anslut 013946 Air Conditioning Instruction Manual
- June 6, 2024
- anslut
Table of Contents
Work in progress
013946 Air Conditioning
Item no. 013946
AIR CONDITIONING
Luf tkonditionering Klimaanlegg Klimatyzator
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully before use. Save them for
future reference. (Translation of the original instructions)
NO
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
SE
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Spara den för framtida bruk.
(Översättning av original bruksanvisning)
PL
INSTRUKCJA OBSLUGI
Wane! Przed uyciem uwanie przeczytaj instrukcj obslugi! Zachowaj j na
przyszlo. (Tlumaczenie oryginalnej instrukcji)
Värna om miljön! Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt
innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna
produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår
serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. www.jula.se
Verne om miljøet! Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske komponentersom skal
gjenvinnes. Lever produkt till gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens
miljøstation.
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. www.jula.no
Dbaj o rodowisko! Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami komunalnymi!
Produkt zawiera elektryczne komponenty mogce by zagroeniem dla rodowiska i dla
zdrowia. Produkt naley odda do odpowiedniego punktu skladowania lub przynie go
do jednego ze sklepów gdzie przy zakupie nowego sprztu bezplatnie przyjmiemy
stary tego samego rodzaju i w tej samej iloci.
Z zastrzeeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj si
telefonicznie z naszym dzialem obslugi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment! Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that should be recycled.
Leave the product for recycling at the designated station e.g. the local
authority’s recycling station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please
contact our service department. www.jula.com
Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska Jula Norge AS, Solheimsveien 30, 1473
LØRENSKOG
2021-06-01 © Jula AB
1 1 2 3 4
5
6
2
7 8 9 10 11 12
13
3
4
SET TEMPERATURE( C)
AUTO COOL DRY HEAT
FAN HIGH MED LOW
TEMP
MODE
ON/OFF FAN SPEED
SWING SLEEP TIMER ON
ION RESET LOCK TIMER OFF
FOLLOW ME
LED DISPLAY
TURBO
5 B
A
C D
6
7 F
G
H
8
K
J 9
G
H
10 L
11 M
M 12
13 K
J
14 H G
15 L
16
17 E
18
120 cm 30 cm
19
1 20
2
3
4
21
5
6
8m
DRCYOAUOTLO SET TEMPERATURE( C)
HEAT
FAN
MHEIDGH
TEMP
LOW
MODE IONFSOMWLELIONRWGESDEITSELPLCEOLDAOCYKNOOTMNUTY/ROIMBFEOFTRIMFOEAFRNFOSPNEED
22
SET TEMPERATURE( C)
AUTO COOL DRY HEAT
FAN HIGH MED LOW
TEMP
1
2
5
MODE
ON/OFF FAN SPEED
3
6
ECSOLENEOPMY TIMER ON
7
RESET LOCK TIMER OFF
8
4
9
LED
DISPLAY
10
11
23 1
2
3
4
5
SET TEMPERATURE
6
TIMER ON OFF
8
7
24
25
h
TIMER ON
Off Set
Start
6 hours later
h TIMER OFF
On Set
Stop 10 hours later
26
27
h
TIMER ON OFF
Start
Stop On
Set 2 hours later after setting
10 hours later after setting
h
TIMER ON OFF
Start
Off
Stop
Set
2 hours later
after setting
5 hours later after setting
28 29 30
SE
SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING!
Följ alltid grundläggande säkerhetsanvisningar vid användning av elektriska
produkter. Om inte alla anvisningar och säkerhetsanvisningar följs finns risk
för dödsfall, elolycksfall, brand och eller allvarlig personskada.
· Produkten kan användas av barn från åtta år och uppåt samt av personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer som saknar
erfarenhet och kunskap, om de ges handledning eller får instruktioner angående
en säker användning av ångtvätten och förstår de risker som är förknippade med
användningen.
· Produkten är endast avsedd för hushållsbruk. Använd inte produkten utomhus.
· Produkten är inte avsedd att användas av personer (barn eller vuxna) med
någon typ av funktionshinder eller av personer som inte har tillräcklig
erfarenhet eller
16
kunskap för att använda den, såvida de inte har fått anvisningar gällande
användande av produkten av någon med ansvar för deras säkerhet.
· Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten.
· Installation ska utföras i enlighet med installationsanvisningarna. Felaktig
installation kan orsaka brand, elolycksfall och/eller vattenläckage.
· Använd endast medföljande tillbehör och delar samt angivna verktyg vid
installation. Användning av andra delar, tillbehör eller verktyg kan orsaka
brand, elolycksfall och/eller egendomsskada.
· Kontrollera att nätspänningen motsvarar märkspänningen på typskylten.
Stickproppen ska anslutas till korrekt installerat jordat nätuttag.
· Ändra aldrig sladden eller stickproppen på något sätt.
SE
Låt behörig elektriker installera ett jordat nätuttag om stickproppen inte
passar i nätuttaget. Nätuttaget ska vara säkrat för produktens maximala
strömförbrukning (anges på typskylten). Använd inte förlängningssladd.
· Placera produkten på plant, stabilt underlag. I annat fall finns risk för
egendomsskada, buller och/ eller vibration. Täck inte över eller blockera
produktens ventilationsöppningar risk för personskada, egendomsskada
och/eller funktionsfel.
· Anslut produkten till en egen strömkrets. Felaktig anslutning till elnätet
medför risk för brand och/eller elolycksfall.
· Använd inte produkten i fuktiga eller våta utrymmen. Om vatten tränger in
kan elektroniska komponenter sluta fungera.
· Använd inte produkten i explosiv miljö, exempelvis i
närheten av brandfarliga vätskor och gaser eller brandfarligt damm risk för
brand och/eller explosion.
· Produkten är försedd med hjul för enkel förflyttning. Använd inte hjulen på
mjuka mattor och försök inte rulla produkten över föremål, det kan göra att
den välter.
· Använd inte produkten om sladden eller stickproppen är skadad, om produkten
har utsatts för vatten eller inte fungerar normalt, eller om produkten är
skadad på annat sätt.
· Om produkten är försedd med elvärmare, får den inte placeras närmare
brännbart material än 1 m.
· Hantera inte produkten, sladden eller stickproppen med våta händer.
· Stäng omedelbart av produkten och dra ut stickproppen om produkten välter
eller faller under användning. Kontrollera att produkten inte har några
synliga skador. Kontakta
17
SE
behörig servicerepresentant eller annan kvalificerad person om produkten är
skadad.
· Stäng av produkten och dra ut stickproppen vid åska blixtnedslag kan skada
produkten.
· Utsätt inte produkten för fukt, kondens, vattenstänk eller liknande. Placera
eller förvara inte produkten där den kan falla eller dras ned i badkar,
handfat eller liknande. Dra omedelbart ut stickproppen om produkten kommit i
kontakt med vatten.
· Om sladden eller stickproppen är skadad ska den bytas ut av behörig
servicerepresentant eller annan kvalificerad person, för att undvika fara.
· Avlägsna inte produktens hölje. Använd inte produkten om den är skadad eller
inte fungerar normalt, eller om sladden eller stickproppen är skadad.
· Dra inte sladden under
18
mattor eller liknande. Dra inte sladden under möbler eller apparater. Dra
sladden så att den inte blir trampad eller utgör en snubblingsrisk.
· Använd inte produkten om sladd, stickpropp, säkring eller jordfelsbrytare är
skadad. Kassera produkten eller lämna den till behörig servicerepresentant för
kontroll och/eller reparation.
· Använd inte produkten med anordning för varvtalsreglering risk för
elolycksfall. Produkten ska installeras i enlighet med anvisningarna och
gällande regler.
· Underhåll och eventuella reparationer ska utföras av kvalificerad personal.
· Installation ska utföras av kvalificerad personal.
· Produktens öppningar får inte blockeras.
· Produkten får endast användas på avsett sätt och i enlighet med dessa
anvisningar.
SE
· Stäng omedelbart av produkten och dra ut stickproppen i händelse av onormalt
ljud, onormal lukt, rök eller annan avvikelse.
· Tryck inte på manöverpanelens knappar med några föremål, använd bara
fingrarna.
· Starta/stoppa inte produkten genom att sätta i/dra ut stickproppen.
· Utsätt inte produkten för starka eller hälsoskadliga kemikalier. Använd inte
produkten i explosiv miljö, exempelvis i närheten av brännbara vätskor, gaser
eller damm, eller i miljö som innehåller giftiga eller hälsoskadliga ämnen.
· Transportera produkten i vertikalt läge.
· Stäng av produkten och dra ut stickproppen när produkten inte används. Dra
inte i sladden för att dra ut stickproppen.
· När avfuktningsfunktionen inte används ska dräneringspluggarna vara
fast monterade i utloppen. När avfuktningsfunktionen används ska
dräneringspluggarna förvaras utom räckhåll för barn för att undvika
kvävningsrisk.
VARNING!
· Brandrisk antändliga material.
· Använd aldrig andra föremål eller metoder än dem tillverkaren rekommenderar
för att avfrosta eller rengöra produkten. Förvara produkten i rum utan aktiva
antändningskällor, som öppen låga, gasdrivna produkter, elvärmare eller
liknande.
· Får inte punkteras eller brännas.
· Observera att köldmedier kan vara luktlösa.
· Golvytan i det rum där produkten installeras, används eller förvaras ska
vara minst 8 m2.
· Följ gällande nationella föreskrifter rörande gas.
19
SE
· Håll ventilationsöppningarna rena och fria.
· Produkten ska förvaras på sådant sätt att mekaniska skador undviks.
· En varning att produkten ska förvaras i väl ventilerat utrymme med storlek
motsvarande storleken hos den lokal i vilken produkten är avsedd att användas
ska finnas.
· Endast behörig kylmontör får arbeta med eller öppna köldmediekretsar.
· Service ska utföras endast enligt tillverkarens rekommendation. Underhåll
och/eller reparation som kräver annan kvalificerad personal ska utföras under
övervakning av person med kompetens för hantering av brännbara köldmedier.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande direktiv/ förordningar.
Uttjänt produkt ska sorteras som elavfall.
Brandrisk antändliga material.
TEKNISKA DATA
Märkspänning Effekt Kyleffekt Köldmedium Energiklass Ström Temperaturområde Kylningskapacitet Avfuktningskapacitet Ljudnivå Kabellängd Mått
230 V ~ 50 Hz 1100 W 2300 W R290 A 4,1 A
1735 °C 8000 Btu/h
2,1 l/h 62 dB 1,5 m 355 x 703 x 345 mm
Vikt
24,7 kg
FJÄRRKONTROLL
Märkspänning
3,0 V
Batteri
R03
Lägsta spänning vid vilken signal kan ges 2,0 V
Räckvidd
8 m
20
SE
BESKRIVNING
FRAMSIDA
1. Manöverpanel 2. Mottagare för fjärrkontrollsignal 3. Horisontell
inställningsspak (manuell
inställning)
OBS!
PHA kan inte ändras. 4. Vertikal inställningsspak (manuell
inställning)
OBS!
PHA kan inte ändras. 5. Panel 6. Hjul
BILD 1
BAKSIDA
7. Handgrepp (på båda sidorna) 8. Luftfilter (innanför galler) 9. Övre
luftintag 10. Dräneringsutlopp 11. Luftutlopp 12. Nedre luftintag 13.
Dräneringsutlopp för uppsamlingstråg
BILD 2
MONTERING
FÖRE INSTALLATION
Installationsplatsen ska uppfylla förutsättningarna nedan: · Placera
luftkonditioneringen på plant,
stabilt underlag, annars finns risk för egendomsskada, buller och/eller
vibration. · Luftkonditioneringen ska placeras i närheten av ett jordat
vägguttag och uppsamlingstråget (på baksidan) ska vara åtkomligt.
· Lämna minst 50 centimeter fritt utrymme runt luftkonditioneringen för
korrekt funktion.
BILD 3 · Täck inte över luftkonditioneringens
inlopp och utlopp eller signalmottagare, det kan skada luftkonditioneringen.
Verktyg som behövs
1. Mellanstor krysskruvmejsel. 2. Måttband eller linjal. 3. Kniv eller sax.
4. Såg (för att korta fönsteradaptern för
smala fönster).
Tillbehör beskrivning
A. Produktadapter B. Utloppsslang C. Fönsterinsatsadapter D.
Väggutloppsadapter A (endast för
väggmontering) E. Väggutloppsadapter B (med lock) (endast
för väggmontering) F. Skruv G. Fönsterinsats A H. Fönsterinsats B I. Skruv och
skruvplugg (endast för
väggmontering) J. Skumgummitätning A (självhäftande) K. Skumgummitätning B
(självhäftande) L. Skumgummitätning C (icke självhäftande) M. Säkerhetsfäste
med 2 st. skruvar N. Dräneringsslang O. Fjärrkontroll med batteri (endast för
modeller med fjärrkontroll)
BILD 4
21
SE
Fönstermonteringssats
Förberedelse av utloppsslang Tryck in utloppsslangen i fönsterinsatsadaptern
(väggadaptern vid väggmontering) och i produktadaptern. Adaptrarnas elastiska
plastspänndon låser automatiskt fast slangen.
BILD 5
Anslut utloppsslangen För in utloppsslangen i luftutloppet i pilens riktning.
BILD 6
Förberedelse av justerbar fönsterinsats 1. Justera fönsterinsatsen efter
fönstrets
storlek. 2. Om fönstret är så långt att det behövs två
fönsterinsatser, använd skruven för att foga samman fönsterinsatserna när de
justerats till lämplig längd. BILD 7
INSTALLATION
OBS! Välj någon av de tre monteringsmetoderna nedan för utloppsslangen och den
justerbara fönsterinsatsen.
Vertikalt skjutfönster
1. Kapa de självhäftande skumgummitätningarna A och B till lämplig längd och
fäst dem på fönsterramen och fönsterkarmen enligt bilden.
BILD 8 2. Placera fönsterinsatsen i
fönsteröppningen. BILD 9 3. Kapa den icke självhäftande
22
skumgummitätningen C till lämplig längd för fönsterbredden. Placera tätningen
mellan glaset och fönsterramen för att förhindra att luft och insekter kommer
in i rummet.
BILD 10 4. Om så behövs, montera säkerhetsfästet
med 2 skruvar enligt bilden.
BILD 11 5. Placera fönsterinsatsadaptern i hålet i
fönsterinsatsen.
BILD 12
Horisontellt skjutfönster
1. Kapa de självhäftande skumgummitätningarna A och B till lämplig längd och
fäst dem på fönsterramen och fönsterkarmen enligt bilden.
BILD 13 2. Placera fönsterinsatsen i
fönsteröppningen.
BILD 14 3. Kapa den icke självhäftande
skumgummitätningen C till lämplig längd för fönsterhöjden. Placera tätningen
mellan glaset och fönsterramen för att förhindra att luft och insekter kommer
in i rummet.
BILD 15 4. Om så behövs, montera säkerhetsfästet
med 2 skruvar. 5. Placera fönsterinsatsadaptern i hålet i
fönsterinsatsen.
BILD 16
Väggmontering
1. Ta upp ett hål med diameter 125 mm i väggen för väggutloppsadapter B.
2. Fäst väggutloppsadapter B vid väggen
SE
med 4 medföljande skruvar med skruvplugg. 3. Anslut utloppsslangen (med
väggutloppsadapter A) till väggutloppsadapter B.
BILD 17
BILD 18
OBS! · Montera adapterlocket över hålet när
luftkonditioneringen inte används. · För bästa funktion, sträck eller vik inte
slangen. Kontrollera att det inte finns några hinder inom 50 centimeter från
luftutloppet, annars fungerar inte utloppssystemet korrekt. Bilderna i dessa
anvisningar är endast avsedda för illustration.
HANDHAVANDE
MANÖVERPANELEN
1. MODE-knapp 2. Ned (-) -knapp 3. Indikeringslampor (COOL, FAN, DRY) 4.
Display 5. Upp (+) -knapp 6. Strömbrytare PÅ/AV
BILD 19
MODE Används för att välja driftläge. Tryck upprepade gånger för att växla
mellan lägena COOL, FAN, DRY. Indikeringslampan anger inställt läge.
OBS!
I dessa lägen regleras fläktvarvtalet automatiskt. Fläktvarvtalet kan ställas
in manuellt endast i läge COOL respektive FAN.
Upp (+) och Ned (-)
Används för att öka/minska inställd börtemperatur i steg om 1 °C från 17 till
30 °C eller i steg om 1 °F (eller 2 °F) från 62 till 88 °F (eller 86 °F).
OBS!
Temperaturen kan visas i °F eller °C. För att växla enhet, håll knapparna +
och – intryckta samtidigt i 3 sekunder.
ON/OFF Startar/stänger av luftkonditioneringen.
Display
Visar börtemperaturen i läge COOL. I läge DRY och FAN visas rumstemperaturen.
Felkoder E1 Fel på rumstemperaturgivare. E2 Fel på förångarens temperaturgivare.
E4 Displaykommunikationsfel.
EC
Köldmedieläckage detekterat (vissa modeller).
Varningskod
Uppsamlingstråget är fullt. Anslut
P1
dräneringsslangen och tappa ut vattnet. Kontakta återförsäljaren om
felet kvarstår.
OBS!
Om någon av felkoderna ovan visas, stäng av luftkonditioneringen och kontrollera om det finns några hinder. Starta luftkonditioneringen. Om felkoden fortfarande visas, stäng av luftkonditioneringen och dra ut stickproppen. Kontakta behörig servicerepresentant eller annan kvalificerad person.
23
SE
COOL (kyldrift) 1. Tryck upprepade gånger på knappen
MODE tills indikeringslampan COOL tänds. 2. Ställ in önskad rumstemperatur
(börtemperatur) med knapparna + och -. Temperaturen kan ställas in från 17
till 30 °C eller från 62 till 88 °F (eller 86 °F). 3. Tryck på knappen FAN
SPEED på fjärrkontrollen för att ställa in fläktvarvtalet.
FAN (endast fläkt) 1. Tryck upprepade gånger på knappen
MODE tills indikeringslampan FAN tänds. 2. Tryck på knappen FAN SPEED på
fjärrkontrollen för att ställa in fläktvarvtalet. Det går inte att ställa in
temperaturen. 3. Dra inte ut slangen genom fönstret.
