hama 00081724 USB-C Car Charger User Manual

June 1, 2024
Hama

00081724 USB-C Car Charger

“`html

Technical Specifications

  • Car Charger Vehicle electrical system voltage: 12 V, 24 V

  • USB-C Max. output voltage/current: 5V 3A 9V 2A 12V 1.5A
    (18W)

  • USB-A Max. output voltage/current: 5V 2.4A (12W)

  • Total output power: 30W max.

Product Usage Instructions

1. Explanation of Warning Symbols and Notes

Risk of electric shock symbol indicates parts energized with
dangerous voltage. Warning symbol highlights safety instructions or
specific hazards. Note symbol provides additional information or
important notes.

2. Safety Instructions

Ensure the device is not damaged before use. In case of damage,
do not use and refer to qualified experts.

3. Operation

Follow the provided operating instructions carefully for safe
and efficient use of the product.

4. Care and Maintenance

Use only dry, soft cloths for cleaning. Disconnect the device
from the power supply before cleaning or long periods of
non-use.

5. Technical Specifications

Refer to the technical specifications section for details on
voltage, current, and total output power.

6. Warranty Disclaimer

Hama GmbH & Co KG assumes no liability for damage resulting
from improper installation, improper use, or failure to observe
operating instructions and safety notes.

FAQ

What should I do if the device is damaged?

If the device is damaged, do not use it and seek assistance from
qualified experts.

Can I clean the device with any type of cloth?

No, only use dry, soft cloths for cleaning the device to avoid
any damage.

What is the total output power of the car charger?

The total output power of the car charger is 30W max.

“`

00 081724

Car Charger, USB-C, PD / QC + USB-A, 30 W Kfz-Ladegerät,USB-C,PD/QC+USB-A, 30W

Operating Instructions GB

Bedienungsanleitung D

Mode d`emploi F

Instrucciones de uso E

Gebruiksaanwijzing NL

Istruzioni per l`uso

I

Instrukcja obslugi PL

Használati útmutató H

Manual de utilizare RO

Návod k pouzití CZ

Návod na pouzitie SK

Manual de instruções P

Bruksanvisning S

RUS

BG

GR

Kullanma kilavuzu TR

Käyttöohje FIN

USB-A
USB-A
TURBO FAST
USB-C
USB-C
USB-A
TURBO FAST
USB-C

G Operating instruction
Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock This symbol indicates product parts energized with a dangerous voltage of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
Warning This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks.
Note This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents · Car Charger (USB-C + USB-A), Power Delivery (PD)/QC 3.0, 2.0 · These operating instructions
3. Safety Notes · When using this product, observe the applicable local traffic laws and regulations. · Take care that components such as airbags, safety areas, controls, instruments, etc.
and visibility are not blocked or restricted. · Do not allow yourself to be distracted by the product when driving a vehicle. Always
pay attention to the surrounding traffic and your environment. · Protect the product from dirt, moisture and overheating and use it in dry
environments only. · Do not drop the product and do not expose it to any major shocks. · Do not operate the product outside the power limits specified in the technical data. · Do not modify the device in any way. Doing so voids the warranty. · Do not continue to operate the product if it is visibly damaged. · Use the product only for the intended purpose. · As with all electrical products, this device should be kept out of the reach of children. · Do not bend or crush the cable. · Always pull directly on the plug when disconnecting the cable, never on the cable
itself. · Do not use the product in the immediate vicinity of heaters, other heat sources or in
direct sunlight. · Dispose of packaging material immediately in accordance with the locally applicable
regulations. · Only use the article under moderate climatic conditions. · Do not use the product in areas in which electronic products are not permitted. · Do not use the product in a damp environment and avoid splashing water.
Risk of electric shock · Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged. · Do not use the product if the charging cable, adapter cable or power cable is
damaged.
2

Risk of electric shock · Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service
work to qualified experts.
4. Operation
Note ­ 12-V/24-V vehicle electrical system The charger is suitable for use with a 12-V or 24-V vehicle electrical system.
Warning ­ Connecting terminal devices · Before connecting a terminal device, check whether the power output of the
charger can supply sufficient power for the device. · Ensure that the total power of all connected terminal devices does not exceed 30
W (USB-C 18 W + USB-A 12 W). · Please refer to the instructions in the operating manual of your terminal device.
Note ­ Power Delivery / QC 3.0, 2.0 · Plug & go: No manual setup necessary, just connect and start:
Voltage and power are automatically configured by Power Delivery/QC 3.0, 2.0. · For efficient and optimised charging, the Power Delivery (PD)/QC 3.0, 2.0 function
must be supported by your terminal device. · With the large quantity of PD/QC- enabled terminal devices with different firmware
versions, it can happen that the function is not fully supported. Unless different instructions have been expressly given in the operating instructions for the devices you are charging, proceed as follows: · Connect your device to the charger. · Then connect the charger to the on-board electrical system’s car socket. · The charging process is displayed on your device. · Disconnect the device from the charger if you wish to interrupt the charging process
or when the device is fully charged. · Then disconnect the charger from the line connection. When charging the rechargeable batteries in the device, note the maximum charging times for the built-in batteries.
Note ­ Car battery With some vehicles, it can happen that power continues to be supplied even though the ignition has been switched off. Therefore, when not using the product, disconnect it from the power supply to protect your car battery from discharge.
5. Care and Maintenance Only use dry, soft cloths for cleaning.
Note Disconnect the device from the power supply before cleaning or if it will not be used for a long period of time.
3

6. Technical specifications

Car Charger Vehicle electrical system voltage

12 V, 24 V

USB-C Max. output voltage/current
USB-A Max. output voltage/current
Total output power

5V 3A 9V 2A 12V 1.5A (18W)
5V 2.4A (12W)
30W max.

7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.

4

D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Warnung Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt · Kfz-Ladegerät (USB-C + USB-A), Power Delivery (PD) / QC 3.0, 2.0 · diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise · Beim Einsatz des Produktes im Straßenverkehr gelten die Vorschriften der StVZO. · Beachten Sie, dass keine Komponenten, wie der Airbag, Sicherheitsbereiche,
Bedienelemente, Instrumente, etc. oder die Sicht, verdeckt oder einschränkt sind. · Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem Kraftfahrzeug nicht durch Ihr Produkt
ablenken und achten Sie auf die Verkehrslage und Ihre Umgebung. · Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden
Sie es nur in trockenen Umgebungen. · Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen
aus. · Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten
angegebenen Leistungsgrenzen. · Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche. · Betreiben Sie das Produkt nicht weiter, wenn es offensichtlich Beschädigungen
aufweist. · Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck. · Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände! · Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht. · Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am Stecker und niemals am Kabel. · Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer
Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung. · Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften. · Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen.
5

· Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
· Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
Gefahr eines elektrischen Schlages · Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht
weiter. · Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Ladekabel, das Adapterkabel oder die
Netzleitung beschädigt sind. · Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen
Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
4. Betrieb
Hinweis ­ Bordnetz 12 V, 24 V Das Ladegerät ist für ein Bordnetz mit 12 V und 24 V geeignet.
Warnung ­ Anschluss von Endgeräten · Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, ob dieses mit der Stromabgabe des
Ladegerätes ausreichend versorgt werden kann. · Stellen Sie sicher, dass die gesamte Leistung aller angeschlossenen Endgeräte 30W
(USB-C 18W + USB-A 12W) nicht überschreitet. · Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
Hinweis ­ Power Delivery / QC 3.0, 2.0 · Plug & Go: Keine manuellen Einstellungen notwendig, anschließen und starten:
Durch Power Delivery / QC 3.0, 2.0 werden Spannung und Leistung automatisch eingestellt. · Beachten Sie, dass für effizientes und optimiertes Laden die PD (Power Delivery) / QC 3.0, 2.0 Funktion von Ihrem Endgerät unterstützt werden muss. · Bei der großen Menge an PD / QC-fähigen Endgeräten mit unterschiedlichen Firmwareständen, kann es vorkommen, dass die Funktion nicht vollständig unterstützt wird. Sollten nicht ausdrücklich andere Angaben in den Bedienungsanleitungen der zu ladenenden Geräte gemacht werden, verfahren Sie wie folgt: · Verbinden Sie Ihr Endgerät mit dem Ladegerät. · Verbinden Sie das Ladegerät mit der Kfz-Steckdose des Bordnetzes. · Der Ladefortschritt wird auf Ihrem Endgerät angezeigt. · Trennen Sie das Endgerät vom Ladegerät, wenn Sie das Laden unterbrechen wollen bzw. wenn das Endgerät vollständig geladen ist. · Trennen Sie anschließend das Ladegerät von der Netzverbindung. Beachten Sie bei der Aufladung von Akkus im Gerät die max. Ladezeiten für die eingebauten Akkus.
Hinweis ­ Autobatterie Bei einigen Fahrzeugen kann es vorkommen, dass die Stromzufuhr trotz abgestellter Zündung erhalten bleibt. Trennen Sie das Produkt daher bei Nichtgebrauch von der Netzverbindung, um Ihre Autobatterie vor Entladung zu schützen.
6

5. Wartung und Pflege Verwenden Sie zur Reinigung nur trockene, weiche Tücher.
Hinweis Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei längerem Nichtgebrauch unbedingt vom Netz.
6. Technische Daten

Kfz-Ladegerät Bordnetzspannung

12 V, 24 V

USB-C Ausgangsspannung /
-strom max.
USB-A Ausgangsspannung / -strom max.
Ausgangsleistung gesamt

5V 3A 9V 2A 12V 1,5A (18W)
5V 2,4A (12W)
30W max.

7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.

