THOMAS XT Wave Aqua Box User Manual

June 17, 2024
THOMAS

THOMAS XT Wave Aqua Box

Product Information

Specifications

  • Brand: THOMAS XT
  • Model: XT
  • Intended Use: Suitable for cleaning carpets and hard floors
  • Compatible Fluids: Petrol and corrosive fluids
  • Safety Features: CleanLight, AQUA Stealth, THOMAS ProTex

Product Usage Instructions

1. Safety Instructions

Ensure the following safety instructions are followed:

  • Keep the appliance out of reach of children.
  • Do not modify the appliance. Only use genuine THOMAS replacement parts and accessories.
  • If the appliance requires inspection or repair, contact an authorized customer service facility.

2. Intended Use

The THOMAS XT is designed for cleaning carpets and hard floors.
It is not suitable for use in explosive environments.

3. Optimum Use of the Appliance

To make optimum use of the THOMAS XT, follow these instructions:

  • Read and understand the user manual before using the appliance.
  • Ensure that the appliance is used with compatible fluids such as petrol and corrosive fluids.
  • Do not use the appliance in environments where there is a risk of explosion.
  • Failure to follow the instructions can lead to damage to the appliance and/or personal injury.

4. Cleaning Instructions

To clean with the THOMAS XT, follow these steps:

  1. Prepare the cleaning solution by adding the appropriate fluid to the appliance.
  2. Connect the appliance to a power source.
  3. Turn on the appliance and adjust the settings as desired.
  4. Move the appliance over the carpet or hard floor, ensuring thorough coverage.
  5. Empty and clean the appliance’s collection container regularly.
  6. After use, disconnect the appliance from the power source and store it properly.

FAQs

  • Q: Can I use the THOMAS XT on all types of floors?
    • A: Yes, the THOMAS XT is suitable for cleaning both carpets and hard floors.
  • Q: What fluids can I use with the THOMAS XT?
    • A: The THOMAS XT is compatible with petrol and corrosive fluids for cleaning.
  • Q: Is it safe to use the THOMAS XT in explosive environments?
    • A: No, the THOMAS XT should not be used in environments where there is a risk of explosion.

Congratulations …
… on your purchase of the THOMAS XT, a top-class extraction cleaner with which you can clean carpeted and hard floors as well as upholstery. With your new THOMAS XT, you have chosen an exclusive product that sets new standards in household cleaning. It is an extraordinary vacuum cleaner with superior technology that makes cleaning of various surfaces easier and more thorough than ever before. Used as a dry vacuum cleaner, it is ideal for hygienically removing dry dust, with the dirt bound in a water filter. Used as a wet vacuum cleaner, it can remove water-based fluids. When used as an extraction cleaner with a spray extraction function for the intensive cleaning of carpets, hard flooring and (tiles, PVC) and upholstery. Please read the user manual carefully so that you quickly become familiar with the appliance in order to take full advantage of its versatility. Your new THOMAS appliance will serve you for many years with proper handling and care. We hope you enjoy using it. Your THOMAS team

Tebrikler …
THOMAS XT ile birinci sinif bir hali yikama makinesi satin aldiniz. Bu makine ile taban halilarinizi, sert zeminleri ve döeme mobilyalarinizi mükemmel bir ekilde temizleyebilirsiniz. Satin aldiiniz THOMAS XT ile ev temizliinde çitayi yükselten ayricalikli bir ürün için karar verdiniz. Farkli yüzeylerin temizlenmesini daha iyiletiren ve kolaylatiran, üstün kalitede teknolojiye sahip esiz bir elektrikli süpürge. Kuru temizlemede kuru tozlari hijyenik bir ekilde yok eder; pislikler bir su filtresinde toplanir. Ya temizlemede, su bazinda sivilari dahi emerek kendini kanitlamitir. Püskürtme çikii ilevli hali yikama makinesi olarak taban halilarinizin, sert zeminlerin (fayans, PVC) ve döeme mobilyalarin ana temizliinde tüm gücünü gösterir. Cihazinizin özelliklerini çabucak örenmek ve çok yönlülüünü tam olarak kullanabilmek için, lütfen bu kullanim kilavuzunu dikkatle okuyunuz. Doru olarak kullanir ve bakimini yaparsaniz, yeni THOMAS cihaziniz size uzun yillar hizmet edecektir. Güle güle kullaniniz. THOMAS Ekibiniz

Intended use

TR Amacina uygun kullanim

The THOMAS XT is a vacuum cleaner with a built-in aqua filter system for extraction cleaning, spray extraction, wet vacuuming and dry vacuuming. It is intended solely for use in private households. Only use the vacuum cleaner according to the instructions in this manual. The manufacturer accepts no liability for any damage due to incorrect operation or for use other than that for which it was designed. For this reason, be sure to observe the following instructions. It is essential to install the aqua filter system before dry vacuuming. Dry vacuuming without the aqua filter system installed will damage the appliance. Efficient cleaning and the function of the appliance can only be guaranteed if you use genuine THOMAS cleaning agent. Make sure you have read and understood the entire user manual before operating the appliance. Store the user manual safely and pass it on to any future owners.
The THOMAS XT may not be used for the following: · Commercial use · Vacuuming any kind of pet litter · Vacuuming fine dusts such as toner or carbon black, since these can impair the filter performance and damage
the appliance · Vacuuming burning or smouldering objects such as cigarettes, seemingly extinguished ashes or coal · Vacuuming substances hazardous to health as well as fluids containing solvents, such as: paint thinners, oil,
petrol and corrosive fluidsTHOMAS XT muhtemel patlayici ortamlarda kullanilmamalidir.

Never use the THOMAS XT in environments where there is a risk of explosion.

Important! Failure to follow these instructions can lead to damage to the appliance and/or personal injury. Information. Follow these instructions to make optimum use of the appliance.

Dikkat! Bu uyarilara uyulmamasi cihazda hasar yapabilir ve/veya insanlara zarar verebilir. Bilgi. Bu uyarilar cihazi optimum bir ekilde kullanmaniza yardimci olur.

Safety instructions

  • This appliance can be used by children from 8 years of age, as well as by persons with impaired physical, sensory or mental capacities, or lack of experience and/or knowledge, as long as they are supervised or have been instructed on using the appliance safely, and are aware of the dangers involved. Do not allow children play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be performed by children without supervision.

Safety instructions specifically for spray extraction and wet vacuuming: · Never point the cleaning jet at other people or animals, nor at electrical sockets or
appliances. · People with sensitive skin should avoid direct contact with the cleaning solution. · If the cleaning solution comes into contact with mucous membranes (eyes, mouth,
etc.), rinse immediately with plenty of water. · Do not use extension cords in wet areas. · Empty all tanks after wet or damp operation. Chemical substances (cleaners for
carpeted or hard floors) should be kept out of reach of children.

  • The voltage specified on the nameplate must match the mains supply voltage. The nameplate is located on the underside of the appliance.
    · Do not operate the vacuum cleaner under any circumstances if: ­ the mains cable is damaged ­ the appliance shows visible damage ­ the appliance has fallen or been dropped
    · Only connect the appliance to a power socket with a 16A automatic circuit breaker. · Never use the appliance in areas where flammable materials or gases are stored or
    may have formed. · Never leave the appliance switched on and running unattended. · Put the appliance down on a firm, stable surface ­ particularly when vacuuming stairs. · Never place the vacuum cleaner in an upright position during operation. The
    appliance must always rest securely on all four wheels while in operation. · Do not stretch or kink the hose system. · Do not stand or sit on the appliance. · Do not use the appliance directly on people or animals. · Do not hold the nozzles and tubes near your head during operation ­ injuries could
    result. · Before cleaning, servicing, filling, emptying, or in the event of malfunction, turn off
    all switches and unplug the power cord. · Do not leave the appliance outdoors and do not expose it directly to moisture or
    submerge it in liquids. · Do not expose the appliance to heat or chemical fluids. · Never unplug the appliance from the socket by pulling on the cord. Always pull on the plug. · Do not pull the power cord over sharp edges or rough surfaces. · Never attempt to repair damage to the appliance, its accessories or the power
    cord yourself. Always have the appliance inspected and repaired by an authorised customer service facility. Modifying the appliance can pose a danger to your health. Ensure that only genuine THOMAS replacement parts and accessories are used.

Your THOMAS XT

1 Housing cover

2 Carrying handle

3 Suction port

4 Quick-action coupling

5 Wheels

6 Mains plug and power cord

7 Fresh water tank

8 Main On/Off switch

9 Pump button

10 Aqua filter, consisting of

11

Waste water tank

12

2-piece filter lid

13

Suction filter

14

Spray extraction insert

15 Filter bag system*, consisting of

16

Filter bag bracket*

17

Filter bag*

18 Suction hose

19 Handle with auxiliery air slide/remote control*

20 Telescopic wand

21 Floor nozzle with footwitch*

22 CleanLight floor nozzle*

23 Turbo nozzle for carpets*

24 Parquet nozzle*

25 Crevice nozzle*

26 Furniture dust brush*

27 Upholstery nozzle*

28 Upholstery turbo nozzle*

29 Mattress nozzle*

30 Spray lever

31 Spray tube, transparent*

32 Stop valve, spray hose and clips*

33 Spray nozzle with hard floor adapter*

34 Upholstery spray nozzle*

35 Parquet nozzle AQUA stealth with*

36

microfibre pad*

37 THOMAS ProTex cleaning concentrate

  • Depending on the model, the indicated equipment features may differ in version or no longer be available

These parts are only used for spray extraction or wet vacuuming.