DRY (avfuktning) 1. Tryck upprepade gånger på knappen
MODE tills indikeringslampan DRY tänds. 2. I detta läge går det inte att
ställa
in börtemperatur eller fläktvarvtal. Fläktmotorn arbetar med lågt varvtal.
Håll dörrar och fönster stängda för bästa avfuktningsfunktion. 3. Dra inte ut
slangen genom fönstret.
SLEEP/ECO Denna funktion kan endast aktiveras från fjärrkontrollen. När
funktionen SLEEP aktiveras ökas den inställda temperaturen med 1 °C/2 °F
(eller 1 °F) efter 30 minuter. Efter ytterligare 30 minuter ökas den inställda
temperaturen med ytterligare 1 °C/2 °F (eller 1 °F). Den nya temperaturen
bibehålls under 7 timmar, varefter den ursprungligen inställda temperaturen
återställs. Därmed avslutas läge SLEEP och luftkonditioneringen arbetar med de
ursprungliga inställningarna. OBS!
Denna funktion kan inte användas i läge FAN eller DRY.
Automatisk återstart
När strömförsörjningen återställs efter strömavbrott startar
luftkonditioneringen om med den tidigare inställda funktionen.
STARTFÖRDRÖJNING 3 MINUTER
När luftkonditioneringen stoppats kan den inte startas förrän efter 3 minuter.
Detta är en skyddsfunktion och är helt normalt.
FJÄRRKONTROLL
· Driftlägen: AUTO, COOL, DRY samt FAN. · 24 timmars timer. · Inställbart
område för rumstemperatur:
17 till 30 °C respektive 62 till 88 °F
OBS! · Fjärrkontrollen är avsedd för flera
modeller och knapparna kan avvika från den aktuella modellen. Om
luftkonditioneringen inte har en viss funktion händer ingenting när
motsvarande knapp på fjärrkontrollen trycks in. · Beskrivningar i
bruksanvisningen gäller före bilder av fjärrkontrollen.
Placering
Fjärrkontrollens räckvidd är 8 meter. Rikta fjärrkontrollen mot mottagaren på
luftkonditioneringen. En ljudsignal bekräftar mottagandet. Fjärrkontrollens
signal kan blockeras av dörrar, gardiner etc.
BILD 20
24
SE
VIKTIGT! · Utsätt inte fjärrkontrollen för vatten eller
annan vätska. Utsätt inte fjärrkontrollen för värme eller direkt solljus. ·
Solljus eller starkt artificiellt ljus kan göra att mottagaren inte fungerar.
Skydda mottagaren från starkt ljus. · Om fjärrkontrollen påverkar andra
produkter i närheten, flytta dessa produkter eller kontakta återförsäljaren.
Byte av batterier
Fjärrkontrollen har två batterier under ett lock på baksidan. 1. Öppna
batterilocket. 2. Ta ut de gamla batterierna och sätt i nya
batterier med rätt polaritet. 3. Sätt tillbaka batterilocket.
BILD 21
VIKTIGT! · Blanda inte gamla och nya batterier eller
batterier av olika typ. · Ta ut batterierna om
luftkonditioneringen inte ska användas på 2 månader eller mer. · Uttjänta
batterier ska avfallshanteras i enlighet med gällande regler. · Alla program
raderas när batterierna tas ut och fjärrkontrollen måste programmeras på nytt.
Funktioner
1. TEMP DOWN Minskar inställd börtemperatur i steg om 1 °C ned till 30 °C
eller i steg om 2 °F ned till 88 °F.
2. TEMP UP Ökar inställd börtemperatur i steg om 1 °C upp till 17°C eller i
steg om 2 °F upp till 62 F.
3. MODE
Växlar mellan driftlägena i ordning: AUTO COOL DRY FAN
4. RESET Återställer fjärrkontrollen till fabriksinställningarna. Alla
anpassade inställningar går förlorade.
5. Strömbrytare Startar och stänger av luftkonditioneringen.
6. FAN SPEED Växlar mellan varvtalsinställningarna: AUTO Low High
7. TIMER ON Tryck för att aktivera inställning av startfördröjning. Varje
tryckning ökar inställningen i steg om 0,5 timme upp till 10 timmar och i steg
om 1 timme från 10 till 24 timmar. Avbryt funktionen genom att ställa in tiden
0.0.
8. ECONOMY (SLEEP) Den här funktionen ger behaglig temperatur och sparar
energi när du sover. Funktionen kan bara användas i läge COOL, HEAT och AUTO.
OBS! Om luftkonditioneringen är i läge ECONOMY avbryts detta om knappen
ON/OFF, FAN SPEED, ECONOMY eller MODE trycks ned.
9. TIMER OFF Tryck för att aktivera inställning av avstängningsfördröjning.
Varje tryckning ökar inställningen i steg om 0,5 timme upp till 10 timmar och
i steg om 1 timme från 10 till 24 timmar. Avbryt funktionen genom att ställa
in tiden 0.0.
10. LOCK Tryck på denna nedsänkta knapp för att låsa aktuella inställningar.
Fjärrkontrollen reagerar inte på tryckning på några andra knappar än
25
SE
LOCK. Funktionen används för att förhindra oavsiktliga ändringar. Tryck på
knappen igen för att avaktivera funktionen. När funktionen är aktiverad visas
en låssymbol på fjärrkontrollens display.
11. LED DISPLAY Tryck på den här knappen för att rensa displayen på
luftkonditioneringen. Tryck igen för att aktivera displayen.
BILD 22
Indikeringar på displayen
1. Lägesindikering Anger aktivt läge (AUTO, COOL, DRY och FAN).
2. Indikering av mottagning Lyser när luftkonditioneringen mottar signal från
fjärrkontrollen.
3. Temperatur-/timerinställning Visar inställd temperatur (1730 °C eller 62
88 °F) eller timerinställning (024 timmar). Visas inte i läge FAN. 4. ON/OFF
Visas när luftkonditioneringen är igång.
5. Lägesindikering FAN
6. Fläktvarvtal Visar valt fläktvarvtal (AUTO, HIGH, MED eller LOW). Visas
inte i läge AUTO eller DRY.
7. TIMER Visar timerinställning. Om startfördröjning aktiverats lyser
indikeringslampan TIMER ON. Om avstängningsfördröjning aktiverats lyser
indikeringslampan TIMER OFF. Om både startfördröjning och
avstängningsfördröjning aktiverats lyser båda indikeringslamporna.
8. Indikering av låst läge
Visas när knappen LOCK tryckts in. Släcks när knappen LOCK trycks in igen.
BILD 23
ANVÄNDNING Temperaturinställningar
Läge COOL (kyldrift) DRY (avfuktning)
Temperaturområde 1735 °C (6295 °F) 1335 °C (5595 °F)
AUTO
1. Tryck på knappen MODE tills läge AUTO aktiverats.
2. Tryck på knappen TEMP för att ställa in önskad temperatur mellan 17 och 30
°C i steg om 1 °C respektive mellan 62 och 88 °F i steg om 2 °F.
3. Tryck på knappen ON/OFF för att starta luftkonditioneringen.
OBS!
· I läge AUTO jämför luftkonditioneringen den faktiska rumstemperaturen
(ärtemperaturen) med den börtemperatur som ställts in från fjärrkontrollen och
aktiverar läge COOL, HEAT, FAN eller DRY.
· I läge AUTO går det inte att ställa in fläktvarvtalet. Fläktvarvtalet
regleras automatiskt.
· Önskat läge kan även ställas in manuellt.
Kyldrift/fläktdrift
1. Kontrollera att luftkonditioneringen är ansluten till elnätet. Tryck på
knappen MODE tills önskat läge aktiverats (COOL, HEAT (endast på modeller med
både värme- och kyldrift) eller FAN).
2. Tryck på knappen TEMP för att ställa in önskad temperatur mellan 17 och 30
°C i
26
SE
steg om 1 °C respektive mellan 62 och 88 °F i steg om 2 °F.
3. Tryck på knappen FAN SPEED för att ställa in önskad fläkthastighet AUTO,
LOW, eller HIGH.
4. Tryck knappen ON/OFF för att starta luftkonditioneringen.
OBS!
I läge FAN visas inte den inställda börtemperaturen på fjärrkontrollens
display och det går inte att ändra inställningen. Endast steg 1, 3 och 4 ska
utföras.
Avfuktning
VIKTIGT!
När avfuktningsfunktionen inte används ska dräneringspluggarna vara fast
monterade i utloppen. När avfuktningsfunktionen används ska
dräneringspluggarna förvaras utom räckhåll för barn för att undvika
kvävningsrisk.
1. Kontrollera att luftkonditioneringen är ansluten till elnätet.
Driftindikeringslampan på luftkonditioneringen tänds. Tryck på knappen MODE
tills läge DRY aktiverats.
2. Tryck på knappen TEMP för att ställa in önskad temperatur mellan 17 och 30
°C i steg om 1° respektive mellan 62 och 88 °F i steg om 2 °F.
3. Tryck knappen ON/OFF för att starta luftkonditioneringen.
OBS!
I läge DRY går det inte att ställa in fläktvarvtalet. Fläktvarvtalet regleras
automatiskt.
TIMER
Tryck på knappen TIMER ON för att aktivera inställning av startfördröjning.
Tryck på knappen TIMER OFF för att aktivera inställning av
avstängningsfördröjning.
INSTÄLLNING AV STARTFÖRDRÖJNING 1. Tryck på knappen TIMER ON.
Fjärrkontrollens display visar TIMER ON, senast inställd startfördröjning samt
indikeringen h. 2. Tryck en gång till på knappen TIMER ON för att ställa in
önskad startfördröjning. Varje tryckning ökar inställningen i steg om 0,5
timme upp till 10 timmar och i steg om 1 timme från 10 till 24 timmar. 3. När
tiden för TIMER ON ställts in sänds signalen till luftkonditioneringen efter
0,5 sekund. Efter ytterligare 2 sekunder försvinner indikeringen h och den
inställda börtemperaturen visas åter på displayen.
INSTÄLLNING AV AVSTÄNGNINGSFÖRDRÖJNING 1. Tryck på knappen TIMER OFF.
Fjärrkontrollens display visar TIMER OFF, senast inställd
avstängningsfördröjning samt indikeringen h. 2. Tryck en gång till på knappen
TIMER OFF för att ställa in önskad avstängningsfördröjning. Varje tryckning
ökar inställningen i steg om 0,5 timme upp till 10 timmar och i steg om 1
timme från 10 till 24 timmar. 3. När tiden för TIMER OFF ställts in sänds
signalen till luftkonditioneringen efter 0,5 sekund. Efter ytterligare 2
sekunder försvinner indikeringen h och den inställda börtemperaturen visas
åter på displayen.
VIKTIGT!
Endast följande tider kan ställas in:
0.5, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5,
8.0, 8.5, 9.0, 9.5, 10, 11, 12, 13, 14, 15,16,17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 samt
24 timmar.
27
SE
EXEMPEL PÅ TIMERINSTÄLLNING
TIMER ON (automatisk start) Funktionen TIMER ON är användbar till exempel för
att starta luftkonditioneringen automatiskt innan du kommer hem. Exempel: Följ
anvisningarna nedan för att ställa in automatisk start om 6 timmar: 1. Tryck
på knappen TIMER ON.
Fjärrkontrollens display visar senast inställd startfördröjning samt
indikeringen h.
2. Tryck på knappen TIMER ON upprepade gånger tills 6:0h visas på
fjärrkontrollens display.
3. Vänta cirka 3 sekunder tills temperaturvisningen återställs. Därmed är
funktionen aktiverad.
BILD 24
TIMER OFF (automatisk avstängning)
Funktionen TIMER OFF är användbar till exempel för att stänga av
luftkonditioneringen automatiskt efter att du har gått till sängs. Exempel:
Följ anvisningarna nedan för att ställa in automatisk avstängning om 10
timmar. 1. Tryck på knappen TIMER OFF.
Fjärrkontrollens display visar senast inställd avstängningsfördröjning samt
indikeringen h.
2. Tryck på knappen TIMER OFF upprepade gånger tills 10h visas på
fjärrkontrollens display.
3. Vänta cirka 3 sekunder tills temperaturvisningen återställs. Därmed är
funktionen aktiverad.
AUTOMATISK START OCH AVSTÄNGNING
(inställning av TIMER ON och TIMER OFF samtidigt) TIMER OFF TIMER ON (igång
— stopp — start) Den här funktionen är användbar till exempel för att stänga
av luftkonditioneringen efter att
du gått till sängs och starta den igen innan du stiger upp. Exempel: Följ
anvisningarna nedan för att ställa in automatisk avstängning om 2 timmar och
automatisk start om 10 timmar. 1. Tryck på knappen TIMER OFF.
2. Tryck på knappen TIMER OFF upprepade gånger tills 2.0h visas på
fjärrkontrollens display.
3. Tryck på knappen TIMER ON.
4. Tryck på knappen TIMER ON upprepade gånger tills 10h visas på
fjärrkontrollens display.
5. Vänta cirka 3 sekunder tills temperaturvisningen återställs.
BILD 25
TIMER ON TIMER OFF
(avstängd — start — stopp) Den här funktionen är användbar till exempel för
att starta luftkonditioneringen innan du stiger upp och stänga av den efter
att du har lämnat huset. Exempel: Följ anvisningarna nedan för att ställa in
automatisk start om 2 timmar och automatisk avstängning om 5 timmar. 1. Tryck
på knappen TIMER ON.
2. Tryck på knappen TIMER ON upprepade gånger tills 2.0h visas på
fjärrkontrollens display.
3. Tryck på knappen TIMER OFF.
4. Tryck på knappen TIMER OFF upprepade gånger tills 5.0h visas på
fjärrkontrollens display.
5. Vänta cirka 3 sekunder tills temperaturvisningen återställs.
BILD 26
BILD 27
28
SE
VIKTIGT!
Den åtgärd som inträffar först (TIMER ON eller TIMER OFF) utförs först
ECONOMY (SLEEP)
Funktionen SLEEP ger behaglig temperatur och sparar energi när du sover.
Funktionen kan bara användas i läge COOL, HEAT och AUTO. Mer information finns
i bruksanvisningen.
OBS!
Om luftkonditioneringen är i läge SLEEP avbryts detta om knappen ON/OFF, FAN
SPEED eller MODE trycks ned.
INSTÄLLNING AV LUFTRIKTNING
Manuell inställning
· Luftriktaren kan ställas in manuellt. · Kontrollera att luftriktaren är helt
öppen
vid värmedrift. · Kontrollera att luftriktaren är öppen vid
drift.
OBS! · Indikeringslampa för timerläge kan
endast ställas in från fjärrkontroll. · Belasta aldrig luftriktaren och
placera
inga föremål så att den blockeras risk för egendomsskada.
DRÄNERINGSLEDNING
1. I avfuktningsläge, avlägsna den dräneringspluggen på luftkonditioneringens
baksida och anslut dräneringsslangen (säljs separat).
2. Använd 3/4” slang med 5/8” anslutning med invändig gänga. För modeller
utan dräneringsanslutning, anslut dräneringsslangen till hålet.
3. Dra slangen till lämpligt avlopp.
BILD 28
OBS!
· Kontrollera att slangen och anslutningen är täta. Se till att slangen inte
är vikt eller klämd. Dra slangen till lämpligt avlopp och se till att slangens
ände är riktad nedåt.
· Om kontinuerlig dränering inte ska användas, kontrollera att
dräneringspluggen och vredet är ordentligt isatta för att förhindra läckage.
UNDERHÅLL
VARNING! · Dra ut stickproppen före rengöring och/
eller underhåll. · Använd inte antändliga kemikalier för
rengöring. · Spola inte vatten på
luftkonditioneringen risk för elolycksfall. · Använd inte
luftkonditioneringen om elektriska delar har utsatts för vatten. Om sladden
eller stickproppen är skadad ska den bytas ut av behörig servicerepresentant
eller annan kvalificerad person, för att undvika fara. Rengöring av
luftfilter.
VATTENNIVÅVARNING
1. När vattennivån i uppsamlingstråget når angiven nivå avger
luftkonditioneringen 8 ljudsignaler och displayen visar P1.
2. Luftkonditionering/avfuktning avbryts, men fläkten fortsätter att arbeta.
Flytta försiktigt luftkonditioneringen till lämpligt avlopp, ta ut
bottendräneringspluggen och låt vattnet rinna ut.
3. Sätt tillbaka bottendräneringspluggen och starta luftkonditioneringen.
Indikeringen P1 försvinner från displayen. Kontakta återförsäljaren om felet
kvarstår.
BILD 29
29
SE
OBS!
Glöm inte att sätta tillbaka bottendräneringspluggen stadigt innan
luftkonditioneringen startas, för att undvika vattenläckage.
DEMONTERA LUFTFILTRET
Ta loss luftfiltret enligt bilden. BILD 30
· Rengör luftfiltret varannan vecka för bästa funktion.
· Töm uppsamlingstråget snarast när varningskoden P1 visas. Töm alltid
uppsamlingstråget före förvaring, annars finns risk för mögelbildning.
· Om det finns pälsdjur i hushållet ska gallret regelbundet torkas rent från
djurhår som kan blockera luftflödet.
OBS!
Kör aldrig luftkonditioneringen utan filter damm och föroreningar försämrar
luftkonditioneringens prestanda.
RENGÖRING
Rengör luftkonditioneringen med en mjuk trasa fuktad med milt rengöringsmedel.
Eftertorka med en torr, luddfri trasa.
FÖRVARING
När luftkonditioneringen inte används: 1. Töm uppsamlingstråget enligt
anvisningarna. 2. Låt luftkonditioneringen gå i läge FAN
i 12 timmar i ett varmt rum, så att luftkonditioneringen torkar invändigt, för
att minska risken för mögelbildning. 3. Stäng av luftkonditioneringen och dra
ut stickproppen. 4. Rengör luftfiltret enligt anvisningarna, låt torka och
sätt tillbaka.
5. Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen.
OBS!
Förvara torrt och svalt. Utsätt inte luftkonditioneringen för hög temperatur
eller direkt solljus, det kan förkorta luftkonditioneringens livslängd.
MONTERING AV UTLOPPSSLANG
· Utloppsslang och adapter ska monteras, om så behövs för det aktuella
driftläget.
· Utloppsslang måste monteras för läge COOL och AUTO.
· Utloppsslang ska inte vara monterad för läge FAN, DRY.
30
SE
FELSÖKNING
Felsökningsschemat används för att fastställa orsaken till vanliga problem och
hur de ska avhjälpas. Kontakta återförsäljaren vid problem som inte behandlas
i felsökningsschemat.
Problem
Luftkonditioneringen startar inte när strömbrytaren trycks in.
Möjlig orsak Felkod P1.
I läge COOL: Rumstemperatur lägre än börtemperatur. E0 EEPROM error.
Luftkonditioneringen kyler dåligt.
Luftfilter igensatt.
Utloppsslang blockerad eller inte ansluten.
För lite köldmedium.
Buller och vibration.
För hög inställd börtemperatur. Dörrar, fönster etc. är inte stängda. Rummet är för stort. Värmekällor i rummet. Underlaget är inte horisontellt.
Luftfilter igensatt.
Gurglande ljud.
Ljud orsakat av strömmande köldmedium i luftkonditioneringen .
Åtgärd
Uppsamlingstråget är fullt. Stäng av luftkonditioneringen , töm tråget och
starta luftkonditioneringen igen.
Ändra inställd börtemperatur.
Kontakta tillverkaren eller auktoriserad serviceverkstad.
Stäng av luftkonditioneringen och rengör filtret enligt anvisningarna.
Stäng av luftkonditioneringen , lossa slangen, kontrollera att slangen inte är
blockerad och anslut den igen.
Låt servicetekniker kontrollera luftkonditioneringen och vid behov fylla på
köldmedium.
Ställ in lägre börtemperatur.
Stäng alla dörrar och fönster.
Kontrollera den kylda rumsarean.
Avlägsna om möjligt värmekällorna.
Placera luftkonditioneringen på plant, stabilt underlag.
Stäng av luftkonditioneringen och rengör filtret enligt anvisningarna.
Detta är helt normalt.
31
NO
SIKKERHETSANVISNINGER
ADVARSEL!
Følg alltid grunnleggende sikkerhetsanvisninger ved bruk av elektriske
produkter. Manglende overholdelse av anvisninger og sikkerhetsanvisninger kan
medføre dødsfall, elulykker, brann og/eller alvorlig personskade.
· Produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med
redusert fysisk, sansemessig eller mental kapasitet, eller personer som
mangler erfaring med og kunnskap om produktet, hvis de får veiledning eller
instruksjoner om sikker bruk av dampvaskeren og forstår farene som er
forbundet med bruken.
· Produktet er bare beregnet for privat bruk. Produktet må ikke brukes
utendørs
· Produktet er ikke beregnet på bruk av personer (barn eller voksne) med
funksjonshemninger eller av personer uten tilstrekkelig erfaring med eller
kunnskap i å bruke det, med mindre de
32
har fått anvisninger om bruk av produktet av noen som er ansvarlig for deres
sikkerhet.
· Barn skal holdes under oppsyn, slik at de ikke leker med produktet.
· Installasjonen skal utføres i henhold til installasjonsanvisningene. Feil
installasjon kan forårsake brann, el-ulykke og/eller vannlekkasje.
· Bruk kun tilbehøret som følger med samt oppgitte verktøy ved installasjon.
Hvis du bruker annet deler, tilbehør eller verktøy kan det føre til brann, el-
ulykker og/ eller personskade.
· Kontroller at nettspenningen tilsvarer den nominelle spenningen på
typeskiltet. Støpselet skal kobles til et korrekt installert jordet
strømuttak.
· Utfør aldri noen form for endringer på ledningen eller støpselet. La en
autorisert elektriker installere en jordet stikkontakt hvis støpselet ikke
passer i stikkontakten.
NO
Strømuttaket skal være sikret for produktets maksimale strømforbruk (angis på
typeskiltet). Ikke bruk skjøteledning.
· Plasser produktet på et jevnt, stabilt underlag. Ellers er det fare for
eiendomsskade, støy og/eller vibrasjoner. Ikke tildekk eller blokker
produktets ventilasjonsåpninger fare for personskade, eiendomsskade og/eller
funksjonsfeil.
· Koble produktet til en egen strømkrets. Feil tilkobling til strømnettet kan
medføre fare for brann og/eller el-ulykker.
· Ikke bruk produktet på fuktige eller våte steder. Vanninntrenging kan føre
til at elektroniske komponenter slutter å fungere.
· Ikke bruk produktet i eksplosive miljøer, for eksempel i nærheten av
brannfarlige væsker, gass eller støv fare for brann og/ eller eksplosjon.
· Produktet er utstyrt med hjul som gjør det lett å flytte. Ikke bruk hjulene
på myke tepper, og ikke forsøk å rulle produktet over gjenstander det kan
føre til at det velter.
· Ikke bruk produktet hvis ledningen eller støpselet er skadet, hvis produktet
har blitt utsatt for vann eller ikke fungerer normalt, eller hvis produktet er
skadet på andre måter.
· Hvis produktet er utstyrt med varmeelement, skal det ikke plasseres nærmere
brennbart materiale enn 1 m.
· Ikke berør produktet, ledningen eller støpselet med våte hender.
· Slå øyeblikkelig av produktet og trekk ut støpselet hvis produktet velter
eller faller under bruk. Kontroller at produktet ikke har synlige skader.
Kontakt en godkjent servicerepresentant eller annen kvalifisert person hvis
produktet er skadet.
· Slå av produktet og trekk ut
33
NO
støpselet i tordenvær lynnedslag kan skade produktet.
· Produktet må ikke utsettes for fuktighet, kondens, vannsprut eller lignende.
Ikke plasser eller oppbevar produktet på steder der det kan falle eller
trekkes ned i badekar, servant eller lignende. Trekk ut støpselet umiddelbart
hvis produktet kommer i kontakt med vann.
· Hvis ledningen eller støpselet er skadet, må den/det byttes av en godkjent
servicerepresentant eller en annen kvalifisert fagperson for å unngå risiko.
· Ikke løsne dekselet på produktet. Ikke bruk produktet hvis det er skadet
eller ikke fungerer normalt, eller hvis ledningen eller støpselet er skadet.
· Ikke trekk ledningen under tepper eller liknende. Ikke trekk ledningen under
møbler eller apparater. Legg ledningen slik at ingen tråkker på den eller
snubler i
34
den.
· Ikke bruk produktet dersom ledningen, stikkontakten eller jordfeilbryteren
er skadet. Kasser produktet eller lever det inn til autorisert
servicerepresentant for kontroll og/eller reparasjon.
· Produktet må ikke brukes med utstyr for turtallsregulering fare for el-
ulykker. Produktet skal monteres i henhold til anvisningene og gjeldende
regler.
· Vedlikehold og eventuelle reparasjoner skal utføres av kvalifisert
personale.
· Installasjon skal utføres av kvalifisert personale.
· Produktets åpninger må ikke blokkeres.
· Produktet skal kun brukes til det som det er beregnet for, og i henhold til
disse anvisningene.
· Slå øyeblikkelig av produktet og trekk ut støpselet ved unormal lyd, unormal
lukt, røyk eller andre avvik.
NO
· Ikke trykk på betjeningspanelet med gjenstander, bruk bare fingrene.
· Ikke start/stopp produktet ved å sette inn/trekke ut støpselet.
· Produktet må ikke utsettes for sterke eller helseskadelige kjemikalier. Ikke
bruk produktet i eksplosive miljøer, for eksempel i nærheten av brannfarlig
væske, gass eller støv, eller i miljøer som inneholder giftige eller
helseskadelige stoffer.
· Transporter produktet i vertikal stilling.
· Slå av produktet og trekk ut støpselet når produktet ikke er i bruk. Ikke
dra i ledningen når du skal trekke ut støpselet.
· Når avfuktingsfunksjonen ikke brukes, skal dreneringspluggene være fast
montert i utløpet. Når avfuktingsfunksjonen brukes, skal dreneringspluggene
oppbevares utenfor barns rekkebidde for å unngå kvelningsfare.
ADVARSEL!
· Brannfare antennelige materialer.
· Ikke bruk andre gjenstander eller metoder enn dem som produsenten anbefaler
for å avrime eller rengjøre produktet. Oppbevar produktet i rom uten
antenningskilder, for eksempel åpen ild, gassdrevne produkter, varmeovner
eller lignende.
· Må ikke punkteres eller brennes.
· Merk at kjølemidler kan være luktfrie.
· Gulvarealet i rommet der produktet installeres, skal være minst 8 m2.
· Følg gjeldende nasjonale forskrifter vedrørende gass.
· Hold ventilasjonsåpningene rene og frie.
· Produktet skal oppbevares på en måte som gjør at det ikke oppstår mekaniske
skader.
· Det skal finnes en advarsel om at produktet skal
35
NO
oppbevares i et godt ventilert rom av en størrelse som tilsvarer størrelsen på
lokalet der produktet er beregnet å brukes.
· Bare autorisert kjølemontør kan jobbe på eller åpne kjølemiddelkretser.
· Service skal utføres i henhold til produsentens anbefalinger. Vedlikehold
og/eller reparasjon som krever annet kvalifisert personale skal utføres under
tilsyn av en person med kompetanse til å håndtere brennbare kjølemidler.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende direktiver/forskrifter.
Brukt produkt skal sorteres som elektrisk avfall.
36
Brannfare antennelige materialer.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning Effekt Kjøleeffekt Kjølemiddel Energiklasse Strøm Temperaturområde Kjølekapasitet Avfuktingskapasitet Lydnivå Kabellengde Mål
230 V ~ 50 Hz 1100 W 2300 W R290 A 4,1 A
1735 °C 8000 Btu/t
2,1 l/h 62 dB 1,5 m 355 x 703 x 345 mm
Vekt
24,7 kg
FJERNKONTROLLEN
Nominell spenning
3,0 V
batterier Laveste spenning som signal kan avgis ved Rekkevidde
R03
2,0 V 8 m
BESKRIVELSE
FORSIDE
1. Betjeningspanel 2. Mottaker for fjernkontrollsignal 3. Horisontal
innstilling Spak (manuell
innstilling)
MERK!
PHA kan ikke endres.
NO
4. Vertikal innstilling Spak (manuell innstilling)
MERK!
PHA kan ikke endres. 5. Panel 6. Hjul
BILDE 1
BAKSIDE
7. Håndgrep (på begge sidene) 8. Luftfilter (innenfor gitter) 9. Øvre
luftinntak 10. Avløpshull 11. Luftutløp 12. Nedre luftinntak 13.
Dreneringsutløp for oppsamlingsbeholder
BILDE 2
MONTERING
FØR INSTALLASJON
Installasjonsstedet må oppfylle forutsetningene nedenfor. · Plasser
luftkondisjoneringen på et plant,
stabilt underlag, ellers er det fare for eiendomsskade, støy og/eller
vibrasjon. · Luftkondisjoneringen skal plasseres i nærheten av et jordet
vegguttak, og oppsamlingsbeholderen (på baksiden) skal være tilgjengelig. · La
det være en klaring på minst 50 centimeter rundt luftkondisjoneringen for at
den skal fungere riktig.
BILDE 3 · Ikke tildekk luftkondisjoneringens innløp
og utløp eller signalmottaker, det kan skade luftkondisjoneringen.
Nødvendig verktøy
1. Mellomstor stjerneskrutrekker. 2. Målebånd eller linjal. 3. Kniv eller
saks. 4. Sag (for å forkorte vindusadapteren for
smale vinduer).
Tilbehør beskrivelse
A. Produktadapter B. Utløpsslange C. Vindusinnsatsadapter D. Veggutløpsadapter
A (bare for
veggmontering) E. Veggutløpsadapter B (med lokk) (bare for
veggmontering) F. Skrue G. Vindusinnsats (A) H. Vindusinnsats (B) I. Skrue og
skrueplugg (kun til
veggmontering) J. Skumgummitetning A (selvklebende) K. Skumgummitetning B
(selvklebende) L. Skumgummipakning C (ikke selvklebende) M. Sikkerhetsfeste
med 2 skruer N. Dreneringsslange O. Fjernkontroll med batteri (kun for
modeller
med fjernkontroll) BILDE 4 MERK! Detaljer merket med * selges separat.
Vindusmonteringssett
Klargjøring av utløpsslange Trykk inn utløpsslangen i vindusinnsatsadapteren
(veggadapteren ved veggmontering) og i produktadapteren. Adapternes elastiske
plastspenne låser automatisk fast slangen.
BILDE 5
37
NO
Koble til utløpsslangen Før inn utløpsslangen i luftutløpet i pilens retning.
BILDE 6
Klargjøring av justerbar vindusinnsats 1. Juster vindusinnsatsen etter
vinduets
størrelse. 2. Hvis vinduet er så langt at du trenger to
vindusinnsatser, bruker du skruen til å fuge sammen vindusinnsatsene når de er
justert til egnet lengde.
BILDE 7
INSTALLASJON
MERK!
Velg en av de tre monteringsmetodene nedenfor for utløpsslangen og den
justerbare vindusinnsatsen.
Vertikalt skyvevindu
1. Kapp de selvklebende skumgummipakningene A og B til ønsket lengde og fest
dem på vindusrammen og vinduskarmen som vist på bildene.
BILDE 8 2. Plasser vindusinnsatsen i vindusåpningen.
BILDE 9 3. Kapp den ikke-selvklebende skumgum-
mipakningen C til egnet lengde for vindusbredden. Plasser pakningen mellom
glasset og vindusrammen for å forhindre at luft og insekter kommer inn i
rommet.
BILDE 10 4. Ved behov monterer du sikkerhetsfestet
med 2 stk. skruer som vist på bildet.
BILDE 11 5. Plasser vindusinnsatsadapteren i hullet i
vindusinnsatsen.
BILDE 12
38
Horisontalt skyvevindu
1. Kapp de selvklebende skumgummipakningene A og B til ønsket lengde og fest
dem på vindusrammen og vinduskarmen som vist på bildene.
BILDE 13
2. Plasser vindusinnsatsen i vindusåpningen.
BILDE 14
3. Kapp den ikke-selvklebende skumgummipakningen C til egnet lengde for
vindushøyden. Plasser pakningen mellom glasset og vindusrammen for å forhindre
at luft og insekter kommer inn i rommet.
BILDE 15
4. Ved behov monterer du sikkerhetsfestet med 2 stk. skruer.
5. Plasser vindusinnsatsadapteren i hullet i vindusinnsatsen.
BILDE 16
Veggmontering
1. Lag et hull med diameter 125 mm i veggen for veggutløpsadapter B.
2. Fest veggutløpsadapter B ved veggen med 4 stk. medfølgende skruer med
skrueplugg.
3. Koble utløpsslangen (med veggutløpsadapter A) til veggutløpsadapter B.
BILDE 17
BILDE 18
MERK!
· Monter adapterlokket over hullet når luftkondisjoneringen ikke er i bruk.
· For best funksjon bør du unngå å strekke eller brette slangen. Kontroller at
det ikke er noen hindringer innenfor 50 centimeter fra luftutløpet, ellers
fungerer ikke utløpssystemet riktig.
NO
Bildene i disse anvisningene er bare ment til illustrasjon.
BRUK
BETJENINGSPANELET
1. Knapp MODE 2. Ned (-) knapp 3. Indikatorlamper (COOL, FAN, DRY) 4. Display
5. Opp (+) knapp 6. Strømbryter PÅ/AV
BILDE 19
MODE Brukes til å velge driftsmodus. Trykk flere ganger for å veksle mellom
modusene COOL, FAN, DRY. Indikatorlampen angir valgt modus.
MERK! I disse modusene reguleres vifteturtallet automatisk. Vifteturtallet kan
stilles manuelt bare i modusene COOL og FAN.
Opp (+) og Ned (-) Brukes til å øke/redusere innstilt bør-temperatur i trinn
på 1 °C fra 17 til 30 °C eller i trinn på 1 °F (eller 2 °F) fra 62 til 88 °F
(eller 86 °F).
MERK! Temperaturen kan vises i °F eller °C. For å veksle mellom enhetene
holder du inne knappene + og – samtidig i 3 sekunder.
ON/OFF Starter/stopper luftkondisjoneringen.
Display Viser bør-temperaturen i COOL-modus. I modusene DRY og FAN vises
romtemperaturen.
Feilkoder
E1 Feil på romtemperaturmåler.
E2 Feil på fordamperens temperaturmåler.
E4 Displaykommunikasjonsfeil.
EC
Kjølemiddellekkasje registrert (visse modeller).
Advarselskode
Oppsamlingsbeholderen er full. Koble
P1
til dreneringsslangen og tapp ut vannet. Kontakt forhandleren hvis feilen
vedvarer.
MERK!
Hvis noen av feilkodene over vises, slår du av luftkondisjoneringen og kontrollerer om det er noen hindringer. Start luftkondisjoneringen. Hvis feilkoden fortsatt vises, slår du av luftkondisjoneringen og trekker ut støpselet. Kontakt en godkjent servicerepresentant eller en annen kvalifisert person.
COOL (kjøledrift)
1. Trykk flere ganger på MODE til indikatorlampen COOL tennes.
2. Still inn ønsket romtemperatur (børtemperatur) med knappene + og .
Temperaturen kan stilles inn fra 17 til 30 °C og fra 62 til 88 °F (eller 86
°F).
3. Trykk på knappen FAN SPEED på fjernkontrollen for å stille inn
vifteturtallet.
FAN (bare vifte)
1. Trykk flere ganger på MODE til indikatorlampen FAN tennes.
2. Trykk på knappen FAN SPEED på fjernkontrollen for å stille inn
vifteturtallet. Det er ikke mulig å stille inn temperaturen.
3. Ikke trekk slangen ut gjennom vinduet.
39
NO
DRY (avfukting) 1. Trykk flere ganger på MODE-knappen til
indikatorlampen DRY tennes. 2. I denne modusen er det ikke mulig å
stille inn bør-temperatur eller vifteturtall. Viftemotoren arbeider med lavt
turtall. Hold dører og vinduer lukket for å oppnå optimal avfukting. 3. Ikke
trekk slangen ut gjennom vinduet.