7

F Mode demploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendre le temps de lire lensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode demploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. 1\. Explication des symboles davertissement et des remarques
Risque d’électrocution Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non isolées du produit susceptibles de conduire un courant électrique capable de provoquer un risque délectrocution. Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers. Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes. 2\. Contenu de lemballage · Chargeur pour voiture (USB-C + USB-A), Power Delivery (PD)/QC 3.0, 2.0 · Mode d`emploi
3. Consignes de sécurité · Lors de l’utilisation du produit dans la circulation routière, les dispositions de la
législation routière s’appliquent. · Notez qu’aucun composant, tel que l’airbag, les zones de sécurité, les commandes,
les instruments, etc. ou la visibilité, ne soit obstrué ou restreint. · Ne laissez pas le produit capter votre attention lorsque vous pilotez un véhicule et
veuillez concentrer toute votre attention sur la circulation et votre environnement. · Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement
dans des environnements secs. · Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute. · N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les
caractéristiques techniques. · N’apportez aucune modification à l’appareil. Des modifications vous feraient perdre
vos droits de garantie. · Cessez d’utiliser le produit en cas de détérioration visible. · L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction prévue. · Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des
enfants ! · Ne pliez pas et n’écrasez pas le câble. · Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de la fiche et non du câble. · N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de
chaleur ou à la lumière directe du soleil. · Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en
vigueur. · Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées uniquement. · N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits électroniques ne sont pas
autorisés. · N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide et évitez les projections
d’eau.
8

Risque d’électrocution · Ne tentez pas douvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser. · Cessez dutiliser lappareil en cas de détérioration du câble de charge, du câble adaptateur ou du cordon dalimentation. · Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien.
Déléguez tous travaux dentretien à des techniciens qualifiés. 4\. Fonctionnement Remarque ­ Réseau de bord 12 V, 24 V Le chargeur convient pour un réseau de bord de 12 V et de 24 V. Avertissement ­ Connexion d’appareils · Avant de raccorder un appareil, veuillez contrôler que le débit de courant du chargeur est suffisant pour ce type dappareil. · Assurez-vous que la puissance totale de tous les appareils branchés ne dépasse
pas 30 W (USB-C 18W + USB-A 12W). · Veuillez respecter les consignes du mode demploi de votre appareil. Remarque ­ Power Delivery/QC 3.0, 2.0 · Plug & Go : aucun réglage manuel nécessaire ; il suffit de connecter l’appareil pour pouvoir l’utiliser : la tension et la puissance sont réglées automatiquement grâce à la fonction Power Delivery (alimentation en énergie)/QC 3.0, 2.0. · Veuillez noter que la fonction PD (« Power Delivery »)/QC 3.0, 2.0 doit être prise en charge par votre appareil pour garantir une charge efficace et optimisée. · En raison du grand nombre d’appareils PD/QC dotés de microprogrammes différents sur le marché, il est possible que la fonction PD ne soit pas totalement prise en charge. Si le mode d’emploi des appareils à charger ne comporte pas d’informations précises, procédez comme suit : · Connectez votre appareil au chargeur. · Raccordez le chargeur à la prise électrique du tableau de bord du véhicule. · La progression de la charge de votre appareil est affichée. · Débranchez l’appareil du chargeur lorsque vous souhaitez interrompre le chargement ou lorsque l’appareil est complètement chargé. · Séparez ensuite le chargeur du réseau. Lors du chargement de batteries dans l’appareil, veillez à respecter les durées de charge max. pour les batteries intégrées. Remarque ­ Batterie du véhicule L’alimentation électrique de certains véhicules reste disponible lorsqu’on en arrête le moteur. Ainsi, si vous n’utilisez pas le produit, veuillez le débrancher de la prise afin d’éviter que votre batterie de véhicule ne se décharge. 5\. Soins et entretien Utilisez exclusivement un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l’appareil. Remarque Mettez impérativement lappareil hors tension avant de procéder à son nettoyage et en cas de longue période de non-utilisation.
9

6. Caractéristiques techniques Chargeur pour voiture Tension du réseau de bord
USB-C Tension/courant de sortie maxi

12 V, 24 V
5V 3A 9V 2A 12V 1,5A (18W)

USB-A Tension/courant de sortie maxi

5V 2,4A (12W)

Puissance de sortie totale

30 W maxi

7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d`emploi et/ou des consignes de sécurité.

10

E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Peligro de sufrir una descarga eléctrica Este símbolo hace referencia al peligro de contacto con partes no aisladas del producto que pueden conducir una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede provocar una descarga eléctrica.
Aviso Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete · Cargador para vehículo (USB-C + USB-A), Power Delivery (PD)/QC 3.0, 2.0 · Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad · Tenga en cuenta al utilizar el producto las disposiciones y leyes locales vigentes para
el tráfico rodado. · Asegúrese de que ni la vista ni ningún componente, como airbag, áreas de
seguridad, elementos de manejo, instrumentos, etc., se verán tapados o limitados. · Durante los desplazamientos con un vehículo, no se distraiga con el producto y preste
atención al tráfico y a su entorno. · Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo
solo en entornos secos. · No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes. · No utilice el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos. · No realice cambios en el aparato; Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos
de la garantía. · No siga utilizando el producto si presenta daños visibles. · Utilice el producto exclusivamente para el fin previsto. · Este producto, como todos los productos eléctricos, no debe estar en manos de
los niños. · No pliegue ni aplaste el cable. · Para sacar el cable, tire directamente de la clavija y nunca del cable. · No utilice el producto junto a sistemas de calefacción, otras fuentes de calor ni
expuesto a la luz solar directa. · Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes
en materia de eliminación de desechos. · Use el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean moderadas. · No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos. · No utilice el producto en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras
de agua.
11

Peligro de sufrir una descarga eléctrica · No abra el producto y no lo siga operando de presentar deterioros. · No utilice el producto si el cable de carga, el adaptador del cable o el cable
eléctrico están dañados. · No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia. Encomiende
cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
4. Funcionamiento
Nota ­ Red de a bordo de 12 V, 24 V El cargador es adecuado para una red de a bordo de 12 V y 24 V.
Aviso ­ Conexión de terminales · Antes de conectar un terminal, compruebe si éste se puede alimentar de forma
suficiente con la salida de corriente del cargador. · Asegúrese de que la potencia total de todos los terminales conectados no supera
los 30 W (USB-C 18 W + USB-A 12 W). · Observe las indicaciones en las instrucciones de manejo de su terminal.
Nota ­ Power Delivery / QC 3.0, 2.0 · Plug & Go: No es necesario efectuar ningún ajuste manual, basta con conectar
y empezar: gracias a la funcionalidad Power Delivery/QC 3.0, 2.0, la tensión y la potencia se ajustan automáticamente. · Tenga en cuenta que, para una carga eficiente y optimizada, Beachten Sie, su terminal debe ser compatible con la función PD (Power Delivery)/QC 3.0, 2.0. · Dado el gran número de terminales compatibles con PD/QC y diferentes versiones de firmware, puede ocurrir que ciertos terminales no sean íntegramente compatibles con la función. Si no existen otras indicaciones expresas en las instrucciones de uso de los aparatos que se van a cargar, proceda como se indica a continuación: · Conecte su dispositivo al cargador. · A continuación, conecte el cargador con la toma de corriente de la red de a bordo del vehículo. · El progreso de la carga se muestra en su terminal. · Desconecte el terminal del cargador si desea interrumpir la carga o cuando el terminal esté completamente cargado. · A continuación, desconecte el cargador de la red eléctrica. A la hora de cargar baterías en el dispositivo, tenga en cuenta los tiempos de carga máximos de las baterías montadas.
Nota ­ Batería del vehículo En algunos vehículos puede ocurrir que la alimentación de corriente siga activa a pesar de que el encendido esté desconectado. Cuando no esté en uso, desconecte el producto de la red eléctrica para evitar que se descargue la batería de su vehículo.
12

5. Mantenimiento y cuidado Para la limpieza, utilice sólo paños secos y suaves.
Nota Antes de limpiarlo, y si no se va a utilizar durante largos periodos de tiempo, desconecte el aparato de la red eléctrica.
6. Datos técnicos

Cargador para vehículo Tensión de la red de a bordo

12 V, 24 V

USB-C Tensión/corriente de salida máx.

5V 3A 9V 2A 12V 1,5A (18W)

USB-A Tensión/corriente de salida máx.

5V 2,4A (12W)

Potencia de salida total

30 W máx.

7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.

13

N Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Gevaar voor een elektrische schok Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van niet-geïsoleerde onderdelen van het product, welke mogelijk onder een zodanig gevaarlijke spanning staan, dat het gevaar voor een elektrische schok aanwezig is.
Waarschuwing Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzondere gevaren en risico`s.
Aanwijzing Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking · Auto-oplader (USB-C + USB-A), Power Delivery (PD)/QC 3.0, 2.0 · Deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies · Let erop dat bij gebruikmaking van het product de in het wegverkeer geldende
lokale voorschriften van het wegenverkeersreglement m.b.t. technische eisen en rijvaardigheidseisen gelden. · Let erop dat geen componenten, zoals de airbag, andere veiligheidsvoorzieningen, bedieningselementen, instrumenten, enz., of het vrije zicht, bedekt of beperkt zijn. · Laat u in een motorvoertuig niet door uw product afleiden en let op de verkeerssituatie en uw omgeving. · Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge omgevingen. · Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten. · Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde vermogensgrenzen. · Verander niets aan het apparaat. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie. · Gebruik het product niet meer als het zichtbare beschadigingen vertoont. · Gebruik het product alleen voor het beoogde doel. · Dit product dient, zoals alle elektrische producten, buiten het bereik van kinderen te worden gehouden! · Knik of klem de kabel niet. · Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct aan de stekker en nooit aan de kabel. · Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van de verwarming, andere warmtebronnen of in direct zonlicht. · Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften af. · Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische omstandigheden. · Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische producten niet zijn toegestaan. · Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en vermijd spatwater.
14

