BRAUN Silk epil 9 Wet and Dry Epilator Instruction Manual
- June 2, 2024
- Braun
Table of Contents
Silk epil 9 Wet and Dry Epilator
“`html
Product Information
Specifications:
- Model: Braun Type 492
- Design: Varies
- Power Supply: Cordless
- Charging Time: 2 hours
Product Usage Instructions:
Description:
The Braun Type 492 is a versatile grooming appliance designed to
meet high standards of quality and functionality. It comes with
various attachments for epilation, shaving, and exfoliation.
Charging:
Using the provided power supply, charge the appliance for 2
hours. The charging light will indicate the status:
- Flashing white: Charging in progress
- White for 5 seconds: Fully charged
- Yellow: Approx. 15 minutes charge left
- Flashing yellow: Please recharge
Operation Modes:
Press the power button to start on Power mode (I). Use the mode
button to cycle through different modes depending on your grooming
needs.
Usage Tips:
-
Epilation (A): Follow proper technique for
epilating legs and sensitive areas. -
Rasur (C): Use the shaver head for a smooth
shaving experience. -
Cleaning: Remove hair, ribbons, etc., from the
appliance to prevent injury or damage.
FAQ:
Q: Can the appliance be used in water?
A: Yes, this appliance is suitable for use in a bathtub or
shower. However, it should only be operated cordlessly for safety
reasons.
Q: How should I clean the appliance?
A: Ensure the appliance is turned off and disconnected from the
power supply before cleaning. Use a soft, damp cloth to clean the
device, avoiding water entering the inner components.
“`
90445332/V-23
Deutsch
6
English
9
Français
11
Español
14
Português
17
Italiano
20
Nederlands
23
Dansk
26
Norsk
29
Svenska
31
Suomi
34
Polski
36
Cesk
39
Slovensk
42
Magyar
44
Hrvatski
47
Slovenscina
49
Türkçe
52
Român
54
57
60
63
67
72
73
Type 5380 Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany www.braun.com www.service.braun.com
Braun Infolines
DE/AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE
CH
08 44 – 88 40 10
UK
0800 783 7010
IE
1 800 509 448
FR
0 800 944 802
(service & appel gratuits)
BE
0 800 14 592
ES
900 814 208
PT
800200766
IT
800 440 017
NL
0 800-445 53 88
DK
70 15 00 13
NO
22 63 00 93
SE
020 – 21 33 21
FI
020 377 877
PL
801 127 286
CZ
800113322
SK
800 333 233
HU
(06-1) 451-1256
HR
01/ 6690 330
SI
802 822
TR
0850 220 09 11
RO
0800 890 194
GR
800 801 3458
BG
008001184973
RU
8 800 200 20 20
UA
0 800 505 000
HK
(852)2986 9886
(Customer Service Center)
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/ RO/MD/GR/BG/RU/UA/ARAB
1a 1b* 2
7
3
4
5
8
6
Design can differ
A
9b 9a 9
10 11
2h
12*
- not with all models
4
B C
12
dec mmmjffaeaeaaonbnrbrrcccochthvh
2125182291122229412152281371262157192228130710230122712263037122063251026671322320292631872121066118223294201186241723182272042341211872412612717824942211272231084915217712819122425132017192851421892312514952826119321255712183811225292508133421951102186183211922052632428211011936152221093365261379103220328166339912121236026113922502614231191392221117762432335209111142062723311214767033182112114790374212127421103017113261210435711221808031424573216211151038272127148581419212215884105128131251811412472186141529111941835264722112614195218169215201123622935961162219251729165025903633226151922143072187142115841
3 mm 1.
click!
click!
D Travel lock
3 s
3 s
5
Deutsch
Unsere Produkte werden entwickelt, um höchste Qualitäts-, Funktionalitäts- und Designstandards zu erfüllen. Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf.
Warnung
· Dieses Gerät ist mit einem integrierten Netzteil (8) für Sicherheitskleinspan-
nung ausgestattet. Aufgrund von
Stromschlaggefahr dürfen weder Teile
ausgetauscht noch Veränderungen vor-
genommen werden.
· Verwenden Sie nur das Netzteil von
Braun, Type 492
.
· Das Gerät darf nicht auseinandergebaut bzw. geöffnet werden!
·
Dieses Gerät eignet sich für die
Anwendung in der Badewanne
oder unter der Dusche. Aus
Sicherheitsgründen ist nur ein kabello-
ser Betrieb möglich.
· Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit redu-
zierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Geräts unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren ver-
standen haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und
Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden.
· Aus hygienischen Gründen sollten Sie das Gerät
nicht gemeinsam mit anderen Personen benutzen.
· Das eingeschaltete Gerät darf nicht in Kontakt mit
Kopfhaar, Wimpern, Bändern usw. kommen, um
jede Gefahr von Verletzungen sowie das Blockieren
oder Beschädigen des Geräts zu vermeiden.
· Das Gerät nicht auf Warzen oder Piercings
verwenden.
Beschreibung
1a Massagerollen-Aufsatz 1b Aufsatz für optimalen Hautkontakt 6
2 Epilierkopf 3 SmartLight 4 Ein- / Ausschalter 5 Modustaste 6 Ladekontrollleuchte 7 Entriegelungstaste 8 Netzteil 9 Rasierkopf 9a Scherteil 9b Trimmerkamm (3 mm) 10 Massage-Aufsatz 11 Peelingbürste und Schutzkappe 12 Bürstenadapter nicht bei allen Modellen
Aufladen
Laden Sie das Gerät vor der Verwendung 2 Stunden lang über das Netzteil (8)
auf.
Ladekontrollleuchte (6)
Weiß blinkend:
Ladevorgang läuft
Weiß für 5 Sekunden: voll aufgeladen
Gelb:
Restnutzungsdauer von 15 Minuten
Gelb blinkend:
bitte aufladen
Die Betriebszeit beträgt 50 Minuten, wenn das Gerät innerhalb von 24 Stunden nach Vollladung benutzt wird. Laden Sie das Gerät wieder auf, wenn die gelbe Ladekontrollleuchte aufleuchtet oder der Motor ausgeht. Eine 15-minütige Schnellladung ermöglicht eine Betriebszeit von 10 Minuten. Die beste Umgebungstemperatur für das Laden, die Verwendung und die Aufbewahrung liegt zwischen 15 und 35 °C. Am Ende seiner Lebensdauer kann der Akku beim Braun Kundendienst ersetzt werden.
Betriebsmodi
Gerät startet mit Power-Modus (I) Durch wiederholtes Drücken der Modustaste
(5) kann man nacheinander folgende Modi wählen:
Sanft-Modus (II) Smart Touch Modus (A = Automatik) zurück auf Power-Modus (I)
Im Smart Touch Modus können Sie die Geschwindigkeit steuern, je nachdem, wie
fest Sie das Gerät aufdrücken.
Leichter Druck: Sanft-Modus für empfindliche Bereiche
Normaler Druck: Power-Modus Power-Modus und Sanft-Modus sind für alle Aufsätze
verfügbar. Der Smart Touch Modus wurde für den Massagerollen-Aufsatz
optimiert. Eine rote Warnleuchte (3) zeigt an, dass Sie zu fest aufdrücken.
Einschaltsperre Um die Einschaltsperre zu aktivieren, drücken Sie den Ein- /
Ausschalter 3 Sekunden lang, bis ein Piepton zu hören ist. Um das Gerät zu
entsperren, drücken Sie den Ein- / Ausschalter erneut 3 Sekunden lang. Lassen
Sie den Ein- / Ausschalter los, sobald das Gerät startet. Das Entsperren kann
auch über das Laden erfolgen.
Epilation (A)
Tipps für Einsteiger · Wenn Sie bisher noch keinen Epilierer verwendet
haben, kann es einige Zeit dauern, bis sich Ihre Haut an die Epilation
anpasst. Zu Beginn sollte die Epilation wöchentlich durchgeführt werden, um
das Zupfempfinden zu reduzieren. · Verwenden Sie den Massagerollen-Aufsatz
(1a) für besten Hautkomfort. · Erstanwender sollten abends epilieren, damit
Rötungen über Nacht verschwinden können. Um die Haut zu entspannen, empfehlen
wir, nach der Epilation eine Feuchtigkeitscreme aufzutragen. · Die Epilation
ist einfacher und angenehmer, wenn die Haare zwischen 0,5 und 3 mm lang sind.
Wenn die Haare länger sind, empfehlen wir Ihnen, sie zu kürzen. · Durch
Peelings werden eingewachsene Haare vermieden und optimale Voraussetzungen für
die Epilation geschaffen.
So epilieren Sie Vergewissern Sie sich, dass der Epilierkopf (2) sauber ist.
Setzen Sie je nach Modell einen der Aufsätze auf: Massagerollen-Aufsatz (1a):
für besten Hautkomfort Aufsatz für optimalen Hautkontakt (1b): für mehr
Effizienz Trockenanwendung: Ihre Haut muss trocken und frei von Fett und Creme
sein. Nassanwendung: Achten Sie darauf, dass Ihre Haut gut angefeuchtet ist,
damit das Gerät optimal gleiten kann. Straffen Sie Ihre Haut immer beim
Epilieren. Bewegen Sie das Gerät langsam und gleichmäßig, ohne Druck
auszuüben, entgegen der Haarwuchsrichtung in Richtung des Lichts.
Beine: Wenn Sie die Kniekehle epilieren, strecken Sie das Bein gerade durch.
Sensible Bereiche: Reinigen Sie empfindliche Bereiche zuerst sorgfältig und
trocknen Sie sie sorgfältig ab, um Rückstände (wie Deodorant) zu entfernen.
Wenn Sie Ihre Achseln epilieren, halten Sie Ihren Arm hoch, um die Haut zu
straffen, und führen Sie das Gerät in unterschiedliche Richtungen. Da die Haut
direkt nach der Epilation ggf. empfindlicher ist, vermeiden Sie die Verwendung
von reizenden Substanzen wie z. B. alkoholhaltige Deodorants.
Reinigung des Epilierkopfs Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus und
reinigen Sie den Epilierkopf: Entfernen Sie den Aufsatz (1a/b). Bürsten Sie
die Pinzetten aus, während Sie die Pinzettenwalze manuell drehen. Drücken Sie
die Entriegelungstaste (7), um den Epilierkopf abzunehmen. Klopfen Sie ihn
leicht auf, um die Haare aus dem Innenbereich zu entfernen. Wenn eine
gründliche Reinigung erforderlich ist, können Sie das Gerät mit dem
Epilierkopf unter heißes fließendes Wasser halten. Nehmen Sie dann den
Epilierkopf ab und schütteln Sie ihn gründlich aus, um sicherzustellen, dass
das restliche Wasser heraustropft. Stellen Sie sicher, dass der Epilierkopf
trocken ist, bevor Sie ihn wieder anbringen. Allgemeine Informationen zur
Epilation Alle Methoden der Haarentfernung an der Wurzel können zu Reizungen
(z. B. Jucken, Beschwerden und Hautrötungen) führen, je nach Zustand der Haut
und der Haare. Das sind normale Reaktionen, die auch rasch wieder abklingen.
Sie können jedoch stärker auftreten, wenn Sie zum ersten Mal epilieren oder
wenn Sie empfindliche Haut haben. In aller Regel nehmen die Hautreaktionen und
das Schmerzempfinden nach mehrmaliger Anwendung deutlich ab. Falls die
Hautreizungen nach 36 Stunden noch anhalten, sollten Sie sich an Ihren Arzt
wenden. Um das Risiko einer Infektion oder Entzündung durch Bakterien zu
minimieren, die bei Mikroverletzungen in die Haut eindringen, reinigen Sie den
Epilierkopf und Ihre Haut vor jedem Gebrauch gründlich. Wenn Sie Zweifel
bezüglich der Verwendung dieses Geräts haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Arzt. In den folgenden Fällen sollten Sie unbedingt zunächst Ihren Arzt
konsultieren, bevor Sie das Gerät verwenden: Ekzeme, Wunden, Entzündungen auf
der Haut wie Follikulitis (eiternde Haarfollikel) und Krampfadern um
Muttermale herum, verringerte Immunität der Haut, z. B. durch Diabetes
mellitus, während der Schwangerschaft, bei Raynaud-Krankheit, Hämophilie,
Candida oder Immunschwäche.
7
Körperbehandlung (B)
Die Peelingbürste (11) hilft, eingewachsene Haare zu vermeiden, indem sie
abgestorbene Hautzellen entfernt. Sie verbessert auch die Epilierergebnisse,
wenn sie 1-2 Tage vor der Epilation angewendet wird. Der Massage-Aufsatz (10)
hilft, das Hautbild zu verbessern. Sie können die Peelingbürste bzw. den
MassageAufsatz wöchentlich auf nasser Haut unter der Dusche mit Ihrem
bevorzugten Duschgel oder Duschpeeling verwenden. Der Massage-Aufsatz kann
auch noch öfter verwendet werden, z. B. zusammen mit einer Körperlotion oder
einem Massageöl. Beim Verwenden des Geräts in der Badewanne sollten Sie es
nicht vollständig untertauchen, da es unter Wasser nicht zu optimalen
Ergebnissen führt.
Anwendung Bringen Sie den Bürstenadapter (12) an, der mit der Bürste (11) oder
dem Massage-Aufsatz (10) geliefert wird. Führen Sie das Gerät in kreisenden
Bewegungen langsam über Ihre Haut, um das Hautbild sanft zu verfeinern.
Vermeiden Sie längeren Hautkontakt auf derselben Stelle. Nicht im Gesicht
verwenden.
Reinigung Die Bürste bzw. den Aufsatz (11/10) nach der Verwendung unter
fließendem Wasser abspülen. Bei Bedarf etwas Flüssigseife hinzugeben, um sie
gründlich zu reinigen. Die Silikonkappe des Massage-Aufsatzes (10) muss
entfernt werden, um sicherzustellen, dass sich kein Wasser mehr darin
befindet. Setzen Sie die Schutzkappe auf, bevor Sie die Peelingbürste (11)
verstauen. Bei wöchentlicher Verwendung sollten Sie die Bürste bzw. den
Massageaufsatz nach 12 Monaten ersetzen. Nachfüllpackungen (ref. Nr. 79 Spa)
sind bei Ihrem Einzelhändler, beim Braun Kundendienst oder über
www.service.braun.com erhältlich.
klopfen Sie es aus. Reinigen Sie den Scherkopf mit der Bürste oder unter
fließendem Wasser. Setzen Sie das Scherteil nach dem Trocknen wieder ein. Ölen
und pflegen Sie es regelmäßig (1. Folie / 2. Trimmer).
Entsorgung
Das Gerät enthält Akkus und wiederverwertbare Elektrobauteile. Um die Umwelt
zu schützen, entsorgen Sie es nicht im Hausmüll, sondern bringen Sie es zu den
örtlichen Sammelstellen. Änderungen vorbehalten
Rasur (C)
Der Rasieraufsatz (9) wurde für eine schnelle und gründliche Rasur von Beinen,
Achseln sowie der Bikinizone entwickelt. Rasieren Sie auf trockener Haut, um
beste Ergebnisse zu erzielen. Um die Haare auf 3 mm Länge zu trimmen, setzen
Sie die Trimmerkappe (9b) auf und führen Sie sie flach über die Haut, mit der
Öffnung entgegen der Haarwuchsrichtung.
Reinigung Reinigen Sie niemals die Scherfolie mit der Bürste, weil das die
Folie beschädigen könnte. Entnehmen Sie das Scherteil (9a) wie auf Seite 5
dargestellt und 8
English
Our products are engineered to meet the highest standards of quality,
functionality and design.
Before using the appliance, please read the user manual carefully and keep it
for future reference.
Warning
· This appliance is provided with a Safety Extra Low Voltage plug-in power supply
(8). To avoid risk of electric shock, do
not exchange or manipulate any part
of it.
· Only use a Braun power supply, type
492
.
· Do not open the appliance!
·
This appliance is suitable for use
in a bathtub or shower. For safety
reasons, it can only be operated cord-
less.
· This appliance can be used by children aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experi-
ence and knowledge if they have been
given supervision or instruction con-
cerning the safe use of the appliance
and understand the hazards involved.
Children should not play with the appli-
ance. Cleaning and user maintenance
should not be made by children.
· For hygienic reasons, do not share this appliance with other persons.
· When switched on, the appliance must never come in contact with the hair on your head, eye-
lashes, ribbons, etc. to prevent any danger of
injury as well as to prevent blockage or damage to
the appliance.
· Do not use on warts or piercings.
Description
1a Massage roller cap 1b Skin contact cap* 2 Epilation head 3 SmartLight 4
Power button (on/off) 5 Mode button 6 Charging light 7 Release button 8 Power
supply
9 Shaver head 9a Shaver foil unit 9b Trimmer comb (3 mm) 10 Massage pad 11 Exfoliation brush with protection cap 12 Brush adapter not with all models
Charging
Using the power supply (8), charge the appliance for 2 hours.
Charging light (6) Flashing white: White for 5 seconds: Yellow: Flashing yellow:
charging in progress fully charged approx. 15 min charge left please recharge
Operation time is up to 50 minutes when used within 24 hours after charging. Recharge when the yellow charging light comes on or when the motor has stopped completely. A 15-minute quick charge will provide 10 minutes operation time. The best temperature range for charging, using and storing the appliance is between 15 °C and 35 °C. At the end of its useful life, the built-in rechargeable battery can be replaced at an authorized Braun Service Centre.
Operation modes
start on Power mode (I). Repeatedly push the mode button (5) to select the
following modes one after the other:
Gentle mode (II) Smart Touch mode (A = automatic mode) return to Power mode
(I)
Smart Touch allows controlling the speed depending on the pressure applied:
Light pressure:
Gentle mode for sensitive areas
Normal pressure: Power mode for best efficiency
Power and Gentle modes are available with all attachments. Smart Touch mode has been optimized for the massage roller cap.
A red warning light (3) signals that you apply too much pressure.
9
Travel lock To activate the travel lock, press the power button 3 seconds
until a beep confirms successful activation. To unlock the device, press the
power button again 3 seconds. Release the power button, when the appliance
starts running. Unlocking can also be done via charging.