TR THOMAS XT’niz

1 Muhafaza kapai

2 Tutamak

3 Vakum balanti azi

4 Hizli kaplin

5 Tekerlekler

6 ebeke fii ve ebeke balanti kablosu

7 Taze su tanki

8 Aç/Kapat ana alteri

9 Pompa dümesi

10 Su filtresi, içindekiler

11

Pis su kabi

12

2 parçali filtre kapai

13

Vakum filtresi

14

Yikama vakum balii

15 Filtre torbasi sistemi*, içindekiler:

16

Filtre torbasi tutucu*

17

Filtre torbasi*

18 Vakum hortumu

19 Yardimci hava sürgülü ve telsiz uzaktan kumandali tutamak*

20 Teleskopik boru

21 Deitirilebilen hali ve sert zemin balii*

22 Zemin balii CleanLight*

23 Hali için turbo balik*

24 Döner parke balii*

25 Derz balii*

26 Vakum firçasi*

27 Döeme balii*

28 Turbo döeme balii*

29 Yatak balii*

30 Püskürtme kolu

31 Püskürtme borusu, saydam*

32 Kilitleme valfi, püskürtme hortumu ve klipsler*

33 Sert zemin adaptörlü yikama balii*

34 Döeme yikama vakum balii*

35 Parke AQUA Stealth-balik ve*

36

mikro elyaf bez*

37 Temizlik konsantresi THOMAS ProTex

  • sizin kullandiiniz cihazin donanim özellikleri modele bali olarak farkli olabilir veya hiç mevcut olmayabilir

Bu parçalar sadece yikama veya ya temizlemede kullanilir.

Dry vacuuming

TR Kuru temizlik

Dry vacuuming procedure
Never use the appliance for dry vacuuming if the aqua filter is not properly installed. This could damage the appliance.

Only very small quantities of water-based fluids can be removed in dry vacuuming operation (no more than 200 ml, the volume of a small cup or glass). Do not vacuum large quantities of fine dust, e.g. flour, cocoa powder, ash etc. When delivered, the appliance is set up for dry vacuum operation.
Make sure the appliance rests securely on all four wheels. Open the housing cover. To do this, grip the carrying handle. Press your thumb down on the housing cover unlocking mechanism. Then lift up the housing cover.

Dry vacuuming with aqua filter system Remove the aqua filter. To do this, grip the aqua filter by the handle. Remove the aqua filter by pulling it up out of the appliance.
The spray extraction insert may not be in the waste water tank of the aqua filter during dry vacuuming. If the spray extraction insert is in the waste water tank, remove it (see “Cleaning”: “Cleaning the aqua filter when heavily soiled”). Fill the waste water container of the aqua filter with 1 litre of clean water.

If the spray extraction insert has already been removed, the aqua filter can remain closed and be filled directly through the port at the top. Put the aqua filter into the cleaner. To do this, hold the closed aqua filter by the handle and lower it into the cleaner. Close the housing cover. To do this, grip the carrying handle. Then push down the housing cover. Gently press the housing cover level with the unlocking mechanism until you hear the cover latch into place.

Dry vacuuming

TR Kuru temizlik

Dry vacuuming with filter bag system* Fit the filter bag system. To do this, push the filter bag into the holder on the bottom of the filter bag bracket.
Make sure the opening of the filter bag lines up with the filter bag bracket. Insert the filter bag system into the holders inside the appliance housing.

Filtre torbasi sistemi ile kuru temizleme* Fltre torbasi sistemini takin. Bunun için filtre torbasini filtre torbasinin alt tarafindaki yuvaya sürün.
Filtre torbasinin azinin filtre torbasi tutucuya uygun olduundan emin olun. Filtre torbasi sistemini cihazin içindeki ilgili yuvalarina yerletirin.

The cap of the filter bag holder must be open. Close the housing cover. To do this, grip the carrying handle. Then push down the housing cover. Gently press the housing cover level with the unlocking mechanism until you hear the cover latch into place.
*) Depending on model

Filtre torbasi tutucunun kapai açik olmalidir. Gövdedeki kapai kapatin. Bunun için tutamai tutun. Gövdedeki kapai aaiya doru çevirin. Gövdedeki kapain yerine oturduu duyulana kadar, kapai açma mandali yüksekliinde hafifçe bastirin.
*) modele bali

Connect the suction hose to the appliance. To do this, plug the suction hose connector into the suction port. Turn the suction hose connector until you see and hear it latch into place.

Vakum hortumunu cihaza balayin. Bunun için vakum hortumunun balanti parçasini vakum balanti azina balayin. Vakum hortumunun balanti parçasini yerine oturduu görülene ve duyulana kadar döndürün.

Connect the telescopic wand or the nozzle that you want to use to the handle of the suction hose. Gently press the handle and twist it sideways into the telescopic wand or the nozzle.
Only select nozzles for dry vacuuming which are suitable for dry vacuum operation.

Teleskopik boruyu ve/veya istenen uygulama durumu için seçilen balii vakum hortumunun tutamaina balayin. Bunun için tutamai hafifçe bastirarak yana doru hareket ettirip teleskopik boruya veya istenen balia takin.
Kuru temizleme için sadece kuru temizlemeye uygun olan baliklari seçin.

Dry vacuuming
Hold the plug of the power cord. Pull the power cord out to the required length. Insert the plug into the mains socket.

TR Kuru temizlik
ebeke balanti kablosunu sadece ebeke fiinden tutun. ebeke balanti kablosunu istenen uzunlua kadar diariya çekin. ebeke fiini prize takin.

Switch on the appliance by briefly pressing the start button or using Cihaz üzerinde bulunan dümeye kisaca basarak veya telsiz

the remote control unit. The appliance starts in ECO mode, which is uzaktan kumanda ile cihazi çalitirin. Cihaz Eco modunda

ON

shown by two green indicator bars lighting up.

çalimaya balar ve bu durum iki yeil gösterge çubuun yanmasi

To select other suction power levels, press the start button longer. The following suction power levels are available:

ile gösterilir. Balat tuuna daha uzun basildiinda, baka vakum gücü

ON

kademeleri de seçilebilir. Mümkün olan vakum gücü

kademeleri:

1 green

Min

50% of maximum power

a 1 yeil

Min

Maksimum gücün %50’si

a

2 green 3 green

Eco

65% of maximum power

High Power 80% of maximum power

2 yeil 3 yeil

Eco

Maksimum gücün %65’i

High Power Maksimum gücün %80’i

2 green, 1 red Max

maximum power

2 yeil, 1 kirmizi Max

Maksimum güç

*) Depending on model
Perform dry vacuuming. Follow the instructions under “Options for use”.
You can reduce the suction power mechanically if necessary by opening the auxiliary air slide on the handle of the suction hose. Close the auxiliary air slide to return to full suction power.

*) modele bali
Kuru temizleme ilemini gerçekletirin. Bu konuda “Kullanma olanaklari” bölümüne dikkat edin.
Gerektiinde vakum hortumunun tutamainda bulunan yardimci hava sürgüsünü açarak vakum gücünü mekanik olarak azaltabilirsiniz. Yardimci hava sürgüsü kapatildiinda, yeniden tam vakum gücüne eriilir.

Dry vacuuming

TR Kuru temizlik

To turn off the appliance, press the start button again or use the

Cihazi üzerinde bulunan balatma dümesine yeniden basarak veya

OFF

remote control unit. When you switch the the appliance back on, it telsiz uzaktan kumanda ile cihazi kapatin. Cihaz henüz elektrik

starts up at the previously selected suction power level, provided the ebekesinden ayrilmadi ise, tekrar çalitirildiinda daha önce seçil-

power cord was not disconnected from the mains.

mi olan vakum gücünde çaliir.

Note when using the aqua filter system:

Su filtresi sistemini kullanma uyarisi:

Clean the waste water tank/aqua filter after 30 minutes of contin-

En fazla 30 dakika sürekli çalima sonrasi pis su kabini/su

uous operation at the latest (see “Cleaning”: “Cleaning the aqua

filtresini temizleyin (bkz. “Temizlik” bölümü, “Hafif kirlenmi

filter when lightly soiled”). If there are larger quantities of dust

su filtresinin temizlenmesi” balii). Çok fazla toz varsa (ilk kez

OFF

(initial use, intensive cleaning), you will need to do this earlier.

kullanim, youn temizlik) temizlik daha önce yapilmalidir.

Refill the aqua filter ­ with the unit switched off ­ as previously

Su filtresine daha önce de açiklandii gibi 1,1 litre su doldurun –

described with 1 litre of water.

cihaz kapali olmalidir.

Switch off the appliance as described above when you finish vacuuming.