Gevaar voor een elektrische schok · Open het product niet en gebruik het niet meer als het beschadigd is. · Gebruik het product niet indien de oplaadkabel of de voedingskabel is beschadigd. · Probeer niet het product zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
4. Gebruik
Aanwijzing ­ Boordnet 12 V, 24 V De oplader is geschikt voor een boordnet met 12 V en 24 V.
Waarschuwing ­ aansluiten van eindapparatuur · Controleer voor het aansluiten van een eindtoestel of het, gelet op de capaciteit
van de oplader, voldoende van stroom kan worden voorzien. · Vergewis u ervan dat het totale vermogen van alle aangesloten eindapparatuur
niet meer dan 30W (USB-C 18W + USB-A 12W) bedraagt. · Neem de aanwijzingen in de bedieningsinstructies van uw eindtoestel in acht.
Aanwijzing ­ Power Delivery/QC 3.0, 2.0 · Plug & Go: Geen handmatige instellingen nodig, aansluiten en starten:
dankzij Power Delivery/QC 3.0, 2.0 worden spanning en vermogen automatisch ingesteld. · Houdt u er rekening mee dat voor het efficiënt en geoptimaliseerd opladen de PD (Power Delivery)/QC 3.0, 2.0 functie van uw eindtoestel dient te worden ondersteund. · Gelet op het enorme aantal PD/QC-geschikte eindtoestellen met verschillende firmware-versies kan het voorkomen dat de functie niet volledig wordt ondersteund.
Als in de gebruiksaanwijzing van de op te laden apparaten geen andere informatie uitdrukkelijk is vermeld, gaat u als volgt te werk: · Sluit uw apparaat aan op de oplader. · Steek vervolgens de stekker in een auto- stopcontact van het boordnet. · De voortgang van het opladen wordt op uw apparaat weergegeven. · Koppel het eindapparaat los van de oplader als u het opladen wilt onderbreken of als
het eindapparaat volledig is opgeladen. · Koppel vervolgens de oplader los van het lichtnet. Neem bij het opladen van de accu’s in het apparaat de max. oplaadtijden voor de ingebouwde accu’s in acht.
Aanwijzing ­ Auto-accu Bij sommige voertuigen kan het voorkomen dat de stroomvoorziening ondanks uitgeschakelde ontsteking nog aanwezig is. Trek de stekker van het product uit het aansluitpunt van het boordnet zodra het product niet wordt gebruikt om te voorkomen dat de accu wordt ontladen.
15

5. Onderhoud en verzorging Gebruik voor de reiniging alleen droge en zachte doeken.
Aanwijzing Trek de stekker vóór de reiniging en bij langer niet in gebruik zijn altijd uit het stopcontact.
6. Technische gegevens

Auto-oplader Boordspanning

12 V, 24 V

USB-C Uitgangsspanning / -stroom max.

5V 3A 9V 2A 12V 1,5A (18W)

USB-A Uitgangsspanning / -stroom max.

5V 2,4A (12W)

Uitgangsvermogen totaal

30W max.

7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.

16

I Istruzioni per luso Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di cessione dellapparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni
Pericolo dovuto a scossa elettrica Questo simbolo indica un pericolo dovuto al contatto con parti non isolate del prodotto che potrebbero provocare una tensione pericolosa di entità tale da generare il pericolo di una scossa elettrica.
Attenzione Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure per rivolgere l`attenzione verso particolari rischi e pericoli.
Avvertenza Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione · Caricabatteria da auto (USB-C + USB-A), Power Delivery (PD)/QC 3.0, 2.0 · Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza: · Utilizzare il prodotto in auto attenendosi alle disposizioni vigenti del codice della
strada. · Fare attenzione che il prodotto non copra o limiti la vista o i componenti, quali
airbag, zone di sicurezza, elementi di comando, strumenti ecc. · Non distrarsi con il prodotto durante la guida del veicolo e fare attenzione alla
circolazione stradale e all’ambiente circostante. · Proteggere il prodotto dallo sporco, dall’umidità e dal surriscaldamento e utilizzarlo
soltanto in ambienti asciutti. · Non far cadere il prodotto e non esporlo a urti. · Non utilizzare il prodotto oltre i limiti di potenza indicati nei dati tecnici. · Non apportare modifiche all’apparecchio. In tal caso decade ogni diritto di garanzia. · Cessare immediatamente l’uso del prodotto qualora presenti danneggiamenti
evidenti. · Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti. · Come tutte le apparecchiature elettriche, tenere il prodotto fuori dalla portata dei
bambini! · Non piegare, né schiacciare il cavo. · Disconnettere il prodotto dalla presa elettrica estraendo direttamente la spina e in
nessun caso tirando il cavo. · Non collocare il prodotto nelle immediate vicinanze del riscaldamento, di fonti di
calore o alla luce diretta del sole. · Smaltire immediatamente il materiale d’imballaggio in conformità alle prescrizioni
locali vigenti. · Utilizzare il prodotto soltanto in condizioni climatiche moderate. · Non utilizzare il prodotto in ambienti dove non è consentito l’uso di strumenti
elettronici. · Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi e proteggerlo dagli spruzzi d’acqua.
17

Pericolo dovuto a scossa elettrica · Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se danneggiato. · Non utilizzare il prodotto se il cavo adattatore o il cavo di rete presentano danni. · Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio da soli. Fare eseguire qualsiasi
lavoro di riparazione al personale specializzato competente.
4. Funzionamento
Avvertenza ­ Rete di bordo da 12 V, 24 V Il caricabatterie è indicata per la rete di bordo da 12 V e 24 V
Attenzione ­ Collegamento dei terminali · Prima di collegare un terminale, verificare che la potenza del caricabatterie sia
sufficiente. · Accertarsi che l’assorbimento di potenza totale di tutti i terminali collegati non
superi i 30W (USB-C 18W + USB-A 12W). · Attenersi alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l`uso del proprio terminale.
Avvertenza ­ Power Delivery / QC 3.0, 2.0 · Plug & Go: Non sono necessarie delle impostazioni manuali, basta collegare
ed iniziare:Power Delivery/QC 3.0, 2.0 permette di regolare automaticamente tensione e potenza. · Per caricare in modo ottimale, fare attenzione che il vostro dispositivo supporti la funzione PD (Power Delivery – Alimentazione)/QC 3.0, 2.0. · Esistono numerosissimi dispositivi che supportano la funzione PD/QC seppur con firmware diversi. Per questo motivo in alcuni casi questa funzione non è supportata completamente.
Qualora nel manuale di istruzioni dei dispositivi da caricare non siano espressamente riportate indicazioni diverse, procedere nel seguente modo: · Collega il tuo dispositivo al caricabatterie. · Collegare quindi il caricabatterie alla presa dell’impianto elettrico di bordo. · Il livello di carica viene indicato sul dispositivo. · Disconnettere il dispositivo dal caricabatteria qualora si desideri interrompere il
processo di carica o alla sua conclusione. · Disconnettere quindi il caricabatteria dalla presa elettrica. Caricare le batterie dell’apparecchio attenendosi ai loro specifici tempi di ricarica massimi.
Avvertenza ­ Batteria auto In alcuni veicoli è possibile che l’alimentazione elettrica rimanga attiva nonostante il motore sia spento. Scollegare quindi il prodotto nel caso di non utilizzo dal collegamento di rete, in modo da proteggere la batteria.
5. Cura e manutenzione Per pulire la superficie, utilizzare esclusivamente panni puliti e asciutti.
Avvertenza Prima della pulizia e di un caso di lungo inutilizzo, scollegare immediatamente dalla corrente.
18

6. Dati tecnici Caricabatteria da auto Tensione rete di bordo
USB-C Tensione di uscita /corrente max.

12 V, 24 V
5V 3A 9V 2A 12V 1,5A (18W)

USB-A Tensione di uscita /corrente max.

5V 2,4A (12W)

Potenza complessiva in uscita

max. 30W

7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o lutilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per luso e/o delle indicazioni di sicurezza.

19

P Instrukcja obslugi
Dzikujemy za zakup naszego produktu! Przed pierwszym uyciem naley dokladnie przeczyta instrukcj obslugi. Instrukcj naley przechowa, gdy moe by jeszcze potrzebna.
1. Objanienie symboli ostrzegawczych i wskazówek
Ryzyko poraenia prdem elektrycznym Symbol ten wskazuje niebezpieczestwo dotknicia nieizolowanych czci produktu, któr mog by pod napiciem grocym poraeniem prdem elektrycznym.
Ostrzeenie Uywane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczestwo lub ryzyko.
Wskazówki Uywane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.
2. Zawarto opakowania · Ladowarka samochodowa (USB-C + USB-A), Power Delivery (PD)/QC 3.0, 2.0 · niniejsza instrukcja obslugi
3. Wskazówki bezpieczestwa · Stosowanie produktu w ruchu drogowym podlega obowizujcym lokalnym
przepisom i ustawom o ruchu drogowym. · Uwaa, aby adne komponenty, jak poduszki powietrzne, strefy bezpieczestwa,
elementy obslugi, instrumenty itp., nie byly zakryte oraz nie byla ograniczona widoczno. · Podczas jazdy pojazdem silnikowym nie dopuci do odwrócenia uwagi na skutek korzystania z produktu oraz stale obserwowa otoczenie i sytuacj w ruchu drogowym. · Chroni produkt przed zanieczyszczeniami, wilgoci i przegrzaniem. Korzysta z produktu wylcznie w suchych pomieszczeniach. · Nie upuszcza produktu i nie naraa go na silne wstrzsy. · Nie uywa produktu poza granicami jego wydajnoci okrelonymi w danych technicznych. · Nie dokonywa adnych zmian w urzdzeniu. Spowoduje to utrat gwarancji. · Nie uywa produktu, gdy jest widocznie uszkodzony. · Produktu naley uywa wylcznie zgodnie z przeznaczeniem. · Ten produkt, podobnie jak wszystkie produkty elektryczne, nie jest przeznaczony do obslugi przez dzieci! · Nie zagina ani nie zgniata kabla. · Wycigajc kabel, chwyta bezporednio za wtyczk, nigdy za kabel. · Nie uywa produktu w bezporednim ssiedztwie grzejnika, innych ródel ciepla lub w bezporednim wietle slonecznym. · Opakowanie naley niezwlocznie usun zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczcymi utylizacji. · Z produktu naley korzysta wylcznie w umiarkowanych warunkach klimatycznych. · Nie uywa produktu w miejscach, gdzie niedozwolone jest stosowanie urzdze elektronicznych. · Nie uywa produktu w wilgotnym otoczeniu i chroni go przed bryzgami wody.
20