Epilation (A)
Tips for beginners · If you have not used an epilator before, it may take
some time for your skin to adapt to epilation. In the beginning, epilate on a
weekly basis to help reduce the discomfort. · For best comfort, use the
massage roller cap (1a). · First time users should epilate in the evening so
that reddening can disappear overnight. To relax the skin, we recommend
applying a moisturizing cream after epilation. · Epilation is easier and more
comfortable when the hair is between 0.5 3 mm long. If hairs are longer, we
recommend that you shorten them. · Exfoliation avoids ingrown hairs and
provides optimum conditions for epilation.
How to epilate Make sure the epilation head (2) is clean. Depending on model,
attach one of the caps: Massage roller cap (1a): for best comfort Skin contact
cap (1b): for increased efficiency Dry usage: Your skin must be dry and free
from grease or cream. Wet usage: Make sure your skin is well wetted to achieve
optimum gliding conditions. Always stretch your skin while epilating. Guide
the appliance in a slow, continuous movement without pressure against the hair
growth in the direction of the light.
Legs: When epilating behind the knee, keep the leg stretched out straight.
Sensitive areas: First thoroughly clean and carefully dry sensitive areas to
remove residues (like deodorant). When epilating the underarm, keep your arm
raised up so that the skin is stretched and guide the appliance in different
directions. As skin may be more sensitive after epilation, avoid using
irritating substances such as deodorants with alcohol.
Cleaning the epilation head After use, turn off the appliance and clean the
epilation head: 10
Remove the cap (1a/b). Brush out the tweezers while turning the tweezer
element manually. Press the release button (7) to take off the epilation head.
Gently tap it to remove hairs from the inside. If a thorough clean is needed,
you may hold the appliance with the epilation head under hot running water.
Then take off the epilation head and shake off remaining water. Make sure it
is dry before reattaching. General information on epilation All methods of
hair removal from the root can lead to irritation (e.g. itching, discomfort
and reddening of the skin) depending on the condition of the skin and hair.
This is a normal reaction and should quickly disappear, but may be stronger
when you are removing hair at the root for the first few times or if you have
sensitive skin. In general, skin reactions and the sensation of pain tend to
diminish considerably with repeated use. If, after 36 hours, the skin still
shows irritation, we recommend that you contact your physician. To minimize
the risk of infection or inflammation due to bacteria penetrating the skin
when it comes to micro-injuries, thoroughly clean the epilation head and your
skin before each use. If you have any doubts about using this appliance,
please consult your physician. In the following cases, this appliance should
only be used after prior consultation with a physician: eczema, wounds,
inflamed skin reactions such as folliculitis (purulent hair follicles) and
varicose veins around moles, reduced immunity of the skin, e.g. diabetes
mellitus, during pregnancy, Raynaud’s disease, haemophilia, candida or immune
deficiency.
Body treatment (B)
The exfoliation brush (11) helps avoid ingrown hair by removing dead skin
cells. It also improves epilating results when used 1-2 days before epilation.
The massage pad (10) helps improve the skin appearance. You may use the
exfoliation brush/massage pad on a weekly basis on wet skin during your shower
routine with body scrub or shower gel. The massage pad may even be used more
frequently with body lotion or massage oil. When using the appliance in a
bathtub, do not immerse it fully in water since this will not provide optimum
results. How to use Attach the brush adapter (12) provided with brush (11) or
pad (10). Slowly guide the appliance in a circular motion over your skin to
gently refine it. Avoid holding it on the same skin area for prolonged time.
Do not use it on your face.
Cleaning After use, rinse the brush/pad (11/10) under running water. If
needed, you may use some liquid soap for more thorough clean. The silicone cap
on the massage pad (10) needs to be removed to make sure there is no more
water left inside. Before storing the exfoliation brush (11), attach the
protective cap. With weekly use, we recommend that you replace the brush/pad
after 12 months. Refills (ref. no.79 Spa) are available from your retailer or
Braun Service Centres or via www.service.braun.com.
Shaving (C)
The shaver head (9) is designed for a fast and close shave of legs, underarms
and bikini area. Shave on dry skin to obtain best results. For trimming hairs
to 3 mm length, attach the trimmer comb (9b) and guide it flat over the skin,
with the opening against the direction of hair growth. Cleaning Do not clean
the shaver foil with the brush as this may damage it. Remove the shaver foil
unit (9a) as shown on page 5. Tap it on a flat surface. Clean the shaver head
with the brush or under running water. Reassemble in dry condition. Lubricate
it regularly (1. foil / 2. trimmers).
Disposal
This product contains batteries and recyclable electronic waste. To protect
the environment, do not dispose of it in the household waste, but take it to
appropriate local collection points.
Subject to change without notice.
Français
Nos produits sont conçus pour répondre aux plus hautes normes de qualité, de
fonctionnalité et de design. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ce
mode d’emploi attentivement et conservez-le pour vous y reporter
ultérieurement.
Avertissements · Cet appareil est fourni avec un câble
d’alimentation électrique à Très Basse
Tension de Sécurité à brancher sur sec-
teur (8). Afin d’éviter tout risque de choc
électrique, ne remplacez ou ne modifiez
aucune partie du câble.
· Utiliser uniquement un câble d’alimentation électrique Braun de type 492
.
· Ne pas ouvrir l’appareil !
·
Cet appareil peut être utilisé
dans le bain ou sous la douche.
Pour des raisons de sécurité,
l’appareil ne peut être utilisé qu’une
fois débranché.
· Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les per-
sonnes avec une réduction des capaci-
tés physiques, sensorielles ou men-
tales, ou sans expérience et
connaissances, s’ils ont bénéficié d’une
surveillance ou d’instructions concer-
nant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et comprennent les dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Les opérations de
nettoyage et de maintenance ne doivent
pas être effectuées par des enfants.
· Pour des questions d’hygiène, ne
partagez pas l’appareil avec d’autres personnes.
· Lorsqu’il est en marche, l’appareil ne doit jamais
entrer en contact avec vos cheveux, vos cils, des
rubans, etc. afin d’éviter tout risque de blessure
ainsi que tout blocage ou dommage sur l’appareil.
· Ne pas utiliser sur des verrues ou des piercings.
Description
1a Accessoire rouleaux de massage 1b Accessoire de contact avec la peau* 2
Tête d’épilation
11
3 Lumière SmartLight 4 Bouton marche/arrêt 5 Bouton Mode 6 Témoin lumineux de charge 7 Bouton d’éjection 8 Bloc d’alimentation 9 Tête de rasoir 9a Unité de grille de rasoir 9b Accessoire tondeuse (3 mm) 10 Tête de massage 11 Brosse exfoliante avec capuchon de protection 12 Adaptateur brosse accessoire fourni selon les modèles
Charge
Avant utilisation, charger l’appareil pendant 2 heures à l’aide du câble
d’alimentation électrique (8).
Témoin de charge (6)
Lumière blanche clignotante :
charge en cours
Témoin blanc pendant 5 secondes :
entièrement chargé
Témoin fixe jaune :
environ 15 min de batterie restante
Témoin clignotant jaune : recharger
La durée de fonctionnement de l’appareil va jusqu’à 50 minutes pour une utilisation 24 heures après la charge. Rechargez lorsque le témoin de charge devient jaune ou lorsque le moteur s’est arrêté. Une charge rapide de 15 minutes vous donnera 10 minutes d’utilisation.
La température idéale de charge, d’utilisation et de stockage de l’appareil se situe entre 15 et 35 °C.
La batterie rechargeable intégrée peut être remplacée par un centre de service agréé Braun lorsqu’elle a atteint la fin de sa vie.
Modes de fonctionnement
Commencez par le Mode puissant (I) Appuyez plusieurs fois sur le bouton de
mode (5) pour sélectionner les modes suivants l’un après l’autre :
Mode doux (II) Mode Smart Touch (A=automatique) Retour au mode puissant (I)
Smart Touch permet de contrôler la vitesse en fonction de la pression
appliquée : Pression légère : Le mode doux convient particuliè-
rement pour les zones sensibles 12
Pression normale : Le mode puissant offre une plus grande efficacité
Les modes doux et puissant sont disponibles avec tous les accessoires. La
technologie Smart Touch a été optimisée pour le rouleau de massage. Un témoin
lumineux rouge (3) signale que la pression appliquée est trop forte.
Verrou de voyage Pour activer le verrou de voyage, appuyez sur le bouton
marche/arrêt pendant 3 secondes jusqu’à ce qu’un bip sonore confirme
l’activation. Pour déverrouiller l’appareil, appuyez à nouveau sur le bouton
d’alimentation pendant 3 secondes. Relâchez le bouton marche/arrêt, lorsque
l’appareil commence à fonctionner. Vous pouvez également déverrouiller
l’appareil en le chargeant.
Épilation (A)
Conseils pour débutantes · Si vous n’avez jamais utilisé d’épilateur, cela
peut
prendre un certain temps pour que votre peau s’adapte à l’épilation. Au début,
épilez-vous une fois par semaine afin de réduire les sensations désagréables.
· Pour un confort optimal, utilisez l’accessoire avec rouleau de massage (1a).
· Pour les premières utilisations, épilez-vous le soir pour que les rougeurs
disparaissent pendant la nuit. Il est recommandé d’appliquer une crème
hydratante pour apaiser la peau après l’épilation. · L’épilation est plus
facile et plus confortable lorsque les poils mesurent entre 0,5 et 3 mm. Si
les poils sont plus longs, nous recommandons de les raccourcir. ·
L’exfoliation évite l’apparition de poils incarnés et fournit les conditions
optimales pour l’épilation.
Comment s’épiler Avant toute utilisation, assurez-vous que la tête d’épilation
(2) est propre. Selon le modèle, fixez l’un des embouts : Accessoire avec
rouleau de massage (1a) : pour un confort optimal Accessoire de contact avec
la peau (1b) : pour une efficacité accrue Utilisation en conditions sèches :
Assurez-vous que votre peau est sèche et débarrassée de toute huile ou crème.
Utilisation en conditions humides : Assurez-vous que votre peau est bien
mouillée pour obtenir des conditions de glisse optimales. Tendez toujours bien
votre peau lors de l’épilation. Guidez l’appareil avec un mouvement lent et
continu, sans
exercer de pression, dans le sens inverse de la pousse des poils et dans le
sens de la lumière. Jambes : Gardez la jambe tendue lorsque vous épilez
l’arrière des genoux. Zones sensibles : Commencez par nettoyer et sécher
soigneusement les zones sensibles pour éliminer les résidus (comme le
déodorant). Lorsque vous vous épilez les aisselles, maintenez le bras levé
afin que votre peau soit bien étirée puis guidez l’appareil dans différentes
directions. La peau peut être plus sensible après l’épilation. C’est pourquoi,
il est préférable d’éviter d’utiliser des produits irritants, comme des
déodorants avec alcool.
Nettoyage de la tête d’épilation Après utilisation, éteindre l’appareil et
nettoyer la tête d’épilation : Retirer l’accessoire (1a/b). Brosser les
pincettes en les faisant tourner manuellement. Pour enlever la tête
d’épilation, appuyer sur le bouton d’éjection (7). Puis secouer doucement la
tête pour enlever les poils de l’intérieur. Si un nettoyage complet est
nécessaire, vous pouvez maintenir l’appareil et la tête d’épilation sous l’eau
courante chaude. Puis, secouez-là pour l’égoutter correctement. Assurez-vous
qu’elle soit sèche avant de la remettre en place.
Informations générales sur l’épilation Toutes les méthodes d’épilation à la
racine peuvent entraîner des irritations cutanées (par exemple, démangeaisons,
gêne et rougeur de la peau) selon l’état de votre peau et de vos poils. Il
s’agit d’une réaction normale qui doit disparaître rapidement. Cette réaction
peut être plus importante après les premières épilations ou si vous avez une
peau sensible. En général, les réactions cutanées et la sensation de douleur
tendent à diminuer considérablement après plusieurs utilisations. Si votre
peau montre toujours des signes d’irritation après 36 heures, il est
recommandé de consulter un médecin. Pour réduire les risques d’infection ou
d’inflammation en raison de bactéries pénétrant la peau lors de micro-
blessures, nettoyez soigneusement la tête d’épilation et votre peau avant
chaque utilisation. En cas de doutes à propos de l’utilisation de cet
appareil, consultez un médecin. Dans les cas suivants, cet appareil devrait
uniquement être utilisé après avoir consulté un médecin : eczéma, plaies,
réactions inflammatoires de la peau telles que la folliculite (follicules
purulents) et varices autour des grains de beauté, sur une peau à faible
immunité, p. ex. diabète sucré, grossesse, maladie de Raynaud, hémophilie ou
déficience immunitaire.
Traitements du corps (B)
La brosse exfoliante (11) aide à éviter les poils incarnés en retirant les
peaux mortes. Elle améliore également les résultats d’épilation lors d’une
utilisation 1 à 2 jours avant l’épilation. La tête de massage (10) aide à
améliorer l’aspect de la peau. Vous pouvez utiliser la brosse exfoliante/tête
de massage de façon hebdomadaire sur la peau mouillée lors de la douche, avec
un produit de gommage ou un gel douche. La tête de massage en profondeur peut
même être utilisée plus fréquemment avec un lait pour le corps ou une huile de
massage. Lorsque vous utilisez l’appareil dans une baignoire, ne le plongez
pas totalement dans l’eau car cela ne donnerait pas un résultat optimal.
Comment l’utiliser Fixer d’adaptateur brosse (12) fourni et la brosse (11) ou
l’accessoire (10). Avec des mouvements circulaires, déplacez lentement
l’appareil sur votre peau afin de l’affiner. Évitez de maintenir l’appareil
trop longtemps dans la même zone de la peau. N’utilisez pas l’appareil sur
votre visage. Nettoyage Après utilisation, rincez la brosse/tête (11/10) à
l’eau courante. Si nécessaire, ajoutez du savon liquide pour nettoyer plus
minutieusement. Le coussin en silicone de la tête de massage (10) doit être
retiré pour s’assurer qu’il n’y a plus d’eau à l’intérieur. Avant de ranger la
brosse exfoliante (11), vous pouvez fixer le capot de protection. Avec une
utilisation hebdomadaire, nous recommandons de remplacer la brosse/tête tous
les 12 mois. Des recharges (numéro de ref. 79 Spa) sont disponibles auprès de
votre revendeur ou des Centres de Service Braun, ou via le site
www.braun.com/fr.
Rasage (C)
La tête de rasage (9) est conçue pour un rasage rapide et précis des jambes,
des aisselles et du maillot. Rasez sur peau sèche pour des résultats optimaux.
Pour tondre des poils de 3 mm de longueur, fixez le sabot tondeuse (9b) et
guidez-le à plat sur la peau, avec l’ouverture dans le sens inverse de la
pousse du poil.
Nettoyage Ne pas laver la grille du rasoir avec la brosse. Cela pourrait
l’endommager. Retirez la grille du rasoir (9a) comme indiqué à la page 4.
Tapotez-la sur une surface plane. Nettoyez la tête de rasoir avec la brosse ou
sous l’eau cou-
13
rante. Remontez quand tous les éléments sont secs. Lubrifiez régulièrement (1.
grille / 2. tondeuses).
Mise au rebut
Ce produit contient des batteries et des déchets électriques recyclables. Afin
de contribuer à la protection de l’environnement, ne le jetez pas avec les
ordures ménagères. Déposez-le au centre de collecte approprié. Sujet à des
modifications sans préavis.
14
Español
Nuestros productos están diseñados para alcanzar los más altos estándares de
calidad, funcionalidad y diseño. Lea detenidamente las instrucciones antes de
utilizar el dispositivo y consérvelas para futuras consultas.
Advertencias
· Este aparato está provisto de una fuente de alimentación integrada con
SELV (Voltaje Extrabajo Seguro) (8).
Para evitar el riesgo de recibir una des-
carga eléctrica, no reemplazar ni
modificar ninguna de las piezas.
· Utilice solo el tipo de fuente de alimen-
tación Braun 492
.
· No abra el aparato.
·
Este dispositivo es apto para ser
utilizado en la bañera o en la
ducha. Por motivos de seguridad, úni-
camente puede utilizarse sin cable.
· Este aparato puede ser utilizado por menores, a partir de 8 años, y por per-
sonas con capacidad física, sensorial
o mental reducida; o que tengan falta
de experiencia y conocimiento; siem-
pre que se les supervise o hayan reci-
bido las instrucciones adecuadas para
un uso seguro y que comprendan los
riesgos que ello implica. Los menores
no deben jugar con el aparato. Los
menores no deben realizar la limpieza
ni el mantenimiento del aparato a
menos que estén supervisados.
· Por motivos de higiene, no comparta este aparato con otras personas.
· Cuando esté encendido, el aparato no debe entrar nunca en contacto con el cabello,
pestañas, cintas, etc. para evitar lesiones y que el
aparato se bloquee o se averíe.
· No usar en verrugas ni piercings.
Descripción
1a Capuchón con rodillo de masaje 1b Capuchón de contacto con la piel 2
Cabezal de depilación 3 Luz SmartLight 4 Botón de encendido (on/off) 5 Botón
de modo
6 Indicador de carga de batería 7 Botón de liberación 8 Fuente de alimentación 9 Cabezal de afeitado 9a Unidad de lámina de la afeitadora 9b Peine de recorte (3 mm) 10 Almohadilla de masaje 11 Cepillo de exfoliación con capuchón protector 12 Adaptador para el cepillo no disponible en todos los modelos
Carga
Cargue la depiladora durante 2 horas utilizando la fuente de alimentación (8)
antes de utilizarla.
Indicador de carga (6)
Blanca intermitente: Cargando
Blanca fija durante 5 seg.: Carga completa
Amarilla fija:
aprox. 15 min. de carga
restante
Amarilla intermitente: Recargue la batería
La depiladora dispone de una autonomía de 50 minutos si se utiliza en las 24
horas posteriores a la carga. Cargue la depiladora cuando vea la luz amarilla
intermitente o cuando el motor se haya detenido.
Si realiza una carga rápida de 15 minutos, obtendrá 10 minutos de autonomía.
La temperatura ambiente recomendada durante la carga, utilización y
almacenamiento es de 15 °C a 35 °C.
La batería recargable integrada puede ser reemplazada en un Servicio Técnico
Autorizado de Braun cuando esta haya alcanzado el final de su vida útil.
Modos de funcionamiento
Iniciar el modo intenso (I) Pulse el botón de modo (5) repetidamente para
seleccionar uno de los siguientes modos:
Modo suave (II) Modo Smart Touch (A = automático) Regresar al modo intenso (I)
La tecnología Smart Touch permite controlar la velocidad según la presión
ejercida:
Presión ligera: modo suave para áreas sensibles Presión normal: modo potencia
para mayor eficacia Los modos suave y potencia están disponibles con todos los
accesorios.
Smart Touch ha sido perfeccionado para el cabezal con rodillo de masaje.
Una luz roja de advertencia (3) le indicará si está ejerciendo mucha presión.
Bloqueo para viaje Para activar el bloqueo de viaje, mantenga pulsado el botón
de encendido/apagado durante 3 segundos hasta que escuche una senal sonora
como confirmacion de la activación. Para desbloquearlo, mantenga pulsado el
botón de encendido/apagado durante 3 segundos. Suelte el botón de encendido/
apagado una vez que el aparato comience a funcionar. Tambien puede desactivar
el bloqueo de viaje conectando el aparato a la corriente eléctrica.
Depilación (A)
Consejos para principiantes · Si no ha utilizado una depiladora antes, es
posible
que necesite algo de tiempo para que su piel se adapte a la depilación de
raíz. Al principio, depílese semanalmente para ayudar a reducir las molestias.
· Use el capuchón con rodillo de masaje (1a) para una mayor comodidad. · Si es
la primera vez que utiliza la depiladora, depílese por la noche para darle
tiempo al enrojecimiento de desaparecer durante la noche. Para calmar la piel,
recomendamos aplicar crema hidratante después del depilado. · La depilación es
más fácil y suave cuando el vello tiene una longitud entre 0,5 y 3 mm. Si el
vello tiene una longitud mayor, es recomendable recortarlo. · La exfoliación
evita el vello enquistado y proporciona unas condiciones óptimas para la
depilación. Cómo depilarse Asegúrese de que el cabezal de depilación (2) está
limpio. Según el modelo, inserte uno de los capuchones: Capuchón con rodillo
de masaje (1a): para una mayor comodidad Capuchón de contacto con la piel
(1b): para una mayor eficiencia Uso en seco: La piel debe estar seca y libre
de aceites o cremas. Uso en mojado: Asegúrese de que su piel está
correctamente mojada para conseguir unas condiciones de deslizamiento óptimas.
Mantenga siempre la piel estirada mientras se depila. Guíe la depiladora con
un movimiento lento y continuo, sin ejercer presion, en sentido contrario al
crecimiento del vello, en la dirección de la luz.
15
Piernas: Cuando se depile detrás de la rodilla, mantenga la pierna recta y
estirada. Zonas sensibles: Primero limpie y seque cuidadosamente las zonas
sensibles para eliminar cualquier residuo (como desodorante). Cuando se depile
las axilas, mantenga el brazo levantado y deslice la depiladora en diferentes
direcciones. Como la piel puede volverse más sensible después de la
depilación, evite el uso de sustancias irritantes como desodorantes con
alcohol. Limpieza del cabezal de depilación Después de su uso, apague el
aparato y limpie el cabezal de depilación: Retire el capuchón (1a/1b). Cepille
las pinzas mientras gira el cabezal depilador manualmente. Para extraer el
cabezal de depilación, presione el botón de liberación (7). Golpéelo
suavemente para eliminar el vello del interior. Si necesita una limpieza a
fondo, puede sujetar el aparato con el cabezal de depilación bajo un grifo de
agua caliente. A continuación, extraiga el cabezal de depilación y sacuda el
agua restante. Asegúrese de que el cabezal esté seco antes de volver a
colocarlo. Información general sobre la depilación de raíz Todos los métodos
de depilación del vello de raíz pueden provocar irritación (p. ej., picor,
molestias o enrojecimiento de la piel) dependiendo del estado de la piel y del
vello. Es una reacción normal que debería desaparecer en un corto periodo de
tiempo. La reacción podría ser más intensa si se trata de las primeras veces
que se depila de raíz o si tiene la piel sensible. Por lo general, las
reacciones cutáneas y la sensación de dolor tienden a disminuir
considerablemente con el uso continuado. Si la piel sigue irritada pasadas 36
horas, le recomendamos que consulte con tu médico. Para minimizar el riesgo de
infección o inflamación debido a alguna bacteria que pudiera penetrar en la
piel cuando existen microlesiones, limpie a fondo el cabezal de depilación y
la piel antes de cada uso. Si tuviera alguna duda sobre la utilización del
aparato, consulte con se médico. En lo siguientes casos, el aparato solo debe
utilizarse después de consultar previamente con un médico: eccema, heridas,
reacciones cutáneas inflamadas como foliculitis (folículos de pelo purulentos)
y venas varicosas, zonas con lunares, inmunidad reducida de la piel, p. ej.,
diabetes mellitus, durante el embarazo, enfermedad de Raynaud, hemofilia,
cándida o deficiencia inmunológica.
Tratamientos corporales (B)
El cepillo exfoliante (11) ayuda a evitar el vello enquistado eliminando las
células de piel muerta. 16
También mejora los resultados de la depilación si se utiliza 1-2 días antes de
la depilación. La almohadilla de masaje (10) ayuda a mejorar el aspecto de la
piel. También puede usar el cepillo de exfoliación o la almohadilla de masaje
una vez a la semana sobre la piel mojada, durante su rutina de baño, junto con
un exfoliante o gel. La almohadilla de masaje también puede usarse con mayor
frecuencia junto con una crema corporal o aceite de masaje. Cuando utilice el
aparato en la bañera, no la sumerja completamente en el agua, ya que esto
haría que los resultados no fueran óptimos. Instrucciones de uso Acople el
adaptador del cepillo (12) que se suministra con el cepillo (11) o la
almohadilla (10). Guíe lentamente el aparato sobre la piel con movimientos
circulares para refinarla con suavidad. Evite mantenerlo en la misma zona de
la piel durante un periodo prolongado. No lo utilice en la cara. Limpieza
Después de su utilización, aclare el cepillo o la almohadilla (11/10) bajo el
grifo. En caso necesario, puede emplear jabón líquido para una limpieza más
profunda. El capuchón de silicona de la almohadilla de masaje (10) debe ser
retirado para asegurarse de que no quede agua en el interior. Antes de guardar
el cepillo exfoliante (11), coloque el capuchón protector. Si lo utiliza
semanalmente, le recomendamos reemplazar el cepillo/almohadilla cada 12 meses.
Puede encontrar recambios disponibles (n.º de ref. 79 Spa) en su distribuidor,
en los Centros de Atención al Cliente Braun o en la página web
www.service.braun.com.
Rasurado (C)
El cabezal de rasurado (9) está diseñado para un rasurado rápido y apurado de
piernas, axilas y zona del bikini. Rasure sobre la piel seca para obtener los
mejores resultados. Para recortar el vello a una longitud de 3 mm, coloque el
peine de recorte (9b) y deslícelo sobre la piel por la parte plana,
manteniendo la abertura en dirección contraria al crecimiento del vello.
Limpieza No limpie la lámina de recorte con el cepillo, ya que podría dañarla.
Retire el bloque de corte del cabezal de rasurado (9a) como se muestra en la
página 5. Golpee suavemente sobre una superficie plana. Limpie el cabezal de
la rasuradora con el cepillo o bajo bajo el grifo. Déje secar completamente el
cabezal antes de volver a colocarlo. Lubríquelo con regularidad (1. lámina /
2. recortadoras).
ELIMINACIÓN
Este producto contiene residuos eléctricos reciclables. Para proteger el
medioambiente, no deseche este aparato con los residuos domésticos al final de
su vida útil. En su lugar, entréguelo en algún punto de recogida y reciclaje
de residuos eléctricos disponible en su localidad.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Português
Os nossos produtos são desenvolvidos para atingir os mais elevados níveis de
qualidade, funcionalidade e design. Antes de usar o aparelho, leia com atenção
o manual de utilizador e guarde-o para consulta futura.
Aviso
· Este aparelho está equipado com uma fonte de alimentação de tensão extra-
baixa segura (8). Para evitar risco de
choque elétrico, não troque nem mani-
pule nenhuma das peças que o com-
põem.
· Utilize apenas uma fonte de alimentação
Braun 492
.
· Não abra o aparelho!
·
Este aparelho pode ser utilizado
na banheira ou no duche. Por
motivos de segurança, o apare-
lho só pode ser utilizado sem fios.
· Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a
8 anos e por pessoas com capacidade
física, sensorial ou mental reduzida, ou
com falta de experiência e conheci-
mento, desde que sejam supervisiona-
das ou lhes tenham sido dadas instru-
ções quanto à utilização segura do
aparelho e que tenham compreendido
os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A lim-
peza e a manutenção do aparelho não
devem ser efetuadas por crianças.
· Por motivos de higiene, não partilhe este aparelho com outras pessoas.
· Quando ligado, o aparelho nunca deve entrar em contacto com o cabelo, pestanas, fitas, etc., para
evitar qualquer dano ou lesão, bem como para
impedir o bloqueio ou danos no aparelho.
· Não utilizar em verrugas ou piercings.
Descrição
1a Acessório de rolo de massagem 1b Acessório para maior contacto com a pele 2
Cabeça depiladora 3 Luz Smartlight 4 Botão de alimentação (ligar/desligar) 5
Botão de modos de uso
17
6 Luz de carregamento 7 Botão de libertação 8 Fonte de alimentação 9 Cabeça de corte 9a Unidade de lâmina de corte 9b Pente aparador (3 mm) 10 Acessório de massagem 11 Escova de esfoliação com tampa protetora 12 Adaptador de escova*
- não disponível em todos os modelos
Carregamento
Antes de utilizar, carregue o aparelho durante 2 horas utilizando a fonte de
alimentação (8).
Luz de carregamento (6)
Branca intermitente: carregamento em curso
Branca durante 5 seg.: totalmente carregada
Amarela:
restam aprox. 15 minutos de carga
Amarela intermitente: recarregue
Quando usado no prazo de 24 horas após ter sido carregado, o aparelho tem uma autonomia de funcionamento de até 50 minutos. Deve recarregá-lo quando a luz amarela de carregamento se acende ou quando o motor deixa de funcionar. Uma recarga rápida de 15 minutos proporciona 10 minutos de autonomia. O melhor intervalo de temperatura para recarregar, utilizar e armazenar o aparelho é entre 15 °C e 35 °C. A pilha recarregável incluída pode ser substituída num centro de assistência Braun autorizado quando atingir o final da sua vida útil.
Modos de funcionamento
início no modo de potência (I) Pressione repetidamente o botão de modos de uso
(5) para selecionar os modos seguintes, um após o outro:
modo suave (II) modo Smart Touch (A = automático) voltar ao modo de potência
(I)
O Smart Touch permite controlar a velocidade com base na pressão aplicada:
Pressão leve: Pressão normal:
Modo suave para zonas sensíveis Modo de potência para a máxima eficácia
Os modos de potência e suave estão disponíveis com todos os acessórios.
18
O Smart Touch foi otimizado para o acessório de rolo de massagem. Uma luz de
aviso vermelha (3) indica que está a aplicar demasiada pressão.
Bloqueio para viagem Para ativar o bloqueio de viagem, prima o botão de
alimentação durante 3 segundos até que um sinal sonoro confirme a ativação da
função. Para desbloquear o aparelho, prima o botão de alimentação novamente
durante 3 segundos. Libee o botão de alimentação, quando o aparelho começar a
funcionar. Também pode desbloquear através do carregamento.
Depilação (A)
Dicas para principiantes · Se nunca utilizou uma depiladora antes, pode
demorar algum tempo até que a sua pele se adapte à depilação. No início,
depilar semanalmente para ajudar a reduzir o desconforto. · Para o máximo
conforto, utilize o acessório de rolo de massagem (1a). · Os utilizadores
principiantes devem fazê-lo à noite, para que a vermelhidão desapareça durante
a noite. Para relaxar a pele, recomendamos que aplique um creme hidratante
depois da depilação. · A depilação é mais fácil e suave quando o comprimento
dos pelos está entre 0,5 e 3 mm. Se os pelos forem mais longos, recomendamos
que os corte. · A esfoliação evita o aparecimento de pelos encravados e
proporciona as condições ideais para a depilação.
Como depilar Certifique-se de que a cabeça de depilação (2) está limpa.
Consoante o modelo, utilize um dos seguintes acessórios: Acessório de rolo de
massagem (1a): para o máximo conforto Acessório para maior contacto com a pele
(1b): para uma maior eficiência
Utilização em seco: A sua pele deve estar seca e sem gordura ou creme.
Utilização em molhado: Certifique-se de que a sua pele está bem molhada para
ter as condições ideais de deslizamento. Estique sempre a pele durante a
depilação. Deslize o aparelho, num movimento lento e contínuo, sem pressionar,
na direção contrária à do crescimento do pelo e em direção à luz. Pernas: Ao
depilar os pelos por trás do joelho, mantenha a perna esticada e direita.
Zonas sensíveis: Primeiro limpe bem e seque cuidadosamente as zonas sensíveis
para remover quaisquer resíduos (como desodorizante). Quando depilar as
axilas, mantenha o seu braço elevado, para que a pele fique esticada, e
deslize o aparelho em várias direções. Como a pele pode ficar mais sensível
depois da depilação, evite utilizar substâncias irritantes, como os
desodorizantes com álcool.
Limpeza da cabeça da depiladora Após a utilização, desligue o aparelho e limpe
a cabeça da depiladora: Retire o acessório (1a/b). Escove as pinças enquanto
gira o elemento de pinças manualmente. Pressione o botão de libertação (7)
para remover a cabeça de depilação. Bata suavemente na mesma para remover os
pelos do interior. Se for necessária uma limpeza rigorosa, pode colocar o
aparelho com a cabeça facial sob água corrente quente. Em seguida, retire a
cabeça da depiladora e sacuda-a para retirar o excesso de água. Confirme que
está seca antes de voltar a colocá-la.
Informações gerais sobre depilação Todos os métodos de remoção dos pelos pela
raiz podem levar ao aparecimento de irritações na pele (por exemplo, comichão,
desconforto e vermelhidão), dependendo do estado da pele e dos pelos. Trata-se
de uma reação normal que deverá desaparecer rapidamente, mas que poderá ser
mais acentuada quando são as primeiras vezes que se removem pelos pela raiz ou
quando se tem a pele sensível. Em geral, as reações cutâneas e a sensação de
desconforto tendem a diminuir consideravelmente com a utilização repetida do
aparelho. Se, passadas 36 horas, a pele ainda apresentar irritação,
recomendamos que contacte o seu médico. Para minimizar o risco de infeção ou
inflamação devido a bactérias que poderiam penetrar na pele quando tem alguma
microlesão, limpe bem a cabeça da depiladora e a sua pele antes de cada
utilização. Se tiver alguma dúvida sobre a utilização deste aparelho, consulte
previamente o seu médico. Só deverá utilizar este aparelho, depois de
consultar o seu médico, em caso de: eczema, feridas, reações inflamatórias da
pele, tais como foliculite (inflamação purulenta dos folículos pilosos) e
varizes, em torno de sinais ou verrugas, imunidade reduzida da pele, por
exemplo, diabetes mellitus, durante a gravidez, doença de Raynaud, hemofilia,
cândida ou deficiência imunitária.
Tratamentos corporais (B)
A escova esfoliante (11) ajuda a evitar pelos encravados removendo as células
mortas da pele. Tam-
bém melhora os resultados da depilação quando utilizada 1 ou 2 dias antes da
depilação. O acessório de massagem (10) ajuda a melhorar o aspeto da pele.
Poderá utilizar a escova de esfoliação/acessório de massagem semanalmente
sobre a pele molhada durante o duche com um exfoliante corporal ou gel de
duche. O acessório de massagem pode mesmo ser utilizado mais frequentemente
com uma loção para o corpo ou óleo de massagem. Ao utilizar o aparelho na
banheira, não deve submergi-lo completamente na água pois desta forma não irá
obter os resultados ideais. Como utilizar Fixe o adaptador da escova (12)
fornecido com a escova (11) ou o acessório de massagem (10). Lentamente,
deslize o aparelho com movimentos circulares sobre a pele para a refinar
suavemente. Evite mantê-lo na mesma área da pele durante um período de tempo
prolongado. Não deve utilizá-lo no rosto. Limpeza Depois de utilizar, lave a
escova/acessório (11/10) com água corrente. Se necessário, poderá utilizar
sabão líquido para uma limpeza mais aprofundada. O acessório de silicone do
acessório de massagem (10) tem de ser removido para garantir que não tem água
no interior. Antes de guardar a escova de esfoliação (11), coloque a tampa
protetora. Com um uso semanal, recomendamos que substitua a escova/acessório
de massagem após 12 meses. Tem recargas disponíveis (N.º de ref. 79 Spa) no
seu revendedor, nos Serviços de atendimento ao cliente da Braun ou através de
www.service.braun.com.
Rapar os pelos (C)
A cabeça de corte (9) foi desenhada para um corte rápido e rente nas pernas,
axilas e zona do biquíni. Rape com a pele seca para obter uns melhores
resultados. Para aparar os pelos até 3 mm de comprimento, fixe o pente
aparador (9b) e deslize-o de forma plana sobre a pele, com a abertura em
direção contrária ao crescimento do pelo. Limpeza Não limpe a lâmina de corte
com a escova, pois ao fazê-lo pode-se danificar. Remova bloco de corte da
cabeça de corte (11) conforme mostrado na página 5. Bata ao de leve com o
bloco de corte numa superfície plana. Limpe a cabeça da depiladora com a
escova ou com água corrente. Depois de limpar, volte a fixar a cabeça apenas
em condições secas. Lubrifique regularmente (1. lâmina / 2. aparadores).
19
ELIMINAÇÃO
Este produto contém baterias e resíduos elétricos recicláveis. Para proteger o
ambiente, não o elimine com o lixo doméstico, leve-o para os pontos locais de
recolha ou reciclagem previstos para esse fim. Sujeito a alterações sem aviso
prévio.
20
Italiano
I nostri prodotti sono studiati per rispondere a elevati standard di qualità,
funzionalità e design.
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio e
conservarle per una consultazione futura.
Avvertenza
· Questo apparecchio dispone di un
sistema integrato di Sicurezza a Basso
Voltaggio (8). Per evitare il rischio di
scosse elettriche, non sostituire né
manomettere nessuna sua parte.
· Utilizzare solo l’alimentatore Braun 492
.
· Non aprire l’apparecchio.