Temizleme ilemi sona erdiinde, cihazi daha önce açiklandii gibi kapatin.

*) Depending on model Remove the plug from the mains socket. Pull the power cord away from the appliance with a light tug and then release it. The cord rewinds automatically.

*) modele bali ebeke fiini prizden çikartin. ebeke balanti kablosunu hafifçe çekin ve birakin. Kablo otomatik olarak sarilir.

Note when using the filter bag system*: Close the cap of the filter bag bracket before taking out the filter bag system.

Filtre torbasi sistemini kullanma uyarisi*: Filtre torbasi sistemini çikartmadan önce, filtre torbasi tutucusunun kapaini kapatin.

*) Depending on model

*) modele bali

Dry vacuuming

TR Kuru temizlik

Note when using the aqua filter system: Clean and dry the aqua filter as well as the housing of the appliance after every use. See the “Cleaning” section.
Waste water left in the appliance and damp components may cause bacteria, fungus and odours to accumulate.

Su filtresi sistemini kullanma uyarisi: Su filtresini ve cihazin gövdesini her kullanimdan sonra temizleyin ve kurutun. Bunun için “Temizlik” bölümüne bakiniz.
çeride kalan pis su ve nemli parçalar bakteri, mantar ve koku üremesine sebep olur.

Fasten the suction pipe in the holder on the back of the cleaner. Push the plastic ribs of the holder into the recess on the back of the appliance. Detach the suction hose if necessary. To do this, press the button on the suction hose connector. Turn the connector a quarter turn sideways. Pull the suction hose off the suction port. If the emptied appliance is to be stored upright, use the holder on the underside to secure the suction pipe to the appliance. Hold the appliance firmly with one hand on the handle as you do this. With the other hand, hold in the recesses on the lower front side of the appliance for a firm grip. Place the appliance in an upright position. Push the plastic ribs of the holder into the recess on the underside of the appliance.

Vakum borusunu cihaza tespit etmek için, cihazin arkasindaki park yardimcisini kullanin. Bunun için park kabuunun plastik kanatçiini cihazin arka yüzündeki girintiye sürün. Gerektiinde vakum hortumunu çikartin. Bunun için vakum hortumunun balanti parçasindaki tua basin. Balanti parçasini bir çeyrek tur yana çevirin. Vakum hortumunu vakum balanti azindan çekip çikartin. Boaltilan cihazi dik duruma getirmek istiyorsaniz, vakum borusunu cihaza tespit etmek için, cihazin altindaki park yardimcisini kullanin. Bunun için cihazi bir elle tutamaktan tutun. Dier elinizle salam bir ekilde tutmak için, cihazin alt ön tarafindaki girintilerden tutun. Cihazi dik konuma getirin. Park kancasini cihazin alt kisminda bulunan yerine sürün.

To make sure your THOMAS extraction cleaner accessories are always within easy reach, keep the nozzles in the accessory holder in the lid of the fresh water tank.

Yikama makinenizin aksesuarlarini her zaman kullanima hazir olarak yerletirmek için, baliklari saklamak için taze su tankinin kapaindaki aksesuar yuvasina yerletirin.

Spray extraction

Wet vacuuming (spray extraction) operation

TR Yikama
Yikama koullari (püskürtmeli)

Do not vacuum any larger quantities of liquid, e.g. from containers and basins. The procedure is the same as for dry vacuuming, except for the following:

Fazla miktarda siviyi temizlemek için kullanmayin. Kova ve benzeri kaplardan sivi çekmek için kullanmayin. Kuru temizlemede olduu gibi çaliin, sadece aaidaki durumlarda fark vardir:

Open the aqua filter. To do this, release the unlocking tab on the aqua filter lid. Lift up the aqua filter lid open and take it off. Do not fill the aqua filter with water. If there is water in the aqua filter, empty it. Lower the spray extraction insert into the waste water container.
For spray extraction, the spray extraction insert must be in the waste water tank.

Su filtresini açin. Bunun için su filtresi kapaindaki kilit açma mandalini açin. Su filtresi kapaini döndürün ve çikartin. Su filtresine su doldurmayin ve içinde su varsa boaltin. Yikama vakum parçasini yukaridan pis su kabina yerletirin.
Yikamak için yikama vakum parçasi pis su kabinda bulunmalidir.

Close the aqua filter. To do this, place the aqua filter lid in the two holders on the waste water tank and gently push the lid down until you hear the unlocking tab latch into place.
Only select nozzles for spray extraction which are suitable for this function. When using spray extraction, the auxiliary air slide on the handle of the suction hose must always be closed.

Su filtresini kapatin. Bunun için su filtresi kapaini pis su kabindaki iki yuvaya yerletirin ve su filtresi kapaini, kilit açma mandalini hafifçe bastirdiktan sonra, yerine oturduu duyulana kadar döndürün.
Yikamak için sadece ya temizlemeye uygun olan baliklari seçin. Yikamada vakum hortumunun tutamainda bulunan yardimci hava sürgüsü daima kapali olmalidir.

Fitting the spray lever set.* Fasten the spray lever set using the clips on the suction hose by spacing them evenly along the entire length and clipping them on.

Püskürtme hortumunu, püskürtme balantisi üzerinden cihaza balayin.* Bunun için fili balantiyi tutun. Hafifçe bastirarak, fili balantinin yerine oturduu duyulana kadar vakum balanti azinin önündeki püskürtme balantisina yerletirin.

*) Depending on model THOMAS XT

GB Spray extraction
Connect the spray tube using the quick-action coupling on the appliance. To do this, hold the connector. Gently insert it into the quick-action coupling of the suction port until you hear it latch into place.

TR Yikama
Püskürtme hortumunun vakum hortumuna tutturulmasi Püskürtme hortumunu, vakum hortumundaki tutma klipsleri ile vakum hortumuna tutturun. Klipsleri tüm uzunluk boyunca eit araliklarla daitarak klipsleyin.

Connect the correct end of the telescopic wand to the handle of the suction hose and connect the spray nozzle to the telescopic wand. Fasten the two clips for the spray tube to the telescopic wand. Clip the spray tube into the clips.

Teleskopik boruyu uygun tarafindan vakum hortumunun tutamaina ve zemin yikama baliini da teleskopik boruya balayin. Püskürtme borusunun iki tutma klipsini teleskopik boruya tespit edin. Püskürtme borusunu tutma klipsine takin.

Latch the spray lever on the handle. To do this, push the plastic ribs on the spray lever into the recess on the handle. Make sure the spray lever is correctly locked (see marking). Close the spray tube of the spray nozzle using the quick-action coupling on the handle. To do this, hold the free end of the spray tube of the spray nozzle. Place this on the stop valve of the spray lever. Lock it by turning the bayonet catch to the right.

Püskürtme kolunu tutamaa oturtun. Bunun için püskürtme kolunun plastik kanatçiini tutamakta bulunan girintiye sürün. Püskürtme kolunun doru olarak kilitlenmesine dikkat edin (iaretine bakin). Zemin yikama baliinin püskürtme borusunu hizli kaplin üzerinden tutamaa balayin. Bunun için zemin yikama baliinin serbest ucunu tutun. Bunu püskürtme kolunun kilitleme valfina yerletirin. Bayonet kilidi saa doru döndürerek kilitleyin.

If using the upholstery spray nozzle*, connect this directly to the handle of the suction hose. Connect the spray lever as described above.

Döeme yikama balii kullanildiinda*, bunu dorudan vakum hortumunun tutamaina balayin. Püskürtme kolunu yukarida açiklandii gibi balayin.

*) Depending on model THOMAS XT

*) modele bali

THOMAS XT

GB Spray extraction

TR Yikama

Remove the fresh water tank from the appliance. Fill the empty fresh water tank with a maximum of 1.8 litres of fresh water (lukewarm, not exceeding 30 °C). Put the fresh water tank back inside the appliance. For removing and inserting the fresh water tank, see below “Cleaning”, “Cleaning the fresh water tank”.

Temiz su tankini yukaridan cihazdan çikartin. Bo temiz su tankina maksimum 1,8 litre temiz su doldurun (ilik, maksimum 30 °C). Temiz su tankini tekrar cihaza yerletirin. Temiz su tankinin çikartilip takilmasi için bkz. “Temizlik” bölümü, “Temiz su tankinin temizlenmesi” balii.

You should not overfill the fresh water tank. Please repect the maximum level. For thorough cleaning, add the appropriate amount of THOMAS ProTex cleaning concentrate to the fresh water tank according to the dosage instructions.

Temiz su tanki en fazla maksimum iaretine kadar doldurulmalidir. yice temizlemek için, temiz su tankina dozlama talimatina uygun olarak yeterli miktarda THOMAS ProTex temizleme konsantresi doldurun.

1,8 l max. 30° C

Switch on the appliance and select the power level. Switch on the pump by briefly pressing the pump button.

Cihazi çalitirin ve istenen güç kademesini seçin. Pompa tuuna kisaca basarak cihazi çalitirin.

Never switch on the pump without having filled the fresh water tank.

Temiz su tanki dolu deilse, pompa kesinlikle çalitirilmamalidir.

Cleaning hard flooring with the floor spray nozzle*

Zemin yikama balii ile sert zemin yikama*

Follow the instructions under “Options for use”. Perform spray extraction cleaning. To do this, press the lever of the stop valve on the handle and move the spray nozzle from front to back over the surface to be cleaned.

Bu konuda “Kullanma olanaklari” bölümüne dikkat edin. Yikma ilemini gerçekletirin. Bunun için tutamak üzerindeki kilitleme valfinin koluna basin ve zemin yikama baliini temizlenecek olan yüzeyde önden arkaya doru çekin.

*) Depending on model THOMAS XT

*) modele bali

Spray extraction

TR Yikama

Cleaning carpets Pull back the hard floor adapter.* To do so, release the locking tab on the spray extraction nozzle. Pull back the hard floor adapter until you hear it latch into place.

Hali yikama Sert zemin adaptörünü arkaya katlayin.* Bunun için zemin yikama baliindaki kilit sürgüsünü çözün. Sert zemin adaptörünü, yerine oturduu duyulana kadar arkaya doru çekin.

Perform cleaning. To do this, press the lever of the stop valve on the handle and move the spray nozzle from front to back over the surface to be cleaned.

Temizleme ilemini gerçekletirin. Bunun için tutamak üzerindeki kilitleme valfinin koluna basin ve yikama baliini temizlenecek olan yüzeyde önden arkaya doru çekin.

Follow the instructions under “Options for use”. After finishing the spray extraction cleaning, rinse out the pump as well as the spray tubes with clean water. In doing so, fill the cleaning solution tank with about 0.2 litres of clean water only and spray this, for example, into a wash basin.

Bu konuda “Kullanma olanaklari” bölümüne dikkat edin. Yikama ilemi tamamlandiktan sonra, pompayi ve püskürtme borularini berrak su ile yikayin. Bunun için temizlik maddesi tankina sadece yaklaik 0,2 litre berrak su doldurun ve bir lavaboda yikayin.

*) Depending on model

*) modele bali

Cleaning sensitive floors with Parquet AQUA Stealth nozzle* Attach the microfibre pad to the Velcro strip on the bottom of the Parquet AQUA Stealth nozzle. Wipe the floor. Briefly press the lever of the stop valve on the handle, to moisten the microfibre pad. Release the spray lever. 1. When moving forwards, vacuum up any loose dirt and wipe with the damp microfibre pad at the same time. 2. When moving backwards over the same area, remove the moisture on the damp floor.

Parke AQUA Stealth balii ile hassas sert zeminlerin temizlenmesi* Mikro elyaf bezi cirt cirt balantisini kullanarak, Parke AQUA Stealth baliinin altina takin. Yikama ilemini gerçekletirin. Mikro elyaf bezi nemlendirmek için tutamak üzerindeki kilitleme ventilinin koluna kisaca basin. Püskürtme kolunu birakin. 1. leriye doru hareket ettiinizde, tüm pislik parçalari temizlenir ve
ayni zamanda mikro elyaf bezile silinir. 2. Ayni yüzey üzerinde geriye doru hareket ettiinizde, islak zemini
silersiniz.

A dirty microfibre pad can be cleaned by hand or in a washing machine at max. 60°C. Do not use fabric softener.

Kirlenen bir mikro elyaf bez elde veya çamair makinesinde maks. 60 °C’de yikanabilir. Yumuatici kullanmayin.

»click« 1.

*) Depending on model THOMAS XT

*) modele bali

Spray extraction
When the fresh water tank is empty or to end the cleaning procedure, switch off the pump by pressing the pump button. Switch off the appliance by pressing the main switch.
Air bubbles in the spray hose or the pump produce a different noise, indicating that the fresh water tank is empty.

TR Yikama
Temiz su tanki boaldiinda, örn. temizlik ilemi sona erdiinde, pompayi tuuna basarak kapatin. Ana altere basarak cihazi kapatin.
Püskürtme borusundaki hava kabarciklari veya pompanin çalima sesinde olan bir deime, temiz su tankinin bo olduunu gösterir.

Empty or clean the waste water tank of the aqua filter before refilling the fresh water tank as described (see “Cleaning”: “Cleaning the aqua filter when lightly soiled”).

Temiz su tankini yukarida açiklandii gibi yeniden doldurmadan önce, pis su kabini boaltin/temizleyin (bkz. “Temizlik” bölümü, “Hafif kirlenmede su filtresinin temizlenmesi” balii).

If the waste water tank of the aqua filter is not emptied in good time, the float switch shuts off the vacuum motor when the level becomes too high. In this case, immediately switch off the pump by pressing the pump button. The display next to the start button lights up with two green indicators and a third flashing red.

Su filtresinin pis su kabi zamaninda boaltilmazsa, su seviyesi çok yükseldiinde vakum motoru bir amandirali seviye alteri tarafindan kapatilir. Bu durumda pompa tuuna basarak pompayi derhal durdurun. Balat tuunun yanindaki göstergede iki yeil gösterge yanar ve üçüncüsü de kirmizi renkte yanip söner.

After emptying the tanks and putting it back in, switch the appliance back on to resume operation.
Clean and dry the aqua filter, the nozzles you have used and the housing of the appliance after every use.
Waste water and damp components may cause bacteria, fungus and odours to accumulate.

Boaltip tekrar yerletirdikten sonra, cihazi yeniden çalitirin.
Su filtresini, kullanilan baliklari ve cihazin gövdesini her kullanimdan sonra temizleyin ve kurutun.
Pis su ve nemli parçalar bakteri, mantar ve koku üremesine sebep olur.

OFF OFF

Wet vacuuming

Wet vacuuming procedure
Do not vacuum any larger quantities of liquid, e.g. from containers and basins. The procedure is the same as for dry vacuuming, except for the following:

TR Ya temizleme
Ya temizleme koullari
Çok fazla miktarda sivi, örnein kaplardan ve havzalardan, almayin. Kuru temizlemede olduu gibi çaliin, sadece aaidaki durumlarda fark vardir:

Open the aqua filter. To do this, release the unlocking tab on the aqua filter lid. Lift up the aqua filter lid open and take it off. Do not fill the aqua filter with water. If there is water in the aqua filter, empty it.
Lower the spray extraction insert into the waste water container.

Su filtresini açin. Bunun için su filtresi kapaindaki kilit açma mandalini açin. Su filtresi kapaini döndürün ve çikartin. Su filtresine su doldurmayin ve içinde su varsa boaltin.
Yikama vakum parçasini yukaridan pis su kabina yerletirin.

For wet vacuuming, the spray extraction insert must be in the waste water container.
Close the aqua filter. To do this, place the aqua filter lid in the two holders on the waste water tank and gently push the lid down until you hear the unlocking tab latch into place.
Only select nozzles for wet vacuuming which are suitable for wet vacuum operation. For wet vacuuming, the auxiliary air slide on the handle of the suction hose must always be closed.

Ya temizleme için yikama vakum parçasi pis su kabinda bulunmalidir. Su filtresini kapatin. Bunun için su filtresi kapaini pis su kabindaki iki yuvaya yerletirin ve su filtresi kapaini, kilit açma mandalini hafifçe bastirdiktan sonra, yerine oturduu duyulana kadar döndürün. Ya temizleme için sadece ya temizlemeye uygun olan baliklari seçin. Ya temizlemede vakum hortumunun tutamainda bulunan yardimci hava sürgüsü daima kapali olmalidir.

Perform wet vacuum cleaning. Pull the selected nozzle from the front to the back over the surface to be dried.

Ya temizleme ilemini gerçekletirin. Seçilen balii önden arkaya doru kurutulacak yüzey üzerinde gezdirin.

Cleaning

Before cleaning, always switch off the appliance and unplug it from the socket. Do not use scouring agents or solvents for cleaning.
After cleaning, allow the appliance and accessories to completely dry.

Temizlik
Cihazi temizlemeden önce her seferinde ebeke fiini prizden çikartin. Temizlemek için solvent veya aindirici temizlik maddeleri kullanmayin. Temizledikten sonra cihazin ve parçalarinin iyice kurumasini bekleyin.

Cleaning the aqua filter when lightly soiled When dry vacuuming, change the water (1 litre) in the Aquafilter at least every 30 minutes, since it then has become dirty or evaporated. Quick cleaning procedure: a) Leave the waste water in the aqua filter. b) Fill it up with clean water through the port. This cleans the inside of
the port at the same time. c) Tilt the aqua filter so that the water inside it comes into contact with
all dirty surfaces. d) Place the Aquafilter on an even surface. Then open the lid of the
Aquafilter. e) Pour the dirty water out through the outlet. f) Rinse it once again with clean water. g) Close the lid of the aqua filter.

Hafif kirlenmi su filtresinin temizlenmesi Kirlendii ve bulanik olduu için, kuru temizlemede su filtresinin suyunu (1 litre) en geç 30 dakika sonra deitirin. Bu hizli temizlik için yapilmasi gerekenler: a) Pis suyu su filtresinde birakin. b) Balanti azindan ilave temiz su doldurun. Bu sayede balanti
azinin iç yüzeyi de temizlenmi olur. c) Su filtresini, su içeride kirlenmi olan tüm yüzeylere temas edecek
ekilde döndürün. d) Su filtresini düz bir yüzeye yerletirin. Sonra da su filtresinin kapai-
ni açin. e) Pis suyu boaltma deliinden diariya atin. f) Temiz su ile yeniden yikayin. g) Su filtresinin kapaini kapatin.