Ryzyko poraenia prdem elektrycznym · Nie otwiera produktu i nie uywa go, gdy jest uszkodzony. · Nie uywa produktu, jeeli kabel do ladowania, kabel zasilacza bd przewód
sieciowy s uszkodzone. · Nie próbowa naprawia samodzielnie urzdzenia. Prace serwisowe zleca
wykwalifikowanemu personelowi fachowemu.
4. Obsluga
Wskazówki ­ Sie pokladowa 12 V, 24 V Ladowarka nadaje si do sieci pokladowych o napiciu 12 V i 24 V.
Ostrzeenie ­ Napicie wejciowe · Przed podlczeniem urzdzenia kocowego sprawdzi, czy bdzie ono
dostatecznie zasilane prdem wyjciowym ladowarki. · Zadba o to, aby pobór prdu wszystkich podlczonych urzdze kocowych nie
przekroczyl 30 W (USB-C 18 W + USB-A 12 W). · Uwzgldni informacje w instrukcji obslugi urzdzenia kocowego.
Wskazówki ­ Power Delivery / QC 3.0, 2.0 · Plug & Go: Brak koniecznoci rcznego wprowadzania ustawie, wystarczy
podlczy i uruchomi: system Power Delivery/QC 3.0, 2.0 powoduje automatyczne ustawienie napicia i mocy. · Naley pamita, e urzdzenie kocowe musi obslugiwa funkcj PD (Power Delivery)/ QC 3.0, 2.0, aby proces ladowania przebiegal w sposób wydajny i optymalny. · Poniewa na rynku dostpnych jest wiele urzdze z funkcj PD/QC i zainstalowanymi rónymi wersjami oprogramowania, moe si zdarzy, e funkcja ta nie jest obslugiwana calkowicie. Jeeli w instrukcji obslugi ladowanych urzdze nie podano wyranie innych informacji, naley postpowa w nastpujcy sposób: · Podlcz urzdzenie do ladowarki. · Podlczy ladowark do gniazda sieci elektrycznej samochodu. · Stan naladowania jest wywietlany na urzdzeniu kocowym. · Odlczy urzdzenie kocowe od ladowarki, aby przerwa ladowanie lub gdy urzdzenie kocowe jest w pelni naladowane. · Nastpnie odlczy ladowark od sieci elektrycznej. Podczas ladowania akumulatorów w urzdzeniu naley przestrzega maksymalnych czasów ladowania dla wbudowanych akumulatorów.
Wskazówki ­ Akumulator samochodowy W niektórych pojazdach moe dochodzi do kontynuacji zasilania elektrycznego mimo wylczenia zaplonu. Dlatego w przypadku nieuywania naley odlczy produkt od zasilania, aby chroni akumulator samochodowy przed rozladowaniem.
21

5. Czyszczenie Uywa do czyszczenia tylko suchych, mikkich ciereczek.
Wskazówki Przed czyszczeniem i w przypadku dluszego nieuywania koniecznie odlczy urzdzenie od sieci prdu.
6. Dane techniczne

Ladowarka samochodowa Napicie sieci pokladowej

12 V, 24 V

USB-C Napicie wyjciowe / Prd wyjciowy maks.

5V 3A 9V 2A 12V 1,5A (18W)

USB-A Napicie wyjciowe / Prd wyjciowy maks.

5V 2,4A (12W)

Calkowita moc wyjciowa

maks. 30 W

7. Wylczenie odpowiedzialnoci
Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewlaciwej instalacji, montau oraz nieprawidlowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obslugi i/lub wskazówek bezpieczestwa.

22

H Használati útmutató
Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta! Kérjük, hogy felszerelés eltt szánjon rá idt és olvassa el végig az alábbi útmutatót. A késbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt a füzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor megtalálja.
1. Figyelmeztet szimbólumok és elírások ismertetése
Áramütés veszélye Ez a szimbólum a termék azon nem szigetelt részeinek megérintésére vonatkozó veszélyre utal, amelyek olyan szint veszélyes feszültségen lehetnek, ami miatt áramütés veszélye áll fenn.
Figyelmeztetés Figyelmeztet jeleket használunk a biztonsági tényezk bemutatására, ill. felhívjuk a figyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra.
Hivatkozás Az itt látható figyelmeztet jeleket használjuk fel, ha kiegészít információkat közlünk vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet.
2. A csomag tartalma · Személygépkocsi akkumulátortölt (USB-C + USB-A), Power Delivery (PD)/QC 3.0, 2.0 · Ez a használati útmutató
3. Biztonsági elírások: · A termék alkalmazása során vegye figyelembe a közúti közlekedésre vonatkozó helyi
elírásokat és jogszabályokat. · Ügyeljen arra, hogy a komponensek, mint a légzsák, a biztonsági zónák, a mszerek
stb. vagy a kilátás ne legyen takart vagy korlátozott. · Ha gépjármvel közlekedik, ne hagyja, hogy a termék elterelje a figyelmét. Ügyeljen a
forgalmi helyzetre, valamint környezetére. · Óvja a terméket szennyezdéstl, nedvességtl és túlmelegedéstl, és kizárólag
száraz környezetben használja. · Ne ejtse le a terméket, és ne tegye ki heves rázkódásnak. · Ne üzemeltesse a terméket a mszaki adatokban megadott teljesítményhatárokon túl. · Ne végezzen semmilyen módosítást a készüléken. Ebben az esetben minden
garanciaigény megsznik. · Ne üzemeltesse tovább a terméket, ha azon sérülés látható. · A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja. · A termék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe való! · Ne hajlítsa vagy törje meg a kábelt. · A kábel kihúzásakor mindig közvetlenül a dugós csatlakozót fogja, és sohasem a
kábelt. · Ne üzemeltesse a terméket közvetlenül ftés, más hforrás közelében vagy közvetlen
napsugárzásnál. · Azonnal selejtezze le a csomagolóanyagot a helyileg érvényes hulladékkezelési
elírások szerint. · A terméket csak mérsékelt idjárási körülmények között használja. · Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek használata nem
megengedett. · Ne használja a terméket párás környezetben, és kerülje az érintkezést fröccsen
vízzel.
23

Áramütés veszélye · Ne nyissa ki a terméket és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább. · Ne használja a terméket, ha a töltkábel, az adapterkábel vagy a hálózati kábel
megsérült. · Ne kísérelje meg a készülék saját karbantartását vagy javítását. Bármely
karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
4. Használat
Hivatkozás ­ Fedélzeti hálózat 12V, 24V A töltkészülék 12 V és 24V-os fedélzeti hálózathoz alkalmas.
Figyelmeztetés ­ Végberendezések csatlakoztatása · A végkészülék csatlakoztatása eltt ellenrizze, hogy a tölt által szolgáltatott
áram elegend-e a végkészülék ellátásához. · Bizonyosodjon meg róla, hogy valamennyi csatlakoztatott végberendezés összteljesítménye
nem haladja meg a 30 W-ot (USB-C 18W + USB-A 12W). · Vegye figyelembe a végkészülék gyártójának kezelési útmutatóját.
Hivatkozás ­ Power Delivery / QC 3.0, 2.0 · Plug & Go: Nincs szükség manuális beállításra, csak csatlakoztassa és indítsa be:
a feszültséget és a teljesítményt a Power Delivery/QC 3.0, 2.0 automatikusan beállítja. · Ügyeljen arra, hogy a hatékony és optimális töltéséhez fontos, hogy a végberendezés támogassa a PD (power delivery)/QC 3.0, 2.0 funkciót. · A különböz firmware szint PD/QC-kompatibilis végberendezések többségénél elfordulhat, hogy a funkció nincs teljes mértékben támogatva. Ha a feltöltend készülék kezelési útmutatójában nem állnak ettl kifejezetten eltér utasítások, akkor az alábbiak szerint járjon el: · Csatlakoztassa készülékét a tölthöz. · Csatlakoztassa a töltkészüléket a gépjárm elektromos hálózatának csatlakozóaljzatába. · A töltés folyamatát saját végkészüléke jelzi. · Válassza le az eszközt a töltkészülékrl, ha szeretné a töltést megszakítani, vagy ha az eszköz teljesen feltöltött állapotban van. · Végezetül válassza le a töltkészüléket az elektromos hálózatról. A készülékben lév akkumulátorok töltésekor ügyeljen a beépített akkumulátorok maximális töltési idejére.
Hivatkozás ­ Autóakkumulátor Bizonyos jármveknél elfordulhat, hogy a gyújtás kikapcsolt állapotától függetlenül az áramellátás fennmarad. Ha nem használja, húzza ki a készüléket a hálózati csatlakozóból, hogy megvédje az autó akkumulátorát.
5. Karbantartás és ápolás Tisztításhoz csak száraz, puha kendket használjon.
Hivatkozás Tisztítás eltt és hosszabb nemhasználat esetén feltétlenül válassza le a készüléket a hálózatról.
24

6. Mszaki adatok Személygépkocsi akkumulátortölt Fedélzeti hálózatfeszültség
USB-C Kimeneti feszültség/áram max.

12 V, 24 V
5V 3A 9V 2A 12V 1,5A (18W)

USB-A Kimeneti feszültség/áram max.

5V 2,4A (12W)

Kimeneti teljesítmény összesen

30W max.

7 . Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelsséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszertlen telepítésébl, szerelésébl és szakszertlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági elírások be nem tartásából ered károkért.