SLEEP/ECO Denne funksjonen kan kun aktiveres fra fjernkontrollen. Når
funksjonen SLEEP aktiveres, økes den innstilte temperaturen med 1 °C/2 °F
(eller 1 °F) etter 30 minutter. Etter ytterligere 30 minutter økes den
innstilte temperaturen med ytterligere 1 °C/2 °F (eller 1 °F). Den nye
temperaturen opprettholdes i 7 timer, og deretter går apparatet tilbake til
den opprinnelig valgte temperaturen. Dermed avsluttes modusen SLEEP, og
luftkondisjoneringen arbeider med de opprinnelige innstillingene.
MERK!
Denne funksjonen kan ikke brukes samtidig med FAN eller DRY.
Automatisk restart
Når strømmen kommer tilbake etter strømbrudd, starter luftkondisjoneringen på
nytt med den tidligere innstilte funksjonen.
FORSINKET START 3 MINUTTER
Når luftkondisjoneringen er stanset, kan den ikke startes før etter 3
minutter. Dette er en beskyttelsesfunksjon og er helt normalt.
FJERNKONTROLL
· Driftsmodus: AUTO, COOL, DRY samt FAN · 24 timers tidsur. ·
Innstillingsområde for romtemperatur: fra
40
17 til 30 °C og fra 62 til 88 °F
MERK!
· Fjernkontrollen er beregnet for flere modeller, og knappene kan avvike fra
den aktuelle modellen. Hvis luftkondisjoneringen ikke har en viss funksjon,
skjer det ikke noe når tilsvarende knapp på fjernkontrollen trykkes inn.
· Beskrivelser i bruksanvisningen gjelder foran bilder av fjernkontrollen.
Plassering
Fjernkontrollen har en rekkevidde på 8 meter. Rett fjernkontrollen mot
mottakeren på luftkondisjoneringen. Et lydsignal bekrefter mottak. Signalene
fra fjernkontrollen kan blokkeres av dører, gardiner osv.
BILDE 20
VIKTIG!
· Ikke utsett fjernkontrollen for vann eller annen væske. Ikke utsett
fjernkontrollen for varme eller direkte sollys.
· Sollys eller sterkt kunstig lys kan gjøre at mottakeren ikke fungerer.
Beskytt mottakeren mot sterkt lys.
· Hvis fjernkontrollen påvirker andre produkter i nærheten, flytt disse
produktene eller kontakt forhandleren.
Bytte av batterier
Fjernkontrollen har to batterier under et deksel på baksiden. 1. Åpne
batteridekselet.
2. Ta ut de gamle batteriene og sett inn nye batterier med riktig polaritet.
3. Sett batteridekselet på plass.
BILDE 21
VIKTIG!
· Ikke bland gamle og nye batterier eller batterier av forskjellig type.
NO
· Ta ut batteriene hvis luftkondisjoneringen ikke skal brukes på 2 måneder
eller mer.
· Brukte batterier skal kastes i henhold til gjeldende regler.
· Alle programmeringer slettes når batteriene tas ut, og fjernkontrollen må
programmeres på nytt.
Funksjoner
1. TEMP DOWN Reduserer innstilt bør-temperatur i trinn på 1 °C ned til 30 °C
eller i trinn på 2 °F ned til 88 °F. 2. TEMP UP Øker innstilt bør-temperatur i
trinn på 1 °C opp til 17 °C eller i trinn på 2 °F opp til 62 °F.
3. MODE Veksler mellom driftsmodusene i rekkefølgen: AUTO COOL DRY FAN
4. RESET Tilbakestiller fjernkontrollen til fabrikkinnstillingene. Alle
tilpassede innstillinger blir slettet.
5. Strømbryter Slår luftkondisjoneringen på og av.
6. FAN SPEED Veksler mellom turtallsinnstillingene: AUTO Low High
7. TIMER ON Trykk for å aktivere innstilling av forsinket start. Hvert trykk
øker innstillingen i trinn på 0,5 time opp til 10 timer og i trinn på 1 time
fra 10 til 24 timer. Avbryt funksjonen ved å stille inn tiden 0.0.
8. ECONOMY (SLEEP) Denne funksjonen gir behagelig temperatur og sparer energi
når du sover. Funksjonen kan kun
brukes i modusene COOL, HEAT og AUTO. MERK!
Hvis luftkondisjoneringen er i modusen ECONOMY, avbrytes denne hvis ON/OFF,
FAN SPEED, ECONOMY eller MODE trykkes ned.
9. TIMER OFF Trykk for å aktivere innstilling av forsinket stans. Hvert trykk
øker innstillingen i trinn på 0,5 time opp til 10 timer og i trinn på 1 time
fra 10 til 24 timer. Avbryt funksjonen ved å stille inn tiden 0.0.
10. LOCK Trykk på denne nedsenkede knappen for å låse gjeldende
innstillinger. Fjernkontrollen reagerer ikke på trykk på andre knapper enn
LOCK. Funksjonen brukes for å hindre utilsiktede endringer. Trykk på knappen
igjen for å deaktivere funksjonen. Når funksjonen er aktivert, vises et
låssymbol på fjernkontrollens display.
11. LED DISPLAY Trykk på denne knappen for å tømme displayet på
luftkondisjoneringen. Trykk på nytt for å aktivere displayet.
BILDE 22
Indikeringer på displayet
1. Modusindikering Angir aktiv modus (AUTO, COOL, DRY og FAN).
2. Indikering av mottak Lyser når luftkondisjoneringen mottar signal fra
fjernkontrollen. 3. Temperatur-/tidsurinnstilling Viser innstilt temperatur
(1730 °C eller 6288 °F) eller tidsurinnstilling (024 timer). Vises ikke i
modusen FAN.
4. ON/OFF Vises når luftkondisjoneringen er i gang.
41
NO
5. Modusindikering FAN
6. Vifteturtall
Viser valgt vifteturtall (AUTO, HIGH, MED eller LOW). Vises ikke i modusen
AUTO eller OFF.
7. TIMER
Viser tidsurinnstilling. Hvis forsinket start er aktivert, lyser
indikatorlampen TIMER ON. Hvis forsinket stans er aktivert, lyser
indikatorlampen TIMER OFF. Hvis begge funksjonene er aktivert, lyser begge
indikatorlampene. 8. Indikasjon av låst stilling
Vises når knappen LOCK er trykket ned. Slokkes når knappen LOCK trykkes ned
igjen.
BILDE 23
BRUK
Temperaturinnstillinger
Stilling COOL (kjøledrift) DRY (avfukting)
Temperaturområde 1735 °C (6295 °F) 1335 °C (5595 °F)
AUTO
1. Trykk på knappen MODE til modusen AUTO er aktivert.
2. Trykk på knappen TEMP for å stille inn ønsket temperatur mellom 17 og 30
°C i trinn på 1 °C eller mellom 62 og 88 °F i trinn på 2 °F.
3. Trykk på knappen ON/OFF for å starte luftkondisjoneringen.
MERK!
· I modusen AUTO sammenligner luftkondisjoneringen den faktiske
romtemperaturen (er-temperaturen) med bør-temperaturen som er stilt inn fra
fjernkontrollen, og aktiverer modus COOL, HEAT, FAN eller DRY.
42
· I modusen AUTO er det ikke mulig å stille inn vifteturtallet. Vifteturtallet
reguleres automatisk.
· Du kan også stille inn ønsket modus manuelt.
Kjøledrift/viftedrift
1. Kontroller at luftkondisjoneringen er koblet til strømnettet. Trykk på
knappen MODE til ønsket modus er aktivert (COOL, HEAT (kun på modeller med
både varmeog kjøledrift) eller FAN).
2. Trykk på knappen TEMP for å stille inn ønsket temperatur mellom 17 og 30
°C i trinn på 1 °C eller mellom 62 og 88 °F i trinn på 2 °F.
3. Trykk på knappen FAN SPEED for å stille inn ønsket viftehastighet AUTO,
LOW eller HIGH.
4. Trykk på knappen ON/OFF for å starte luftkondisjoneringen.
MERK!
I modusen FAN vises ikke den innstilte børtemperaturen på fjernkontrollens
display og det er ikke mulig å endre innstillingen. Kun trinn 1, 3 og 4 skal
utføres.
Avfukting
VIKTIG!
Når avfuktingsfunksjonen ikke brukes, skal dreneringspluggene være fast
montert i utløpet. Når avfuktingsfunksjonen brukes, skal dreneringspluggene
oppbevares utenfor barns rekkebidde for å unngå kvelningsfare.
1. Kontroller at luftkondisjoneringen er koblet til strømnettet.
Driftsindikatorlampen på luftkondisjoneringen tennes. Trykk på knappen MODE
til modusen DRY er aktivert.
2. Trykk på knappen TEMP for å stille inn
NO
ønsket temperatur mellom 17 og 30 °C i trinn på 1 °C eller mellom 62 og 88 °F
i trinn på 2 °F.
3. Trykk på knappen ON/OFF for å starte luftkondisjoneringen.
MERK!
I modusen DRY er det ikke mulig å stille inn vifteturtallet. Vifteturtallet
reguleres automatisk.
TIMER
Trykk på TIMER ON for å aktivere innstilling av forsinket start. Trykk på
TIMER OFF for å aktivere innstilling av forsinket stans.
INNSTILLING AV STARTFORSINKELSE
1. Trykk på knappen TIMER ON. Fjernkontrollens display viser TIMER ON, sist
innstilte startforsinkelse samt indikeringen h.
2. Trykk en gang til på TIMER ON for å stille inn ønsket forsinket start.
Hvert trykk øker innstillingen i trinn på 0,5 time opp til 10 timer og i trinn
på 1 time fra 10 til 24 timer.
3. Når tiden for TIMER ON er stilt inn, sendes signalet til
luftkondisjoneringen etter 0,5 sekund. Etter ytterligere 2 sekunder forsvinner
indikeringen h, og den innstilte bør-temperaturen vises på displayet igjen.
INNSTILLING AV AVSTENGINGSFORSINKELSE
1. Trykk på knappen TIMER OFF. Fjernkontrollens display viser TIMER OFF,
siste innstilling av forsinket stans samt indikeringen h.
2. Trykk en gang til på TIMER OFF for å stille inn ønsket forsinket stans.
Hvert trykk øker innstillingen i trinn på 0,5 time opp til 10 timer og i trinn
på 1 time fra 10 til 24 timer.
3. Når tiden for TIMER OFF er stilt inn, sendes
signalet til luftkondisjoneringen etter 0,5 sekund. Etter ytterligere 2
sekunder forsvinner indikeringen h og den innstilte bør-temperaturen vises
igjen på displayet.
VIKTIG!
Kun følgende tider kan stilles inn:
0.5, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5,
8.0, 8.5, 9.0, 9.5, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23
samt 24 timer.
EKSEMPEL PÅ TIDSURINNSTILLING TIMER ON (automatisk start) Funksjonen TIMER ON
kan blant annet brukes til å slå på luftkondisjoneringen automatisk før du
kommer hjem. Eksempel: Følg anvisningene under for å stille inn automatisk
start om 6 timer: 1. Trykk på knappen TIMER ON.
Fjernkontrollens display viser sist innstilte startforsinkelse samt
indikeringen h.
2. Trykk på TIMER ON flere ganger til 6:0h vises på fjernkontrollens display.
3. Vent ca. 3 sekunder til temperaturvisningen tilbakestilles. Dermed er
funksjonen aktivert.
BILDE 24
TIMER OFF (automatisk stans) Funksjonen TIMER OFF kan blant annet brukes til å
slå av luftkondisjoneringen automatisk etter du har lagt deg. Eksempel: Følg
anvisningene under for å stille inn automatisk stans om 10 timer. 1. Trykk på
knappen TIMER OFF.
Fjernkontrollens display viser siste innstilling av forsinket stans samt
indikeringen h.
2. Trykk på TIMER OFF flere ganger til 10h vises på fjernkontrollens display.
3. Vent ca. 3 sekunder til temperaturvisningen tilbakestilles.
43
NO
Dermed er funksjonen aktivert.
BILDE 25
AUTOMATISK PÅ OG AV (innstilling av TIMER ON og TIMER OFF samtidig) TIMER OFF
TIMER ON (i gang stopp start) Denne funksjonen kan blant annet brukes
til å slå av luftkondisjoneringen etter at du har lagt deg, og slå det på
igjen før du står opp. Eksempel: Følg anvisningene under for å stille inn
automatisk stans om 2 timer og automatisk start om 10 timer. 1. Trykk på
knappen TIMER OFF.
2. Trykk på TIMER OFF flere ganger til 2.0h vises på fjernkontrollens
display.
3. Trykk på knappen TIMER ON.
4. Trykk på TIMER ON flere ganger til 10h vises på fjernkontrollens display.
5. Vent ca. 3 sekunder til temperaturvisningen tilbakestilles.
BILDE 26
BILDE 27
TIMER ON TIMER OFF (avslått — start — stopp) Denne funksjonen kan blant
annet brukes til å slå på luftkondisjoneringen før du står opp og slå det av
etter at du har gått ut av huset. Eksempel: Følg anvisningene under for å
stille inn automatisk start om 2 timer og automatisk stans om 5 timer. 1.
Trykk på knappen TIMER ON.
2. Trykk på TIMER ON flere ganger til 2.0h vises på fjernkontrollens display.
3. Trykk på knappen TIMER OFF.
4. Trykk på TIMER OFF flere ganger til 5.0h vises på fjernkontrollens
display.
5. Vent ca. 3 sekunder til temperaturvisningen tilbakestilles.
BILDE 28
44
VIKTIG!
Den handlingen som inntreffer først (TIMER ON eller TIMER OFF), utføres først
ECONOMY (SLEEP)
Funksjonen SLEEP gir behagelig temperatur og sparer energi når du sover.
Funksjonen kan kun brukes i modusene COOL, HEAT og AUTO. Du finner mer
informasjon i bruksanvisningen.
MERK!
Hvis luftkondisjoneringen er i modusen SLEEP, avbrytes denne hvis ON/OFF, FAN
SPEED eller MODE trykkes ned.
INNSTILLING AV LUFTRETNING
Manuell innstilling
· Luftretteren kan stilles inn manuelt. · Kontroller at luftretteren er helt
åpen ved
varmedrift. · Kontroller at luftretteren er åpen ved drift.
MERK! · Indikatorlampe for tidsurmodus stilles
inn fra fjernkontroll. · Belast aldri luftretteren og sørg for at
den ikke blokkeres fare for materielle skader.
DRENERINGSLEDNING
1. I avfuktingsmodus løsner du dreneringspluggen på baksiden av
luftkondisjoneringen og kobler til en dreneringsslange (selges separat).
2. Bruk 3/4″ slange med 5/8″ tilkobling med innvendige gjenger. På modeller
uten dreneringstilkobling kobles dreneringsslangen til hullet.
3. Trekk slangen til et egnet avløp.
BILDE 29
NO
MERK!
· Kontroller at slangen og tilkoblingen er tett. Pass på at slangen ikke er
brettet eller klemt. Trekk slangen til et egnet avløp og sørg for at enden av
slangen er rettet nedover.
· Hvis kontinuerlig drenering ikke skal brukes, må du kontrollere at
dreneringspluggen og skruknotten er skikkelig stengt for å forhindre lekkasje.
VEDLIKEHOLD
ADVARSEL!
· Trekk ut støpselet før rengjøring og/eller vedlikehold.
· Ikke bruk antennelige kjemikalier til rengjøring.
· Ikke spyl vann på luftkondisjoneringen fare for el-ulykker.
· Ikke bruk luftkondisjoneringen dersom elektriske deler har blitt utsatt for
vann. Hvis ledningen eller støpselet er skadet, må den/det byttes av en
godkjent servicerepresentant eller en annen kvalifisert fagperson for å unngå
risiko. Rengjøring av luftfilter.
VANNIVÅ ADVARSEL
1. Når vannivået i oppsamlingsbeholderen når angitt nivå, avgir
luftkondisjoneringen 8 lydsignaler og displayet viser P1.
2. Luftkondisjonering/avfukting avbrytes, men viften fortsetter å arbeide.
Flytt luftkondisjoneringen forsiktig til et egnet avløp, ta ut
dreneringspluggen i bunn og la vannet renne ut.
3. Sett inn igjen dreneringspluggen i bunn og slå på luftkondisjoneringen.
Indikeringen P1 forsvinner fra displayet. Kontakt forhandleren hvis feilen
vedvarer.
BILDE 30
MERK!
Husk å sette dreneringspluggen skikkelig tilbake i bunnen før
luftkondisjoneringen slås på, for å unngå vannlekkasje.
DEMONTERE LUFTFILTERET
Løsne luftfilteret som vist på bildet. BILDE 31
· Rengjør luftfilteret annenhver uke for å oppnå optimal funksjon.
· Tøm oppsamlingskaret snarest når varselkode p1 vises. Tøm alltid
oppsamlingsbeholderen før oppbevaring, ellers er det fare for muggdannelse.
· Hvis du har pelsdyr i huset, skal gitteret regelmessig tørkes rent fra
dyrehår som kan blokkere luftstrømmen.
MERK!
Kjør aldri luftkondisjoneringen uten filter støv og urenheter svekker
luftkondisjoneringens ytelse.
RENGJØRING
Rengjør med en myk klut fuktet med et mildt rengjøringsmiddel. Ettertørk med
en tørr, lofri klut.
OPPBEVARING
Når luftkondisjoneringen ikke er i bruk: 1. Tøm oppsamlingsbeholderen i
henhold til
anvisningene. 2. Når luftkondisjoneringen går i modusen
FAN i 12 timer i et varmt rom, slik at luftkondisjoneringen tørker innvendig,
for å redusere risikoen for muggdannelse. 3. Slå av luftkondisjoneringen og
trekk ut støpselet. 4. Rengjør luftfilteret i henhold til anvisningene, la det
tørke og sett det tilbake.
45
NO
5. Ta batteriene ut av fjernkontrollen. MERK!
Oppbevares tørt og kjølig. Luftkondisjoneringen må ikke utsettes for høye
temperaturer eller direkte sollys, det kan redusere luftkondisjoneringens
levetid.
MONTERING AV UTLØPSSLANGE
· Utløpsslange og adapter skal monteres, om nødvendig for den aktuelle
driftsmodusen.
· Utløpsslange må monteres for modusen COOL og AUTO.
· Utløpsslange skal ikke være montert for modusen FAN, DRY.
46
NO
FEILSØKING
Feilsøkingstabellen brukes til å finne årsaken til vanlige problemer og
hvordan de skal løses. Kontakt forhandleren ved problemer som ikke behandles i
feilsøkingsskjemaet.
Problem
Luftkondisjoneringen starter ikke når strømbryteren trykkes inn.
Mulig årsak Feilkode P1.
I COOL-modus: Romtemperatur lavere enn børtemperatur. E0 EEPROM error.
Luftkondisjoneringen Tett luftfilter. kjøler dårlig.
Utløpsslange blokkert eller ikke koblet til.
For lite kjølemiddel.
Støy og vibrasjon.
For høy innstilt bør-temperatur. Dører, vinduer osv. er ikke lukket. Rommet er
for stort. Varmekilder i rommet. Underlaget er ikke horisontalt.
Tett luftfilter.
Surklende lyd.
Lyd forårsaket av strømmende kjølemiddel i luftkondisjoneringen.
Tiltak
Oppsamlingsbeholderen er full. Slå av luftkondisjoneringen, tøm beholderen og
start luftkondisjoneringen igjen.
Endre innstilt børtemperatur.
Kontakt produsenten eller autorisert serviceverksted.
Slå av luftkondisjoneringen og rengjør filteret i henhold til anvisningene.
Slå av luftkondisjoneringen, løsne slangen, kontroller at slangen ikke er
blokkert og koble den til igjen.
La en servicetekniker kontrollere luftkondisjoneringen og fylle på kjølemiddel
ved behov.
Still inn lavere bør-temperatur.
Lukk alle dører og vinduer.
Kontroller det nedkjølte romarealet.
Fjern om mulig varmekildene.
Plasser luftkondisjoneringen på et jevnt, stabilt underlag.
Slå av luftkondisjoneringen og rengjør filteret i henhold til anvisningene.
Dette er helt normalt.
47
PL
ZASADY BEZPIECZESTWA
Uywajc produktów elektrycznych, zawsze przestrzegaj podstawowych zasad
bezpieczestwa. Nieprzestrzeganie wszystkich zalece i zasad bezpieczestwa grozi
mierci, poraeniem prdem, poarem i/lub cikimi obraeniami ciala.
· Produktu mog uywa dzieci w wieku od omiu lat, osoby o obnionej sprawnoci
fizycznej, sensorycznej lub psychicznej oraz osoby, które nie uywaly go
wczeniej, o ile uzyskaj one pomoc lub wskazówki dotyczce bezpiecznego
uytkowania produktu i rozumiej zwizane z tym zagroenia.
· Produkt jest przeznaczony wylcznie do uytku domowego. Nie uywaj produktu na
zewntrz pomieszcze.
· Produkt nie jest przeznaczony do stosowania przez osoby (dzieci lub
doroslych) z jakkolwiek form dysfunkcji lub osoby nieposiadajce
48
wystarczajcego dowiadczenia lub umiejtnoci w zakresie obslugi, o ile nie
uzyskaj wskazówek odnonie do obslugi produktu od osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczestwo.
· Naley dopilnowa, aby dzieci nie bawily si produktem.
· Instalacji naley dokona zgodnie z instrukcj montau. Niewlaciwa instalacja
moe spowodowa poar, poraenie prdem i/ lub wyciek wody.
· Do instalacji uywaj wylcznie dolczonych akcesoriów i czci oraz podanych
narzdzi. Uycie innych czci, akcesoriów lub narzdzi moe spowodowa poar,
poraenie prdem i/ lub szkody materialne.
· Sprawd, czy napicie sieciowe odpowiada napiciu na tabliczce znamionowej.
Wtyk naley podlczy do poprawnie zainstalowanego, uziemionego gniazda.
PL
· Nigdy nie dokonuj adnych zmian we wtyku ani w przewodzie. Jeeli wtyk nie
pasuje, zle zainstalowanie uziemionego gniazda sieciowego uprawnionemu
elektrykowi. Gniazdo powinno by zabezpieczone pod ktem maksymalnego zuycia
prdu przez produkt (warto podana na tabliczce znamionowej).Nie uywaj
przedluaczy.
· Umie produkt na plaskim, stabilnym podlou. W przeciwnym razie istnieje
ryzyko szkód materialnych, powstania halasu i/lub drga. Nie przykrywaj ani nie
blokuj otworów wentylacyjnych produktu ze wzgldu na ryzyko obrae ciala, szkód
materialnych i/ lub awarii.
· Podlcz produkt do niezalenego obwodu elektrycznego. Niewlaciwe podlczenie do
sieci elektrycznej stwarza ryzyko poaru i/lub poraenia prdem.
· Nie uywaj produktu w wilgotnych lub mokrych pomieszczeniach. Jeli woda
przedostanie si do wntrza urzdzenia, komponenty elektroniczne mog ulec
uszkodzeniu.
· Nie uywaj produktu w otoczeniu zagroonym wybuchem, np. w pobliu latwopalnych
plynów, gazów lub pylów ze wzgldu na ryzyko poaru i/lub wybuchu.
· Produkt jest wyposaony w kólka ulatwiajce przemieszczanie. Nie uywaj kólek
na mikkich dywanach i nie próbuj jedzi produktem po innych przedmiotach, gdy
moe on si przewróci.
· Nie uywaj produktu, jeli przewód lub wtyk s uszkodzone, produkt zostal
naraony na kontakt z wod, nie dziala normalnie lub zostal uszkodzony w inny
sposób.
· Jeli produkt jest wyposaony w grzalk elektryczn, nie wolno go umieszcza
49
PL
w odlegloci mniejszej ni metr od materialów latwopalnych.
· Nie dotykaj produktu, przewodu ani wtyku mokrymi rkoma.
· Jeeli produkt przewróci si lub spadnie podczas uytkowania, niezwlocznie go
wylcz i wycignij wtyk z gniazda. Sprawd, czy produkt nie ma adnych widocznych
uszkodze. Jeli produkt jest uszkodzony, skontaktuj si z uprawnionym
pracownikiem serwisu lub inn wykwalifikowan osob.
· Wylcz produkt i wyjmij wtyk z gniazda podczas burzy wyladowania
atmosferyczne mog uszkodzi produkt.
· Nie naraaj produktu na dzialanie wilgoci i pary ani na zalanie itp. Nie klad
i nie przechowuj produktu w miejscu, z którego moe spa do wanny, umywalki itp.
Jeli do urzdzenia dostanie si woda, natychmiast wycignij wtyk z gniazda.
50
· Jeli przewód lub wtyk jest uszkodzony, powinien zosta wymieniony w
autoryzowanym serwisie lub przez uprawnion osob, aby unikn zagroenia.
· Nie zdejmuj obudowy produktu. Nie uywaj produktu, jeeli jest niesprawny, nie
dziala w normalny sposób lub jeeli kabel lub wtyk s uszkodzone.
· Nie prowad przewodu pod dywanami itp. Nie prowad przewodu pod meblami ani
urzdzeniami. Poprowad przewód w taki sposób, aby nie mona bylo na niego nadepn
ani si o niego potkn.
· Nie uywaj produktu, jeli przewód, wtyk, bezpiecznik lub wylcznik
rónicowoprdowy jest uszkodzony. Wyrzu produkt lub oddaj go do autoryzowanego
serwisu w celu wykonania przegldu i/lub naprawy.
· Nie uywaj produktu
PL
z regulatorem prdkoci obrotowej grozi to poraeniem prdem. Produkt naley
zamontowa zgodnie z instrukcjami i obowizujcymi przepisami.
· Konserwacja i ewentualne naprawy powinny by wykonywane przez wykwalifikowany
personel.
· Instalacja powinna by wykonana przez wykwalifikowany personel.
· Nie naley zaslania otworów wentylacyjnych urzdzenia.
· Produktu mona uywa wylcznie w okrelony sposób, zgodnie z niniejsz instrukcj.
· Natychmiast wylcz produkt i wycignij wtyk z gniazda, jeeli produkt wydaje
dziwny dwik lub zapach, pojawil si dym lub inne odstpstwa od normy.
· Nie naciskaj przycisków na panelu sterowania adnymi przedmiotami, uywaj w
tym celu tylko palców.
· Nie wlczaj/wylczaj
produktu poprzez wloenie wtyku do gniazda lub wycignicie go z gniazda.
· Nie naraaj produktu na dzialanie silnych lub szkodliwych dla zdrowia rodków
chemicznych. Nie uywaj produktu w rodowisku zagroonym wybuchem, np. w pobliu
latwopalnych plynów, gazów lub pylów, ani w rodowisku zawierajcym substancje
toksyczne lub szkodliwe dla zdrowia.
· Produkt naley transportowa w pozycji pionowej.
· Wylcz produkt i wycignij wtyk z gniazda na czas, gdy go nie uywasz. Nie
cignij za przewód, aby wyj wtyk.
· Gdy funkcja odprowadzania wilgoci jest wylczona, naley zamontowa na wylocie
korek spustowy. Gdy funkcja odprowadzania wilgoci jest wlczona, naley umieci
korek spustowy w miejscu niedostpnym dla dzieci ze wzgldu na ryzyko uduszenia.
51
PL
OSTRZEENIE!
· Ryzyko poaru material latwopalny.
· Do odmroenia lub czyszczenia produktu nigdy nie uywaj innych przedmiotów ani
metod ni zalecane przez producenta. Przechowuj produkt w pomieszczeniu bez
aktywnych ródel zaplonu, takich jak otwarty ogie, produkty zasilane gazem,
grzejniki elektryczne itp.
· Nie wolno przebija ani wrzuca do ognia.
· Uwaga: czynniki chlodnicze mog by bezwonne.
· Powierzchnia podlogi w pomieszczeniu, gdzie produkt jest zainstalowany,
uywany lub przechowywany powinna wynosi min. 8 m2.
· Sprawd krajowe przepisy dotyczce gazu.
· Utrzymuj drono i czysto otworów wentylacyjnych.
· Produkt naley przechowywa w taki
sposób, aby nie byl naraony na uszkodzenia mechaniczne.
· Naley uwzgldni wymóg przechowywania produktu w dobrze wentylowanym
pomieszczeniu, którego wielko odpowiada wielkoci lokalu, do którego produkt
jest przeznaczony.
· Jedynie uprawniony monter urzdze chlodniczych moe pracowa przy obwodach ze
rodkiem chlodniczym lub je otwiera.
· Serwis naley przeprowadza zgodnie z zaleceniami producenta. Konserwacja
i/lub naprawy wymagajce innego rodzaju wykwalifikowanej osoby musz by
przeprowadzane pod nadzorem osoby, która ma kwalifikacje do pracy przy palnych
czynnikach chlodniczych.
52
PL
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcj obslugi.
Zatwierdzona zgodno z obowizujcymi dyrektywami/rozporzdzeniami.
Zuyty produkt naley zutylizowa jako zlom elektryczny.
Ryzyko poaru material latwopalny.
DANE TECHNICZNE
Napicie znamionowe Moc
230 V~50 Hz 1100 W
Moc chlodzenia
2300 W
Czynnik chlodniczy
R290
Klasa energetyczna
A
Prd
4,1 A
Zakres temperatur
1735 °C
Wydajno chlodzenia
8000 Btu/h
Zdolno odprowadzania wilgoci
2,1 l/h
Poziom halasu
62 dB
Dlugo przewodu
1,5 m
Wymiary
355 x 703 x 345 mm
Masa
24,7 kg
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
Napicie znamionowe
3,0 V
baterie
R03
Minimalne napicie, przy którym moe by wysylany sygnal Zasig
2,0 V 8 m
OPIS
PRZÓD
1. Panel sterowania 2. Odbiornik zdalnego sterowania sygnalem 3. Dwignia do
regulacji w poziomie
(regulacja rczna) UWAGA! PHA kan inte ändras. 4. Dwignia do regulacji w pionie
(regulacja
rczna) UWAGA! PHA kan inte ändras. 5. Panel 6. Kólko RYS. 1
TYL
7. Uchwyt (po obu stronach) 8. Filtr powietrza (za kratk) 9. Górny wlot
powietrza 10. Wylot spustowy 11. Wylot powietrza 12. Dolny wlot powietrza 13.
Otwór drenaowy do tacy ociekowej
RYS. 2
MONTA
PRZED INSTALACJ
Miejsce instalacji powinno spelnia ponisze wymagania. · Klimatyzator naley
umieci na plaskim,
stabilnym podlou. W przeciwnym razie istnieje ryzyko szkód materialnych,
53
PL
powstania halasu i/lub drga. · Klimatyzator naley umieci w pobliu
uziemionego gniazda ciennego i zapewni swobodny dostp do tacy ociekowej (z
tylu urzdzenia). · Aby umoliwi prawidlowe dzialanie klimatyzatora, pozostaw
wokól niego co najmniej 50 centymetrów wolnej przestrzeni. RYS. 3 · Nie
przykrywaj wlotu i wylotu klimatyzatora ani odbiornika sygnalu, dlatego e moe
to spowodowa uszkodzenie klimatyzatora.
Potrzebne narzdzia:
1. rubokrt krzyakowy redniej wielkoci 2. Tama miernicza lub linijka 3. Nó lub
noyczki 4. Pila (w celu skrócenia przejciówki
okiennej przy wskich oknach)
Opis akcesoriów
A. Przejciówka produktu B. W odprowadzajcy C. Przejciówka do nakladki okiennej
D. Przejciówka do wylotu ciennego A
(wylcznie do montau ciennego) E. Przejciówka do wylotu ciennego B
(z zatyczk) (wylcznie do montau ciennego) F. Wkrt G. Nakladka okienna A H.
Nakladka okienna B I. Wkrt i kolek rozporowy (wylcznie do montau ciennego) J.
Uszczelka piankowa A (samoprzylepna) K. Uszczelka piankowa B (samoprzylepna)
L. Uszczelka piankowa C (niesamoprzylepna) M. Zabezpieczenie z dwoma wkrtami
54
N. W drenaowy O. Pilot zdalnego sterowania z bateri
(wylcznie dla modeli wyposaonych w pilot) RYS. 4 UWAGA! · Elementy z
oznaczeniem * s do kupienia osobno.
Zestaw do montau okiennego
Przygotowanie wa odprowadzajcego Wcinij w odprowadzajcy do przejciówki
nakladki okiennej (przejciówki ciennej w przypadku montau ciennego) oraz do
przejciówki produktu. Elastyczne plastikowe napinacze przejciówek
automatycznie blokuj w.
RYS. 5
Podlczanie wa odprowadzajcego Wprowad w odprowadzajcy w wylot powietrza
zgodnie z kierunkiem strzalki.
RYS. 6
Przygotowanie regulowanej nakladki okiennej 1. Dopasuj nakladk okienn do
rozmiaru
okna. 2. Jeli okno jest tak dlugie, e potrzebujesz
dwóch nakladek, polcz nakladki wkrtem, regulujc je do odpowiedniej dlugoci.
RYS. 7
INSTALACJA
UWAGA! Wybierz jedn z trzech poniszych metod montau wa odprowadzajcego i
regulowanej nakladki okiennej.
PL
Pionowe okna przesuwne
1. Przytnij samoprzylepne uszczelki piankowe A i B do odpowiedniej dlugoci, a
nastpnie przymocuj je do ramy okiennej i ocienicy zgodnie z ilustracj.
RYS. 8
2. Umie nakladk okienn w otworze okiennym.
RYS. 9
3. Przytnij niesamoprzylepn uszczelk piankow C do dlugoci odpowiedniej do
szerokoci okna. Umie uszczelk midzy szyb a ram okienn, aby zapobiec
przedostawaniu si powietrza i owadów do pomieszczenia.
RYS. 10
4. W razie potrzeby zamontuj zabezpieczenie dwoma wkrtami zgodnie z
ilustracj.
RYS. 11
5. Umie przejciówk do nakladki okiennej w otworze w nakladce.
RYS. 12
Poziome okno przesuwne
1. Przytnij samoprzylepne uszczelki piankowe A i B do odpowiedniej dlugoci, a
nastpnie przymocuj je do ramy okiennej i ocienicy zgodnie z ilustracj.
RYS. 13
2. Umie nakladk okienn w otworze okiennym.
RYS. 14
3. Przytnij niesamoprzylepn uszczelk piankow C do dlugoci odpowiedniej do
wysokoci okna. Umie uszczelk midzy szyb a ram okienn, aby zapobiec
przedostawaniu si powietrza i owadów do pomieszczenia.
RYS. 15
4. W razie potrzeby zamontuj zabezpieczenie
dwoma wkrtami. 5. Umie przejciówk do nakladki okiennej
w otworze w nakladce.
RYS. 16
Monta cienny
1. Wykonaj w cianie otwór o rednicy 125 mm na przejciówk do wylotu ciennego
B.
2. Przymocuj przejciówk do wylotu ciennego B do ciany za pomoc czterech
dolczonych wkrtów z kolkami rozporowymi.
3. Podlcz w odprowadzajcy (z przejciówk do wylotu ciennego A) do przejciówki
do wylotu ciennego B.
RYS. 17
RYS. 18
UWAGA! · Gdy klimatyzator stoi nieuywany, zaló
zatyczk przejciówki na otwór. · Aby zapewni jak najlepsze dzialanie,
nie nacigaj ani nie zginaj wa. Upewnij si, e w odlegloci 50 centymetrów od
wylotu powietrza nie ma adnych przeszkód, w przeciwnym razie uklad wylotowy
nie bdzie dziala prawidlowo. Rysunki w niniejszej instrukcji obslugi slu
wylcznie do celów ilustracyjnych.
SPOSÓB UYCIA
PANEL STEROWANIA
1. Przycisk MODE (TRYB) 2. Przycisk ,,W dól” (-) 3. Lampki kontrolne (COOL,
FAN, DRY) 4. Wywietlacz 5. Przycisk ,,W gór” (+) 6. Przelcznik WL/WYL
RYS. 19
55
PL
MODE Stosowany do wyboru trybu pracy. Nacinij kilkakrotnie, aby przej pomidzy
trybami COOL, FAN, DRY. Lampka kontrolna wskazuje wybrany tryb.
UWAGA!
W tych trybach prdko obrotowa wentylatora jest ustawiana automatycznie. Prdko
obrotowa wentylatora moe zosta ustawiona rcznie wylcznie w trybie COOL lub
FAN.
,,W gór” (+) i ,,W dól” (-) Stosowane do zwikszenia/zmniejszenia ustawionej
temperatury zadanej w odstpach co 1°C od 17 do 30°C lub w odstpach co 1°F (lub
2°F) od 62 do 88°F (lub 86°F).
UWAGA!
Temperatura moe by pokazywana w stopniach Fahrenheita lub Celsjusza. Aby
zmieni jednostk, naley jednoczenie wcisn przyciski + i oraz przytrzyma przez
3 sekundy.
ON/OFF Wlcza/wylcza klimatyzator.
Wywietlacz
Pokazuje temperatur zadan w trybie COOL. W trybie DRY i FAN wywietlana jest
temperatura pokojowa.
Kody bldów
E1 Usterka czujnika temperatury pokojowej.
E2 Usterka czujnika temperatury parownika.
E4 Komunikat bldu wywietlacza.
EC
Wykryto wyciek czynnika chlodniczego (w niektórych modelach).
56
Kod ostrzeenia
Taca ociekowa jest pelna. Podlcz
P1
w drenaowy i spu wod. Jeeli problem bdzie si utrzymywal, skon-
taktuj si z dystrybutorem.
UWAGA!
Jeli zostanie wywietlony który z powyszych kodów, wylcz klimatyzator i sprawd, czy nie wystpuj adne przeszkody. Wlcz klimatyzator. Jeli nadal wida kod, wylcz klimatyzator i wyjmij wtyk z gniazda. Skontaktuj si z uprawnionym pracownikiem serwisu lub inn wykwalifikowan osob.
COOL (chlodzenie)
1. Nacinij kilkakrotnie przycisk MODE, a zapali si lampka kontrolna COOL.
2. Ustaw dan temperatur pokojow (temperatur zadan) za pomoc przycisków + i .
Temperatur mona ustawi w zakresie od 17 do 30°C lub od 62 do 88°F (lub 86°F).
3. Nacinij przycisk FAN SPEED na pilocie, aby ustawi prdko obrotow
wentylatora.
FAN (wylcznie wentylator)
1. Nacinij kilkakrotnie przycisk MODE, a zapali si lampka kontrolna FAN.
2. Nacinij przycisk FAN SPEED na pilocie, aby ustawi prdko obrotow
wentylatora. Nie mona ustawia temperatury.
3. Nie przecigaj wa przez okno.
DRY (odprowadzanie wilgoci)
1. Nacinij kilkakrotnie przycisk MODE, a zapali si lampka kontrolna DRY.
2. W tym trybie nie mona ustawia temperatury zadanej ani prdkoci wentylatora.
Silnik wentylatora pracuje z
PL
nisk prdkoci obrotow. Aby zapewni jak najlepsz zdolno odprowadzania wilgoci,
drzwi i okna powinny by zamknite. 3. Nie przecigaj wa przez okno.
SLEEP/ECO Funkcja moe by uruchomiona wylcznie za pomoc pilota zdalnego
sterowania. Gdy jest aktywna funkcja SLEEP, ustawiona temperatura zwiksza si o
1°C/2°F (lub 1°F) po 30 minutach. Po nastpnych 30 minutach ustawiona
temperatura po raz kolejny zwiksza si o 1°C/2°F (lub 1°F). Nowa temperatura
utrzymywana jest przez 7 godzin, po czym ponownie ustawiana jest temperatura
ustawiona pierwotnie. Tym samym tryb SLEEP zostaje zakoczony, a klimatyzator
pracuje z pierwotnymi ustawieniami.
UWAGA!
Tej funkcji nie mona stosowa w trybach FAN ani DRY.
Automatyczne ponowne uruchamianie
Gdy przywrócone zostanie zasilanie po przerwie w dostawie prdu, klimatyzator
uruchamia si ponownie z zachowaniem uprzednio ustawionej funkcji.
OPÓNIENIE URUCHOMIENIA 3 MINUTY
Po zatrzymaniu klimatyzatora mona go wlczy dopiero po 3 minutach. W ten sposób
dziala funkcja zabezpieczajca i jest to zupelnie normalne.
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
· Tryby pracy: AUTO, COOL, DRY oraz FAN · 24-godzinny wylcznik czasowy. ·
Regulowany zakres temperatury
pokojowej: Od 17 do 30 °C i odpowiednio od 62 do 88 °F
UWAGA!
· Pilot zdalnego sterowania jest przeznaczony do obslugi wielu modeli, a uklad
przycisków moe odbiega od funkcji wystpujcych w posiadanym modelu. Jeeli
klimatyzator nie ma jakiej funkcji, po wciniciu odpowiedniego przycisku na
pilocie nic si nie wydarzy.
· Opisy w instrukcji obslugi maj pierwszestwo przed ilustracjami
przedstawiajcymi pilota.
Ustawianie
Zasig pilota zdalnego sterowania wynosi 8 metrów. Skieruj pilot na odbiornik w
klimatyzatorze. Sygnal dwikowy potwierdza odbiór. Sygnal pilota zdalnego
sterowania moe by blokowany przez drzwi, zaslony itp.
RYS. 20
WANE!
· Nie naraaj pilota na dzialanie wody ani innych cieczy. Nie naraaj pilota
zdalnego sterowania na dzialanie ciepla lub bezporednie dzialanie wiatla
slonecznego.
· wiatlo sloneczne lub silne wiatlo sztuczne mog sprawi, e odbiornik nie bdzie
dziala. Chro odbiornik przed silnym wiatlem.
· Jeeli pilot zaklóca prac innych produktów w pobliu, przestaw te produkty lub
skontaktuj si z dystrybutorem.
Wymiana baterii
Pilot zdalnego sterowania ma dwie baterie pod pokrywk z tylu. 1. Otwórz
pokrywk komory baterii.
2. Wyjmij stare baterie i wló nowe, pamitajc o zachowaniu zgodnoci z
biegunami.
57
PL
3. Zaló pokrywk z powrotem.
RYS. 21
WANE! · Nie lcz starych i nowych baterii ani
baterii rónego typu. · Wyjmij baterie, jeli klimatyzator nie
bdzie uywany przez ponad 2 miesice. · Zuyte akumulatory naley zutylizowa
zgodnie z obowizujcymi przepisami. · Po wyjciu baterii wszystkie programy
s kasowane i pilota trzeba programowa od nowa.
Funkcje
1. TEMP DOWN Zmniejsza ustawion temperatur zadan co 1°C do 30°C lub co 2°F do
88°F.
2. TEMP UP Zwiksza ustawion temperatur zadan co 1°C do 17°C lub co 2°F do
62°F. 3. MODE Przelcza pomidzy poszczególnymi trybami w nastpujcej kolejnoci:
AUTO COOL DRY FAN
4. RESET Resetuje pilot zdalnego sterowania do ustawie fabrycznych. Wszystkie
ustawienia niestandardowe zostan utracone. 5. Przelcznik Wlcza i wylcza
wentylator.
6. FAN SPEED Przelcza pomidzy ustawieniami prdkoci obrotowej: AUTO Low High
7. TIMER ON Nacinij, aby aktywowa ustawianie opónienia uruchomienia. Kade
nacinicie zwiksza
ustawienia w odstpach co 0,5 godziny maksymalnie do 10 godzin oraz w odstpach
co 1 godzin od 10 do 24 godzin. Aby przerwa funkcj, ustaw czas na 0.0. 8.
ECONOMY (SLEEP)
Ta funkcja zapewnia przyjemn temperatur i oszczdza energi, kiedy pisz. Funkcja
moe by stosowana wylcznie w trybach COOL, HEAT i AUTO.
UWAGA!
Kiedy klimatyzator jest w trybie ECONOMY, tryb ten zostanie przerwany po
naciniciu przycisku ON/OFF, FAN SPEED, ECONOMY lub MODE.
9. TIMER OFF
Nacinij, aby aktywowa ustawianie opónienia wylczenia. Kade nacinicie zwiksza
ustawienia w odstpach co 0,5 godziny maksymalnie do 10 godzin oraz w odstpach
co 1 godzin od 10 do 24 godzin. Aby przerwa funkcj, ustaw czas na 0.0.
10. LOCK
Wcinij wpuszczony przycisk, aby zablokowa aktualne ustawienia. Pilot zdalnego
sterowania nie bdzie reagowa na przyciskanie niektórych przycisków poza LOCK.
Funkcja jest uywana, aby zapobiec przypadkowym zmianom. Nacinij ponownie
przycisk, aby wylczy funkcj. Kiedy funkcja jest aktywna, na wywietlaczu pilota
zdalnego sterowania wywietlany jest symbol blokady. 11. LED DISPLAY
Nacinij ten przycisk, aby wyczyci wywietlacz klimatyzatora. Nacinij ponownie,
aby uaktywni wywietlacz.
RYS. 22
Wskaniki na wywietlaczu
1. Wskanik trybu
Okrela aktywny tryb (AUTO, COOL, DRY oraz FAN).
58
2. Wskanik odbioru wieci, kiedy klimatyzator odbiera sygnal z pilota zdalnego
sterowania.
3. Ustawienia temperatury / wylcznika czasowego
Pokazuje ustawion temperatur (1730 °C lub 6288 °F) albo ustawienia wylcznika
czasowego (0-24 godziny). Nie pokazuje si w trybie FAN.
4. ON/OFF Pokazuje si, kiedy klimatyzator jest wlczony.
5. Wskanik trybu FAN
6. Prdko obrotowa wentylatora Pokazuje wybran prdko obrotow wentylatora
(AUTO, HIGH, MED lub LOW). Nie pokazuje si w trybie AUTO lub DRY.
7. TIMER Pokazuje ustawienia wylcznika czasowego. Jeeli opónienie
uruchomienia jest aktywowane, wieci si lampka kontrolna TIMER ON. Jeeli
opónienie wylczenia jest aktywowane, wieci si lampka kontrolna TIMER OFF.
Jeeli aktywowane jest zarówno opónienie uruchomienia, jak i opónienie
wylczenia wiec si obie lampki kontrolne.
8. Wskanik trybu blokady Pokazuje si po wciniciu przycisku LOCK. Ganie po
ponownym wciniciu przycisku LOCK.
RYS. 23
SPOSÓB UYCIA
Ustawienia temperatury
Tryb
COOL (chlodzenie)
DRY (odprowadzanie wilgoci)
Zakres temperatur 1735°C (6295°F) 1335°C (5595°F)
PL
AUTO
1. Przytrzymaj przycisk MODE wcinity, a wlczy si tryb AUTO.
2. Nacinij przycisk TEMP, aby ustawi dan temperatur w zakresie od 17 do 30°C
w odstpach co 1°C i odpowiednio w zakresie od 62 do 88°F w odstpach co 2°F.
3. Aby uruchomi klimatyzator, nacinij przycisk ON/OFF.
UWAGA!
· W trybie AUTO klimatyzator porównuje faktyczn temperatur pokojow (temperatur
rzeczywist) z temperatur zadan ustawion za pomoc pilota zdalnego sterowania i
aktywuje tryb COOL, HEAT, FAN lub DRY.
· W trybie AUTO nie mona ustawia prdkoci obrotowej wentylatora. Prdko obrotowa
wentylatora regulowana jest automatycznie.
· Mona równie ustawi dany tryb manualnie.
Tryb chlodzenia / tryb wentylacji
1. Sprawd, czy klimatyzator jest podlczony do zasilania. Naciskaj przycisk
MODE, a zostanie aktywowany dany tryb (COOL, HEAT (tylko w modelach z
ogrzewaniem i chlodzeniem) lub FAN).
2. Nacinij przycisk TEMP, aby ustawi dan temperatur w zakresie od 17 do 30°C
w odstpach co 1°C i odpowiednio w zakresie od 62 do 88°F w odstpach co 2°F.
3. Nacinij przycisk FAN SPEED, aby ustawi dan prdko wentylatora AUTO, LOW lub
HIGH.
4. Nacinij przycisk ON/OFF, aby wlczy klimatyzator.
59
PL
UWAGA!
W trybie FAN na wywietlaczu pilota zdalnego sterowania nie jest wywietlana
ustawiona temperatura zadana i nie mona zmienia ustawie. Naley wykona wylcznie
kroki 1, 3 i 4.
Odwilanie
WANE!
Gdy funkcja odprowadzania wilgoci jest wylczona, naley zamontowa na wylocie
korek spustowy. Gdy funkcja odprowadzania wilgoci jest wlczona, naley umieci
korek spustowy w miejscu niedostpnym dla dzieci ze wzgldu na ryzyko uduszenia.
- Sprawd, czy klimatyzator jest podlczony
do zasilania. Zawieci si lampka kontrolna pracy klimatyzatora. Przytrzymaj wcinity przycisk MODE do chwili, a wlczy si tryb DRY. 2. Nacinij przycisk TEMP, aby ustawi dan temperatur w zakresie od 17 do 30°C w odstpach co 1°C i odpowiednio w zakresie od 62 do 88°F w odstpach co 2°F. 3. Nacinij przycisk ON/OFF, aby wlczy klimatyzator.
UWAGA!
W trybie DRY nie mona ustawia prdkoci obrotowej wentylatora. Prdko obrotowa wentylatora regulowana jest automatycznie.
TIMER
Nacinij przycisk TIMER ON, aby aktywowa ustawianie opónienia uruchomienia. Nacinij przycisk TIMER OFF, aby aktywowa ustawianie opónienia wylczenia.
USTAWIANIE OPÓNIENIA URUCHOMIENIA 1. Nacinij przycisk TIMER ON. Wywietlacz
pilota zdalnego sterowania pokazuje TIMER ON, ostatnie ustawione opónienie
60
wlczania oraz oznaczenie h.
2. Wcinij ponownie przycisk TIMER ON, aby ustawi dany czas opónienia
uruchomienia. Kade nacinicie zwiksza ustawienia w odstpach co 0,5 godziny
maksymalnie do 10 godzin oraz w odstpach co 1 godzin od 10 do 24 godzin.
3. Po ustawieniu czasu dla TIMER ON po 0,5 sekundy do klimatyzatora zostaje
wyslany sygnal. Po uplywie kolejnych 2 sekund znika oznaczenie h, a na
wywietlaczu pojawia si ponownie ustawiona temperatura zadana.
USTAWIANIE OPÓNIENIA WYLCZENIA
1. Nacinij przycisk TIMER OFF. Wywietlacz pilota zdalnego sterowania pokazuje
TIMER OFF, ostatnie ustawione opónienie wylczenia oraz oznaczenie h.
2. Wcinij ponownie przycisk TIMER OFF, aby ustawi dany czas opónienia
wylczenia. Kade nacinicie zwiksza ustawienia w odstpach co 0,5 godziny
maksymalnie do 10 godzin oraz w odstpach co 1 godzin od 10 do 24 godzin.
3. Po ustawieniu czasu dla TIMER OFF po 0,5 sekundy do klimatyzatora zostaje
wyslany sygnal. Po uplywie kolejnych 2 sekund znika oznaczenie h, a na
wywietlaczu pojawia si ponownie ustawiona temperatura zadana.
WANE!
Mona ustawi wylcznie nastpujce okresy:
0,5, 1,0, 1,5, 2,0, 2,5, 3,0, 3,5, 4,0, 4,5, 5,0, 5,5, 6,0, 6,5, 7,0, 7,5,
8,0, 8,5, 9,0, 9,5, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23
oraz 24 godziny.
PL
PRZYKLADY USTAWIE WYLCZNIKA CZASOWEGO
TIMER ON (automatyczne uruchomienie) Funkcja TIMER ON jest przydatna na
przyklad do automatycznego uruchomienia klimatyzatora przed przyjciem do domu.
Przyklad: Postpuj wedlug poniszych wskazówek, aby ustawi automatyczne
uruchomienie za 6 godzin: 1. Nacinij przycisk TIMER ON. Wywietlacz
pilota zdalnego sterowania pokazuje ostatnie ustawione opónienie uruchomienia
oraz oznaczenie h.
2. Nacinij kilkakrotnie przycisk TIMER ON, a na wywietlaczu pilota zdalnego
sterowania pokae si 6:0h.
3. Odczekaj okolo 3 sekundy, a ponownie pojawi si wywietlanie temperatury.
Tym samym funkcja zostala aktywowana.
RYS. 24
TIMER OFF (automatyczne wylczanie)
Funkcja TIMER OFF jest przydatna na przyklad do automatycznego wylczania
klimatyzatora po pójciu spa. Przyklad: Postpuj wedlug poniszych wskazówek, aby
ustawi automatyczne wylczenie za 10 godzin. 1. Nacinij przycisk TIMER OFF.
Wywietlacz
pilota zdalnego sterowania pokazuje ostatnie ustawione opónienie wylczenia
oraz oznaczenie h.
2. Nacinij kilkakrotnie przycisk TIMER ON, a na wywietlaczu pilota zdalnego
sterowania pokae si 10h.
3. Odczekaj okolo 3 sekundy, a ponownie pojawi si wywietlanie temperatury.
Tym samym funkcja zostala aktywowana.
RYS. 25
AUTOMATYCZNE WLCZANIE I WYLCZANIE
(jednoczesne ustawianie TIMER ON i TIMER OFF) TIMER OFF TIMER ON (praca
wylczenie wlczenie) Funkcja jest przydatna na przyklad do wylczania
klimatyzatora po pójciu spa i wlczania go ponownie przed wstaniem z lóka.
Przyklad: Postpuj wedlug poniszych wskazówek, aby ustawi automatyczne
wylczenie za 2 godziny i automatyczne uruchomienie za 10 godzin. 1. Nacinij
przycisk TIMER OFF.
2. Nacinij kilkakrotnie przycisk TIMER OFF, a na wywietlaczu pilota zdalnego
sterowania pokae si 2.0h.
3. Nacinij przycisk TIMER ON.
4. Nacinij kilkakrotnie przycisk TIMER ON, a na wywietlaczu pilota zdalnego
sterowania pokae si 10h.
5. Odczekaj okolo 3 sekundy, a ponownie pojawi si wywietlanie temperatury.
RYS. 26
RYS. 27
TIMER ON TIMER OFF
(wylczony wlczenie wylczenie) Funkcja jest przydatna na przyklad do
wlczania klimatyzatora przed wstaniem z lóka i do wylczania go po wyjciu z
domu. Przyklad: Postpuj wedlug poniszych wskazówek, aby ustawi automatyczne
uruchomienie za 2 godziny i automatyczne wylczenie za 5 godzin. 1. Nacinij
przycisk TIMER ON.
2. Nacinij kilkakrotnie przycisk TIMER ON, a na wywietlaczu pilota zdalnego
sterowania pokae si 2.0h.
3. Nacinij przycisk TIMER OFF.
4. Nacinij kilkakrotnie przycisk TIMER OFF, a na wywietlaczu pilota zdalnego
sterowania pokae si 5.0h.
5. Odczekaj okolo 3 sekundy, a ponownie pojawi si wywietlanie temperatury.
RYS. 28
61
PL
WANE!
Czynno przypadajca w pierwszej kolejnoci (TIMER ON lub TIMER OFF) zostanie
wykonana jako pierwsza.
ECONOMY (SLEEP)
Funkcja SLEEP zapewnia przyjemn temperatur i oszczdza energi, kiedy pisz.
Funkcja moe by stosowana wylcznie w trybach COOL, HEAT i AUTO. Wicej
informacji znajdziesz w instrukcji obslugi.
UWAGA!
Kiedy klimatyzator jest w trybie SLEEP, tryb ten zostanie przerwany po
naciniciu przycisku ON/OFF, FAN SPEED lub MODE.
USTAWIANIE KIERUNKU NAWIEWU
Ustawienie rczne
· aluzj mona ustawi rcznie. · Upewnij si, e aluzja jest calkowicie
otwarta w trybie ogrzewania. · Upewnij si, e aluzja jest otwarta
podczas pracy urzdzenia.
UWAGA! · Lampk kontroln trybu wylcznika
czasowego mona ustawia wylcznie za pomoc pilota zdalnego sterowania. · Nigdy
nie obciaj aluzji ani nie blokuj jej adnymi przedmiotami ryzyko szkód
materialnych.
PRZEWÓD ODPLYWOWY
1. W trybie odprowadzania wilgoci wyjmij korek spustowy z tylu klimatyzatora
i podlcz w drenaowy (do kupienia osobno).
2. Uyj wa 3/4” ze zlczem 5/8” z gwintem wewntrznym. W modelach bez zlcza
drenaowego podlcz w drenaowy do otworu.
3. Poprowad w do odpowiedniego
odplywu.
RYS. 29
UWAGA!
· Upewnij si, e w i przylcze s szczelne. Upewnij si, e w nie jest zagity ani
przygnieciony. Poprowad w do odpowiedniego odplywu i dopilnuj, aby kocówka wa
byla skierowana do dolu.
· Jeli stale odprowadzanie wody nie bdzie uywane, sprawd, czy korek spustowy i
pokrtlo s mocno wloone, aby zapobiec wyciekowi.
KONSERWACJA
OSTRZEENIE!
· Przed przystpieniem do czyszczenia i/ lub konserwacji wyjmij wtyk z gniazda.
· Do czyszczenia nie uywaj latwopalnych chemikaliów.
· Nie splukuj klimatyzatora wod ze wzgldu na ryzyko poraenia prdem.
· Nie uywaj klimatyzatora, jeeli komponenty elektryczne zostaly naraone na
kontakt z wod. Jeli przewód lub wtyk jest uszkodzony, powinien zosta
wymieniony w autoryzowanym serwisie lub przez uprawnion osob, aby unikn
zagroenia. Czyszczenie filtra powietrza.
OSTRZEENIE O POZIOMIE WODY
1. Kiedy woda w tacy ociekowej osignie okrelony poziom, klimatyzator
wyemituje 8 sygnalów dwikowych, a na wywietlaczu pojawi si P1.
2. Klimatyzacja / odprowadzanie wilgoci zostaj przerwane, ale wentylator
pracuje w dalszym cigu. Ostronie przystaw klimatyzator do odpowiedniego
odplywu, wyjmij korek spustowy i spu wod.
62
PL
3. Wló z powrotem dolny korek spustowy i uruchom klimatyzator. Napis P1
zniknie z wywietlacza. Jeeli problem bdzie si utrzymywal, skontaktuj si z
dystrybutorem.
RYS. 30
UWAGA!
Aby unikn wycieku wody, pamitaj o stabilnym wloeniu dolnego korka spustowego
przed uruchomieniem klimatyzatora.
DEMONTA FILTRA POWIETRZA
Zdejmij filtr powietrza zgodnie z ilustracj. RYS. 31
· Dla zapewnienia optymalnego dzialania filtr powietrza naley czyci co dwa
tygodnie.
· Oprónij tac ociekow, gdy tylko zostanie wywietlony kod ostrzeenia P1.
Opróniaj zawsze tac ociekow przed odloeniem do przechowywania. W przeciwnym
razie istnieje ryzyko powstania pleni.
· Jeli w gospodarstwie domowym s zwierzta, kratk naley regularnie wyciera z
sierci, która moe blokowa przeplyw powietrza.
UWAGA!
Nigdy nie uruchamiaj klimatyzatora bez zamontowanego filtra kurz i
zanieczyszczenia zmniejszaj wydajno urzdzenia.
CZYSZCZENIE
Czy klimatyzator mikk szmatk zwilon lagodnym rodkiem czyszczcym. Wytrzyj such,
niepozostawiajc wlókien ciereczk.
PRZECHOWYWANIE
Gdy klimatyzator bdzie stal nieuywany: 1. Oprónij tac ociekow zgodnie
z zaleceniami.
2. Pozostaw pracujcy klimatyzator w trybie FAN przez 12 godzin w cieplym
pokoju, aby wysuszy go od wewntrz w celu ograniczenia ryzyka powstania pleni.
3. Wylcz klimatyzator i wyjmij wtyk z gniazda.
4. Wyczy filtr powietrza zgodnie z zaleceniami. Pozostaw do wyschnicia i wló
z powrotem.
5. Wyjmij akumulatory z pilota zdalnego sterowania.
UWAGA!
Przechowuj w suchym i chlodnym miejscu. Chro klimatyzator przed bezporednim
dzialaniem wiatla slonecznego i wysok temperatur, gdy moe to skróci jego
ywotno.
MONTA WA ODPROWADZAJCEGO
· W razie potrzeby do danego trybu pracy naley zamontowa w odprowadzajcy i
przejciówk.
· W odprowadzajcy naley zamontowa do pracy w trybie COOL i AUTO.
· W odprowadzajcy nie moe by zamontowany podczas pracy w trybie FAN i DRY.
63
PL
WYKRYWANIE USTEREK
Tabela wykrywania usterek sluy do ustalenia przyczyny czsto wystpujcych
problemów oraz zawiera informacje na temat sposobu usunicia usterek. W razie
wystpienia problemów, które nie zostaly omówione w tabeli, skontaktuj si z
dystrybutorem.
Problem Klimatyzator nie uruchamia si po wciniciu przelcznika.
Klimatyzator chlodzi w niewystarczajcym stopniu.
Halas i drgania. Dwik bulgotania.
Moliwa przyczyna Kod bldu P1.
W trybie COOL: Temperatura w pomieszczeniu jest nisza ni temperatura zadana.
E0 EEPROM error.
Niedrony filtr powietrza.
W odprowadzajcy zablokowany lub niepodlczony. Zbyt malo czynnika chlodniczego.
Ustawiono zbyt wysok temperatur zadan. Drzwi, okna itp. nie s zamknite.
Pomieszczenie jest zbyt due.
ródla ciepla w pokoju.
Podloe nie jest poziome.
Niedrony filtr powietrza.
Dwik jest spowodowany przeplywaniem czynnika chlodniczego w klimatyzatorze.
Rozwizanie
Taca ociekowa jest pelna. Wylcz klimatyzator, oprónij tac i uruchom
klimatyzator ponownie.
Zmie ustawienia temperatury zadanej.
Skontaktuj si z producentem lub autoryzowanym warsztatem serwisowym.
Wylcz klimatyzator i wyczy filtr zgodnie z zaleceniami.
Wylcz klimatyzator, odlcz w i sprawd, czy nie jest zablokowany, a nastpnie
podlcz go z powrotem.
Zle sprawdzenie klimatyzatora technikowi serwisowemu i w razie potrzeby
uzupelnij czynnik chlodniczy.
Ustaw nisz temperatur zadan.
Zamknij wszystkie drzwi i okna.
Sprawd powierzchni chlodzonego pokoju.
W miar moliwoci usu wszystkie ródla ciepla.
Umie klimatyzator na plaskim, stabilnym podlou.
Wylcz klimatyzator i wyczy filtr zgodnie z zaleceniami.
Jest to zupelnie normalne zjawisko.
64
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
Always follow the safety instructions when using electrical products. Failure
to follow all the instructions and safety instructions can result in the risk
of fatal injury, electric shock, fire and/or serious personal injury.
· The product can be used by children from eight years and upwards and by
persons with physical, sensorial or mental disabilities, or persons who lack
experience or knowledge, if they are supervised or receive instructions
concerning the safe use of the pressure cooker and understand the risks
involved with its use.
· The product is only intended for household use. Do not use the product
outdoors.
· The product is not intended to be used by persons (children or adults) with
any form of functional disorders, or by persons who do not have sufficient
experience or knowledge on how to use it, unless they have received
instructions concerning the use of the product from someone who is responsible
for their safety.
· Keep children under supervision to make sure they do not play with the
product.
· Carry out the installation in accordance with installation instructions.
Incorrect installation can cause a fire, electric shock and/or water leakage.
· Only use the supplied accessories and parts and the specified tool for
installation. The use of other parts, accessories or tools can result in fire,
electric shock and/or material damage.
· Check that the mains voltage corresponds to the rated voltage on the type
plate. The plug must be plugged into a correctly installed and earthed power
point.
· Never modify the power cord or plug in any way. Allow an authorised
electrician to
65
EN
install an earthed power point if the plug does not fit in the power point.
The power point must be fused for the product’s maximum power consumption
(specified on type plate). Do not use an extension cord.
· Place the product on a level, stable surface. Otherwise there is a risk of
material damage, noise and/or vibration. Do not cover or block the ventilation
openings on the product risk of personal injury, material damage and/or
malfunction.
· Connect the product to a separate power circuit. An incorrect connection to
the mains supply can result in a risk of fire and/or electric shock.
· Do not use the product in damp or wet areas. The penetration of water can
cause the electronic components to stop working.
· Do not use the product in explosive environments, such
66
as in the vicinity of flammable liquids, gases or dust risk of fire and/or
explosion.
· The product has wheels to make it easy to move. Do not use the wheels on
soft carpets and do not attempt to roll the product over objects, it can tip
over.
· Do not use the product if the power cord or plug are damaged, if the product
has been in contact with water, is not working properly, or if it is damaged
in any other way.
· If the product has an electric heater it must not be placed closer than 1 m
to any flammable material.
· Do not handle the product, power cord or the plug with wet hands.
· Switch off the product immediately and pull out the plug if the product tips
over when in use. Check for any visible damage to the product. Contact an
authorised service centre or other qualified personnel if
EN
the product is damaged.
· Switch off the product and pull out the plug during thunder storms
lightening can damage the product.
· Do not expose the product to moisture, condensation, or splashing water etc.
Do not place or store the product where it could fall, or be pulled, into a
bath or washbasin etc. Pull out the plug immediately if the product comes into
contact with water.
· A damaged power cord or plug must be replaced by an authorised service
centre or other qualified personnel to ensure safe use.
· Do not remove the product casing. Do not use the product if it is damaged or
not working properly, or if the power cord or plug are damaged.
· Do not route the power cord under carpets etc. Do not route the power cord
under furniture or other appliances. Place the power cord so that
there is no risk of treading on it, or tripping over it.
· Do not use the product if the power cord, plug, fuse or residual current
device are damaged. Discard the product or take it to an authorised service
centre to be checked and/or repaired.
· Do not use the product with a speed controller risk of electric shock. The
product must be installed in accordance with the instructions and local
regulations.
· Maintenance and any repairs should be carried out by qualified personnel.
· The installation should be carried out by qualified personnel.
· The product’s openings must not be covered.
· The product must only be used for its intended purpose and in accordance
with these instructions.
· Switch off the product immediately and pull out the plug in the event of any
67
EN
abnormal noise, smell, smoke or other sign of a problem.
· Do not press the control panel buttons with any objects, use your fingers.
· Do not start/stop the product by plugging in/unplugging the plug.
· Do not expose the product to strong or harmful chemicals. Do not use the
product in explosive environments, e.g. in the vicinity of flammable liquids,
gas or dust, or in environments that contain toxic or harmful substances.
· Transport the product upright.
· Switch off the product and pull out the plug when the product is not in use.
Do not pull the power cord to pull out the plug.
· When the dehumidification function is not in use, the drain plugs must be
fitted securely in the outlets. When the dehumidification function is in use,
the drain plugs must be stored out of
68
the reach of children in order to avoid the risk of choking.
WARNING!
· Fire risk flammable material.
· Never use other objects or methods than those recommended by the
manufacturer to defrost or clean the product. Store the product in a room
without sources of heat, such as naked flame, LPG products, electric heaters,
etc.
· Do not puncture or burn.
· Note that refrigerant can be odourless.
· The floor area in the room where the product is installed, used or stored,
must be at least 8 m2.
· Follow national regulations concerning gas.
· Keep the ventilation openings clean and unblocked.
· The product should be stored in such a way as to prevent mechanical damage.
EN
· A warning that the product must be stored in a wellventilated area of at
least the same size as the room in which the product is intended to be used
must be available.
· Refrigerant circuits must only be opened and worked on by an authorised
refrigeration technician.
· Service must only be carried out in accordance with the recommendations on
the manufacturer. Maintenance and/or repairs that require other qualified
personnel must be carried out under the supervision of a person competent to
handle flammable refrigerant.
SYMBOLS
Read the instructions.
Approved in accordance with the relevant directives.
Recycle discarded product as electrical waste.
Fire risk flammable material.
TECHNICAL DATA
Rated voltage Output Cooling power Refrigerant Energy class Current Temperature range Cooling capacity Dehumidifying capacity Noise level Cord length Size
230 V ~ 50 Hz 1100 W 2300 W R290 A 4.1 A 1735°C
8000 Btu/h 2.1 l/h 62 dB 1.5 m
355 x 703 x 345 mm
Weight
24,7 kg
REMOTE CONTROL
Rated voltage
3.0 V
batteries Lowest voltage at which a signal can be given Range
R03
2.0 V 8 m
DESCRIPTION
FRONT
1. Control panel 2. Receiver for remote control signal 3. Horizontal
adjustment lever
NOTE: (manual adjustment)
69
EN
4. Vertical adjustment lever NOTE:
(manual adjustment) 5. Panel 6. Wheel
FIG. 1
BACK
7. Handle (on both sides) 8. Air filter (inside grille) 9. Top air inlet 10.
Drain 11. Air outlet 12. Bottom air inlet 13. Drain outlet for collection tray
FIG. 2
INSTALLATION
BEFORE INSTALLATION
The place where the product is installed must comply with the following
requirements. · Place the air conditioner on a level, stable
surface, otherwise there is a risk of material damage, noise and/or vibration.
· The air conditioner must be placed near an earthed power point and the
collector tank (on the back) should be easily accessible. · Leave a free space
of a least 50 centimetres round the air conditioner for it to work properly.
FIG. 3 · Do not cover the inlet, outlet or signal receiver on the air
conditioner this can damage it.
Tools needed
1. Phillips screwdriver, medium. 2. Tape measure or ruler.
70
3. Knife or scissors. 4. Saw (to shorten window adapter for small
window).
Accessories description
A. Product adapter B. Outlet hose C. Window insert adapter D. Wall outlet
adapter A (only for wall
mounting) E. Wall outlet adapter B (with cap) (only for
wall mounting) F. Screw G. Window insert A H. Window insert B I. Screw and
screw plug (only for wall
mounting) J. Foam rubber seal A (self-adhesive) K. Foam rubber seal B (self-
adhesive) L. Foam rubber seal C (non self-adhesive) M. Safety fastener with
the 2 screws N. Drain hose O. Remote control with battery (only for
models with remote control)
FIG. 4
NOTE:
Parts marked with * sold separately.
Window mounting kit
Preparation of outlet hose Press the outlet hose in the window insert adapter
(wall adapter for wall mounting) and in the product adapter. The elastic
plastic fasteners on the adapters automatically lock the hoses.
FIG. 5
EN
Connect the outlet hose Insert the outlet hose in the air outlet in the
direction of the arrow.
FIG. 6
Preparation of adjustable window insert 1. Adjust the window insert to the
size of the
window. 2. If the window is so long that it needs two
window inserts, use the screws to join the window inserts when they are
adjusted to a suitable length.
FIG. 7
INSTALLATION
NOTE:
Choose one of the three installation methods below for the outlet hose and the
adjustable window insert.
Vertical sliding window
1. Cut the self-adhesive foam rubber seals A and B to a suitable length and
fasten them on the jamb and window frame as shown in the diagram.
FIG. 8 2. Place the window insert in the window
opening.
FIG. 9 3. Cut the non self-adhesive foam rubber
seal C to a suitable length for the width of the window. Place the seal
between the glass and the jamb to prevent air and insects coming into the
room.
FIG. 10 4. If necessary fit the safety fastener with the
2 screws as shown in the diagram.
FIG. 11 5. Place the window insert adapter in the
hole in the window insert.
FIG. 12
Horizontal sliding window
1. Cut the self-adhesive foam rubber seals A and B to a suitable length and
fasten them on the jamb and window frame as shown in the diagram.
FIG. 13 2. Place the window insert in the window
opening.
FIG. 14 3. Cut the non self-adhesive foam rubber
seal C to a suitable length for the height of the window. Place the seal
between the glass and the jamb to prevent air and insects coming into the
room.
FIG. 15 4. If necessary fit the safety fastener with the
2 screws. 5. Place the window insert adapter in the
hole in the window insert.
FIG. 16
Wall mounting
1. Make a hole with a diameter of 125 mm in the wall for the wall outlet
adapter B.
2. Fasten the wall outlet adapter B to the wall with the 4 supplied screws
and plugs.
3. Connect the outlet hose (with wall outlet adapter A) to wall outlet
adapter B.
FIG. 17
NOTE: · Fit the adapter cover over the hole when
the air conditioner is not in use. · For best functionality do not stretch or
bend the hose. Check that there are no obstacles within 50 centimetres of the
air outlet, otherwise the outlet system will not work properly. The diagrams
in
71
EN
these instructions are only intended for illustration. FIG. 18
HOW TO USE
CONTROL PANEL
1. MODE button 2. Down (-) button 3. Status lights (COOL, FAN, DRY) 4.
Display 5. Up (+) button 6. Power switch ON/OFF
FIG. 19
MODE Used to select operating mode. Press repeatedly to switch between COOL,
FAN and DRY modes. The status light indicates the set mode.
NOTE: The fan speed is controlled automatically in these modes. The fan speed
can only be adjusted manually in COOL and FAN mode.
Up (+) and Down (-) Used to increase/reduce the set point temperature in steps
of 1°C from 17 to 30 °C, or in steps of 1°F (or 2°F) from 62 to 88°F (or
86°F).
NOTE: The temperature can be shown in °F or °C. To change units, press the +
and – buttons at the same time for 3 seconds.
ON/OFF Starts/stops the air conditioning.
72
Display
Shows the set point temperature in COOL mode. The room temperature is shown in
DRY and FAN mode.
Error codes
E1 Error on room temperature sensor.
E2
Error on evaporator temperature sensor.
E4 Display communication error.
EC
Leakage of refrigerant detected (some models).
Warning code
The tank is full. Connect the drain P1 hose and drain off the water. Contact
the retailer if the fault persists.
NOTE:
If any of the above error codes are shown, switch off the air conditioner and
check for any obstructions. Start the air conditioner. Switch off the air
conditioner and pull out the plug if an error code is still shown. Contact an
authorised service centre or other qualified personnel.
COOL (cooling mode)
1. Continue pressing the MODE button until the COOL status light goes on.
2. Set the required room temperature (set point temperature) with the + and
buttons. The temperature can be set from 17 to 30°C or from 62 to 88°F (or
86°F).
3. Press the FAN SPEED button on the remote control to set the fan speed.
FAN (fan only)
1. Continue pressing the MODE button until the FAN status light goes on.
2. Press the FAN SPEED button on the
EN
remote control to set the fan speed. It is not possible to set the
temperature. 3. Do not lead the hose through the window.
DRY (dehumidification) 1. Continue pressing the MODE button until
the DRY status light goes on. 2. In this mode it is not possible to adjust
the set point temperature or fan speed. The fan motor runs at low speed. Keep
doors and windows closed for best dehumidification function. 3. Do not lead
the hose through the window.
SLEEP/ECO This function can only be enabled from the remote control. When the
SLEEP function is enabled the set temperature increases by 1°C/2°F (or 1°F)
after 30 minutes. After another 30 minutes the set temperature increases by
another 1°C/2°F (or 1°F). The new temperature is maintained for 7 hours, after
which the original set temperature is restored. The SLEEP mode then finishes
and the air conditioner runs with the original settings.
NOTE:
This function cannot be used in FAN or DRY mode.
Automatic restart
When the power supply is reset after a power failure the air conditioner
restarts with the previously set function.
START DELAY 3 MINUTES
When the air conditioner has been stopped it will not start for 3 minutes.
This is a safety function, and is completely normal.
REMOTE CONTROL
· Operating modes: AUTO, COOL, DRY and FAN
· 24 hour timer. · Adjustable range for room temperature:
17 to 30°C and 62 to 88°F
NOTE:
· The remote control is intended for several models and the buttons can
deviate from the actual model. If the air conditioner does not have a specific
function nothing will happen when the corresponding button on the remote
control is pressed.
· The descriptions in the operating instructions apply before the diagrams for
the remote control.
Positioning
The remote control has a range of 8 metres. Point the remote control at the
receiver on the air conditioner. An audio prompt confirms the reception. Doors
and curtains etc. can block the signal on the remote control.
FIG. 20
IMPORTANT:
· Do not expose the remote control to water or any other liquid. Do not expose
the remote control to heat or direct sunlight.
· Sunlight or strong artificial light can interfere with the receiver. Protect
the receiver from strong light.
· If the remote control affects other products in the vicinity, move the
products or contact the retailer.
Replacing the batteries
The remote control has two batteries under a cover on the back. 1. Open the
battery cover.
2. Remove the old batteries and insert new
73
EN
batteries with the correct polarity. 3. Replace the battery cover.
FIG. 21
IMPORTANT: · Do not mix old and new batteries, or
different types of batteries. · Remove the batteries if the air
conditioner is not going to be used for 2 months, or more. · Recycle used
batteries in accordance with local regulations. · All programmes are deleted
when the batteries are taken out and the remote control must be reprogrammed.
Functions
1. TEMP DOWN Reduces the set point temperature in steps of 1°C down to 30 °C,
or in steps of 2°F down to 88°F. 2. TEMP UP Increases the set point
temperature in steps of 1°C up to 17 °C, or in steps of 2°F up to 62°F.
3. MODE Switches between modes in the following order: AUTO COOL DRY FAN
4. RESET Resets the remote control to default. All the settings made are
lost.
5. Switch Starts and switches off the air conditioner.
6. FAN SPEED Switches between speed settings: AUTO Low High
7. TIMER ON Press to activate the setting of start delay. Each time you press
the button the setting increases in steps of 0.5 hours up to 10 hours and
steps of 1 hour from 10 to 24 hours. Cancel this function by setting the time
to 0.0.
8. ECONOMY (SLEEP) This function produces a comfortable temperature and saves
energy when you are sleeping. The function can only be used in COOL, HEAT and
AUTO mode.
NOTE:
If the air conditioner is in ECONOMY mode this is interrupted if the ON/OFF,
FAN SPEED, ECONOMY or MODE button is pressed.
9. TIMER OFF Press to activate the setting of stop delay. Each time you press
the button the setting increases in steps of 0.5 hours up to 10 hours and
steps of 1 hour from 10 to 24 hours. Cancel this function by setting the time
to 0.0.
10. LOCK Press this depressed button to lock the actual settings. The remote
control does not respond to pressing any other buttons than LOCK. This
function is used to prevent unintentional changes. Press the button again to
deactivate the function. When the function is activated a lock symbol is shown
on the display on the remote control.
11. LED DISPLAY Press this button to clear the display on the air
conditioner. Press again to activate the display.
FIG. 22
Readings on the display
1. Mode status Indicates active mode (AUTO, COOL, DRY and FAN).
74
EN
2. Reception status Goes on when the air conditioner receives a signal from
the remote control.
3. Temperature/timer setting Shows set temperature (1730°C or 6288°F) or
timer setting (024 hours). Not shown in FAN mode.
4. ON/OFF Shown when the air conditioner is running.
5. FAN status mode
6. Fan speed
Shows the selected fan speed (AUTO, HIGH, MED or LOW). Not shown in AUTO or
DRY mode. 7. TIMER
Shows the timer setting. The TIMER ON status light goes on if the start delay
is activated. The TIMER OFF status light goes on if the stop delay is
activated. Both status lights go on if both start delay and stop delay are
activated.
8. Locked mode
Shown when the LOCK button is pressed. Goes off when the LOCK button is
pressed again.
FIG. 23
HOW TO USE
Temperature settings
Mode
COOL (cooling mode)
DRY (dehumidification)
Temperature range 1735°C (6295°F)
1335°C (5595°F)
AUTO
1. Press the MODE button until AUTO mode is activated.
2. Press the TEMP button to set the required temperature from 17 to 30°C in
steps of 1°C or from 62 to 88°F in steps of 2°F.
3. Press the ON/OFF button to start the air conditioner.
NOTE: · In AUTO mode the air conditioner
compares the actual room temperature with the set point temperature, which is
set from the remote control and activates COOL, HEAT, FAN or DRY mode. · In
AUTO mode it is not possible to set the fan speed. The fan speed is controlled
automatically. · You can also set the required mode manually.
Cooling mode/fan mode
1. Check that the air conditioner is connected to the mains. Press the MODE
button until the required mode is activated (COOL, HEAT (only on models with
both heating and cooling) or FAN).
2. Press the TEMP button to set the required temperature from 17 to 30°C in
steps of 1°C or from 62 to 88°F in steps of 2°F.
3. Press the FAN SPEED button to set the required fan speed to AUTO, LOW or
HIGH.
4. Press the ON/OFF button to start the air conditioner.
NOTE:
In FAN mode the set point temperature is not shown on display on the remote
control and it is not possible to change the setting. Only steps 1, 3 and 4
should be carried out.
Dehumidification
IMPORTANT:
When the dehumidification function is not in use, the drain plugs must be
fitted securely
75
EN
in the outlets. When the dehumidification function is in use, the drain plugs
must be stored out of the reach of children in order to avoid the risk of
choking. 1. Check that the air conditioner is
connected to the mains. The status light on the air conditioner goes on. Press
the MODE button until DRY mode is activated. 2. Press the TEMP button to set
the required temperature from 17 to 30°C in steps of 1°C or from 62 to 88°F in
steps of 2°F. 3. Press the ON/OFF button to start the air conditioner.
NOTE:
In DRY mode it is not possible to set the fan speed. The fan speed is
controlled automatically.
TIMER
Press the TIMER ON button to activate the setting of start delay. Press the
TIMER OFF button to activate the setting of stop delay.
SETTING THE START DELAY 1. Press the button TIMER ON. The display on
the remote control shows TIMER ON, the last set start delay, and the status in
h. 2. Press the TIMER ON button again to set the required start delay. Each
time you press the button the setting increases in steps of 0.5 hours up to 10
hours and steps of 1 hour from 10 to 24 hours. 3. When the time for TIMER ON
is set a signal is sent to the air conditioner after 0.5 seconds. After
another 2 seconds the h status disappears and the set point temperature is
shown again on the display.
SETTING THE STOP DELAY 1. Press the button TIMER OFF. The display
on the remote control shows TIMER OFF,
76
the last set stop delay and the status in h.
2. Press the TIMER OFF button again to set the required stop delay. Each time
you press the button the setting increases in steps of 0.5 hours up to 10
hours and steps of 1 hour from 10 to 24 hours.
3. When the time for TIMER OFF is set a signal is sent to the air conditioner
after 0.5 seconds. After another 2 seconds the h status disappears and the set
point temperature is shown again on the display.
IMPORTANT:
Only the following times can be set:
0.5, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5,
8.0, 8.5, 9.0, 9.5, 10, 11, 12, 13, 14, 15,16,17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 and
24 hours.
EXAMPLE OF TIMER SETTING TIMER ON (automatic start) The TIMER ON function is
useful, for example, to start the air conditioner automatically before you get
home. Example: Follow the instructions below to set automatic start in 6
hours: 1. Press the button TIMER ON. The display on
the remote control shows the last set start delay and the status in h.
2. Press the TIMER ON button repeatedly until 6:0h is shown on the display on
the remote control.
3. Wait about 3 seconds until the temperature display is reset. The function
is now enabled.
FIG. 24
TIMER OFF (automatic switching off) The TIMER OFF function is useful, for
example, to switch off the air conditioner automatically after you have gone
to bed.
EN
Example: Follow the instructions below to set automatic stop in 10 hours. 1.
Press the button TIMER OFF. The display
on the remote control shows the last set stop delay and the status in h.
2. Press the TIMER OFF button repeatedly until 10h is shown on the display on
the remote control.
3. Wait about 3 seconds until the temperature display is reset. The function
is now enabled.
FIG. 25
AUTOMATIC STARTING AND STOPPING (setting of TIMER ON and TIMER OFF at the same
time) TIMER OFF TIMER ON (on — stop — start) This function is useful, for
example, to switch off the air conditioner after you have gone to bed and to
start it again before you get up. Example: Follow the instructions below to
set automatic stop in 2 hours and automatic start in 10 hours. 1. Press the
button TIMER OFF.
2. Press the TIMER OFF button repeatedly until 2.0h is shown on the display
on the remote control.
3. Press the button TIMER ON.
4. Press the TIMER ON button repeatedly until 10h is shown on the display on
the remote control.
5. Wait about 3 seconds until the temperature display is reset.
FIG. 26
FIG. 27
TIMER ON TIMER OFF (off — start — stop) This function is useful, for
example, to start the air conditioner before you get up and to switch
it off after you have left the house. Example: Follow the instructions below
to set automatic start in 2 hours and automatic stop in 5 hours. 1. Press the
button TIMER ON.
2. Press the TIMER ON button repeatedly until 2.0h is shown on the display on
the remote control.
3. Press the button TIMER OFF.
4. Press the TIMER OFF button repeatedly until 5.0h is shown on the display
on the remote control.
5. Wait about 3 seconds until the temperature display is reset.
FIG. 28
IMPORTANT:
The mode that comes up first (TIMER ON or TIMER OFF) takes place first.
ECONOMY (SLEEP)
The SLEEP function produces a comfortable temperature and saves energy when
you are sleeping. The function can only be used in COOL, HEAT and AUTO mode.
Further information is available in the instructions.
NOTE:
If the air conditioner is in SLEEP mode this is interrupted if the ON/OFF, FAN
SPEED, or MODE button is pressed.
SETTING THE AIR DIRECTION
Manual setting
· The air deflector can be set manually. · Check that the air deflector is
completely
open when in heating mode. · Check that the air deflector is open when
in use.
NOTE: · The status light for timer mode can only
be set from the remote control. · Never overload the air deflector and do
77
EN
not block it with any objects risk of material damage.
DRAIN HOSE
1. In dehumidification mode remove the drain plug on the back of the air
conditioner and connect a drain hose (sold separately).
2. Use a 3/4” hose with 5/8” coupling with internal thread. For models
without a drain coupling, connect the drain hose to the hole.
3. Put the end of the hose in a suitable drain.
FIG. 29
NOTE: · Check that the hose and coupling are
tight. Make sure the hose is not creased or clenched. Lead the hose to a
suitable drain and make sure that the end of the hose points down. · If
continuous drainage is not being used, check that the drain plug and knob are
properly inserted to prevent leakage.
MAINTENANCE
WARNING! · Pull out the plug before cleaning and/or
maintenance. · Do not use flammable chemicals for
cleaning. · Do not pour water on the air conditioner
risk of electric shock. · Do not use the air conditioner if
electrical parts have been exposed to water. A damaged power cord or plug must
be replaced by an authorised service centre or other qualified personnel to
ensure safe use. Cleaning the air filter.
78
WATER LEVEL WARNING
1. When the water level in the collector tank reaches the specified level the
air conditioner gives 8 audio prompts and the display shows P1.
2. The air conditioning/dehumidification stops, but the fan continues to run.
Carefully move the air conditioner to a suitable drain, remove the bottom plug
and allow the water to run out.
3. Replace the bottom drain plug and start the air conditioner. P1 disappears
from the display. Contact the retailer if the fault persists.
FIG. 30
NOTE:
Remember to firmly replace the bottom drain plug before starting the air
conditioner to avoid leakage.
REMOVE THE AIR FILTER
Remove the air filter as shown in the diagram. FIG. 31
· Clean the air filter every other week for best functionality.
· Empty the tank as soon as the warning code P1 is shown. Always empty the
tank before putting away, otherwise there is a risk of mould accumulating.
· If there are any pets in the house, clean the grille regularly from hairs
that can block the flow of air.
NOTE:
Never use the air conditioner without a filter dust and impurities will
reduce its capacity.
CLEANING
Clean the air conditioner with a soft cloth moistened with a mild detergent.
Wipe with a dry, lint-free cloth afterwards.
EN
STORAGE
When the air conditioner is not in use: 1. Empty the tank according to the
instructions. 2. Allow the air conditioner to run in FAN
mode for 12 hours in a warm room to dry the inside and to reduce the risk of
mildew. 3. Switch off the air conditioner and pull out the plug. 4. Clean the
air filter according to the instructions, allow to dry and replace. 5. Remove
the batteries from the remote control. NOTE: Store in a dry and cool place. Do
not expose the air conditioner to heat or direct sunlight, this can reduce the
service-life.
INSTALLATION OF OUTLET HOSE
· The outlet hose and adapter should be fitted, if necessary for the mode in
use.
· The outlet hose must be fitted for COOL and AUTO mode.
· The outlet hose is not fitted for FAN and DRY mode.
79
EN
TROUBLESHOOTING
The troubleshooting guide is used to determine the causes of common problems
and how they can be rectified. Contact your dealer if you experience a problem
that is not included in this troubleshooting guide.
Problem The air conditioner does not start when the power switch is pressed.
The air conditioner does not cool properly.
Noise and vibration. Gurgling sound.
Possible cause
Action
Error code P1.
The tank is full. Switch of the air conditioner, empty the tank and start again.
In COOL mode: The room temperature is lower than the set point temperature.
Change the set point temperature.
E0 EEPROM error.
Contact the manufacturer or an authorised service centre.
Air filter clogged.
Switch off the air conditioner and clean the filter according to the instructions.
Outlet hose blocked or not connected.
Switch off the air conditioner, release the hose, check that the hose is not blocked and connect it again.
Not enough refrigerant.
Have the air conditioner checked by a service technician and if necessary replenish the refrigerant.
Set point temperature too high. Set a lower set point temperature.
Doors, windows etc. have not Close all the doors and windows. been closed.
The room is too big.
Check the area of the room.
Sources of heat in the room. Remove sources of heat if possible.
The surface is not horizontal.
Place the air conditioner on a level, stable surface.
Air filter clogged.
Switch off the air conditioner and clean the filter according to the instructions.
Caused by the flow of refrigerant in the air conditioner.
This is quite normal.
80
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>