This quick cleaning procedure for light soiling does not mean there is no need to clean the aqua filter at the end of use. If you have not yet finished vacuuming, remember to fill the emptied aqua filter again with 1 litre of clean water before resuming dry vacuuming.

GB Cleaning

TR Temizlik

Cleaning the aqua filter when heavily soiled Carry out steps a) to e) under “Cleaning the aqua filter when lightly soiled”. Open the aqua filter. To do this, release the unlocking tab on the aqua filter lid. Lift up the aqua filter lid open and take it off. Take out the two foam filters. Do this by releasing the 2nd latch of the unlocking tab. Fold apart the two sections of the aqua filter lid. Take out the two foam filters. Only for wet vacuuming and spray extraction: If the wet vacuuming insert is installed, lift it out of the waste water tank.

Airi kirlenmi su filtresinin temizlenmesi “Hafif kirlenmede su filtresinin temizlenmesi” altinda belirtilen a) ile e) arasindaki adimlari yerine getirin. Su filtresini açin. Bunun için su filtresi kapaindaki kilit açma mandalini açin. Su filtresi kapaini döndürün ve çikartin. Her iki suni köpük filtresini çikartin. Bunun için kilit açma mandalinin 2. kademesini çözün. Su filtresi kapainin her iki parçasini dia katlayin. Her iki suni köpük filtresini çikartin. Sadece yikamada ve ya temizlemede: ya temizleme parçasi takili ise, yukaridan çekerek pis su kabindan çikartin.

If there is still dirt in the waste water tank of the aqua filter, rinse it thoroughly under running water and pour the waste water out through the outlet. If the suction filter is heavily soiled, remove it from the waste water tank and rinse it under running water.

Su filtresinin haznesinde halen pislik varsa, bu pislikleri akan su altina iyice temizleyin ve pis suyu boaltma deliinden diariya atin. Vakum filtresi çok kirli ise, filtreyi pis su kabindan çikartin ve akar su altinda yikayarak temizleyin.

Clean all components of the aqua filter with clean, if necessary warm, water. Allow all components to completely dry.

Su filtresinin tüm parçalarini temiz, gerektiinde sicak su ile temizleyin. Parçalarin iyice kurumasini bekleyin.

Cleaning

TR Temizlik

If heavily soiled, you can remove the ejector for cleaning by turning the port gasket. Rinse the ejector with warm water.

Çok fazla kirlenmi ise, ejektör, temizlik ilemi için balanti azi contasi döndürülerek çikartilabilir. Ejektörü sicak su ile yikayin.

If the suction filter was removed, place it back in the waste water tank. Only for wet vacuuming and spray extraction: If the spray extraction insert was removed, lower it into the waste water tank. Make sure that the float switch can move freely. Insert the two foam filters. Close the two parts of the aqua filter lid until you see and hear them latch into place. Close the aqua filter. To do this, place the aqua filter lid in the two holders on the waste water tank and gently push the aqua filter down until you hear the unlocking tab latch into place.

Vakum filtresi çikartildi ise, yeniden pis su kabina yerletirin. Sadece ya temizlemede ve yikamada: Yikama vakum parçasi çikartildi ise, yeniden pis su kabina yerletirin. amandirali seviye alterinin serbest hareket edebildiini kontrol edin. Her iki suni köpük filtresini takin. Su filtresi kapainin her iki parçasini yerine oturduklari görülene ve duyulana kadar kapatin. Su filtresini kapatin. Bunun için su filtresi kapaini pis su kabindaki iki yuvaya yerletirin ve su filtresini, kilit açma mandalini hafifçe bastirdiktan sonra, yerine oturduu duyulana kadar döndürün.

Cleaning the fresh water tank (only for spray extraction) Remove the fresh water tank by lifting out of the appliance. Take off the lid of the fresh water tank by pulling it up and empty the tank of any remaining water. Clean the fresh water tank and its lid with clean, warm water to remove any cleaning agent residue, which may be corrosive. Put the lid back on the fresh water tank. Lower the fresh water tank into the rear of the appliance.

Temiz su tankinin temizlenmesi (sadece yikamada) Temiz su tankini yukaridan cihazdan çikartin. Temiz su tankinin kapaini yukaridan çikartin ve içeride su kalmisa, bu suyu boaltin. Temiz su tankini ve kapaini temiz, gereinde sicak, su ile yikayin ve içinde bulunabilecek olan agresif temizlik maddesi artiklarini temizleyin. Temiz su tankinin kapaini temiz su tankina takin. Temiz su tankini yukaridan cihazin arkasina yerletirin.

THOMAS XT

41

q

UA

, . .

, ‘ . ‘ .

, , , , . ­ 6 . , . – . .
, . . , , (. . « », « »).

, , , , . , 1 6 . , . , – . .
, . . , (. « » « ».

42

THOMAS XT

q

GB Cleaning

TR Temizlik

Cleaning the appliance housing Use a soft, slightly damp cloth to clean the housing of the appliance and to remove dirt on the suction port and the inside of the housing cover. Dry off splashed water in the suction chamber with a soft cloth.

Cihazin gövdesinin temizlenmesi Cihazin gövdesini temizlemek için hafif nemli, yumuak bir bez kullanin ve vakum balanti azinda ve gövde kapainin iç yüzünde bulunan pislikleri temizleyin. Vakum odasina siçrami olan sulari yumuak bir bezle silin.

Cleaning the special hygiene filter and special hygiene prefilter The appliance has a high-quality special hygiene filter as well as a thin blue foam prefilter, which can be cleaned several times as necessary depending on the type of household dust. Clean the special hygiene filter and special hygiene prefilter as necessary if the suction power is reduced, but every six months at the latest. To do this, lift the special hygiene prefilter and then the special hygiene filter out of the appliance with the housing cover open. Knock them against a firm mat. Rinse both filters with clean water if they are very dirty.

Özel hijyen filtre ile özel hijyen ön filtrenin temizlenmesi Cihazda evdeki tozlarin cinsine göre ve gerektii durumlarda birkaç kez temizlenebilen bir yüksek kaliteli özel hijyen filtre ve ince, mavi suni köpük ön filtre mevcuttur. Vakum gücü azaldiinda – fakat en fazla 6 ayda bir özel hijyen filtreyi ve özel hijyen ön filtreyi temizleyin. Bunun için arka arkaya özel hijyen ön filtreyi ve özel hijyen filtreyi açik olan cihaz gövdesi kapaindan alin. Filtreleri sert bir zemine vurarak silkeleyin. Çok kirli iseler, her iki filtreyi de temiz su ile yikayin.

Do not use any brushes or implements which could damage the filter ribs. Allow the two filters to dry before putting them back into the appliance. Replace the special hygiene filter and special hygiene prefilter with new ones if the suction power does not considerably increase after cleaning or if they are very dirty or damaged (see “Maintenance”: “Changing the special hygiene filter and special hygiene prefilter”).

Temizlemek için firça veya temizleme yardimcilari kullanmayin, filtrenin lamellerine hasar verebilirsiniz. Her iki filtreyi yeniden cihaza yerletirmeden önce kurumalarini bekleyin. Temizlenmelerine ramen vakum gücü yeniden belirgin bir ekilde yükselmezse veya filtreler airi derecede kirlenmi veya hasar görmü ise, özel hijyen filtreyi ve özel hijyen ön filtresini deitirin (bkz. “Bakim” bölümü, “özel hijyen filtre ve özel hijyen ön filtrenin deitirilmesi”).

THOMAS XT

q

GB Maintenance

TR Bakim

Maintenance
Only use genuine THOMAS spares and accessories. This is the only way to guarantee proper functioning and effective cleaning. No maintenance other than that described here is necessary. To replace defective components, contact THOMAS customer service (see “Customer service”). You can obtain THOMAS filters and other accessories at your specialist dealer or from THOMAS customer service as well as under www.robert-thomas.net.

Bakim
Sadece orijinal THOMAS yedek parçalari ve aksesuarlari kullaniniz. Cihazin ilevlerini yerine getirmesi ve temizlik etkisi sadece orijinal parçalar kullanildiinda garanti edilebilir. Burada açiklananlarin diinda temizlik çalimalarina gerek yoktur. Arizali parçalarin deitirilmesi için THOMAS müteri hizmetlerine bavurunuz (bkz. “Müteri Hizmetleri” bölümü). THOMAS filtreleri ve dier aksesuarlarimizi anlamali bayilerimiz ve servis noktalarimizdan temin edebilirsiniz.

Remove the power plug from the socket before performing cleaning and maintenance work!

Ürün temizlii ve bakimi öncesinde mutlaka fii prizden çikariniz.

Replacing the foam filters Replace the two foam filters if they are very dirty or damaged, or every 12 months at the latest. To do this, remove the two foam filters from the aqua filter as described above (see “Cleaning”: “Cleaning the aqua filter”). Insert two new foam filters in the aqua filter.

Suni köpük filtrenin deitirilmesi Çok fazla kirlenmise veya üzerlerinde hasar varsa, her iki suni köpük filtreyi deitiriniz – en geç her 12 ayda bir. Bunun için her iki suni köpük filtreyi yukarida açiklandii gibi su filtresinden çikartin (bkz. “Temizlik”, “Su filtresinin temizlenmesi” bölümü). Su filtresine iki adet yeni suni köpük filtresi yerletirin.

Replacing the special hygiene filter and special hygiene prefilter Replace the special hygiene filter and special hygiene prefilter if they are very dirty or damaged, or every 12 months at the latest. To do this, lift the special hygiene prefilter and then the special hygiene filter out of the appliance with the housing cover open. Insert two new filters in the holder provided on the appliance.

Özel hijyen filtre ile özel hijyen ön filtrenin deitirilmesi Çok fazla kirlenmi ise veya üzerlerinde hasar varsa, özel hijyen filtre ile özel hijyen ön filtreyi deitiriniz – en geç her 12 ayda bir. Bunun için özel hijyen ön filtreyi ve özel hijyen filtreyi açik olan cihaz gövdesi kapaindan alin. ki yeni filtreyi cihazda öngörülen yuvaya yerletirin.

Replacing the exhaust filter Replace the exhaust filter if it is very dirty, or every six months at the latest. To do this, push down the two plastic clips on the exhaust cover. Open the exhaust cover. Take out the exhaust filter and insert a new exhaust filter. Close the exhaust cover, making sure you see and hear the two plastic clips latch into place.

Hava üfleme filtresinin deitirilmesi Kirlenen hava üfleme filtresini – en geç 6 ayda bir – deitirin. Bunun için hava üfleme kapaindaki iki plastik ieyi aaiya bastirin. Hava üfleme kapaini aaiya katlayin. Hava üfleme filtresini çikartin ve yeni bir hava üfleme filtresi takin. Hava üfleme kapaini yukariya katlayin ve hava üfleme kapaindaki her iki plastik ieyi yerlerine oturtun. Yerlerine oturduklari duyulmali ve görülmelidir.

THOMAS XT

45

q

  • Knopfzelle
    -+
    +-
    46

UA

  • THOMAS XT , , . . , . . . . . ( CR 1632 / 3 ). .
    ! .

  • THOMAS XT, , , . . , . . . . . ( CR 1632/3 ). .
    ! .

)
CleanLight
, .
. . . . . (AAA / R6). .
!

)
CleanLight
, .
. . . . . (Mignon/AAA/R6). .
!

*)
q

*)

THOMAS XT

GB

Maintenance

Changing the battery of the remote control on the handle of the suction hose*
If your THOMAS XT can no longer be controlled by the remote control unit on the handle, the remote control unit battery must be replaced. Open the housing of the remote control and take out the board. Use a coin to press the lock of the remote control housing downward. Lift off the housing of the remote control unit. Carefully take out the board. Remove the battery laterally from the battery holder. Dispose of the used battery through your local collection system. Replace the battery with one of the same type (round cell CR 1632 / 3 V). Insert the new battery from the side all the way into the battery holder. The minus pole of the battery must face up.

TR Bakim
Vakum hortumunun tutamainda bulunan telsiz uzaktan kumandanin deitirilmesi*
THOMAS XT artik vakum hortumunun tutamaindaki telsiz uzaktan kumanda ile çaliitirilamiyorsa, uzaktan kumandanin pili deitirilmelidir. Uzaktan kumandayi açin ve devre kartini çikartin. Bunun için bir madeni para ile telsiz uzaktan kumandanin gövdesinin mandalini aaiya bastirin. Telsiz uzaktan kumandanin gövdesini kaldirin. Devre kartini itina ile çikartin. Pili yandan, pil braketinden çikartin. Bitmi pili yerel pil atii toplama sistemine verin. Pili ayni tip pil ile deitirin (düme pil CR 1632/3 Volt). Yeni pili dayanaa kadar yandan pil braketine yerletirin.
Takarken kutuplarina dikkat edin! Pilin eksi kutbu yukariya bakmalidir.

) Depending on model
Changing the batteries of the CleanLight
floor nozzle If the LED illumination fails to automatically switch on when lighting conditions dictate and with simultaneous movement of the floor nozzle, the batteries must be replaced.
Open the battery compartment lid of the floor nozzle. To do so, turn the floor nozzle so that its underside faces up. Press the locking catch of the battery compartment lid and open the lid. Remove the two batteries by pulling them up out of the battery compartment. Dispose of used batteries through your local collection system. Exchange the batteries for two new ones of the same type (micro / AAA / R6). Place the new batteries into the battery compartment.
Pay attention to the polarity (+/­ poles) when inserting!

) modele bali Zemin balii CleanLight pillerinin deitirilmesi
Yeterli karanlikta ve ayni zamanda zemin balii hareket ettirildiinde, LED lamba artik otomatik olarak yanmazsa, pillerin deitirilmesi gerekir. Zemin baliinin pil yuvasi kapaini açin. Bunun için zemin baliinin alt yüzünü yukariya çevirin. Pil yuvasi kapainin kilitleme mandalina basin ve pil yuvasi kapaini açin. Her iki pili de yukaridan akü yuvasindan çikartin. Bitmi pilleri yerel pil atii toplama sistemine verin. Pilleri ayni tip iki yeni pil ile deitirin (Mignon / AAA / R6). Yeni pilleri pil yuvasina yerletirin.
Takarken kutuplarina dikkat edin!

*) Depending on model THOMAS XT

*) modele bali

.

49

GB

Options for use

The following sections provide tips on the three different vacuuming modes and the jobs they are suitable for. They can be regarded as a supplement to the operating manual. In all cases, observe the operating instructions.

Dry vacuuming

Dry vacuuming with your THOMAS XT is similar to using a conventional vacuum cleaner. The only difference is that the dust can be bound using a water filter. Use the appropriate nozzle from the accessories according to the job:

Application

Nozzle / Accessory

Carpet or hard flooring Carpets

Floor nozzle, CleanLight floor nozzle
Turbo nozzle

Parquet and other easily-scratched surfaces

Parquet nozzle

Mattresses, upholstery, car etc.

Mattress nozzle, Upholstery nozzle, Upholstery turbo nozzle

Crevices, corners, car, other hard-to-reach areas

Crevice nozzle

Furniture, keyboards, books etc.

Dust brush

*) Depending on model

Wet vacuuming and spray extraction

With your THOMAS XT, you can perform intensive cleaning of carpeted floors, upholstery and hard floors using the spray extraction cleaning function. In a single operation, pressurised cleaning solution is sprayed deep into the fibres, dirt is dissolved and washed out and the waste water is extracted. Use the appropriate nozzle from the accessories according to the job:

Application

Nozzle / Accessory

Intensive carpet cleaning and stain removal

Floor spray nozzle

Intensive upholstery cleaning and stain removal

Upholstery spray nozzle

Hard floor cleaning

Floor spray nozzle + hard floor adapter

50

Easily-scratched surfaces cleaning

Parquet nozzle AQUA stealth + microfibre pad
*) Depending on model

Make sure that everything you intend to wet-clean is suitable for this procedure. Never wet-clean fine, hand-woven or non-colour-fast carpets. Only clean parquet and laminate floors with a damp mist with pad. Follow the care instructions from the manufacturer of the object to be cleaned. Test the colour-fastness of carpets you wish to clean by pouring some cleaning solution on a white cotton cloth and rubbing this on a small, normally hidden area of the carpet. If the cloth shows no traces of colour, you can assume that the colours will not run. If any colour appears on the cloth, do not wet-clean the carpet. In case of doubt, consult a carpet specialist. This is how to achieve uniform cleaning:

Vacuuming and straightening

Suction pipe Pressurised line
Working direction Spraying

Dissolving and washing out
· Press the spray lever until cleaning fluid comes out, place the spray nozzle flat on the floor covering and move it in straight lines over it.
· At the end of each stroke or when you to take a break, release the spray lever to stop the spray jet.
· Vacuum up the sprayed fluid by again placing the spray nozzle flat on the floor covering and moving it in straight lines over the area you sprayed.
· When you have vacuumed up the sprayed fluid, begin a new stroke that slightly overlaps the previous one. Carry on stroke by stroke until the entire surface has been treated.
If any traces of fluid remain on the cleaned areas, you can vacuum these spots again without spraying. For heavily soiled spots, you can apply the cleaning fluid during the forward motion of the floor spray nozzle. You can also pretreat the carpet by only putting the pump into operation. Take care not to spray too much fluid as this may cause corrugations in
q

the carpet that will would only recede after a lengthy drying process. If the carpet has been shampooed before, using the THOMAS XT for the first time may result in a greater amount of foam being generated in the waste water container. In this case, add a half cup of vinegar to the waste water tank to prevent further foaming. If foam comes out of the air outlet, switch off the appliance immediately and empty the waste water tank. After initial intensive cleaning, you can prevent excessive foaming by using THOMAS cleaning concentrate, which contains a special antifoaming agent. Avoid treading on the carpet as long as it is still damp. During and after cleaning, keep the room well ventilated for quick drying. The waste water container holds a volume of 1.9 litres. If this is exceeded, the electric float switch shut-off triggers and you must empty the waste water tank before vacuuming can continue.

Wet vacuuming

Your THOMAS XT can vacuum up spilled water-based, non-hazardous fluids (water, fruit juice, coffee or similar liquids). Use the appropriate nozzle from the accessories according to the job:

Application

Nozzle / Accessory

Cleaning up water-based fluids from: · Carpets · Hard floors (tiles, PVC)

  • Floor spray nozzle · Floor spray nozzle +
    hard floor adapter · Parquet nozzle
    AQUA stealth

*) Depending on model

The vacuuming procedure is similar to spray extraction.

THOMAS XT

TR Kullanma olanaklari

lerideki alt bölümde her üç temizlik yapma ekli ve ilgili uygulama durumlari ile ilgili kullanim ipuçlari verilmektedir. Bu ipuçlari kullanim kilavuzuna ek bilgiler olarak tasarlanmitir. Her durumda kullanim kilavuzu göz önünde bulundurulmalidir.

Kuru temizleme THOMAS XT ile kuru temizleme normal elektrikli süpürgelerde olduu gibidir. Aralarindaki tek fark tozun bir su filtresi üzerinden toplanmasidir. Aksesuarlardan uygulama durumuna uygun bir balik kullanin.

Uygulama durumu
Hali veya sert zemin
Hali Parke ve dier çizilmeye kari hassas yüzeyler
Yatak, Döeme, araba vb.
Derz, köe, araba, genelde zor eriilen yerler Mobilya, PC, klavye, kitap vb.

Balik / Aksesuar Hali ve sert zemin balii/Zemin balii CleanLight Turbo balik
Parke balii
Yatak balii, Döeme balii, Torbo döeme balii
Derz balii
Vakum firçasi

*) modele bali

Yikama ve püskürtme THOMAS XT ile yikama modunda hali zeminlerde, döemelerde ve sert tabanlarda derin temizlik yapilabilir. Burada tek bir ilemde, basinçla bir temizlik çözeltisi püskürtülür, pislikler çözülür, liflerin köküne kadar yikanir ve pis su emilir. Aksesuarlardan uygulama durumuna uygun bir balik kullanin.

Uygulama durumu Halilarda derin temizlik + leke giderme Döemelerde derin temizlik + leke giderme
Sert zemin temizleme
Hassas sert zeminlerin temizlenmesi

Balik / Aksesuar Taban yikama balii
Döeme yikama balii
Taban yikama balii + Sert taban adaptörü AQUA Stealth balik + Mickro elyaf bez
*) modele bali

Ya olarak temizlemek istediiniz eylerin bu ileme uygun olduundan emin olun. Yumuak, elle dokunmu veya rengi atabilen halilari
THOMAS XT

kesinlikle ya olarak temizlemeyin. Parke ile lamine zeminleri sadece sis nemi islakliinda temizleyin. Temizlenecek nesnenin üreticisinin uyarilarina dikkat edin. Temizlenecek olan halinin renk verip vermediini kontrol etmek için, beyaz bir pamuk bez üzerine bir miktar temizlik maddesi çözeltisi dökün ve bunu halinin görünmeyen küçük bir yerine sürün. Bez üzerinde boya izleri yoksa, halinin renk vermedii anlailir. Bez üzerinde boya izleri varsa, bu halida ya temizleme yapilmamalidir. Emin olmadiiniz durumlarda bir haliciya daniiniz. Homojen bir temizlik elde etmek için yapilmasi gerekenler:

Vakum borusu

Basinç borusu

Vakumlama ve düzeltme

Çalima yönü Püskürtme

Çözme ve yikama
· Diariya temizlik sivisi çikana kadar püskürtme koluna basin ve hali/ ta zemin üzerinde bulunan balii düz yol alarak taban kaplamasi üzerinde sürdürün.
· Ara verdiinizde veya bir boy yol tamamlandiinda, püskürtme kolunu birakin ve artik sivi püskürtmeyin.
· Püskürtülen siviyi almak için hali/sert zemin üzerindeki balii yeniden geriye doru sürmeye balayin.
· Püskürtülen sivi tamamen emildikten sonra, yeni bir düz yol (birincisine hafifçe binmi olarak) çizerek kalan kisimlari da sirayla temizleyin. Böylece tüm yüzey yollar halinde temizlenebilir.
Temizlenen yerlerde halen sivi izleri varsa, buralara su püskürtmeden yeniden makine ile temizleyebilirsiniz. Çok kirli yerlerde daha ilk ileriye doru harekette taban yikama baliini kullanabilirsiniz. Sadece pompayi çalitirarak bir ön ileme de tabi tutabilirsiniz. Halida dalgalanmalar veya imeler olabilecei için, çok fazla sivi püskürtmeyin. Bu dalgalanmalar çok uzun süren bir kurutma ilemi sonunda düzeltilebilir. Haliya daha önce ampuan sürüldü ise, THOMAS XT ilk kez kullanildiinda pis su kabinda airi köpüklenme olabilir. Bu durumda, pis su kabina bir fincan sirke dökerek daha fazla köpük olumasini önleyebilirsiniz. Hava çikiindan diariya köpük çikarsa, cihazi derhal kapatin ve pis su kabini boaltin. THOMAS temizlik konsantresi özel bir köpük önleyici ile donatildiindan,
q

ilk kez yapilacak ana temizlikte çok fazla köpük olumaz. Hali islak olduu müddetçe üzerinde yürümeyin. Halinin çabukça kurumasi için temizlenirken ve temizlendikten sonra oda iyice havalandirilmalidir. Pis su kabinin hacmi 1,9 litredir. Bu miktardan daha fazla su birikirse, elektrikli amandira cihazi kapatir ve temizlemeye devam edebilmek için pis su kabi boaltilmalidir. Ya temizleme

THOMAS XT cihazinizla yere dökülen su bazindaki tehlikesiz sivilari (örn. su, meyve suyu, kahve vb.) temizleyebilirsiniz. Aksesuarlardan uygulama durumuna uygun bir balik kullanin.

Uygulama durumu

Balik / Aksesuar

Aaida belirtilen yüzeylerdeki su bazindaki sivilarin temizlenmesi: · Hali · Sert zemin (fayans, PVC)

  • Taban yikama balii · Zemin yikama balii +
    Sert zemin adaptörü · AQUA Stealth balik +
    Mikro elyaf bez

*) modele bali

Temizleme ilemi yikama ilemi gibidir.

Troubleshooting

Problems / malfunctions General (all functions) The appliance will not start

Reason / remedy · Are the power cord, plug and socket intact? · Before checking, unplug the power cord; have all repairs carried
out by authorised specialists · Is the appliance switched on? Check

Vacuuming (dry vacuuming in aqua filter mode)

Dust comes out of the appliance during vacuuming

  • Is the aqua filter system fitted as described in the user manual? · Is there enough water in the waste water tank? Check

Suction power gradually decreases

  • Is the special hygiene filter clogged? Clean the special hygiene filter
    · Are the nozzles, suction pipe or hoses blocked by coarse dirt? Stretch the hose during operation to loosen the blockage; remove the blockage
    · Is the housing cover properly shut? Check

Insufficient suction power

  • Is the ejector in the suction port clogged? Disassemble and clean or rinse out with water
    · Is the special hygiene filter clogged? Clean the special hygiene filter
    · Are the nozzles, suction pipe or hoses blocked by coarse dirt? Disassemble and clean
    · Is the electronic suction power control set to MIN? Set the suction power to MAX
    · Is the mechanical suction power control on the handle open? Close the sliding button on the handle

Numerous water droplets on the inside of the housing cover

  • There is probably too much dust in the aqua filter system Clean the aqua filter system, change the water

Problems / malfunctions Spray extraction The appliance switches off during operation
Water comes out of the exhaust openings

Reason / remedy
· Is the waste water tank full (float switch triggered)? Empty it
· Have you tilted or suddenly turned the appliance (float switch triggered)? Place the appliance in a level position and switch it on
· Is the float in the waste water tank dirty and stuck, which means it can no longer respond when the tank is full? Clean the float and the tank

An excessive pool of water collects in the suction chamber (a few drops are considered normal). Excessive foaming in the waste water tank

  • Are the gaskets and seal faces very dirty? Clean them
    · Did you forget to put in the spray extraction insert? Check · Are you using genuine THOMAS cleaning concentrate?
    Replace

No cleaning fluid comes out although the pump is switched on

  • Is there cleaning fluid in the spray solution tank? Top up · Is the spray nozzle clogged? Place the nozzle in lukewarm
    water for a while and then blow it out · Is the tank connection duct clogged? Take out the fresh
    water tank and use the crevice nozzle to thoroughly vacuum any dirt from the tank connection duct (between the fresh water tank and the housing)

