E-flite EFL14850 Commander mPd 1.4m Electric Airplane Instruction Manual
- June 5, 2024
- E-flite
Table of Contents
EFL14850 Commander mPd 1.4m Electric Airplane
Commander mPd 1.4m
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the
product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks
Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten
Informationen zu Handbücher. Scannez le code QR et sélectionnez les liens
rapides Manuals and Support
sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le
manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto
dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
EFL14850
EFL14875
IT
AVVISO Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono
soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una
documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com o
towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE Nella documentazione relativa al prodotto vengono
utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo
potenziale durante l’uso del prodotto: AVVERTENZA: Indica procedure che, se
non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni
collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni
superfi ciali alle persone. ATTENZIONE: Indica procedure che, se non
debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi
lesioni alle persone. AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente
seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo
o nullo di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone. Questo modello è un prodotto sofi sticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modifi care il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di horizon hobby, llc. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fi ne di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Limite minimo di età consigliato: Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Precauzioni e Avvertenze Sulla Sicurezza
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in modo tale da non risultare pericoloso per sé stesso e gli altri e da non danneggiare il prodotto stesso o i beni altrui.
· Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al
modello per evitare collisioni o danni. Questo modello è controllato da un
segnale radio soggetto a interferenze provenienti da diverse sorgenti non
controllabili dall’utilizzatore. Tali interferenze possono provocare perdite
momentanee di controllo.
· Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, traffico e persone.
· Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze sia per il
modello che per tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria
ricaricabili, ecc.).
· Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i componenti
elettrici fuori dalla portata dei bambini.
· Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutte le apparecchiature che non
sono state appositamente progettate a tale scopo. L’umidità danneggia i
componenti elettronici.
· Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe essere pericoloso e
persino mortale.
· Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche. · Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo. · Usare sempre batterie completamente cariche. · Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato. · Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio. · Tenere sempre pulite le parti mobili. · Tenere sempre i componenti asciutti. · Lasciare sempre che i componenti si raffreddino dopo l’uso prima di toccarli. · Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso. · Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo. · Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati. · Non toccare mai le parti in movimento.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione con uno dei prodotti Horizon Hobby, si raccomanda di acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un suo rivenditore autorizzato per essere certi dell’autenticità e della qualità del prodotto Spektrum. Horizon Hobby, LLC nega ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esemplifi cativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle prestazioni di prodotti contraffatti o dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
60
Commander mPd 1.4m
Attrezzatura inclusa / consigliata
Specifiche
Motore: Brushless Outrunner, 3720-850 Kv, 14 poli
Installato Installato
ESC: ESC Avian 45 A Brushless 3-4S (SPMXAE45A)
Installato Installato
Servo: Alettone, timone, equilibratore, flap: A345 servo submicro 9 g (cavo 240 mm).
Installato Installato
Ricevitore: SpektrumTM AR631 6 canali AS3X/SAFE con telemetria (SPMAR631)
Installato Necessario
Batteria consigliata: 4S 2200mAh LiPo
Necessario Necessario
Caricabatterie consigliato: per batterie LiPo a 3-4 celle con bilanciamento
Necessario
Necessario
Trasmittente consigliata: a portata, 6 canali, 2,4 GHz con tecnologia Spektrum DSMX® e Dual Rate programmabili.
Necessario Necessario
1143 mm
IT
1400 mm
Peso Con batteria 4S 2200mAh. 2000g Senza batteria: 1770g
Indice
Specifiche……………………………………………………………………………. 61 Impostazione della trasmittente
……………………………………………….62 PNP Receiver Selection and Installation
…………………………………….63 Installare la batteria e armare l’ESC ………………………………………….64
Binding ………………………………………………………………………………..65 Assegnazione interruttore SAFE®
Select BNF………………………………66 Telemetria ESC integrata…………………………………………………………66
Rimozione dell’elica installata in fabbrica…………………………………..67 Assemblaggio del
modello ………………………………………………………67 Montaggio
dell’elica……………………………………………………………….69 Test di controllo della
direzione………………………………………………..70 Verificare il verso dei controlli AS3x
………………………………………….71 Centraggio delle super ci mobili……………………………………………….71
Impostazione delle squadrette e dei bracci dei servi…………………….72 Doppia
velocità e controllo lanci……………………………………………….72 Baricentro (CG)
……………………………………………………………………..72
Suggerimenti per il volo con SAFE® Select BNF …………………………73 Trimmaggio in volo ………………………………………………………………..73 Dopo il volo…………………………………………………………………………..73 Manutenzione del motore ……………………………………………………….74 Manutenzione dei servo………………………………………………………….74 Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X ……………………………75 Guida alla risoluzione dei problemi……………………………………………75 Parti di ricambio ……………………………………………………………………76 Parti consigiate……………………………………………………………………..76 Parti opzionali ……………………………………………………………………….76 Garanzia ………………………………………………………………………………77 Garanzia e Assistenza – Informazioni per i contatti ………………………77 Dichiarazione di conformità per l’Unione europea………………………..77
61
IT
Impostazione della trasmittente
AVVERTENZA: Se la trasmittente lo consente, attivare la funzione taglio gas.
Attivare sempre il taglio del gas prima di avvicinarsi all’aeromodello.
IMPORTANTE: dopo avere configurato il modello, ripetere sempre la procedura di
binding tra trasmittente e ricevitore per regolare le posizioni di failsafe
desiderate.
IMPORTANTE: il ricevitore incluso è stato programmato specificamente per
questo aeromodello. Il canale FLAP (CH 6) controlla i flap. Per DX6e, DX6, NX6
e DX7, il canale FLAP (CH 6) può essere utilizzato per SAFE
Select. Con i valori indicati nella tabella delle impostazioni, questo
attiverà SAFE nelle posizioni dei flap a mezza e a piena corsa e AS3X nella
posizione no flap. Per assegnare il canale dei flap a SAFE Select, i valori
dell’interruttore devono essere impostati a +100 e -100 e la velocità a 0 per
assegnare temporaneamente l’interruttore SAFE nel menu del sistema flap.
Riportare quindi i valori del sistema flap a quelli indicati nella
configurazione della trasmittente. Per assegnare l’interruttore a SAFE Select,
vedere le istruzioni nella sezione Assegnazione interruttore SAFE di questo
manuale. La terminologia e la posizione delle funzioni usate per la
programmazione delle trasmittenti iX12 e iX20 possono variare leggermente
rispetto a quelle degli altri radiocomandi Spektrum AirWareTM. I nomi tra
parentesi corrispondono alla terminologia di programmazione delle trasmittenti
iX12 e iX20. Consultare il manuale della trasmittente per informazioni
specifiche sulla sua programmazione.
File di configurazione preimpostati per la trasmittente Per configurare più
rapidamente la trasmittente, visitare www.SpektrumRC.com e scaricare i file di
configurazione preimpostati più recenti per la trasmittente. I file si trovano
in “SETUPS/UPDATES” (IMPOSTAZIONI/AGGIORNAMENTI) e al link “AIR TRANSMITTER
SETUPS” (IMPOSTAZIONI TRASMITTENTE AEREA). Selezionare la coppia
radio/trasmettitore, poi nella pagina corrispondente sotto “SETUPS &
DOWNLOADS” (IMPOSTAZIONI E DOWNLOAD) cliccare sul pulsante “DOWNLOAD SETUPS”
(SCARICA IMPOSTAZIONI) per visualizzare nell’elenco a discesa i file
disponibili. Individuare il file per questo modello tramite il numero di
articolo. Scaricate il file del modello corretto e installarlo nella
trasmittente usando una scheda SD.
Dual Rate (riduttori di corsa)
Si consiglia una riduzione di corsa corta per i primi voli.
AVVISO: per garantire il corretto funzionamento della tecnologia AS3X®, non
ridurre l’escursione dei comandi sotto il 50%. Se si desidera usare corse più
corte, regolare manualmente la posizione delle aste di comando sulle
squadrette dei servo.
AVVISO: consultare la guida alla risoluzione dei problemi per maggiori
informazioni se si verificano oscillazioni ad alta velocità.
Esponenziale
Dopo i primi voli, è possibile regolare le corse esponenziali nella
trasmittente.
Impostazione della telemetria sulla trasmittente
- Se la trasmittente che si intende utilizzare con questo aeromodello non visualizza i dati telemetrici, visitare il sito www.SpektrumRC.com e aggiornarne il firmware. Una volta installato il firmware più recente, l’opzione telemetria dovrebbe risultare operativa.
Impostazione di trasmittenti digitali
Iniziare la programmazione della trasmittente con un modello ACRO non configurato (eseguire il reset del modello), quindi assegnare un nome al modello.
Interruttore a 2 posizioni
Interruttore a 3 posizioni
Imp. Dual Rate
HIGH (LUNGO) 100%
HIGH (LUNGO) 100% MID (MEDIO) 70%
LOW (CORTO) 70%
LOW (CORTO) 50%
Imp. corsa servo
100%
Imp. taglio gas
-100%
DX6e DX6 (Gen2) DX7 (Gen2) NX6 DX8e
1. Andare in SYSTEM SETUP (Model Utilities) [(IMP. SISTEMA) (Gestione
modelli)] 2. Imp. MODEL TYPE: AIRPLANE (TIPO MODELLO: AEROPLANO) 3. Impostare
AIRCRAFT TYPE (TIPO DI AEROMODELLO): (Model Setup, Aircraft Type):
ALA: 1 AIL 1 FLAP
DX8 (Gen2) 4. Andare su FUNCTION LIST (Model Adjust)] [ELENCO FUNZIONI (Reg. modello)]
DX9
DX10t DX18 DX20 iX12 iX20 NX8 NX10
5. Impostare FLAP SYSTEM (SISTEMA FLAP): Switch D
Pos O: 100% FLAP
0% Equilibratore
Pos 1: 0% FLAP
4% Equilibratore
Pos 2: -100% FLAP
6% Equilibratore
Interruttore: Switch D
Velocità: 2,0 s
62
Commander mPd 1.4m
IT
PNP Receiver Selection and Installation
Il ricevitore consigliato per questo aeromodello è lo Spektrum AR631. Se si
sceglie di installare un ricevitore diverso, assicurarsi che si tratti di un
modello a piena portata con almeno 6 canali. Fare riferimento al manuale del
ricevitore in uso per le istruzioni di installazione e uso.
Installazione del ricevitore AR631
1. Rimuovere il portello della capottina tirandone su il lato posteriore in
modo da esporre il vano del ricevitore.
2. Collegare i servo delle superfici di controllo alle corrispondenti porte
sul ricevitore come indicato nella tabella a destra.
3. Con del nastro biadesivo per servo (non fornito in dotazione), fissare il
ricevitore alla superficie piatta del vano, come mostrato. Il ricevitore (A)
va montato secondo l’orientamento indicato, parallelamente alla lunghezza
della fusoliera, con l’etichetta rivolta verso l’alto e le porte dei servo
verso la parte posteriore del modello. L’orientamento del ricevitore è di
importanza critica per tutte le configurazioni dei sistemi AS3X® e SAFE®.
4. Far passare l’antenna sul lato sinistro e posteriore della fusoliera come
illustrato. ATTENZIONE: l’installazione errata del ricevitore può causare
perdita di controllo e schianto al suolo.
Assegnazione delle porte AR631
BND/PRG = SRXL2 1 = Gas 2 = Alettone 3 = Equilibratore 4 = Timone 5 = LED 6 =
Flap
A
Parte attiva dell’antenna
63
IT
Installare la batteria e armare l’ESC
Scelta della batteria
Noi consigliamo una batteria LiPo Spektrum 2200 mAh 14,8 V 4S 30C
(SPMX22004S30). Consultare l’elenco parti opzionali per le altre batterie
consigliate. Se si usano batterie diverse da quelle elencate, queste devono
avere capacità, peso e dimensioni analoghe a quelle della batteria Spektrum
LiPo consigliata, per consentirne l’alloggiamento in fusoliera. Verificare
anche che il baricentro (CG) si trovi nel punto indicato.
ATTENZIONE: tenere sempre le mani lontano dall’elica. Quando armato, il motore
fa girare l’elica a ogni minimo spostamento dello stick del gas.
1. Abbassare completamente lo stick motore e il suo trim. Accendere la
trasmittente e attendere 5 secondi.
2. Far scorrere indietro e togliere la capottina (A) che fa anche da
coperchio per il vano batteria.
3. Per maggior sicurezza applicare alla parte inferiore della batteria la
parte morbida del nastro a strappo (B) opzionale e l’altra parte del nastro
sul supporto batteria.
4. Installare nella sua sede una batteria (C) carica spostandola
completamente in avanti, come illustrato. Fissarla con il cinturino a strappo
(D). Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni sulla regolazione del
baricentro.
5. Accertarsi che la batteria di bordo sia fissata con una fascetta a
strappo.
6. Collegare la batteria all’ESC.
7. Tenere l’aeromodello sul suo carrello su di un piano livellato, immobile e
al riparo dal vento, altrimenti il sistema non si inizializzerà.
Una volta armato: · L’ESC emetterà una serie di toni (il numero di toni
dipende dal conteggio delle celle della batteria). · Le superfici di controllo
eseguiranno un ciclo per AS3X o due cicli per la tecnologia SAFE, se questa
viene attivata. · Un LED si accenderà sul ricevitore.
8. Rimontare lo sportello della batteria.
Smontare in ordine inverso, se necessario.
A B
C D
ATTENZIONE: Tenere sempre le mani lontano dalle eliche. Quando armato, il motore farà girare l’elica in risposta a qualunque movimento del throttle.
64
Commander mPd 1.4m
IT
Binding
Suggerimenti generali per il binding
· Il ricevitore incluso è stato programmato specificamente per questo
aeromodello. In caso di sostituzione del ricevitore, consultare il manuale del
ricevitore per impostarlo correttamente.
· Tenersi a distanza da grandi oggetti metallici durante la connessione. · Non
puntare l’antenna della trasmittente direttamente
al ricevitore durante la connessione. · Il LED arancione sul ricevitore inizia
a lampeggiare rapidamente
quando il ricevitore entra in modalità di binding.
· Una volta collegato, il ricevitore mantiene le impostazioni di binding per
la trasmittente a cui è stato associato fino a quando non si esegue nuovamente
il binding.
· Se il ricevitore perde la comunicazione con la trasmittente, il failsafe si
attiva. Il failsafe sposta il canale del gas in posizione di gas basso. Le
tracce di beccheggio e rollio funzionano in movimento per stabilizzare
attivamente l’aereo in una virata verso il basso.
· In caso di problemi, consultare la guida alla risoluzione dei problemi o, se
necessario, contattare il servizio di assistenza di Horizon Hobby.
Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON e OFF il SAFE Select
La versione BNF Basic di questo modello include la tecnologia SAFE Select, che
consente di scegliere il livello di protezione dell’inviluppo di volo. La
modalità SAFE permette di impostare limiti di angolo e il ritorno automatico
al volo livellato. La modalità AS3X fornisce al pilota una risposta diretta
agli stick di comando. SAFE Select viene abilitato o disattivato durante il
processo di binding. Con SAFE Select disabilitato l’aereo è sempre in modalità
AS3X. Con SAFE Select abilitato l’aereo è sempre in modalità SAFE Select,
oppure è possibile assegnare un interruttore per passare tra le modalità SAFE
Select e AS3X. Grazie alla tecnologia SAFE Select, questo modello può dunque
essere impostato in modalità SAFE non disinseribile, in modalità AS3X non
disinseribile oppure è possibile assegnare a un interruttore la commutazione
tra una modalità e l’altra. IMPORTANTE: prima del binding, leggere in questo
manuale la sezione relativa alle impostazioni della trasmittente e seguire la
relativa tabella per programmare la trasmittente in modo corretto per questo
modello. IMPORTANTE: spostare i comandi di volo della trasmittente (timone,
equilibratori e alettoni) e il trim del gas in posizione neutra. Spostare il
gas in basso prima e durante il binding. Questo serve a definire le
impostazioni di failsafe. Per completare la procedura di binding e SAFE
Select, è possibile utilizzare il pulsante di binding sul ricevitore o il
connettore di binding convenzionale.
Uso del pulsante di binding SAFE Select attivato
Rimuovere il connettore di binding SAFE Select attivato
Abbassare il gas Collegare l’alimentazione Premere e tenere premuto il pulsante di binding
BIND
Installare il connettore di binding
Abbassare il gas
Collegare l’alimentazione
Il LED arancione
Procedere con il
Rilasciare il pulsante di
lampeggia
binding tra TX e RX binding
SAFE Select attivato: le superfici di controllo si muovono avanti e indietro
due volte con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il
ricevitore viene acceso
SAFE Select disattivato
BIND
Il LED arancione
Rimuovere il connettore Procedere con il
lampeggia
di binding
binding tra TX e RX
SAFE Select attivato: le superfici di controllo si muovono avanti e indietro
due volte con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il ricevitore
viene acceso.
SAFE Select disattivato
Abbassare il gas Collegare l’alimentazione
Premere il pulsante di binding
BIND
Installare il connettore di binding
Abbassare il gas
Collegare l’alimentazione
Il LED arancione
Rilasciare il pulsante di Procedere con il
lampeggia
binding
binding tra TX e RX
SAFE Select disattivato: le superfici di controllo si muovono avanti e
indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.
BIND
Il LED arancione Procedere con il
Rimuovere il connettore di
lampeggia
binding tra TX e RX binding
SAFE Select disattivato: le superfici di controllo si muovono avanti e
indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.
SAFE Select può essere attivato anche tramite la programmazione avanzata
Forward Programming nelle trasmittenti compatibili.
65
IT
Assegnazione interruttore SAFE® Select BNF
Una volta abilitata la funzione SAFE Select, è possibile scegliere se volare
in modalità SAFE non disinseribile, oppure assegnarne l’attivazione a un
interruttore. È possibile assegnare la funzione a uno qualsiasi degli
interruttori dei canali da 5 e 9.
Se la funzione SAFE Select non è abilitata al momento del binding del
velivolo, il modello volerà con la sola modalità AS3X.
ATTENZIONE: tenersi ben lontani dall’elica e assicurarsi che il velivolo sia
ben trattenuto in caso di attivazione accidentale del gas.
IMPORTANTE: prima di assegnare un interruttore è necessario verificare: · Che
la funzione SAFE Select sia stata abilitata al
momento del binding del velivolo. · Che l’interruttore scelto per SAFE Select
sia assegnato a un
canale compreso tra 5 e 9 (Carrello, Aux1-4) e che la sua corsa sia impostata
al 100% in entrambe le direzioni. · Che la direzione di alettoni,
equilibratore, timone e gas sia impostata su normale, non su inverso. · Che la
corsa di alettoni, equilibratore, timone e gas sia impostata sul 100%. Se si
usano i dual rate, gli interruttori devono essere in posizione 100%.
Vedere il manuale della trasmittente per maggiori informazioni
sull’assegnazione di un interruttore a un canale.
CONSIGLIO: se l’interruttore SAFE Select è richiesto per un velivolo a 6
funzioni e si utilizza una trasmittente a 6 canali, il canale
dell’interruttore SAFE Select dovrà essere condiviso con il canale 5 o 6 della
trasmittente.
Assegnazione di un interruttore
1. Accendere la trasmittente. 2. Accendere l’aeromodello. 3. Tenere entrambi
gli stick della trasmittente rivolti verso il basso e verso l’interno
e commutare rapidamente l’interruttore scelto per 5 volte (1 commutazione =
una corsa completa in su e giù). 4. Le superfici di controllo del velivolo si
muoveranno, indicando che l’interruttore è stato assegnato. Ripetere la
procedura per assegnare un interruttore diverso o per deselezionare
l’interruttore corrente.
Posizioni degli stick per assegnare SAFE Select a uno switch
Mode 1 and 2 transmitters
Assigned Switch 100%
X 5
100%
CONSIGLIO: usare il monitor dei canali per verificare il movimento del canale.
L’esempio qui riportato mostra le posizioni degli stick per l’assegnazione dell’interruttore, la selezione dell’interruttore su Aux2 e il +/- 100% di corsa sull’interruttore.
Monitor
+/-100
-100 100 -100 -100 -100 -100
-100 -100
Programmazione avanzata Forward Programming
Assegnare il canale SAFE Select tramite la programmazione avanzata Forward
Programming se si usa una trasmittente Spektrum compatibile.
Per maggiori informazioni sull’impostazione di SAFE Select e l’utilizzo della
programmazione Forward Programming, cliccare sul link che segue per un video
dettagliato: https://www.youtube.com/watch?v=o-46P066cik
Telemetria ESC integrata
BNF: questa versione include funzioni telemetriche tra ESC e ricevitore, con
invio di dati come giri/motore, tensione, corrente del motore, impostazione
manetta (%) e temperatura FET (regolatore di velocità). PNP: l’ESC di questo
modello consente l’invio della telemetria attraverso il canale della manetta
quando accoppiato a un ricevitore telemetrico Spektrum Smart-compatibile.
Funziona invece con un normale segnale servo PWM quando associato a sistemi di
radiocomando tradizionali. Per maggiori informazioni sulle trasmittenti
compatibili, gli aggiornamenti firmware e l’utilizzo della tecnologia
telemetrica della trasmittente, visitare www. SpektrumRC.com.
66
THR AIL ELE RUD GER AX1 AX2 AX3 AX4
Impostazione Forward Programming per SAFE Select
1. La trasmittente deve già essere associata al ricevitore.
Serie DX, Serie NX, Serie iX
2. Accendere la trasmittente. 3. Assegnare a SAFE Select un interruttore che
non sia già stato
assegnato ad altra funzione. Utilizzare uno qualunque dei canali aperti tra 5
e 9 (Carrello, Aux1-4). 4. Impostare l’interruttore H (taglio manetta) per
prevenire gli azionamenti involontari del motore. 5. Accendere il modello. Una
barra indicatrice appare nella schermata principale della trasmittente a
indicare che il segnale telemetrico è stato acquisito. 6. Andare in FUNCTION
LIST (Model Setup) [ELENCO FUNZIONI (Imp. modello)] 7. Selezionare Forward
Programming; Selezionare Gyro Settings (Imp. giroscopi), Scegliere SAFE Select
per entrare nel menu. 8. Impostare SAFE Select Ch: al canale che è stato
scelto per SAFE Select. 9. Impostare AS3X e SAFE On o Off come si desidera per
ciascuna delle posizioni dell’interruttore.
Serie DX, Serie NX, Serie iX
Impostazione delle telemetria
1. La trasmittente deve già essere associata al ricevitore.
2. Accendere la trasmittente. 3. Impostare l’interruttore H (taglio manetta)
per prevenire gli
azionamenti involontari del motore. 4. Accendere il modello. Una barra
indicatrice appare nella schermata
principale della trasmittente a indicare che il segnale telemetrico è stato
acquisito. 5. Andare in FUNCTION LIST (Model Setup) [ELENCO FUNZIONI (Imp.
modello)] 6. Selezionare TELEMETRY; Smart ESC (TELEMETRIA; Smart ESC) 7.
Impostare il numero di celle: 4 8. Impostare l’allarme LVC: 3,4 V Impostare
Alarm; Voice/Vibe (Allarme; Voce/Vibrazione) 9. Impostare il conteggio dei
poli; 14 poli
Commander mPd 1.4m
Rimozione dell’elica installata in fabbrica
ATTENZIONE: prima di collegare la batteria di volo e procedere con il binding della trasmittente, rimuovere l’elica installata in fabbrica.
1. Rimuovere la vite dell’ogiva (M3 x 30mm) (A) e l’ogiva (B). Posizionare l’albero di un attrezzo (per esempio un cacciavite) nel foro laterale del dado dell’ogiva (C). Ruotare il dado dell’ogiva in senso orario per allentarlo e rimuoverlo.
2. Far scorrere l’elica (D), la piastra posteriore dell’ogiva (E) e il mozzo (F) via
C
dall’albero motore.
Conservare le parti rimosse in un luogo sicuro in quanto andranno reinstallate al
termine del montaggio del modello.
A
B
IT
F E D
Assemblaggio del modello
Montaggio del carrello di atterraggio
1. Installare il gruppo del carrello (A) nella tasca ubicata sul fondo della
fusoliera, come mostrato.
2. Fissare il carrello d’atterraggio in posizione usando le 2 viti in
dotazione (B) (viti M4 x 40mm) come mostrato e un cacciavite a croce.
Smontare in ordine inverso.
B M4 X 40mm B
A
67
IT
Montaggio del piano di coda orizzontale
1. Far scorrere l’asta dello stabilizzatore orizzontale (A) nel foro della
fusoliera.
2. Far scorrere le metà sinistra e destra del piano di coda orizzontale (B)
sull’asta fino a raggiungere la posizione corretta nella fusoliera. Accertarsi
che le squadrette siano rivolte verso il basso.
3. Fissare le metà del piano di coda orizzontale in posizione usando le 2
viti autofilettanti in dotazione (2,8 x 10mm) (C). Prestare attenzione a non
serrare eccessivamente le viti.
Consiglio: usare pinze speciali per attacchi sferici (BLH100) per agganciare o
sganciare i leveraggi alle squadrette di controllo
Smontare in ordine inverso.
A
B C
Vite autofilettante 2,8 x 10mm
68
Commander mPd 1.4m
IT
Montaggio dell’ala
IMPORTANTE: i connettori per i servo sono direttamente integrati nell’ala e
nella fusoliera. Assicurarsi che si aggancino correttamente.
1. Inserire il tubo di giunzione dell’ala (10mm x 585mm) in una delle ali e
farlo scorrere nel foro della fusoliera.
2. Far scorrere l’altra ala sul tubo di giunzione e fissare le due metà in
posizione usando un cacciavite a croce e le 4 viti in dotazione. Usare la vite
(M4 x 20mm) (A) per i fori posteriori e la vite (M4 x 25mm) (B) per quelli
anteriori.
Smontare in ordine inverso.
A
M4 x 20mm Machine Screw
B
M4 x 25mm Machine Screw
Montaggio dell’elica
ATTENZIONE: prima di collegare la batteria di volo e procedere con il binding
della trasmittente, rimuovere l’elica installata in fabbrica.
1. Far scorrere il mozzo (A), la piastra posteriore dell’ogiva (B) e l’elica
(C) sull’albero motore.
2. Montare il dado dell’ogiva (D). Inserire un attrezzo (per esempio un
cacciavite) nel foro laterale del dado dell’ogiva e ruotarlo in senso orario
per serrarlo.
3. Inserire l’ogiva (E) e fissarla in posizione tramite la vite dell’ogiva
(M3 x 30mm) (F).
Uso dell’elica
· Elica 12 x 6E per uso con batteria 4S (Incluso) · Elica 13 x 8E per uso con
batteria 3S (Venduto separatamente)
F
Vite M3 x 30mm
D
E
A B C
69
IT
Test di controllo della direzione
Accendere la trasmittente e collegare la batteria. Usare la trasmittente per
azionare i comandi di alettone, equilibratore e timone. Controllare il
movimento delle superfici di controllo guardando il velivolo dal retro.
La versione BNF Basic di questo modello ha un mix timone-alettoni incorporato,
quando gli alettoni sono deviati, il timone si muove.
Elevatore
1. Portare l’interruttore di comando dei flap nella posizione dei mezzi flap.
2. Spingere lo stick dell’elevatore in avanti. Gli elevatori devono spostarsi
verso il
basso, causando il beccheggio verso il basso del velivolo.
Alettoni
1. Muovere lo stick dell’alettone a sinistra. Gli alettoni di sinistra devono
muoversi verso l’alto e quelli di destra verso il basso, manovra che induce il
velivolo a inclinarsi a sinistra.
2. Muovere lo stick dell’alettone a destra. Gli alettoni destri devono
muoversi verso l’alto e quelli di sinistra verso il basso, manovra che induce
il velivolo a inclinarsi a destra.
Timone
1. Muovere lo stick del timone a sinistra. Il timone deve spostarsi a
sinistra, manovra che induce l’imbardata del velivolo a sinistra.
2. Spostare lo stick del timone a destra. Il timone deve spostarsi a destra,
manovra che induce l’imbardata del velivolo a destra.
Flaps
1. Spostare l’interruttore dicomando dei ap in basso nella posizione “half
faps”. 2. Verificare che i flap alari si muovano verso il basso. 3. Muovere
l’interruttore di comando dei flap nella posizione “full faps”. 4. Verificare
che i flap scendano ulteriormente rispetto al passaggio due.
Direzionale
Alettone
Elevatore
Comando trasmittente
Tisposta aereo
Flaps
70
Commander mPd 1.4m
Verificare il verso dei controlli AS3x
Questa prova serve per assicurarsi che il sistema AS3X funzioni correttamente.
Prima di fare questa prova, montare l’aereo e connettere (bind) la
trasmittente con la ricevente. 1. Attivare il sistema AS3X alzando il comando
motore oltre il 25% e poi
abbassandolo completamente. ATTENZIONE: tenere parti del corpo, capelli e
lembi di vestiario non aderente lontani dall’elica, per evitare che possano
impigliarsi.
2. Muovere l’aereo come indicato per accertarsi che le superfici di controllo
si muovano come indicato nell’illustrazione. Se le superfici di controllo non
dovessero rispondere nel modo indicato, non fare volare l’aereo. Per maggiori
informazioni si vedano le istruzioni della ricevente.
Quando il sistema AS3X è attivo, le superfici di controllo dell’aereo si
muovono rapidamente. Questo è normale. L’AS3X resterà attivo finché non si
scollega la batteria. A causa dei diversi effetti di coppia, portanza e
resistenza aerodinamica, alcuni modelli richiedono variazioni di trim in base
alle variazioni impostazioni di velocità e gas. I mix sono precaricati nel
ricevitore per compensare questi cambiamenti. I mix diventano attivi la prima
volta che la manetta viene alzata oltre il 25%. Le superfici di controllo
possono risultare leggermente sfalsate alle diverse impostazioni del gas
quando la manetta viene alzata per la prima volta. Il trimmaggio del modello
in volo andrebbe condotto all’80-100% del gas per ottenere i migliori
risultati.
Alettone
Elevatore
Aircraft movment
IT
AS3X Reaction
Direzionale
Centraggio delle super ci mobili
IMPORTANTE: prima di controllare il centraggio bisogna eseguire un test sulla
direzione dei movimenti. Mentre la modalità SAFE non è attiva, centrare
meccanicamente le superfici di controllo. IMPORTANTE: per un corretto
funzionamento del sistema SAFE, i trim e i sub- trim devono essere a zero.
After binding a transmitter to the airplanes receiver, set the trims and sub-
trims to 0, ensure the servo arms are in the correct positions, then adjust
the linkages to center the control surfaces.
· Girare le barrette in senso orario o antiorario per centrare le super ci.
· Dopo, fare i collegamenti ai bracci dei servi e alle squadrette.
71
IT
Impostazione delle squadrette e dei bracci dei servi
La tabella a destra mostra le impostazioni di fabbrica per le squadrette e i
braccetti dei servocomandi. Far volare il modello con queste impostazioni,
prima di effettuare cambiamenti. Dopo aver volato, si può scegliere di
cambiare le posizioni delle barrette dei comandi per avere una risposta
diversa. Si veda la tabella a destra.
AVVISO: se cambiano le corse dei comandi rispetto a quelle di fabbrica,
eventualmente bisogna intervenire anche sui valori di sensibilità dell’AR631
Per eseguire tali regolazioni, fare riferimento al manuale della ricevente
Spektrum AR631.
Elevatore Alettone
Direzionale
Squadrette
Braccetti
Flaps Maggior escursione
Minor escursione
Doppia velocità e controllo lanci
Programmare la trasmittente per impostare le velocità e le limitazioni dei
comandi in base al livello di esperienza. Tali valori sono stati verificati e
sono un buon punto di partenza per iniziare a volare correttamente. Dopo aver
preso dimestichezza con il volo, è possibile personalizzare questi valori per
ottenere la risposta ai comandi desiderata.
Alettone Equilibratore Timone Flap
Baricentro (CG)
La posizione del baricentro (CG) si misura dal bordo d’attacco alla radice
dell’ala. La posizione del CG viene determinata dopo aver installato la
batteria LiPo 4S 2200mAh consigliata (SPMX22004S30).
Consiglio: misurare il CG con l’aeromodello capovolto.
ATTENZIONE: installare la batteria, ma senza collegarla, durante la verifica
del CG. Si corre altrimenti il rischio di incorrere in lesioni personali.
Imp. bassa p = 25mm q = 25mm p = 20mm q = 20mm = 50mm = 50mm
Parziale q = 20mm
Imp. alta p = 18mm q = 18mm p = 15mm q = 15mm = 40mm = 40mm
Piena q = 40mm
85mm +/- 3mm
dal bordo di entrata alare alla fusoliera.
72
Commander mPd 1.4m
IT
Suggerimenti per il volo con SAFE® Select BNF
In modalità SAFE Select, l’aereo riprende a volare in volo livellato ogni volta che i comandi di equilibratore e alettoni sono in posizione neutra. L’azionamento di alettoni o equilibratore porta il velivolo a inclinarsi, cabrare o picchiare. La corsa dello stick determina l’assetto di volo assunto dal velivolo. Dando pieno comando, il velivolo viene spinto ai limiti preimpostati di inclinazione e rollio, senza superare però tali angoli. Quando si vola con SAFE Select è normale tenere lo stick di comando deflesso con applicazione moderata degli alettoni in virata. Per mantenere una risposta ai comandi fluida con SAFE Select, evitare cambi frequenti di controllo e non tentare di correggere le deviazioni minori. Mantenere i comandi in assetto intenzionale porta il modello a volare con un angolo specifico e a eseguire tutte le correzioni necessarie per mantenere tale assetto di volo. Quando si vola con SAFE Select, il comando del gas fa salire o scendere l’aereo. Con il gas al massimo, l’aereo alza il muso e cabra leggermente. Il gas a metà mantiene il modello in volo livellato. Il gas basso porta l’aereo a scendere con muso leggermente verso il basso. Riportare i comandi di elevatore e alettoni in posizione neutra prima di passare dalla modalità SAFE Select alla modalità AS3X. Poiché gli input di comando utilizzati per la modalità SAFE Select sono eccessivi se usati per la modalità AS3X, il velivolo reagirà immediatamente se si passa ad AS3X senza aver portato prima i comandi in posizione neutra.
Differenze tra le modalità SAFE Select e AS3X
Questa sezione è in linea di massima accurata, ma non tiene conto della
velocità di volo, dello stato di carica della batteria e di molti altri
fattori limitanti.
Input di comando
Stick di comando su neutro Applicazione comandi parziale Applicazione comandi
piena
Manetta
SAFE Select
AS3X
Il velivolo torna automaticamente Il velivolo mantiene
in volo livellato
l’assetto corrente
Il velivolo applica angoli moderati di rollio e beccheggio e mantiene l’assetto Il velivolo si inclinerà od oscillerà ai limiti predeterminati e manterrà l’assetto Gas al massimo: Cabrata Neutro: Volo livellato Gas basso: Discesa a muso giù
Il velivolo continua la manovra di rollio o beccheggio lentamente Il velivolo continuerà a rullare od oscillare rapidamente La manetta non influisce sulla risposta di volo.
Trimmaggio in volo
Durante il primo volo, trimmare l’aereo in modo che voli livellato con 3/4 di
motore e con flaps e carrello retratti. Dopo aver regolato i trim, non toccare
gli stick di comando per almeno 3 secondi. Questo permette alla ricevente di
memorizzare le correzioni per ottimizzare le prestazioni dell’AS3X. Se non si
fa questo, si potrebbe influire sulle prestazioni in volo.
3 Secondi
Dopo il volo
1. Scollegare la batteria di bordo dall’ESC (necessario per la sicurezza e
per la vita della batteria).
2. Spegnere la trasmittente. 3. Togliere la batteria dall’aereo. 4.
Ricaricare la batteria di bordo.
5. Riparare o sostituire le parti eventualmente danneggiate.
6. Conservare la batteria separatamente dall’aereo, controllandone ogni tanto
il livello di carica.
7. Prendere nota delle condizioni in cui si è svolto il volo e dei risultati,
per pianificare i voli futuri.
73
IT
Manutenzione del motore
ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria di volo prima di procedere alla manutenzione del motore.
Smontaggio
1. Rimuovere la vite dell’ogiva (M3 x 30mm) (A) e l’ogiva (B). 2. Usare un
attrezzo per rimuovere il dado dell’ogiva (C), dopodiché
rimuovere l’elica (D), la piastra posteriore dell’ogiva (E), il mozzo
posteriore (F) e il collare (G) dall’albero motore. 3. Tirare per rimuovere la
cappottatura (H) attaccata magneticamente alla fusoliera. 4. Rimuovere le 4
viti (M3 x 35mm) (I) e il motore (J) con supporto a X dalla fusoliera. 5.
Scollegare i fili del motore dai fili dell’ESC. 6. Rimuovere le 4 viti (M3 x
6mm) (K) e il motore dal supporto a X (L).
D
B
C
Montaggio
7. Montare in ordine inverso.
A
· Allineare e collegare i fili del motore con i fili dell’ESC rispettando
la corrispondenza dei colori.
· Installare l’elica con i numeri indicanti la misura (12 x 6E) rivolti
verso la parte opposta al motore.
· Serrare il dado dell’ogiva per fissare l’elica in posizione.
Manutenzione dei servo
Superficie di controllo Alettone Equilibratore Timone Flap
Servo di ricambio SPMSA332
Descrizione Servo sub-micro MG 9 g
H E
FG
I
J L
K
Wiring not shown
Adesivo di ricambio Colla Deluxe Materials Foam 2 Foam (DLMAD34)
74
Commander mPd 1.4m
IT
Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X
Problema
Oscillazioni
Prestazioni di volo incostanti Dalla verifica della direzione dei controlli
dell’AS3X risulta che sono sbagliati
Possibile causa Ogiva o elica danneggiate Elica non bilanciata
Motore con vibrazioni
Ricevente allentata Controlli dell’aereo allentati Parti usurate Movimenti
irregolari dei servi
I trim non sono al centro
I sub-trim non sono centrati L’aereo non è rimasto immobile per 5 secondi dopo
aver collegato la batteria Impostazione della direzione sbagliata sulla
ricevente che potrebbe anche causare un incidente
Soluzione Sostituire l’ogiva o l’elica Bilanciare l’elica. Per maggiori
informazioni si veda il video su www.horizonhobby.com Sostituire le parti
interessate o allineare tutte le parti stringendo gli elementi di fissaggio
secondo necessità. Allineare e fissare la ricevente alla fusoliera Stringere o
fissare in altro modo le varie parti (servi, bracci, rinvii, squadrette e
superfici di comando) Sostituire le parti usurate (specialmente elica, ogiva o
servi) Sostituire i servi interessati Se si regola il trim di più di 8 scatti,
regolare allentando la vite nel fermo dell’asta di comando sul servo e
spostare l’asta, poi serrare nuovamente la vite. I sub-trim non sono ammessi.
Bisogna regolare meccanicamente i rinvii Portare lo stick motore completamente
in basso. Scollegare la batteria, poi ricollegarla e mantenere l’aereo fermo
per 5 secondi
NON volare. Prima correggere l’impostazione della direzione (facendo
riferimento al manuale della ricevente) e poi volare
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema L’aereo non risponde al comando motore mentre risponde agli altri
comandi
Eccessivo rumore dell’elica o vibrazioni
Tempo di volo ridotto o aereo sottopotenziato
L’aereo non si connette alla trasmittente (durante la connessione)
L’aereo non si connette alla trasmittente (dopo la connessione)
Possibile caus
Soluzione
Motore non al minimo e/o trim motore troppo alto
Ripristinare i controlli con lo stick motore e il suo trim completamente in basso
La corsa del servo motore è inferiore al 100%
Accertarsi che la corsa del servo motore sia almeno al 100% o maggiore
Il canale del motore è invertito
Invertire il canale motore sulla trasmittente
Motore scollegato dall’ESC
Verificare che il motore sia collegato all’ESC
Elica, ogiva, adattatore o motore danneggiati
Sostituire le parti danneggiate
L’elica è sbilanciata
Bilanciare o sostituire l’elica
Il dado dell’elica è allentato
Stringere il dado dell’elica
La batteria di bordo è quasi scarica
Ricaricare completamente la batteria di bordo
Elica installata al contrario
Installare l’elica con i numeri rivolti in avanti
Batteria di bordo danneggiata
Sostituire la batteria di bordo seguendo le istruzioni
La temperatura ambientale potrebbe essere troppo bassa
Accertarsi che la batteria sia calda prima dell’uso
La capacità della batteria troppo bassa per le condizioni di volo Sostituire la batteria o usarne una con capacità maggiore
Trasmittente troppo vicina all’aereo durante la procedura di connessione Allontanare la trasmittente dall’aereo, scollegare e ricollegare la batteria all’aereo
Aereo o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti metallici, sorgenti wifi o altre trasmittenti
Spostarsi in un’altra posizione e ritentare la connessione
Il Bind Plug non è collegato correttamente alla sua presa sulla ricevente Inserire il Bind Plug nella sua presa e connettere l’aereo alla trasmittente
La batteria di bordo e/o quella della trasmittente sono quasi scariche Sostituire/ricaricare le batterie
Il comando di Bind sulla trasmittente non mantenuto premuto abbastanza a lungo durante la procedura di connessione
Spegnere la trasmittente e ripetere la procedura di connessione mantenendo premuto il comando di Bind finché la ricevente non è connessa
Trasmittente troppo vicina all’aereo durante la procedura di connessione Allontanare la trasmittente dall’aereo, scollegare e ricollegare la batteria all’aereo
Aereo o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti metallici, sorgenti wifi o altre trasmittenti
Spostarsi in un’altra posizione e ritentare la connessione
Bind Plug rimasto inserito nella sua presa sulla ricevente
Rifare la connessione tra aereo e trasmittente togliendo il Bind Plug prima di spegnere e riaccendere
Aereo connesso con una differente memoria di modello (solo con radio Modelmatch)
Scegliere il modello corretto sulla trasmittente
La batteria di bordo e/o quella della trasmittente sono quasi scariche Sostituire/ricaricare le batterie
La trasmittente potrebbe essere connessa ad un aereo diverso con un protocollo DSM differente
Connettere l’aereo alla sua trasmittente
75
IT
Problema
Le superfici di controllo non si muovono
Comandi invertiti
Il motore pulsa perdendo potenza
Possibile caus Superficie di controllo, squadretta, rinvio o servo danneggiati
Fili danneggiati o collegamenti allentati La trasmittente non è connessa
correttamente o è stato scelto l’aereo sbagliato Batteria di bordo scarica BEC
(circuito che alimenta l’impianto ricevente) dell’ESC danneggiato
Le impostazioni sulla trasmittente sono invertite
Si è attivata la funzione LVC dell’ESC La temperatura ambientale potrebbe
essere troppo bassa La batteria è vecchia o danneggiata La batteria non è in
grado di fornire la corrente necessaria
Soluzione Riparare o sostituire le parti danneggiate regolando i comandi
Verificare i cablaggi e i collegamenti, collegare o sostituire secondo
necessità
Rifare la connessione o scegliere l’aereo corretto sulla trasmittente
Ricaricare la batteria interessata Sostituire l’ESC Eseguire una verifica
sulla direzione dei comandi e apportare le opportune modifiche Ricaricare la
batteria o sostituirla se non più performante Rimandare il volo aspettando che
la temperatura si alzi Sostituire la batteria Usare il tipo di batteria
consigliato
Parti di ricambio
Parte # EFL14821 EFL14822 EFL14823 EFL14824 EFL14825 EFL14826 EFL14827
EFL14828 EFL14829 EFL14830 EFL14831 EFL14832 EFL14833 EFL14834 EFL14835
EFL14836
SPMXAM2500 EFLP12060E2 SPMSA332R SPMXAE45A SPMXC1080
Descrizione Fusoliera: Commander mPd Set ala: Commander mPd Set coda
orizzontale: Commander mPd Portello: Commander mPd Carrello atterraggio:
Commander mPd Set aste comando: Commander mPd Decalcomanie: Commander mPd
Timone: Commander mPd Ogiva: Commander mPd Cappottatura: Commander mPd
Bulloneria: Commander mPd Tubi ala/coda: Commander mPd Adattatore elica:
Commander mPd Copri ruote: Commander mPd Ruote: Commander mPd
Set prese servo: Commander mPd
3720 Brushless Outrunner, 1234-850 Kv, 14 poli Elica 12X6: Commander mPd Servo
sub-micro MG 9 g Smart Lite ESC Avian 45A Brushless, 3S-4S Caricabatterie
Smart S1100 CA, 1×100 W
Parti consigiate
Parte # SPMR6775 SPMX22004S30 SPMXC2020 SPMXC1080
Descrizione NX6 6 CH solo trasmittente Batteria 14,8V 2200mAh 4S 30C Smart LiPo: IC3 Caricabatterie Smart S1200 G2 CA 1x200W Caricabatterie Smart S1100 CA, 1×100 W
Parti opzionali
Parte # SPMR8200 SPMR10100 SPMX323S30 SPMX224330 SPMX324S50 SPMX223S50 SPMX224S50 SPMXC1010 SPMXC2020 SPMXPSA4
Descrizione NX8 8 canali DSMX solo trasmittente NX10 10 CH solo trasmittente 3200mAh 3S 11,1V Smart G2 30C IC3 2200mAh 4S 14,8V Smart G2 30C IC3 3200mAh 4S 14,8V Smart G2 50C IC3 2200mAh 3S 11,1V Smart G2 50C IC3 2200mAh 4S 14,8V Smart G2 50C IC3 Caricabatterie Smart S2100 CA, 2×100 W Caricabatterie Smart S1200 CA G2, 1×200 W Pacchetto aria SMART PowerStage: 4S
76
Commander mPd 1.4m
IT
Garanzia
Periodo di garanzia Garanzia esclusiva – Horizon Hobby, LLC (Horizon)
garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti
relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di
acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese
nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6
mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia (a) La garanzia è limitata all’acquirente originale
(Acquirente) e non è cedibile a terzi.
L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante
il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati
presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti
non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far
valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di
cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di
escludere tutte le altre garanzie già esistenti. (b) Horizon non si assume
alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o
l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola
responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto
agli scopi da lui previsti. (c) Richiesta dell’acquirente spetta soltanto a
Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto
considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le
uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è
difettoso. Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente
utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni
relative alla sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon.
Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza
maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge,
regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini
commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto. Questa
garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un
funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non
idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a
cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per
iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali,
diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione;
perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la
richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità
di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto
per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul
montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni
di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni
o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del
prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di
garanzia citate in questa sede. Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi
tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di
restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il
venditore.
Indicazioni di sicurezza Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non
è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e
richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di
base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile
potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o
all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai
bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto
contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del
prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le
avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si
eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni Il vostro negozio locale e/o luogo di
acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo
colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia.
Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in
contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare
nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato,
si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad
Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna far notare che i
box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza
subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che
fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume
alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il
prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad
una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un
indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e
di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è
presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore
specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se
la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito.
Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento,
effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La
riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro
rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro
rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti
di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi
riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata
abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica
e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli
elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono essere effettuate
autonomamente dall’acquirente.
10/15
Garanzia e Assistenza – Informazioni per i contatti
Stato di acquisto
Horizon Hobby
Unione Europea
Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH
Telefono/Indirizzo e-mail service@horizonhobby.de +49 (0) 4121 2655 100
Indirizzo
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea
Dichiarazione di conformità UE: EFL Commander mPd 1.4m PNP (EFL14875); Con la
presente, Horizon Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme a quanto
segue: Direttiva europea sulle apparecchiature radio (RED) 2014/53/ UE,
Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE, Direttiva RoHS 3 – Modifica 2011/65 / UE
allegato II 2015/863.
EFL Commander mPd 1.4m BNF Basic (EFL14850); Con la presente, Horizon Hobby,
LLC dichiara che il dispositivo è conforme a quanto segue: Direttiva europea
sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) 2014/30/UE, Direttiva RoHS 2
2011/65 / UE, Direttiva RoHS 3 -Modifica 2011/65 / UE allegato II 2015/863
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo internet: https://www.horizonhobby.com/content/support
rendercompliance.
Range di frequenze wireless e potenza di uscita wireless: 2404-2476MHz 5.58dBm
AVVISO RAEE: Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva europea
2012/19/ UE riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). Il simbolo indica che il prodotto non va smaltito insieme
ai rifiuti domestici. Il prodotto deve essere consegnato agli appositi centri
di raccolta per consentirne il recupero e il riciclaggio..
Fabbricante registrato UE: Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL
61822 USA
Importatore registrato UE: Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel
Germany
Australia/New Zealand:
77
©2021 Horizon Hobby, LLC. E-flite, Avian, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, BNF, the
BNF logo, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum AirWare, EC3, IC3, IC5, AS3X, SAFE, the
SAFE logo, the Smart Technology logo, ModelMatch,
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon
Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann
Industries, Inc.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective
owners. US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567.
US 10,419,970 . US 10,849,013. Other patents pending.
http://www.horizonhobby.com/
EFL14850, EFL14875
Created 12/21
221070.1
References
- RC Airplanes and Helicopters, RC Cars and Trucks, RC Boats, RC Radios | Horizon Hobby
- Spektrum RC Transmitters and RC Electronics | Spektrum
- RC Cars, RC Trucks, RC Airplanes, Model Trains, and Slot Cars at Tower Hobbies
- RC Airplanes and Helicopters, RC Cars and Trucks, RC Boats, RC Radios | Horizon Hobby
- RC Airplanes and Helicopters, RC Cars and Trucks, RC Boats, RC Radios | Horizon Hobby
- Spektrum RC Transmitters and RC Electronics | Spektrum
- RC Airplanes and Helicopters, RC Cars and Trucks, RC Boats, RC Radios | Horizon Hobby
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>