·
Questo apparecchio può essere
utilizzato sotto la doccia o nella
vasca da bagno. Per motivi di sicu-
rezza, può essere utilizzato solo in moda-
lità senza fili.
· Questo apparecchio può essere utiliz-
zato da bambini di almeno 8 anni e da
persone con ridotta capacità fisica,
sensoriale o mentale o mancanza di
esperienza e informazioni, purché
siano supervisionati da qualcuno o
abbiano ricevuto istruzioni riguardanti
l’utilizzo corretto dell’apparecchio e
siano a conoscenza dei rischi derivanti
dall’utilizzo. I bambini non devono gio-
care con l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione dell’apparecchio non
devono essere effettuate da bambini.
· Per motivi igienici, non condividere questo apparecchio con altre persone.
· Quando è acceso, l’apparecchio non deve mai venire a contatto con capelli,
ciglia, nastri, ecc. per evitare danni o lesioni e per prevenire il blocco o
danni dell’apparecchio stesso.
· Non utilizzare su verruche o piercing.
Descrizione
1a Cappuccio con rulli massaggianti 1b Cappuccio di massima aderenza alla
pelle* 2 Testina epilatrice 3 Luce SmartLight 4 Pulsante di accensione
(on/off) 5 Pulsante di modalità
6 Luce di carica 7 Pulsante di rilascio 8 Alimentatore 9 Testina radente 9a Unità lamina rasoio 9b Pettine regolatore (3 mm) 10 Accessorio massaggiante 11 Spazzola esfoliante con cappuccio di protezione 12 Adattatore per spazzola non con tutti i modelli
Ricarica
Prima dell’uso, caricare l’apparecchio per 2 ore utilizzando l’alimentatore (8).
Luce di carica (6) Luce bianca lampeggiante: ricarica in corso
Bianca per 5 secondi:
carica completa
Gialla:
mancano circa 15 minuti al completamento della ricarica
Lampeggiante
gialla:
è necessario ricaricare il dispositivo
Se utilizzato entro le 24 ore successive alla ricarica, dispone di un’autonomia di massimo 50 minuti. Procedere alla ricarica nel momento in cui si accende la luce gialla o quando il motore smette di funzionare. Una ricarica rapida di 15 minuti consente 10 minuti di utilizzo.
La temperatura ottimale dell’ambiente per la ricarica, l’utilizzo e la conservazione dell’apparecchio è compresa tra i 15 °C e i 35 °C.
La batteria ricaricabile integrata può essere sostituita presso un Centro assistenza Braun autorizzato al termine della sua vita utile.
Modalità di funzionamento
avvio in modalità Potente (I) Premere ripetutamente il pulsante di modalità
(5) per selezionare le seguenti modalità, una dopo l’altra:
Modalità Delicata (II) Modalità Smart Touch (A = automatica) torna alla
modalità Potente (I)
Smart Touch consente di controllare la velocità in base alla pressione
esercitata: Pressione Leggera: Modalità Delicata per aree
sensibili
Pressione normale: Modalità Potente per la massima efficienza
Le modalità Potente e Delicata sono disponibili con tutti gli accessori. La
modalità Smart Touch è stata ottimizzata per il cappuccio con rulli
massaggianti. La spia rossa (3) segnala l’applicazione di una pressione
eccessiva.
Bloccaggio di sicurezza Per attivare il bloccaggio di sicurezza, premere il
pulsante di accensione per 3 secondi fino a quando un segnale acustico
confermerà la corretta attivazione. Per sbloccare il dispositivo, premere
nuovamente il pulsante di accensione per 3 secondi. Rilasciare il pulsante di
accensione, quando l’apparecchio entra in funzione. Lo sblocco può essere
eseguito anche in fase di ricarica.
Epilazione (A)
Consigli per chi utilizza il dispositivo per la prima volta · Se utilizzi
l’epilatore per la prima volta, potrebbe
volerci un po’ di tempo prima che la tua pelle si adatti all’epilazione.
Epilarsi ogni settimana aiuta a ridurre il fastidio quando si inizia a
utilizzare il dispositivo. · Per un comfort ottimale, utilizzare il cappuccio
con rulli massaggianti (1a). · Coloro che utilizzano il dispositivo per la
prima volta dovrebbero epilarsi di sera, in modo tale che un eventuale
arrossamento possa scomparire durante la notte. Per rilassare la pelle, si
consiglia di applicare una crema idratante dopo l’epilazione. · L’epilazione è
più semplice e confortevole quando i peli sono lunghi fra 0,5 e 3 mm. Se i
peli sono più lunghi, si consiglia di accorciarli. · L’esfoliazione previene i
peli incarniti e prepara la pelle all’epilazione.
Come epilarsi Assicurarsi che la testina epilatrice (2) sia pulita. A seconda
del modello, applicare uno dei cappucci: Cappuccio con rulli massaggianti
(1a): per il massimo comfort Cappuccio di massima aderenza alla pelle (1b):
per una maggiore efficienza Utilizzo a secco: La pelle deve essere asciutta e
priva di unguenti o creme. Utilizzo sotto l’acqua: Assicurarsi che la pelle
sia ben bagnata per ottenere condizioni di scorrimento ottimali. Tenere sempre
la pelle ben tesa durante l’epilazione. Guidare l’apparecchio con movimenti
lenti e
21
continui senza esercitare pressione, in senso opposto rispetto ai peli, in
direzione della luce. Gambe: per epilare la zona dietro il ginocchio, tenere
la gamba ben tesa in avanti. Aree sensibili: per prima cosa, è necessario
pulire a fondo e asciugare con cura le aree sensibili per rimuovere eventuali
residui (come il deodorante). Durante l’epilazione delle ascelle, sollevare il
braccio per tendere la pelle e guidare l’apparecchio in direzioni diverse.
Dopo l’epilazione, la pelle può essere più sensibile. È bene evitare
l’utilizzo di sostanze irritanti come deodoranti a base di alcol.
Pulizia della testina epilatrice Dopo l’uso, spegnere l’apparecchio e pulire
la testina epilatrice: Rimuovere il cappuccio (1a/b). Spazzolare le pinzette
ruotando manualmente l’unità. Premere il pulsante di rilascio (7) per
rimuovere la testina epilatrice. Picchiettalo delicatamente per rimuovere i
peli dall’interno. Qualora fosse necessaria una pulizia profonda, tenere la
testina epilatrice dell’apparecchio sotto l’acqua corrente calda. Rimuovere
quindi la testina epilatrice e scuoterla per eliminare l’acqua in eccesso.
Assicurarsi che sia asciutta prima di riposizionarla.
Informazioni generali sull’epilazione Tutti i metodi di rimozione dei peli
alla radice possono provocare irritazioni (ad es. prurito, sensazioni
fastidiose e arrossamento della pelle), a seconda delle condizioni della pelle
e della tipologia di peli. Si tratta di una reazione normale che dovrebbe
scomparire velocemente, ma che può essere più evidente se si rimuovono i peli
alla radice per la prima volta o in caso di pelle sensibile. In generale, la
sensazione di fastidio e le reazioni cutanee tendono a diminuire
considerevolmente con l’uso regolare. Se la pelle dovesse mostrare ancora
tracce di irritazione dopo 36 ore dall’epilazione, si consiglia di consultare
il medico. Per ridurre al minimo il rischio di infezioni o di infiammazioni
dovute a batteri che penetrano nella pelle in caso di micro-lesioni, pulire
accuratamente la testina epilatrice e detergere la pelle prima di ogni
utilizzo. In caso di dubbi in merito all’utilizzo dell’apparecchio, consultare
il medico. L’apparecchio dovrà essere utilizzato solo dopo aver consultato un
medico nei seguenti casi: eczema, ferite, reazioni infiammatorie della pelle
come follicolite (forma di infezione dei follicoli capillari) e vene varicose,
attorno ai nei, immunità cutanea ridotta, ad es. a seguito di diabete mellito,
durante la gravidanza, in caso di malattia di Raynaud, emofilia, candida o
immunodeficienza. 22
Trattamenti per il corpo (B)
La spazzola esfoliante (11) aiuta a prevenire la formazione dei peli incarniti
attraverso la rimozione delle cellule morte della pelle. Se utilizzata 1-2
giorni prima dell’epilazione, ne migliora anche i risultati. L’accessorio
massaggiante (10) aiuta a migliorare l’aspetto della pelle. La spazzola
esfoliante e l’accessorio massaggiante possono essere utilizzati ogni
settimana sulla pelle umida, sotto la doccia, insieme al proprio detergente o
a uno scrub esfoliante. L’accessorio massaggiante può essere usato anche più
spesso con un olio massaggiante o una lozione per il corpo. Se si utilizza
l’apparecchio nella vasca da bagno, non immergerlo completamente nell’acqua in
quanto i risultati non sarebbero ottimali. Modalita d’uso Posizionare la
spazzola (12) sull’adattatore (11) in dotazione. Guidare lentamente
l’apparecchio sulla pelle con movimenti circolari per un`esfoliazione
delicata. Evitare di soffermarsi a lungo sulla stessa zona. Non utilizzare sul
viso. Pulizia Dopo l’uso, sciacquare la spazzola/l’accessorio (11/10) sotto
l’acqua corrente. Per una pulizia accurata e profonda, è possibile utilizzare
del sapone liquido qualora necessario. Il cappuccio in silicone
sull’accessorio massaggiante (10) deve essere rimosso per assicurarsi che non
rimanga acqua all’interno. Prima di riporre la spazzola (11), riposizionare il
cappuccio di protezione. In caso di utilizzo settimanale, si consiglia di
sostituire la spazzola dopo 12 mesi. Sono disponibili ricariche (n. di rif. 79
Spa) presso i rivenditori o I Centri assistenza Braun oppure sul sito
www.service.braun.com.
Rasatura (C)
La testina radente (9) è progettata per ottenere una rasatura veloce e
accurata delle gambe, delle ascelle e della zona bikini. Radere sulla pelle
asciutta per ottenere risultati migliori. Per regolare i peli fino a 3 mm di
lunghezza, posizionare il pettine regolatore (9b) e guidarlo in modo che
aderisca alla pelle, con l’apertura in direzione contraria ai peli. Pulizia
Non pulire la lamina della testina radente con la spazzolina per non
danneggiarla. Rimuovere l’unità lamina rasoio (9a) come mostrato a pagina 5.
Picchiettarla su una superficie piana. Pulire la testina del rasoio con la
spazzolina o sotto l’acqua cor-
rente. Rimontare una volta asciutto. Lubrificare regolarmente (1. lamina/2.
rifinitori).
INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua
confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto,
conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di
raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In
alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura
che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti
elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile
consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da
smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad
evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Soggetto a modifica senza preavviso.
Nederlands
Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste normen van
kwaliteit, functionaliteit en ontwerp.
Lees voor gebruik van het apparaat deze gebruiksaanwijzing nauwkeurig door en bewaar hem om later nog eens te bekijken.
Waarschuwing
· Dit apparaat is voorzien van een extra
lage plug-inveiligheidsspanning (8).
Vervang of wijzig geen enkel onderdeel
om het risico op een elektrische schok
te voorkomen.
· Gebruik alleen de type stroomvoor-
ziening die voor Braun bedoeld is 492
.
· Open het apparaat niet!
·
Dit apparaat is geschikt voor
gebruik in bad of onder de dou-
che. Om veiligheidsredenen kan
het alleen draadloos worden bediend.
· Dit apparaat is geschikt voor gebruik
door kinderen ouder dan 8 jaar en per-
sonen met een fysieke, sensorische of
mentale beperking indien zij het pro-
duct gebruiken onder begeleiding of
instructies hebben gekregen over het
veilig gebruik van het apparaat en de
gevaren inzien. Laat kinderen niet met
het apparaat spelen. Kinderen mogen
het apparaat niet schoonmaken of
onderhouden.
· Om hygiënische redenen raden wij af het apparaat
te delen met andere personen.
· Als het apparaat aanstaat, mag het nooit in con-
tact komen met je hoofdhaar, wimpers, linten,
enz. om persoonlijk letsel en blokkering van of
schade aan het apparaat te voorkomen.
· Niet op wratten of piercings gebruiken.
Omschrijving
1a Massagerolleropzetstuk 1b Huidcontactopzetstuk 2 Epileerkop 3 SmartLight 4
Aan-/uitknop 5 Standknop 6 Oplaadlampje 7 Vrijgaveknop
23
8 Snoer 9 Scheerkop 9a Scheerblad 9b Trimkam (3 mm) 10 Massageopzetstuk 11 Scrubborstel met beschermkapje 12 Borsteladapter niet bij alle modellen
Opladen
Laad het apparaat voor gebruik 2 uur op met behulp van de stroomvoorziening (8).
Oplaadlampje (6)
Knipperend wit:
bezig met opladen
5 seconden lang wit: volledig opgeladen
Geel:
nog 15 min. oplaadtijd
Knipperend geel: opnieuw opladen
Werkingstijd is tot 50 minuten wanneer hij binnen 24 uur na het opladen wordt gebruikt. Laad hem opnieuw op wanneer de gele oplaadlampjes aangaan of wanneer de motor volledig is gestopt. Na 15 minuten snel opladen kun je het apparaat 10 minuten gebruiken. Het beste temperatuurbereik om het apparaat op te laden, te gebruiken en op te bergen is tussen de 15 en 35 °C. De ingebouwde oplaadbare batterij kan worden vervangen bij een erkend Braun Service Centrum als hij het einde van zijn levensduur heeft bereikt.
Smart Touch is bedoeld voor het massagerolleropzetstuk. Een rood lampje (3)
waarschuwt je als je te veel druk uitoefent. Reisslot Om het reisslot te
activeren houd je de aan-/uitknop 3 seconden ingedrukt tot je een pieptoon
hoort. Om het apparaat te ontgrendelen houd je de aan-/uitknop nogmaals 3
seconden ingedrukt. Laat de aan-/uitknop los als het apparaat aangaat. Je kunt
het apparaat ook bij het opladen ontgrendelen.
Epileren (A)
Tips voor beginners · Als dit de eerste keer is dat je een epilator
gebruikt, kan het even duren voor je huid zich aangepast heeft aan het
epileren. Epileer in het begin elke week om het ongemak te helpen verminderen.
· Voor het meeste comfort gebruik je het massagerolleropzetstuk (1a). · Nieuwe
gebruikers kunnen het beste ‘s avonds epileren, zodat de roodheid van de huid
‘s nachts kan verdwijnen. Om de huid te ontspannen, raden we aan om een
hydraterende crème te gebruiken na het epileren. · Epileren is gemakkelijker
en comfortabeler als het haar tussen 0,5 3 mm lang is. Als de haartjes
langer zijn, raden we aan dat je ze eerst korter maakt. · Peeling voorkomt
ingegroeide haartjes en biedt optimale omstandigheden voor epileren.
Standen
begin in de Power-stand (I) Druk herhaaldelijk op de standknop (5) om de
volgende standen na elkaar te kiezen:
Zachte stand (II) Smart Touch-stand (A = automatisch) ga terug naar de Power-
stand (I)
Met Smart Touch kun je de snelheid aanpassen op basis van de toegepaste druk:
Lichte druk: Normale druk:
Lichte stand voor gevoelige plekken Power-stand voor de meeste efficiëntie
De standen Power en Mild kun je bij alle opzetstukken gebruiken. 24
Zo epileer je Zorg dat de epileerkop (2) schoon is. Afhankelijk van het model
kun je een van de opzetstukken bevestigen: Massagerolleropzetstuk (1a): voor
het meeste comfort Huidcontactopzetstuk (1b): voor meer efficiëntie
Droog gebruik: Je huid moet droog zijn en vrij van vet of crème. Nat gebruik:
Zorg dat je huid goed nat is zodat het apparaat er goed overheen kan glijden.
Trek je huid altijd strak als je je epileert. Beweeg het apparaat in een
langzame, continue beweging zonder druk tegen de haargroei in, in de richting
van het lampje. Afhankelijk van het model zijn er verschillende opzetstukken
verkrijgbaar: Benen: Houd het been gestrekt wanneer je knieholte epileert.
Gevoelige plekken: Maak gevoelige plekken eerst grondig schoon en droog om
resten te verwijderen (bijvoorbeeld van deodorant). Houd bij het epileren van
je oksel je arm omhoog zodat de huid strak staat en beweeg het apparaat in
verschillende richtingen. De huid kan na het epileren gevoeliger zijn dan
normaal. Gebruik daarom geen irriterende producten zoals deodorant met
alcohol. De epileerkop reinigen Schakel het apparaat na gebruik uit en reinig
de epileerkop: Verwijder het opzetstuk (1a/b). Borstel het pincet naar buiten
en draai het pincet daarbij handmatig. Druk je op de vrijgaveknop (7) om de
epileerkop to verwijderen. Tik er zachtjes op om de haartjes te verwijderen.
Als een grondige reiniging nodig is, kun je het apparaat met de epileerkop
onder warm stromend water afspoelen. Haal de epileerkop eraf en schud de
epileerkop om het overtollige water eruit te halen. Zorg dat de epileerkop
droog is voordat je hem weer bevestigt. Algemene informatie over epileren Alle
ontharingsmethodes waarbij het haar met wortel en al uit de huid wordt
getrokken, kunnen leiden tot irritatie (zoals jeuk, ongemak en roodheid),
afhankelijk van de toestand van de huid en het haar. Dit is een normale
reactie die doorgaans snel verdwijnt, maar kan heviger zijn wanneer je de
eerste keren onthaart vanaf de wortel of als je een gevoelige huid hebt. Over
het algemeen nemen de huidreacties en het pijnlijke gevoel aanzienlijk af bij
herhaald gebruik. Indien de huid na 36 uur nog steeds irritatie vertoont,
adviseren wij je om contact op te nemen met je huisarts. Maak de epileerkop en
je huid voor elk gebruik goed schoon om het risico op infectie of ontsteking
te minimaliseren dat veroorzaakt wordt door bacteriën die de huid
binnendringen via kleine wondjes. Indien je twijfelt over het gebruik van dit
apparaat, raadpleeg dan je huisarts. In de volgende gevallen mag het apparaat
uitsluitend gebruikt worden na raadpleging van een arts: eczeem, wondjes, een
ontstoken huid, zoals bij folliculitis (etterende haarfollikels) en spataderen
bij moedervlekken, en verminderde immuniteit van de huid, zoals bij diabetes
mellitus, zwangerschap, de ziekte van Raynaud, hemofilie, candidiasis of
immuundeficiëntie.
Lichaamsbehandeling (B)
De scrubborstel (11) helpt ingegroeide haren voorkomen door dode huidcellen te
verwijderen.
Het verbetert ook de epileerresultaten door hem 1-2 dagen voor het epileren te
gebruiken. Dankzij het massageopzetstuk (10) ziet de huid er beter uit. Je
kunt de scrubborstel of het massageopzetstuk elke week tijdens het douchen op
de vochtige huid gebruiken met bodyscrub of douchegel. Het massageopzetstuk
kan zelfs nog vaker worden gebruikt met bodylotion of massageolie. Als je het
apparaat in bad gebruikt, moet je het niet volledig onder water houden. Dit
geeft namelijk niet de optimale scrubresultaten. Hoe te gebruiken Bevestig de
borsteladapter (12) die wordt meegeleverd met de borstel (11) of het opzetstuk
(10). Beweeg het apparaat rustig met draaiende bewegingen over je huid om deze
mild te zuiveren. Houd het niet gedurende langere tijd op dezelfde plek. Niet
op het gezicht te gebruiken. Reinigen Spoel na gebruik de borstel/het
opzetstuk (11/10) af onder de lopende kraan. Als het nodig is, kun je wat
vloeibare zeep gebruiken om ze grondiger te reinigen. Het siliconenkapje op
het massageopzetstuk (10) moet worden verwijderd om er zeker van te zijn dat
er geen water meer in het apparaat zit. Plaats voordat je de scrubborstel (11)
opbergt het beschermkapje erop. Bij wekelijks gebruik adviseren wij je de
borstel/het kussen na 12 maanden te vervangen. Navullingen (ref.nr. 79 Spa)
zijn verkrijgbaar via je detailhandelaar, Braun Service Centres of via
www.service.braun.com.
Scheren (C)
Het scheerhoofd (9) is ontworpen om benen, oksels en bikinlijn snel en glad te
scheren. Scheer op droge huid voor de beste resultaten. Bevestig voor het
trimmen van haartjes tot 3 mm lengte de trimkam (9b) en beweeg hem plat over
de huid, met de opening tegen de haargroeirichting in. Reinigen Maak het
scheerblad niet schoon met het borsteltje, dit kan het blad beschadigen.
Verwijder het scheerfolie (11) zoals weergegeven op pagina 4. Tik ermee op een
vlakke ondergrond. Reinig het scheerhoofd met het borsteltje of onder stromend
water. Zet de onderdelen in elkaar zodra deze zijn opgedroogd. Smeer de
onderdelen regelmatig (1. folie/2. trimmers).
25
WEGGOOIEN
Dit product bevat batterijen en recyclebaar elektronisch afval. Gooi, ter
bescherming van het milieu, het apparaat niet weg bij het huisafval, maar
breng het naar de daarvoor bestemde verzamelpunten. Wijzigingen zonder
voorafgaande kennisgeving voorbehouden.
26
Dansk
Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste standarder med hensyn til
kvalitet, funktionalitet og design. Inden du bruger apparatet, bør du læse
brugervejledningen grundigt og gemme den til fremtidig reference.
Advarsel
· Apparatet er forsynet med plug-in ledning og ekstra lav spænding for større
sikkerhed (8). Ingen dele må udskiftes
eller manipuleres for at undgå risikoen
for elektrisk stød.
· Brug kun Braun ledning type 492 .
· Apparatet må ikke åbnes!
·
Dette apparat kan anvendes i
badet eller brusebadet. Af sik-
kerhedsmæssige grunde må det
kun anvendes ledningsfrit.
· Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske,
sansemæssige eller mentale evner
eller manglende erfaring eller viden,
hvis de er under opsyn og får instruk-
tioner om sikker brug af apparatet og
forstår den involverede fare. Børn må
ikke lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke udføres af
børn.
· Af hygiejniske grunde bør du ikke dele dette
apparat med andre personer.
· Når det er tændt, må apparatet aldrig komme i
kontakt med dit hovedhår, dine øjenvipper, hår-
bånd etc. for at undgå fare for personskade, samt
at apparatet blokeres eller beskadiges.
· Må ikke bruges på vorter eller piercinger.
Beskrivelse
1a Massageruller 1b Hudkontakthætte 2 Epilatorhoved 3 Smart lys 4
Tænd-/slukknap 5 Hastighedsknap 6 Opladningslys 7 Udløserknap 8 Ledning 9
Barberhoved 9a Skærenhed*
9b Skægtrimmerkam (3mm) 10 Massagepude 11 Eksfolieringsbørste med beskyttelseshætte 12 Børsteadapter følger ikke med alle modeller
Opladning
Oplad apparatet i 2 timer med ledningen (8) inden brug.
Opladningslys (6)
Hvidt blink: oplader
Hvidt i 5 sek.: fuldt opladet
Gult lys:
ca. 15 min. batteritid tilbage
Gult blink: genoplad
Driftstiden er op til 50 minutter, hvis apparatet anvendes inden for 24 timer efter opladning. Genoplad, når det gule opladningslys tænder, eller når motoren er standset helt. En 15-minutters lynopladning giver 10 minutters driftstid. Den bedste temperatur for opladning, brug og opbevaring af apparatet er mellem 15 °C og 35 °C. Det indbyggede, genopladelige batteri kan udskiftes hos et autoriseret Braun Servicecenter, ved endt levetid.
Funktionsmåde
start i Power Mode (I) Tryk gentagne gange på funktionsknappen (5) for at
vælge følgende funktioner efter hinanden:
Skånsom tilstand (II) Smart Touch-tilstand (A = automatisk) vende tilbage til
strømtilstand (I)
Smart Touch gør det muligt at styre hastigheden afhængigt af det påførte tryk:
Let tryk: Normalt tryk:
Nænsom på følsomme områder Power-tilstand for den bedste effektivitet
Power- og Gentle-funktionerne fås med alt tilbehør. Smart Touch er optimeret til massagerullehætten.
En rød advarselslampe (3) signalerer, at du trykker for hårdt.
Rejselås Rejselåsen aktiveres ved at trykke på tænd-/slukknappen i 3 sekunder, til du hører et bip, der bekræfter aktiveringen. Apparatet låses op ved at trykke på tænd-/slukknappen i 3 sekunder igen.
Udløs tænd-/slukknappen, når apparatet starter. Oplåsning kan også ske via
opladning.
Epilering (A)
Tips til begyndere · Hvis du ikke tidligere har brugt en applikator, kan
det tage et stykke tid, inden din hud vænner sig til epilering. I begyndelsen
bør du epilere hver uge for at reducere ubehaget. · Brug massagerullehætten
(1a) for at opnå den største komfort. · Første gang du epilerer, bør du gøre
det om aftenen, så rødmen kan gå over i løbet af natten. Efter endt epilering
anbefales det at bruge en fugtighedscreme. · Epilering er nemmere og mere
behageligt, når hårene er mellem 0,53 mm lange. Hvis hårene er længere,
anbefaler vi, at du afkorter dem. · Eksfoliering modvirker indgroede hår og
giver de optimale forhold for epilering.
Sådan epilerer du Sørg for at epilatorhovedet (2) er rent. Afhængigt af
modellen fastgøres en af hætterne: Massagerullehætte (1a): for største komfort
Hudkontakthætte (1b): for større effektivitet Tør brug: Huden skal være helt
tør og fri for fedt eller creme. Våd brug: Sørg for, at huden er meget fugtig
for at opnå den optimale glidning. Stræk altid huden ud under epilering. Uden
at trykke føres apparatet i en langsom glidende bevægelse mod hårenes
vokseretning i retning mod lyset.
Ben: Ved epilering bag knæet holdes benet strakt. Følsomme områder: Rengør og
tør først følsomme områder grundigt for at fjerne rester (som fx deodorant).
Når du epilerer under armene, skal armen holdes løftet, så huden er strakt ud.
Bevæg apparatet i forskellige retninger. Da huden kan være mere følsom efter
epilering, bør du undgå at bruge irriterende midler som deodoranter med
alkohol. Rengøring af epilatorhovedet Efter brug slukker du for apparatet og
rengør epilatorhovedet: Fjern hætten (1a/b). Børst pincetterne, mens du drejer
pincetelementet manuelt. Tryk på udløserknappen (7) for at fjerne
epilatorhovedet. Bank let på det for at fjerne hårene indefra. Hvis der er
behov for en grundig rengøring, kan du holde apparatet med epilatorhovedet
under varmt
27
rindende vand. Tag derefter epilatorhovedet af, og ryst det for at fjerne
overskydende vand. Det skal være helt tørt, inden du sætter det på igen.
Generelle oplysninger om epilering Alle metoder, som fjerner håret ved roden,
kan medføre hudirritation (fx kløe, ubehag og rødme af huden) afhængig af hud-
og hårtype. Det er en helt normal reaktion, der som regel hurtigt forsvinder.
Dog kan det vare længere de første gange, du epilerer, eller hvis du har sart
hud. Generelt aftager hudreaktionen og smertefølelsen væsentligt, efterhånden
som du har anvendt epilator nogle gange. Hvis huden stadig er irriteret efter
36 timer, bør du kontakte din læge. Rengør epilatorhovedet og huden grundigt
inden brug for at minimere risikoen for infektion eller betændelse forårsaget
af bakterier, der trænger ind i de små skader i huden. Hvis du er i tvivl om,
hvorvidt du kan tåle at bruge apparatet, bør du tale med din læge. I følgende
tilfælde bør apparatet kun anvendes efter konsultation hos lægen: eksem, sår,
betændelsestilstande i huden såsom betændte hårsække (små ‘bumser’ i
hårsækkene) og åreknuder omkring modermærker, nedsat immunitet i huden, f.eks.
ved sukkersyge, under graviditet, Raynauds syge, hæmofili, trøske eller nedsat
immunforsvar.
Kropspleje (B)
Eksfolieringsbørsten (11) hjælper dig med at undgå indgroede hår ved at fjerne
døde hudceller. Den forbedrer også resultatet af epileringen, hvis den bruges
1-2 dage inden epilering. Den dybdegående massagepude (10) hjælper med at
forbedre hudens udseende. Du kan skiftevis bruge eksfolieringsbørsten/den
dybdegående massagepude hver uge på våd hud, mens du er i brusebad, sammen med
din foretrukne body skrubbecreme eller bodyshampoo. Dybdemassagepuden kan også
anvendes hyppigere med bodylotion eller massageolie. Når du bruger apparatet i
et i badekar, skal du undgå at dyppe den helt i vand, da det ikke giver
optimale resultater. Sådan bruges den Monter børsteadapteren (12) sammen med
børsten (11) eller puden (10). Før langsomt apparatet i en cirkulerende
bevægelse hen over huden, så du nænsomt renser den. Undgå at holde den på det
samme hudområde i længere tid. Du må ikke bruge den i ansigtet. Rengøring
Efter brug skal børsten/puden (11/10) skylles under rindende vand. Om
nødvendigt kan du bruge flydende sæbe for en grundigere rengøring. 28
Silikonedækslet på dybdemassagepuden (10) skal fjernes for at sikre, at der
ikke er noget resterende vand indeni. Inden du lægger eksfolieringsbørsten
(11) væk, skal du sætte beskyttelseshætten på. Hvis du bruger børsten/puden en
gang om ugen, anbefaler vi, at du udskifter den efter 12 måneder. Refiller
(ref. nr. 79 Spa) kan købes hos din forhandler eller Braun servicecentre eller
via www.service. braun.com.
Barbering (C)
Barberhovedet (9) er designet til hurtig og tæt barbering af ben, under armene
og i bikiniområdet. Du opnår det bedste resultat, hvis du barberer på tør hud.
Monter trimmerkammen (9b), og før den over huden, med åbningen mod hårets
vokseretning for at trimme hår til 3 mm længde. Rengøring Skærebladet må ikke
renses med børsten, da det kan ødelægge bladet. Fjern barbermaskinens
skæreenhed (9a) som vist på side 5. Bank den let på en flad overflade. Rengør
barberhovedet med børsten eller under rindende vand. Saml den igen, når den er
tør. Smør jævnligt (1 skæreblad/ 2 trimmere).
BORTSKAFFELSE
Dette produkt indeholder batterier og genanvendelige elektroniske dele. Af
hensyn til miljøet må det ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald, men
skal afleveres på en genbrugsstation.
Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel.
Norsk
Våre produkter er laget for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder
kvalitet, funksjonalitet og design.
Vennligst les hele bruksanvisningen nøye før du tar dette apparatet i bruk, og oppbevar den for fremtidig referanse.
Advarsel · Dette apparatet er utstyrt med en spe-
sialledning med en integrert lavspenningsadapter (8). For å unngå risiko for
elektrisk støt må du ikke bytte ut eller manipulere noen av delene.
· Bruk kun en Braun strømforsyning type
492
.
· Apparatet må ikke åpnes!
·
Dette apparatet kan brukes i
badekaret og dusjen. Av sikker-
hetsgrunner kan det bare brukes uten
ledning.
· Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring og kunnskap, hvis de er under tilsyn eller har fått instruksjon om sikker bruk av apparatet og forstår farene ved bruk av det. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og bruksvedlikehold av apparatet skal ikke foretas av barn.
· Av hygieniske årsaker bør ikke flere personer bruke samme apparat.
· Når det er slått på, må du sørge for at apparatet aldri kommer i kontakt med
hodehåret, øyevippene, bånd eller lignende. Dette er for å unngå personskader
og for å hindre blokkering av eller skade på apparatet.
· Må ikke brukes på vorter eller piercinger.
Beskrivelse
1a Massasjerulletopp 1b Topp for hudkontakt 2 Epileringshode 3 SmartLight 4 På
-/av-knapp 5 Innstillingsknapp 6 Ladelys 7 Utløserknapp
8 Strømledning 9 Barberhode 9a Skjæreblad 9b Trimmekam (3 mm) 10 Massasjepute 11 Eksfolieringsbørste med beskyttelsestopp 12 Børsteadapter gjelder ikke alle modeller
Lading
Lad opp apparatet i 2 timer før bruk ved hjelp av spesialledningssettet (8).
Ladelys (6) Blinkende hvitt lys: apparatet lader
Hvitt lys i 5 sek: fulladet
Gult lys:
ca. 15 min ladetid igjen
Blinkende gult lys: apparatet må lades opp
Brukstiden er på inntil 50 minutter når det brukes innen 24 timer etter lading. Lad apparatet når det gule ladelyset lyser, eller når motoren stopper helt. En 15 minutters hurtiglading vil gi 10 minutter brukstid. Den beste temperaturen for lading, bruk og oppbevaring er mellom 15 °C og 35 °C. Det innebygde oppladbare batteriet kan skiftes ut ved at autorisert Braun servicesenter når det er utbrukt.
Bruk
start i Power Mode (I) Trykk gjentatte ganger på hastighetsknappen (5) for å
velge følgende innstillinger etter hverandre:
Skåneinnstilling (II) Smart Touch-innstilling (A = automatisk) tilbake til
Effekt-innstilling (I)
Smart Touch gjør det mulig å kontrollere hastigheten avhengig av trykket som brukes:
Lett trykk: Normalt trykk:
Skåneinnstilling for sensitive områder Effekt-innstilling for best mulig effektivitet
Effekt- og skåneinnstillinger er tilgjengelige med alle tilbehør. Smart Touch er optimalisert for massasjetoppen.
Et rødt varsellys (3) signaliserer at du bruker for hardt trykk.
29
Reiselås For å aktivere reiselåsen trykker du på på/av-knappen i 3 sekunder
til du hører en pipelyd som bekrefter aktivering. For å låse opp apparatet
trykker du igjen på på/av-knappen i 3 sekunder. Slipp opp på/ av-knappen når
apparatet starter. Du kan også låse opp apparatet ved å lade det.
Epilering (A)
Tips for nybegynnere · Hvis du ikke har brukt en epilator tidligere, kan det
ta litt tid før huden tilpasser seg epilering. I starten kan epilering
ukentlig hjelpe til å redusere eventuelt ubehag. · Bruk massasjetoppen (1a)
for best mulig komfort. · Førstegangsbrukere bør foreta epileringen om kvelden
slik at eventuell rødhet kan forsvinne i løpet av natten. For å berolige huden
anbefaler vi å bruke en fuktighetskrem etter epileringen. · Epileringen blir
enklere og mer komfortabel når hårene er mellom 0,53 mm lange. Er hårene
lengre, anbefaler vi at du forkorter dem. · Eksfoliering forebygger inngrodde
hår og gir optimale forhold for epilering.
Slik epilerer du Sikre at epileringshodet (2) er rent. Sett på en av toppene,
avhengig av modell: Massasjetoppen (1a): for best mulig komfort Topp for
hudkontakt (1b): for økt effektivitet Tørr bruk: Huden må være tørr og fri for
fett eller hudkrem. Våt bruk: Pass på at huden er ordentlig fuktet slik at
apparatet har optimale glideforhold.
Strekk alltid huden under epileringen. Før apparatet i en sakte, kontinuerlig
bevegelse, uten trykk, mot hårets vekstretning og i retning mot lyset.
Legger: Når du epilerer bak kneet, skal beinet holdes strakt. Sensitive
områder: Rengjør grundig og tørk de sensitive områdene skånsomt for å fjerne
eventuelle rester (som deodorant). Ved epilering av armhulene holdes armen opp
slik at huden er stram, og apparatet føres i forskjellige retninger. Siden
huden er mer følsom like etter epilering, bør du unngå å bruke irriterende
stoffer, som for eksempel deodorant med alkohol.
Rengjøring av epilatorhodet Slå av apparatet etter bruk og rengjør
epilatorhodet: Ta av toppen (1a/b). Børst av pinsettene mens du dreier
pinsett-elementet manuelt. Trykk på utløserknappene (7) for å ta av
epileringshodet. Bank lett på det for å fjerne hår fra innsiden. 30
Hvis det kreves er mer grundig rengjøring, kan du holde apparatet med
epilatorhodet under varmt rennende vann. Ta deretter av epilatorhodet og rist
det for å fjerne overflødig vann. Sørg for at det er helt tørt før du setter
det på igjen. Generell informasjon om epilering Alle metoder som fjerner hår
fra roten kan føre til hudirritasjon (f.eks. kløe, ubehag og rødflammet hud),
avhengig av hud- og hårtype. Dette er normale reaksjoner som pleier å gå over
raskt, men som kan bli kraftigere når du fjerner hår ved roten for første gang
eller hvis du har sensitiv hud. Vanligvis reduseres hudreaksjonen og
ubehagsfølelsen vesentlig ved gjentatt bruk. Hvis huden din fortsatt er
irritert etter ca. 36 timer, anbefaler vi at du kontakter lege. For å minimere
risikoen for infeksjon eller betennelse på grunn av bakterier som trenger inn
i huden ved små sår eller mindre skader, vask epileringshodet og huden grundig
før bruk. Kontakt lege hvis du er usikker på om du kan bruke apparatet. I
følgende tilfeller må apparatet bare brukes etter konsultasjon med lege: ved
eksem, sår, betennelsestilstander i huden som follikulitt (hårsekkbetennelse)
og åreknuter, rundt føflekker, ved svekket motstandskraft i huden, f.eks. ved
diabetes, under graviditet, Raynauds sykdom, ved blødersykdom, candida eller
immunsvikt.
Behandling av kroppen (B)
Eksfolieringsbørsten (11) hjelper til å forebygge inngrodde hår ved å fjerne
døde hudceller. Den forbedrer også epileringsresultatet når den brukes 12
dager før epilering. Massasjeputen (10) hjelper til å forbedre hudens
utseende. Du kan også bruke eksfolieringsbørsten/ massasjeputen ukentlig på
våt hud sammen med foretrukken kroppsskrubb eller dusjgel når du dusjer.
Massasjeputen kan også brukes oftere sammen med bodylotion eller massasjeolje.
Når du bruker apparatet i badekaret, bør du ikke senke det helt under vann.
Det vil ikke gi optimale eksfolieringsresultater. Bruk Fest børsteadapteren
(12) sammen med børste (11) eller pute (10). Før så apparatet langsomt i en
sirkelbevegelse over huden for å rense den skånsomt. Unngå å holde apparatet
på samme område over lengre tid. Må ikke brukes i ansiktet. Rengjøring Etter
bruk skyller du børsten/puten (11/10) under rennende vann. Hvis nødvendig, kan
du bruke litt flytende såpe for en grundigere rengjøring. Silikontoppen på
massasjeputen (10) må tas av for å sikre at det ikke er noe gjenværende vann
inni.
Sett på beskyttelsestoppen før oppbevaring av eksfolieringsbørsten (11). Ved
ukentlig bruk anbefaler vi at du skifter ut børsten/puten etter 12 måneder.
Refiller (ref. nr. 79 Spa) kan fås fra forhandler, Braun servicesentre eller
via www.service.braun.com.
Barbering (C)
Barberhodet (9) er designet for en rask og tett barbering av legger, armhuler
og bikinilinjen. Barber på tørr hud for best resultat. For å trimme hår til 3
mm lengde fester du på trimmekammen (9) og fører den flatt over huden med
åpningen mot hårets vekstretning. Rengjøring Ikke rengjør skjærebladet med
børsten da dette kan skade det. Ta av skjærebladet (9a) som vist på side 5.
Dunk den lett mot et flatt underlag. Rengjør barberhodet med børsten eller
under rennende vann. Settes sammen når delene er tørre. Må smøres regelmessig
(1. skjæreblad/ 2. trimmere).
Avhending
Dette produktet inneholder batterier og resirkulerbart elektrisk avfall. Av
miljøhensyn skal ikke apparatet kastes i husholdningsavfallet, men leveres til
resirkulering ved en lokal miljøstasjon.
Kan endres uten varsel.
Svenska
Våra produkter är utformade för att uppfylla högsta krav vad gäller kvalitet,
funktionalitet och design. Läs bruksanvisningen noga innan du använder
apparaten och spara den för framtida bruk.
Varning
· Den här apparaten har inbyggd säker elförsörjning med extra låg spänning
(8). För att undvika risk för elektriska
stötar ska du därför inte byta ut eller
ändra någon del av den.
· Använd bara nätaggregat från Braun av
typ 492
.
· Öppna inte apparaten!
·
Den här apparaten är lämplig för
användning i samband med bad
eller dusch. Av säkerhetsskäl kan
den endast användas utan sladd.
· Apparaten kan användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller
bristande erfarenhet och kunskap om
användningen övervakas eller om de
har fått instruktioner om hur produkten
ska användas på ett säkert sätt och för-
står riskerna med den. Barn ska inte
leka med produkten. Rengöring och
underhåll ska inte utföras av barn.
· Av hygieniska skäl bör apparaten inte delas med
andra.
· När apparaten är påslagen får den
aldrig komma i kontakt med håret på huvudet,
ögonfransar, ögonbryn eller liknande. Detta kan
orsaka skador samt blockera apparaten.
· Använd inte på vårtor eller piercingar.
Beskrivning
1a Kåpa för massage 1b Kåpa för hudkontakt 2 Epileringshuvud 3 Smart light 4
På/av-knapp 5 Hastighetsknapp 6 Laddningslampa 7 Frigöringsknapp 8 Strömsladd
9 Rakhuvud 9a Skärbladsenhet 9b Trimmerkam (3 mm) 10 Massagepad *
31
11 Exfolieringsborste med skyddskåpa 12 Borstadapter följer inte med alla modeller
Laddning
Ladda apparaten i 2 timmar innan användning med hjälp av strömsladden (8).
Laddningslampa (6)
Blinkar vitt: laddning pågår
Vitt i 5 sek.: fulladdad
Gult:
cirka 15 min. batteritid kvar
Blinkar gult: ladda apparaten
Användningstiden är upp till 50 minuter när den används inom 24 timmar efter laddning. Ladda apparaten när det blinkar gult eller när motorn har stannat helt. En snabbladdning på 15 minuter ger 10 minuters användningstid.
Bästa temperatur för laddning, användning och förvaring av apparaten är mellan 15 °C och 35 °C. Det inbyggda, laddningsbara batteriet kan bytas ut på ett av Brauns auktoriserade servicecenter när det har nått slutet på sin livslängd.
Funktionslägen
starta i Power Mode (I) Tryck upprepade gånger på lägesknappen (5) för att
välja följande lägen efter varandra:
Skonsamt läge (II) Smart Touch-läge (A =automatisk ) Återgå till aktivt läge
(I)
Smart Touch gör det möjligt att styra hastigheten beroende på vilket tryck som
används: Lätt tryck: läge för känsliga områden Normalt tryck: Aktivt läge för
bästa effektivitet
Aktivt läge och skonsamt läge finns tillgängliga med alla tillbehör. Smart
Touch har optimerats för massagerullens kåpa.
En röd varningslampa (3) signalerar att du trycker för hårt.
Reselås För att aktivera reselåset trycker du ner på-/avknappen i 3 sekunder
tills ett pip bekräftar att det är aktiverat. För att låsa upp apparaten
trycker du återigen på på-/av-knappen i 3 sekunder. Släpp på-/ 32
av-knappen när apparaten har aktiverats. Den kan också låsas upp genom laddning.
Epilering (A)
Tips för nybörjare · Om du inte har använt en epilator tidigare kan det
ta ett tag innan huden anpassar sig till epileringen. I början bör du epilera
varje vecka för att minska obehaget. · Använd massagerullens kåpa (1a) för
bästa komfort. · Om du är förstagångsanvändare bör du epilera dig på kvällen,
så att rodnad kan försvinna under natten. Vi rekommenderar att du applicerar
en fuktkräm efter epileringen för att lugna huden. · Epileringen går lättare
och mer bekvämt när hårstråna är 0,53 mm långa. Om hårstråna är längre
rekommenderar vi att du kortar ner dem. · Genom att exfoliera undviker du
inåtväxande hårstrån och gör det enklare att epilera.
Så här epilerar du Kontrollera att epileringshuvudet (2) är rent. Beroende på modell, sätt på en av kåporna:
Massagerullekåpa (1a):
för bästa komfort
Kåpa för hudkontakt (1b): för ökad effektivitet
Torranvändning: Se till att huden är torr och fri från fett och krämer. Våtanvändning: Se till att huden är ordentligt fuktad för att uppnå optimala glidförhållanden.
Sträck alltid ut huden vid epilering. För apparaten med en långsam, kontinuerlig rörelse utan att trycka, mot hårstrånas växtriktning och i samma riktning som ljuset.
Ben: Håll benet utsträckt när du epilerar bakom knät.
Känsliga områden: Rengör området noggrant före epilering för att avlägsna rester (t.ex. deodorant) och torka omsorgsfullt. Håll armen sträckt uppåt när du epilerar armhålan, så att huden är sträckt, och för apparaten i olika riktningar. Huden kan vara extra känslig efter epilering så vi rekommenderar att du undviker att använda produkter som innehåller alkohol.
Rengöra epileringshuvudet Stäng av apparaten och rengör epileringshuvudet efter användning: Avlägsna kåpan (1a/b). Borsta ur pincetterna samtidigt som du snurrar manuellt på pincettdelen. Tryck på frigörningsknappen (7) för att avlägsna epileringshuvudet. Knacka försiktigt för att avlägsna hårstrån från insidan.
Om det behövs en grundlig rengöring håller du apparaten med epileringshuvudet
under rinnande varmt vatten. Ta sedan av epileringshuvudet och skaka det så
att allt vatten kan rinna ut. Se till att det är torrt innan du sätter
tillbaka det. Allmän information om epilering Alla hårborttagningsmetoder från
roten kan leda till irritation (t.ex. klåda, obehag eller rodnad), beroende på
hudens och hårstrånas kondition. Det är en normal reaktion och bör försvinna
snabbt, men kan vara kraftigare när man avlägsnar hårstrån från roten de
första gångerna eller om man har känslig hud. I allmänhet minskar förekomsten
av hudreaktioner och smärta avsevärt vid upprepad användning. Om huden efter
36 timmar fortfarande visar tecken på irritation, rekommenderar vi att du
kontaktar läkare. Rengör epileringshuvudet och din hud noggrant före varje
användning för att minimera risken för infektion eller inflammation p.g.a.
bakterier som tränger in i huden med tanke på mikroskadorna. Om du känner dig
osäker på om du kan använda den här produkten bör du rådfråga läkare. Rådgör
med läkare innan produkten används vid följande tillstånd: eksem, sår,
inflammationer i huden såsom hårsäcksinflammation (follikulit), åderbråck,
runt leverfläckar; på hud med nedsatt motståndskraft t.ex. vid diabetes
mellitus, graviditet, Raynauds sjukdom; vid hemofili, svampinfektioner eller
immunbrist.
Kroppsvård (B)
Exfolieringsborsten (11) motverkar inåtväxande hårstrån genom att ta bort döda
hudceller. Det ger också bättre epileringsresultat när den används 1-2 dagar
före epilering. Kudde för djupmassage (10) hjälper till att förbättra hudens
utseende. Du kan använda exfolieringsborsten/kudden för djupmassage en gång i
veckan på fuktad hud när du duschar, tillsammans med kroppsskrubb eller
duschgel. Kudden för djupmassage kan dessutom användas oftare tillsammans med
bodylotion eller massageolja. Vid användning i badkar ska du emellertid inte
sänka ned enheten helt under vatten eftersom du då inte uppnår optimalt
resultat. Hur den används Sätt på borsten (11) eller paden (10) på den
medföljande borstadaptern (12). För långsamt apparaten i cirkulära rörelser
över huden för att varsamt förbättra huden. Undvik att hålla borsten för länge
på samma hudområde. Använd inte enheten i ansiktet. Rengöring Skölj
borsten/paden (11/10) under rinnande vatten efter användning. Vid behov kan du
använda lite flytande tvål för att göra den helt ren. Du måste ta bort
silikonkåpan från kudden för djup-
massage (10) för att säkerställa att det inte finns något vatten kvar inuti.
Sätt fast skyddskåpan på exfolieringsborsten (11) innan förvaring. Vi
rekommenderar att du byter ut borsten/paden efter 12 månader vid användning en
gång i veckan. Nya borstar/pads (ref. nr 79 Spa) finns hos din återförsäljare,
hos Brauns servicecenter eller via www. service.braun.com.
Rakning (C)
Rakhuvudet (9) är utvecklat för en snabb och nära rakning av ben, under
armarna och bikinilinjen. För bästa resultat ska rakapparaten användas på torr
hud. För att trimma hårstrån till 3 mm längd, sätt på trimmerkammen (9b) och
för den platt mot huden med öppningen i hårstrånas växtriktning. Rengöring
Skärbladet ska inte rengöras med borsten eftersom detta kan skada bladet.
Avlägsna skärbladsenheten (9a) enligt bilden på sida 5. Knacka den mot en plan
yta. Rengör rakhuvudet med borsten eller under rinnande vatten. Montera ihop
den när den är torr igen. Smörj den regelbundet (1. skärblad/ 2. trimmers).
KASSERING
Produkten innehåller batterier och återvinningsbart elavfall. För att skydda
miljön, släng inte apparaten i hushållsavfallet, utan ta den till en
avfallsstation för korrekt hantering. Med förbehåll för ändringar utan
föregående meddelande.
33
Suomi
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja
muotoiluvaatimukset.
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä ne mahdollista myöhempää tarvetta varten.
Varoitus
· Laite on varustettu erillisellä pienoisjän-
nitemuuntajalla (8). Sähköiskun vaaran
välttämiseksi älä vaihda siihen mitään
osia tai tee mitään muutoksia.
· Käytä ainoastaan Braun-virtalähteen
kanssa, jossa on
merkintä 492
.
· Älä avaa laitetta!
·
Laitetta voi käyttää
kylvyssä ja suihkussa. Turvalli-
suussyistä sitä voi
käyttää vain johdottomana.
· Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset henki-
löt, joiden fyysinen, sensorinen tai hen-
kinen toimintakyky on rajoittunut tai
joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai
tietoa laitteen käytöstä, voivat käyttää
laitetta, jos heitä valvotaan ja ohjeiste-
taan laitteen turvallisen käytön osalta ja
he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaara-
tekijät. Lasten ei saa antaa leikkiä lait-
teella. Lapset eivät saa puhdistaa tai
huoltaa laitetta.
· Älä anna hygieniasyiden vuoksi muiden käyttää
laitetta. Kun laitteeseen on kytketty virta, se ei saa
olla kosketuksissa hiusten, silmäripsien, kangas-
nauhojen jne. kanssa loukkaantumisen sekä lait-
teen tukkeutumisen ja vaurioitumisen ehkäisemi-
seksi.
· Älä käytä syyliin tai lävistyksiin.
Laitteen osat
1a Hierontaosa 1b Ihonmyötäinen kärkikappale 2 Epilointipää 3 SmartLight-
merkkivalo 4 Virtapainike 5 Asetuspainike 6 Latauksen merkkivalo 7
Vapautuspainike 8 Virtalähde 9 Ajopää
34
9a Teräverkko-osa 9b Trimmauskampa (3 mm) 10 Hierontapää 11 Kuorintaharja suojuksella 12 Harjan liitin ei sisälly kaikkiin malleihin
Lataus
Lataa laitetta kahden tunnin ajan ennen käyttöä kytkemällä laite verkkojohdolla (8) verkkovirtaan.
Latauksen merkkivalo (6)
Vilkkuva valkoinen:
lataus käynnissä
Valkoinen viiden sekunnin
ajan vilkkuva valo:
ladattu täyteen
Keltainen:
n. 15 min latausta jäljellä
Vilkkuva keltainen:
Lataa laite
Käyttöaika on maksimissaan 50 minuuttia, kun laitetta käytetään 24 tunnin kuluessa lataamisesta. Lataa laite, kun keltainen latauksen merkkivalo syttyy tai moottori pysähtyy kokonaan. 15 minuutin pikalataus antaa 10 minuuttia käyttöaikaa. Paras lämpötila laitteen lataamiseen, käyttöön ja säilytykseen on 15-35 °C.
Sisäänrakennettu, ladattava paristo voidaan sen käyttöiän päättyessä vaihtaa uuteen valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä.
Käyttöasetukset
käynnistä Power Mode (I) Paina toistuvasti asetuspainiketta (5) valitaksesi
seuraavat peräkkäiset asetukset:
Hellävarainen tila (II) Smart Touch -tila (A = automaattinen) palaa
tehokkaaseen tilaan (I)
Smart Touch mahdollistaa nopeuden säätämisen käytetyn paineen mukaan:
Kevyt paine: Normaali paine:
Hellävarainen asetus herkille alueille Tehoasetus takaa parhaan tehokkuuden
Tehokas ja hellävarainen asetus ovat käytettävissä kaikkien lisäosien kanssa.
Smart Touch on optimoitu hierontaosaa varten.
Punainen varoitusvalo (3) ilmoittaa, että painat liian voimakkaasti.
Matkalukko Aktivoi matkalukko painamalla virtapainiketta kolmen sekunnin ajan
kunnes äänimerkki vahvistaa, että matkalukko on aktivoitu. Poista lukitus
painamalla jälleen virtapainiketta kolmen sekunnin ajan. Päästä painike kun
laite käynnistyy. Lukituksen voi poistaa myös lataamalla laite.
Epilointi (A)
Vinkkejä aloittelijoille · Jos et ole käyttänyt epilaattoria aiemmin, voi kes-
tää jonkin aikaa, ennen kuin ihosi tottuu epilointiin. Epiloi alussa kerran
viikossa, sillä se auttaa vähentämään epämukavaa tunnetta. · Tee käsittelystä
mahdollisimman mukavaa käyttämällä hierontaosaa (1a). · Ensikertalaisten
kannattaa epiloida iltaisin, jotta mahdollinen punoitus häviää yön aikana.
Kosteusvoiteen levittäminen on suositeltavaa epiloinnin jälkeen ihon
rauhoittamiseksi. · Epilointi on helpompaa ja miellyttävämpää, kun ihokarvat
ovat 0,53 mm pituisia. Jos karvat ovat pidempiä, suosittelemme lyhentämään
niitä. · Kuorinta auttaa ehkäisemään ihokarvojen kasvua sisäänpäin ja luo
optimaaliset olosuhteet epiloinnille.
Epilointi Varmista, että epilointipää (2) on puhdas. Mallista riippuen
kiinnitä sopiva kärkikappale: Hierontaosa (1a): paras mukavuus Ihonmyötäinen
kärkikappale (1b): tehokkaampi käsittely
Käyttö kuivana: Ihon tulee olla kuiva, eikä siinä saa olla rasvaa tai
voiteita.
Käyttö märkänä: Pidä iho hyvin kostutettuna, niin laite liukuu parhaalla
mahdollisella tavalla.
Venytä ihoa aina epiloinnin aikana. Ohjaa laitetta valon suuntaan painamatta,
hitaalla, jatkuvalla liikkeellä ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan.
Sääret: Pidä jalka suoraksi ojennettuna, kun poistat ihokarvoja
polvitaipeesta.
Herkät alueet: Ennen käsittelyä, poista tuotteen jäämät (kuten deodorantin) ja
kuivaa herkät alueet. Pidä kainaloita epiloidessasi käsivartta kohotettuna,
jolloin iho venyy, ja ohjaa laitetta eri suuntiin. Iho saattaa olla herkempi
epiloinnin jälkeen, joten vältä ihoa ärsyttävien aineiden kuten alkoholia
sisältävien deodoranttien käyttöä.
Epilointipään puhdistus Käytön jälkeen, sammuta laite ja puhdista
epilointipää: Poista kärkikappale (1a/b). Harjaa pinsettiosaa samalla kun
käännät sitä manuaalisesti. Poista epilointipää painamalla vapautuspainiketta
(7) . Poista laitteeseen jääneet ihokarvat kopauttamalla sitä kevyesti. Jos
laite on perusteellisemman puhdistuksen tarpeessa, pidä epilointipäätä kuuman
juoksevan veden alla epilointipään ollessa paikoillaan. Irrota sen jälkeen
epilointipää ja ravista sitä poistaaksesi ylimääräisen veden. Varmista, että
se on täysin kuiva, ennen kuin asetat sen takaisin paikoilleen.
Yleistä tietoa epiloinnista Kaikki ihokarvanpoistomenetelmät, joissa karvat
poistetaan juurineen, voivat aiheuttaa ihoärsytystä (esim. ihon kutinaa,
epämukavan tunteen tai punoitusta) ihon ja ihokarvojen kunnosta riippuen.
Kyseessä on normaali reaktio, joka häviää yleensä nopeasti. Reaktio voi
kuitenkin olla voimakkaampi poistettaessa ihokarvoja ensimmäisiä kertoja
juurineen tai jos sinulla on herkkä iho. Yleensä ihoreaktiot ja kivun tunne
vähenevät merkittävästi toistuvassa käytössä. Jos ihossa esiintyy ärsytystä
vielä 36 tunnin kuluttua, suosittelemme yhteydenottoa lääkäriin. Minimoi
mikrovammojen yhteydessä ihoon pääsevistä bakteereista johtuva ihon
tulehdusriski puhdistamalla epilointipää ja iho perusteellisesti ennen
laitteen käyttöä. Jos et ole varma laitteen soveltuvuudesta itsellesi, ota
yhteyttä lääkäriisi. Seuraavissa tapauksissa laitetta tulisi käyttää vasta,
kun asiasta on keskusteltu lääkärin kanssa: ihottuma, haavat, tulehtunut iho,
kuten karvan juuritupen tulehdus (märkivät rakkulat), suonikohjut, luomien
ympärillä, ihon heikentynyt vastustuskyky, esim. diabetes, raskaus, Raynaud’n
oireyhtymä, verenvuototauti, candida tai heikko vastustuskyky.
Kehon käsittely (B)
Kuorintaharja (11) auttaa ehkäisemään ihokarvojen kasvua sisäänpäin
poistamalla kuolleita ihosoluja. Ihon kuoriminen 12 päivää ennen käsittelyä
antaa myös paremman epilointituloksen. Hierontapää (10) auttaa tuomaan esiin
ihon heleyden. Voit käyttää kuorintaharjaa/hierontapäätä kerran viikossa
suihkun yhteydessä märällä iholla haluamasi kuorinta-aineen tai suihkugeelin
kanssa. Hierontapäätä voi käyttää useammin kuin kerran viikossa vartalovoiteen
tai hierontaöljyn kanssa. Jos käytät laitetta kylvyssä, älä upota sitä
kokonaan veteen, koska tämä heikentää tulosta.
Käyttöohje Aseta epilointipäähän harjan (11) tai tyynyn (10) mukana seurannut
harjan liitin. Ohjaa laitetta pyöri-
35
vin liikkein iholla tuodaksesi esiin sen heleyden. Vältä pysähtymästä samalle
kohdalle pidemmäksi aikaa. Älä käytä kasvoilla. Puhdistus Huuhtele
harja/kärkiosa (11/10) käytön jälkeen juoksevalla vedellä. Käytä tarvittaessa
nestesaippuaa perusteellisempaan puhdistukseen. Irrota hierontapään (10)
silikonityyny varmistaaksesi, ettei pään sisään ole jäänyt vettä. Aseta
kuorintaharjan (11) päälle suojus käytön jälkeen. Viikoittaisessa käytössä
suosittelemme harjan/ kärkiosan vaihtoa 12 kuukauden välein. Erilaisia vaihto-
osia (viitenro. 79 Spa) on saatavilla jälleenmyyjältä, Braun-huoltoliikkeistä
tai osoitteesta www.service.braun.com.
Parranajo (C)
Ajopään (9) avulla voit ajaa sääret, kainalot ja bikinialueen nopeasti ja
tarkasti. Parhaan tuloksen saamiseksi, käytä ajopäätä ainoastaan kuivalla
iholla. Jos haluat trimmata karvat 3 mm:n pituisiksi, kiinnitä trimmerikampa
(9b) trimmeripäähän ja ohjaa laitetta tasaisesti iholla kamman aukko karvojen
kasvusuuntaa vastaan. Puhdistus Älä puhdista harjalla teräverkkoa, sillä se
voi vahingoittua. Poista teräverkko-osa (9a) kuten kuvassa sivulla 5. Kopauta
sitä tasaista pintaa vasten. Puhdista ajopää harjalla tai juoksevassa vedessä.
Kokoa uudelleen kuivana. Voitele ajo-osa säännöllisesti (1. Teräverkko / 2.
trimmerit)
HÄVITYS
Tässä laitteessa on paristot ja kierrätettäviä elektroniikkaosia. Kun laite on
tullut elinkaarensa päähän, älä hävitä laitetta kotitalousjätteiden mukana,
vaan säästä ympäristöä viemällä se kierrätyspisteeseen.
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Polski
Nasze produkty zostaly zaprojektowane tak, aby zaspokoi Pastwa najwysze
oczekiwania dotyczce jakoci, funkcjonalnoci oraz wzornictwa. Przed rozpoczciem
uytkowania urzdzenia prosimy uwanie przeczyta t instrukcj i zachowa j na
przyszlo.
Ostrzeenie
· Urzdzenie jest wyposaone w bez-
pieczny zasilacz o bardzo niskim
napiciu (8). Aby unikn ryzyka pora-
enia prdem elektrycznym, nie naley
wymienia ani modyfikowa adnej
jego czci.
· Naley korzysta wylcznie z zasilacza
marki Braun typu 492
.
· Nie naley otwiera urzdzenia!
·
Urzdzenia mona
uywa w wannie bd pod
prysznicem. Ze wzgldów bezpiecze-
stwa mona go uywa jedynie bezprze-
wodowo.
· To urzdzenie moe by uywane
przez dzieci w wieku od lat 8, a take
przez osoby o ograniczonych zdolno-
ciach fizycznych, sensorycznych lub
umyslowych oraz osoby niemajce
wystarczajcego dowiadczenia ani
wiedzy, o ile s nadzorowane albo
zostaly poinstruowane w zakresie bez-
piecznego uytkowania tego urzdze-
nia oraz s wiadome istniejcych
zagroe. Dzieci nie powinny bawi si
urzdzeniem. Czyszczenie i konserwa-
cja urzdzenia nie mog by wykony-
wane przez dzieci.
· Ze wzgldów higienicznych nie naley udostpnia
tego urzdzenia innym osobom.
· Po wlczeniu, urzdzeniem nie wolno dotyka
wlosów na glowie, rzs, wstek itp., aby unikn
ryzyka zranienia si lub zablokowania bd uszko-
dzenia urzdzenia.
· Nie stosowa na brodawkach ani miejscach prze-
klu.
Opis produktu
1a Nasadka z rolk masujc 1b Nasadka do kontaktu ze skór 36
2 Glowica depilacyjna 3 SmartLight 4 Przycisk zasilania (wl./wyl.) 5 Przycisk trybów 6 Kontrolka ladowania 7 Przycisk zwalniajcy 8 Zasilacz 9 Glowica golca 9a Folia golarki 9b Nasadka trymera (3 mm) 10 Nakladka do masau 11 Szczoteczka do peelingu z nasadk ochronn 12 Adapter do szczoteczki niedolczane do wszystkich modeli
Ladowanie
Przed rozpoczciem korzystania naley ladowa urzdzenie przez 2 godziny przy uyciu zasilacza (8).
Kontrolka ladowania (6)
Miga na bialo: ladowanie w toku
wieci na bialo przez 5 sek.: w pelni naladowane
ólta:
pozostalo ok. 15 minut
Miga na ólto: naley naladowa
Czas dzialania urzdzenia wynosi do 50 minut w przypadku uycia do 24 godzin po naladowaniu. Naladuj bateri, gdy wlczy si ólta kontrolka lub gdy silniczek calkowicie si zatrzyma. 15-minutowe szybkie ladowanie zapewni 10 minut pracy urzdzenia.
Optymalny zakres temperatury dla ladowania, uytkowania i przechowywania urzdzenia to od 15 do 35°C.
Gdy okres eksploatacji wbudowanego akumulatora uplynie, mona go wymieni w autoryzowanym centrum obslugi Braun.
Tryby pracy
uruchamianie w trybie zasilania (I) Naciskaj przycisk trybów (5), aby wybiera
sporód nastpujcych trybów jeden po drugim: tryb delikatny (II) tryb Smart
Touch (A = automatycznie) powrót do trybu zasilania (I)
Tryb Smart Touch pozwala kontrolowa prdko zalenie od stosowanego nacisku:
Lekki nacisk:
Delikatny tryb do okolic wraliwych
Normalny nacisk: Tryb zasilania zapewnia najlepsz efektywno
Tryby zasilania i delikatny dostpne s ze wszystkimi nasadkami. Tryb Smart
Touch zoptymalizowano pod ktem nasadki z rolk masujc.
Czerwona lampka ostrzegawcza (3) sygnalizuje, e uytkownik stosuje zbyt duy
nacisk.
Blokada podróna Aby aktywowa blokad podrón, naley nacisn przycisk zasilania na
3 sekundy do momentu, gdy sygnal dwikowy potwierdzi udan aktywacj. Aby
odblokowa urzdzenie, naley ponownie wcisn przycisk zasilania na 3 sekundy.
Przycisk zasilania powinien zosta zwolniony, gdy urzdzenie zacznie pracowa.
Odblokowania mona równie dokona poprzez ladowanie.
Depilacja (A)
Wskazówki dla pocztkujcych · Jeli nie uywali jeszcze Pastwo depilatora, przy-
zwyczajenie skóry do depilacji moe zaj troch czasu. Na pocztku naley depilowa
raz na tydzie, aby spróbowa zmniejszy dyskomfort. · Dla optymalnego komfortu
naley korzysta z nasadki z rolk masujc (1a). · Pocztkujce osoby powinny
przeprowadza depilacj wieczorem, tak aby zaczerwienienie moglo znikn przez
noc. Dla odprenia skóry zaleca si naloenie kremu nawilajcego po depilacji. ·
Depilacja jest latwiejsza i bardziej komfortowa, gdy wlosy maj od 0,5 do 3 mm
dlugoci. Jeli wloski s dlusze, zalecamy skrócenie ich. · Peeling pozwala
zapobiec wrastaniu wlosów, zapewniajc optymalne warunki do depilacji. Jak
depilowa? Naley upewni si, czy glowica depilujca (2) jest czysta. W zalenoci
od modelu mona zaloy jedn z nastpujcych nasadek: Nasadk z rolk masujc (1a):
dla optymalnego komfortu Nasadk do kontaktu ze skór (1b): dla zwikszonej
wydajnoci Stosowanie na sucho: Skóra musi by sucha i wolna od loju lub kremu.
Stosowanie na mokro: Aby uzyska optymalny polizg, naley odpowiednio nawily
skór.
Naley zawsze naciga skór w trakcie depilacji. Prowad urzdzenie wolnym, ciglym
ruchem bez nacisku w stron przeciwn do kierunku wyrastania wlosów, zgodnie z
orientacj wskazan strumieniem wiatla.
37
Nogi: Podczas depilowania obszaru za kolanem nog naley trzyma wycignit prosto. Wraliwe okolice: Naley najpierw dokladnie oczyci i skrupulatnie osuszy wraliwe obszary w celu usunicia resztek rónych substancji (np. dezodorantu). Podczas depilowania pach rami powinno by uniesione w celu napicia skóry, a urzdzenie naley prowadzi w rónych kierunkach. Poniewa po depilacji skóra moe by szczególnie wraliwa, zalecane jest unikanie podraniajcych substancji, takich jak np. dezodoranty na bazie alkoholu. Czyszczenie glowicy depilujcej Po uyciu naley wylczy urzdzenie i wyczyci glowic depilujc: Zdejmij nasadk (1a/b). Wymie resztki wlosów z pset obracajc rcznie glowic z psetami. Aby zdj glowic depilujc, naley nacisn przycisk zwalniajcy (7). Delikatnie puknij, aby usun wlosy znajdujce si w rodku. Jeli wymagane bdzie gruntowne czyszczenie, moesz przepluka glowic depilujc, trzymajc urzdzenie pod gorc biec wod. Nastpnie zdejmij glowic depilujc i potrznij ni, aby usun nadmiar wody. Upewnij si, e jest calkowicie sucha przed ponownym jej zaloeniem. Informacje ogólne na temat depilacji Wszystkie metody usuwania wlosów z cebulkami mog powodowa podranienia skóry (np. swdzenie, dyskomfort i zaczerwienienie), zalenie od stanu skóry i wlosów. Jest to normalna reakcja i powinna szybko ustpi, jednak moe wystpowa z wikszym nasileniem przy pierwszych kilku zabiegach usuwania wlosów z cebulkami lub w przypadku wraliwej skóry. Zazwyczaj reakcje skóry oraz odczucie bólu wyranie ustpuj przy regularnym stosowaniu urzdzenia. Jeli po 36 godzinach na skórze nadal wida oznaki podranienia, zalecamy skontaktowanie si z lekarzem. Aby zminimalizowa ryzyko infekcji lub zapalenia powodowanych przez bakterie, które przenikaj przez skór w przypadku mikrourazów, naley dokladnie oczyci glowic golc i skór przed kadym uyciem urzdzenia. W razie jakichkolwiek wtpliwoci dotyczcych moliwoci zastosowania tego urzdzenia skonsultuj si z lekarzem. W nastpujcych przypadkach urzdzenie naley stosowa wylcznie po konsultacji z lekarzem: egzema, rany, skórne reakcje zapalne, np. zapalenie mieszka wlosowego (ropiejcy mieszek wlosa), ylaki w okolicy znamion, obniona odporno skóry, np. przy cukrzycy, w ciy, przy chorobie Raynauda, hemofilii, drodycy lub niedoborze odpornoci. 38
Pielgnacja ciala (B)
Szczoteczka do peelingu (11) pomaga zapobiega wrastaniu wlosków przez usuwanie
martwych komórek naskórka. Poprawia równie efekty depilacji w przypadku
zastosowania jej 1-2 dni przed depilowaniem. Nakladka do masau (10) pomaga
poprawi wygld skóry. Szczoteczki do peelingu / nakladki do masau mona uywa raz
w tygodniu na wilgotn skór podczas kpieli z zastosowaniem peelingu do ciala
lub elu pod prysznic. Nakladka do masau moe by uywana czciej z balsamem do
ciala lub olejkiem do masau. Podczas korzystania z urzdzenia w wannie nie
naley zanurza go calkowicie w wodzie, poniewa nie zapewni to optymalnych
rezultatów. Sposób uywania Zamocuj adapter do szczoteczki (12) dostarczony ze
szczoteczk (11) lub nakladk (10). Powoli prowad urzdzenie ruchami okrnymi po
skórze, delikatnie j masujc. Unikaj trzymania urzdzenia w jednym miejscu na
skórze przez dluszy czas. Nie stosuj urzdzenia na twarz. Czyszczenie Po uyciu
przeplucz szczoteczk/nakladk (11/10) pod biec wod. W razie potrzeby mona uy
mydla w plynie, aby dokladniej wyczyci te elementy. Z nakladki do masau (10)
naley zdj silikonow nasadk, aby upewni si, e wewntrz nie pozostala woda. Przed
schowaniem szczoteczki do peelingu (11) naló na ni nasadk ochronn. W przypadku
uycia raz w tygodniu zaleca si wymian szczoteczki/nakladki po 12 miesicach.
Wklady wymienne (nr ref. 79 Spa) s dostpne u sprzedawców detalicznych, w
Centrach Obslugi Klienta Braun lub za porednictwem strony
www.service.braun.com.
Golenie (C)
Glowica golca (9) zostala zaprojektowana z myl o szybkim i dokladnym goleniu
nóg, pach i okolic bikini. Dla optymalnych efektów golenie naley przeprowadza
na suchej skórze. W celu przycicia wlosów na dlugo 3 mm naley zaloy nasadk
trymera (9b) i prowadzi j plasko po skórze, z otworem skierowanym pod wlos.
Czyszczenie Nie czy folii golcej szczoteczk, gdy moe to spowodowa uszkodzenie
folii. Wyjmij foli golc (9a) tak, jak pokazano na stronie 5. Postukaj ni o
plask powierzchni. Umyj kocówk golarki szczotk lub pod biec wod. Zamontuj
ponownie obie czci po wysuszeniu kocówki. Przeprowadzaj regularnie smarowanie
(1. folia / 2. trymery).
UTYLIZACJA
Produkt zawiera baterie i odpady elektryczne podlegajce recyklingowi. Aby
chroni rodowisko, nie naley wyrzuca urzdzenia razem z odpadami domowymi.
Zabierz je do odpowiedniego miejscowego punktu zbiórki zuytych urzdze.
Zastrzega si prawo do dokonywania zmian.
Cesk
Nase výrobky splují nejvyssí nároky na kvalitu, funkcnost a design.
Ped pouzitím pístroje si prosím pecliv prostudujte tyto pokyny a uschovejte je
pro pozdjsí pouzití.
Upozornní
· Vás pístroj je vybaven bezpecnostním
nízkonapovým síovým adaptérem (8).
Nevymujte ani nerozebírejte zádnou
z jeho soucástí, vyhnete se tak úrazu
elektrickým proudem.
· Pouzívejte pouze zdroj napájení Braun
492
.
· Pístroj neotvírejte!
·
Toto zaízení je vhodné pro pou-
zití ve van nebo ve sprse. Z bez-
pecnostních dvod mze být
pouzíván pouze jako bezsrový.
· Dti starsí 8 let a osoby se snízenou
fyzickou pohyblivostí, schopností vní-
mání ci mentálním zdravím a osoby bez
zkuseností nebo odpovídajícího pov-
domí mohou tento spotebic pouzívat
pod dohledem nebo po obdrzení
pokyn k bezpecnému pouzívání a
seznámení se s moznými riziky. Dávejte
pozor, aby dti pístroj nepouzívaly na
hraní. Cistní a údrzbu pístroje nesmí
provádt dti.
· Z hygienických dvod tento pístroj nesdílejte s
jinými osobami.
· Zapnuté zaízení se nikdy nesmí dostat do kon-
taktu s vlasy na hlav, asami, stuhami do vlas
apod.; jedin tak lze pedcházet nebezpecí úrazu
ci zablokování nebo poskození tohoto zaízení.
· Nepouzívejte na místa s bradavicemi nebo pier-
cingem.
Popis
1a Nástavec masázního válecku 1b Nástavec pro kontakt s pokozkou 2 Epilacní
hlava 3 Osvtlení Smartlight 4 Tlacítko zapnutí (zap./vyp.) 5 Tlacítko pepínání
rezim 6 Kontrolka nabíjení 7 Uvolovací tlacítko 8 Zdroj napájení 9 Hlava
holicího strojku
39
9a Planzeta holicího strojku 9b Zastihovací nástavec (3 mm) 10 Masázní nástavec 11 Exfoliacní kartácek s ochranným krytem 12 Adaptér pro kartáckový nástavec není k dispozici u vsech model
pípnutí nepotvrdí úspsnou aktivaci. Chcete-li zaízení opt odemknout, stisknte tlacítko zapnutí a vypnutí na 3 sekundy podruhé. Az bude zaízení uvedeno do provozu, tlacítko zapnutí a vypnutí opt uvolnte. Odemknutí pístroje mzete docílit také nabíjením.
Nabíjení
Ped pouzitím zaízení po dobu 2 hodin nabíjejte za pouzití napájecího zdroje (8).
Kontrolka nabíjení (6) Blikající bílé svtlo: probíhá nabíjení
Bílé svtlo po dobu
5 sekund:
pístroj je pln nabitý
Zluté svtlo:
do vybití zbývá cca 15 min
Blikající zluté svtlo: prosím nabijte
Pouzijete-li pístroj do 24 hodin po nabíjení, jeho provozní doba bude az 50 minut. Pístroj nechte nabíjet, jestlize kontrolka nabíjení svítí zlut, nebo pokud se motorek zaízení zcela zastaví. Krátké, patnáctiminutové nabití zajistí 10 minut provozní doby. Optimální teplota pro dobíjení, pouzívání a uchovávání je 15 az 35 °C.
Vestavnou dobíjecí baterii mzete na konci její funkcní zivotnosti nechat vymnit v autorizovaném servisním centru Braun.
Provozní rezimy
po spustní je zvolen výkonný rezim (I) Opakovaným stisknutím tlacítka rezimu
(5) zvolte postupn následující rezimy:
Jemný rezim (II) Rezim Smart Touch (A = automatický) návrat na výkonný rezim
(I)
Funkce Smart Touch umozuje ovládat rychlost v závislosti na pouzitém tlaku:
Mírný tlak: Normální tlak:
jemný rezim na citlivé oblasti výkonný rezim pro nejlepsí úcinnost
Výkonný a jemný rezim jsou k dispozici pro vsechny nástavce. Funkce Smart Touch byla optimalizována pro nástavec masázního válecku.
Cervená kontrolka (3) signalizuje, ze pouzíváte pílis velký tlak.
Cestovní zámek Pro aktivování cestovního zámku stisknte tlacítko zapnutí a vypnutí a na 3 sekundy jej pidrzte, dokud
40
Epilace (A)
Tipy pro zacátek · Pokud epilátor pouzíváte poprvé, vasí pokozce
mze njakou dobu trvat, nez si na epilaci zvykne. Zpocátku se epilujte jednou
týdn, pomze vám to omezit pocit nepohodlí. · Pro nejvtsí pohodlí pouzívejte
nástavec masázního válecku (1a). · Nové uzivatelky by se mly epilovat vecer,
aby zarudnutí mohlo pes noc odeznít. Pro zklidnní pokozky po epilaci
doporucujeme její osetení hydratacním krémem. · Epilace je snazsí a
pohodlnjsí, jestlize jsou chloupky 0,5 az 3 mm dlouhé. Pokud jsou chloupky
delsí, doporucujeme vám jejich zkrácení. · Optimálních podmínek pro epilaci
docílíte pomocí peelingu, který pomáhá pedejít zarstání chloupk.
Jak se provádí epilace Ujistte se, ze je epilacní hlava (2) cistá. V
závislosti na modelu pipojte jeden z nástavc: Nástavec masázního válecku (1a):
pro nejvtsí pohodlí Nástavec pro kontakt s pokozkou (1b): pro vyssí úcinnost
Suché pouzití: Vase pokozka musí být suchá a bez mastnoty ci krému. Mokré
pouzití: Pro dosazení optimálního klouzání pístroje se ujistte, ze je vase
pokozka mokrá.
Pi epilaci osetovanou pokozku vzdy napnte. Pístrojem pejízdjte pomalým a
plynulým pohybem zlehka po pokozce, netlacte na nj, a vete jej proti smru rstu
chloupk a ve smru urceném osvtlením.
Nohy: Pi odstraování chloupk v oblasti za kolenem drzte nohu natazenou.
Citlivé oblasti: Nejprve citlivé oblasti dkladn ocistte od jakýchkoli reziduí
(napíklad deodorantu) a opatrn je osuste. Pi epilaci podpazí drzte pazi
zvednutou tak, aby byla pokozka napjatá, a pohybujte pístrojem v rzných
smrech. Bezprostedn po epilaci mze být pokozka citlivjsí, proto se vyvarujte
pouzití drázdivých látek, jako jsou deodoranty s obsahem alkoholu.
Cistní epilacní hlavice Po pouzití pístroj vypnte a vycistte epilacní hlavici:
Odpojte nástavec (1a/b). Rucn otácejte otocnou soustavou cepelí a kartáckem ji
vycistte. Kdyz chcete odpojit epilacní hlavu, stisknte uvolovací tlacítko (7).
Opatrn na hlavu poklepejte, abyste z ní odstranili chloupky. Potebuje-li
pístroj vycistit dkladnji, mzete jej s nasazenou epilacní hlavicí podrzet pod
horkou tekoucí vodou. Poté epilacní hlavici odpojte a potesením z ní odstrate
zbylou vodu. Ped jejím pipojením se ujistte, ze je dokonale suchá. Obecné
informace o epilaci Vsechny zpsoby odstraování chloupk s koínky mohou vést k
podrázdní pokozky (nap. ke svdní, nepíjemným pocitm a zarudnutí) v závislosti
na stavu pokozky a ochlupení. Jedná se o bznou reakci, která by mla rychle
odeznít, ale mze být výraznjsí, pokud se jedná o jednu z prvních epilací s
koínky nebo pokud máte citlivou pokozku. Obecn platí, ze reakce pokozky i
bolestivost se s opakovaným pouzíváním výrazn snizuje. Pokud pokozka zstane
podrázdná i po uplynutí 36 hodin, doporucujeme vyhledat lékae. Aby bylo
minimalizováno riziko infekce ci vzniku zántu zpsobeného prnikem bakterií do
pokozky tam, kde doslo k drobným poranním, vycistte ped kazdým pouzitím dkladn
epilacní hlavu i svou pokozku. V pípad jakýchkoli pochybností ohledn pouzívání
tohoto pístroje se porate se svým lékaem. V níze uvedených pípadech by tento
pístroj ml být pouzíván pouze po pedchozí konzultaci s lékaem: ekzémy, otevené
rány, zántlivé kozní reakce nap. folikulitida (zánt vlasových mísk) ci
kecové zíly v okolí mateských znamének snízená kozní imunita (nap. pi
cukrovce), thotenství, Raynaudova choroba, hemofilie, kvasinková infekce nebo
snízená imunita.
Péce o tlo (B)
Kartác pro exfoliaci (11) pomáhá odstranit odumelé kozní buky, a tím brání
zarstání chloupk. Pokud jej pouzijete 1-2 dny ped epilací, pomáhá také zlepsit
její výsledky. Masázní nástavec (10) pomáhá zlepsit vzhled pleti. Jednou týdn
mzete bhem sprchování spolu s tlovým peelingem ci sprchovým gelem pouzít na
vlhkou pokozku také exfoliacní kartácek / masázní nástavec. Masázní nástavec
se mze s tlovým mlékem nebo masázním olejem pouzívat i castji. Kdyz pouzíváte
pístroj ve van, neponoujte jej celý do vody, chcete-li dosáhnout optimálních
výsledk.
Návod k pouzití Nasate adaptér pro kartácový nástavec (12) s pipojeným
kartácovým (11) ci masázním nástavcem (10). Pomalu vete pístroj krouzivými
pohyby po pokozce, címz ji jemn vyhladíte. Snazte se nenechat pístroj dlouho
na stejném míst tla. Nepouzívejte pístroj na oblicej. Cistní Po pouzití
opláchnte kartácový / masázní nástavec (11/10) pod tekoucí vodou. Podle poteby
mzete pro jejich dkladné vycistní pouzít také tekuté mýdlo. Sejmte z masázního
nástavce (10) silikonový ochranný kryt a ujistte se, ze uvnit nezbyla zádná
voda. Ped uskladnním kartáce pro exfoliaci (11) na nj pilozte ochranný kryt.
Pokud budete pístroj pouzívat kazdý týden, doporucujeme mnit kartácový /
masázní nástavec kazdých 12 msíc. Náhradní díly (ref. c. 79 Spa) zakoupíte u
svého maloobchodního prodejce nebo v servisním stedisku znacky Braun ci
prostednictvím stránek www.service.braun.com.
Holení (C)
Holicí hlavice (9) je navrzena pro rychlé a hladké oholení nohou, podpazí a
oblasti tísel. Nejlepsích výsledk dosáhnete holením pokozky nasucho. Pro
zastizení chloupk na délku 3 mm pipojte zastihovací nástavec (9b) a vete jej
naplocho po pokozce s otvorem obráceným proti smru rstu chloupk. Cistní Holicí
planzetu necistte kartáckem, protoze by tak mohlo dojít k jejímu poskození.
Vyjmte planzetu holicího strojku (9a), jak je uvedeno na stran 5. Poklepejte s
ní na plochém povrchu. Hlavu holicího strojku vycistte kartáckem nebo pod
tekoucí vodou. V suchém stavu znovu sestavte. Tu pravideln promazávejte (1.
planzeta / 2. soustava cepelí).
LIKVIDACE
Tento výrobek obsahuje baterie a/ nebo recyklovatelný elektrický odpad. V
rámci ochrany zivotního prostedí jej nevyhazujte do bzného odpadu, ale odneste
jej na vhodné sbrné místo ve vasem okolí. Mze se bez upozornní zmnit.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotebice je 72 dB(A), coz pedstavuje
hladinu A akustického výkonu vzhledem na referencní akustický výkon 1 pW.
41
Slovensk
Nase výrobky spajú najvyssie nároky na kvalitu, funkcnos a dizajn.
Pred pouzitím spotrebica si, prosím, starostlivo precítajte tento návod a odlozte si ho, aby ste si ho mohli precíta aj v budúcnosti.
Upozornenie
· Spotrebic sa dodáva s bezpecnostným
nízkonapäovým zásuvným zdrojom (8).
So ziadnou casou kábla neodborne
nemanipulujte ani ho nevymieajte, aby
ste sa vyhli riziku zásahu elektrickým
prúdom.
· Pouzívajte iba zdroj napájania od spo-
locnosti Braun typu
492
.
· Spotrebic neotvárajte.
·
Tento spotrebic je vhodný na
pouzitie vo vani a v sprche. Z
bezpecnostných dôvodov je mozné ho
pouzíva len s odpojeným napájacím
káblom.
· Deti starsie ako 8 rokov a osoby so zní-
zenou fyzickou pohyblivosou, schop-
nosou vnímania alebo mentálnym
zdravím ako i bez skúsenosti alebo
zodpovedajúceho povedomia môzu
tento prístroj pouzíva pod dohadom
alebo po obdrzaní pokynov na jeho
bezpecné pouzívanie a po uvedomení
si mozných rizík. Dbajte na to, aby sa
deti nehrali so spotrebicom. Cistenie a
údrzbu by nemali vykonáva deti.
· Z hygienických prícin sa o spotrebic nedete s
inými osobami.
· Spotrebic po zapnutí nikdy nesmie prís do styku
s vlasmi na hlave, mihalnicami, stuhami a pod.,
aby nevzniklo riziko ublízenia na zdraví a nedoslo k
upchatiu alebo poskodeniu spotrebica.
· Nepouzívajte na oblas s bradavicami alebo
pírsingom.
Popis
1a Nadstavec s masáznym valcekom 1b Nadstavec pre kontakt s pokozkou 2
Epilacná hlavica 3 Kontrolka Smartlight 4 Tlacidlo zapnutia/vypnutia 42
5 Výber rezimu 6 Indikátor nabíjania 7 Tlacidlo uvonenia 8 Zdroj napájania 9 Hlavica holiaceho strojceka 9a Holiaci nadstavec s planzetou 9b Zastrihávací hrebe (3 mm) 10 Masázny nadstavec 11 Exfoliacná kefka s ochranným krytom 12 Adaptér na kefku Nie pri vsetkých modeloch.
Nabíjanie
Pred pouzitím nabíjajte spotrebic 2 hodiny pouzitím zdroja napájania (8).
Indikátor nabíjania (6)
Bliká biela:
prebieha nabíjanie
Biela po dobu 5 s: plne nabité
Zltá:
nabitie priblizne uz len na 15 minút
Bliká zltá:
nabi, prosím
Cas prevádzky je az 50 minút za predpokladu, ze sa spotrebic pouzíva do 24 hodín po nabití. Ke sa rozsvieti zltá kontrolka alebo ke motorcek úplne zastane, spotrebic opä nabite. 15 minútové rýchle nabitie poskytne 10 minút prevádzky.
Najvhodnejsia okolitá teplota na nabíjanie, pouzívanie a skladovanie spotrebica je v rozpätí 15 °C az 35 °C. Vstavanú nabíjatenú batériu je mozné vymeni v autorizovanom servisnom stredisku spolocnosti Braun po skoncení jej zivotnosti.
Rezimy pouzitia
prístroj sa spustí v Intenzívnom rezime (I) Opakovaným stlácaním tlacidla
výberu rezimu (5) zvote jeden z nasledujúcich rezimov:
Jemný rezim (II) Rezim Smart Touch (A = automatický) spä na Intenzívny rezim
(I)
Rezim Smart Touch umozuje regulova rýchlos v závislosti od pouzitého tlaku:
Mierny tlak: Jemný rezim na citlivé oblasti Bezný tlak: Intenzívny rezim pre
najlepsiu úcinnos
Intenzívny a jemný rezim sú k dispozícii so vsetkými nadstavcami. Rezim Smart
Touch bol optimalizovaný pre nadstavec s masáznym valcekom.
Cervená kontrolka (3) signalizuje, ze vyvíjate prílis silný tlak. Cestovná
zámka Pre aktivovanie cestovnej zámky stlacte tlacidlo zapnutia a vypnutia na
3 sekundy, zapípanie potvrdí úspesnú aktiváciu. Pre odomknutie zariadenia
stlacte tlacidlo opä na 3 sekundy. Uvonite tlacidlo zapnutia a vypnutia, ke sa
zariadenie zapne. Odomknutie je mozné aj prostredníctvom nabíjania.
Epilácia (A)
Tipy pre zaciatocníkov · Ak ste v minulosti este nepouzívali epilátor, môze
chvíu trva, kým si vasa pokozka zvykne na epiláciu. Na zaciatku pouzívajte
epilátor raz týzdenne, aby ste znízili diskomfort. · Na dosiahnutie co
najlepsieho komfortu pouzívajte nadstavec s masáznym valcekom (1a). ·
Zaciatocnícky by sa mali epilova vecer, aby scervenanie mohlo cez noc zmiznú.
Na uvonenie pokozky vám odporúcame po epilácii aplikova hydratacný krém. ·
Epilácia je jednoduchsia a pohodlnejsia, ke majú chpky dzku medzi 0,5 – 3 mm.
Ak sú chpky dlhsie, odporúcame, aby ste ich skrátili. · Exfoliácia zabrauje
zarastaniu chpkov a poskytuje optimálne podmienky pre epiláciu.
Ako epilova Skontrolujte, ci je hlavica epilátora (2) cistá. V závislosti od
modelu nasate jeden z nadstavcov: Nadstavec s masáznym valcekom (1a): na
dokonalý komfort Nadstavec pre kontakt s pokozkou (1b): na lepsiu úcinnos
Pouzitie nasucho: Vasa pokozka musí by suchá, zbavená mastnoty a krému.
Pouzitie namokro: Uistite sa, ze je vasa pokozka dobre navlhcená, aby ste
dosiahli optimálny sklz. Pri epilácii vzdy napnite pokozku. Spotrebic vete
pomalým, stálym pohybom, bez tlaku proti smeru rastu chpkov, v smere svetla.
Nohy: Pri epilácii za kolenom nechajte nohu narovnanú. Citlivé oblasti: Najprv
dôkladne vycistite a opatrne osuste citlivé oblasti, aby ste odstránili zvysky
(napr. dezodorant). Pri epilácii podpazusia ponechajte ruku zdvihnutú, aby
pokozka bola natiahnutá, a spotrebic vete rôznymi smermi. Kez
References
- Braun Electric Shavers and Razors | Braun
- Braun Service
- Braun Electric Shavers and Razors | Braun
- Produits Braun: Soins homme et femme| Braun FR
- Braun Service
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>