Excessive residual moisture, cleaning fluid is not properly extracted

  • Is the electronic suction power control set to MIN? Set the suction power to MAX
    · Is the mechanical suction power control on the handle open? Close the sliding button on the handle
    · Is the nozzle lying correctly on the floor? Hold the nozzle slightly more upright for vacuuming

54

THOMAS XT

q

TR Hata giderilmesi

Oluan arizalar/ Hatali ilemler Genel (tüm ilevler) Cihazi çalitirmak mümkün deil

Nedeni / Giderilmesi · ebeke balanti kablosu, fi ve priz salam mi? · Kontrol etmeden önce ebeke fiini çekin, gerekli onarimlar
sadece yetkili ustalar tarafindan yapilmalidir. · Cihaz açildi mi? kontrol edin

Toz temizleme (kuru temizleme) Temizlerken diariya toz çikiyor Vakum gücü zamanla azaliyor Vakum gücü çok düük
Cihaz kapainin iç yüzünde çok miktarda su damlacii var

  • SU FLTRES sistemi kullanim kilavuzuna uygun olarak takildi mi?
    · Pis su kabinda yeterli miktarda su var mi? kontrol edin · Özel hijyen filtre mi tikanmi? Özel hijyen filtreyi temizleyin · Balik, vakum borusu veya vakum hortumu kaba pislikle tikan-
    mi mi? Çaliirken hortumun genlemesi tikanmayi gevetir, tikanmayi giderin · Gövdedeki kapak doru olarak takilmadi mi? kontrol edin · Emme balanti azindaki ejektör tikali mi? sökerek temizleyin veya su ile yikayin. · Özel hijyen filtre mi tikanmi? Özel hijyen filtreyi temizleyin · Balik, vakum borusu veya vakum hortumu kaba pislikle tikanmi mi? sökün ve temizleyin · Elektronik vakum gücü ayari MIN olarak mi ayarlandi? Vakum gücünü MAX olarak ayarlayin · Tutamak üzerindeki mekanik vakum gücü ayari açik mi? Tutamak üzerindeki sürgü tuunu kapatin · Büyük bir olanakla AQUAFILTER sisteminde çok fazla toz var AQUAFILTER sistemini temizleyin, suyunu deitirin

Oluan arizalar/ Hatali ilemler Yikama Cihaz çaliirken kendiliinden kapaniyor.
Süpürürken cihazin tahliye deliklerinden su çikiyor

Nedeni / Giderilmesi
· Pis su kabi dolu mu (amandira devreye girdi mi)? boaltin · Cihaz eik konumda mi duruyor veya hizla bir köeyi mi döndü
(amandira devreye girdi mi)? Cihazi düz bir yere getirin, cihazi yeniden çalitirin. · Pis su kabindaki amandira kirlenmi ve artik çalimiyor, yani kap çok dolduunda artik devreye girmiyor mu? amandirayi ve kabi temizleyin

Vakum odasinda anormal büyüklükte su birikintisi var (birkaç damla normaldir) Pis su kabinda anormal derecede köpük oluuyor

  • Contalar ve sizdirmaz yüzeyler çok kirli mi? temizleyin
    · Yikama vakum parçasi unutuldu mu? kontrol edin · Orijinal THOMAS temizleme konsantresi mi kullanildi?
    deitirin

Pompa açik olmasina ramen diariya temizleme sivisi akmiyor. Kalan nem orani çok yüksek, temizleme sivisi tamamen çekilemiyor

  • Püskürtme maddesi tankinda temizlik sivisi var mi? doldurun · Püskürtme balii mi tikanmi? Balii bir müddet ilik suya
    batirin ve daha sonra kuvvetlice hava püskürtün · Tank balanti delii mi tikanmi? Temiz su tankini çikartin
    ve tank balanti deliini (temiz su tanki/gövde balanti yeri) derz balii ile iyice yikayin ve olasi pislikleri temizleyin · Elektronik vakum gücü ayari MIN olarak mi ayarlandi? Vakum gücünü MAX olarak ayarlayin · Tutamak üzerindeki mekanik vakum gücü ayarlama düzeni açik mi? Tutamak üzerindeki sürgü tuunu kapatin · Balik tabana doru olarak temas ediyor mu? Temizlemek için balii biraz dik olarak tutun

Information on disposal

| Customer service | Warranty

Information on disposal
· Packaging The packaging protects the vacuum cleaner from damage in transit. It is made of environmentally friendly materials and is therefore recyclable. Dispose of any packaging material you no longer need at your local recycling centre.
· Disposing of cleaning agent To dispose of cleaning agents, cleaning agent residue or waste water containing cleaning agent, see the product data sheet of the cleaning agent manufacturer.
· Batteries Dispose of used batteries through your local collection system.
· Used appliances If your THOMAS XT has reached the end of its service life, take it to your dealer or a recycling centre for disposal. It still contains valuable recyclable materials. For the current disposal options, please ask your dealer or local authorities.
Customer service
Ask you dealer for the THOMAS customer service centre in your area. Please also provide the information on the nameplate of your THOMAS XT.
To maintain the safety of the appliance, only have repairs, particularly those on live components, performed by qualified electricians.
In the event of a malfunction, consult your specialist dealer or contact the factory customer service directly.

Technical data

Type designation:

788/M

Power supply:

230 V, 50 Hz

Power consumption:

See nameplate

Power cord length:

approx. 8 m

Appliance dimensions (L×W×H):

(486×318×306 mm)

Appliance weight, empty:

approx. 8 kg

Capacity of fresh water tank:

1.8 litres

Waste water tank capacity:

1.9 litres

Electronic float switch shut-off with REED sensor

Infinitely variable power setting with soft-touch function switch (Touchtronic)

Warranty

Independently of the warranty obligations of the dealer arising from the sales contract, we offer the following guarantee on the appliance according to the conditions below: 1. The warranty period is 24 months from the day of delivery to the first end user. This period is limited to
12 months for commercial use or equivalent operational demands. To pursue a claim, proof of purchase must be submitted. 2. Within the warranty period we will rectify all substantial, verifiable functional inadequacies due to faulty design or material defects by either repairing the defective parts or replacing them at our discretion; the exchanged parts then become our property. The guarantee does not extend to easily broken parts such as glass, plastic, lights. Defects must be reported to us immediately upon detection within the warranty period. During the warranty period, the cost of labour and of spare parts needed to rectify the malfunctions will not be billed. In the case of unwarranted claims against our customer service centre, the costs incurred will be charged to the customer. Repair work at the customer’s location or installation site can only be requested in the case of large appliances. Other appliances must be sent to our nearest customer service centre, authorised repair shop, or to the factory. 3. There is no warranty obligation in the case of minor deviations from product specifications which do not affect the value or usability of the product caused by chemical or electro-chemical effects, or by water, or damage generally resulting from abnormal ambient conditions. In addition, no warranty claims are accepted for damage resulting from normal wear and tear, or from non-observance of the user manual or inappropriate use. 4. Any claim under warranty is also void if persons not authorised by us undertake any modifications or repairs to the appliance. 5. Warranty services neither extend nor renew the warranty period for the appliance or any installed replacement parts: the warranty period for installed replacement parts ends along with the warranty period for the entire appliance. 6. Additional or other claims, particularly those for compensation for damage caused outside of the appliance ­ providing there is no legally stipulated liability for this ­ are excluded. We also offer you our customer service beyond the expiry of your warranty period. Please consult your dealer or contact our customer service department directly.
Subject to technical modifications.

“” ” ” 121596, 2
| | After Sales Service Addresses | Müteri.h8iz-8m0e02t-5l0e54r0i, -5515612

Russia: “” ” ” 121596, 2 204, 612 . 8-800-550-5515 E-mail: ru-service1 @robert-thomas.net www.robert- thomas.ru Ukraine: THOMAS UA . . , 104 . (050)-533-68-88 .: (044) 286 70 95 E-mail: ua-service1@robert- thomas.net : www.thomas.ua

Türkiye: thalatçi Firma:

THOMAS

SMPORT Ev Aletleri ve Müh. Hizm.Tic.Ltd.,t0i. 50022

Koza Plaza A Bl. Kat. 29; No:109. 123

34235 Esenler ­ st.

. + 7 (727) 327 25 45

Müteri Hizmetleri 4446718

Telefon +90 (0) 212 675 23 03

Faks +90 (0) 212 675 23 04

E-mail: info@thomas.com.tr

www.robert-thomas.de/tr

Bu cihaz ayrica T.C. Çevre ve Orman

Bakanliinin EEE Servis hizmetleri,

yaöknseestmuaerliveinyeeudye.gku.pndaurçra.temini için10,y1il 0G4aranti.

. (050)-533-68-88

.: (044) 286 70 95

: www.thomas.ua

. 188 377 · GA 02/16

www.robert-THOMAS.net

Robert Thomas Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG Postfach 1820, 57279 Neunkirchen Hellerstraße 6, 57290 Neunkirchen Telefon +49 (0) 2735 – 788 – 0 Telefax +49 (0) 2735 – 788 – 519 E-mail: service@robert- thomas.de www.robert-thomas.de GERMANY

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

THOMAS User Manuals

Related Manuals