SALUS MS600 Smarthome Motion Sensor User Guide

June 6, 2024
SALUS

MS600 Smarthome Motion Sensor

MS600
Quick Guide
Introdução
O MS600 é um sensor utilizado para deteção de movimento. É alimentado por uma bateria 3V CR123A. A função “Imunidade aos animais domésticos” inteligente incorporada imuniza a deteção de movimento, por exemplo, animais (até 36 kg), e o seu alcance de deteção é de até 8 metros. O produto deve ser utilizado com o portal da Internet UGE600 e o aplicativo SALUS Smart Home .
Conformidade do produto
O produto está em conformidade com as seguintes diretivas da UE: 2014/53/UE, 2011/65/UE. Informação completa está disponível no site www.saluslegal.com
2405-2480 MHz; <10 dBm.
SegurançaÇ
Use de acordo com as regulamentações da UE e os regulamentos nacionais. Apenas para uso interno.

MS600 . V CR123A. “Pet Immune” .. ( 36 ), 8 . UG600/UGE600 Salus Smart Home .

: 2014/53/, 2011/65/ . : www.saluslegal.com 2405-2480MHz; <10dBm.
. .
Uvod
MS600 je senzor koji otkriva kretanje. Napajan je baterijom 3V tipa CR123A.
Ugraena inteligentna funkcija “Pet Immune” imunizira otkrivanje kretanja npr.
zivotinje (do 36 kg), a domet otkrivanja je do 8 metara. Ovaj se proizvod mora
koristiti s pristupom na internet UG600 / UGE600 i aplikacijom Salus Smart
Home .
Sukladnost proizvoda
Proizvod je u skladu sa sljedeim EU direktivama: 2014/53/EU, 2011/65/EU.
Kompletne informacije dostupne su na web stranici www.saluslegal.com
2405-2480MHz; <10dBm.

Sigurnost:
Koristite u skladu s propisima EU-a i propisima vazeim u odreenoj zemlji. Za uporabu iskljucivo u interijerima.

Uvod
MS600 je senzor, ki zaznava gibanje. Napaja ga baterija 3V CR123A. Vgrajena inteligentna funkcija “Pet Immune” daje odpornost zaznavanju gibanja npr. zivali (do 36 kg), njen doseg zaznave pa je do 8 metrov. Ta izdelek se uporablja skupaj z internetnim vhodom UG600/UGE600 in aplikacijo Salus Smart Home .
Skladnost izdelka
Izdelek je skladen z naslednjimi direktivami EU: 2014/53/EU, 2011/65/EU. Celotna informacija je na voljo na spletni strani: www.saluslegal.com 2405-2480MHz; <10dBm.
Varnost
Obvezna je uporaba skladna s predpisi EU in predpisi, ki veljajo v dani drzavi. Samo za uporabo znotraj prostorov.

Especificação técnica

Ângulo de deteção de movimento 80° / 8 metros / PIR / Alcance / Tecnologia de deteção

Imunidade aos animais

~ 36 kgs

Altura de montagem

1,9 a 2,3 metros

Protocolo de comunicação
Duração da bateria / tipo de bateria Temperatura de operação

ZigBee 3.0: 2.4 GHz ~ 3 anos/ 1x CR123A 0 °C ~ 35 °C

Humidade operacional

até 85%, sem condensação

Alcance operacional

~40 metros em espaço aberto

Certificados

CE

Nota: Um sensor infravermelho passivo (chamado sensor PIR) é um sensor eletrónico que deteta luz infravermelha (IR) irradiando de objetos em seu campo de visão.

/ 80°/8 / PIR /

~ 36

1.9 2.3

ZigBee 3.0: 2.4GHz

/

~ 3 1x CR123A
0°C ~ 40°C
85%, ( ) ~40

CE

: (. PIR) (IR) .

Kut detekcije pokreta/Raspon detekcije/Tehnologija Odoljivost na zivotinje Visina montaze.
Komunikacijski protokol
Zivotnost baterije/Tip baterije Radna temperatura Vlaznost Domet funkcioniranja
Certifikati

Tehnicki podatci
80°/ 8 metara/PIR ~ 36 kgs od 1.9 do 2.3 metra
ZigBee 3.0: 2.4GHz
~ 3 godine/1x CR123A 0°C ~ 40°C do 85%, bez kondenzacije ~40 metara na otvorenom prostoru CE

Pozor: Pasivni infracrveni senzor (tzv. PIR senzor) je elektronicki senzor koji otkriva infracrveno svjetlo (IR) koje zraci iz objekata koji se nalaze u njegovom vidnom polju.

Tehnicni podatki

Kot zaznavanja gibanja/Doseg zaznavanja/Tehnologija Odpornost na zivali
Visina namestitve

80°/8 metrov/ PIR ~ 36 kg od 1,9 do 2,3 metrov

Komunikacijski protokol

ZigBee 3.0: 2.4GHz

Zivljenjska doba baterije/Vrsta baterije Delovna temperatura
Delovna vlaznost
Delovno obmocje

~ 3 leta/ 1x CR123A 0°C ~ 40°C do 85%, brez kondenzacije ~40 metrov na prostem

Certifikati

CE

Opomba: Pasivni infrardeci senzor (t.i. senzor PIR) je elektronski senzor, ki zazna infrardeco (IR) svetlobo, ki seva z objektov v njegovem vidnem polju.

Dimensões

Dimenzije
3
Mere

43,18 mm

X3 SEC

4
60,45 mm
3

80,52 mm

A primeira entrada em serviço e emparelhamento
1

Prvo pokretanje i uparivanje Prvi zagon in seznanjanje
2

Head Office: SALUS Controls Units 8-10, Northfield Business Park, Forge Way, Parkgate Rotherham, S60 1SD Email: sales@salus-tech.com

SALUS CONTROLS DISTRIBUTOR: QL CONTROLS Sp. z o.o., Sp. k. ul. Rolna 4, 43-262 Kobielice, Poland

www.salus-controls.eu

SALUS Controls is a member of the Computime Group. Maintaining a policy of continuous product development SALUS Controls plc reserve the right to change specification, design and materials of products listed in this brochure without prior notice.
For PDF Installation guide please go to www.salus-manuals.com
Issue Date: 01 2021 V001

5

6

7

8

Siga as instruções no ecrã . Postupajte u skladu s uputama na zaslonu.
Sledite navodilom, ki se prikazejo na zaslonu.
9
Indicador LED do sensor MS600: Se o sensor não for adicionado ao portal da Internet, o seu LED piscará uma vez por segundo. O LED vai parar de piscar depois de emparelhar com o portal com êxito.
LED MS600: , LED . LED . LED indikator senzora MS600: Ukoliko senzor nije dodan na internet pristupnik, njegova LED dioda e svjetliti jednom u sekundi. LED dioda e prestati zmigati nakon uspjesnog uparivanja s pristupnikom.
Lucka LED senzorja MS600: Ce senzor ni bil dodan v internetni prehod, bo njegova dioda LED utripala s hitrostjo enkrat na sekundo. Lucka LED bo prenehala utripati po uspesni seznanitvi s prehodom.

Movimento detetado Detektiran je pokret Zaznano je gibanje
Sem movimento Nema kretanja Ni gibanja

O lugar certo para o sensor
Os sensores de movimento devem ser colocados em um lugar que garanta a cobertura da sala (preferencialmente no seu canto). Não deve haver obstáculos na frente da lente do sensor para facilitar deteção do movimento com precisão. A altura da instalação deve ser de 1,9 m a 2,3 m.

( ). , . 1,9m 2,3m.
Odgovarajue mjesto za senzor
Senzori pokreta trebaju biti postavljeni u mjestu koje jamci pokrivenost prostorije (najbolje u kutu). Za precizno otkrivanje pokreta ispred lee senzora se ne bi trebale nalaziti nikakve prepreke. Visina montaze treba biti izmeu 1,9m i 2,3m.
Ustrezno mesto za senzor
Senzorje gibanja je treba namestiti na mesto, ki bo zagotavljalo pokritost prostora (najbolje v kot). V cilju natancnega zaznavanja gibanja ne sme biti pred objektivom senzorja nobenih ovir. Visina namestitve naj bo med 1,9 in 2,3 m.

1m 1.6 m 2.5 m

O estado do sensor MS600 muda na aplicação dependendo da presença detetada. Para ativar/desligar outros dispositivos Smart Home, dependendo do movimento detetado (ou para receber uma notificação de SMS/e-mail) crie uma regra OneTouch no menu OneTouch no aplicativo Smart Home.
MS600 . / Smart Home ( SMS/e-mail) – OneTouch OneTouch Smart Home.
Status senzora MS600 mijenja se u aplikaciji, ovisno o otkrivenom pokretu. Da biste ukljucili/iskljucili druge ureaje Smart Home ovisno o otkrivenom kretanju (ili primili obavijest SMS-om/epostom) – stvorite pravilo OneTouch u izborniku OneTouch u aplikaciji Smart Home.
Stanje senzorja MS600 se v aplikaciji spreminja glede na zaznano prisotnosti. Za vklop/izklop druge naprave Smart Home v odvisnosti od zaznanega gibanja (ali prejem sporocila SMS/e-postnega sporocila) ustvarite v meniju OneTouch v aplikaciji Smart Home pravilo OneTouch.

0 12 34 5 67 8 8m
80°
Monte o sensor de movimento no lugar de instalação. Instalirajte senzor pokreta na odreeno mjesto Namestite senzor gibanja na ciljno mesto

Nota: Quando a bateria do sensor estiver fraca, o MS600 enviará informações sobre a condicao da bateria para o aplicativo Smart Home. Para garantir que o sensor de movimento funcione corretamente, substitua a bateria assim que um aviso de baixo estado aparecer. Se o MS600 deve ser armazenado com a bateria removida no caso de armazenamento por muito tempo.
UG/UGE600
Corredor
MS600 ­ Bateria fraca
Corredor MS600
MS600 ­ Bateria fraca
: , MS600 Smart Home . , . MS600 , .
MS600 ­ MS600
MS600 ­
Pozor: Kad se baterija senzora isprazni, MS600 e poslati informacije o slaboj bateriji u aplikaciji Smart Home. Da biste osigurali ispravan rad senzora pokreta, zamijenite bateriju cim se pojavi upozorenje o praznoj bateriji. Ukoliko se MS600 ne koristi dulje vrijeme, pohranite MS600 bez baterije.
Hodnik
MS600 – Slaba baterija
Hodnik MS600
Slaba baterija

Opombe: Ko je baterija senzorja ze skoraj prazna, poslje MS600 informacijo o nizki napolnjenosti baterije aplikaciji Smart Home. Za ohranitev pravilnega delovanja senzorja gibanja je treba zamenjati baterijo takoj, ko se pojavi opozorilo o praznosti bateriji. Ce je predvideno, da se MS600 dlje casa ne bo uporabljalo, pred shranitvijo MS600 odstranite baterijo.
Hodnik
MS600 ­ Nizko stanje napolnjenosti baterije
Hodnik MS600
Nizko stanje napolnjenosti baterije
Redefinição de fábrica
Povrnitev tovarniskih nastavitev Tehase seadete taastamine
Para reiniciar o sensor, pressione e segure o botão lateral por 3 segundos e solte-o. O MS600 piscará em vermelho e o seu ícone de aplicativo ficará cinza. Clique em “Procurar dispositivos” para adicionar o sensor de volta ao sistema (passo 8 na seção “Primeira entrada em serviço e emparelhamento”). , 3 . MS600 . ” ” ( 8 ” “).
Da biste resetirali senzor pritisnite i pridrzite bocnu tipku 3 sekunde, a zatim je pustite. MS600 e poceti zmigati crveno, a njegova ikona u aplikaciji e postati siva. Kliknite “Trazi ureaje” da biste ponovno dodali senzor u sustav (korak 8 u sekciji “Prvo pokretanje i uparivanje”).
Ce zelite ponastaviti senzor, pritisnite in drzite pritisnjeno 3 sekunde stransko tipko in jo nato spustite. MS600 bo zacel utripati rdece in njegova ikona v aplikaciji bo dobila sivo barvo. Kliknite na »Poisci naprave«, da tako ponovno dodate v sistem senzor (korak 8 v razdelku »Prvi zagon in seznanjanje«).

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals