greenworks ST24B02 24V 12 Inch Cordless String Trimmer User Manual

June 5, 2024
Greenworks

ST24B02 24V 12 Inch Cordless String Trimmer

EN

STRING TRIMMER

FR

COUPE-HERBE

OPERATOR MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR

24V 12″ String Trimmer

Français

AVERTISSEMENT FR Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites, ne la
rechargez pas et ne l’utilisez pas. Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie. N’ESSAYEZ PAS DE LA RÉPARER ! Pour prévenir les blessures et les risques d’incendie, d’explosion ou de choc électrique, et pour éviter tout dommage à l’environnement :
· Couvrez les bornes de la batterie avec du ruban adhésif résistant.
· NE PAS essayer d’enlever ou de détruire les composants de la batterie.
· NE PAS essayer d’ouvrir ou de réparer la batterie. · En cas de fuite, les électrolytes rejetés sont corrosifs et
toxiques. NE PAS laisser entrer la solution dans les yeux ou en contact avec la peau et ne pas l’avaler. · NE PAS jeter vos batteries usagées dans votre poubelle à ordures ménagères. · NE PAS incinérer. · NE LES Mettez PAS dans un endroit où ils feront partie d’un site d’enfouissement de déchets ou d’un flux de déchets solides municipaux. · Emmenez-les dans un centre de recyclage ou d’élimination certifié.
7 PROPOSITION 65
AVERTISSEMENT
Ce produit contient un produit chimique connu dans l’état de Californie comme étant une cause de cancer, de malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Certaines poussières produites par le ponçage mécanique, le sciage, le meulage, le perçage et d’autres activités de construction contiennent des produits chimiques connus pour causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
· Plomb provenant de peintures à base de plomb; · Silice cristalline provenant de briques, de ciment et
d’autres produits de maçonnerie; · Arsenic et chrome provenant de bois traité
chimiquement.
Votre risque d’exposition à ces produits chimiques varie selon la fréquence à laquelle vous faites ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un endroit bien ventilé et utilisez un équipement de sécurité approuvé, comme des masques antipoussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.

8.1 DÉBALLEZ LA MACHINE
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d’assembler correctement la machine avant de l’utiliser.
AVERTISSEMENT
· Si les pièces sont endommagées, n’utilisez pas la machine.
· Si vous n’avez pas toutes les pièces, n’utilisez pas la machine.
· Si les pièces sont endommagées ou manquantes, communiquez avec le centre de service.
1. Ouvrez l’emballage. 2. Lisez la documentation contenue dans la boîte. 3. Retirez toutes les pièces non assemblées de la boîte. 4. Retirez la machine de sa boîte. 5. Jetez la boîte et l’emballage en respectant les règlements
locaux.
8.2 POSEZ LE GUIDE DU COUPEHERBE
REMARQUE
Le guide du coupe-herbe peut limiter la plage de coupe de la machine et diminuer le risque de dommages causés par la ligne de coupe rotative. 1. Poussez le guide du coupe-herbe sur la tête de coupe
jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans les fentes.
2. Le guide du coupe-herbe peut être rabattu vers le haut pour l’entreposage.

8 INSTALLATION

20

Français

9.5 CONSEILS SUR L’UTILISATION
AVERTISSEMENT
Respectez l’espace libre entre le corps et la machine.

SENS DE

FR

ROTATION

AVERTISSEMENT
N’utilisez pas la machine sans la garde protectrice en place.
Voici quelques conseils pour l’utilisation de la machine
· Maintenez la machine branchée au harnais correctement porté.
· Tenez fermement la machine avec les deux mains pendant son utilisation.
· Coupez l’herbe haute du haut vers le bas.
Si l’herbe s’enroule autour de la tête de coupe :
· Retirez la batterie. · Retirez l’herbe.

Lame de coupe
ZONE DANGEREUSE

MEILLEURE ZONE DE COUPE

9.7 RÉGLEZ LA LONGUEUR DE LA LIGNE DE COUPE
N’insérez pas des objets dans les ouvertures de ventilation. Vous pouvez régler la longueur de la ligne de coupe.
1. Frappez la tête de coupe contre le sol pendant que vous utilisez la machine.
2. La ligne est automatiquement débloquée et la lame de coupe la longueur excédentaire.

9.6 CONSEILS DE COUPE
· Inclinez la machine vers la zone à couper. Utilisez l’extrémité de la ligne de coupe pour couper l’herbe.
· Déplacez la machine de la droite vers la gauche pour éviter que des débris ne soient projetés vers l’opérateur.
· Ne coupez pas dans la zone dangereuse. · Ne forcez pas la tête de coupe dans l’herbe non coupée. · Les fils de fer et les clôtures de piquets causent l’usure et
la rupture de la ligne de coupe. Les pierres et les murs de brique, les bordures et le bois peuvent user rapidement la ligne de coupe.

9.8 RÉGLEZ LE DIAMÈTRE DE COUPE
REMARQUE
La machine est réglée avec un diamètre de coupe de 12 in. (305 mm). Vous pouvez régler le diamètre de coupe à 10 in. (254 mm).
Réglez le diamètre de coupe à 10 in. (254 mm) pour une plus grande autonomie et à 12 in. (305 mm) pour une plus grande surface de coupe.
1. Retirez le bloc-batterie. 2. Retirez les vis de la lame de la lame de coupe (16).

23

Français

3. Tournez la lame de coupe de 180°.
FR 4. Serrez les vis de la lame.
9.9 LAME DE COUPE DE LA LIGNE
Ce coupe-herbe est équipé d’une lame de tronçonnage sur la garde protectrice. La lame de coupe de la ligne coupe en continu la ligne pour assurer un diamètre de coupe constant et efficace. Avancez la ligne chaque fois que vous entendez le moteur tourner plus vite que d’habitude, ou lorsque l’efficacité du réglage diminue. Cela permettra de maintenir les meilleures performances et de garder la ligne assez longtemps pour avancer correctement.
10 ENTRETIEN IMPORTANT
Lisez et comprenez les consignes de sécurité et les instructions d’entretien avant de nettoyer, de réparer ou d’effectuer des travaux d’entretien sur la machine.

· Laissez le moteur se refroidir. · Entreposez la machine dans un endroit frais et sec. · Portez des vêtements, des gants de protection et des
lunettes de sécurité appropriés.
10.2 NETTOYEZ LA MACHINE
· Nettoyez la machine après utilisation avec un chiffon humide trempé dans un détergent neutre.
· N’utilisez pas de détergents ou de solvants agressifs pour nettoyer les pièces en plastique ou les poignées.
· Gardez la tête de coupe exempte d’herbe, de feuilles ou de graisse excessive.
· Gardez les évents d’aération propres et exempts de débris pour éviter la surchauffe et les dommages au moteur ou à la batterie.
· Ne pulvérisez pas de l’eau sur le moteur et les composants électriques.
10.3 REMPLACEMENT DE BOBINE
1. Poussez les languettes (18) sur les côtés de la tête de coupe-bordure, simultanément.

IMPORTANT
Assurez-vous que tous les écrous, les boulons et les vis sont bien serrés. Vérifiez régulièrement que les poignées sont bien serrées.
IMPORTANT
Utilisez uniquement les pièces de rechange et les accessoires du fabricant initial.
10.1 INFORMATIONS GÉNÉRALES
IMPORTANT
Seul votre concessionnaire ou un centre de service agréé peut effectuer l’entretien qui n’est pas indiqué dans ce manuel.

2. Retirez le cache de bobine (17) et la bobine (20). 3. Retirez la protection de bobine (19) de la bobine. 4. Retirez toute ligne résiduelle. 5. Installez la ligne de coupe ou remplacez avec une
nouvelle bobine.

Avant les opérations d’entretien :
· Arrêtez la machine. · Retirez le bloc-batterie.

24

Français
FR

6. Installez la protection de bobine de la bobine.
7. Étendez la ligne de coupe d’environ 15 cm hors des fentes (22) de la protection de bobine.

12. Poussez le cache de bobine pour qu’il s’enclenche.

8. Placez le ressort dans le logement de bobine (21). 9. Placez la bobine dans le logement de bobine. 10. Placez les bouts des lignes de coupe ans les orifices (23). 11. Installez le cache de bobine sur la tête de coupe-bordure.

10.4 REMPLACEZ LA LIGNE DE COUPE
REMARQUE
Retirez la ligne de coupe restante sur la bobine.
REMARQUE
Utilisez uniquement avec la ligne de coupe en nylon de 0.065″ (1.65 mm) diamètre.
1. Couper deux morceaux de ligne de coupe d’environ 3 m de long chacun.
2. Pliez une extrémité de la ligne de 1/4 de pouce (6,35 mm).

3. Placez la ligne dans le trou d’ancrage de la bobine. 25

Français

4. Enroulez fermement les lignes de coupe autour de la

FR

bobine dans la direction indiquée.

5. Placez la ligne de coupe dans les rainures de guidage. 6. N’enroulez pas les lignes au-delà du bord de la bobine.

12 DÉPANNAGE

Problème Cause possible Solution

Le moteur Pas de contact

1. Retirez le bloc-batterie.

ne démarre électrique entre la

pas lorsque machine et le bloc- 2. Vérifiez le contact et

vous ap- batterie.

réinstallez le bloc-batter-

puyez sur la

ie.

gâchette. Le bloc-batterie Rechargez le bloc-batter-

est déchargé.

ie.

Le bouton de verrouillage et la gâchette ne sont pas enfoncés en même temps.

1. Appuyez sur le bouton de verrouillage et maintenez-le enfoncé.
2. Appuyez sur la gâchette pour démarrer la machine.

11 TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
AVERTISSEMENT
Retirez la batterie de la machine avant de la transporter et de l’entreposer.
11.1 ENTREPOSEZ LA MACHINE
· Retirez le bloc-batterie de la machine. · Assurez-vous que les enfants ne peuvent pas s’approcher
de la machine. · Gardez la machine loin des agents corrosifs, tels que les
produits chimiques de jardin et les sels de déglaçage. · Protégez la machine pendant le transport pour éviter tout
dommage ou blessure. Nettoyez la machine et vérifiez qu’elle n’est pas endommagée.

26

Français

Problème Cause possible Solution

La machine La garde protec- Retirez le bloc-batterie et

s’arrête

trice n’est pas atta- installez la garde protec-

lorsque

chée à la machine. trice à la machine.

vous couper l’herbe.

Une ligne de coupe lourde est

Utilisez uniquement avec la ligne de coupe en ny-

utilisée.

lon de 0.065″ (1.65 mm)

diamètre.

L’herbe s’enroule 1. Arrêtez la machine. autour de l’arbre du moteur ou de la 2. Retirez le bloc-batterie. tête de coupe.
3. Enlevez l’herbe de l’arbre du moteur et de la tête de coupe.

Le moteur est sur- 1. Retirez la tête de coupe

chargé.

de l’herbe.

2. Le moteur se remet en marche dès que la charge est retirée.

La ligne n’avance pas.

3. Lorsque vous coupez, déplacez la tête de coupe dans le gazon à couper et hors de celui-ci et n’enlevez pas plus de 8″ en un passage.

Le bloc-batterie ou 1. Laissez refroidir la

la machine est trop batterie jusqu’à ce que

chaude.

son fonctionnement revi-

enne à la normale.

2. Laissez refroidir la machine pendant environ 10 minutes.

La batterie est dé- Réinstallez le bloc-batterconnectée de l’ou- ie. til.

Le bloc-batterie est déchargé.

Rechargez le bloc-batterie.

Les lignes sont soudées entre elles.

Lubrifiez avec du silicone en vaporisateur.

Pas assez de lignes Installez plus de lignes. sur la bobine.

Les lignes sont de- Avancez la ligne de

venues trop

coupe.

courtes.

Les lignes sont emmêlées sur la bobine.

1. Retirez les lignes de la bobine.
2. Enroulez les lignes.

Problème Cause possible Solution
La ligne ne La machine n’est 1. Coupez avec le bout de FR

cesse de se pas utilisée cor- la ligne, évitez les

briser.

rectement.

pierres, les murs et autres

objets durs.

2. Avancez régulièrement la ligne de coupe pour conserver toute la largeur de coupe.

L’herbe

Coupez l’herbe 1. Coupez l’herbe haute

s’enroule haute au niveau du du haut vers le bas.

autour de la sol.

tête de

2. N’enlevez pas plus de

coupe et du boîtier du

8″ à chaque passage pour éviter l’enroulement.

moteur.

La ligne ne La lame de coupe Affûtez la lame de coupe

coupe pas s’est émoussée. avec une lime ou rempla-

bien.

cez-la.

Les vibrations augmentent visiblement.

La ligne est usée d’un côté et n’est pas avancée à temps.

Assurez-vous que la ligne des deux côtés est normale. Avancez la ligne.

13 DONNÉES TECHNIQUES

Type Moteur Vitesse à vide Diamètre de la ligne de coupe Diamètre de coupe Type de flux Poids (sans batterie) Batterie (modèle)
Chargeur (modèle)

Sans fil, à batterie 24V DC à brosses 6000±10% tr/min 0.065″ (1.65 mm)
10 / 12 in. (254 / 305 mm) Avance par coups 5.07 lbs (2.3 kg) BAG708 et autres séries BAG CAG801 et autres séries CAG

La plage de température ambiante recommandée :

Article
Plage de température d’entreposage du coupe-herbe
Plage de température de fonctionnement du coupeherbe

Température -4°F (-20°C) – 158°F (70°C)
6,8°F (-14°C) – 104°F (40°C)

27

Français

Article

Température

FR Plage de température de re- 39°F (4°C) – 104°F (40°C)

chargement de la batterie

Plage de température de

39°F (4°C) – 113°F (45°C)

fonctionnement du chargeur

Plage de température d’en- 1 an : 32°F (0°C) – 73°F

treposage de la batterie

(23°C)

3 mois : 32°F (0°C) – 113°F (45°C)

1 mois : 32°F (0°C) – 140°F (60°C)

Plage de température de dé- 6,8°F (-14°C) – 113°F (45°C) chargement de la batterie

FRAIS DE TRANSPORT :
Les frais de transport pour le déplacement de tout équipement motorisé ou accessoire sont à la charge de l’acheteur. Il incombe à l’acheteur de payer les frais de transport pour toute pièce retournée pour remplacement en vertu de la présente garantie, à moins qu’un tel retour soit demandé par écrit par Greenworks.

Adresse aux Etats-Unis : Adresse au Canada :

Greenworks Tools

Greenworks Tools Canada Inc.

P.O. Box 1238

1110 Stellar Drive Unit 102

Mooresville, NC 28115 Newmarket, ON, L3Y 7B7

14 GARANTIE LIMITÉE

Greenworks garantit par la présente ce produit, à l’acheteur original avec preuve d’achat, pour une période de trois (3) ans contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de maind’oeuvre. Greenworks, à sa propre discrétion, réparera ou remplacera toutes les pièces défectueuses, dans des conditions normales d’utilisation, sans frais pour le client. Cette garantie n’est valable que pour les appareils qui ont été utilisés à des fins personnelles, qui n’ont pas été loués à des fins industrielles ou commerciales et qui ont été entretenus conformément aux instructions du manuel du propriétaire fourni avec le produit neuf.
ARTICLES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE :
1. Toute pièce qui est devenue inopérante en raison d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation commerciale, d’un abus, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien inapproprié ou d’une modification ; ou
2. L’appareil, s’il n’a pas été utilisé et/ou entretenu conformément au manuel du propriétaire ; ou
3. Usure normale, sauf comme indiqué ci-dessous ; 4. Articles d’entretien courant tels que lubrifiants, affûtage
des lames ; 5. Détérioration normale du fini extérieur due à l’utilisation
ou à l’exposition.
ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE :
Le service de garantie est disponible en appelant notre ligne d’assistance téléphonique sans frais, au 1-888-909-6757.
28

Français
15 VUE ÉCLATÉES FR

No No de pièce 1 R0201011-00
2 R0201051-00 3 R0201010-00

Qté Description
1 POIGNÉE SUPPLÉMENTAIRE
1 BOUTON
1 BOULON

No No de pièce 4 R0201052-00
5 R0201053-00

Qté Description
1 BOBINE & COUVERCLE DE LA BOBINE
1 PROTECTION

29

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Greenworks User Manuals

Related Manuals