11. Verwenden Sie keine Akkus mehr, die
sich während des Ladens aufgewölbt oder verformt haben, oder welche
ungewöhnliche Symptome zeigten (Ausgasen, Zischen, Knacken, …) 12. Entladen
Sie den Akku nicht vollständig (empfohlene Endladetiefe max. 80%).
Vollentladung führt zur vorzeitigen Alterung der Akkuzellen. 13. Batterien
niemals unbeaufsichtigt laden!
Schutz vor Umwelteinflüssen 1. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung.
Schutzbrille tragen. 2. Schützen Sie Ihr Akkugerät und das Ladegerät vor
Feuchtig-
keit und Regen. Feuchtigkeit und Regen können zu gefährlichen Zellschädigungen
führen. 3. Das Akkugerät und das Ladegerät nicht im Bereich von Dämpfen und
brennbaren Flüssigkeiten verwenden. 4. Ladegerät und Akkugeräte nur im
trockenem Zustand und einer Umgebungstemperatur von 10-40°C verwenden. 5.
Bewahren Sie den Akku nicht an Orten auf, die eine Temperatur von über 40° C
erreichen können, insb. nicht in einem in der Sonne geparkten Kfz. 6. Akkus
vor Überhitzung schützen! Überlastung, Überladung oder Sonneneinstrahlung
führt zur Überhitzung und zur Zellschädigung. Laden oder arbeiten sie
keinesfalls mit Akkus, welche überhitzt wurden ersetzen sie diese
unverzüglich. 7. Lagerung von Akkus, Ladegeräten und Akkugerät. Lagern
– 19 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 19
01.06.2021 14:15:02
D
Sie das Ladegerät und Ihr Akkugerät nur in trockenen Räumen mit einer
Umgebungstemperatur von 10-40°C. Den Lithium-Ionen Akku lagern Sie kühl und
trocken bei 10-20°C. Vor Luftfeuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
schützen! Akkus nur in geladenem Zustand lagern (mind. 40% geladen). 8.
Verhindern Sie, dass der Lithium-Ionen Akku gefriert. Akkus, welche länger als
60 Minuten unter 0°C gelagert wurden, sind zu entsorgen. 9. Vorsicht beim
Umgang mit Akkus in Bezug auf elektrostatischer Ladung: elektrostatische
Entladungen führen zu Schäden an der Schutzelektronik und den Akku-Zellen!
Vermeiden Sie daher elektrostatische Aufladung und berühren Sie niemals die
Akku-Pole!
Akkumulatoren und akkugetriebene Elektrogeräte beinhalten umweltgefährdende
Materialien. Akku bzw. Akku-Geräte nicht in den Hausmüll geben.
Zur fachgerechten Entsorgung sollte der Akku an einer geeigneten Sammelstelle
abgegeben werden. Wenn keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der
Gemeindeverwaltung nachfragen.
Für einen fachgerechten Versand von defekten/ beschädigten Li-Ion Akkus bitten
wir Sie unseren Kundendienst oder die Verkaufsstelle, bei der das Gerät
erworben wurde, zu kontaktieren.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese
einzeln in Kunststoffbeutel verpackt werden, um Kurzschlüsse und Brand zu
vermeiden!
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
– 20 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 20
01.06.2021 14:15:02
D
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) 1. Bit-Aufnahme 2. LED-Licht 3.
Ein-/Ausschalter Dauerbetrieb 4. Akku-Kapazitätsanzeige 5. Schiebeschalter
Links/Rechtslauf 6. Drehzahlregler 7. Ladenanschluss 8. Bit-Set 9. Bit-Adapter
10. Ladegerät 11. USB-C Ladekabel
2.2 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand
des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte
spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage
eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die
Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der Anleitung. ·
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig
aus der Verpackung. · Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie
Verpackungs-/ und
Transportsicherungen (falls vorhanden). · Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang
vollständig ist. · Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf
Transport-
schäden. · Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf
der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen
nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleintei-
– 21 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 21
01.06.2021 14:15:02
D
len spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
· Akkuschrauber · Ladegerät · Originalbetriebsanleitung
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Akkuschrauber ist geeignet zum Eindrehen und Lösen von Schrauben.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere
darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus
hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der
Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den
gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden.
Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks-
oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt
wird.
4. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor:……………………………………… 3,6 V d.c. Leerlauf-Drehzahl:
………………………………………………….. 0-260 min-1 Rechts- Links-
Lauf:……………………………………………………………….ja Ladespannung Akku: ……………………………………………………. 5 V
d.c. Ladestrom Akku:…………………………………………………………….. 1,0 A Netzspannung Ladegerät:
………………………….100-240 V~ 50-60 Hz Ladezeit: …………………………………………………………………… 100 min.
Kapazität des Akkus: …………………………………………………….. 1,5 Ah Akkutyp:
…………………………………………………………………………Li-Ion Gewicht:……………………………………………………………………….. 0,5
kg
– 22 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 22
01.06.2021 14:15:02
D
Gefahr! Geräusch und Vibration Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden
entsprechend EN 62841 ermittelt.
Schalldruckpegel LpA……………………………………………….. 57,8 dB(A) Unsicherheit
KpA………………………………………………………………. 3 dB Schallleistungspegel LWA…………………………………………..
68,8 dB(A) Unsicherheit KWA ……………………………………………………………… 3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust
bewirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend
EN 62841.
Schrauben ohne Schlag Schwingungsemissionswert ah 1,435 m/s2 Unsicherheit K =
1,5 m/s2
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen
Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden
und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet
werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen
Geräuschemissionswerte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der
Belastung verwendet werden.
Warnung: Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der
tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen,
abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird,
insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
– 23 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 23
01.06.2021 14:15:02
D
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! ·
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. · Warten und reinigen Sie das Gerät
regelmäßig. · Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. · Überlasten Sie das
Gerät nicht. · Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen. · Schalten Sie
das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. · Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig
bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im
Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten: 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getra-
gen wird. 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird. 3.
Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resultie-
ren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht
ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Gefahr! Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Akkuschraubers unbedingt diese
Hinweise: 1. Laden Sie den Akku-Pack nur mit dem mitgelieferten Ladegerät. 2.
Nur einwandfreie und geeignete Schrauberbits verwenden. 3. Beim Schrauben in
Wänden und Mauern diese auf verborgene
Strom-, Gas- und Wasserleitung überprüfen.
– 24 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 24
01.06.2021 14:15:02
D
6. Bedienung
6.1 Laden des Akkus (Bild 2/3) Der Akku ist gegen Tiefentladung geschützt.
Eine integrierte Schutzschaltung schaltet das Gerät automatisch aus, wenn der
Akku entladen ist. Die Bit-Aufnahme dreht sich in diesem Fall nicht mehr.
Hinweis! Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter nicht mehr, wenn die
Schutzschaltung das Gerät abgeschaltet hat. Dies kann zu Schäden am Akku
führen. Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung
mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie das Ladegerät (10)
in die Steckdose und verbinden Sie das USBC-Ladekabel (11) mit dem
Ladeanschluss (7). Der Ladevorgang beginnt, sobald das Ladekabel mit dem
Ladeadapter verbunden ist.
Während des Ladevorgangs leuchtet auf der Akku-Kapazitätsanzeige (4) eine
grüne LED, sobald der Akku voll aufgeladen ist, leuchten alle 3 LED´s grün.
Hinweis! Während des Ladevorgangs kann sich der Handgriff etwas erwärmen, dies
ist jedoch normal.
Sollte das Laden des Akkus nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte · ob an
der Steckdose die Netzspannung vorhanden ist · ob ein einwandfreier Kontakt an
den Ladekontakten des Ladege-
rätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akkus immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie, ·
das Ladegerät · und den Schrauber an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst
oder die Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben wurde.
– 25 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 25
01.06.2021 14:15:02
D
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese
einzeln in Kunststoffbeutel verpackt werden, um Kurzschlüsse und Brand zu
vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku-Packs sollten Sie für eine
rechtzeitige Wiederaufladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall
notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt.
Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des
Akku-Packs!
6.2 Drehrichtungsschalter (Bild 4/Pos. 5) Mit dem Schiebeschalter (5) können
Sie die Drehrichtung des Akkuschraubers einstellen und den Akkuschrauber gegen
ungewolltes Einschalten sichern. Sie können zwischen Links-und Rechtslauf
wählen. Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, soll die Drehrichtung
nur im Stillstand umgeschaltet werden. Befindet sich der Schiebeschalter in
der Mittelstellung, ist der Ein-/Ausschalter blockiert.
6.3 Ein-/Ausschalten (Bild 5/6) Zum Einschalten können Sie zwischen 2
Betriebsarten wählen:
1. Push & Go-Mechanismus (Bild 5) Um den voreingestellten P&G-Mechanismus zu
betätigen, drücken Sie das gesamte Gerät mit der Bit-Aufnahme auf die
Schraube, die Sie versenken wollen und das Gerät beginnt zu schrauben. Um den
Schraubvorgang zu beenden, lösen Sie den Druck und das Gerät stoppt.
2. Dauerbetrieb (Bild 6) Um in den Dauerbetrieb zu schalten, drehen Sie den
Ein/-Ausschalter (3) nach rechts, die Bit-Aufnahme beginnt sich zu drehen. Zum
Ausschalten drehen Sie den Ein-/Ausschalter wieder nach links, das Gerät
stoppt.
– 26 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 26
01.06.2021 14:15:03
D
6.4 LED-Licht (Bild 1/Pos. 2) Das LED-Licht (2) ermöglicht das Ausleuchten der
Schraubstelle bei ungünstigen Lichtverhältnissen. Das LED-Licht leuchtet
automatisch, wenn Sie das Gerät einschalten bzw. den P&G-Mechanismus
betätigen.
6.5 Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 1/ Pos. 4) Die Akku-Kapazitätsanzeige (4)
signalisiert Ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 grünen LED´s und
leuchtet, sobald das Gerät verwendet wird, sodass Sie den Ladezustand immer im
Blick haben.
3 LED´s leuchten: Der Akku ist voll aufgeladen.
1-2 LED´s leuchten: Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED leuchtet: Der Akku ist fast leer, laden Sie den Akku auf.
6.6 Werkzeugwechsel (Bild 7) Warnung! Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B.
Werkzeugwechsel; Wartung; usw.)am Akkuschrauber den Drehrichtungsschalter in
Mittelstellung. Stecken Sie den Bit (a) in die magnetische Bit-Aufnahme (1).
Ziehen Sie den Bit (a) zum Entfernen wieder aus der Bit-Aufnahme (1) heraus.
Zur Verwendung des Bit-Adapters (9), verfahren Sie in derselben Reihenfolge.
6.7 Schrauben Verwenden Sie am besten Schrauben mit Selbstzentrierung (z. B.
Torx, Kreuzschlitz), welches ein sicheres Arbeiten gewährleistet. Achten Sie
darauf, dass der verwendete Bit und die Schraube in Form und Größe
übereinstimmen.
– 27 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 27
01.06.2021 14:15:03
D
6.8 Drehzahlregelung Mit dem Drehzahlregler (6) können Sie die Drehzahl
stufenlos nach oben bzw. nach unten einstellen. Drehen Sie dazu den
Drehzahlregler nach rechts, um die Drehzahl zu erhöhen bzw. nach links, um die
Drehzahl zu verringern.
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
7.1 Reinigung · Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und
Motorengehäuse
so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen
Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. · Wir
empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. · Reinigen
Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die
Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in
das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät
erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
7.2 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
7.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende
Angaben gemacht werden; · Typ des Gerätes · Artikelnummer des Gerätes · Ident-
Nummer des Gerätes · Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle
Preise und Infos finden Sie unter www.Einhell-Service.com
– 28 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 28
01.06.2021 14:15:03
D
8.Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung, um Transportschäden zu
verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder
kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe.
Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung
sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn
Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung
nachfragen.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und
frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 °C.
Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
– 29 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 29
01.06.2021 14:15:03
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des
Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der
sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das
Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine
Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze
durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher
Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien. Gemäß Sondervorschrift 188
unterliegt diese Sendung nicht den Vorschriften des ADR. Sorgsam behandeln.
Entzündungsgefahr bei Beschädigung des Versandstücks. Bei Beschädigung des
Versandstücks: Kontrolle und erforderlichenfalls erneutes Verpacken. Für
zusätzliche Informationen rufen Sie bitte die 0049 9951 95920-66 an.
– 30 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 30
01.06.2021 14:15:03
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind,
kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen.
Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und
Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur
Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem
gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile
als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Verschleißteile Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile Fehlteile
Beispiel Bohrfutter, Akku Bit-Einsätze/Bohrer
- nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www .Einhell-Service.com anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
· Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
· Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor
Defekt)? · Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf
(Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
– 31 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 31
01.06.2021 14:15:03
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer
strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an
unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse
zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene
Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen
gilt folgendes: 1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an
Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen
selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln
zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur
gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht
berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos. 2. Die
Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen
erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder
Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher
Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie,
dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen
oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher
nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-,
Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer
gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war. 3. Von unserer Garantie
ausgenommen sind: – Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der
Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation,
Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und
Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale
Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind. –
Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie
z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen
Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie
z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder
Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind. –
Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen,
üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind. 4. Die
Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes.
Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen,
nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung
von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die
Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der
Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das
Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch
bei Einsatz eines Vor-OrtServices. 5. Für die Geltendmachung Ihres
Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-
Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs
des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne
Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund
mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes
von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes
oder neues Gerät zurück. Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der
Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht
mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die
Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser
Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
– 32 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 32
01.06.2021 14:15:03
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre
Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter
Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und
persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen
geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu
gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfügbarkeit,
24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein
flächendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren
Services jetzt noch schneller und einfacher für Sie erreichbar rund um die
Uhr, sieben Tage die Woche.
ERSATZTEILE
ZUBEHÖR
PRODUKTINFORMATIONEN
PREISINFORMATIONEN
VERFÜGBARKEITEN
TRACK & TRACE
GARANTIEVERLÄNGERUNGEN
REPARATURSERVICE
SERVICE-STELLEN VOR ORT
Einhell Service Eschenstraße 6 94405 Landau an der Isar
Telefon: Telefax: E-Mail:
09951 – 959 2000 09951 – 959 1700 Service-DE@Einhell.com
– 33 –
Einhell-Service.com >>>
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 33
01.06.2021 14:15:03
F
Danger! – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut
entraîner une perte de l’ouïe.
Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
À utiliser uniquement dans des endroits secs.
Catégorie de protection II (double isolation)
Fiche de contact de sortie du chargeur (courant continu) : La partie externe
de la fiche a un pôle négatif, et la partie interne a un pôle positif.
T1A
Fusible fin T1A
Li-Ion Lappareil et l
accumulateur peuvent uniquement être éliminés par des
spécialistes. Remarque relative à la mise au rebut des accumulateurs : Les
accumulateurs ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
– 34 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 34
01.06.2021 14:15:15
F
Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines
mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc
lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le
conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si
l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi
ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode
d’emploi et des consignes de sécurité.
Le mode d’emploi actuel peut être également téléchargé sous format PDF sur
notre site Internet www.Einhell-Service.com.
1. Consignes de sécurité
pouvez perdre le contrôle de loutil électrique. 2\. Sécurité électrique a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d
eau à l’intérieur d’un outil augmentera
le risque de choc électrique.
Consignes de sécurité générales pour les outils électriques
AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions,
illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute
omission lors du respect de linstruction suivante peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l
avenir.
Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité se réfère
à des outils électriques qui fonctionnent sur secteur (avec câble réseau) ou à
des outils électriques qui fonctionnent avec un accumulateur (sans câble
réseau).
1. Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et
bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive,
par exemple en presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les
outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les
poussières ou les fumées. c) Maintenez les enfants et autres personnes à
distance pendant lutilisation de l
outil électrique. En cas d`inattention,
vous
d) Nutilisez pas le câble de raccordement pour un autre emploi que celui prévu, pour porter l
outil électrique, laccrocher ou débrancher la fiche de contact de la prise électrique. Éloignez le câble de raccordement de la chaleur, de l
huile, des arêtes acérées ou des pièces mobiles. Des câbles de
raccordement endommagés ou embrouillés augmentent le risque dune décharge électrique. e) Lorsque vous travaillez en plein air avec un outil électrique, n
utilisez
que des rallonges adaptées pour lextérieur. L
utilisation dune rallonge adaptée pour l
extérieur diminue le risque d`une décharge électrique.
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser
une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel
(RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes
en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de
l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise
de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours
d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b)
Utiliser un équipement de sécurité. Tou-
– 35 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 35
01.06.2021 14:15:16
F
jours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels
que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité
antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les
conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. c) Eviter tout
démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt
avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le
ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur
l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position
marche est source d’accidents. d) Enlevez les outils de réglage ou les clés à
vis, avant de mettre loutil électrique en marche. Un outil ou une clé se trouvant dans une pièce rotative de l
outil électrique peut provoquer des
blessures.
e) Adoptez une position correcte. Veillez à avoir une position stable et
constamment un bon équilibre. De cette manière, vous pourrez mieux contrôler
loutil électrique dans des situations inattendues. f) Portez une tenue appropriée. Ne portez aucun vêtement large ou bijou. Éloignez les cheveux, les habits et les gants des pièces mobiles. Les habits larges, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être attrapés par des pièces mobiles. g) Lorsque des dispositifs d
aspiration ou de collecte de poussière peuvent
être montés, branchez-les et utilisez-les correctement. Lutilisation d
un
dispositif daspiration de la poussière peut permettre d
éviter les risques
dus à la poussière.
h) Ne vous laissez pas bercer par un faux sentiment de sécurité et ne vous
affranchissez pas des règles de sécurité pour les outils électriques, même si,
après lavoir utilisé plusieurs fois, vous connaissez l
outil. Tout manque
dattention peut entraîner de graves blessures en quelques fractions de seconde. 4\. Utilisation et prise en main de l
outil électrique
a) Ne surchargez pas loutil électrique. Utilisez l
outil électrique
correspondant à votre type de travail. Vous travaillerez mieux et plus
sûrement avec le bon outil électrique dans le domaine de puissance indiqué.
b) Nutilisez pas d
outil électrique dont
linterrupteur est défectueux. Un outil électrique impossible à mettre en ou hors circuit est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez l
outil de la
prise de courant et/ou enlevez laccumulateur avant de procéder à des réglages sur l
appareil, de changer des accessoires ou de ranger loutil électrique. Ces mesures de précaution permettent d
éviter un démarrage involontaire de
loutil électrique. d) Conservez les outils électriques hors de portée des enfants. Empêchez les personnes qui ne connaissent pas l
outil électrique
ainsi que celles qui nont pas lu ces instructions d
utiliser celui-ci. Les
outils électriques sont dangereux lorsquils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. e) Entretenez les outils électriques et les outils d
insert
avec soin. Contrôlez si les pièces mobiles de lappareil fonctionnent sans problème et ne coincent pas, si des pièces sont cassées, ou si endommagées que le fonctionnement de l
outil électrique sen trouve altéré. Faites réparer les pièces endommagées avant d
utiliser loutil électrique. Beaucoup d
accidents
trouvent leur origine dans des outils électriques mal entretenus. f) Gardez
les outils de coupe propres et aiguisés. Un outil de coupe soigneusement
entretenu dont les arêtes de coupe sont vives coince moins souvent et est plus
facile à guider. g) Utilisez les outils électriques, les accessoires, les
outils dinsert en respectant ces instructions. Tenez compte ce-faisant des conditions de travail et du travail à exécuter. L
utilisation doutils électriques pour d
autres applications que celles prévues peut entraîner des
situations dangereuses. h) Maintenez les poignées et les surfaces de poignées
sèches, propres et exemptes dhuile et de graisse. Des poignées et surfaces de poignées glissantes ne permettent pas une commande et un contrôle sûrs de l
outil électrique dans les situations imprévues.
5. Utilisation et prise en main de loutil sans fi l a) Ne chargez les accumulateurs que dans les chargeurs recommandés par le fabricant. Lorsqu
on utilise un chargeur adapté pour un certain type
d`accumulateurs avec
– 36 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 36
01.06.2021 14:15:16
F
des accumulateurs différents, il y a risque dincendie. b) N
utilisez pour les
outils électriques que les accumulateurs prévus à cet effet. Lutilisation d
autres accumulateurs peut entraîner des blessures et un risque dincendie. c) Maintenez l
accumulateur à distance de trombones, pièces de monnaie, clefs,
clous, vis ou autres petits objets métalliques, qui pourraient provoquer un
pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de laccumulateur peut avoir pour conséquence des brûlures ou un incendie. d) Lorsqu’un accumulateur est mal employé, il peut perdre du liquide. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincez à l’eau claire. Si du liquide entre en contact avec vos yeux, consultez aussi un cabinet médical. Du liquide qui s’échappe d’un accumulateur peut causer des irritations de la peau ou des brûlures. e) N’utilisez pas d’accumulateur endommagé ou modifié. Les accumulateurs endommagés ou modifiés peuvent avoir un comportement imprévisible et entraîner un incendie, une explosion ou un risque de blessure. f) N’exposez jamais un accumulateur à un feu ou à des températures excessives. Le feu ou les températures supérieures à 130 °C peuvent entraîner une explosion. g) Suivez toutes les consignes de chargement et ne chargez jamais l’accumulateur ou l’outil sans fil hors de la plage de température indiquée dans le mode d’emploi. Un chargement incorrect ou un chargement hors de la plage de température admissible peut détruire l’accumulateur et augmenter le risque d’incendie. 6\. Maintenance et entretien a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. b) N
effectuez jamais la maintenance
des accumulateurs endommagés. Seul le fabricant ou des services clients
habilités peuvent procéder à la maintenance des accumulateurs.
Tenez l’appareil par les poignées isolées lorsque vous réalisez des travaux
pour lesquels la vis ou l’outil employé sont susceptibles de toucher des
câbles électriques
cachés. Le contact avec une conduite conductrice de tension peut également
mettre sous tension des pièces en métal de l’appareil et entraîner une
décharge électrique.
Consignes de sécurité spéciales Nous attachons un très grand soin à la
constitution de chaque bloc accumulateur pour pouvoir vous redonner des
accumulateurs présentant une densité énergétique, une longévité et une
sécurité maximales. Les cellules d’accumulateur disposent de dispositifs de
sécurité multiniveau. Chaque cellule est tout d’abord formée et ses
caractéristiques électriques sont enregistrées. Ces données sont ensuite
utilisées pour pouvoir regrouper les blocs accumulateurs aussi bien que
possible. Malgré toutes les mesures de sécurité, la prudence est toujours de
rigueur lors du maniement des accumulateurs. Pour assurer un fonctionnement
sûr, respectez absolument les points suivants. Le fonctionnement sûr est
uniquement garanti avec des cellules non endommagées ! Une mauvaise
manipulation endommage les cellules.
Attention ! Des analyses confirment qu’une grossière faute d’utilisation et un
mauvais entretien sont la principale cause des dommages engendrés par des
accumulateurs de grande performance.
Consignes relatives à l’accumulateur 1. Le bloc accumulateur de l’appareil à
accu-
mulateur n’est pas chargé lors de la livraison. L’accumulateur doit être
chargé avant la première mise en service. 2. Pour obtenir une performance
optimale de l’accumulateur, évitez les cycles de décharge profonde ! Chargez
fréquemment votre accumulateur. 3. Stockez votre accumulateur au frais, de
préférence à 15°C, et chargé à au moins 40%. 4. Les batteries lithium-ion sont
sujettes à un vieillissement naturel. Remplacez l’accumulateur au plus tard
lorsque la performance de l’accumulateur ne correspond plus qu’à 80% de l’état
neuf ! Les cellules affaiblies dans un bloc accumulateur vieilli ne répondent
plus aux exigences élevées et constituent ainsi un risque pour la sécurité. 5.
Ne jetez pas les accumulateurs usagés au feu. Danger d’explosion ! 6. Il ne
faut pas mettre le feu à l’accumulateur ni le soumettre à la combustion.
– 37 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 37
01.06.2021 14:15:16
F
7. Ne pas décharger les accumulateurs en profondeur ! La décharge profonde
endommage les cellules d’accumulateur. La cause la plus fréquente de la
décharge profonde de blocs accumulateurs est le stockage ou la non-utilisation
prolongée d’accumulateurs partiellement déchargés. Arrêtez le travail que la
puissance baisse sensiblement ou lorsque le système électronique de protection
se déclenche. Stockez l’accumulateur uniquement après l’avoir entièrement
chargé.
8. Protégez les accumulateurs et l’appareil de la surcharge ! La surcharge
conduit rapidement à une surchauffe et à un endommagement des cellules à
l’intérieur du boîtier de l’accumulateur sans que cette surchauffe ne soit
perceptible.
9. Evitez les détériorations et les chocs ! Remplacez immédiatement les
accumulateurs ayant subi une chute de plus de 1 m ou ayant été soumis à des
chocs violents, même si le boîtier du bloc accumulateur ne semble pas être
endommagé. Les cellules d’accumulateur peuvent être sérieusement endommagées à
l’intérieur. Veuillez également respecter à ce propos les consignes
d’élimination.
10. En cas de surcharge et de surchauffe, le circuit de protection intégré
coupe l’appareil pour des raisons de sécurité. Attention! N’actionnez plus
l’interrupteur Marche / Arrêt, lorsque le circuit protecteur a mis l’appareil
hors circuit. Ceci peut endommager l’accumulateur.
11. Utilisez exclusivement des accumulateurs d’origine. L’utilisation
d’autres accumulateurs peut entraîner des blessures, à l’explosion et à un
risque d’incendie.
12. Protégez l’accumulateur contre l’humidité, la pluie et une forte humidité
de l’air. L’humidité, la pluie et une forte humidité de l’air peuvent
entraîner des détériorations dangereuses des piles. Ne chargez pas, ne
travaillez pas avec des accumulateurs qui ont été exposés à l’humidité, à la
pluie ou à une forte humidité de l’air, remplacez-les immédiatement.
13. Si votre appareil est équipé d’une batterie amovible, retirez-la de votre
appareil à la fin de votre travail pour des raisons de sécurité.
Consignes relatives au chargeur et au processus de charge 1. Respectez les
données indiquées sur la
plaque signalétique du chargeur. Raccordez le chargeur uniquement à la tension d’alimentation indiquée sur plaque signalétique. 2. Protégez le chargeur et le câble de tout endommagement et des arêtes acérées. Faites immédiatement remplacer les câbles endommagés par un(e) électricien(ne) spécialisé(e). 3. Gardez le chargeur, l’accumulateur et l’appareil à accumulateur hors de portée des enfants. 4. N’utilisez pas de chargeurs endommagés. 5. N’utilisez pas le chargeur livré pour charger d’autres appareils à accumulateur. 6. Le bloc accumulateur s’échauffe lors d’une forte sollicitation. Laissez le bloc accumulateur se mettre à température ambiante avant le début de la recharge. 7. Ne surchargez pas les accumulateurs! Respectez les temps de charge maximum. Ces temps de charge s’appliquent uniquement aux accumulateurs déchargés. Enficher plusieurs fois un accumulateur chargé ou partiellement chargé conduit à une surcharge et à un endommagement des cellules. Ne laissez jamais les accumulateurs enfichés dans le chargeur pendant plusieurs jours. 8. N’utilisez et ne chargez jamais des accumulateurs, dont vous pensez que la dernière charge remonte à plus de 12 mois. Il est fort probable que l’accumulateur soit déjà dangereusement endommagé (décharge profonde). 9. Effectuer une charge à une température inférieure à 10°C conduit à un dommage chimique de la cellule et peut entraîner un incendie. 10. N’utilisez pas d’accumulateurs qui se sont échauffés pendant la charge, étant donné que les cellules d’accumulateur peuvent avoir être endommagées dangereusement. 11. N’employez plus les accumulateurs qui se sont bombés ou déformés lors de la charge ou qui présentent d’autres signes inhabituels (dégagement de gaz, sifflement, craquement, etc.). 12. Ne déchargez pas complètement l’accumulateur (profondeur de décharge maxi. recommandée 80%). La décharge complète entraîne un vieillissement prématuré des cellules d’accumulateur. 13. Ne chargez jamais les batteries sans surveillance!
– 38 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 38
01.06.2021 14:15:16
F
Protection contre les influences de l’environnement 1. Portez une tenue de
travail appropriée. Portez
des lunettes de protection. 2. Protégez votre appareil à accumulateur
et le chargeur de l’humidité et de la pluie. L’humidité et la pluie peuvent
entraîner des dommages dangereux au niveau des cellules. 3. N’utilisez pas
l’appareil à accumulateur et le chargeur à proximité de vapeurs et de liquides
combustibles. 4. Utilisez le chargeur et les appareils à accumulateurs
uniquement à l’état sec et avec une température ambiante de 10-40° C. 5. Ne
conservez pas l’accumulateur dans un endroit dont la température peut
atteindre plus de 40° C, tout particulièrement dans une voiture garée au
soleil. 6. Protégez les accumulateurs de la surchauffe ! Toute surcharge ou
ensoleillement conduit à une surchauffe et à un endommagement des cellules. Ne
chargez et ne travaillez jamais avec des accumulateurs, surchauffés
remplacez-les immédiatement. 7. Stockage d’accumulateurs, des chargeurs et de
l’appareil à accumulateur. Entreposez le chargeur et votre appareil à
accumulateur uniquement dans des salles sèches avec une température ambiante
de 10-40°C. Stockez la batterie lithium-ion à un endroit frais et sec à
10-20°C. Protégez-la de l’humidité de l’air et des rayons du soleil ! Stockez
uniquement les accumulateurs chargés. (charge mini. 40%) 8. Evitez que la
batterie lithium-ion gèle. Mettez au rebut les accumulateurs qui ont été
stockés pendant plus de 60 minutes à une température inférieure à 0°C. 9.
Faites attention à la charge électrostatique lors du maniement des
accumulateurs : les décharges électrostatiques endommagent le système
électronique de protection et les cellules d’accumulateur ! Evitez par
conséquent la charge électrostatique et ne touchez jamais les pôles de
l’accumulateur !
Les accumulateurs et les appareils électriques fonctionnant avec accumulateur
contiennent des matériaux dangereux pour l’environnement. Ne jetez pas les
accumulateurs et les appareils fonctionnant avec accumulateur dans les ordures
ménagères.
Pour une mise au rebut conforme aux règles de l’art, l’accumulateur doit être
déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de
centre de collecte, veuillez-vous renseigner auprès de l’administration de
votre commune.
Pour un envoi correct d’accumulateurs LiIons défectueux/endommagés, nous vous
prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous
avez acheté l’appareil.
Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou
les appareils sans fil soit emballés séparément dans des sacs en plastique
afin d’éviter les courtscircuits ou un incendie !
Conservez bien ces consignes de sécurité.
2. Description de l’appareil et volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (figure 1) 1. Porte-embout 2. Lampe LED 3.
Interrupteur marche/arrêt mode continu 4. Indicateur de charge de
laccumulateur 5. Interrupteur coulissant marche à gauche/mar- che à droite 6. Régulateur de vitesse de rotation 7. Raccord de charge 8. Set d
embouts 9. Adaptateur dembout 10. Chargeur 11. Câble de charge USB-C 2.2 Volume de livraison Veuillez contrôler si l
article est complet à laide de la description du volume de livraison. S
il manque des pièces, adressez-
vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-
vente ou au magasin où vous avez acheté lappareil muni d
une preuve dachat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service aprèsvente à la fin du mode d
emploi.
· Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
· Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).
– 39 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 39
01.06.2021 14:15:16
F
· Vérifiez si la livraison est bien complète. · Contrôlez si l’appareil et ses
accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
· Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est
interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique
et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de
s’étouffer !
· Visseuse sans fil · Chargeur · Mode demploi d
origine
3. Utilisation conforme à l’affectation
La visseuse sans fil convient au vissage et dévissage de vis.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation.
Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme
non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre,
le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est
responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas
été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel,
industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est
utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Alimentation en tension du moteur : ……3,6 V d.c. Vitesse de rotation à vide :
…………… 0-260 tr/min Marche droite-gauche : ……………………………..oui Tension de charge
accumulateur : …………5 V d.c. Courant de charge accumulateur : …………. 1,0 A
Tension secteur du chargeur : ………………….100-240 V~ 50-60 Hz Durée de charge :
……………………………. 100 min Capacité de l`accumulateur : ……………….. 1,5 Ah Type
d’accumulateur : ……………………………Li-ion Poids : ………………………………………………..0,5 kg
Danger ! Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été
déterminées conformément à la norme EN 62841.
Niveau de pression acoustique LpA .. 57,87 dB(A) Imprécision KpA
…………………………………….. 3 dB Niveau de puissance acoustique LWA .. 68,8 dB(A)
Imprécision KWA …………………………………….. 3 dB
Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la
perte de l’ouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions)
ont été déterminées conformément à EN 62841.
Vissez sans choc Valeur d’émission de vibration ah 1,435 m/s2 Insécurité K =
1,5 m/s2
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions
sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode d’essai normée et peuvent
être utilisées pour comparer différents outils électriques entre eux.
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une estimation provisoire de la sollicitation.
Avertissement : Les émissions de vibrations et les émissions sonores peuvent diverger des valeurs indiquées pendant l’utilisation effective de l’outil électrique, en fonction du mode d’utilisation de l’outil élec-
– 40 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 40
01.06.2021 14:15:16
F
trique, en particulier du type de traitement de la pièce à usiner.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
· Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état.
· Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment.
· Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. · Ne surchargez pas
l’appareil. · Faites contrôler l’appareil le cas échéant. · Mettez l’appareil
hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
· Portez des gants.
Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique
conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les
dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le
modèle de cet outil électrique : 1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté. 2. Déficience auditive si aucun casque anti-
bruit
approprié n’est porté. 3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a
pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.
5. Avant la mise en service
Danger ! Avant la mise en service de votre visseuse sans fil, lisez
obligatoirement ces indications : 1. Chargez le bloc accumulateur uniquement
avec le chargeur livré. 2. Utilisez uniquement des embouts de visseu-
se appropriés et en excellent état. 3. Lorsque vous vissez dans des murs
intérieurs
ou extérieurs, vérifiez quils ne contiennent pas de conduites cachées de courant, de gaz et d
eau.
6. Commande
6.1 Charge de laccumulateur (figures 2/3) L
accumulateur est protégé contre
la décharge profonde. Un circuit protecteur intégré met lappareil automatiquement hors circuit, lorsque l
accumulateur est déchargé. Le porte-
embout ne tourne plus dans ce cas. Remarque ! Nactionnez plus l
interrupteur
marche/arrêt, lorsque le circuit protecteur a mis lappareil hors circuit. Cela peut endommager l
accumulateur. Comparez si la tension réseau indiquée
sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Enfichez
le chargeur (10) dans la prise de courant et raccordez le câble de charge USBC
(11) au raccord de charge (7). Le processus de charge commence dès que le
câble de charge est relié à ladaptateur de charge. Un voyant LED vert est allumé sur l
indicateur de charge de l’accumulateur (4)
pendant la charge. Dès que laccumulateur est entièrement chargé, les 3 voyants LED verts sont allumés. Remarque ! Un léger échauffement de la poignée peut avoir lieu pendant la recharge, c
est cependant normal.
Si la recharge de laccumulateur est impossible, veuillez contrôler · si la tension réseau est présente au niveau de la prise de courant · si un contact correct est présent au niveau des contacts de charge du chargeur. Si le chargement de l
accumulateur reste impossible, nous vous prions de bien
vouloir renvoyer,
· le chargeur · et la visseuse
à notre service après-vente.
Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente
ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil.
Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fil soit emballés séparément dans des sacs en plastique afin d’éviter les courtscircuits ou un incendie !
Dans lintérêt d
une longue durée de fonctionnement du bloc accumulateur, vous
devez prendre
– 41 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 41
01.06.2021 14:15:16
F
soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les
cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de
lappareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l
endommagement du bloc accumulateur !
6.2 Interrupteur de sens de rotation (figure 4/ pos. 5)
Linterrupteur coulissant (5) vous permet de régler le sens de rotation de la visseuse sans fil et de bloquer la visseuse sans fil contre toute mise en circuit involontaire. Vous pouvez choisir entre marche à gauche et marche à droite. Afin d’éviter d’endommager l’engrenage, le sens de rotation doit être uniquement commuté à l’arrêt. Si l
interrupteur à coulisse se trouve en
position médiane, l`interrupteur marche/arrêt est bloqué.
1-2 voyants LED est (sont) allumé(s) : Laccumulateur dispose encore d
un
résidu de charge suffisant.
1 voyant LED est allumé : L’accumulateur est presque vide, il faut le
recharger.
6.6 Changement d’outil (figure 7) Avertissement ! Pour tous les travaux (par
ex. changement doutil ; maintenance ; etc.) sur la visseuse sans fil, positionnez l
interrupteur de sens de rotation sur la position médiane.
Insérez lembout (a) dans le porte-embout magnétique (1). Pour enlever l
embout (a), retirez celui-ci du porte-embout (1). Pour utiliser ladaptateur d
embout (9), procédez dans le même ordre.
6.3 Mise en/hors circuit (figure 5/6) Pour la mise en circuit, vous pouvez
choisir entre 2 modes de fonctionnement :
1. Mécanisme Push & Go (figure 5) Pour actionner le mécanisme P&G préréglé,
pressez lensemble de l
appareil avec le porteembout sur la vis que vous
souhaitez enfoncer et lappareil commence à visser. Pour arrêter le vissage, relâchez la pression et l
appareil sarrête. 2\. Mode continu (figure 6) Pour passer au mode continu, tournez l
interrupteur marche/arrêt (3) vers la droite, le porte-embout commence à
tourner. Pour la mise hors circuit, tournez linterrupteur marche/arrêt vers la gauche, l
appareil sarrête. 6.4 Lampe LED (figure 1/pos. 2) La lampe LED (2) permet d’éclairer l’endroit à visser en cas de conditions de luminosité défavorables. La lampe LED s
allume
automatiquement, lorsque vous allumez lappareil ou actionnez le mécanisme P&G. 6.5 Indicateur de charge de l’accumulateur (figure 1/ pos. 4) L
indicateur de charge de l’accumulateur (4) vous indique létat de charge de l
accumulateur à laide de 3 voyants LED verts et s
allume dès que lappareil est utilisé, si bien que vous voyez toujours l
état de charge.
Les 3 voyants LED sont allumés : L`accumulateur est complètement rechargé.
6.7 Vissage Utilisez de préférence des vis avec un centrage autonome (par ex.
Torx, vis cruciforme) qui garantissent un travail en toute sécurité. Veillez à
ce que l’embout utilisé et la vis correspondent du point de vue de la forme et
de la taille.
6.8 Réglage de la vitesse de rotation Le régulateur de vitesse de rotation (6)
permet d`augmenter ou de diminuer la vitesse de rotation en continu. Pour ce
faire, tournez le régulateur de vitesse de rotation vers la droite pour
augmenter la vitesse de rotation ou vers la gauche pour diminuer la vitesse de
rotation.
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
7.1 Nettoyage
· Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que
possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de
l’air comprimé à basse pression.
· Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
· Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni
détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de
l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
– 42 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 42
01.06.2021 14:15:16
F
l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le
risque de décharge électrique.
7.2 Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de
maintenance.
8.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
· Type de l’appareil · No. d’article de l’appareil · No. d’identification de
l’appareil · No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-
Service.com
8. Mise au rebut et recyclage
Lappareil se trouve dans un emballage permettant d
éviter les dommages dus au
transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé
ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
Lappareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l
appareil doit être déposé dans un centre de collecte
approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous
renseigner auprès de l`administration de votre commune.
9. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à
l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage
optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans
l’emballage d’origine.
– 43 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 43
01.06.2021 14:15:16
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et
systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national,
les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un
recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le
propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un
envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l’art
en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un
point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de
la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les
accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers
joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une
fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obtenu.
Sous réserve de modifications techniques
– 44 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 44
01.06.2021 14:15:16
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de
partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les
coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition
pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
lapprovisionnement en pièces de rechange et d
usure ou lachat de pièces de consommation. Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l
utilisation ou à une usure naturelle ou que les
pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.
Catégorie Pièces d`usure Matériel de consommable/ pièces de consommable Pièces manquantes
Exemple mandrin de perceuse, accumulateur embouts bit/forets
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions denregistrer le cas du défaut sur internet à l
adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une
description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions
suivantes :
· est-ce que lappareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ? · avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ? · quel est le défaut de fonctionnement de l
appareil à votre avis
(symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
– 45 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 45
01.06.2021 14:15:16
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité
très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas
parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à
notre service après-vente à ladresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes : 1. Ces conditions de garantie s
adressent uniquement à des
consommateurs, cest à dire à des per- sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous. 2. La prestation de garantie s
étend
exclusivement aux défauts résultant dune erreur de fabrication ou de matériau d
un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins.
La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution
de tels défauts sur lappareil, soit à l
échange de lappareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n
ont pas été conçus pour
être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il
ny a donc pas de contrat de garantie quand l
appareil a été utilisé
professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou
exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. 3. Sont
exclus de notre garantie : – les dommages liés au non-respect des instructions
de montage ou en raison dune installation incorrecte, au non-respect du mode d
emploi (en raison par ex. du branchement de lappareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d
une exposition de lappareil à des conditions environnementales anormales ou d
un manque dentretien et de maintenance. – les dommages résultant d
une utilisation abusive ou non
conforme (comme par ex. une surcharge de lappareil ou une utilisation d
outils ou daccessoires non autorisés), de la pénétration d
objets étrangers
dans lappareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l
utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés
aux chutes). – les dommages sur lappareil ou des parties de l
appareil
résultant de lusure normale liée à l
utilisation de lappareil ou de toute autre usure naturelle. 4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d
achat de lappareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l
expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après
expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou léchange de l
appareil nentraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d
une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de
rechange installée sur lappareil. Cela est valable également dans le cas d
une intervention du service après-vente à domicile. 5. Pour faire valoir vos
droits à la garantie, veuillez enregistrer lappareil défectueux à l
adresse
suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve
dachat ou tout autre justificatif de l
achat de votre nouvel appareil. Les
appareils envoyés sans les justificatifs correspondants ou sans plaque
signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de
limpossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l
appareil est inclut dans
la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel
appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne
sont pas ou plus compris dans létendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l
appareil à notre
adresse de service après-vente.
Pour les pièces dusure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après- vente de ce mode d
emploi.
– 46 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 46
01.06.2021 14:15:16
I Pericolo! – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso.
Attenzione! Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il
lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dall’apparecchio
possono causare la perdita della vista.
Utilizzate l`apparecchio soltanto in locali asciutti.
Grado di protezione II (isolamento doppio)
Spina di uscita del caricabatterie (corrente continua): la parte più esterna
della spina ha polo negativo e quella più interna polo positivo.
T1A
Fusibile sottile T1A
Li-Ion L’apparecchio e la batteria devono essere smaltiti soltanto tramite
centri specializzati. Avvertenza sullo smaltimento delle batterie: le batterie
non devono essere smaltite nei rifiuti domestici.
– 47 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 47
01.06.2021 14:15:16
I
Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di
sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le
informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le
avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste
istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
Le istruzioni per l’uso attuali possono essere scaricate in formato PDF dal
nostro sito internet www.Einhell-Service.com.
1. Avvertenze sulla sicurezza
AVVERTIMENTO Leggete tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le
illustrazioni e le caratteristiche tecniche che accompagnano il presente
elettroutensile. Il mancato rispetto delle seguenti istruzioni può causare
scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservate tutte le avvertenze
di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future.
La parola ,,elettroutensile” impiegata nelle avvertenze di sicurezza si
riferisce a utensili azionati elettricamente (con cavo di alimentazione) e a
elettroutensili a batteria (senza cavo di alimentazione).
1. Sicurezza sul posto di lavoro a) Tenete la vostra zona di lavoro pulita e
ben illuminata. Il disordine e l’illuminazione insufficiente della zona di
lavoro possono provocare incidenti. b) Non lavorate con l’elettroutensile in
zone a rischio di esplosioni dove si trovino liquidi, gas o polveri
infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono causare
l’incendio di polvere o vapori. c) Durante luso dell
elettroutensile tenete
lontani bambini ed altre persone. In caso di distrazione potete perdere il
controllo sull`elettroutensile.
2. Sicurezza elettrica a) La spina di collegamento
dell’elettroutensile deve essere idonea alla presa. La spina non deve venire
modificata in alcun modo. Non usate delle spine con adattatore insieme ad
elettroutensili protetti da un collegamento a terra. Le spine non modificate e
le prese idonee diminuiscono il rischio di una scossa elettrica. b) Evitate il
contatto del corpo con superfici collegate a terra come quelle di tubi,
radiatori, fornelli e frigoriferi. Aumenta il rischio di scosse elettriche se
il corpo dell’utilizzatore è collegato a terra. c) Tenete lontano
l’apparecchio da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua in un
elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. d) Non usate il
cavo di alimentazione per scopi diversi da quelli a cui è destinato, per
trasportare lelettroutensile, per appenderlo o per estrarre la spina dalla presa di corrente. Tenete il cavo di alimentazione lontano da calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento. I cavi di alimentazione danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di una scossa elettrica. e) Se lavorate con un elettroutensile all
aperto, usate soltanto dei cavi di prolunga omologati
per le zone esterne. L`uso di cavi di prolunga adatti per esterni diminuisce
il rischio di scosse elettriche. f) Se non è possibile evitare l’impiego
dell’elettroutensile in ambienti umidi, utilizzate un interruttore di
sicurezza per correnti di guasto. L’impiego di un interruttore di sicurezza
per correnti di guasto riduce il pericolo di una scossa elettrica.
3. Sicurezza delle persone a) Siate sempre attenti, prestate attenzione
a quello che fate ed apprestatevi a usare con prudenza l’elettroutensile. Non
usate l’elettroutensile se siete stanchi o sotto l’influsso di sostanze
stupefacenti, alcol o medicinali. Un attimo di disattenzione durante l’uso
dell’elettroutensile può causare gravi lesioni. b) Portate i dispositivi
individuali di protezione e sempre degli occhiali protettivi. Se indossate
dispositivi individuali di protezione come maschera antipolvere, scarpe di
sicurezza con suole antisdrucciolevoli, casco protettivo o cuffie antirumore a
seconda dell’impiego dell’elettroutensile, il rischio di
– 48 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 48
01.06.2021 14:15:16
I
lesioni diminuisce notevolmente. c) Evitate una messa in esercizio inavver-
tita. Accertatevi che l’elettroutensile sia disinserito prima di collegarlo
all’alimentazione di corrente e/o alla batteria, di sollevarlo o spostarlo. Se
durante il trasporto dell’elettroutensile avete il dito sull’interruttore o se
collegate l’apparecchio acceso all’alimentazione di corrente, ciò può
provocare degli incidenti. d) Prima di accendere lelettroutensile, togliete gli utensili di regolazione o i cacciaviti. Un utensile o una chiave che si trova in una parte rotante dell
elettroutensile può provocare lesioni. e)
Evitate una posizione di lavoro insolita. Cercate una posizione sicura e
tenetevi sempre in equilibrio. Così potete controllare meglio
lelettroutensile in caso di situazioni inaspettate. f) Portate indumenti adatti. Non portate indumenti ampi o gioielli. Tenete capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti in movimento. Indumenti ampi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti in movimento. g) Eventuali dispositivi che possono essere montati per l
aspirazione e la raccolta della
polvere devono essere collegati e usati in modo corretto. L’impiego
dell’aspirazione della polvere può diminuire i rischi dovuti alla polvere. h)
Non lasciatevi ingannare da un falso senso di sicurezza e continuate ad
attenervi alle regole di sicurezza previste per luso di elettroutensili, anche qualora li abbiate utilizzati più volte e vi sentiate sicuri nel loro uso. Piccole negligenze possono portare a gravi lesioni anche in frazioni di secondo. 4\. Impiego e trattamento dell’elettroutensile a) Non sottoponete l’elettroutensile a sov- raccarico. Usate l
elettroutensile adatto per il vostro lavoro. Con
lelettroutensile adatto lavorate in modo migliore e più sicuro nel range di prestazioni indicato. b) Non usate l
elettroutensile se il suo interruttore è
difettoso. Un elettroutensile che non si può più accendere o spegnere è
pericoloso e deve venire riparato. c) Staccate la spina dalla presa di
corrente e/o estraete la batteria prima di impostare lutensile, cambiare gli accessori o mettere da parte l’elettroutensile. Questa precauzione evita l
accensione inavvertita
dell’elettroutensile. d) Se non usate gli elettroutensili teneteli
al di fuori dalla portata dei bambini. Non permettete luso dell
elettroutensile a persone che non lo conoscano bene o non abbiano letto
queste istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se sono usati da
persone inesperte. e) Tenete gli elettroutensili e gli utensili con
filettatura con cura. Verificate che il funzionamento delle parti mobili sia
in ordine e che non siano bloccate, rotte o danneggiate in tal modo da
compromettere il funzionamento dellelettroutensile. Fate riparare le parti danneggiate prima dell
impiego dellelettroutensile. Molti incidenti sono causati da elettroutensili la cui manutenzione non è stata eseguita correttamente. f) Tenete le lame affilate e pulite. Gli utensili da taglio tenuti con cura con spigoli taglienti affilati si bloccano raramente e si muovono più facilmente. g) Utilizzate l
elettroutensile, accessori, attrezzi
ecc. conformemente a queste istruzioni. Tenete conto delle condizioni di
lavoro e dellattività da svolgere. L
uso di elettroutensili per scopi diversi
da quelli previsti può provocare delle situazioni pericolose. h) Tenete le
impugnature e le loro superfici asciutte, pulite e libere da olio e grasso. Se
le impugnature e le loro superfici sono scivolose non permettono un uso e un
controllo sicuro dell’elettroutensile in caso di situazioni impreviste.
5. Impiego e trattamento dell’utensile a batteria
a) Ricaricate le batterie solo in carica batteria consigliati dal produttore.
Può sussistere pericolo dincendio se un caricabatteria concepito per un determinato tipo di batterie viene utilizzato con altri tipi. b) Impiegate soltanto le batterie previste per i relativi elettroutensili. L
uso di altre batterie può causare lesioni e pericolo d`incendio.
c) Tenete la batteria non usata lontano da fermagli, monete, chiavi, chiodi,
viti o altri piccoli oggetti di metallo che possano fungere da ponticello tra
i contatti. Un corto circuito tra i contatti della batteria può provocare
ustioni o lo sviluppo di fiamme.
d) In caso di uso scorretto può fuoriuscire del liquido dalla batteria.
Evitate di venir-
– 49 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 49
01.06.2021 14:15:16
I
ne a contatto. In caso di contatto accidentale lavate la zona interessata con
acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, consultate inoltre un
medico. Il liquido che fuoriesce dalla batteria può provocare irritazioni
della pelle o ustioni. e) Non usate batterie danneggiate o modificate.
Batterie danneggiate o modificate possono presentare un comportamento
imprevedibile e causare incendi, esplosioni o pericolo di lesioni. f) Non
esponete una batteria a fuoco o elevate temperature. Fuoco o temperature oltre
i 130 °C possono causare un’esplosione. g) Seguite tutte le istruzioni di
ricarica e non caricate mai la batteria o l’utensile a batteria al di fuori
del range di temperatura indicato nelle istruzioni per l`uso. Una ricarica
errata o al di fuori del range di temperatura consentito può causare danni
irreparabili alla batteria e aumentare il pericolo di incendio.
6. Servizio assistenza a) Fate riparare il vostro elettroutensile solo
da personale qualificato e con i pezzi di ricambio originali. Così è garantito
che la sicurezza dell’elettroutensile rimanga inalterata. b) Non eseguite mai
la manutenzione di batterie danneggiate. Tutte le riparazioni di batterie
devono essere eseguite solo dal produttore o da un servizio di assistenza
clienti autorizzato.
Se eseguite lavori durante i quali la vite o l’utensile utilizzato potrebbero
toccare conduttori di corrente, usate l’apparecchio tenendolo per le superfici
delle impugnature isolate. Il contatto con un cavo che conduce tensione
potrebbe trasmetterla anche alle parti metalliche dell’apparecchio e causare
scosse elettriche.
Avvertenze speciali di sicurezza Usiamo la massima cura nel montare ogni
batteria per potervi fornire batterie con densità di energia, durata e
sicurezza massime. Le celle delle batterie dispongono di dispositivi di
sicurezza a più livelli. Ogni singola cella viene prima di tutto formattata e
le sue linee caratteristiche elettriche vengono registrate. Questi dati
vengono poi usati per poter raggruppare le migliori batterie possibili.
Nonostante tutte le misure di sicurezza, è sempre necessaria prudenza nel
maneggiare le batterie. Per un esercizio sicuro si devono
assolutamente rispettare i seguenti punti. L’esercizio sicuro è garantito solo
se le celle non sono danneggiate! Un uso scorretto provoca danni alle celle.
Attenzione! Le analisi confermano che un uso scorretto e una cura sbagliata
sono la causa principale dei danni causati da batterie ad elevate prestazioni.
Avvertenze relative alla batteria 1. La batteria dell’apparecchio non è carica
alla
consegna. Per la prima messa in esercizio la batteria deve quindi venire
caricata. 2. Per una prestazione ottimale della batteria evitate cicli di
scarica profonda! Ricaricate spesso la batteria. 3. Conservate la batteria in
luogo fresco, preferibilmente ad una temperatura di 15 C° e carica almeno al
40%. 4. Le batterie agli ioni di litio sono soggette ad un invecchiamento
naturale. La batteria deve essere sostituita al più tardi quando la sua
efficienza raggiunge l’80% rispetto a quando è nuova! Le celle indebolite in
una batteria vecchia non sono più all’altezza degli elevati requisiti di
prestazione e rappresentano quindi un rischio per la sicurezza. 5. Non gettate
le batterie usate nel fuoco. Pericolo di esplosione! 6. Non date fuoco alla
batteria e non bruciatela. 7. Evitate la scarica profonda della batteria! La
scarica profonda danneggia le celle. La causa più frequente della scarica
profonda delle batterie è la loro conservazione prolungata ovvero il mancato
uso di batterie parzialmente scariche. Interrompete il lavoro non appena il
rendimento diminuisce notevolmente o il sistema elettronico di protezione
interviene. Caricate completamente la batteria prima di conservarla. 8.
Proteggete le batterie ovvero l’apparecchio da sovraccarichi! I sovraccarichi
provocano un rapido surriscaldamento e danni alle celle all’interno
dell’involucro della batteria, senza che il surriscaldamento sia percepibile
dall’esterno. 9. Evitate danni e colpi! Sostituite immediatamente batterie che
sono cadute da altezze superiori ad un metro o che sono state sottoposte a
forti colpi, anche quando il loro involucro appare intatto. Le celle
all’interno possono essere gravemente danneggiate. A tale riguardo osservate
anche le avvertenze relative allo smaltimento.
– 50 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 50
01.06.2021 14:15:16
I
10. In caso di sovraccarico e surriscaldamento l’apparecchio si disinserisce
per motivi di sicurezza tramite il circuito di protezione. Attenzione! Non
azionate l’interruttore di ON/OFF se è intervenuto il circuito di protezione
dell’apparecchio. Può danneggiare la batteria.
11. Usate solamente batterie originali. L’impiego di altre batterie può
causare lesioni, esplosione a sostanze tossiche e pericolo d’incendio.
12. Proteggete la batteria da umidità, pioggia ed elevata umidità dell’aria.
Umidità, pioggia ed elevata umidità dell’aria possono comportare pericolosi
danni alle celle. Non ricaricate né lavorate con batterie che sono state
esposte a umidità, pioggia ed elevata umidità dell’aria sostituitele subito!
13. Se il vostro apparecchio è dotato di una batteria rimovibile, toglietela
per motivi di sicurezza dopo aver terminato il lavoro con l’apparecchio.
Avvertenze sul carica batteria e il processo di ricarica 1. Osservate i dati
riportati sulla targhetta del
carica batteria. Allacciate il carica batteria solo alla tensione di rete
indicata sulla targhetta. 2. Proteggete il carica batteria e il cavo da danni
e spigoli vivi. I cavi danneggiati devono essere sostituiti subito da un
elettricista specializzato. 3. Tenete il carica batteria, le batterie e
l’apparecchio a batteria al di fuori della portata di bambini. 4. Non
utilizzate carica batterie danneggiati. 5. Non utilizzate il carica batteria
in dotazione per la ricarica di altri apparecchi a batteria. 6. In caso di una
forte sollecitazione la batteria si riscalda. Prima di iniziare il processo di
ricarica lasciate raffreddare la batteria a temperatura ambiente. 7. Non
caricate troppo le batterie! Osservate i tempi di ricarica massimi, che
valgono solo per batterie scariche. Inserire più volte una batteria carica o
parzialmente carica comporta una carica eccessiva e danni alle celle. Non
lasciate per più giorni le batterie inserite nel carica batteria. 8. Non
utilizzate né caricate batterie ricaricabili quando presumete che la loro
ultima ricarica risalga a più di 12 mesi prima. Vi è un’elevata probabilità
che la batteria sia già pericolosamente danneggiata (scarica profonda).
9. Caricare la batteria ad una temperatura inferiore ai 10°C comporta danni
chimici alla cella e pericolo d’incendio.
10. Non utilizzate batterie che durante la ricarica si sono riscaldate poiché
le cellule potrebbero essere pericolosamente danneggiate.
11. Non impiegate più batterie che dopo la ricarica presentano bombature o
deformazioni o che durante la ricarica abbiano mostrato altri sintomi insoliti
(uscita di gas, sfrigolii, crepitii, ecc.).
12. Non scaricate la batteria completamente (profondità di scarica max.
consigliata 80%). La scarica completa comporta l’invecchiamento anticipato
delle cellule della batteria.
13. Non caricate mai le batterie senza sorveglianza!
Protezione dagli influssi ambientali 1. Portate indumenti di lavoro adatti.
Portate oc-
chiali protettivi. 2. Proteggete l’apparecchio a batteria e il
carica batteria da umidità e pioggia. Umidità e pioggia possono comportare
pericolosi danni alle celle. 3. Non utilizzate l’apparecchio a batteria ed il
carica batteria nelle vicinanze di vapori e liquidi infiammabili. 4.
Utilizzate il carica batteria e gli apparecchi a batteria solo quando sono
asciutti e la temperatura ambiente è di 10-40 °C. 5. Non conservate la
batteria in luoghi che possono raggiungere una temperatura superiore ai 40 °C,
specialmente non su veicoli parcheggiati al sole. 6. Proteggete le batterie
dal surriscaldamento! Sovraccarico, carica eccessiva o irraggiamento solare
comportano un surriscaldamento e danni alle celle. Non caricate né lavorate
con batterie che sono state surriscaldate. Sostituitele subito. 7.
Conservazione di batterie, carica batteria e apparecchio a batteria.
Conservate il carica batteria e l’apparecchio a batteria solo in luoghi
asciutti con una temperatura ambiente di 10-40°C. Conservate la batteria agli
ioni di litio in un luogo fresco e asciutto ad una temperatura di 10-20°C.
Proteggetela da umidità e da irraggiamento solare diretto! Conservate le
batterie solo se sono cariche (almeno al 40%). 8. Evitate che la batteria agli
ioni di litio geli. Le batterie che vengono conservate più a lungo di 60
minuti sotto gli 0°C devono essere
– 51 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 51
01.06.2021 14:15:16
I
gettate. 9. Attenzione alle cariche elettrostatiche nel
maneggiare le batterie: le cariche elettrostatiche comportano danni
all’elettronica di protezione e alle cellule della batteria! Evitate perciò le
cariche elettrostatiche e non toccate mai i poli della batteria!
Le batterie e gli apparecchi elettrici a batteria contengono dei materiali
nocivi per lambiente. Non smaltite le batterie ovvero gli apparecchi a batteria insieme ai rifiuti domestici. Per uno smaltimento corretto la batteria va consegnata a un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all
amministrazione comunale.
Per un invio corretto di batterie agli ioni di litio difettose/danneggiate
contattate il nostro servizio di assistenza clienti o il punto vendita dove
avete acquistato l’apparecchio.
lapparecchio presentando un documento di acquisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall
acquisto dell`articolo. Al riguardo fate attenzione
alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Servizio Assistenza alla fine
delle istruzioni.
· Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
· Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
· Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
· Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
· Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I
bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi!
Sussiste pericolo di ingerimento e soffocamento!
Nel caso di invio o smaltimento di batterie ovvero di apparecchi a batteria metteteli in sacchetti di plastica separati per evitare cortocircuiti e incendi!
· Avvitatore a batteria · Caricabatterie · Istruzioni per l`uso originali
Conservate le avvertenze di sicurezza in luogo sicuro.
2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1a/1b) 1. Sede per inserto 2. Luce a
LED 3. Interruttore ON/OFF esercizio continuo 4. Indicazione di carica della
batteria 5. Interruttore a scorrimento rotazione sinistror-
sa/destrorsa 6. Regolatore del numero di giri 7. Attacco di ricarica 8. Set di
inserti 9. Adattatore portainserti 10. Caricabatterie 11. Cavo di ricarica
USB-C
3. Utilizzo proprio
L’avvitatore a batteria è adatto per svitare ed avvitare viti.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni
altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e
delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego
professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia
quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o
industriali, o in attività equivalenti.
2.2 Elementi forniti Verificate che l`articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
– 52 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 52
01.06.2021 14:15:16
I
4. Caratteristiche tecniche
Alimentazione di tensione del motore: .. 3,6 V DC Numero di giri al minimo:
………………..0-260 min-1 Rotazione destrorsa/sinistrorsa: ……………………sì Tensione di
carica della batteria: ………….. 5 V DC Corrente di carica della batteria: …………….
1,0 A Tensione di rete del caricabatterie: ……………100-240 V~ 50-60 Hz Tempo di
ricarica: ……………………………. 100 min. Capacità della batteria: ………………………. 1,5 Ah
Tipo di batteria: ……………………….. agli ioni di litio Peso: ………………………………………………….0,5
kg
Pericolo! Rumore e vibrazioni I valori del rumore e delle vibrazioni sono
stati rilevati secondo la norma EN 62841.
Livello di pressione acustica LpA …….. 57,8 dB (A) Incertezza KpA
………………………………………. 3 dB Livello di potenza acustica LWA ………. 68,8 dB (A)
Incertezza KWA ………………………………………. 3 dB
Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita
dell’udito.
Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale delle tre direzioni)
rilevati secondo la norma EN 62841.
Avvitare senza percussione Valore emissione vibrazioni ah 1,435 m/s2
Incertezza K = 1,5 m/s2
I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di emissione dei rumori
indicati sono stati misurati secondo un metodo di prova normalizzato e possono
essere usati per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi.
I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di emissione dei rumori
indicati possono essere usati anche per una valutazione preliminare delle
sollecitazioni.
Avvertimento: Le emissioni di vibrazioni e di rumori durante lutilizzo effettivo dell
elettroutensile possono variare dai valori indicati a seconda
del modo in cui lelettroutensile viene utilizzato, in particolare a seconda del tipo di pezzo lavorato. Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! · Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- to. · Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia dell’apparecchio. · Adattate il vostro modo di lavorare all’apparecchio. · Non sovraccaricate l’apparecchio. · Fate eventualmente controllare l’apparecchio. · Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. · Indossate i guanti. Attenzione! Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: 1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non venga indossata una maschera antipolvere adeguata. 2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano indossate cuffie antirumore adeguate. 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni mano-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la manutenzione non è appropriata. 5\. Prima della messa in esercizio Pericolo! Prima di mettere in esercizio l
avvitatore a batteria leggete
assolutamente le seguenti avvertenze: 1. Ricaricate la batteria solo con il
caricabatterie
in dotazione. 2. Utilizzate solo inserti adatti e in perfetto stato. 3. In
caso di avvitamento su muri e pareti, veri-
ficate che non siano presenti tubazioni nascoste di gas e acqua o fili di
corrente.
– 53 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 53
01.06.2021 14:15:17
I
6. Uso
6.1 Ricarica della batteria (Fig. 2/3) La batteria è protetta dalla scarica
profonda. Un circuito di protezione integrato fa spegnere automaticamente
l’apparecchio quando la batteria è scarica. In questo caso la sede
dell’inserto smette di girare. Avvertenza! Non azionate più l’interruttore ON/
OFF se è intervenuto il circuito di protezione dell’apparecchio. Ciò può
danneggiare la batteria. Controllate che la tensione di rete indicata sulla
targhetta corrisponda alla tensione di rete a disposizione. Inserite il carica
batteria (10) nella presa e collegate il cavo di ricarica USB-C (11)
all`attacco di ricarica (7). Il processo di ricarica inizia non appena il cavo
di ricarica viene collegato al relativo adattatore.
Non fate scaricare mai completamente la batteria. Questo potrebbe
danneggiarla!
6.2 Commutatore del senso di rotazione (Fig. 4/Pos. 5)
Con linterruttore a scorrimento (5) potete regolare il senso di rotazione dell
avvitatore a batteria e assicurarlo contro unaccensione involontaria. Potete scegliere fra rotazione sinistrorsa e destrorsa. Per evitare danni al meccanismo, il senso di rotazione deve venire cambiato solo ad apparecchio fermo. Se l
interruttore a scorrimento si trova in posizione centrale,
linterruttore ON/OFF è bloccato. 6.3 Accensione/spegnimento (Fig. 5/6) Per l
accensione potete scegliere tra 2
modi operativi:
Durante il processo di ricarica un LED verde si illumina sullindicazione di carica della batteria (4); non appena la batteria è completamente carica si illuminano in verde tutti e 3 i LED. Avvertenza! Durante il processo di ricarica l’impugnatura si può riscaldare un po
, ma ciò è del tutto normale.
Se la ricarica della batteria non fosse possibile, verificate
· che sia presente tensione di rete sulla presa
di corrente;
· che ci sia un perfetto contatto dei contatti di
ricarica del caricabatterie.
Se la ricarica della batteria continuasse a non essere possibile, spedite
· il caricabatterie · e l’avvitatore
al nostro servizio di assistenza clienti.
1. Meccanismo Push & Go (Fig. 5) Per azionare il meccanismo P&G preimpostato
premete tutto lapparecchio con la sede per inserto contro la vite che volete avvitare e l
apparecchio inizia ad funzionare. Per terminare loperazione di avvitamento allentate la pressione e l
apparecchio si ferma.
2. Esercizio continuo (Fig. 6) Per passare allesercizio continuo ruotate l
interruttore ON/OFF (3) verso destra, la sede per inserto inizia a ruotare.
Per disinserire ruotate nuovamente linterruttore ON/OFF verso sinistra, l
apparecchio si ferma.
6.4 Luce a LED (Fig. 1/Pos. 2) La luce a LED (2) permette di illuminare il
punto da avvitare in caso di condizioni di luce sfavorevoli. La luce a LED si
illumina automaticamente quando accendete l`apparecchio ovvero azionate il
meccanismo P&G.
Per un invio corretto contattate il nostro servizio di assistenza clienti o il
punto vendita dove avete acquistato l’apparecchio.
Nel caso di invio o smaltimento di batterie ovvero di apparecchi a batteria
metteteli in sacchetti di plastica separati per evitare cortocircuiti e
incendi!
Per ottenere una lunga durata della batteria si deve provvedere a una puntuale
ricarica. Ciò è comunque necessario quando ci si accorge della diminuzione
delle prestazioni dell`apparecchio.
6.5 Indicazione di carica della batteria (Fig. 1/ Pos. 4)
Lindicazione di carica della batteria (4) segnala lo stato di carica per mezzo di 3 LED verdi. Si illuminano non appena viene utilizzato l
apparecchio
per avere sempre sotto controllo il livello di carica.
3 LED sono illuminati: La batteria è completamente carica.
1-2 LED sono illuminati: La batteria dispone di una sufficiente carica
residua.
– 54 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 54
01.06.2021 14:15:17
I
1 LED è illuminato: La batteria è quasi scarica, ricaricatela.
6.6 Cambio dellutensile (Fig. 7) Avvertimento! Prima di ogni operazione (per es. cambio dell’utensile, manutenzione ecc.) portate il commutatore del senso di rotazione sull’avvitatore a batteria in posizione centrale. Inserite l’inserto (a) nella relativa sede magnetica (1). Sfilate l’inserto (a) per toglierlo dalla sede relativa (1). Per utilizzare l
adattatore portainserti
(9) procedete nello stesso ordine.
6.7 Viti Utilizzate preferibilmente viti con autocentramento (per es. torx,
intaglio a croce) che garantiscono un lavoro sicuro. Fate attenzione che
l`inserto utilizzato e la vite corrispondano in forma e dimensioni.
6.8 Regolazione del numero di giri Con il regolatore del numero di giri (6)
potete aumentare ovvero diminuire in continuo la velocità. A tale scopo
ruotate il regolatore del numero di giri verso destra per aumentare la
velocità ovvero verso sinistra per diminuirla.
7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
7.1 Pulizia
· Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e
sporco. Strofinate l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con l’aria
compressa a pressione bassa.
· Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
· Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché
questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio.
Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno
dell’apparecchio. La penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il
rischio di una scossa elettrica.
7.2 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti
sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di
ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:
· modello dell’apparecchio · numero dell’articolo dell’apparecchio · numero
d’ident. dell’apparecchio · numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-
Service.com
8. Smaltimento e riciclaggio
Lapparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L
apparecchio e i suoi accessori sono
fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi
difettosi non devono essere gettati nei rifiuti domestici. Per uno smaltimento
corretto lapparecchio va consegnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all
amministrazione comunale.
9. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al
riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la
conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile
nell’imballaggio originale.
– 55 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 55
01.06.2021 14:15:17
I
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli
elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti
in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: il proprietario
dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione,
a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso
ceda l’apparecchio. L’apparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un
centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme
nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori
e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi
apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o
dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita
autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
Con riserva di apportare modifiche tecniche
– 56 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 56
01.06.2021 14:15:17
I
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certificato di garanzia disponiamo di competenti
partner per il Servizio Assistenza (per i relativi dati di contatto si veda il
certificato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le
richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e
parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette
a unusura naturale o dovuta all
uso ovvero che le seguenti parti sono
necessarie come materiali di consumo.
Categoria Parti soggette ad usura Materiale di consumo/parti di consumo Parti mancanti
Esempio Mandrino, Batteria Inserti/punte per trapano
- non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l`anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle seguenti domande:
· Lapparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall
inizio? ·
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del
difetto)? · A vostro parere che cosa non funziona nell`apparecchio (sintomo
principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
– 57 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 57
01.06.2021 14:15:17
I
Certificato di garanzia
Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di
qualità. Se lapparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all
indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra
disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1. Le
presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori,
vale a dire a persone
fisiche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito
professionale né per altre attività di lavoro autonomo. Le presenti condizioni
di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplementari che il produttore
su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in
garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi
gratuite. 2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di
un nuovo apparecchio da voi acquistato del produttore di cui sopra,
riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra
discrezione, alleliminazione di questi difetti dell
apparecchio o alla
sostituzione dellapparecchio stesso. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l
impiego artigianale, professionale o
imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se
lapparecchio è stato usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sottoposto a sollecitazioni equivalenti. 3. Sono esclusi dalla nostra garanzia: – Danni all
apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio
o per uninstallazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l
uso (come ad es. collegamento a una tensione di rete o a un tipo di
corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle norme relative alla
manutenzione e alla sicurezza, dallesposizione dell
apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione. –
Danni allapparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell
apparecchio o utilizzo di utensili di ricambio o accessori
non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei nellapparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all
impiego
della forza o a influssi esterni (come per es. danni causati da caduta). –
Danni allapparecchio o a parti di esso da ricondurre a un
usura comune,
dovuta alluso o di altro tipo naturale. 4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell
apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di
garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la
rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo.
La riparazione o la sostituzione dellapparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l
apparecchio o per pezzi di
ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò
vale anche nel caso in cui si ricorra a un servizio sul posto. 5. Per
rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che
lapparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell
acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i
relativi documenti o senza targhetta didentificazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono essere classificati in modo corrispondente. Se il difetto dell
apparecchio rientra nella nostra
prestazione di garanzia, ricevete prontamente lapparecchio riparato o un apparecchio nuovo. Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull
apparecchio che
non rientrano o non rientrano più nella garanzia. A tale scopo inviate
lapparecchio all
indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni
di questa garanzia secondo le informazioni sul Servizio Assistenza di queste
istruzioni per l`uso.
– 58 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 58
01.06.2021 14:15:17
D Konformitätserklärung: Wir erklären Konformität gemäß EURichtlinie und
Normen für Artikel
GB Declaration of conformity: We declare conformity in accordance with the EU
directive and standards for article
F Déclaration de conformité : Nous déclarons la conformité conformément aux
directives et normes UE pour larticle I Dichiarazione di conformità: dichiariamo la conformità secondo la direttiva UE e le norme per l
articolo
DK Overensstemmelseserklæring: Vi attesterer overensstemmelse iht. EU-direktiv
samt standarder for artikel
S Försäkran om överensstämmelse: Vi förklarar följande överensstämmelse enl.
EU-direktiv och standarder för artikeln
CZ Prohlásení o shod: Prohlasujeme shodu podle smrnice EU a norem pro výrobek
SK Vyhlásenie o zhode: Vyhlasujeme zhodu poda smernice EÚ a noriem pre výrobok
NL Conformiteitsverklaring: wij verklaren conformiteit conform EUrichtlijn en
normen voor artikel
E Declaración de conformidad: declaramos la conformidad a tenor de la
directiva y normas de la UE para el artículo
FIN Standardinmukaisuustodistus: Me vakuutamme, että EU-direktiivin ja
standardien vaatimukset täyttyvät tuotteelle
SLO IZJAVA O SKLADNOSTI potrjuje sledeco skladnost s smernico EU in standardi
za izdelek
H Konformitási nyilatkozat: Az EU-irányvonal és normák szerinti konformitást
jelentjük ki a cikkekhez
RO Declaraie de conformitate: Declarm conformitate conform directivei i
normelor UE pentru articolul
GR :
P Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a
diretiva CE e normas para o artigo
HR IZJAVA O SUKLADNOSTI potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH IZJAVA O SUKLADNOSTI potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU i
normamaza artikl
RS DEKLARACIJA O USUGLASENOST potvruje sledeu usklaenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
TR Uygunluk Deklarasyonu: AB direktifi ve ürün standartlari uyarinca
uygunluunu beyan ederiz
RUS : ,
EE Vastavusdeklaratsioon: Tõendame toote vastavust EL direktiivile ja
standarditele
LV Atbilstbas deklarcija: Ms apliecinm atbilstbu ES direktvai un standartiem
tlk mintajm precm
LT Atitikties deklaracija: deklaruojame, kad gaminys atitinka ES direktyv ir
standartus
PL Deklaracja Zgodnoci – deklarujemy zgodno wymienionego poniej artykulu z
nastpujcymi normami na podstawie dyrektywy EU
BG : ()
UKR :
MK :
N Samsvarserklæring: Vi erklærer samsvar i henhold til EU-direktiv og
standarder for artikkel
IS Samræmisyfirlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og stöðlum fyrir
vörutegund
Akkuschrauber BT-AS 3,6 Li P&G (Einhell)
2014/29/EU 2005/32/EC2009/125/EC
(EU)2015/1188 2014/35/EU 2006/28/EC X 2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EU
2014/68/EU (EU)2016/426 Notified Body: (EU)2016/425 X 2011/65/EU(EU)2015/863
X 2006/42/EC Annex IV Notified Body: Reg. No.:
2000/14/EC2005/88/EC Annex V Annex VI Noise: measured LWA = dB (A);
guaranteed LWA = dB (A) P = kW; L/Ø = cm Notified Body:
2012/46/EU(EU)2016/1628 Emission No.:
Standard references: EN 62841-1; EN 62841-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
Landau/Isar, den 07.04.2021
Andreas Weichselgartner/General-Manager
Nigel Yang/Product-Management
First CE: 2020 Art.-No.: 45.139.80 I.-No.: 21010 Subject to change without notice
Archive-File/Record: NAPR023350 Documents registrar: Patrick Willnecker
Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- GB Cordless screwdriver · F Tournevis sans fil · I Avvitatore a batteria · DK/N Akku-skruemaskine · S Batteridriven skruvdragare · CZ Akumulátorový sroubovák · SK Akumulátorový skrutkovac · NL Accuschroevendraaier · E Atornillador con batería · FIN Akkuruuvinväännin · SLO Baterijski izvijac · H Akkucsavarozó · RO Main de înurubat cu acumulator · GR · P Aparafusadora sem fio · HR/BIH Baterijski izvijac · RS Odvijac na baterije · PL Wkrtarka akumulatorowa · TR Akülü vidalama makinesi · RUS A · EE Akukruvits · LV Akumulatora skrvgriezis · LT Akumuliatorinis suktuvas · BG · UKR A · MK · NO Batteridrevet skrutrekker · IS Hleðsluskrúfvél
– 59 –
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 59
01.06.2021 14:15:17
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_D_F_I_SPK7.indb 60
EH 06/2021 (03)
01.06.2021 14:15:17
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>