E-flite EC-1500 Twin 1.5m BNF Basic Instruction Manual
- October 30, 2023
- E-flite
Table of Contents
- EC-1500 Twin 1.5m BNF Basic
- Product Information: EC-1500 1.5m
- Product Usage Instructions
- Installation of Vertical Stabilizer and Horizontal
- Assembly of Wing
- Cargo Door Operation
- Battery Installation and ESC Arming
- Centring of Control Surfaces
- Assigning a Switch
- Adjusting Flaps, Ailerons, Elevator, Rudder, and Nose Wheel
- Lowering the Aircraft
EC-1500 Twin 1.5m BNF Basic
Product Information: EC-1500 1.5m
-
Instruction Manual: Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni -
Product code: 435071 Created 1/23
-
Model numbers: EFL15750, EFL15775
-
Weight: 1527 mm
-
Length: 1190 mm
-
Variateur ESC: Variateur ESC sans balais 40 A double Smart
(SPMXAE0240C) -
Motors: 10 x 9, 5 pales (rotation vers la gauche et la droite)
(EFLP10905BL, EFLP10905BR) -
Servos: direction, volet) (1) servo 9 g A330R (SPMSA330R)
(direction de la roue de queue) -
Batteries: SPMX323S30 3200 mAh 3S 11,1 V Smart G2 30C ; IC3,
SPMX324S50 Smart G2 3200 mAh 14,8 V 4S 50C ; IC3, SPMX50004S30
Li-Po 5000 mAh 4S 14,8 V Smart 30C IC5 + adaptateur SPMXCA508
Product Usage Instructions
Installation of Vertical Stabilizer and Horizontal
Tailplane
-
Install the vertical stabilizer in its position.
-
Press the button at the bottom of the stabilizer to remove
it. -
Install the horizontal tailplane in its position.
Assembly of Wing
- Attach the wing spar to the center section tube.
- Slide the wing onto the wing tube (600 mm x 10 mm).
Cargo Door Operation
- Move the cargo door switch to the open position to open the
door and to the close position to close the door.
Battery Installation and ESC Arming
- Remove the battery hatch.
- Plug in the battery and turn on the transmitter.
- Lower the throttle stick to the bottom position.
- Wait for the ESC to arm and beep twice.
Centring of Control Surfaces
- Stabilizer Fillet 3mm: Elevator – 65-75 mm
Assigning a Switch
-
Move the switch assigned to SAFE Select to the full up
position. -
Plug in the battery and turn on the transmitter.
-
Lower the throttle stick to the bottom position.
-
Wait for the ESC to arm and beep twice.
-
Move the switch assigned to SAFE Select to the full down
position.
Adjusting Flaps, Ailerons, Elevator, Rudder, and Nose Wheel
Steering
- Flaps: Aileron – 20mm (low rate), 30mm (high rate)
- Ailerons: Elevator – 30mm (low rate), 35mm (high rate)
- Elevator: Renvois – 20mm (low rate), 25mm (high rate)
- Rudder: Bras – non-accessible
- Nose Wheel Steering: Gouverne – non-accessible
Lowering the Aircraft
- Push the elevator stick forward to lower the aircraft.
EC-1500 1.5m
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the
product page for the most up-to-date manual information. Scannen Sie den QR-
Code und wählen Sie auf der Produktseite
die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen
zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur
la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le
manuel. Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e
Supporto dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di
Istruzioni
435071 Created 1/23
EFL15750
EFL15775
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à
modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la
documentation à jour de ce produit, veuillez consulter le site
www.horizonhobby.com ou towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du
produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer
différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement,
peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des
blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure
superficielle. ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies
correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent
entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de
blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une
utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation de
ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des blessures. Ce
14+ pinrcoodmuipt ant’iebslet sp1ao4suaddne’sesnteintaépmlàéulêsiot.rrCeeeruclteiilsins’péeesprtaforprdamesasunecnnejfsoaunsatesnt.ssal’nascclaorsdurdv’eHiollrainzocne
directe Hobby,
d’un LLC.
adulte. N’essayez pas de Ce manuel comporte des
démonter le produit, de l’utiliser avec instructions relatives à la sécurité, au
des composants fonctionnement
et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le
manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne
provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
· Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’éviter · Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur
les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui
sont faibles.
peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de
votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de
contrôle.
· Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de
voitures, du trafic et des personnes.
· Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
· Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
électroniques hors de portée des enfants.
· Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu
et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
· Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que
ce
· Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle. ·
Utilisez toujours des batteries complètement chargées. · Gardez toujours
l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche. · Enlevez toujours
les batteries avant le démontage. · Veillez toujours à ce que les pièces en
mouvement soient propres. · Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient
sèches. · Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les
toucher. · Enlevez toujours les batteries après utilisation. · Assurez-vous
toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement
avant de voler. · Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est
endommagé. · Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
soit – risque de blessures graves voire danger de mort.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
43
FR
Enregistrement
Enregistrez votre produit aujourd’hui pour faire partie de notre liste de
diffusion et recevoir les dernières mises à jour concernant les produits,
offres et informations sur E-Flite.
Spécifications Envergure d’aile Longueur
Poids
1527 mm
1190 mm
Sans batterie : 2373 g Avec la batterie de vol 4000 mAh 4S recommandée : 2755
g
Table des matières
Outils nécessaires……………………………………………………………………………………37 Configuration de
l’émetteur ………………………………………………………………………38 Assemblage du
modèle…………………………………………………………………………….39 Installation de la batterie et armement
du contrôleur …………………………………….43 Centre de gravité
(CG)………………………………………………………………………………43 Failsafe et Conseils généraux pour
affectation ……………………………………………..44 Affectation (Binding) de l’émetteur au
récepteur / Activation et désactivation SAFE Select……………………………………………………….44
Désignation du commutateur SAFE Select ………………………………………………….45 Télémétrie de la
technologie Smart …………………………………………………………….45 Réglage du neutre des
gouvernes………………………………………………………………46 Test de contrôle de la direction
………………………………………………………………….46 Réglage des trims en
vol…………………………………………………………………………..47 Conseils de vol et réparations
……………………………………………………………………47 Maintenane d’après
vol…………………………………………………………………………….47 Sélection et installation du récepteur
Plug and Play (PNP) ………………………………48 Réglages aux guignols et au bras de
servos…………………………………………………48 Guide de dépannage
AS3X………………………………………………………………………..49 Guide de
dépannage………………………………………………………………………………..49 Pièces de rechange
…………………………………………………………………………………50 Pièces
recommandées……………………………………………………………………………..50 Pièces
facultatives…………………………………………………………………………………..50 Garantie et réparations
…………………………………………………………………………….51 Informations de contact pour garantie et
réparation ………………………………………51 Informations IC
……………………………………………………………………………………….52 Informations de conformité pour l’Union
européenne …………………………………….52
Équipement inclus
Récepteur (BNF uniquement)
Récepteur de télémétrie 8 canaux SAFE® et AS3X® AR8360T SpektrumTM
Variateur ESC Variateur ESC sans balais 40 A double Smart (SPMXAE0240C)
Moteurs
À cage tournante sans balais à 14 pôles 3739-650 Kv (SPMXAM1300)
Hélice
10 x 9, 5 pales (rotation vers la gauche et la droite) (EFLP10905BL, EFLP10905BR)
Servos
(6) servo à engrenage métallique 9 g A332 (SPMSA332) (aileron, gouverne de
profondeur, gouverne de
direction, volet) (1) servo 9 g A330R (SPMSA330R) (direction de la roue de
queue)
(1) servo numérique à engrenage métallique 9 g A370R (SPMSA370R) (porte de soute)
Batteries facultatives
SPMX323S30 3200 mAh 3S 11,1 V Smart G2 30C ; IC3
SPMX324S50 Smart G2 3200 mAh 14,8 V 4S 50C ; IC3
SPMX50004S30
Li-Po 5000 mAh 4S 14,8 V Smart 30C IC5 + adaptateur SPMXCA508
Outils nécessaires
· Tournevis cruciforme (PH n° 1)
2.5
· Tournevis à six
pans de 2,5 mm
10
· Clé à molette ou de 10 mm
44
EC-1500 1.5m
FR
Configuration de l’émetteur BNF
Double débattement
Un faible débattement est recommandé pour les vols initiaux.
REMARQUE : pour vous assurer que la technologie AS3X® fonctionne correctement,
ne diminuez pas les valeurs de débattement en dessous de 50 %. Si vous
recherchez des débattements plus faibles, ajustez manuellement la position des
barres de liaison sur le bras de servo. REMARQUE : si vous constatez une
oscillation à grande vitesse, consultez le guide de dépannage pour obtenir de
plus amples informations.
Exponentiel
Après les premiers vols, vous pouvez ajuster l’exponentiel sur votre émetteur.
Configuration de la télémétrie de l’émetteur
Si l’émetteur que vous souhaitez utiliser avec cet appareil n’affiche pas les
données télémétriques, rendez-vous sur Spektrumrc.com et procédez à la mise à
jour du micrologiciel. Une fois la dernière version installée sur votre
émetteur, l’option de télémétrie devrait être fonctionnelle.
Configuration d’un émetteur de la série DX
1. Mettez l’émetteur en marche, cliquez sur la molette, allez à System Setup
(Configuration du système) et cliquez sur la molette. Choisissez yes (oui).
2. Allez à Model Select (Sélectionner un modèle) et choisissez <Add New
Model> (Ajouter un nouveau modèle) au bas de la liste. Le système demande si
vous voulez créer un nouveau modèle, sélectionnez Create (Créer)
3. Définissez le Model Type (Type de modèle) : Sélectionnez Airplane Model
Type (Type de modèle d’avion) en choisissant l’avion. Le système vous demande
de confirmer le type de modèle, les données seront réinitialisées.
Sélectionnez YES (OUI)
4. Définissez le Model Name (Nom du modèle) : entrez un nom pour votre
fichier de modèle
5. Allez à Aircraft Type (Type d’appareil) et faites défiler jusqu’à la
sélection de l’aile, sélectionnez 1 AIL 1FLAP (VOLET)
6. Sélectionnez
7. Faites défiler vers le bas et sélectionnez Flap System (Système de volet)
8. Paramétrez D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo) ; Aileron
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F) Paramétrez High
Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % Low Rates (Faibles
débattements) : 70 %, Expo 5 % 9. Paramétrez D/R (Dual Rate) and Expo (Double
débattement et expo) ; Elevator (Gouverne de profondeur) Paramétrez Switch
(Commutateur) : SWITCH C (COMMUTATEUR C) Paramétrez High Rates (Grands
débattements) : 100 %, Expo 10 % Low Rates (Faibles débattements) 70 %, Expo
5 % 10.Paramétrez Throttle Cut (Coupure des gaz) ; Switch (Commutateur) :
Switch H (Commutateur H), Position : -100 % 11.Paramétrez les valeurs dans le
menu volet Paramétrez SWITCH D (COMMUTATEUR D) Paramétrez POS 0 : 0 % FLAP
(VOLET) 0 % Elevator (Gouverne de profondeur) Paramétrez POS 1 :-50 % FLAP
(VOLET) 16 % Elevator (Gouverne de profondeur) Paramétrez POS 2 :-100 % FLAP
(VOLET) 25 % Elevator (Gouverne de profondeur) Paramétrez SPEED (VITESSE) 2.0
(2,0)
The settings provided above for the DX6 and DX6e do not allow for the use of a
SAFE® Select switch. To use a SAFE Select switch on these systems see the SAFE
Select Switch Designation section for transmitter setup and operation
information.
Configuration d’un émetteur de la série NX
1. Mettez l’émetteur en marche, cliquez sur la molette, allez à Configuration
du système et cliquez sur la molette. Choisissez yes (oui).
2. Allez à Sélectionner un modèle et choisissez <Ajouter un nouveau modèle>
au bas de la liste. Sélectionnez Type de modèle d’avion en choisissant
l’avion, sélectionnez Créer
3. Définissez le Nom du modèle : entrez un nom pour votre fichier de modèle
4. Allez à Type d’appareil et faites défiler jusqu’à la sélection de l’aile,
sélectionnez 1 AIL 1 VOLET 5. Sélectionnez <Écran principal>, cliquez sur la
molette pour entrer dans la
Liste des fonctions 6. Faites défiler vers le bas et sélectionnez Système de
volet 7. Paramétrez Double débattement et expo ; Aileron
Paramétrez Commutateur : Commutateur F Paramétrez Grands débattements : 100 %,
Expo 10 % Faibles débattements : 70 %, Expo 5 % 8. Paramétrez Double
débattement et expo ; Gouverne de profondeur Paramétrez Commutateur :
COMMUTATEUR C Paramétrez Grands débattements : 100 %, Expo 10 % Faibles
débattements 70 %, Expo 5 % 9. Paramétrez Coupure des gaz ; Commutateur :
Commutateur H, Position : -100 % 10.Paramétrez les valeurs dans le menu volet
Paramétrez COMMUTATEUR D Paramétrez POS 0 : 0 % VOLET 0 % Gouverne de
profondeur Paramétrez POS 1 : -50 % VOLET 16 % Gouverne de profondeur
Paramétrez POS 2 : -100 % VOLET 25 % Gouverne de profondeur Paramétrez VITESSE
2,0
Configuration d’un émetteur de la série iX
1. Mettez l’émetteur en marche et commencez dès que l’application Spektrum Airware est ouverte. Sélectionnez l’icône du crayon orange dans le coin supérieur gauche de l’écran, le système demande l’autorisation de Désactiver la RF, sélectionnez POURSUIVRE
2. Sélectionnez les trois points en haut à droite de l’écran, sélectionnez Ajouter un nouveau modèle
3. Sélectionnez Option de modèle, choisissez PAR DÉFAUT, sélectionnez Avion. Le système demande si vous voulez créer un nouveau modèle acro, sélectionnez Créer
4. Sélectionnez le dernier modèle sur la liste, appelé Acro. Tapez sur Acro et renommez le fichier avec un nom de votre choix
5. Maintenez enfoncée la flèche retour dans le coin supérieur gauche de l’écran pour revenir à l’écran principal
6. Accédez au menu Configuration du modèle. Sélectionnez Type d’appareil Le système demande l’autorisation de Désactiver la RF, sélectionnez POURSUIVRE. Touchez l’écran pour sélectionner l’aile. Sélectionnez 1 Ail 1 Volet.
7. Maintenez enfoncée la flèche retour dans le coin supérieur gauche de l’écran pour revenir à l’écran principal.
8. Accédez au menu Ajustement du modèle.
9. Paramétrez Doubles débattements et expo ; Sélectionnez Aileron Paramétrez Commutateur : Commutateur F Paramétrez Grands débattements : 100 %, Expo 10 % Faibles débattements : 70 %, Expo 5 %
10. Paramétrez Doubles débattements et expo ; Sélectionnez Gouverne de profondeur Paramétrez Commutateur : COMMUTATEUR C Paramétrez Grands débattements : 100 %, Expo 10 % Faibles débattements 70 %, Expo 5 %
11.Paramétrez les valeurs dans le menu volet
Paramétrez COMMUTATEUR D
Paramétrez POS 0 : 0 % VOLET
0 % Gouverne de profondeur
Paramétrez POS 1 :-50 % VOLET 16 % Gouverne de profondeur
Paramétrez POS 2 :-100 % VOLET 25 % Gouverne de profondeur
Paramétrez VITESSE 2,0
12. Paramétrez Coupure des gaz ; Commutateur : Commutateur H, Position : -100 %
45
FR
Assemblage du modèle
Installation du stabilisateur vertical
1. Faites d’abord glisser le bord d’attaque du stabilisateur vertical en
place, puis insérez le stabilisateur vertical en place. Vérifiez que le
connecteur de servo intégré assure une bonne connexion.
2. Fixez le stabilisateur vertical à l’aide de deux vis autotaraudeuses M3 x
24 mm et d’un tournevis cruciforme (PH n° 1).
Installation de l’empennage horizontal
1. Faites glisser le tube du stabilisateur horizontal (490 mm x 3,8 mm) dans
l’orifice à l’arrière du fuselage.
2. Installez le stabilisateur horizontal en 2 pièces (gauche et droite) comme
illustré. 3. Appuyez sur les moitiés en place jusqu’à ce que les
stabilisateurs se clipsent en
position. Appuyez sur le bouton en bas du stabilisateur pour le retirer
46
EC-1500 1.5m
Assemblage de l’aile
Configuration des volets
IMPORTANT : les volets et ailerons de l’E-flite EC-1500 nécessitent
l’installation de la pièce de jonction incluse SOIT entre les sections de
volet intérieure et extérieure SOIT entre la section de volet extérieure et
l’aileron. N’installez jamais les deux pièces de jonction en même temps.
Installez la pièce de jonction entre les sections de volet intérieure et
extérieure pour des décollages et atterrissages plus lents. Installez la pièce
de jonction entre la section de volet extérieure et l’aileron pour un taux de
roulis plus élevé et un vol acrobatique.
REMARQUE : la non-installation d’une pièce de jonction de section sur chaque
aile avant le vol peut entraîner une oscillation de la section de volet
extérieure, et donc potentiellement un écrasement. 1. Déterminez les surfaces
que vous souhaitez relier. 2. Insérez la pièce de jonction dans la fente comme
illustré.
IMPORTANT : la pièce de jonction à utiliser entre l’aileron et la section de
volet extérieure est plate. La pièce de jonction de volet intérieur-extérieur
présente un léger angle. Assurez-vous d’utiliser la bonne pièce de jonction.
3. Remettez en place les caches de la pièce de jonction, en vous assurant
qu’ils
sont entièrement insérés. 4. Mettez en place la même pièce de jonction sur
l’autre panneau d’aile.
REMARQUE : une seule pièce de jonction doit être utilisée dans chaque panneau
d’aile et les deux panneaux d’aile doivent avoir la même pièce de jonction. Le
non-respect de cette consigne peut endommager les composants électroniques,
induire une perte de contrôle et potentiellement entraîner un écrasement.
FR
Aileron à la tige de la section centrale
Volet à la tige de la section centrale
(Panneau de l’aile gauche illustré)
Ou
Retrait du cache de la tige de la section centrale (Volet à section centrale illustré)
Installation de la tige de la section centrale
Installation de l’aile
Montez l’aile sur le fuselage 1. Insérez la pièce de jonction d’aile dans le
fuselage.
2. Faites glisser l’aile sur le tube d’aile (600 mm x 10 mm).
3. Insérez les vis de serrage en nylon incluses en position, comme illustré.
Les deux vis de serrage en nylon M3 x 20 mm se placent à l’avant, les deux vis
de serrage en nylon M3 x 16 mm se placent à l’arrière.
47
FR
Installation de l’hélice
AVERTISSEMENT : n’installez jamais un cône ou une hélice fissuré, ébréché ou
endommagé de quelque manière que ce soit. REMARQUE : si l’hélice n’est pas
équilibrée, l’appareil peut vibrer, ce qui peut entraîner un dysfonctionnement
du système de stabilisation et/ou une durée de vie réduite des servos.
1. Déterminez l’emplacement de chaque cône et hélice comme illustré. Les
pales de l’hélice tournent vers le bas sur le côté du fuselage.
2. Montez les adaptateurs d’hélice sur les deux moteurs à l’aide de quatre
vis M3 x 8 mm (par moteur) et d’un tournevis à six pans de 2,5 mm.
3. Installez la plaque arrière du cône sur l’arbre de l’hélice.
4. Installez l’hélice, la rondelle et l’écrou sur l’arbre de l’hélice.
Saisissez fermement l’hélice, la plaque arrière du cône et le moteur pour les
maintenir en place lorsque vous serrez l’écrou. Serrez l’écrou avec une clé de
10 mm ou un tournevis à douille pour fixer l’hélice en place. Assurez-vous que
l’écrou est suffisamment serré pour que l’hélice et la plaque arrière du cône
ne puissent pas glisser.
IMPORTANT : ne serrez pas excessivement l’écrou de l’hélice, car cela pourrait
endommager l’hélice ou le filetage.
5. Installez le cône et fixez-le en place à l’aide d’une vis mécanique M3 x
10 mm et d’un tournevis cruciforme (PH n° 1).
IMPORTANT : serrez jusqu’à ce qu’il soit bien fixé, mais évitez de trop serrer
la vis du cône. Cela pourrait déformer le cône de l’hélice et l’empêcher de
bien tourner.
AVERTISSEMENT : après l’installation, testez soigneusement les hélices avec le
modèle orienté loin de vous et des autres personnes. Si une hélice n’est pas
bien installée, elle risque d’être éjectée lorsque le moteur tourne et de
provoquer des blessures.
Fonctionnement de la porte du Cargo
L’avion Twin Cargo est doté d’une porte de cargo reliée au canal 5 (BNF).
ATTENTION : Confirmez toujours que le centre de gravité est dans les limites
acceptables lorsque vous ajoutez ou retirez du cargo. Ne faites jamais voler
l’avion Twin Cargo si son centre de gravité est en dehors des limites
recommandées.
ATTENTION : Ajustez les points d’extrémité du canal 5 de sorte que le servo ne
survire pas en essayant de fermer la porte. Si le servo génère trop de
tensions en essayant de déplacer la porte après la position fermée, cela peut
provoquer un excès de demande de courant et entraîner une défaillance du
circuit BEC, ce qui engendre une perte de contrôle et une chute.
Poussée différentielle
Le EC-1500 1.6m est équipé d’une poussée différentielle. Lorsque la gouverne
de direction est activée, un moteur va augmenter sa vitesse et l’autre va
réduire sa vitesse pour vous aider à maîtriser les mouvements de lacet. La
maniabilité au sol, les décollages et les atterrissages en seront facilités.
Cette fonctionnalité est intégrée dans le variateur ESC et fonctionne en
utilisant la technologie Smart.
IMPORTANT : si vous connectez le variateur ESC double SPMXAE0240C inclus à
n’importe quel récepteur courant en utilisant un signal PWM conventionnel, il
fonctionnera pour le contrôle normal des gaz, mais la poussée différentielle
ne fonctionnera pas.
Pour un contrôle maximal lors du décollage et de l’atterrissage, nous recommandons d’augmenter le compensateur des gaz jusqu’à ce que les moteurs commencent à tourner. Réduisez ensuite la compensation jusqu’à ce que le moteur s’arrête. Cela nécessite environ 3 à 5 clics. Avec le compensateur défini dans cette position, la gouverne de direction permettra à un moteur de tourner pour maintenir le contrôle de la direction, même si la manette des gaz est au ralenti. Avec le compensateur défini dans cette position, nous recommandons d’activer l’arrêt du moteur si vous prenez ou bougez l’appareil. Si vous prenez l’avion et que vous faites un mouvement de lacet sans que le compensateur ne soit abaissé ou que l’arrêt du moteur ne soit activé, un moteur peut commencer à tourner. Assurez-vous que tous les éléments soient éloignés des hélices lors de la manipulation de l’appareil.
48
EC-1500 1.5m
Installation de la batterie et armement du variateur ESC
Il est recommandé d’utiliser la batterie Li-Po IC3 30C Smart 14,8 V 4S 4000
mAh Spektrum (SPMX40004S30). Une batterie Li-Po 3200-5000 mAh 3S ou 4S avec un
connecteur IC3 ou EC3 est nécessaire, veuillez vous référer à la liste des
pièces facultatives pour découvrir les autres batteries recommandées. Si vous
utilisez une autre batterie que celles indiquées, elle doit être dans la même
plage de capacité, de dimensions et de poids que les batteries Li-Po Spektrum
pour pouvoir l’insérer dans le fuselage.
REMARQUE : Un poids du nez devra être ajouté pour les batteries plus légères.
Vérifiez toujours que la maquette est équilibrée dans la plage de CG
recommandée avant de voler. Essayer de faire voler la maquette avec un CG vers
l’arrière provoque l’instabilité de la maquette.
1. Baissez les gaz et le throttle trim (compensateur des gaz) aux niveaux les
plus bas. Allumez l’émetteur, puis attendez 5 secondes.
2. Pour plus de sécurité, appliquez le côté boucle (côté doux) de la bande
velcro facultative dans la partie inférieure de la batterie et le côté crochet
au support de batterie.
3. Retirez la trappe de la batterie.
4. Installez la batterie entièrement chargée au centre du compartiment de
batterie comme illustré. Fixez-la à l’aide de la bande velcro.
5. Raccordez la batterie au variateur (celui-ci est maintenant armé).
ATTENTION : n’approchez jamais les mains de l’hélice. Lorsqu’il est armé, le
moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout mouvement d’accélération.
6. Maintenez l’appareil immobile et à l’abri du vent, ou le système ne
démarrera pas.
· Le moteur va émettre deux alarmes similaires lorsque la batterie est
connectée et le variateur ESC a un signal des gaz.
· Le moteur émet ensuite une série d’alarmes uniques lentes pour indiquer le
nombre de cellules dans le pack de batteries Li-Po connectées au variateur ESC
(trois bips indiquent un pack de batteries Li-Po à 3 cellules). Quatre alarmes
indiquent un pack de batteries Li-Po à 4 cellules).
· Deux alarmes ascendantes indiquent que le variateur ESC est armé.
· Une DEL orange s’allumera sur le récepteur lorsqu’il sera initialisé.
7. Réinstallez la trappe de batterie.
Alarme d’erreur Signification de du variateur l’alarme ESC
Alarme unique continue
Signal des gaz anormal
Le signal des gaz n’est pas en position basse
Problème possible
Émetteur et récepteur non associé Fil des gaz endommagé ou non branché au
récepteur Fil des gaz branché à l’envers au récepteur La manette des gaz n’est
pas en position basse Débattement des gaz réduit à moins de 100 % Gaz inversé
Compensateur des gaz soulevé
FR 49
FR
Failsafe et Conseils généraux pour affectation
· Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé avec
cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la configuration
appropriée en cas de remplacement de celui-ci.
· Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation.
· Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction du récepteur
lors de l’affectation.
· Le témoin orange sur le récepteur clignote rapidement lorsque le récepteur
passe en mode d’affectation.
· Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour
cet émetteur jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation.
· En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode
sécurité intégrée est activé. La sécurité intégrée fait passer le canal des
gaz à la position de faible ouverture des gaz. Les voies de tangage et de
roulis travaillent en déplacement pour stabiliser activement l’avion dans un
virage descendant.
· En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si besoin, contactez
le service après-vente d’Horizon adéquat.
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select
La version BNF Basic de cet appareil comporte la technologie SAFE Select, qui
vous permet de choisir le niveau de protection en vol. Le mode SAFE comprend
des limiteurs d’angles et une stabilisation automatique. Le mode AS3X donne au
pilote une réponse directe aux manches de commande. SAFE Select est activé ou
désactivé lors du processus d’affectation. Avec SAFE Select désactivé,
l’appareil est toujours en mode AS3X. Avec SAFE Select activé, l’appareil est
constamment en mode SAFE Select, ou un commutateur peut être attribué pour
basculer entre le mode SAFE Select et le mode AS3X.
Grâce à la technologie SAFE Select, cet appareil peut être configuré pour être
constamment en mode SAFE, constamment en mode AS3X, ou le choix du mode peut
être attribué à un commutateur.
IMPORTANT : Avant de procéder à l’affectation, lisez attentivement la section
Configuration de l’émetteur de ce manuel et complétez le tableau de
configuration de l’émetteur afin de programmer correctement l’émetteur pour
cet appareil.
IMPORTANT : Placez les commandes de vol de l’émetteur (gouverne de direction,
gouvernes de profondeur, et ailerons) et le trim des gaz en position neutre.
Mettez les gaz sur faible ouverture avant et pendant l’affectation. Ce
processus définit les réglages de sécurité intégrée.
Vous pouvez utiliser le bouton d’affectation sur le boîtier du récepteur ou la
prise d’affectation classique pour terminer l’affectation et la configuration
de SAFE Select.
Avec le bouton d’affectation
Avec la prise d’affectation
SAFE Select activé
SAFE Select activé
Baissez la manette des gaz
Branchez l’alimentation
Maintenez appuyé le bouton d’affectation
BIND
Installez la prise d’affectation
Baissez la manette des gaz
Branchez l’alimentation
Témoin orange clignotant
Affectez l’émetteur au récepteur
Relâchez le bouton d’affectation
SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le récepteur est allumé.
SAFE Select désactivé
BIND
Témoin orange clignotant
Débranchez la prise d’affectation
Affectez l’émetteur au récepteur
SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le récepteur est allumé.
SAFE Select désactivé
Baissez la manette des gaz
Branchez l’alimentation
Appuyez sur le bouton d’affectation
BIND
Installez la prise d’affectation
Baissez la manette des gaz
Branchez l’alimentation
Témoin orange clignotant
Relâchez le bouton d’affectation
Affectez l’émetteur au récepteur
SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
BIND
Témoin orange clignotant
Affectez l’émetteur au récepteur
Débranchez la prise d’affectation
SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
La technologie SAFE Select peut également être activée via la Programmation en aval dans les émetteurs compatibles.
50
EC-1500 1.5m
Centrage de surface de commande
Après le montage et la configuration de l’émetteur, vérifiez si les surfaces
de commande sont centrées. Le modèle doit être allumé, affecté à l’émetteur en
mode AS3X, avec les gaz laissés à zéro. Lorsqu’il est activé, le mode SAFE est
actif à l’allumage. Le mode AS3X est activé lorsque les gaz sont élevés au-
dessus de 25 % pour la première fois après l’allumage. Il est normal que les
surfaces de commande répondent au mouvement de l’appareil s’il est dans les
modes AS3X ou SAFE. 1. Vérifiez si les trims (compensateurs) et subtrims
(sous-compensateurs) sur
votre émetteur sont à zéro 2. Allumez le modèle en mode AS3X et laissez les
gaz à zéro 3. Regardez la pointe de chaque surface de commande et vérifiez
qu’il est
mécaniquement centré. 4. Si un ajustement est nécessaire, tournez
l’articulation à bille sur la tringlerie pour
modifier la longueur de la tringlerie entre le bras de servo et le renvoi de
commande. Après l’affectation d’un émetteur au récepteur de l’avion, réglez
les trims (compensateurs) et sub-trims sur 0, puis ajustez les manilles pour
centrer les gouvernes. REMARQUE : Faites attention au bas de la barre de
liaison dépassant dans la tringlerie à bille. Ne vissez pas la barre de
liaison trop loin dans la tringlerie à bille ou la barre de liaison
endommagera la tringlerie à bille et dépassera dans la zone requise par la
bille de commande. Les deux extrémités de la barre de liaison peuvent être
vissées dans les articulations à billes pour des changements plus importants.
CONSEIL : l’élévateur devra être centré à environ 3 mm de la position neutre
pour les vols à niveau
Centre de gravité
L’emplacement du centre de gravité (CG) est mesuré à partir du bord d’attaque
de l’aile, à la base. Le CG sera affecté par les changements de la batterie ou
du cargo. Vérifiez toujours que le CG est dans la plage recommandée avant de
voler. IMPORTANT : pour des vols généraux, placez le CG à 65 mm du bord
d’attaque. Pour des acrobaties, placez le CG à 75 mm du bord d’attaque.
Attention : Installez la batterie, mais n’armez pas le variateur ESC en
vérifiant le CG. Vous risqueriez de vous blesser.
FR
Stabilizer Fillet 3mm
Elevator
65-75 mm
en arrière du bord d’attaque de l’aile jusqu’au fuselage.
51
FR
Désignation du commutateur SAFE Select
Une fois SAFE Select activé, vous pouvez choisir de voler continuellement en
mode SAFE ou d’attribuer la fonction à un commutateur. N’importe quel
commutateur sur n’importe quel canal entre 5 et 9 peut être utilisé sur votre
émetteur. CONSEIL : Si le modèle a une fonction ESC inversée, AUX2 n’est pas
disponible pour SAFE Select. Si l’appareil est affecté avec le mode SAFE
Select désactivé, l’appareil est uniquement en mode AS3X.
ATTENTION : maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et gardez
l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation accidentelle des gaz.
IMPORTANT : pour pouvoir attribuer la fonction à un commutateur, il est
d’abord nécessaire de vérifier : · L’appareil a été affecté avec le mode SAFE
Select activé. · Votre choix du commutateur SAFE Select est attribué à un
canal entre 5 et 9 (Train, Aux. 1-4), et la course est paramétrée sur 100 %
dans chaque direction. · L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de
direction et la direction des gaz sont paramétrés sur normal, pas inversion. ·
L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et les gaz sont
paramétrés sur une course à 100 %. Si des doubles débattements sont utilisés,
les commutateurs doivent être en position 100 %. Consultez le manuel de votre
émetteur pour obtenir plus d’informations sur l’attribution d’un commutateur à
un canal. CONSEIL : si vous souhaitez un commutateur SAFE Select pour votre
appareil à 6 fonctions, et si vous utilisez un émetteur à 6 canaux, le canal
du commutateur SAFE Select devra être partagé avec soit le canal 5 soit le
canal 6 de l’émetteur. Cela ne s’applique pas au NX6. Veuillez vous reporter
au manuel d’utilisation du NX6 pour en savoir plus.
Télémétrie de la technologie SMARTTM
Attribution d’un commutateur
1. Mettez l’émetteur en marche. 2. Mettez l’avion en marche. 3. Maintenez les
deux manches de l’émetteur vers les coins inférieurs à l’intérieur
et faites basculer rapidement 5 fois le commutateur souhaité (1 basculement =
entièrement vers le haut et vers le bas). 4. Les gouvernes de l’appareil se
déplaceront, indiquant que le commutateur a été sélectionné. Répétez
l’opération pour attribuer un commutateur différent ou pour désactiver le
commutateur actuel.
Positions des manches pour l’attribution du commutateur SAFE Select
Émetteurs de mode 1 et 2
Attribution d’un commutateur
100%
X 5
100%
CONSEIL : utilisez le moniteur de canal pour vérifier le mouvement de canal.
Monitor
+/-100
-100 100 -100 -100 -100 -100 -100
-100
THR AIL ELE RUD GER AX1 AX2 AX3 AX4
Cet exemple de moniteur de canal montre les positions des manches pour
l’attribution d’un commutateur, la sélection du commutateur sur Aux3 et une
course +/- 100 % sur le commutateur.
Variateur de vitesse électronique (ESC) doté de la technologie SMART
DX/NX screen shots shown below
Cet appareil est équipé d’un variateur de vitesse électronique doté de la
technologie Smart exclusif qui peut fournir plusieurs données de télémétrie liées au
système de puissance en temps réel pendant le vol, y compris le régime moteur, le
courant, la tension de la batterie, entre autres, à des émetteurs dotés de AirWareTM
Spektrum compatibles.
Quand il est allumé, le variateur ESC envoie les informations ci-dessous à la commande
de vol. Ces informations sont affichées sur l’écran de télémétrie de l’émetteur.
· Régime moteur (tr/min)*
· Gaz
· Tension
· Température FET
· Courant
· Température BEC
- Pendant l’affectation, l’émetteur réalise une configuration automatique qui remplit
la page de télémétrie. Vous aurez peut-être besoin de modifier les valeurs de
télémétrie sur ces pages en fonction de votre appareil et de vos besoins.
Pour saisir les valeurs de télémétrie :
(Pour les émetteurs de la série iX, vous devez sélectionner Save [Enregistrer] sur
chaque page.)
1. Allumez l’émetteur.
2. Activez la coupure des gaz.
3. Allumez l’appareil et laissez-le s’initialiser.
4. Sur votre émetteur, rendez-vous dans la Function List (Liste des fonctions)
(Model Setup (Configuration du modèle) sur les émetteurs de la série iX).
5. Sélectionnez l’option de menu Telemetry (Télémétrie).
6. Rendez-vous dans l’option de menu Smart Battery (Batterie Smart).
7. Faites défiler vers le bas jusqu’à Startup Volts (Tension de démarrage),
saisissez 4.0V/cell (4 V/cellule).
Alarmes de télémétrie
8. Revenez dans le menu Telemetry (Télémétrie). 9. Rendez-vous dans l’option de menu Smart ESC (Variateur ESC Smart). 10. Faites défiler vers le bas jusqu’à Low Voltage Alarm (Alarme de tension
Batterie Smart : tension de démarrage minimum Variateur ESC Smart : alarme de tension faible
4 V 3,4 V
faible), saisissez 3.4V/cell (3,4 V/cellule).
Variateur ESC Smart : pôles du moteur
14
11. Faites défiler vers le bas jusqu’à Poles (Pôles), saisissez 14.
12. Revenez à l’écran principal.
52
EC-1500 1.5m
FR
Réglages aux guignols et aux palonniers de servos
Programmez votre émetteur pour configurer les débattements et les coudes de
commande selon votre niveau d’expérience. Ces valeurs ont été testées et sont
un bon point de départ pour réussir à voler pour la première fois. Vous
pourrez ensuite décider d’ajuster les valeurs en fonction de la réponse de
commande souhaitée.
Le tableau de droite indique les réglages d’usine des renvois de commande et
des bras de servo. Ces paramètres, avec le faible débattement d’émetteur, sont
prévus pour les pilotes intermédiaires afin d’aider à réussir un vol. Pilotez
l’appareil avec ces réglages d’usine avant d’effectuer des changements.
Aileron Élévateur Gouverne Course des
volets
Aileron
Pilotes intermédiaires
Low Rate (petit débattement)
20mm
High Rate (grand débattement)
30mm
Pilotes avancés
Low Rate (petit débattement)
High Rate (grand débatte-
ment)
30mm
35mm
20mm
25mm
25mm
30mm
25mm
40mm
35mm
45mm
Moitié q = 15mm Pleine q = 45mm
Pilotes intermédiaires
Renvois
Bras
Élévateur
Situé à l’intérieur du fuselage,
non accessible.
Pour l’ajuster, vous devez retirer la trappe en plastique sur le dos
du fuselage.
Gouverne
Nose Wheel Steering
Flaps
Après le vol, ou pour les pilotes avancés d’avions 3D, vous pouvez choisir d’ajuster les positions des tringleries, comme indiqué, pour augmenter la réponse de commande.
Aileron, Gouverne
Pilotes avancés
Renvois
Bras
Élévateur
Situé à l’intérieur du fuselage, non accessible.
Pour l’ajuster, vous devez retirer la trappe en plastique sur le dos
du fuselage.
53
FR
Test de contrôle de la direction
Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour
commander l’aileron, la gouverne de profondeur et la gouverne de direction.
Regardez l’appareil de l’arrière pour vérifier les directions de commande. La
version BNF Basic de ce modèle a un mixage gouvernail-aileron intégré, lorsque
les ailerons sont déviés, le gouvernail se déplace.
Gouvernes de profondeur
1. Tirez le manche de la gouverne de profondeur en arrière. Les gouvernes de
profondeur s’élèvent, ce qui fera cabrer l’appareil.
2. Poussez le manche de la gouverne de profondeur vers l’avant. Les gouvernes
de profondeur s’abaissent, ce qui fera descendre l’appareil.
Ailerons
1. Déplacez le manche de l’aileron vers la gauche. Les ailerons gauche
s’élèvent et les ailerons droit s’abaissent, ce qui fera se pencher l’appareil
vers la gauche.
2. Déplacez le manche de l’aileron vers la droite. Les ailerons droit
s’élèvent et les ailerons gauche s’abaissent, ce qui fera se pencher
l’appareil vers la droite.
Profondeur
Commande de l’émetteur
Résponse des gouvernes
Ailerons
Gouverne de direction
1. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la gauche. La gouverne
se déplace vers la gauche, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la
gauche.
2. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la droite. La gouverne
se déplace vers la droite, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la
droite.
Dérive
Volets
Volets
1. Déplacez votre commutateur de commande de volet vers le bas en position
partielle.
2. Vérifiez que les volets de l’aile se déplacent vers le bas. 3. Placez le
commutateur de commande de volet en position de volet entièrement
incliné. 4. Vérifiez que les volets descendent plus bas qu’à l’étape deux.
54
EC-1500 1.5m
Réglage des trims en vol
Effectuez le réglage des trims durant le premier vol, placez l’avion en palier
à 3/4 des gaz avec les volets rentrés. Effectuez de petites corrections aux
trims pour obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne. Après avoir
effectué le réglage des trims, ne touchez plus les manches durant 3 secondes.
Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser l’efficacité de
l’AS3X. Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas
respectée.
FR
3 Secondes
Conseils de vol et réparations
Consultez les lois et règlements locaux avant de choisir un emplacement pour
faire voler votre avion.
Zone de vol
Toujours choisir une zone dégagée pour faire voler votre avion. Il est
fortement recommandé d’effectuer les vols au terrain d’un club
d’aéromodélisme. Toujours voler à l’écart des habitations, des arbres, des
ligne électriques et constructions. Ne pas survoler les zones fréquentées
comme les parcs publics, les cours d’écoles ou les terrains de sport.
Contrôlez la portée de votre radio
Veuillez contrôler la portée de votre radio avant d’effectuer un vol. Référez-
vous aux instructions spécifiques de votre émetteur.
Comprendre les oscillations
Quand le système AS3X est activé (après la première mise de gaz), vous devrez
normalement voir les gouvernes réagir aux mouvements de l’avion. Dans
certaines conditions de vol, vous verrez peut être des oscillations. Si une
oscillation apparaît, ralentissez l’avion. Si l’oscillation persiste, référez-
vous au guide de dépannage pour des informations complémentaires.
Décollage
Placez l’avion en position de décollage (vent de face). Réglez votre émetteur
en petits débattements, augmentez progressivement les gaz jusqu’aux 3/4 en
dirigeant l’avion grâce à la dérive. Une fois que l’avion a atteint une
vitesse suffisante, tirez légèrement sur le manche de profondeur. Montez à une
altitude confortable. Vous pouvez également utiliser les volets en position
médiane pour raccourcir la distance de décollage.
Vol
Pilotez l’avion et trimez-le de façon à avoir une trajectoire parfaitement
droite aux 3/4 des gaz. Après avoir ajusté les trims durant le vol, veuillez
ne plus toucher les manches durant 3 secondes. Le récepteur enregistre les
nouveaux réglages pour optimiser l’efficacité de l’AS3X.
Atterrissage
CONSEIL : Il est recommandé de retirer les trappes du train d’atterrissage
quand vous vous pilotez sur un terrain où l’herbe est haute afin de ne pas les
endommager. Toujours atterrir face au vent. Commercez par réduire la vitesse
pour débuter l’approche et sortez les volets en position intermédiaire. Si
vous volez par vent fort effectuez l’atterrissage avec les volets en position
médiane. Si vous volez par vent faible sortez entièrement les volets pour
l’approche finale. Avec les volets et le train sorti, placez l’avion à une
altitude d’environ 90cm au dessus de la piste, conservez un filet de gaz
durant toute la descente. Conservez du moteur jusqu’au début de l’arrondi.
Conservez l’aile à plat et l’avion face au vent durant l’arrondi. Baissez les
gaz tout en tirant sur la profondeur pour poser l’avion sur ses roues.
Consultez le tableau des double-débattements et Expos pour obtenir la valeur
du mixage volets/profondeur pour réduire la tendance à prendre de l’altitude
quand les volets sont sortis.
Maintenane d’après vol
REMARQUE: Quand vous utilisez les volets sur ce modèle, un mixage à la
profondeur est requis. Vous risquez une perte de contrôle ou un crash si vous
n’utilisez pas le mixage.
REMARQUE: Si un crash est imminent, réduisez complètement les gaz et le trim.
Un non-respect de cette consigne risque de provoquer des dégâts
supplémentaires et d’endommager le contrôleur et le moteur.
REMARQUE: Après un choc ou un remplacement, contrôlez que le récepteur est
correctement fixé à l’intérieur du fuselage. Si vous remplacez le récepteur,
placez le nouveau avec la même orientation que l’ancien sous peine
d’endommager l’avion.
REMARQUE: Les dommages causés par des crashs ne sont pas couverts par la
garantie.
REMARQUE: Ne laissez jamais l’avion en plein soleil quand vous avez terminé de
le piloter. Ne stockez pas l’avion dans un lieu fermé et chaud comme une
voiture. Vous risqueriez d’endommager la mousse.
Coupure par tension faible (LVC)
Lorsqu’une batterie Li-Po a été déchargée en-deçà de 3 V par élément, elle
sera dans l’incapacité de conserver une charge. Le CEV (ESC) protège la
batterie de vol contre une décharge trop importante en mettant en oeuvre la
coupure par tension faible (LVC = Low Voltage Cutoff). Avant que la charge de
la batterie ne diminue trop, le système de coupure par tension faible (LVC)
déconnecte la tension d’alimentation du moteur. La tension appliquée au moteur
l’est par impulsions, montrant ainsi qu’il reste une certaine réserve de
puissance de batterie pour garder le contrôle en vol et permettre un
atterrissage en toute sécurité. Déconnectez la batterie Li-Po de l’avion et
retirez-la après utilisation pour éviter toute décharge lente de la batterie.
Chargez votre batterie Li-Po à environ la moitié de sa capacité avant de
l’entreposer. Au cours du stockage, assurez-vous que la charge de la batterie
ne descend pas sous les 3 V par élément.
REMARQUE: Voler jusqu’au déclenchement de LVC de manière répétée endommagera
la batterie.
CONSEIL: Contrôlez la tension de votre batterie avant et après le vol en
utilisant l’appareil de mesure de tension (EFLA111, vendu séparément).
Réparations
Grâce à sa construction en mousse Z-foam, cet avion peut être réparé avec
différents types de colles (colle chaude, CA normale, epoxy, etc). En cas de
pièces non réparables, reportez-vous à la liste des pièces de rechange et
effectuez votre commande à l’aide des références d’article. Une liste complète
des pièces de rechange et optionnelles figure à la fin de ce manuel.
REMARQUE: L’utilisation d’accélérateur à colle CA peut endommager la peinture
de votre avion. Ne manipulez pas l’avion tant que l’accélérateur n’est pas
totalement sec.
Déconnecter la batterie de vol du contrôleur Mettez l’émetteur hors tension Retirez la batterie de l’avion Rechargez la batterie
Réparez ou remplacez les pièces endommagées Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de référence pour la planification de vols ultérieurs
55
FR
Installation du récepteur (PNP)
Le récepteur Spektrum AR636 est recommandé pour cet avion. Si vous souhaitez
utiliser un autre récepteur, assurez-vous qu’il a bien 6 voies au minimum et
une longue portée. Référez-vous au manuel de votre récepteur pour obtenir les
instructions sur son installation et son utilisation. IMPORTANT : un récepteur
Spektrum compatible avec la technologie Smart est nécessaire pour la poussée
différentielle, l’inversion de poussée et la réception des informations de
télémétrie envoyées par le variateur ESC. Installation (AR8360T représenté) 1.
Montez le récepteur parallèlement à la longueur du fuselage comme illustré,
avec les ports des servos orientés vers l’arrière. Utilisez un ruban adhésif
double face pour servo.
ATTENTION: Une mauvaise installation du récepteur peut entraîner un crash.
2. Connectez les servos des gouvernes à leurs ports respectifs sur le
récepteur en utilisant le tableau de référence sur l’illustration.
Attributions des ports de l’AR8360T
Affectation/Programme/ SRXL2 1 = Gaz 2 = Faisceau en Y : ailerons 3 = Gouverne
de profondeur 4 = Gouverne de direction 5 = Porte de soute 6 = Faisceau en Y :
volets 7 = NA 8 = NA
Inversion de poussée (en option)
Le variateur ESC Smart AvianTM de cet avion est équipé de l’inversion de
poussée, mais elle doit être activée avant de pouvoir fonctionner. L’inversion
du moteur peut s’avérer utile lors du roulage au sol ou pour raccourcir la
course au sol après un atterrissage. Le basculement du commutateur désigné
inverse la rotation du moteur. Les gaz continuent de contrôler la vitesse du
moteur.
AVERTISSEMENT : Ne tentez jamais d’utiliser l’inversion de poussée en vol.
L’utilisation de l’inversion de poussée lors d’un vol entraîne une perte de
contrôle, voire même un crash. Les dégâts consécutifs à une chute ne sont pas
pris en charge dans le cadre de la garantie. IMPORTANT : Le moteur tirera plus
de courant dans le sens inverse, car l’hélice devient moins efficace et crée
plus de résistance. Cela peut réduire le temps de vol. IMPORTANT : l’inversion
de poussée nécessite un récepteur Spektrum avec un accélérateur Smart
(l’AR8360T inclus avec le BNF possède cette fonctionnalité) et un émetteur
Spektrum avec 7 canaux minimum. Le variateur ESC Avian est également
compatible avec les récepteurs conventionnels (signal de sortie PWM) pour un
fonctionnement normal, mais les fonctions d’inversion sont uniquement
disponibles avec la technologie de l’accélération Smart.
Configuration de l’inversion de poussée
Émetteur Sur l’émetteur, sélectionnez un canal ouvert (pas encore utilisé) et
affectez-le à un commutateur libre. Utilisez un canal différent pour
l’inversion de poussée et SAFE Select. L’inversion du moteur est affectée à
Aux 2/Canal 7 par défaut dans le variateur ESC Smart. Si SAFE Select et le
variateur ESC sont affectés au même canal, le moteur s’inversera en vol.
AVERTISSEMENT : N’affectez pas l’inversion de poussée et SAFE Select au même
canal. Cela inverserait le moteur lorsque SAFE Select est activé en vol,
entraînant un crash.
56
Les instructions complètes du programmateur du variateur ESC Spektrum sont
disponibles ici : https://www.horizonhobby.com/on/demandware.static/-/Sites-
horizon-master/ default/dw28558c9c/Manuals/Spektrum-SmartLink-ESC-Update-
andProgramming-Instructions.pdf
Téléchargez l’application SmartLink pour votre PC ici :
https://www.horizonhobby.com/on/demandware.static/-/Sites-horizon-master/
default/Manuals/Spektrum-SmartLink-ESC-Programmer-V1.0.9.zip
IMPORTANT : le variateur ESC double Smart Avian Spektrum dispose de deux
cartes de variateur ESC indépendantes qui doivent être mises à
jour/programmées individuellement avec les mêmes paramètres. En raison de
cette configuration unique, les modifications de la programmation doivent être
réalisées en utilisant le boîtier de programmation SPMXCA200. Vous ne pouvez
pas modifier les paramètres du variateur ESC par le biais de l’émetteur comme
cela est possible avec les variateurs ESC Avian à moteur simple.
Activation de l’inversion moteur/poussée
1. Raccordez une rallonge de servo standard d’au moins 76,2 mm à l’un des
câbles de programmation courts/connecteurs.
2. Raccordez l’autre extrémité de la rallonge au programmateur du variateur
ESC Smart Spektrum (SPMXCA200) en utilisant le port sur lequel est indiqué «
ESC ». Faites correspondre la polarité indiquée. Remarque : le câble orange
correspond au câble gris sur la variateur ESC.
3. Retirez la trappe de la batterie du fuselage. 4. Raccordez la batterie de
vol au connecteur IC3 pour alimenter le variateur ESC. 5. Sur le
programmateur, appuyez sur le bouton MODIFIER. 6. Dès que « Type de freinage »
apparaît, appuyez plusieurs fois sur le bouton
« Modifier » jusqu’à pouvoir sélectionner « Inverser ». 7. Appuyez sur «
Sélectionner » pour changer la « Force de freinage ». 8. Continuez à appuyer
sur le bouton « Modifier » jusqu’à ce que le chiffre « 7 »
s’affiche et appuyez sur « Sélectionner ». 9. Le canal par défaut est Canal 7.
Si vous souhaitez utiliser cela sur un canal
différent, appuyez plusieurs fois sur le bouton « Sélectionner » jusqu’à ce
que « Inv. de poussée » s’affiche. Appuyez plusieurs fois sur le bouton «
Modifier » jusqu’à ce que le canal souhaité apparaisse. 10. Appuyez sur le
bouton « Enregistrer » du programmateur pour verrouiller les modifications.
11. Une fois terminé, déconnectez la rallonge du câble de programmation et
connectez-la à l’autre câble de programmation. Répétez les étapes 4 à 11. 12.
Répétez les étapes 3 à 8. 13. La fonction d’inversion de moteur/poussée est
maintenant activée sur le variateur ESC.
EC-1500 1.5m
Installation des skis (Facultatif)
1. Placez les skis de sorte à ce qu’ils pointent vers l’avant et soient
alignés avec les essieux.
2. Enfoncez les skis dans les essieux pour les clipser en position. 3. Fixez
un morceau de fil à l’avant du ski vers l’ensemble de direction de la roue du
nez, comme illustré, pour empêcher au nez du ski avant de pointer vers le bas.
Démontez dans l’ordre inverse.
FR
3
57
FR
Installation des flotteurs (Facultatif, flotteurs non inclus)
Ensemble flotteurs (EFLA550), Éléments de fixation des flotteurs (EFL5771) 1.
Tirez l’ensemble de la roue du nez du support de direction de la roue du
nez. Vous pouvez laisser les roues principales sur l’avion ou les retirez pour
assembler les flotteurs. 2. Insérez l’ensemble de direction du gouvernail
hydraulique dans le support de direction de la roue du nez. 3. Localisez les
trois emplacements de montage pour les supports de montage des flotteurs en
bas du fuselage. 4. Utilisez huit vis autotaraudeuses M2 x 20 mm pour
installer les deux supports de montage du flotteur arrière et quatre vis
autotaraudeuses M2 x 30 mm pour installer le support de montage du flotteur
avant, au bas du fuselage. Il y a un bloc interne moulé dans le fuselage pour
recevoir ces vis, les vis ne sont pas simplement vissées dans la
mousse.Installez les deux traverses avant et les deux traverses arrière sur
les supports de montage des flotteurs. Vérifiez que les traverses sont
centrées et serrez les vis de fixation pour les fixer en position. 5. Insérez
les traverses dans les supports de montage des flotteurs et fixez-les avec
huit vis mécaniques M3 x 25 mm (incluses avec les flotteurs). 6. Fixez la
barre de liaison du gouvernail hydraulique à l’ensemble de direction du
gouvernail hydraulique au nez, et le renvoi de commande du gouvernail
hydraulique à l’arrière. Démontez dans l’ordre inverse.
Pilotage au-dessus de l’eau
Le pilotage au-dessus de l’eau présente un risque accru, car les erreurs de
pilotage ou les conditions de l’eau peuvent renverser l’appareil. Pilotez
uniquement au-dessus de l’eau lorsque vous avez atteint un certain niveau de
confiance de pilotage depuis le sol. Ne volez jamais près de personnes qui
pêchent, nagent ou jouent.
Avant le vol
Assurez-vous que les flotteurs facultatifs sont fixés sur le fuselage et que
le gouvernail hydraulique est correctement raccordé et fonctionne avec la
gouverne principale avant de mettre l’avion dans l’eau. Sélectionnez une zone
de vol sans courant d’eau, eau salée, ni débris. Regardez bien la zone de vol
et faites attention aux arbres, quais, bouées et autres obstacles. Volez
toujours en utilisant un repérage et évitez les nageurs, les plaisanciers, les
pêcheurs et les personnes sur la plage.
Roulage
Lors du roulage, utilisez des paramètres de gaz faibles et les gouvernes pour
piloter. Maintenez la gouverne de profondeur vers le haut pour conserver le
gouvernail dans l’eau et le nez des flotteurs au-dessus de la surface. Pilotez
face au vent lorsque vous tournez et coupez le vent si un roulage à travers le
vent est requis. Lorsque vous tournez ou avancez dans le vent, mettez
l’aileron contre le vent pour maintenir le côté contre le vent de l’aile vers
le bas et éviter que l’avion ne se retourne. Ne maintenez pas l’élévateur vers
le bas lorsque l’avion est en roulage ou lors du décollage.
Niveau de marche
Lorsque les gaz sont augmentés et que la vitesse accélère, les flotteurs
sortent de l’eau et commencent à voler sur la surface de l’eau, atteignant le
niveau de marche. Les flotteurs sont sur le niveau de marche à une vitesse
inférieure à la vitesse de vol, c’est une phase de transition lorsque l’avion
n’a pas encore atteint sa vitesse de vol. On parle de roulage à vitesse
élevée. N’essayez pas de décoller dès que l’avion arrive à ce niveau. Utilisez
des gaz faibles à moyens et maintenez la profondeur vers le haut pour gérer la
vitesse sur l’eau dans un roulage à vitesse élevée.
Décollage
Pour décoller à partir de l’eau, mettez les volets en position de décollage,
maintenez la profondeur vers le haut et faites accélérer l’avion pour qu’il
atteigne ce niveau. Relâchez la profondeur lorsque l’avion atteint ce niveau
et accélérez à la vitesse de vol à plein gaz. Lorsque l’avion se déplace à une
vitesse suffisante, tirez doucement sur l’élévateur pour pivoter pour la
levée.
Atterrissage
Pour atterrir sur l’eau, mettez les volets en position d’atterrissage et
faites une approche face au vent. Réduisez les gaz en position faible, mais
gardez de la puissance lors de l’approche. Lorsque l’avion se rapproche du
sol, réduisez entièrement les gaz et maintenez l’élévateur vers le haut pour
l’évasement. Maintenez la profondeur vers le haut lorsque l’appareil touche la
piste et qu’il décélère sur l’eau.
AVERTISSEMENT: N’essayez jamais de récupérer un aéronef accidenté en nageant à
moins d’avoir reçu une formation suffisante et / ou qu’une autre personne soit
disponible pour intervenir en cas d’urgence. ATTENTION: nous vous conseillons
de disposer d’un plan de récupération au cas où l’avion s’écrase. N’allez
jamais récupérer seul une maquette tombée dans l’eau.
ATTENTION: en cas de projections d’eau sur le fuselage pendant un atterrissage
sur l’eau, ramenez l’avion sur la rive, ouvrez la trappe de la batterie et
éliminez immédiatement l’eau qui a pu pénétrer dans le fuselage. Laissez la
trappe de la batterie ouverte toute la nuit pour laisser sécher l’intérieur et
empêcher ainsi que l’humidité n’endommage les composants électriques. Le non-
respect de cette procédure pourrait causer la panne des composants et
entraîner la chute de l’appareil.
ASTUCE: utilisez une canne à pêche avec une ligne lourde comme outil de
récupération. Fixez une balle de tennis à la ligne, et lancez la balle
derrière un avion écrasé pour le récupérer.
58
EC-1500 1.5m
FR
Guide de dépannage AS3X
Problème Oscillation Performances de vol aléatoires
Cause possible
Solution
Vitesse de vol supérieure aux vitesses recommandées Réduire la vitesse de vol
Hélice ou cône endommagés
Remplacer l’hélice ou le cône
Déséquilibre de l’hélice
Équilibrer ou remplacer l’hélice
Variation des conditions de vol
Ajuster le gain aux conditions de vol ( vent, courants d’air ascendants, conditions de terrain: altitude, humidité, température, etc.)
Vibration du moteur
Remplacer les pièces ou aligner correctement les pièces et reserrer la visserie
Récepteur improprement fixé
Aligner et bien fixer le récepteur dans le fuselage
Du jeu dans les commandes
Reserrer, ou vérifier l’état des pièces (servo, bras de servo, tringleries, guignols et gouvernes)
Pièces usées
Régler le gain pour compenser l’usage des pièces ou remplacer les pièces usées (surtout l’hélice, points de pivot, servo)
Fonctionnement erratique du servo
Remplacer le servo
Si l’oscillation persiste…
Réduire le gain (se reporter au manuel du récepteur)
L’utilisateur n’a pas respecté le délais de 3 secondes Après avoir effectué le réglage des trims, ne plus toucher les manches durant 3
après avoir ajusté les trims en vol afin que l’AS3X secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser l’efficacité
enregistre les changements
de l’AS3X
Guide de dépannage
Problème
Cause possible
Solution
L’aéronef ne répond pas aux gaz mais bien aux autres commandes
La manette des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim des gaz est
régléà une valeur trop élevée
La course du servo des gaz est inférieure à 100%
La voie des gaz est inversée Moteur déconnecté de l’ESC
Réinitialiser les commandes avec la manette des gaz et mettre le trim des gaz
à sa valeur la plus faible possible
S’assurer que la course du servo des gaz est de 100%
Inverser le canal des gaz sur l’émetteur Assurez-vous que le moteur soit bien
connecté à l’ESC
Hélice et cône, adaptateur ou moteur endommagé
Remplacez les pièces endommagées
L’hélice fait trop de bruit ou vibre trop
Déséquilibre de l’hélice
Ecrou de l’hélice désserré Le cône n’est pas suffisamment serré ou aligné La
charge de la batterie de vol est faible
Équilibrer ou remplacer l’hélice
Reserrer l’écrou Reserrer le cône ou l’enlever, le tourner d’un demi-tour puis
le réinstaller Recharger la batterie de vol complètement
Durée de vol réduite ou
Hélice montée à l’envers
Monter l’hélice correctement les chiffres se trouvant sur le devant
manque de puissance de l’aéronef
Batterie de vol endommagée
Remplacer la batterie de vol et respecter les instructions laconcernant
Il se pourrait que les conditions de vol soient trop froides S’assurer que la batterie est à température avant de l’utiliser
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol Remplacer la batterie ou utiliser une batterie à plus grande capacité
Émetteur trop près de l’aéronef au cours de la procédure Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la batterie
d’affectation
métallique
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
Déplacer l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de forte
L’aéronef n’accepte pas
métallique
taille
l’affectation (au cours de cette La prise d’affectation n’est pas installée correctement dans Installer la prise d’affectation dans le port d’affectation affecter l’aéronef à
procédure)
le port d’affectation
l’émetteur
à l’émetteur
La charge de la batterie de vol/de la batterie de l’émetteur est trop faible
Remplacer/recharger les batteries
Bouton d’affectation n’a pas été appuyé suffisamment longtemps durant l’étape d’affectation
Eteindre l’émetteur et répéter le processus d’affectation. Maintenir enfoncé le bouton d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la batterie
d’établissement de liaison
de vol de l’aéronef et reconnectez-la
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet de forte taille en métal
Déplacer l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet de forte taille en métal
Prise d’affectation incorrectement installée dans le port Procéder à une nouvelle affectation émetteur/aéronef et enlever la prise
(Après affectation), l’aéronef ne veut pas établir la liaison avec l’émetteur
d’affectation ou dans l’extension du port d’affectation
Aéronef affecté à une mémoire de modèle différente (radio ModelMatch
uniquement)
d’affectation avant de couper/remettre l’alimentation en route Sélectionner la mémoire de modèle correcte sur l’émetteur
La charge de la batterie de vol/de la batterie de l’émetteur est trop faible
Il se peut que l’émetteur ait été affecté en utilisant un protocole DSM
différent
Remplacer/recharger les batteries Affecter l’aéronef à l’émetteur
59
FR
Problème
La gouverne ne bouge pas
L’alimentation du moteur se fait par impulsions, le moteur perdant ensuite de
sa puissance
Cause possible
La gouverne, bras de commande, tringlerie ou servo endommagé
Câblage endommagé ou connexions lâches
L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu sélection d’un modèle
incorrect
La charge de la batterie de vol est faible
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur (ESC) est endommagé
Le contrôleur (ESC) utilise la coupure progressive de tension basse (LVC) par
défaut
Il se pourrait que les conditions météorologiques soient trop froides La
batterie a vieilli, est fatiguée ou endommagée La capacité de la batterie est
peut être trop faible
Solution
Remplacer ou réparer les pièces endommagées et régler les commandes Contrôler
les câbles et les connexions, connecter ou remplacer si besoin Effectuer une
nouvelle affectation ou sélecter le modèle correct dans l’émetteur Recharger
complètement la batterie de vol Remplacer le contrôleur (ESC)
Recharger la batterie de vol ou remplacer la batterie qui ne donne plus les
performances prévues
Reporter le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud Remplacer les piles Utiliser
la batterie recommandée
Pièces de rechange
Éléments recommandés
Référence EFL15751 EFL15752 EFL15753 EFL15754 EFL15755 EFL15757 EFL15758 EFL15759 EFL15763 EFL15765 EFL15766 EFL15767 EFL15768 EFL15756 EFL5760 EFL5761 EFL5762 EFL5764 EFLP10905BL EFLP10905BR SPMAR8360T SPMSA330R SPMSA332 SPMSA370 SPMXAE0240C SPMXAM1300
Description Fuselage : EC-1500 Twin 1,5 m Aile droite : EC-1500 Twin 1,5 m Aile gauche : EC-1500 Twin 1,5 m Ensemble nacelle : EC-1500 Twin 1,5 m Capot : EC-1500 Twin 1,5 m Trappe avec connecteur : EC-1500 Twin 1,5 m Stabilisateur horizontal : EC-1500 Twin 1,5 m Stabilisateur vertical : EC-1500 Twin 1,5 m Ensemble d’éléments de fixation : EC-1500 Twin 1,5 m Ensemble connecteur d’aile : EC-1500 Twin 1,5 m Tubes d’aile et de stabilisateur : EC-1500 Twin 1,5 m Ensemble adaptateur d’hélice : EC-1500 Twin 1,5 m Feuillet d’autocollants : EC-1500 Twin 1,5 m Ensemble cône : EC-1500 Twin 1,5 m Ensemble roue : EC-1500 Twin 1,5 m Ensemble barre de liaison : EC-1500 Twin 1,5 m Ensemble skis : EC-1500 Twin 1,5 m Ensemble d’éclairage : EC-1500 Twin 1,5 m Hélice gauche à 5 pales 10 x 9 Hélice droite à 5 pales 10 x 9 Récepteur avec télémétrie 8 canaux SAFE AR8360T Servo inversé 9 g sub-micro A330R Servo 9 g sub-micro à engrenage métallique A332 Servo 9 g sub-micro à engrenage métallique A370 Variateur ESC Smart sans balais double 40 A Avian Moteur sans balais : 14 pôles 3739-650 Kv
Référence SPMX40004S30 SPMR8200 SPMXC2020
Description Batterie : 4000 mAh 4S 14,8 V Smart 30C Émetteur uniquement à 8 canaux NX8 Chargeur Smart CA S1200 G2, 1 x 200 W
Éléments facultatifs
Référence EFL5771 EFLA510 EFLA550 SPMXCA300 EFLA250 SPMXBC100 SPMX323S30
SPMX324S50 SPMX324S100 SPMX40004S30 SPMX50004S30 SPMXCA508 SPMAR10100T
SPMAR10360T
SPMAR8020T SPMAR637T SPMAR6610T SPMR6655 SPMR6775 SPMR10100 SPMR14000
SPMXC2040 SPMXC2000 SPMXC2010
Description Éléments de fixation pour flotteurs : EC-1500 Parachutiste (3) Ensemble flotteurs : taille 15 Pochette Li-Po Smart, 16 x 7,5 x 6,5 cm Assortiment d’outils Park Flyer, 5 pièces Batterie Smart et testeur de servo Batterie : 3200 mAh 3S 11,1 V Smart G2 30C ; IC3 Batterie : Smart G2 3200 mAh 14,8 V 4S 50C ; IC3 Batterie : Smart G2 3200 mAh 14,8 V 4S 100C ; IC3 Batterie : 4000 mAh 4S 14,8 V Smart 30C ; IC3 Batterie : Li-Po 5000 mAh 4S 14,8 V Smart 30C IC5 Adaptateur : batterie IC5/dispositif IC3 Récepteur avec télémétrie 10 canaux AR10100T Récepteur avec télémétrie AS3X/SAFE 10 canaux AR10360T Récepteur avec télémétrie 8 canaux AR8020T Récepteur avec télémétrie AS3X/SAFE 6 canaux AR637T Récepteur avec télémétrie 6 canaux AR6610T Émetteur uniquement 6 canaux DX6e Émetteur uniquement à 6 canaux NX6 Émetteur uniquement 10 canaux NX10 Émetteur uniquement à 14 canaux iX14 Chargeur CA Smart G2 S1400, 1 x 400 W Chargeur CA Smart G2 S2100, 2 x 100 W Chargeur CA Smart G2 S2200, 2 x 200 W
60
EC-1500 1.5m
FR
Garantie et réparations
Durée de la garantie Garantie exclusive – Horizon Hobby, LLC (Horizon)
garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts
matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de
garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a
été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de
garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de
la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et
n’est pas transférable.
Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le
cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits
achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont
pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront
acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se
réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans
avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b)
Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée
du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le
produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de
l’acheteur Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si un
produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les
recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se
réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles
d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de
remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les
défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une
manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale
de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des
tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les
retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une
de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages Horizon ne saurait être tenu pour responsable de
dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes
commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce,
indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un
contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon
n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours
dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur
le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles
combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte
aucune garantie et n`accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages
pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une
utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en
vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans
restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie
figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant
qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du
produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non
utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs
perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens
et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à
utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des
blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à
être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice
d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des
indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est
absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la
première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter
une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des
dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne
respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Questions,
assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de
vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la
garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations
sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui
conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le
plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit
faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressezvous soit à votre
revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit
soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit
pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir
pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une
fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune
responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée.
Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts
ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus
besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des
renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations Les
demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve
d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle
figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie
est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement
d’Horizon Hobby. Réparations payantes En cas de réparation payante, nous
établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation
sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du
revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les
réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en
atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la
réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de
détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants
électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en
particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont
extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur
lui-même.
10/15
Informations de contact pour garantie et réparation
Pays d’achat Union européenne
Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH
Numéro de téléphone/E-mail service@horizonhobby.eu +49 (0) 4121 2655 100
Adresse
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany
61
FR
Informations IC
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Contains IC: 6157A-SPMAR8360T Ce dispositif contient
un/des émetteur(s)/récepteur(s) non soumis à licence conforme(s) aux CNR
d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer
d’interférences. 2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y
compris celles pouvant
entraîner un dysfonctionnement.
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité de l’Union européenne : EC-1500 BNF Basic
(EFL15750): Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est
conforme aux directives suivantes : Directive relative aux équipements
radioélectriques 2014/53/UE ; Directive RoHS 2 2011/65/U ; Directive RoHS 3 –
Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863. EC-1500 PNP (EFL15775): Par la
présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux
directives suivantes : Directive CEM 2014/30/UE ; Directive RoHS 2 2011/65/U ;
Directive RoHS 3 – Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863. Le texte complet
de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet
suivante : https://www.horizonhobby.com/content/support-rendercompliance.
Gamme de fréquences sans fil / Puissance de sortie sans fil: 2404-2476MHz /
19.42dBm
Fabricant officiel de l’UE: Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign,
IL 61822 USA
Importateur officiel de l’UE: Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885
Barsbüttel Germany
DIRECTIVE DEEE: L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne
2012/19/UE en matière de déchets des équipements électriques et électroniques
(DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les
déchets ménagers, mais déposé dans une installation appropriée afin de
permettre sa récupération et son recyclage.
62
EC-1500 1.5m
© 2023 Horizon Hobby, LLC. E-flite, Avian, DSM, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, BNF,
the BNF logo, Plug-N-Play, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, IC3, EC3,
and the
Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby,
LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries,
Inc.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective
owners. US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 9,930,567. US 10,078,329.
US 10,419,970. US 10,849,013. Other patents pending.
https://www.horizonhobby.com/content/e-flite-rc
Created 1/23
EFL15750, EFL15775
435071
References
- Spektrum RC Transmitters and RC Electronics | Spektrum
- RC Cars, RC Trucks, RC Airplanes, Model Trains, and Slot Cars at Tower Hobbies
- RC Airplanes and Helicopters, RC Cars and Trucks, RC Boats, RC Radios | Horizon Hobby
- E-Flite | Horizon Hobby RC Airplanes and RC Airplane Accessories
- RC Airplanes and Helicopters, RC Cars and Trucks, RC Boats, RC Radios | Horizon Hobby