25

M Manual de utilizare
V mulumim c ai optat pentru un produs Hama. Pentru început v rugm s v lsai puin timp i s citii complet urmtoarele instruciuni i indicaii. V rugm s pstrai manualul de utilizare la loc sigur pentru o consultare ulterioar în caz de nevoie.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare i indicaii
Pericol de electrocutare Acest simbol semnalizeaz pericol la atingerea cu componentele neizolate ale produsului, care datorit tensiunii înalte indicate, poate duce la electrocutare.
Avertizare Se folosete la marcarea instruciunilor de siguran sau la concentrarea ateniei în caz de pericol i riscuri mari.
Instruciune Se folosete pentru marcarea informaiilor i instruciunilor importante.
2. Coninutul pachetului · Încrctor auto (USB-C + USB-A), Power Delivery (PD)/QC 3.0, 2.0 · Acest manual de deservire
3. Instruciuni de siguran · La folosirea produsului trebuie respectatele regulamentele i legile locale valabile
traficului rutier. · V rugm s inei seama ca nici un component precum airbag- ul, componentele de
siguran, elementele de comand, instrumentele sau vizibilitatea s fie acoperite sau reduse. · În timpul cltoriei cu un autovehicul nu v lsai distras de produs i fii atent la situaia traficului i a împrejurimilor. · Protejai produsul de murdrie, umiditate i supraînclzire i utilizai-l numai în medii uscate. · Nu lsai produsul s cad i nici nu îl expunei unor vibraii puternice. · Operai produsul numai în limita capacitilor sale indicate în cadrul datelor tehnice. · Nu efectuai modificri ale aparatului. În acest fel pierdei orice drept la garanie. · Nu continuai s utilizai produsul dac prezint deteriorri evidente. · Utilizai produsul numai pentru scopul prevzut pentru acesta. · Acest produs, ca toate produsele electrice, nu are ce cuta pe mâinile copiilor! · Nu îndoii i nu strivii cablul. · Pentru scoaterea din priz tragei de tecr i niciodat de cablu. · Nu operai produsul în imediata apropiere a sistemului de înclzire, a altor surse de cldur sau în razele directe ale soarelui. · Eliminai ambalajele imediat, conform prescripiilor locale valabile de eliminare a deeurilor. · Utilizai articolul numai în condiii climaterice moderate. · Nu folosii produsul în zone unde nu sunt admise aparate electronice. · Nu folosii produsul în mediu umed i evitai stropirea cu ap.
26

Pericol de electrocutare · Nu deschidei produsul i nu-l utilizai în continuare în caz de deterioare. · Nu utilizai produsul dac cablul de încrcare, cablul adaptor sau conductorul
reelei sunt deteriorate. · Nu încercai s reparai sau s depanai aparatul. Operaiile de reparaii se execut
numai de personal de specialitate.
4. Exploatare
Instruciune ­ Reea de bord 12 V, 24 V Aparatul de încrcare este adecvat pentru o reea de bord cu 12 V i 24 V.
Avertizare ­ Conectarea aparatelor finale · Înainte de conectarea unui aparat final verificai dac acesta poate fi suficient
alimentat de livrarea de curent a încrctorului. · Puterea total a tuturor aparatelor finale conectate nu trebuie s depeasc 30W
(USB-C 18W + USB-A 12W). · V rugm s respectai indicaiile din manualul de utilizare al aparatului final.
Instruciune ­ Power Delivery / QC 3.0, 2.0 · Plug & Go: Nu sunt necesare setri manuale, racordai i pornii:
Tensiunea i puterea sunt setate automat prin Power Delivery/QC 3.0, 2.0. · Pentru o încrcare eficient i optimizat, funcia PD (Power Delivery)/QC 3.0, 2.0
trebuie susinut de aparatul final. · La multitudinea de aparate finale apte PD/CD cu nivele diferite ale programelor
interne, se poate întâmpla ca funcia s nu fie complet susinut. În cazul în care nu sunt oferite indicaii diferite în instruciunile de utilizare ale aparatelor încrcate, procedai dup cum urmeaz: · Conectai-v dispozitivul la încrctor. · Conectai încrctorul la priza de alimentare a vehiculului. · Progresul încrcrii este indicat pe terminalul dvs. · Deconectai terminalul de la încrctor, dac dorii s întrerupei încrcarea, respectiv
dac terminalul este complet încrcat. · Deconectai în încheiere încrctorul de la reea. Avei în vedere timpii de încrcare max. pentru acumulatoarele încorporate la încrcarea acumulatorului din aparat.
Instruciune ­ Baterie auto La unele autovehicule se continu alimentarea cu curent dei aprinderea este întrerupt. Pentru protejarea bateriei auto contra descrcrii, în caz de neutilizare, deconectai produsul de la reea.
5. Întreinere i revizie Pentru curare utilizai numai cârpe uscate i moi.
Instruciune Înainte de curare sau în caz de nefolosire îndelungat a aparatului, acesta trebuie scos din priz.
27

6. Date tehnice Încrctor auto Tensiune reea de bord
USB-C Tensiune/intensitate max. de ieire

12 V, 24 V
5V 3A 9V 2A 12V 1,5A (18W)

USB-A Tensiune/intensitate max. de ieire

5V 2,4A (12W)

Putere de ieire total

30W max.

7. Excludere de garanie
Hama GmbH & Co KG nu îi asum nici o rspundere sau garanie pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunztoare a produsului sau nerespectarea instruciunilor de folosire sau/i a instruciunilor de siguran.

28

C Návod k pouzití
Dkujeme, ze jste si vybrali výrobek Hama. Pectte si, prosím, vsechny následující pokyny a informace. Uchovejte tento text pro pípadné budoucí pouzití.
1. Vysvtlení výstrazných symbol a pokyn
Nebezpecí poranní elektrickým proudem Tento symbol upozoruje na nebezpecí pi dotyku neizolovaných cástí produktu, které by mohly vést nebezpecné naptí o takové síle, ze hrozí nebezpecí poranní elektrickým proudem.
Upozornní Tento symbol oznacuje bezpecnostní upozornní, které poukazuje na urcitá rizika a nebezpecí.
Poznámka Tento symbol oznacuje dodatecné informace nebo dlezité poznámky.
2. Obsah balení · Autonabíjecka (USB-C + USB-A), Power Delivery (PD)/QC 3.0, 2.0 · Tento návod k obsluze
3. Bezpecnostní pokyny · Pi pouzití výrobku v silnicním provozu dodrzujte platné pedpisy a pravidla silnicního
provozu. · Dbejte na to, aby nebyly zakryty nebo omezeny zádné komponenty jako je airbag,
bezpecnostní zóny, ovládací prvky, pístroje, atd. nebo výhled. · Pi jízd autem se nenechte rozptylovat Vasím produktem a neodvracejte svou
pozornost od dopravní situace a dní ve svém okolí. · Chrate výrobek ped znecistním, vlhkostí a pehátím a pouzívejte ho pouze v
suchém prostedí. · Zabrate pádu výrobku a výrobek nevystavujte silným otesm. · Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických údajích. · Na pístroji neprovádjte zádné zmny. Ztratíte tím jakékoli nároky na zárucní plnní. · V pípad viditelného poskození výrobek jiz dále nepouzívejte. · Výrobek pouzívejte výlucn k úcelu, ke kterému byl stanoven. · Tento výrobek, stejn jako vsechny elektrické produkty, nepatí do dtských rukou! · Kabel neohýbejte a nelámejte. · Kabel ze zásuvky vytahujte pímo za vidlici a nikdy za sru. · Výrobek nepouzívejte v bezprostední blízkosti topení, jiných zdroj horka nebo na
pímém slunci. · Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních pedpis o likvidaci. · Výrobek pouzívejte pouze v mírných klimatických podmínkách. · Výrobek nepouzívejte na místech, kde je pouzívání elektronických zaízení zakázáno. · Výrobek nepouzívejte ve vlhkém prostedí a zabrate styku s vodou.
Nebezpecí poranní elektrickým proudem · Výrobek neotvírejte a v pípad poskození jiz dále nepouzívejte. · Výrobek nepouzívejte, pokud je nabíjecí kabel, kabel adaptéru nebo síové vedení
poskozeno. · Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Veskeré úkony údrzby penechejte
píslusnému odbornému personálu.
29

4. Provoz
Poznámka ­ Palubní sí 12 V, 24 V Nabíjecka je vhodná pro palubní sí s parametry 12 V a 24 V.
Upozornní ­ Pipojení koncových zaízení · Ped pipojením koncového pístroje zkontrolujte, zda je tento odbrem proudu
nabíjecky dostatecn zásobován. · Ujistte se, ze není pekrocen celkový výkon vsech pipojených koncových zaízení
30 W (USB-C 18 W + USB-A 12 W). · Respektujte pokyny uvedené v návodech k obsluze vaseho koncového pístroje.
Poznámka ­ Power Delivery / QC 3.0, 2.0 · Plug & Go: Není nutné zádné dalsí rucní nastavení, pipojte a spuste:
prostednictvím Power Delivery/QC 3.0, 2.0 se nastaví naptí a výkon automaticky. · Upozorujeme, ze pro efektivní a optimalizované nabíjení musí Vás koncový
pístroj podporovat funkci PD (Power Delivery)/QC 3.0, 2.0. · Díky velkému mnozství koncových pístroj s podporou PD/QC s rznými stavy
firmwaru mze dojít k tomu, ze takto funkce nebude zcela podporována. Pokud návody k obsluze neobsahují výslovn jiné údaje o zaízeních, která se mají nabíjet, postupujte následovn: · Pipojte své zaízení k nabíjecce. · Propojte následn nabíjecí pístroj se zásuvkou palubní sít ve vozidle. · Na vasem koncovém zaízení je zobrazen aktuální stav nabíjení. · Pokud chcete nabíjení perusit, nebo pokud je koncové zaízení pln nabito, odpojte
koncové zaízení z nabíjecky. · Následn odpojte nabíjecku ze sít. Pi nabíjení akumulátor v pístroji respektujte max. doby nabíjení pro zabudované akumulátory.
Poznámka ­ Autobaterie U nkterých vozidel mze dojít k tomu, ze bude proud pivádn i pi vypnutém zapalování. Proto produkt pi nepouzívání odpojte ze sít, uchráníte tak autobaterii ped vybitím. 5. Údrzba a cistní Pi cistní pouzívejte pouze suché, mkké hadíky.
Poznámka Ped cistním a v pípad delsího nepouzívání pístroj vzdy odpojte od sít.
30

6. Technické údaje Autonabíjecka Naptí palubní sít
USB-C Výstupní naptí/proud max.

12 V, 24 V
5V 3A 9V 2A 12V 1,5A (18W)

USB-A Výstupní naptí/proud max.

5V 2,4A (12W)

Výstupní výkon celkový

30 W max.

7. Vyloucení záruky
Hama GmbH & Co KG nepebírá zádnou odpovdnost nebo záruku za skody vzniklé neodbornou instalací, montází nebo neodborným pouzitím výrobku nebo nedodrzováním návodu k pouzití a/nebo bezpecnostních pokyn.

31

Q Návod na pouzitie
akujeme, ze ste sa rozhodli pre výrobok Hama. Precítajte si vsetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte tento návod na pouzitie pre prípadné budúce pouzitie.
1. Vysvetlenie výstrazných symbolov a upozornení
Nebezpecenstvo elektrického úderu Tento symbol upozoruje na nebezpecenstvo dotyku neizolovaných castí výrobku, ktoré sú eventuálne pod tak vysokým nebezpecným napätím, ze hrozí nebezpecenstvo elektrického úderu.
Upozornenie Tento symbol oznacuje bezpecnostné upozornenie, ktoré poukazuje na urcité riziká a nebezpecenstva.
Poznámka Tento symbol oznacuje dodatocné informácie, alebo dôlezité poznámky.
2. Obsah balenia · Nabíjacka do auta (USB-C + USB-A), Power Delivery (PD)/QC 3.0, 2.0 · Tento návod na pouzívanie
3. Bezpecnostné upozornenia · Pri pouzití výrobku dodrziavajte platné predpisy a pravidlá cestnej premávky. · Dbajte na to, aby neboli zakryté alebo obmedzené ziadne komponenty, ako je airbag,
bezpecnostné a ovládacie prvky, zobrazovacie prístroje a pod., alebo výhad. · Pocas jazdy motorovým vozidlom sa nenechajte rozptyova vasím výrobkom a dbajte
na dopravnú situáciu a okolité prostredie. · Výrobok chráte pred znecistením, vlhkosou a prehriatím. Pouzívajte ho iba v
suchom prostredí. · Výrobok chráte pred pádmi a nevystavujte ho silným otrasom. · Výrobok nepouzívajte mimo výkonnostných limitov uvedených v technických údajoch. · Na zariadení nevykonávajte ziadne zmeny. V dôsledku toho stratíte akékovek nároky
na záruku. · V prípade viditeného poskodenia výrobok alej nepouzívajte. · Výrobok pouzívajte iba na úcel, pre ktorý je urcený. · Tento výrobok nepatrí do rúk deom, rovnako ako vsetky elektrické výrobky! · Kábel nezalamujte a nepritlácajte. · Kábel zo zásuvky vyahujte priamo za zástrcku a nikdy nie za kábel. · Výrobok nepouzívajte v bezprostrednej blízkosti ohrievaca, iných tepelných zdrojov
alebo na priamom slnecnom ziarení. · Obalový materiál hne zlikvidujte poda platných miestnych predpisov o likvidácii. · Výrobok pouzívajte len v miernych klimatických podmienkach. · Výrobok nepouzívajte na miestach, kde je pouzívanie elektronických zariadení
zakázané. · Výrobok nepouzívajte vo vlhkom prostredí a vyvarujte sa striekajúcej vody.
32

Nebezpecenstvo elektrického úderu · Výrobok neotvárajte a v prípade poskodenia ho alej nepouzívajte. · Výrobok nepouzívajte, ak sú poskodené nabíjací kábel, adaptérový kábel alebo
sieové vedenie. · Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Akékovek úkony údrzby prenechajte
príslusnému odbornému personálu.
4. Prevádzka
Poznámka ­ Palubná sie 12 V, 24 V Nabíjacka je vhodná pre palubnú sie s napätím 12 V a 24 V.
Upozornenie ­ Pripojenie koncových zariadení · Pred pripojením koncového zariadenia sa ubezpecte, ci bude dostatocne
zásobované dodávkou prúdu z nabíjacky. · Zaistite, aby celkový výkon vsetkých pripojených koncových zariadení neprekrocil
30 W (USB-C 18 W + USB-A 12 W). · Dodrziavajte upozornenia v návode na obsluhu Vásho koncového zariadenia.
Poznámka ­ Power Delivery / QC 3.0, 2.0 · Plug & Go: Nie sú potrebné manuálne nastavenia, pripojte a spustite:
vaka funkcii Power Delivery/QC 3.0, 2.0 sa napätie a výkon automaticky nastavia. · Upozorujeme na to, ze za úcelom efektívneho a optimalizovaného nabíjania
musí vase koncové zariadenie podporova funkciu PD (Power Delivery ­ dodávka elektrickej energie)/QC 3.0, 2.0. · Pri vekých mnozstvách koncových zariadení s funkciou PD/QC s rôznymi úrovami firmvéru sa môze sta, ze funkcia nebude úplne podporovaná. Ak nie sú v návodoch na pouzitie nabíjaných zariadení výslovne uvedené iné pokyny, postupujte takto: · Pripojte svoje zariadenie k nabíjacke. · Spojte nabíjacku s autozásuvkou palubnej siete. · Postup nabíjania sa zobrazuje na vasom koncovom zariadení. · Odpojte koncové zariadenie od nabíjacky, ke chcete prerusi nabíjanie, resp. ke je koncové zariadenie úplne nabité. · Následne odpojte nabíjacku od sieového pripojenia. Pri nabíjaní batérií v zariadení dávajte pozor na maximálne doby nabíjania pre vstavané batérie.
Poznámka ­ Autobatéria U niektorých vozidiel môze dôjs k tomu, ze prívod prúdu zostane zachovaný napriek vypnutému zapaovaniu. Preto ak výrobok nepouzívate, odpojte ho od sieového pripojenia, aby ste svoju autobatériu ochránili pred vybitím.
5. Údrzba a starostlivos Na cistenie pouzívajte len suché, mäkké utierky.
Poznámka Pred cistením a pri dlhsej dobe nepouzívania bezpodmienecne odpojte zariadenie od siete.
33

6. Technické údaje Nabíjacka do auta Palubné sieové napätie
USB-C Max. výstupné napätie/výstupný prúd

12 V, 24 V
5V 3A 9V 2A 12V 1,5A (18W)

USB-A Max. výstupné napätie/výstupný prúd

5V 2,4A (12W)

Celkový výstupný výkon

max. 30 W

7. Vylúcenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG nerucí/nezodpovedá za skody vyplývajúce z neodbornej instalácie, montáze alebo neodborného pouzívania výrobku alebo z nerespektovania návodu na pouzívanie a/alebo bezpecnostných pokynov.

34

O Manual de instruções
Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama! Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indicações e informações. Guarde, depois, estas informações num local seguro para consultas futuras.
1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas
Perigo de choque eléctrico Este símbolo remete para um perigo de toque de partes não isoladas do produto eventualmente condutoras de tensão perigosa que poderão representar um perigo de choque eléctrico.
Aviso É utilizado para identificar informações de segurança ou chamar a atenção para perigos e riscos especiais.
Nota É utilizado para identificar informações adicionais ou notas importantes.
2. Conteúdo da embalagem · Carregador de isqueiro para veículos (USB-C + USB-A), Power Delivery (PD)/QC
3.0, 2.0 · Estas instruções de utilização
3. Indicações de segurança · Ao utilizar o produto, observe os regulamentos e a legislação nacionais em vigor para
a circulação rodoviária. · Assegure-se de que airbags, áreas de segurança, elementos de comando,
instrumentos, etc. não sejam tapados ou a área de visão seja afetada. · Não se distraia com o produto durante a condução do veículo e tenha sempre
atenção ao trânsito e ao meio circundante. · Proteja o produto da sujidade, da humidade e do sobreaquecimento, e utilize-o
unicamente em ambientes secos. · Nunca deixe cair o produto, nem o submeta a choques fortes. · Nunca utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados nos dados
técnicos. · Não introduza alterações no produto. Se o fizer, a garantia deixará de ser válida. · Não utilize o produto se este apresentar danos visíveis. · Utilize o produto exclusivamente para o fim a que se destina. · Tal como qualquer outro dispositivo elétrico, este produto não pode ser manuseado
por crianças! · Não dobre nem esmague o cabo. · Para desligar o cabo, faça-o sempre puxando a ficha e nunca puxando o próprio
cabo. · Nunca utilize o produto diretamente ao pé de aquecimentos ou de outras fontes de
calor, nem o exponha à incidência direta dos raios de sol. · Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as normas
locais aplicáveis. · Utilize o produto sempre só em condições climáticas moderadas. · Nunca utilize o produto em áreas em que não sejam permitidos dispositivos
eletrónicos. · Nunca utilize o produto em ambientes húmidos e evite os salpicos de água.
35

Perigo de choque eléctrico · Não abra o produto nem o utilize caso este esteja danificado. · Não utilize o produto se o cabo de carregamento, o cabo adaptador ou o cabo de
alimentação estiver danificado. · Não tente fazer a manutenção ou reparar o aparelho. Qualquer trabalho de
manutenção deve ser executado por técnicos especializados.
4. Funcionamento
Nota ­ Rede de bordo 12 V, 24 V O carregador é adequado para uma rede de bordo de 12 V e 24 V.
Aviso ­ Ligação de dispositivos · Antes da ligação de um aparelho, verifique se este pode ser alimentado de forma
suficiente com a corrente de saída do carregador. · Certifique-se de que a potência total de todos os dispositivos ligados não
ultrapassa os 30 W (USB-C 18 W + USB-A 12 W). · Respeite as indicações apresentadas no manual de instruções do aparelho a ligar.
Nota ­ Power Delivery / QC 3.0, 2.0 · Plug & Go: Não requer quaisquer definições manuais, bastando ligar e iniciar:
O fornecimento de energia ajusta automaticamente a tensão elétrica e a potência · Preste atenção que para um carregamento eficiente e otimizado, o seu dispositivo
tem de suportar a função PD (Power Delivery)/QC 3.0, 2.0. · Devido à grande quantidade de dispositivos que suportam a função PD/QC com
diferentes versões de firmware, pode acontecer que a função não seja totalmente suportada. Se do manual de instruções dos dispositivos a serem carregados não constarem expressamente outras instruções, proceda da seguinte forma: · Conecte seu dispositivo ao carregador. · Em seguida, ligue o carregador à tomada de rede da rede de bordo do veículo. · O avanço do carregamento é apresentado no seu dispositivo. · Desligue o dispositivo do carregador seja quando quiser interromper o carregamento, seja quando o dispositivo já estiver com a carga toda. · Em seguida desligue o carregador da corrente. Ao carregar as baterias no dispositivo tenha em atenção os tempos máximos de carregamento das baterias incorporadas.
Nota ­ Bateria do automóvel Em alguns veículos, pode acontecer que a alimentação de tensão se mantenha mesmo com a ignição desligada. Nesse caso, se não utilizar o produto, separe-o da tomada da rede de bordo para não descarregar a bateria do automóvel.
5. Manutenção e conservação Para a limpeza, utilize apenas panos secos e macios.
Nota Desligue sempre o aparelho da rede elétrica antes de efetuar a limpeza e se não o utilizar durante um período de tempo prolongado.
36

6. Dados técnicos Carregador de isqueiro para veículos Tensão da rede de bordo
USB-C Tensão/corrente de saída máx.

12 V, 24 V
5V 3A 9V 2A 12V 1,5A (18W)

USB-A Tensão/corrente de saída máx.

5V 2,4A (12W)

Potência de saída total

30 W máx.

7. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.

37

S Bruksanvisning
Tack för att du valt att köpa en Hama produkt. Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och hänvisningarna helt och hållet. Förvara sedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den när det behövs.
1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
Fara för elektrisk stöt Denna symbol hänvisar till fara vid beröring av oisolerade produktdelar som kan ha en så pass hög spänning att det finns risk för elektrisk stöt.
Varning Används för att markera säkerhetshänvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Hänvisning Används för att markera ytterligare information eller viktiga hänvisningar.
2. Förpackningsinnehåll · Laddare för bil (USB-C + USB-A), Power Delivery (PD)/QC 3.0, 2.0 · Den här bruksanvisningen
3. Säkerhetsanvisningar · Följ de gällande, lokala föreskrifterna och lagarna för vägtrafiken när produkten
används. · Se till att inga komponenter som airbagen, säkerhetsområden, reglage, instrument
etc. är övertäckta eller att sikten begränsas. · Låt dig inte distraheras av din produkt när du kör, och var uppmärksam på trafiken
och omgivningen kring dig. · Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den bara i torra
utrymmen. · Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer. · Använd inte produkten utöver de kapacitetsgränser som anges i tekniska data. · Förändra ingenting på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk. · Fortsätt inte använda produkten om den har uppenbara skador. · Använd endast produkten för det avsedda ändamålet. · Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom räckhåll för barn! · Kabeln får inte klämmas eller bockas. · Håll i kontakten när du drar ur kabeln, håll aldrig i kabeln. · Använd inte produkten i omedelbar närhet av värmeelement, andra värmekällor eller
i direkt solsken. · Återvinn förpackningsmaterialet direkt enligt de lokala återvinningsbestämmelserna. · Använd endast produkten under normala väderförhållanden. · Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte är tillåtna. · Använd inte produkten i fuktig miljö och undvik vattenstänk.
Fara för elektrisk stöt · Öppna inte produkten och använd den inte mer om den är skadad. · Använd inte produkten om laddkabeln, adapterkabeln eller elsladden är skadade. · Försök inte serva eller reparera produkten själv. Överlåt allt servicearbete till
ansvarig fackpersonal.
38

4. Användning
Hänvisning ­ Elsystem 12 V, 24 V Laddaren är anpassad för 12 V och 24 V elsystem.
Varning ­ Anslutning av perifera enheter · Innan en apparat ansluts ska du undersöka om den kan få tillräckligt med ström
från laddaren. · Säkerställ att den totala effekten för alla anslutna perifera enheter inte överskrider
30 W (USB C 18 W + USB A 12 W). · Beakta informationen i bruksanvisningen till apparaten du ska ansluta.
Hänvisning ­ Power Delivery / QC 3.0, 2.0 · Plug & Go: Inga manuella inställningar krävs, det är bara att ansluta och starta:
tack vare Power Delivery/QC 3.0, 2.0 ställs spänning och effekt in automatiskt. · Observera att din enhet måste vara kompatibel med PD-funktionen (Power
Delivery)/QC 3.0, 2.0 för effektiv och optimerad laddning. · Om du använder många olika enheter med PD/QC-funktion och olika firmware-
versioner kan det hända att funktionen inte fungerar som den ska. Om det inte uttryckligen står något annat i bruksanvisningen för de enheter som ska laddas gör du på följande sätt: · Anslut din enhet till laddaren. · Anslut laddaren till fordonets eluttag. · Laddningsförloppet visas på din slutenhet. · Koppla bort slutenheten från laddaren om du vill avbryta laddningen eller när
slutenheten är fulladdad. · Koppla bort laddaren från nätanslutningen. När du laddar batterier i enheten, observera de maximala laddningstiderna för de inbyggda batterierna.
Hänvisning ­ Bilbatteri På vissa fordon kan det hända att strömtillförseln kvarstår trots att tändningen har slagits av. Koppla därför bort produkten från nätanslutningen när den inte används så att bilbatteriet inte laddar ur. 5. Service och skötsel Använd bara torra, mjuka dukar till rengöringen. Hänvisning Det är viktigt att apparaten skiljs från nätet före rengöringen och när den inte ska användas under längre tid.
39

6. Tekniska data Laddare för bil Nätspänning
USB-C Utgångsspänning/-ström max.

12 V, 24 V
5V 3A 9V 2A 12V 1,5A (18W)

USB-A Utgångsspänning/-ström max.

5V 2,4A (12W)

Uteffekt total

30 W max.

7. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.

40

R
Hama. . .

  1. .
    , .
    .
    2. · (USB-C + USB-A), Power Delivery (PD)/QC
    3.0, 2.0 ·
    3. · . · ,
    , , . . · ,
    . · , .
    . · . · ,
    . · .
    . · . · . · , , ! · . · , , . · ,
    . ·
    . · . · . · , .
    41

· . . · , ,
. · .
.
4.
­ 12 , 24 12 24 .
­ · ,
. ·
30 (USB-C 18W + USB-A 12 ). · .
­ Power Delivery / QC 3.0, 2.0 · : ,
: Power Delivery/QC 3.0, 2.0 . · : PD (Power Delivery)/QC 3.0, 2.0. · PD/QC , .
, , : · . ·
. · . ·
, . · . .
­ . , , .
42

5. , .

, .
6.

12 , 24

USB-C /, .

5V 3A 9V 2A 12V 1,5A (18W)

USB-A /, .

5V 2,4A (12W)

,

. 30

  1. Hama GmbH & Co KG , ,
    , .

43

B
, Hama. . , . , , .

, .

.

.
2. · (USB-C + USB-A), Power Delivery (PD) / QC
3.0, 2.0 ·
3. ·
. · , , ,
. . . ·
. · ,
. · . · ,
. · .
. · , . · . · ,
! · . · . · ,
. ·
. · . · , . · .
44

· . · , ,
. · .
.
4.
­ 12 V, 24 V
12 V 24 V.
­ · ,
. · ,
30 W (USB-C 18 W + USB-A 12 W). ·
.
­ Power Delivery / QC 3.0, 2.0 · Plug & Go: ,
: Power Delivery / QC 3.0, 2.0 . · , PD (Power Delivery) / QC 3.0, 2.0 . · PD / QC . , , , : · . · . · . · , . · . . .
­
. , , , .
45

5. .
·
– .

12 V, 24 V

USB-C / .

5V 3A 9V 2A 12V 1,5A (18W)

USB-A / .

5V 2,4A (12W)

30 W .

  1. & , / .

46

J
. Hama! . , .

, .

.
.
2. · (USB-C + USB-A), Power Delivery (PD)/QC 3.0, 2.0 ·
3. ·
. · ,
, , .. · ,
. · ,
. · . ·
. · . ‘ ,
. · . ·
. · , ,
! · . · , . · ,
. · ,
. · . ·
. ·
.
47

· . · ,
. · .
.
4.
­ 12 V, 24 V 12 V 24 V.
­ ·
. ·
30W (USB-C 18W + USB-A 12W). · .
­ Power Delivery / QC 3.0, 2.0 · (Plug & Go):
. : Power Delivery/ QC 3.0, 2.0. · , PD (Power Delivery)/QC 3.0, 2.0. · , PD/QC, . , : · . · , . · . · . · , . , .
­ , . , .
48

5. , .
.
6.

12 V, 24 V

USB-C . /

5V 3A 9V 2A 12V 1,5A (18W)

USB-A . /

5V 2,4A (12W)

30W .

  1. Hama GmbH & Co KG , / .

49

T Kullanma kilavuzu
Bir Hama ürünü satin aldiiniz için teekkür ederiz! Biraz zaman ayirin ve önce aaida verilen talimatlari ve bilgileri iyice okuyun. Bu kullanim kilavuzunu güvenli bir yerde saklayin ve gerektiinde yeniden okuyun.
1. Uyari sembollerinin ve uyarilarin açiklanmasi
Elektrik oku tehlikesi Bu sembol üründeki yalitilmami parçalara temas etme tehlikesine iaret etmektedir. Bu parçalar bir elektrik çoku tehlikesi oluturabilecek yükseklikte tehlikeli gerilimler taiyor olabilir.
Uyari Güvenlik uyarilarini iaretlemek veya özellikle tehlikeli durumlara dikkat çekmek için kullanilir.
Not Ek bilgileri veya önemli uyarilari iaretlemek için kullanilir
2. Paketin içindekiler · Araç arj cihazi (USB-C + USB-A), Power Delivery (PD)/QC 3.0, 2.0 · Bu kullanim kilavuzu
3. Güvenlik uyarilari · Bu ürünü kullanirken geçerli yerel trafik kurallarina ve yasalarina dikkat edin. · Hava yastii, güvenlik alanlari, kumanda elemanlari, aletler vs. gibi bileenlerin veya
görü alaninin kapali ya da kisitli olmamasina dikkat edin. · Motorlu bir araç ile sürü esnasinda dikkatinizin üründen dolayi dailmasina izin
vermeyin ve trafiin durumuna ve çevrenize dikkat edin. · Ürünü kir, nem ve airi isinmaya kari koruyun ve sadece kuru ortamlarda kullanin. · Ürünü düürmeyin ve sert darbelere maruz birakmayin. · Ürünü, teknik verilerde belirtilen performans sinirlarinin diinda çalitirmayin. · Cihazda herhangi bir deiiklik yapmayin. Aksi takdirde her türlü garanti talebiniz
kaybolur. · Hasarli olduu açikça görünen ürünleri çalitirmayin. · Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanin. · Bu ürün, tüm elektrikli ürünler gibi, çocuklarin eline geçmemelidir! · Kabloyu bükmeyin ve ezmeyin. · Kabloyu çikartmak için asla kabloyu tutarak deil, daima fii tutarak çekin. · Ürünü isiticinin, dier isi kaynaklarinin hemen yakininda veya dorudan güne
iiinda çalitirmayin. · Ambalaj malzemesini derhal yerel imha yönetmeliklerine göre imha edin. · Ürünü sadece iliman iklim koullarinda kullanin. · Ürünü elektronik cihazlarin kullanilmasina izin verilmeyen alanlarda kullanmayin. · Ürünü sicak, islak veya çok nemli bir ortamda kullanmayin ve üzerine su
püskürtmemeye dikkat edin.
Elektrik oku tehlikesi · Ürünün içini açmayin ve hasarli ürünleri çalitirmayin. · arj kablosu, adaptör kablosu veya ebeke kablosu arizali olan ürünü kullanmayin. · Cihazi kendiniz onarmaya veya bakimini yapmaya çalimayiniz. Tüm bakim
çalimalarini yetkili usta personele yaptiriniz.
50

4. Çalima Not ­ Araç ebekesi 12 V, 24 V arj cihazi 12 V ve 24 V araç ebekesi için uygundur.
Uyari ­ Uç cihazlarin balanmasi · Bir cihazi balamadan önce, bu cihazin ar cihazinin akim çiki deeri ile yeterli
miktarda beslenip beslenemeyeceini kontrol edin. · Bali olan tüm cihazlarin gücünün en fazla 30W (USB-C 18W + USB-A 12W)
olmasina dikkat edin. · Cihazinizin kullanim kilavuzundaki bilgilere dikkat edin.
Not ­ Power Delivery / QC 3.0, 2.0 · Plug & Go: Manüel ayarlar gerekli deil, balayin ve balatin:
Power Delivery/QC 3.0, 2.0 sayesinde gerilim ve güç otomatik olarak ayarlanir. · Verimli ve optimum arj için cihaziniz tarafindan PD (Power Delivery)/QC 3.0, 2.0
ilevinin desteklenmesi gerektiini dikkate alin. · Farkli bellenim sürümlü, PD/QC uyumlu uç cihazlarin geni çeitlilii nedeniyle
ilevin tamamen desteklenmemesi mümkündür. arj edilecek cihazlarin kullanim kilavuzlarinda baka bilgiler açikça belirtilmedii sürece, aaidaki gibi devam edin: · Cihazinizi arj cihazina balayin. · arj cihazini araç elektrik aksaminin araç prizine takin. · arj durumu, nihai cihazinizda gösterilir. · arja ara vermek istiyorsaniz veya nihai cihaz tamamen dolduunda, nihai cihazi arj
cihazindan çikarin. · Ardindan arj cihazini ebeke balantisindan çikarin. Aküleri cihazda arj ederken dahili akülerin maksimum arj sürelerine dikkat edin.
Not ­ Araç aküsü Bazi araçlarda kontain kapali olmasina ramen kaynaktan elektrik beslenmesi mümkündür. Bu nedenden dolayi ürünü kullanmadiinizda, araç aküsünü dearja kari korumak için ürünü ebeke balantisindan ayirin. 5. Bakim ve temizlik Temizlemek için sadece kuru, yumuak bezler kullaniniz. Not Temizlemeden önce veya uzun süre kullanilmayacaksa ebekeden ayirin.
51

6. Teknik bilgiler Araç arj cihazi Araç ebeke gerilimi
USB-C Çiki gerilimi / akimi maks.

12 V, 24 V
5V 3A 9V 2A 12V 1,5A (18W)

USB-A Çiki gerilimi / akimi maks.

5V 2,4A (12W)

Toplam çiki gücü

30W maks.

7. Garanti reddi
Hama GmbH & Co KG irketi yanli kurulum, montaj ve ürünün amacina uygun olarak kullanilmamasi durumunda veya kullanim kilavuzu ve/veya güvenlik uyarilarina uyulmamasi sonucu oluan hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti hakki kaybolur.

52

L Käyttöohje
Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita.
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Sähköiskun riski Tämä symboli viittaa tuotteen eristämättömien osien kosketusta aiheutuvaan vaaraan, joka saattaa aiheuttaa niin suuren jännitteen, että on olemassa sähköiskun vaara.
Varoitus Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Ohje Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen
2. Pakkauksen sisältö · Autolaturi (USB-C + USB-A), Power Delivery (PD)/QC 3.0, 2.0 · Tämä käyttöohje
3. Turvaohjeet · Kun tuotetta käytetään tieliikenteessä, on noudatettava voimassa olevia
tieliikennelain säädöksiä. · Huomioi, että komponentteja, kuten turvatyynyä, turva-alueita, ohjauslaitteita,
mittareita tai näkyvyyttä, ei saa peittää eikä rajoittaa. · Älä anna tuotteen viedä huomiotasi ajoneuvon ajamisesta ja tarkkaile liikennettä
ja ympäristöä. · Suojaa tuotetta lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivissa
tiloissa. · Älä anna laitteen pudota äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle. · Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen suorituskykyrajojen
ulkopuolella. · Älä tee mitään muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen johtaa kaikkien
takuuoikeuksien menettämiseen. · Älä jatka tuotteen käyttöä, jos se on ilmeisesti vaurioitunut. · Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti. · Pidä tämä tuote kaikkien muiden sähkölaitteiden tavoin poissa lasten ulottuvilta! · Älä taita tai purista johtoa. · Irrota johto aina vetämällä pistokkeesta, ei koskaan johdosta. · Älä käytä tuotetta lämmityslaitteiden ja muiden lämmönlähteiden välittömässä
läheisyydessä tai suorassa auringonsäteilyssä. · Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. · Käytä tuotetta vain kohtuullisissa ilmasto-olosuhteissa. · Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja. · Älä käytä tuotetta kosteassa ympäristössä äläkä anna veden roiskua sen päälle.
Sähköiskun riski · Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on vaurioitunut. · Älä käytä tuotetta, jos latauskaapeli, adapterin johto tai virtajohto on vaurioitunut. · Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. Jätä kaikki huoltotyöt vastuulliselle
ammattihenkilöstölle.
53

4. Käyttö
Ohje ­ Sähköjärjestelmä 12 V, 24 V Latausjärjestelmä soveltuu 12 ja 24 voltin sähköjärjestelmiin.
Varoitus ­ Päätelaitteiden liittäminen · Varmista ennen laitteen liittämistä, että se saa laturista riittävästi virtaa. · Varmista, ettei kaikkien liitettyjen päätelaitteiden yhteenlaskettu ottoteho ole yli 30
W (USB-C 18 W + USB-A 12 W). · Noudata laitteen käyttöohjetta.
Ohje ­ Power Delivery / QC 3.0, 2.0 · Plug & Go: Manuaalisia asetuksia ei tarvita, vaan pelkkä kytkeminen ja
käynnistäminen riittää: Power Deliveryn/QC 3.0, 2.0 ansiosta jännite ja teho asetetaan automaattisesti. · Huomaa, että päätelaitteen on tuettava PD- toimintoa (Power Delivery)/QC 3.0, 2.0 tehokkaan ja optimoidun lataamisen onnistumiseksi. · Markkinoilla on saatavilla monenlaisia erilaisia PD/QC- kykyisiä päätelaitteita monilla eri laiteohjelmistoilla varustettuina. Siksi on mahdollista, ettei toimintoa tueta kokonaisuudessaan. Mikäli ladattavien laitteiden käyttöohjeissa ei anneta nimenomaisesti muita tietoja, menettele seuraavaksi: · Liitä laitteesi laturiin. · Liitä laturi ajoneuvoverkon ajoneuvopistorasiaan. · Latauksen tilanne näytetään päätelaitteellasi. · Irrota päätelaite laturistasi, jos haluat keskeyttää latauksen tai kun päätelaite on ladattu täyteen. · Irrota lopuksi laturi verkkoliitännästä. Noudata ladatessasi akkuja laitteessa sisäänrakennettujen akkujen suurinta latausaikaa. Ohje ­ Auton akku Joidenkin ajoneuvojen kohdalla on mahdollista, että virransyöttö jää päälle sytytyksen sammuttamisen jälkeen. Erota tuote verkkoliitännästä, mikäli sitä ei käytetä. Näin auton akkua suojataan purkautumiselta. 5. Hoito ja huolto Käytä puhdistukseen vain kuivia, pehmeitä liinoja.
Ohje Laite on ehdottomasti irrotettava sähköverkosta ennen puhdistusta ja silloin, kun sitä ei käytetä pitkään aikaan.
54

6. Tekniset tiedot Autolaturi Sähköjärjestelmän jännite
USB-C Lähtöjännite/-virta maks.

12 V, 24 V
5V 3A 9V 2A 12V 1,5A (18W)

USB-A Lähtöjännite/-virta maks.

5V 2,4A (12W)

Lähtöteho, kokonais

30 W maks.

7. Vastuun rajoitus
Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.

55

Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany
Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 DG
22 PAP Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

00081724/05.24

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals