SALUS MS600 Smarthome Motion Sensor User Guide
- June 6, 2024
- SALUS
Table of Contents
MS600 Smarthome Motion Sensor
MS600
Quick Guide
Introdução
O MS600 é um sensor utilizado para deteção de movimento. É alimentado por uma
bateria 3V CR123A. A função “Imunidade aos animais domésticos” inteligente
incorporada imuniza a deteção de movimento, por exemplo, animais (até 36 kg),
e o seu alcance de deteção é de até 8 metros. O produto deve ser utilizado com
o portal da Internet UGE600 e o aplicativo SALUS Smart Home .
Conformidade do produto
O produto está em conformidade com as seguintes diretivas da UE: 2014/53/UE,
2011/65/UE. Informação completa está disponível no site www.saluslegal.com
2405-2480 MHz; <10 dBm.
SegurançaÇ
Use de acordo com as regulamentações da UE e os regulamentos nacionais. Apenas
para uso interno.
MS600 . V CR123A. “Pet Immune” .. ( 36 ), 8 . UG600/UGE600 Salus Smart Home .
: 2014/53/, 2011/65/ . : www.saluslegal.com 2405-2480MHz; <10dBm. |
---|
. . |
Uvod |
MS600 je senzor koji otkriva kretanje. Napajan je baterijom 3V tipa CR123A. |
Ugraena inteligentna funkcija “Pet Immune” imunizira otkrivanje kretanja npr. |
zivotinje (do 36 kg), a domet otkrivanja je do 8 metara. Ovaj se proizvod mora |
koristiti s pristupom na internet UG600 / UGE600 i aplikacijom Salus Smart |
Home . |
Sukladnost proizvoda |
Proizvod je u skladu sa sljedeim EU direktivama: 2014/53/EU, 2011/65/EU. |
Kompletne informacije dostupne su na web stranici www.saluslegal.com |
2405-2480MHz; <10dBm. |
Sigurnost:
Koristite u skladu s propisima EU-a i propisima vazeim u odreenoj zemlji. Za
uporabu iskljucivo u interijerima.
Uvod
MS600 je senzor, ki zaznava gibanje. Napaja ga baterija 3V CR123A. Vgrajena
inteligentna funkcija “Pet Immune” daje odpornost zaznavanju gibanja npr.
zivali (do 36 kg), njen doseg zaznave pa je do 8 metrov. Ta izdelek se
uporablja skupaj z internetnim vhodom UG600/UGE600 in aplikacijo Salus Smart
Home .
Skladnost izdelka
Izdelek je skladen z naslednjimi direktivami EU: 2014/53/EU, 2011/65/EU.
Celotna informacija je na voljo na spletni strani: www.saluslegal.com
2405-2480MHz; <10dBm.
Varnost
Obvezna je uporaba skladna s predpisi EU in predpisi, ki veljajo v dani
drzavi. Samo za uporabo znotraj prostorov.
Especificação técnica
Ângulo de deteção de movimento 80° / 8 metros / PIR / Alcance / Tecnologia de deteção
Imunidade aos animais
~ 36 kgs
Altura de montagem
1,9 a 2,3 metros
Protocolo de comunicação
Duração da bateria / tipo de bateria Temperatura de operação
ZigBee 3.0: 2.4 GHz ~ 3 anos/ 1x CR123A 0 °C ~ 35 °C
Humidade operacional
até 85%, sem condensação
Alcance operacional
~40 metros em espaço aberto
Certificados
CE
Nota: Um sensor infravermelho passivo (chamado sensor PIR) é um sensor eletrónico que deteta luz infravermelha (IR) irradiando de objetos em seu campo de visão.
/ 80°/8 / PIR /
~ 36
1.9 2.3
ZigBee 3.0: 2.4GHz
/
~ 3 1x CR123A
0°C ~ 40°C
85%, ( ) ~40
CE
: (. PIR) (IR) .
Kut detekcije pokreta/Raspon detekcije/Tehnologija Odoljivost na zivotinje
Visina montaze.
Komunikacijski protokol
Zivotnost baterije/Tip baterije Radna temperatura Vlaznost Domet
funkcioniranja
Certifikati
Tehnicki podatci
80°/ 8 metara/PIR ~ 36 kgs od 1.9 do 2.3 metra
ZigBee 3.0: 2.4GHz
~ 3 godine/1x CR123A 0°C ~ 40°C do 85%, bez kondenzacije ~40 metara na
otvorenom prostoru CE
Pozor: Pasivni infracrveni senzor (tzv. PIR senzor) je elektronicki senzor koji otkriva infracrveno svjetlo (IR) koje zraci iz objekata koji se nalaze u njegovom vidnom polju.
Tehnicni podatki
Kot zaznavanja gibanja/Doseg zaznavanja/Tehnologija Odpornost na zivali
Visina namestitve
80°/8 metrov/ PIR ~ 36 kg od 1,9 do 2,3 metrov
Komunikacijski protokol
ZigBee 3.0: 2.4GHz
Zivljenjska doba baterije/Vrsta baterije Delovna temperatura
Delovna vlaznost
Delovno obmocje
~ 3 leta/ 1x CR123A 0°C ~ 40°C do 85%, brez kondenzacije ~40 metrov na prostem
Certifikati
CE
Opomba: Pasivni infrardeci senzor (t.i. senzor PIR) je elektronski senzor, ki zazna infrardeco (IR) svetlobo, ki seva z objektov v njegovem vidnem polju.
Dimensões
Dimenzije
3
Mere
43,18 mm
X3 SEC
4
60,45 mm
3
80,52 mm
A primeira entrada em serviço e emparelhamento
1
Prvo pokretanje i uparivanje Prvi zagon in seznanjanje
2
Head Office: SALUS Controls Units 8-10, Northfield Business Park, Forge Way, Parkgate Rotherham, S60 1SD Email: sales@salus-tech.com
SALUS CONTROLS DISTRIBUTOR: QL CONTROLS Sp. z o.o., Sp. k. ul. Rolna 4, 43-262 Kobielice, Poland
www.salus-controls.eu
SALUS Controls is a member of the Computime Group. Maintaining a policy of
continuous product development SALUS Controls plc reserve the right to change
specification, design and materials of products listed in this brochure
without prior notice.
For PDF Installation guide please go to www.salus-manuals.com
Issue Date: 01 2021 V001
5
6
7
8
Siga as instruções no ecrã . Postupajte u skladu s uputama na zaslonu.
Sledite navodilom, ki se prikazejo na zaslonu.
9
Indicador LED do sensor MS600: Se o sensor não for adicionado ao portal da
Internet, o seu LED piscará uma vez por segundo. O LED vai parar de piscar
depois de emparelhar com o portal com êxito.
LED MS600: , LED . LED . LED indikator senzora MS600: Ukoliko senzor nije
dodan na internet pristupnik, njegova LED dioda e svjetliti jednom u sekundi.
LED dioda e prestati zmigati nakon uspjesnog uparivanja s pristupnikom.
Lucka LED senzorja MS600: Ce senzor ni bil dodan v internetni prehod, bo
njegova dioda LED utripala s hitrostjo enkrat na sekundo. Lucka LED bo
prenehala utripati po uspesni seznanitvi s prehodom.
Movimento detetado Detektiran je pokret Zaznano je gibanje
Sem movimento Nema kretanja Ni gibanja
O lugar certo para o sensor
Os sensores de movimento devem ser colocados em um lugar que garanta a
cobertura da sala (preferencialmente no seu canto). Não deve haver obstáculos
na frente da lente do sensor para facilitar deteção do movimento com precisão.
A altura da instalação deve ser de 1,9 m a 2,3 m.
( ). , . 1,9m 2,3m.
Odgovarajue mjesto za senzor
Senzori pokreta trebaju biti postavljeni u mjestu koje jamci pokrivenost
prostorije (najbolje u kutu). Za precizno otkrivanje pokreta ispred lee
senzora se ne bi trebale nalaziti nikakve prepreke. Visina montaze treba biti
izmeu 1,9m i 2,3m.
Ustrezno mesto za senzor
Senzorje gibanja je treba namestiti na mesto, ki bo zagotavljalo pokritost
prostora (najbolje v kot). V cilju natancnega zaznavanja gibanja ne sme biti
pred objektivom senzorja nobenih ovir. Visina namestitve naj bo med 1,9 in 2,3
m.
1m 1.6 m 2.5 m
O estado do sensor MS600 muda na aplicação dependendo da presença detetada.
Para ativar/desligar outros dispositivos Smart Home, dependendo do movimento
detetado (ou para receber uma notificação de SMS/e-mail) crie uma regra
OneTouch no menu OneTouch no aplicativo Smart Home.
MS600 . / Smart Home ( SMS/e-mail) – OneTouch OneTouch Smart Home.
Status senzora MS600 mijenja se u aplikaciji, ovisno o otkrivenom pokretu. Da
biste ukljucili/iskljucili druge ureaje Smart Home ovisno o otkrivenom
kretanju (ili primili obavijest SMS-om/epostom) – stvorite pravilo OneTouch u
izborniku OneTouch u aplikaciji Smart Home.
Stanje senzorja MS600 se v aplikaciji spreminja glede na zaznano prisotnosti.
Za vklop/izklop druge naprave Smart Home v odvisnosti od zaznanega gibanja
(ali prejem sporocila SMS/e-postnega sporocila) ustvarite v meniju OneTouch v
aplikaciji Smart Home pravilo OneTouch.
0 12 34 5 67 8 8m
80°
Monte o sensor de movimento no lugar de instalação. Instalirajte senzor
pokreta na odreeno mjesto Namestite senzor gibanja na ciljno mesto
Nota: Quando a bateria do sensor estiver fraca, o MS600 enviará informações
sobre a condicao da bateria para o aplicativo Smart Home. Para garantir que o
sensor de movimento funcione corretamente, substitua a bateria assim que um
aviso de baixo estado aparecer. Se o MS600 deve ser armazenado com a bateria
removida no caso de armazenamento por muito tempo.
UG/UGE600
Corredor
MS600 Bateria fraca
Corredor MS600
MS600 Bateria fraca
: , MS600 Smart Home . , . MS600 , .
MS600 MS600
MS600
Pozor: Kad se baterija senzora isprazni, MS600 e poslati informacije o slaboj
bateriji u aplikaciji Smart Home. Da biste osigurali ispravan rad senzora
pokreta, zamijenite bateriju cim se pojavi upozorenje o praznoj bateriji.
Ukoliko se MS600 ne koristi dulje vrijeme, pohranite MS600 bez baterije.
Hodnik
MS600 – Slaba baterija
Hodnik MS600
Slaba baterija
Opombe: Ko je baterija senzorja ze skoraj prazna, poslje MS600 informacijo o
nizki napolnjenosti baterije aplikaciji Smart Home. Za ohranitev pravilnega
delovanja senzorja gibanja je treba zamenjati baterijo takoj, ko se pojavi
opozorilo o praznosti bateriji. Ce je predvideno, da se MS600 dlje casa ne bo
uporabljalo, pred shranitvijo MS600 odstranite baterijo.
Hodnik
MS600 Nizko stanje napolnjenosti baterije
Hodnik MS600
Nizko stanje napolnjenosti baterije
Redefinição de fábrica
Povrnitev tovarniskih nastavitev Tehase seadete taastamine
Para reiniciar o sensor, pressione e segure o botão lateral por 3 segundos e
solte-o. O MS600 piscará em vermelho e o seu ícone de aplicativo ficará cinza.
Clique em “Procurar dispositivos” para adicionar o sensor de volta ao sistema
(passo 8 na seção “Primeira entrada em serviço e emparelhamento”). , 3 . MS600
. ” ” ( 8 ” “).
Da biste resetirali senzor pritisnite i pridrzite bocnu tipku 3 sekunde, a
zatim je pustite. MS600 e poceti zmigati crveno, a njegova ikona u aplikaciji
e postati siva. Kliknite “Trazi ureaje” da biste ponovno dodali senzor u
sustav (korak 8 u sekciji “Prvo pokretanje i uparivanje”).
Ce zelite ponastaviti senzor, pritisnite in drzite pritisnjeno 3 sekunde
stransko tipko in jo nato spustite. MS600 bo zacel utripati rdece in njegova
ikona v aplikaciji bo dobila sivo barvo. Kliknite na »Poisci naprave«, da tako
ponovno dodate v sistem senzor (korak 8 v razdelku »Prvi zagon in
seznanjanje«).
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>