DOMETIC RCD10.5ES Compressor Refrigerator Instruction Manual Product Information
- June 1, 2024
- Dometic
Table of Contents
RCD10.5ES Compressor Refrigerator
Product Information
Specifications
-
Model: RCD10.5ES, RCD10.5XES, RCD10.5ET, RCD10.5XET
-
Type: Compressor refrigerator
-
Intended Use: Installation in a piece of cabinetry or an
installation niche -
Not suitable for household applications
Product Usage Instructions
Safety Instructions
General Safety
Be sure to follow all safety instructions to prevent any
hazardous situations.
Safety When Operating
Read and adhere to all safety guidelines to avoid any risks of
injury while operating the refrigerator.
Safety When Operating with DC Power
Take precautions when using DC power with the refrigerator to
ensure safe operation.
Intended Use
The refrigerator is designed for installation in a cabinetry
piece or installation niche. The frozen compartment is suitable for
storing pre-frozen food, ice cream, and making ice cubes. It is not
suitable for freezing unfrozen food.
Technical Description
This compressor refrigerator is specifically designed for its
intended use and should not be used for household applications.
FAQ
Q: Can I use this refrigerator in a household setting?
A: No, this refrigerator is not intended for household
applications and should only be installed in a piece of cabinetry
or an installation niche.
Q: What can I store in the frozen compartment?
A: The frozen compartment is suitable for storing pre-frozen
food, ice cream, and making ice cubes. It is not suitable for
freezing previously unfrozen food.
REFRIGERATION 10-SERIES
RCD10.5ES, RCD10.5XES, RCD10.5ET, RCD10.5XET
EN Compressor refrigerator
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
DE Kompressor-Kühlschrank
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .30
FR Réfrigérateur à compresseur
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
ES Nevera de compresor
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
PT Frigorífico com compressor
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .96
IT Frigorifero a compressore
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
NL Compressorkoelkast
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
DA Kompressorkøleskab
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 161
SV Kylskåp med kompressor
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
NO Kompressorkjøleskap
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
FI Kompressorijääkaappi
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
RU
. . . . . . . . . 242
PL Lodówka sprarkowa
Instrukcja obslugi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
SK Kompresorová chladnicka
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
CS Kompresorová chladnicka
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
HU Kompresszoros htszekrény
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
SL Kompresorski hladilnik
Navodilo za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . 352
EL
. . . . . . . . . . . . . . . . 372
© 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
NOTICE
RCD10.5
d 90°
3
1
A B
1 23
4 5
6
RCD10.5
1 2 3 4 5 6
4
RCD10.5 2
RCD10.5ET, RCD10.5XET
3
4x
CLICK
User mode Settings
User mode Settings
Performance Quiet Boost
RCD10.5ES, RCD10.5XES
2.
5
4a
CLICK
a
b a
b
CLICK
b
5a
a
b a
b
b
RCD10.5
RCD10.5ES, RCD10.5XES 3.
RCD10.5ES, RCD10.5XES
CLICK
6
RCD10.5 6
4x
RCD10.5ES, RCD10.5XES
7 1.
7
8 3. 4.
1. 6.
4.
2.
9 4x 2. 3.
RCD10.5 5.
8
RCD10.5 0
3 mm
4 8 h
RCD10.5ES, RCD10.5XES 4 s
RCD10.5ET, RCD10.5XET 4 s
1. 2.
9
Explanation of symbols
RCD10.5
Please read these instructions carefully and follow all instructions,
guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure
that you install, use, and maintain the product properly at all times. These
instructions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions,
guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to abide
by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this product
only for the intended purpose and application and in accordance with the
instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as
well as in accordance with all applicable laws and regulations. A failure to
read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in
an injury to yourself and others, damage to your product or damage to other
property in the vicinity. This product manual, including the instructions,
guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes
and updates. For up-to-date product information, please visit dometic.com.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .10 2 Safety instructions . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .15 4 Technical description . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 5 Using
the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .19 6 Storing the refrigerator . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 7 Troubleshooting .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . 23 8 Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 9 Warranty . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28 10 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 11 Technical data . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 29
1 Explanation of symbols
! WARNING! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not
avoided, could result in death or serious injury.
! CAUTION! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not
avoided, could result in minor or moderate injury.
A NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property
damage.
10
EN
RCD10.5
Safety instructions
I NOTE Supplementary information for operating the product.
2 Safety instructions
2.1 General safety
! WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious
injury.
Electrocution hazard
· Installation and removal of the refrigerator may only be carried out by
qualified personnel.
· Do not operate the refrigerator if it is visibly damaged.
· This refrigerator may only be repaired by qualified personnel. Improper
repairs can result in considerable danger or damage to the refrigerator.
· If the power cable for this refrigerator is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to
prevent safety hazards.
· When positioning the refrigerator, ensure the supply cord is not trapped or
damaged.
· Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at
the rear of the refrigerator.
· Plug the device to sockets that ensure proper connection especially when the
device needs to be earthed.
Fire hazard
· The refrigerant in the refrigerant circuit is highly flammable and in the
event of a leakage combustible gases could build up if the appliance is in a
small room. In the event of any damage to the refrigerant circuit: Keep
naked flames and potential ignition sources away from the refrigerator.
Ventilate the room well. Switch off the refrigerator.
EN
11
Safety instructions
RCD10.5
For refrigerators with R600a refrigerant:
· The refrigeration circuit contains a small quantity of an environmentally
friendly but flammable refrigerant. It does not damage the ozone layer and
does not increase the greenhouse effect. Any leaking refrigerant may ignite.
· Do not use or store the refrigerator in confined spaces with none or minimal
air flow.
· Keep the installation recess for the refrigerator free of any electrical
components and luminaires which during normal or abnormal operation produce
sparks or arcs (i.e. relays or fuse boxes).
Explosion hazard
· Do not spray aerosols in the vicinity of this refrigerator while it is in
operation.
· Do not store any explosive substances, such as aerosol cans with
propellants, in the refrigerator.
Health hazard
· This refrigerator can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the refrigerator in a safe way and understand the hazards
involved.
· Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload the
refrigerator.
· Cleaning and user maintenance may not be carried out by unsupervised
children.
· Children must be supervised to ensure that they do not play with the
refrigerator.
Risk of child entrapment
· Ensure that the shelves are mounted and secured so that children cannot lock
themselves in the refrigerator.
· Before disposing of your old refrigerator: Dismantle the drawers. Leave
the shelves in the refrigerator so that children cannot climb inside. Take
off the doors.
12
EN
RCD10.5
Safety instructions
! CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate
injury.
Health hazard
· To avoid a hazard due to instability of the refrigerator, it must be fixed
in accordance with the installation instructions.
· Keep ventilation openings, on the refrigerator and in its enclosure or in
the built-in structure, clear of obstruction.
· Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
· Do not open or damage the refrigerant circuit under any circumstances.
· Do not use electrical devices inside the refrigerator unless they are
recommended by the manufacturer for that purpose.
Risk of injury
· Do not use or store flammable materials in or near this refrigerator.
· Do not place articles on or against this refrigerator.
· Do not modify this refrigerator.
A NOTICE! Damage hazard · Check that the voltage specification on the data
plate is the same as that of the power supply.
· Do not place the refrigerator near heat sources (heaters, direct sunlight,
gas ovens, etc.).
· Keep the condensate drain clean at all times.
· Do not use a high-pressure cleaner near the ventilation grille when cleaning
the vehicle.
· The refrigerator may not be exposed to rain.
2.2 Safety when operating
! CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate
injury. Health hazard · Ensure to put only items in the refrigerator which may
be chilled at the selected temperature.
EN
13
Safety instructions
RCD10.5
· Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
· Opening the door for long periods can cause significant increase of the
temperature in the compartments of the refrigerator.
· Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible
drainage systems.
· Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that
it is not in contact with and cannot drip onto other food.
· If the refrigerator is left empty for long periods: Switch off the
refrigerator. Defrost the refrigerator. Clean and dry the refrigerator.
Leave the door open to prevent mold developing within the refrigerator.
Risk of injury
· Do not put your fingers into the hinge.
· Close and latch the refrigerator door before beginning a journey.
· The cooling system at the back of the refrigerator becomes very hot during
operation. Protect yourself from coming into contact with hot parts when
removing ventilation grilles.
A NOTICE! Damage hazard · Do not lean on the open refrigerator door.
· Store heavy objects such as bottles or cans only in the refrigerator door,
in the vegetable compartment or on the bottom shelf.
· If the refrigerator has a double-sided door and the door is not locked
correctly on the opposite side, push on that side at the top and the bottom
until it locks in place.
· Ensure that the ventilation openings are not covered.
· Danger of overheating! Always ensure sufficient ventilation so that the heat
generated during operation can dissipate. Ensure that the refrigerator is
sufficiently far away from walls and other objects so that the air can
circulate.
· Do not fill the interior with ice or fluid.
· Protect the refrigerator and the cable against heat and moisture.
14
EN
RCD10.5
Intended use
I NOTE · If the battery management of your vehicle shuts down the refrigerator
to protect the battery, contact your vehicle manufacturer.
· Put the refrigerator door and the freezer door into the winter position if
the refrigerator will not be used for a longer period of time. This prevents
mold from forming.
· For ambient temperatures of +15 °C to +25 °C select the average temperature
setting.
· To avoid food waste, note the following: Keep temperature fluctuation as
low as possible. Only open the freezer as often and for as long as necessary.
Store the foodstuff in such a way that the air can still circulate well. If
the temperature can be adjusted: Adjust the temperature to the quantity and
type of the foodstuff. Store the different foodstuff types as shown in the
figures. Foodstuff can easily absorb or release odor or taste. Always store
foodstuff covered or in closed containers/bottles.
2.3 Safety when operating with DC power
A NOTICE! Damage hazard · Only select operation with DC power supply if the
vehicle engine is running and providing sufficient voltage to the light
system, or if you are using a battery monitor.
3 Intended use
The refrigerator is suitable for: · Installation in caravans and motor homes ·
Cooling, deep-freezing and storing food
The refrigerator is not suitable for: · Storing medications · Storing
corrosive substances or substances that contain solvents · Quick-freezing food
The refrigerator is intended for installation in a piece of cabinetry or an
installation niche.
EN
15
Technical description
RCD10.5
This refrigerator is not intended to be used in household applications.
The frozen compartment is suitable for storing pre-frozen food, storing or
making ice cream and making ice cubes. It is not suitable for freezing
previously unfrozen food.
This product is only suitable for the intended purpose and application in
accordance with these instructions.
This manual provides information that is necessary for proper installation
and/or operation of the product. Poor installation and/or improper operating
or maintenance will result in unsatisfactory performance and a possible
failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product
resulting from: · Incorrect assembly or connection, including excess voltage ·
Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts
provided by the manufacturer · Alterations to the product without express
permission from the manufacturer · Use for purposes other than those described
in this manual
Dometic reserves the right to change product appearance and product
specifications.
4 Technical description
The refrigerator is a compressor refrigerator and is designed for operation on
a 12 Vg power supply.
I NOTE To safely operate 12 V consumer units in the caravan while driving, it
must be ensured that the towing vehicle provides sufficient voltage. On some
vehicles, the battery management system may automatically switch off the
consumer units to protect the battery. Ask your vehicle manufacturer for more
information.
16
EN
RCD10.5
4.1 Operating and display elements
Technical description
RCD10.5ET, RCD10.5XET
The TFT display features the following operating and display elements (fig. 1
A, page 4):
Symbol
Description
Temperature setting indicator
Blue snowflake: compressor is running
White snowflake: compressor is not running
Operation with DC power
05
User mode
Settings
Warning indication with error code
User mode:
Settings
PERFORMANCE mode · All thermostat settings selectable · Compressor operates in
high rpm mode defined by
level settings in which the compressors runs in different speeds · External
ventilation fan operates in high rpm mode
QUIET mode · Thermostat settings 1, 2 and 3 are selectable · Compressor
operates in low rpm mode · External ventilation fan operates in low rpm mode
BOOST mode · Thermostat settings fixed on maximum · Compressor operates in
high rpm mode · External ventilation fan operates in the highest rpm
mode
Frame heater Symbol lights up when the frame heater is operating. The frame
heater of the frozen compartment reduces condensation.
Symbol lights up when the refrigerator is connected to the CI bus.
EN
17
Technical description
RCD10.5
Symbol
Description
Symbol lights up when child lock is enabled: · Push the rotary button 3 times
within 1,5 seconds to
unlock the controls. · After 10 seconds of inactivity the controls will lock
again automatically.
Beep off: Error messages, warning messages and door left open for an extended
period are not signalled acoustically.
Confirm selection and return to the main menu
RCD10.5ES, RCD10.5XES
The LED display features the following operating and display elements (fig. 1
B, page 4):
Symbol
Description
ON/OFF button
PERFORMANCE mode · All thermostat settings selectable · Compressor operates in
high rpm mode defined by level settings
in which the compressors runs in different speeds · External ventilation fan
operates in high rpm mode
QUIET mode · Thermostat settings 1, 2 and 3 are selectable · Compressor
operates in low rpm mode · External ventilation fan operates in low rpm mode
BOOST mode · Thermostat settings fixed on maximum · Compressor operates in
high rpm mode · External ventilation fan operates in the highest rpm mode
Error warning
Temperature indicator
Mode selection button
MODE
Temperature selection button
18
EN
RCD10.5
5 Using the refrigerator
Using the refrigerator
5.1 Before first use
· Before starting your new refrigerator for the first time, clean it inside
and outside with a damp cloth for hygienic reasons.
· When using the refrigerator for the first time, there may be a mild odour
which will disappear after a few hours. Air out the living space well.
Do not store goods in the refrigerator for the first 4 hours after start-up.
Protect the interior of the vehicle from warming up excessively (e.g.
sunshades in the windows, air conditioner).
Protect the refrigerator from direct sunlight (e.g. sunshades in the windows).
5.2 Notes on storing food
! CAUTION! Health hazard If the refrigerator is exposed to a room temperature
of below +10 °C for an extended period of time, a uniform temperature cannot
be guaranteed in the frozen compartment. This can lead to an increase of the
frozen compartment temperature and the goods stored in it may defrost.
A !
NOTICE! Damage hazard
· The maximum weight per door shelf is 3 kg. The maximum weight
for the entire door is 7.5 kg.
· Do not keep carbonated drinks in the frozen compartment.
The cooling capacity can be affected by: the ambient temperature (e.g. when
the vehicle is exposed to direct sunlight) the amount of food to be
refrigerated how often you open the door
Park the vehicle so that it is level, especially when starting up and filling
the refrigerator before setting off on a journey.
Store food as shown (fig. 1, page 4).
5.3 Saving energy
· Only open the refrigerator as often and for as long as necessary. · Allow
warm food to cool down first before placing it in the device to keep cool.
EN
19
Using the refrigerator
RCD10.5
· Defrost your refrigerator as soon as a layer of ice forms. · Avoid
unnecessarily low temperature settings. · For optimal energy consumption,
position the shelves and drawers according to
their position on delivery. · On a regularly basis, make sure the door seal
still fits properly. · Clean dust and dirt from the condenser at regular
intervals.
5.4 Operating the refrigerator
I NOTE · When setting the QUIET mode or BOOST mode, the refrigerator returns
after 8 hours automatically to PERFORMANCE mode, using the same configuration
as set before changing to QUIET or BOOST mode. · For ambient temperatures of
+15 °C to +25 °C, select the average temperature setting.
Operating modes
Symbol
Explanation
PERFORMANCE mode: Standard mode Selection of all temperature levels (1 to 5)
QUIET mode: Decreased fan and compressor speed with reduced noise, e.g. if the
user wants to relax or sleep Selection of three temperature levels (1 to 3)
BOOST mode: Maximum performance, e.g. for an immediate cool down or after a
larger amount of uncooled foodstuff has been put in the refrigerator No
selection of temperature levels
RCD10.5ET, RCD10.5XET To switch on the refrigerator: Press the control knob for 2 seconds. The refrigerator starts with the most recent settings.
20
EN
RCD10.5
Using the refrigerator
To navigate in the menu: 1. Press the control knob to activate the navigation menu (fig. 2, page 5). Turn the control knob to select the desired detail menu. Press the control knob to open the selected detail menu. Turn the control knob to navigate through the detail menu. Selected settings are displayed in blue. 2. Press the control knob to choose the selected setting. 3. Confirm the selection using .
To switch off the refrigerator: Press the control knob for 4 seconds. A beep
sounds and the refrigerator switches off.
RCD10.5ES, RCD10.5XES To switch on the refrigerator: To switch on the
refrigerator press the button for 2 seconds. The refrigerator starts with the
most recent settings.
To adjust settings:
1. Repeatedly press the MODE button, until the LED indicates the desired
operating mode.
2. Repeatedly press the button, until the desired temperature level is set.
To switch off the refrigerator: To switch off the refrigerator press the button for 4 seconds.
5.5 Using the refrigerator door
To release the refrigerator door:
Release the refrigerator door as shown (fig. 3, page 5). The refrigerator door
is easy to open and close but will not be secured when
closed.
EN
21
Using the refrigerator
RCD10.5
To secure the refrigerator door at the top automatically:
Release and open the refrigerator door as shown (fig. 4, page 6).
The refrigerator door is automatically secured at the top after closing (fig.
5, page 6).
To secure the refrigerator door before starting to drive: Secure the refrigerator door as shown (fig. 6, page 7).
5.6 Using the VG fresh base
RCD10.5ET, RCD10.5XET
A NOTICE! Damage hazard The maximum load capacity of the VG fresh base is 4.5
kg.
The slider in the VG fresh base can be used to regulate the humidity in the vegetable compartment below it:
Goods to be cooled Vegetables
Optimal humidity High
Slider position Close the slider.
Fruit
Low
Open the slider.
To remove and insert the VG fresh base: Proceed as shown (fig. 7, page 7).
5.7 Positioning the shelves
! WARNING! Risk of child entrapment All shelves are fixed in place to prevent
children from climbing into the refrigerator. · Only remove the shelves for
cleaning purposes. · Refit the shelves and secure them in place.
1. Remove the shelf as shown (fig. 8, page 8). 2. Refit the shelf in the
reverse order.
22
EN
RCD10.5
6 Storing the refrigerator
Storing the refrigerator
A NOTICE! Damage hazard The storing position may not be used while driving.
Place the refrigerator door and the frozen compartment door into the storing
position if you are not going to use the refrigerator for an extended period
of time. This prevents mould from forming.
1. Defrost the refrigerator (chapter “Defrosting the refrigerator” on page
27).
2. Turn the hook near the securing mechanism all the way at the top and
bottom of one side of the door (fig. 9, page 8).
3. Press against the refrigerator door.
The protruding pin snaps into the hook.
Open the door in storing position as follows: 1. Pull the door toward you. 2. Push the protruding hooks at the top and bottom of the door back in.
7 Troubleshooting
Fault
Possible cause
Suggested remedy
The refrigerator does not work.
The fuse in the DC cable is defec- The fuse on the main board must
tive.
be replaced.
Contact an authorized service
agent.
The vehicle fuse has blown.
Replace the vehicle fuse. (Please refer to the operating manual of your vehicle.)
The vehicle battery is discharged. Test the battery and charge it.
The temperature at the compres- Close/cover all external ventila-
sor is too low (<0 °C).
tion grilles completely with insula-
tion material.
The refrigerator switches off auto- Load the battery. The refrigerator
matically if the voltage is insuffi-
will start again automatically (Cut-
cient (Cut-off voltage: 10.4 V).
in voltage: 11.7 V).
EN
23
Troubleshooting
RCD10.5
Fault
The refrigerator is not cooling adequately.
Possible cause
Suggested remedy
The ventilation around the cool- Check that the ventilation grille is
ing unit is not sufficient.
not obstructed.
The evaporator is iced up.
Check whether the refrigerator door closes properly. Make sure that the refrigerator seal fits correctly and is not damaged. Defrost the refrigerator.
The temperature is set too high.
The ambient temperature is too high.
Set a lower temperature.
Remove the ventilation grille for a while so that warm air can escape quicker.
Too much food was placed in the Remove some of the food. refrigerator at the same time.
Too much warm food was placed Remove the warm food and leave
in the refrigerator at the same
it to cool down before putting it in
time.
again.
The refrigerator has not been operating for very long.
Check the temperature again after four or five hours.
7.1 Error and warning indication
All faults are indicated by a warning symbol, a fault ID and a beep. The
beeping lasts for 2 minutes and is repeated every 30 minutes until the error
has been rectified.
RCD10.5ET, RCD10.5XET Faults are indicated by a fault code with a warning
symbol ( ) in the middle of the TFT display. If multiple faults occur, the
fault codes scroll over in the middle of the display. All faults of the
WARNING (W) type are reset automatically once the fault has been rectified.
All faults of the ERROR (E) type must be reset manually: Press the control
knob for at least 2 seconds. A beep sounds. The error has been reset.
24
EN
RCD10.5
Troubleshooting
Code W02
E03 W04 W10 W11 W19 E32 E33 E34 E35
Audio alarm Fault
Solution
No
Defective temperature sen- Contact an authorized cus-
sor in the refrigerator com-
tomer service point.
partment
Yes
Communication error
Press the on/off button for at least 2 seconds.
No
CI bus fault
Resets automatically
Yes
Door open for more than Close the door.
2 minutes
Yes
DC voltage <7.5 V
Resets automatically
Yes
DC voltage <10.9 V
Resets automatically
Yes
Outer fan overcurrent
Press the on/off button for at least 2 seconds.
Yes
Compressor does not start Press the on/off button for at
least 2 seconds.
Yes
Compressor overload
Press the on/off button for at least 2 seconds.
Yes
Thermal cut out compressor Press the on/off button for at
controller unit
least 2 seconds.
RCD10.5ES, RCD10.5XES
In the event of a fault, the warning LED ( ) in the display flashes.
All faults of the WARNING (W) type are reset automatically once the fault has
been rectified.
All faults of the ERROR (E) type must be reset manually:
Press for 2 seconds. A beep sounds. The error has been reset.
Number of flashes
Audio alarm Fault type Fault
Solution
Continuous
No
1
Yes
W
Defective temperature sen- Contact an author-
sor in the refrigerator com-
ized customer ser-
partment
vice point.
W
DC voltage <10.9 V
Resets automatically
EN
25
Cleaning and maintenance
RCD10.5
Number of flashes 2
3
4
5
6
Audio alarm Fault type Fault
Solution
Yes
E
Outer fan overcurrent
Press the on/off
button for at least
2 seconds.
Yes
E
Compressor does not start Press the on/off
button for at least
2 seconds.
Yes
E
Compressor overload
Press the on/off
button for at least
2 seconds.
Yes
E
Thermal cut out compressor Press the on/off
controller unit
button for at least
2 seconds.
No
W
CI bus fault
Resets automatically
Yes
W
Door open for more than Close the door.
2 minutes
8 Cleaning and maintenance
! WARNING! Electrocution hazard Always disconnect the refrigerator from the
mains before you clean and service it.
A NOTICE! Damage hazard · Do not use abrasive cleaning agents or hard objects
during cleaning as these can damage the refrigerator. · Never use hard or
sharp tools to remove ice or to free objects frozen onto the device. · Do not
use any mechanical tools or any other tools to speed up the defrosting
process.
Clean the refrigerator regularly and as soon as it becomes dirty with a damp
cloth.
Make sure that no water drips into the seals. This can damage the electronics.
Wipe the refrigerator dry with a cloth after cleaning.
Check the condensate drain regularly.
26
EN
RCD10.5
Cleaning and maintenance
Clean the condensate drain when necessary. If it is blocked, the condensate collects on the bottom of the refrigerator.
! WARNING! Fire hazard · Only a qualified person must do the repair, maintenance or recharging of the appliance. · This appliance refrigerant circuit contains flammable refrigerant. · Improper repairs or maintenance can lead to considerable hazards. · Note that self-repair or nonprofessional repair can have safety consequences and might void the guarantee.
8.1 Defrosting the refrigerator
A NOTICE! Damage hazard Do not use mechanical tools or a hair dryer to remove
ice or to loosen frozen items.
Over time, frost builds up on the cooling fins inside the refrigerator. If
this layer of frost is about 3 mm thick, you should defrost the refrigerator.
Proceed as shown (fig. 0, page 9).
8.2 Changing the LED light
A NOTICE! Damage hazard The light source can only be replaced by the
manufacturer, a service agent or similarly qualified person to avoid hazard.
EN
27
Warranty
RCD10.5
9 Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please
contact your retailer or the manufacturer’s branch in your country (see
dometic.com/dealer).
For repair and warranty processing, please include the following documents
when you send in the product: · A copy of the receipt with purchasing date · A
reason for the claim or description of the fault
Note that self-repair or non-professional repair can have safety consequences
and might void the warranty.
10 Disposal
A NOTICE! The insulation of the cooling device contains flammable cyclopentane
and requires special disposal procedures. Deliver the cooling device at the
end of its life-cycle to an appropriate recycling center.
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
Consult a local recycling center or specialist dealer for details about how to
dispose of the product in accordance with the applicable disposal regulations.
Recycling products with batteries, rechargeable batteries and light sources
Remove any batteries, rechargeable batteries, and light sources before
recycling the product.
Return defective or used batteries to your retailer or dispose of them at
collection points.
Do not dispose of any batteries, rechargeable batteries, and light sources
with general household waste.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling center
or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
applicable disposal regulations.
The product can be disposed free of charge.
28
EN
RCD10.5
Technical data
11 Technical data
For the current EU declaration of conformity for your device please refer to
the respective product page on dometic.com or contact the manufacturer
directly (see dometic.com/dealer).
This device complies with regulation UN ECE R10.
Capacity Total capacity Refrigerator compartment Frozen compartment Connection voltage Average power input Energy consumption PERFORMANCE mode Climate class Refrigerant Refrigerant quantity CO2 equivalent Global warming potential (GWP) Noise emission Dimensions H x W x D (in mm) Weight Inspection/certification
RCD 10.5ES, RCD 10.5ET RCD 10.5XES, RCD 10.5XET
176 l 140 l 35.7 l 12 Vg 75 W 0.65 kWh/24 h 42.4 Ah/24 h N, ST R600a 34 g
0.000102 t
3 39 dB(A) 1283 x 523 x 550
38 kg
200 l 159 l 40.6 l 12 Vg 75 W 0.83 kWh/24 h 52.9 Ah/24 h N, ST R600a 34 g
0.000102 t
3 39 dB(A) 1283 x 523 x 605 39.5 kg
EN
29
Erläuterung der Symbole
RCD10.5
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in
diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt
ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese
Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle
Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und dass
Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen.
Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für den angegebenen
Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen
dieses Produkthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften
zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und
Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu
Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung
führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien
und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und
Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter
documents.dometic.com.
Inhaltsverzeichnis
1 Erläuterung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . 30 2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . 36 4 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 5 Kühlschrank bedienen . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 6
Kühlschrank lagern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . 44 7 Fehlersuche und Fehlerbehebung. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 8 Reinigung und Pflege . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 48 9 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 10 Entsorgung . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 50 11 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
1 Erläuterung der Symbole
! WARNUNG! Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum
Tod oder schwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen
nicht befolgt werden.
! VORSICHT! Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu
geringer oder mittelschwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen
Anweisungen nicht befolgt werden.
30
DE
RCD10.5
Sicherheitshinweise
A ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.
I HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
2 Sicherheitshinweise
2.1 Grundlegende Sicherheit
! WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer
Verletzung führen.
Gefahr durch Stromschlag
· Montage und Demontage des Kühlschranks dürfen nur durch qualifiziertes
Fachpersonal erfolgen.
· Wenn der Kühlschrank sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie ihn nicht
in Betrieb nehmen.
· Reparaturen an diesem Kühlschrank dürfen nur von Fachkräften durchgeführt
werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren bzw. Schäden
am Kühlschrank entstehen.
· Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlschranks beschädigt wird, muss es durch
den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
· Achten Sie beim Aufstellen des Kühlschranks darauf, dass das
Stromversorgungskabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
· Platzieren Sie keine Steckdosenleisten oder tragbare Stromversorgungen
hinter dem Kühlschrank.
· Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die einen geeigneten Anschluss
sicherstellt, insbesondere wenn das Gerät geerdet werden muss.
DE
31
Sicherheitshinweise
RCD10.5
Brandgefahr
· Das Kältemittel im Kühlkreislauf ist leicht entflammbar. Wenn sich das Gerät
in einem kleinen Raum befindet, können sich im Fall eines Lecks brennbare Gase
ansammeln. Bei einer Beschädigung des Kühlkreislaufs: Halten Sie offene
Flammen und potentielle Zündquellen vom Kühlschrank fern. Lüften Sie den
Raum gut. Schalten Sie den Kühlschrank aus.
Bei Kühlschränken mit dem Kältemittel R600a:
· Der Kühlkreislauf enthält eine kleine Menge an umweltfreundlichem, aber
brennbarem Kühlmittel. Das Kühlmittel schädigt nicht die Ozonschicht und trägt
auch nicht zum Treibhauseffekt bei. Austretendes Kühlmittel kann sich
entzünden.
· Verwenden und Lagern Sie das Kältemittel nicht in geschlossenen Räumen ohne
oder mit nur geringer Belüftung.
· Halten Sie die Einbaunische für den Kühlschrank frei von elektrischen
Bauteilen und Beleuchtungskörpern, die bei normalem oder abnormalem Gebrauch
Funken oder Lichtbögen erzeugen können (d. h. Relais oder Sicherungskästen).
Explosionsgefahr
· Versprühen Sie während des Betriebs keine Aerosole in der Nähe des
Kühlschranks.
· Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit
brennbarem Treibgas im Kühlschrank.
Gesundheitsgefahr
· Dieser Kühlschrank kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn diese Personen beaufsichtigt
werden oder im sicheren Gebrauch des Kühlschranks unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
· Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen den Kühlschrank be- und entladen.
· Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
· Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Kühlschrank spielen.
32
DE
RCD10.5
Sicherheitshinweise
Gefahr des Einschließens von Kindern
· Stellen Sie sicher, dass die Einlegeböden so montiert und gesichert sind,
dass sich Kinder nicht selbst im Kühlschrank einschließen können.
· Vor der Entsorgung Ihres alten Kühlschranks: Bauen Sie die Schublade aus.
Belassen Sie die Ablagen im Kühlschrank, damit Kinder nicht hineinsteigen
können. Hängen Sie die Türen aus.
! VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu leichten bis mittelschweren
Verletzungen führen.
Gesundheitsgefahr
· Um Gefahren aufgrund eines instabilen Stands des Kühlschranks zu vermeiden,
muss er entsprechend den Anweisungen fixiert werden.
· Halten Sie die Lüftungsöffnungen frei sowohl am Kühlschrank und seinem
Gehäuse als auch in der Einbaukonsole des Kühlschranks.
· Verwenden Sie keine mechanischen oder anderen Mittel, um das Abtauen zu
beschleunigen es sei denn, diese werden vom Hersteller empfohlen.
· Öffnen oder beschädigen Sie auf keinen Fall den Kühlkreislauf.
· Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlschranks, außer wenn
diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
Verletzungsgefahr
· Verwenden und lagern Sie keine brennbaren Materialien im Kühlschrank oder in
der Nähe des Kühlschranks.
· Stellen Sie keine Gegenstände auf den Kühlschrank und lehnen Sie keine
Gegenstände an den Kühlschrank an.
· Nehmen Sie keine Änderungen am Kühlschrank vor.
A ACHTUNG! Beschädigungsgefahr · Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem
Typenschild mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt.
· Stellen Sie den Kühlschrank nicht in der Nähe von Wärmequellen (Heizungen,
direkte Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) auf.
· Halten Sie den Kondensatablauf stets sauber.
· Benutzen Sie bei der Fahrzeugreinigung im Bereich der Lüftungsgitter keinen
Wasser-Hochdruckreiniger.
· Der Kühlschrank darf keinem Regen ausgesetzt werden.
DE
33
Sicherheitshinweise
RCD10.5
2.2 Sicherheit beim Betrieb
! VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu leichten bis mittelschweren
Verletzungen führen.
Gesundheitsgefahr
· Stellen Sie sicher, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im Kühlschrank
befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen.
· Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern
gelagert werden.
· Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem erheblichen Anstieg der Temperatur
in den Fächern des Kühlschranks führen.
· Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen
können, sowie zugängliche Ablaufsysteme.
· Lagern Sie rohes Fleisch und rohen Fisch in geeigneten Behältern im
Kühlschrank, so dass sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen
und nicht auf diese tropfen.
· Wenn der Kühlschrank über längere Zeiträume leer bleibt: Schalten Sie den
Kühlschrank aus. Tauen Sie den Kühlschrank ab. Reinigen und trocknen Sie
den Kühlschrank. Lassen Sie die Tür offenstehen, um Schimmelbildung im
Kühlschrank zu verhindern.
Verletzungsgefahr
· Fassen Sie nicht in das Scharnier.
· Schließen Sie die Kühlschranktür vor Fahrtbeginn und verriegeln Sie sie.
· Das Kühlsystem auf der Rückseite des Kühlschranks wird im Betrieb sehr heiß.
Schützen Sie sich vor dem Kontakt mit hitzeführenden Teilen bei entnommenen
Lüftungsgittern.
A ACHTUNG! Beschädigungsgefahr · Stützen Sie sich nicht auf die geöffnete
Kühlschranktür.
· Verstauen Sie schwere Gegenstände wie z. B. Flaschen oder Dosen
ausschließlich in der Kühlschranktür, in der Gemüseschale oder auf dem unteren
Einlegeboden.
34
DE
RCD10.5
Sicherheitshinweise
· Wenn der Kühlschrank über eine doppelseitige Tür verfügt und die Tür auf der
gegenüberliegenden Seite nicht richtig verriegelt ist, drücken Sie auf dieser
Seite auf den oberen und unteren Bereich, bis sie einrastet.
· Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden.
· Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende
Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass der
Kühlschrank in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht, sodass
die Luft zirkulieren kann.
· Befüllen Sie den Innenraum nicht mit Flüssigkeiten oder Eis.
· Schützen Sie den Kühlschrank und die Kabel vor Hitze und Nässe.
I HINWEIS · Fragen Sie bei Ihrem Fahrzeughersteller nach, ob das
Batteriemanagement Ihres Fahrzeugs den Kühlschrank zum Schutz der Batterie
abschaltet.
· Bringen Sie die Kühlschranktür und die Tiefkühlfachtür in die
Winterposition, wenn Sie den Kühlschrank längere Zeit nicht benutzen.
Schimmelbildung wird so vermieden.
· Wählen Sie bei Umgebungstemperaturen von +15 °C bis +25 °C die mittlere
Temperatureinstellung.
· Um Lebensmittelverschwendung zu vermeiden, beachten Sie bitte Folgendes:
Halten Sie Temperaturschwankungen so gering wie möglich. Öffnen Sie das
Frosterfach nur so oft und so lange wie nötig. Lagern Sie Lebensmittel so,
dass die Luft immer noch gut zirkulieren kann. Bei einstellbarer Temperatur:
Passen Sie die Temperatur der Menge und Art der Lebensmittel an. Lagern Sie
die verschiedenen Lebensmittel wie in den Abbildungen gezeigt. Lebensmittel
nehmen leicht Gerüche auf und geben Gerüche oder Aromen ab. Lagern Sie
Lebensmittel daher stets abgedeckt oder in geschlossenen Behältern bzw.
Flaschen.
DE
35
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
RCD10.5
2.3 Sicherheit beim Betrieb mit Gleichstrom
A ACHTUNG! Beschädigungsgefahr · Wählen Sie den Betrieb mit Gleichstrom nur, wenn der Fahrzeugmotor läuft und die Lichtmaschine ausreichende Spannung liefert oder wenn Sie einen Batteriewächter verwenden.
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Kühlschrank ist für folgende Verwendungszwecke geeignet: · Einbau in
Wohnwagen und Wohnmobile · Kühlung, Tiefkühlung und Lagerung von Lebensmitteln
Der Kühlschrank ist nicht für folgende Verwendungszwecke geeignet: · Lagerung
von Medikamenten · Lagerung von ätzenden oder lösungsmittelhaltigen Stoffen ·
Einfrieren von Lebensmitteln
Der Kühlschrank ist für den Einbau in einen Schrank oder eine Einbaunische
vorgesehen.
Dieser Kühlschrank ist nicht für den Einsatz im Haushalt geeignet.
Das Tiefkühlfach eignet sich für die Aufbewahrung von tiefgefrorenen
Lebensmitteln, die Lagerung oder Herstellung von Eiscreme und die Herstellung
von Eiswürfeln. Es ist nicht geeignet zum Einfrieren von Lebensmitteln.
Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung
gemäß dieser Anleitung geeignet.
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation
und/oder den ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts erforderlich sind.
Installationsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder eine nicht
ordnungsgemäße Wartung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen
Ausfall des Geräts zur Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am
Produkt, die durch Folgendes entstehen: · Unsachgemäße Montage oder falscher
Anschluss, einschließlich Überspannung · Unsachgemäße Wartung oder Verwendung
von anderen als den vom Hersteller
gelieferten Original-Ersatzteilen · Veränderungen am Produkt ohne
ausdrückliche Genehmigung des Herstellers
36
DE
RCD10.5
Technische Beschreibung
· Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und
dessen technische Daten zu ändern.
4 Technische Beschreibung
Der Kühlschrank ist ein Kompressorkühlschrank und ist für den Betrieb an einer
12-Vg-Stromversorgung ausgelegt.
I HINWEIS Für den sicheren Betrieb von 12-V-Verbrauchern in Wohnwagen während
der Fahrt muss sichergestellt sein, dass das Zugfahrzeug ausreichend Spannung
zur Verfügung stellt. Bei einigen Fahrzeugen kann es passieren, dass das
Batteriemanagement des Fahrzeugs zum Schutz der Batterie Verbraucher
automatisch abschaltet. Informieren Sie sich hierzu bei Ihrem
Fahrzeughersteller.
4.1 Bedien- und Anzeigeelemente
RCD10.5ET, RCD10.5XET
Die TFT-Anzeige verfügt über folgende Bedien- und Anzeigeelemente (Abb. 1 A,
Seite 4):
Symbol
Beschreibung Anzeige für die Temperatureinstellung
Blaue Schneeflocke: Kompressor läuft
Weiße Schneeflocke: Kompressor läuft nicht
Betrieb mit Gleichstrom
05
User mode
Warnanzeige mit Fehlercode Benutzermodus:
DE
37
Technische Beschreibung
RCD10.5
Symbol Settings
Beschreibung
PERFORMANCE-Modus · Alle Thermostateinstellungen wählbar · Der Kompressor
arbeitet im hohen Drehzahlbereich,
der durch Einstellungen von Stufen mit unterschiedlichen Kompressordrehzahlen
definiert ist. · Externer Lüftungsventilator arbeitet im hohen Drehzahlbereich
QUIET-Modus · Thermostateinstellungen 1, 2 und 3 sind wählbar · Kompressor
arbeitet im niedrigen Drehzahlbereich · Externer Lüftungsventilator arbeitet
im niedrigen
Drehzahlbereich
BOOST-Modus · Thermostateinstellungen auf Maximum festgelegt · Kompressor
arbeitet im hohen Drehzahlbereich · Externer Lüftungsventilator arbeitet im
höchsten
Drehzahlbereich
Einstellungen
Rahmenheizung Symbol leuchtet, wenn die Rahmenheizung in Betrieb ist. Die
Rahmenheizung des Tiefkühlfachs reduziert die Kondenswasserbildung.
Symbol leuchtet, wenn der Kühlschrank mit dem CI-Bus verbunden ist.
Symbol leuchtet, wenn die Kindersicherung aktiviert ist: · Drücken Sie den
Drehknopf 3 Mal innerhalb von
1,5 Sekunden, um die Bedienelemente zu entriegeln. · Nach 10 Sekunden
Inaktivität werden die Bedienele-
mente wieder automatisch verriegelt.
Piepton aus: Fehlermeldungen, Warnmeldungen und länger offenstehende Tür
werden nicht akustisch signalisiert.
Auswahl bestätigen und ins Hauptmenü zurückkehren
38
DE
RCD10.5
Kühlschrank bedienen
RCD10.5ES, RCD10.5XES
Die LED-Anzeige verfügt über folgende Bedien- und Anzeigeelemente (Abb. 1 B,
Seite 4):
Symbol
Beschreibung Ein-/Austaster
PERFORMANCE-Modus · Alle Thermostateinstellungen wählbar · Der Kompressor
arbeitet im hohen Drehzahlbereich, der durch
Einstellungen von Stufen mit unterschiedlichen Kompressordrehzahlen definiert
ist. · Externer Lüftungsventilator arbeitet im hohen Drehzahlbereich
QUIET-Modus · Thermostateinstellungen 1, 2 und 3 sind wählbar · Kompressor
arbeitet im niedrigen Drehzahlbereich · Externer Lüftungsventilator arbeitet
im niedrigen Drehzahlbereich
BOOST-Modus · Thermostateinstellungen auf Maximum festgelegt · Kompressor
arbeitet im hohen Drehzahlbereich · Externer Lüftungsventilator arbeitet im
höchsten Drehzahlbereich
Fehlerwarnung
Temperaturanzeige
Moduswahltaste
MODE
Temperaturwahltaste
5 Kühlschrank bedienen
5.1 Vor dem ersten Gebrauch
· Bevor Sie den neuen Kühlschrank in Betrieb nehmen, reinigen Sie ihn aus
hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch.
· Bei Erstinbetriebnahme des Kühlschrankes kann es zu einer Geruchsbildung
kommen, die sich nach einigen Stunden verflüchtigt. Durchlüften Sie den
Wohnraum gut.
DE
39
Kühlschrank bedienen
RCD10.5
Lagern Sie Waren erst 4 Stunden nach Inbetriebnahme des Kühlschranks ein.
Schützen Sie das Fahrzeuginnere vor zu hoher Erwärmung (z. B. Beschattung der
Fenster, Klimaanlage).
Schützen Sie den Kühlschrank vor direkter Sonneneinstrahlung (z. B.
Beschattung der Fenster).
5.2 Hinweise zum Einlagern von Lebensmitteln
! VORSICHT! Gesundheitsgefahr Wenn der Kühlschrank längere Zeit einer
Raumtemperatur unter +10 °C ausgesetzt ist, kann eine gleichmäßige Regelung
der Tiefkühlfachtemperatur nicht gewährleistet werden. Dies kann zu einem
möglichen Temperaturanstieg im Tiefkühlfach und einem Auftauen des
eingelagerten Gutes führen.
A ACHTUNG! Beschädigungsgefahr · Das Maximalgewicht pro Türetagere beträgt 3
kg. Das Maximalgewicht für die gesamte Tür beträgt 7,5 kg. · Bewahren Sie
keine kohlensäurehaltigen Getränke im Tiefkühlfach auf.
Die Kühlleistung kann beeinflusst werden von: der Umgebungstemperatur (z. B.
wenn das Fahrzeug direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist) der Menge der
zu kühlenden Lebensmittel der Häufigkeit des Türöffnens
Stellen Sie das Fahrzeug waagerecht ab, besonders bei Inbetriebnahme und
Befüllen des Kühlschranks vor Reiseantritt.
Lagern Sie Lebensmittel wie dargestellt (Abb. 1, Seite 4).
5.3 Energie sparen
· Öffnen Sie den Kühlschrank nur so oft und so lange wie nötig. · Lassen Sie
warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl halten. · Tauen Sie
den Kühlschrank ab, sobald sich eine Eisschicht gebildet hat. · Vermeiden Sie
eine unnötig tiefe Innentemperatur. · Für einen optimalen Energieverbrauch
positionieren Sie die Regale und Schub-
laden entsprechend ihrer Position bei der Auslieferung.
40
DE
RCD10.5
Kühlschrank bedienen
· Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob die Dichtung der Tür noch richtig
sitzt.
· Befreien Sie den Kondensator in regelmäßigen Abständen von Staub und
Verunreinigungen.
5.4 Betrieb des Kühlschranks
I HINWEIS · Wenn der Modus QUIET oder BOOST eingestellt wird, kehrt der
Kühlschrank nach 8 Stunden automatisch in den PERFORMANCEModus zurück, wobei
dieselbe Konfiguration wie vor dem Wechsel in den Modus QUIET oder BOOST
verwendet wird. · Wählen Sie bei Umgebungstemperaturen von +15 °C bis +25 °C
die mittlere Temperatureinstellung.
Betriebsmodi
Symbol
Erläuterung
PERFORMANCE-Modus: Standard-Modus Auswahl aller Temperaturstufen (1 bis 5)
QUIET-Modus: Verringerte Lüfter- und Kompressordrehzahl mit reduzierter
Geräuschentwicklung, z. B. wenn sich der Benutzer entspannen oder schlafen
möchte Auswahl von drei Temperaturstufen (1 bis 3)
BOOST-Modus: Maximale Leistung, z. B. für ein sofortiges Herunterkühlen oder
nachdem eine größere Menge ungekühlter Lebensmittel in den Kühlschrank gelegt
wurde Keine Auswahl von Temperaturstufen
RCD10.5ET, RCD10.5XET Kühlschrank einschalten: Drücken Sie den Bedienknopf 2 Sekunden lang. Der Kühlschrank startet mit den zuletzt gewählten Einstellungen.
DE
41
Kühlschrank bedienen
RCD10.5
Im Menü navigieren: 1. Drücken Sie den Bedienknopf, um das Navigationsmenü
(Abb. 2, Seite 5) zu
aktivieren.
Drehen Sie den Bedienknopf, um das gewünschte Detailmenü auszuwählen.
Drücken Sie den Bedienknopf, um das gewählte Detailmenü zu öffnen.
Drehen Sie den Bedienknopf, um durch das Detailmenü zu navigieren.
Ausgewählte Einstellungen werden blau angezeigt. 2. Drücken Sie den
Bedienknopf, um die gewählte Einstellung auszuwählen. 3. Bestätigen Sie die
Auswahl mit .
Kühlschrank ausschalten: Drücken Sie den Bedienknopf 4 Sekunden lang. Es
ertönt ein Piepton und der Kühlschrank schaltet sich aus.
RCD10.5ES, RCD10.5XES Kühlschrank einschalten: Zum Einschalten des
Kühlschranks drücken Sie die Taste 2 Sekunden lang. Der Kühlschrank startet
mit den zuletzt gewählten Einstellungen.
Einstellungen anpassen:
1. Drücken Sie wiederholt die Taste MODE , bis die LED die gewünschte
Betriebsart anzeigt.
2. Drücken Sie wiederholt die Taste , bis die gewünschte Temperaturstufe
eingestellt ist.
Kühlschrank ausschalten: Zum Ausschalten des Kühlschranks drücken Sie die Taste 4 Sekunden lang.
5.5 Kühlschranktür verwenden
Kühlschranktür entriegeln: Entriegeln Sie die Kühlschranktür wie dargestellt
(Abb. 3, Seite 5).
42
DE
RCD10.5
Kühlschrank bedienen
Die Kühlschranktür lässt sich leicht öffnen und schließen, wird aber beim Schließen nicht verriegelt.
Kühlschranktür oben automatisch verriegeln:
Entriegeln und öffnen Sie die Kühlschranktür wie dargestellt (Abb. 4, Seite
6).
Die Kühlschranktür verriegelt nach dem Schließen oben automatisch (Abb. 5,
Seite 6).
Kühlschranktür vor Fahrtantritt verriegeln: Verriegeln Sie die Kühlschranktür wie dargestellt (Abb. 6, Seite 7).
5.6 VG-Fresh-Boden nutzen
RCD10.5ET, RCD10.5XET
A ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Die maximale Beladung des VG-Fresh-Bodens
beträgt 4,5 kg.
Über den Schieberegler im VG-Fresh-Boden kann die Luftfeuchtigkeit in der Gemüseschale darunter reguliert werden:
Kühlgut
Optimale Luftfeuchtigkeit
Position Schieberegler
Gemüse Obst
hoch gering
Schließen Sie den Schieberegler.
Öffnen Sie den Schieberegler.
VG-Fresh-Boden entnehmen und einsetzen: Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 7, Seite 7).
DE
43
Kühlschrank lagern
5.7 Tragroste positionieren
RCD10.5
! WARNUNG! Gefahr des Einschließens von Kindern Alle Tragroste sind fixiert, damit Kinder nicht in den Kühlschrank hineinsteigen können. · Entfernen Sie die Tragroste nur zur Reinigung. · Setzen Sie die Tragroste wieder ein und verriegeln Sie sie.
1. Entnehmen Sie den Tragrost wie dargestellt (Abb. 8, Seite 8). 2. Setzen Sie den Tragrost in der umgekehrten Reihenfolge wieder ein.
6 Kühlschrank lagern
A ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Die Lagerstellung darf nicht während der Fahrt
verwendet werden.
Bringen Sie die Kühlschranktür und die Tiefkühlfachtür in die Lagerstellung,
wenn Sie den Kühlschrank längere Zeit nicht nutzen. Schimmelbildung wird so
vermieden. 1. Tauen Sie den Kühlschrank ab (Kapitel ,,Kühlschrank abtauen” auf
Seite 49). 2. Drehen Sie auf einer Seite jeweils oben und unten an der Tür im
Bereich der Ver-
riegelung den Haken bis zum Anschlag heraus (Abb. 9, Seite 8). 3. Drücken Sie
gegen die Kühlschranktür. Der hervorstehende Pin rastet im Haken ein.
Öffnen Sie die Tür in Lagerstellung wie folgt: 1. Ziehen Sie die Tür zu sich
heran. 2. Drücken Sie die herausstehenden Haken oben und unten an der Tür
wieder ein.
44
DE
RCD10.5
Fehlersuche und Fehlerbehebung
7 Fehlersuche und Fehlerbehebung
Störung Der Kühlschrank funktioniert nicht.
Der Kühlschrank kühlt nicht ausreichend.
Mögliche Ursache
Lösungsvorschlag
Die Sicherung in der Gleichstrom-Leitung ist defekt.
Die Sicherung an der Hauptplatine muss ersetzt werden.
Wenden Sie sich an einen zugelassenen Kundendienstbetrieb.
Die Fahrzeug-Sicherung ist durchgebrannt.
Tauschen Sie die Fahrzeug-Sicherung aus. (Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitung zu Ihrem KFZ.)
Die Fahrzeugbatterie ist entladen.
Prüfen Sie die Fahrzeugbatterie und laden Sie diese.
Die Temperatur des Kompressors Verschließen/bedecken Sie alle
ist zu niedrig (<0 °C).
Außenlüftungsgitter vollständig
mit Isoliermaterial.
Der Kühlschrank schaltet sich automatisch ab, wenn die Spannung nicht ausreicht (Ausschaltspannung: 10,4 V).
Laden Sie die Batterie. Der Kühlschrank startet automatisch wieder (Einschaltspannung: 11,7 V).
Die Belüftung um das Aggregat Prüfen Sie, ob das Lüftungsgitter
ist unzureichend.
frei ist.
Der Verdampfer ist vereist.
Prüfen Sie, ob die Kühlschranktür richtig schließt. Prüfen Sie, ob die Dichtung des Kühlschranks umlaufend korrekt anliegt und nicht beschädigt ist. Tauen Sie den Kühlschrank ab.
Die Temperatur ist zu hoch einge- Stellen Sie eine niedrigere Tempe-
stellt.
ratur ein.
Die Umgebungstemperatur ist zu Entnehmen Sie zeitweise das Lüf-
hoch.
tungsgitter, sodass die warme Luft
schneller entweicht.
Es wurden zu viele Lebensmittel gleichzeitig in den Kühlschrank gegeben.
Entnehmen Sie einen Teil der Lebensmittel.
Es wurden zu viele warme Lebensmittel gleichzeitig in den Kühlschrank gegeben.
Entnehmen Sie die warmen Lebensmittel und lassen Sie sie vor der Einlagerung abkühlen.
Der Kühlschrank ist noch nicht lange in Betrieb.
Prüfen Sie die Temperatur erneut nach vier bis fünf Stunden.
DE
45
Fehlersuche und Fehlerbehebung
RCD10.5
7.1 Fehler- und Warnanzeige
Alle Fehler werden durch ein Warnsymbol, eine Fehler-ID und einen Piepton angezeigt. Der Piepton dauert 2 Minuten und wird alle 30 Minuten wiederholt, bis der Fehler behoben wurde.
RCD10.5ET, RCD10.5XET
Fehler werden durch einen Fehlercode mit Warnsymbol ( ) in der Mitte des
TFTDisplays angezeigt.
Wenn mehrere Fehler auftreten, werden die Fehlercodes in der Mitte der Anzeige
durchgeblättert.
Alle Störungen vom Typ WARNUNG (W) setzen sich automatisch zurück, nachdem die Störung beseitigt wurde.
Alle Störungen vom Typ FEHLER (E) müssen manuell zurückgesetzt werden:
Drücken Sie den Bedienknopf mindestens 2 Sekunden lang. Ein Piepton ertönt. Der Fehler ist zurückgesetzt.
Code
Audioalarm Störung
Lösung
W02 E03 W04 W10 W11 W19 E32 E33 E34 E35
Nein Ja
Nein Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja
Temperatursensor im Kühl- Wenden Sie sich an einen auto-
schrankfach defekt
risierten Kundendienst.
Kommunikationsfehler
Drücken Sie die Ein-/Austaste mindestens 2 Sekunden lang.
CI-Bus-Fehler
Setzt sich automatisch zurück
Tür länger als 2 Minuten geöffnet
Schließen Sie die Tür.
Gleichspannung <7,5 V
Setzt sich automatisch zurück
Gleichspannung <10,9 V Setzt sich automatisch zurück
Überstrom des Außenlüfters Drücken Sie die Ein-/Austaste mindestens 2 Sekunden lang.
Kompressor startet nicht
Drücken Sie die Ein-/Austaste mindestens 2 Sekunden lang.
Kompressor überlastet
Drücken Sie die Ein-/Austaste mindestens 2 Sekunden lang.
Thermische Abschaltung Kompressorsteuereinheit
Drücken Sie die Ein-/Austaste mindestens 2 Sekunden lang.
46
DE
RCD10.5
Fehlersuche und Fehlerbehebung
RCD10.5ES, RCD10.5XES Bei einer Störung blinkt die Warn-LED ( ) im Display. Alle Störungen vom Typ WARNUNG (W) setzen sich automatisch zurück, nachdem die Störung beseitigt wurde. Alle Störungen vom Typ FEHLER (E) müssen manuell zurückgesetzt werden: Drücken Sie 2 Sekunden lang. Ein Piepton ertönt. Der Fehler ist zurückgesetzt.
Anzahl Leuchtim-
pulse Permanent
1 2
3
4
5
6
Audioalarm Fehlerart Störung
Lösung
Nein Ja Ja Ja Ja Ja
Nein Ja
W
Temperatursensor im Kühl- Wenden Sie sich
schrankfach defekt
an einen autori-
sierten Kunden-
dienst.
W
Gleichspannung <10,9 V Setzt sich automatisch
zurück
E
Überstrom des Außenlüfters Drücken Sie die
Ein-/Austaste min-
destens
2 Sekunden lang.
E
Kompressor startet nicht
Drücken Sie die
Ein-/Austaste min-
destens
2 Sekunden lang.
E
Kompressor überlastet
Drücken Sie die Ein-/Austaste mindestens 2 Sekunden lang.
E
Thermische Abschaltung Drücken Sie die
Kompressorsteuereinheit
Ein-/Austaste min-
destens
2 Sekunden lang.
W
CI-Bus-Fehler
Setzt sich automatisch zurück
W
Tür länger als 2 Minuten
geöffnet
Schließen Sie die Tür.
DE
47
Reinigung und Pflege
8 Reinigung und Pflege
RCD10.5
! WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege
den Kühlschrank vom Netz.
A ACHTUNG! Beschädigungsgefahr · Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen
Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen
können. · Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von
Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände. · Verwenden Sie keine
mechanischen oder andere Hilfsmittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
Reinigen Sie das Kühlgerät regelmäßig und sobald es verschmutzt ist mit einem
feuchten Tuch.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Dichtungen tropft. Dies kann die
Elektronik beschädigen.
Wischen Sie den Kühlschrank nach dem Reinigen mit einem Tuch trocken.
Prüfen Sie den Tauwasserabfluss regelmäßig. Reinigen Sie den Tauwasserabfluss,
falls nötig. Wenn er verstopft ist, sammelt sich das Tauwasser auf dem Boden
des Kühlschranks.
! WARNUNG! Brandgefahr · Reparaturen, Wartungsarbeiten und das Wiederaufladendes Geräts dürfen nur durch qualifiziertes Personal durchgeführt werden. · Der Kühlkreislauf dieses Geräts enthält entzündliches Kühlmittel. · Durch eine unsachgemäße Reparatur oder Wartung können erhebliche Gefahren entstehen. · Bitte beachten Sie, dass eigenständig oder nicht fachgerecht durchgeführte Reparaturen die Sicherheit gefährden und zum Erlöschen der Garantie führen können.
48
DE
RCD10.5
Garantie
8.1 Kühlschrank abtauen
A ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Verwenden Sie keine mechanischen Werkzeuge und keinen Föhn zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
Mit der Zeit bildet sich Reif auf den Kühlrippen im Inneren des Kühlschranks.
Wenn diese Reifschicht etwa 3 mm beträgt, sollten Sie den Kühlschrank abtauen.
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 0, Seite 9).
8.2 LED-Leuchtmittel austauschen
A ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Die Lichtquelle darf nur durch den Hersteller, einen Kundendienst oder eine entsprechend qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
9 Garantie
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein,
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder die Niederlassung des
Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer).
Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende
Unterlagen mit dem Produkt ein: · eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum ·
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung
Bitte beachten Sie, dass eigenständig oder nicht fachgerecht durchgeführte
Reparaturen die Sicherheit gefährden und zum Erlöschen der Garantie führen
können.
DE
49
Entsorgung
10 Entsorgung
RCD10.5
A ACHTUNG! Die Isolierung des Kühlgeräts enthält brennbares Cyclopentan und erfordert ein besonderes Entsorgungsverfahren. Entsorgen Sie das Kühlgerät am Ende seiner Nutzungsdauer in einem entsprechenden Recyclingcenter.
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-
Müll.
Wenden Sie sich an ein örtliches Recyclingzentrum oder einen Fachhändler, um
zu erfahren, wie Sie das Produkt gemäß den geltenden Entsorgungsvorschriften
entsorgen können.
Recycling von Produkten mit Batterien, wiederaufladbaren Batterien und
Leuchtmitteln
Entfernen Sie Batterien, wiederaufladbare Batterien und Leuchtmittel, bevor
Sie das Produkt recyceln.
Geben Sie bitte Ihre defekten Akkus oder verbrauchten Batterien beim Händler
oder bei einer Sammelstelle ab.
Batterien, wiederaufladbare Batterien und Leuchtmittel gehören nicht in den
Hausmüll.
Wenn Sie das Gerät endgültig entsorgen möchten, informieren Sie sich bitte bei
Ihrem Wertstoffhof vor Ort oder bei Ihrem Fachhändler, wie dies gemäß den
geltenden Entsorgungsvorschriften zu tun ist.
Das Produkt kann kostenlos entsorgt werden.
50
DE
RCD10.5
Technische Daten
11 Technische Daten
Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät erhalten Sie auf der
jeweiligen Produktseite auf dometic.com oder direkt über den Hersteller (siehe
dometic.com/dealer).
Dieses Gerät entspricht der UN ECE-Regelung R10.
Kapazität Bruttoinhalt Kühlschrankfach Tiefkühlfach
Anschlussspannung
Durchschnittliche Leistungsaufnahme
Energieverbrauch PERFORMANCE-Modus
Klimaklasse
Kältemittel
Bestandsmenge Kältemittel
CO2-Äquivalent
Treibhauspotential (GWP)
Geräuschemission
Abmessungen H x B x T (in mm)
Gewicht
Prüfung/Zertifikat
RCD 10.5ES, RCD 10.5ET RCD 10.5XES, RCD 10.5XET
176 l 140 l 35,7 l 12 Vg 75 W
0,65 kWh/24 h 42,4 Ah/24 h
N, ST R600a 34 g 0,000102 t
3 39 dB(A) 1283 x 523 x 550
38 kg
200 l 159 l 40,6 l 12 Vg 75 W
0,83 kWh/24 h 52,9 Ah/24 h
N, ST R600a 34 g 0,000102 t
3 39 dB(A) 1283 x 523 x 605 39,5 kg
DE
51
Signification des symboles
RCD10.5
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives
et avertissements figurant dans ce manuel afin d’installer, d’utiliser et
d’entretenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT
rester avec le produit.
En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement
l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous
comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans
le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour
l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives
et avertissements figurant dans le présent manuel, ainsi qu’à toutes les lois
et réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et
avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de
blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager
d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les
instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation
associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour
obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le
site documents.dometic.com.
Sommaire
1 Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . 52 2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 3 Usage conforme .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . 58 4 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 5 Utilisation du réfrigérateur .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
6 Entreposage du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . 66 7 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 8 Nettoyage et
entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . 70 9 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 10 Mise au rebut.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . 72 11 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
1 Signification des symboles
! AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
! ATTENTION ! Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures légères ou
de gravité modérée.
52
FR
RCD10.5
Consignes de sécurité
A AVIS ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.
I REMARQUE Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit.
2 Consignes de sécurité
2.1 Sécurité générale
! AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution
· L’installation et le retrait du réfrigérateur doivent uniquement être
réalisés par un opérateur qualifié.
· Si le réfrigérateur présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le
mettre en service.
· Seul un professionnel est habilité à réparer le réfrigérateur. Toute
réparation mal effectuée risquerait d’entraîner de graves dangers ou
d’endommager de réfrigérateur.
· Si le câble de raccordement du réfrigérateur est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
· Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation lors de la
mise en place du réfrigérateur.
· Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation portables
à l’arrière du réfrigérateur.
· Branchez l’appareil sur des prises permettant un raccordement approprié, en
particulier lorsque l’appareil doit être relié à la terre.
FR
53
Consignes de sécurité
RCD10.5
Risque d’incendie
· Le fluide frigorigène du circuit frigorifique s’enflamme facilement. En cas
de fuite, des gaz combustibles peuvent s’accumuler si l’appareil se trouve
dans une petite pièce. En cas d’endommagement du circuit frigorifique :
Veillez à tenir le réfrigérateur à l’écart des flammes nues et des sources
d’ignition potentielles. Aérez bien la pièce. Éteignez le réfrigérateur.
Pour les réfrigérateurs utilisant du liquide frigorigène R600a :
· Le circuit frigorifique contient une faible quantité de liquide de
réfrigérant écologique, mais inflammable. Il n’affecte pas la couche d’ozone
et ne contribue pas à l’effet de serre. Une fuite de liquide réfrigérant peut
prendre feu.
· N’utilisez ou ne stockez pas le réfrigérateur dans des espaces confinés avec
une aération faible ou inexistante.
· Veillez à ne pas installer de composants électroniques et de luminaires
susceptibles de générer des étincelles ou des arcs électriques lors du
fonctionnement normal ou anormal (ex. : relais, compteurs.) dans la cavité du
réfrigérateur.
Risque d’explosion
· Ne pulvérisez pas d’aérosols à proximité du réfrigérateur lorsqu’il
fonctionne.
· Ne stockez aucune substance explosive, telle que des aérosols contenant des
gaz combustibles, dans le réfrigérateur.
Risque pour la santé
· Ce réfrigérateur peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou
ont reçu des instructions sur l’utilisation du réfrigérateur en toute sécurité
et comprennent les risques impliqués.
· Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent remplir et vider le réfrigérateur.
· Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
· Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
le réfrigérateur.
54
FR
RCD10.5
Consignes de sécurité
Risque de coincement des enfants
· Veillez à ce que les clayettes soient montées et fixées de sorte que les
enfants ne puissent pas s’enfermer dans le réfrigérateur.
· Avant de mettre au rebut votre ancien réfrigérateur : Démontez les
tiroirs. Laissez les clayettes dans le réfrigérateur, afin que les enfants
ne puissent pas entrer dedans. Enlevez les portes de leurs gonds.
! ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des
blessures légères ou de gravité modérée.
Risque pour la santé
· Pour éviter tout risque dû à l’instabilité du réfrigérateur, celui-ci doit
être fixé conformément aux instructions d’installation.
· Veillez à ce que les orifices de ventilation situés sur le réfrigérateur et
dans la structure intégrée ne soient pas obstrués.
· N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le
processus de décongélation, outre ceux recommandés par le fabricant.
· N’ouvrez ou n’endommagez en aucun cas le circuit frigorifique.
· N’exploitez aucun appareil électrique à l’intérieur du réfrigérateur, sauf
si le fabricant le recommande.
Risque de blessure
· N’utilisez ou ne stockez pas de matériaux inflammables dans ce réfrigérateur
ou à proximité de celui-ci.
· Ne placez pas d’articles dans ou contre ce réfrigérateur.
· Ne modifiez pas ce réfrigérateur.
A AVIS ! Risque d’endommagement
· Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à
l’alimentation électrique dont vous disposez.
· Ne placez pas le réfrigérateur près de flammes ou d’autres sources de
chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
· Veillez à ce que l’évacuation de la condensation soit toujours propre.
· Lors du nettoyage de véhicule dans la zone de la grille d’aération,
n’utilisez pas de nettoyeur à haute pression.
· Le réfrigérateur ne doit pas être exposé à la pluie.
FR
55
Consignes de sécurité
RCD10.5
2.2 Utilisation sécurisée du produit
! ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des
blessures légères ou de gravité modérée.
Risque pour la santé
· Assurez-vous de stocker uniquement des objets pouvant être refroidis à la
température sélectionnée dans le réfrigérateur.
· Les aliments doivent être conservés dans leur emballage d’origine ou dans
des récipients appropriés.
· Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation
significative de la température dans les compartiments du réfrigérateur.
· Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les
aliments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles.
· Stockez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés à
l’intérieur du réfrigérateur de façon à ce qu’ils ne soient pas en contact
avec d’autres aliments et ne puissent pas goutter sur ceux-ci.
· Si le réfrigérateur reste vide pendant une période prolongée : Éteignez le
réfrigérateur. Dégivrez le réfrigérateur. Nettoyez et séchez le
réfrigérateur. Laissez la porte ouverte pour éviter que des moisissures ne
se forment à l’intérieur du réfrigérateur.
Risque de blessure
· Ne touchez pas la charnière.
· Fermez et verrouillez la porte du réfrigérateur avant tout trajet.
· Le système frigorifique situé à l’arrière du réfrigérateur devient très
chaud pendant le fonctionnement. Protégez-vous du contact avec des pièces
conductrices de chaleur quand les grilles d’aération sont retirées.
A AVIS ! Risque d’endommagement · Ne vous appuyez pas sur la porte du
réfrigérateur lorsqu’elle est ouverte.
· Stockez les objets lourds tels que les bouteilles ou canettes exclusivement
dans la porte du réfrigérateur, dans le bac à légumes ou sur la clayette
inférieure.
56
FR
RCD10.5
Consignes de sécurité
· Si le réfrigérateur dispose d’une double porte et qu’elle n’est pas
verrouillée correctement du côté opposé, appuyez de ce côté en haut et en bas
jusqu’à ce qu’elle se verrouille.
· Assurez-vous que les ouvertures d’aération ne sont pas recouvertes.
· Risque de surchauffe ! Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du
fonctionnement puisse se dissiper suffisamment. Veillez à ce que le
réfrigérateur se trouve à distance suffisante des murs ou autres objets, de
sorte que l’air puisse circuler.
· Ne remplissez pas l’intérieur du réfrigérateur de substances liquides ou de
glace.
· Tenez le réfrigérateur et les câbles à l’abri de la chaleur et de
l’humidité.
I REMARQUE · Si le système de batterie de votre véhicule arrête le
réfrigérateur pour protéger la batterie, contactez le fabricant de votre
véhicule.
· Placez la porte du réfrigérateur et la porte du congélateur en position
hiver si vous prévoyez de ne pas utiliser le réfrigérateur pendant une période
prolongée. Cela évite la formation de moisissures.
· Si les températures ambiantes sont comprises entre +15 °C et +25 °C,
choisissez la température moyenne.
· Pour éviter de gâcher des aliments, notez les éléments suivants : Évitez
autant que possible les variations de température. Ouvrez uniquement le
congélateur lorsque c’est nécessaire et le moins longtemps possible.
Entreposez les aliments de sorte que l’air puisse circuler librement entre
eux. Si vous pouvez régler la température : Ajustez la température en
fonction de la quantité et de la nature des aliments. Entreposez les divers
types d’aliments comme indiqué sur les figures. Les denrées alimentaires
peuvent facilement absorber ou dégager des odeurs. Entreposez toujours les
denrées alimentaires dans des conteneurs/bouteilles couverts ou fermés.
FR
57
Usage conforme
RCD10.5
2.3 Consignes de sécurité en mode d’alimentation CC
A AVIS ! Risque d’endommagement · Sélectionnez le fonctionnement sur courant continu uniquement lorsque le moteur du véhicule tourne et lorsque la dynamo fournit suffisamment de tension, ou lorsque vous utilisez un protecteur de batterie.
3 Usage conforme
Le réfrigérateur est adapté à ce qui suit : · Le montage dans des caravanes ou
camping-cars · Le refroidissement, la congélation et le stockage d’aliments
Le réfrigérateur n’est pas adapté à ce qui suit : · Le stockage de médicaments
· Le stockage de substances corrosives ou contenant des solvants · La
surgélation d’aliments
Le réfrigérateur est destiné à être installé dans un meuble ou une cavité
dédiée.
Ce réfrigérateur n’est pas destiné à être utilisé comme appareil domestique.
Le compartiment de congélation convient pour le stockage des produits
précongelés et pour le stockage ou la préparation de glaces et de glaçons. Il
n’est pas adapté à la congélation d’aliments.
Ce produit convient uniquement à l’usage et à l’application prévus,
conformément au présent manuel d’instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à
l’utilisation correcte du produit. Une installation, une utilisation ou un
entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une
éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage
résultant : · d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une
surtension · d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange
autres que les
pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant · de modifications
apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant · d’usages
différents de ceux décrits dans ce manuel.
Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications
produit.
58
FR
RCD10.5
Description technique
4 Description technique
Le réfrigérateur est un réfrigérateur à compresseur conçu pour fonctionner sur une alimentation électrique 12 Vg.
I REMARQUE Pour utiliser en toute sécurité les appareils 12 V dans la caravane en cours de trajet, veillez à ce que le véhicule de remorquage fournisse une tension suffisante. Sur certains véhicules, le système de gestion de batterie peut éteindre automatiquement les appareils pour protéger la batterie. Renseignez-vous à ce sujet auprès du fabricant de votre véhicule.
4.1 Éléments de commande et d’affichage
RCD10.5ET, RCD10.5XET
L’écran TFT dispose des composants opérationnels et d’affichage suivants (fig.
1 A, page 4) :
Symbole
Description Indicateur de réglage de la température
Flocon de neige bleu : le compresseur fonctionne
Flocon de neige blanc : le compresseur ne fonctionne pas
Fonctionnement sur source d’alimentation CC
05
User mode
Indication d’avertissement avec code d’erreur
Mode utilisateur :
Mode PERFORMANCE · Tous les réglages du thermostat peuvent être sélec-
tionnés · Le compresseur fonctionne à haut régime, selon les
réglages de niveau de vitesse définis. · Le ventilateur de ventilation externe
fonctionne à haut
régime
FR
59
Description technique
RCD10.5
Symbole Settings
Description
Mode QUIET · Les réglages du thermostat 1, 2 et 3 peuvent être
sélectionnés · Le compresseur fonctionne à bas régime · Le ventilateur de
ventilation externe fonctionne à bas
régime
Mode BOOST · Réglages du thermostat fixés sur maximum · Le compresseur
fonctionne à haut régime · Le ventilateur externe fonctionne au régime le plus
élevé
Réglages
Chauffage du cadre Le symbole s’allume lors que le chauffage du cadre
fonctionne. Le chauffage du cadre du compartiment de congélation réduit la
condensation.
Le symbole s’allume lorsque le réfrigérateur est raccordé au bus CI.
Le symbole s’allume lorsque le verrouillage enfants est activé : · Appuyez sur
le bouton rotatif 3 fois en 1,5 seconde
pour déverrouiller les commandes. · Après 10 secondes d’inactivité, les
commandes se
verrouillent à nouveau automatiquement.
Signal sonore désactivé : Les messages d’erreur, les messages d’avertissement
et le signal de porte laissée ouverte pendant une période prolongée ne sont
pas signalés acoustiquement.
Confirmer la sélection et retourner au menu principal
60
FR
RCD10.5
Utilisation du réfrigérateur
RCD10.5ES, RCD10.5XES
L’écran LED dispose des composants opérationnels et d’affichage suivants (fig.
1 B, page 4) :
Symbole
Description Bouton MARCHE/ARRÊT
Mode PERFORMANCE · Tous les réglages du thermostat peuvent être sélectionnés ·
Le compresseur fonctionne à haut régime, selon les réglages de
niveau de vitesse définis. · Le ventilateur de ventilation externe fonctionne
à haut régime
Mode QUIET · Les réglages du thermostat 1, 2 et 3 peuvent être sélectionnés ·
Le compresseur fonctionne à bas régime · Le ventilateur de ventilation externe
fonctionne à bas régime
Mode BOOST · Réglages du thermostat fixés sur maximum · Le compresseur
fonctionne à haut régime · Le ventilateur externe fonctionne au régime le plus
élevé
Avertissement d’erreur
Indicateur de température
Touche de sélection du mode
MODE
Bouton de sélection de la température
5 Utilisation du réfrigérateur
5.1 Avant la première utilisation
· Pour des raisons d’hygiène, avant de mettre en service votre nouveau
réfrigérateur, nettoyez-le à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu
humide.
· Lors de la première mise en service du réfrigérateur, il peut dégager une
légère odeur, qui disparaîtra au bout de quelques heures. Aérez bien la pièce
d’habitation.
FR
61
Utilisation du réfrigérateur
RCD10.5
Ne stockez pas d’aliments dans le réfrigérateur pendant les 4 premières heures
suivant sa mise en service.
Protégez l’intérieur du véhicule contre un réchauffement excessif (pare-soleil
sur les vitres, climatisation par exemple).
Protégez le réfrigérateur du rayonnement direct du soleil (pare-soleil sur les
vitres par exemple).
5.2 Instructions pour le stockage des aliments
! ATTENTION ! Risque pour la santé Si le réfrigérateur est exposé de manière
prolongée à une température ambiante inférieure à +10 °C, la régulation
uniforme de la température du compartiment de congélation ne peut pas être
garantie. Cela peut entraîner une augmentation de la température du
compartiment de congélation et la décongélation des produits stockés.
A AVIS ! Risque d’endommagement · Le poids maximum par clayette est de 3 kg.
Le poids maximum de la porte entière est de 7,5 kg. · Ne conservez pas de
boissons gazeuses dans le compartiment de congélation.
La puissance frigorifique peut être affectée par : La température ambiante
(par ex. lorsque le véhicule est exposé au rayonnement direct du soleil) La
quantité d’aliments à réfrigérer La fréquence de l’ouverture de la porte
Stationnez le véhicule sur une surface plane, surtout lors de la mise en
service et du remplissage du réfrigérateur avant un trajet.
Stockez les aliments comme indiqué (fig. 1, page 4).
5.3 Économie d’énergie
· Ouvrez le réfrigérateur uniquement lorsque c’est nécessaire et le moins
longtemps possible.
· Laissez refroidir les aliments chauds avant de les placer dans l’appareil. ·
Dégivrez le réfrigérateur dès qu’une couche de glace s’est formée. · Évitez
une température intérieure inutilement basse.
62
FR
RCD10.5
Utilisation du réfrigérateur
· Pour une consommation d’énergie optimale, positionnez les clayettes et les
tiroirs conformément à leur position à la livraison.
· Vérifiez régulièrement que le joint de la porte est correctement positionné.
· Nettoyez régulièrement le condenseur pour enlever la poussière et les
salissures.
5.4 Fonctionnement du réfrigérateur
I REMARQUE · Lorsque vous réglez le mode QUIET ou BOOST, le réfrigérateur
revient automatiquement en mode PERFORMANCE après 8 heures, en utilisant la
même configuration que celle qui a été définie avant de passer en mode QUIET
ou BOOST. · Si les températures ambiantes sont comprises entre +15 °C et +25
°C, choisissez la température moyenne.
Modes de fonctionnement
Symbole
Explication
Mode PERFORMANCE : Mode standard Sélection de tous les niveaux de température
(1 à 5)
Mode QUIET : Vitesse réduite du ventilateur et du compresseur avec niveau de
bruit réduit, par exemple lorsque l’utilisateur veut se détendre ou dormir
Sélection de trois niveaux de température (1 à 3)
Mode BOOST : Performance maximale, par exemple pour une refroidissement
immédiat ou après avoir ajouté une grande quantité d’aliments non refroidis
dans le réfrigérateur Aucune sélection de niveaux de température
RCD10.5ET, RCD10.5XET Pour mettre le réfrigérateur en marche : Appuyez sur le bouton de commande pendant 2 secondes. Le réfrigérateur démarre avec les derniers réglages sélectionnés.
FR
63
Utilisation du réfrigérateur
RCD10.5
Pour naviguer dans le menu : 1. Appuyez sur le bouton de commande pour activer
le menu de navigation
(fig. 2, page 5).
Tournez le bouton de commande pour sélectionner le menu Détails souhaité.
Appuyez sur le bouton de commande pour ouvrir le menu Détails sélectionné.
Tournez le bouton de commande pour naviguer au sein du menu Détails.
Les réglages sélectionnés sont affichés en bleu. 2. Appuyez sur le bouton de
commande pour sélectionner le réglage souhaité. 3. Confirmez la sélection avec
.
Pour arrêter le réfrigérateur : Appuyez sur le bouton de commande pendant 4
secondes. Un signal sonore retentit et le réfrigérateur s’éteint.
RCD10.5ES, RCD10.5XES Pour mettre le réfrigérateur en marche : Pour mettre le
réfrigérateur en marche, appuyez sur le bouton pendant 2
secondes. Le réfrigérateur démarre avec les derniers réglages sélectionnés.
Pour adapter les réglages :
1. Appuyez plusieurs fois sur MODE , jusqu’à ce que le voyant LED indique le
mode de fonctionnement souhaité.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que le niveau de
température souhaité soit réglé.
Pour arrêter le réfrigérateur : Pour arrêter le réfrigérateur, appuyez sur le bouton pendant 4 secondes.
5.5 Utilisation de la porte du réfrigérateur
Pour déverrouiller la porte du réfrigérateur : Déverrouillez la porte du
réfrigérateur comme indiqué (fig. 3, page 5).
64
FR
RCD10.5
Utilisation du réfrigérateur
La porte du réfrigérateur est facile à ouvrir et à fermer mais elle n’est pas verrouillée lorsqu’elle est fermée.
Pour verrouiller automatiquement la partie supérieure de la porte du
réfrigérateur :
Déverrouillez et ouvrez la porte du réfrigérateur comme indiqué (fig. 4, page
6).
La partie supérieure de la porte du réfrigérateur est automatiquement
verrouillée après la fermeture (fig. 5, page 6).
Pour verrouiller la porte du réfrigérateur avant de prendre la route : Verrouillez la porte du réfrigérateur comme indiqué (fig. 6, page 7).
5.6 Utilisation de la plaque refroidissement VG
RCD10.5ET, RCD10.5XET
A AVIS ! Risque d’endommagement La capacité de charge maximale de la plaque de
refroidissement VG est de 4,5 kg.
La glissière de la plaque de refroidissement VG peut être utilisée pour réguler l’humidité dans le compartiment à légumes qui se trouve en dessous :
Produits à réfrigérer Légumes
Humidité optimale Position de la glissière
Élevée
Fermez la glissière.
Fruits
Basse
Ouvrez la glissière.
Pour retirer et installer la plaque de refroidissement VG : Procédez comme indiqué (fig. 7, page 7).
FR
65
Entreposage du réfrigérateur
5.7 Positionnement des clayettes
RCD10.5
! AVERTISSEMENT ! Risque de coincement des enfants Toutes les clayettes sont fixées afin que des enfants ne puissent pas monter dans le réfrigérateur. · Retirez les clayettes uniquement pour le nettoyage. · Réinstallez et verrouillez les clayettes.
1. Déposez la clayette comme indiqué (fig. 8, page 8). 2. Reposez la clayette en effectuant les opérations dans l’ordre inverse.
6 Entreposage du réfrigérateur
A AVIS ! Risque d’endommagement La position de stockage ne doit pas être
utilisée pendant la conduite.
Placez la porte du réfrigérateur et la porte du compartiment de congélation en
position de stockage si vous prévoyez de ne pas utiliser le réfrigérateur
pendant une période prolongée. Cela évite la formation de moisissures. 1.
Dégivrez le réfrigérateur (chapitre « Dégivrage du réfrigérateur », page 71).
2. Tourner entièrement le crochet qui se trouve à côté du mécanisme de
verrouil-
lage sur la partie supérieure et inférieure d’un côté de la porte (fig. 9,
page 8). 3. Appuyez sur la porte du réfrigérateur. La goupille saillante
s’enclenche dans le crochet.
Ouvrez la porte en position de stockage, en procédant comme suit : 1. Tirez la
porte vers vous. 2. Accrochez à nouveau les crochets saillants en haut et en
bas de la porte.
66
FR
RCD10.5
7 Guide de dépannage
Guide de dépannage
Panne
Cause possible
Solution proposée
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
Le fusible du câble CC est défectueux.
Le fusible de la carte principale doit être remplacé.
Contactez un agent de service agréé.
Le fusible du véhicule a grillé.
Remplacez le fusible du véhicule. (Veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre véhicule.)
La batterie du véhicule est déchargée.
Testez la batterie du véhicule et rechargez-la.
La température du compresseur est trop basse (<0 °C).
Fermez/couvrez complètement toutes les grilles de ventilation extérieure avec un matériau isolant.
Le réfrigérateur s’éteint automati- Chargez la batterie. Le réfrigéra-
quement si la tension est insuffi-
teur redémarre automatiquement
sante (Tension de coupure :
(Tension de démarrage : 11,7 V).
10,4 V).
Le réfrigérateur ne refroidit La ventilation autour du groupe Vérifiez que la grille d’aération
pas suffisamment.
frigorifique est insuffisante.
n’est pas obstruée.
L’évaporateur est givré.
Vérifiez si la porte du réfrigérateur ferme correctement. Assurez-vous que le joint du réfrigérateur est installé correctement et n’est pas endommagé. Dégivrez le réfrigérateur.
Le réglage de la température est Réglez une température plus
trop élevé.
basse.
La température ambiante est trop Retirez temporairement la grille
élevée.
d’aération afin que l’air chaud soit
évacué plus rapidement.
Le réfrigérateur contient un trop Retirez quelques aliments. grand nombre d’aliments.
Le réfrigérateur contient un trop grand nombre d’aliments chauds.
Retirez les aliments chauds et laissez-les refroidir avant de les stocker.
Le réfrigérateur n’a pas fonctionné depuis longtemps.
Vérifiez de nouveau la température au bout de quatre à cinq heures.
FR
67
Guide de dépannage
RCD10.5
7.1 Indication d’erreur et d’avertissement
Toutes les pannes sont signalées par un symbole d’avertissement, un code de panne et un signal sonore. Le signal sonore retentit pendant 2 minutes et se répète toutes les 30 minutes jusqu’à ce que l’erreur soit corrigée.
RCD10.5ET, RCD10.5XET
Les pannes sont indiquées par un code de panne avec symbole d’avertissement (
) au centre de l’écran TFT.
En cas d’erreurs multiples, les codes d’erreur défilent au milieu de l’écran.
Tous les défauts de type AVERTISSEMENT (W) sont réinitialisés automatiquement une fois le défaut éliminé.
Tous les défauts de type ERREUR (E) doivent être réinitialisés manuellement :
Appuyez sur le bouton de commande pendant au moins 2 secondes. Un signal sonore retentit. L’erreur a été réinitialisée.
Code
Alarme sonore
Panne
Solution
W02
E03 W04 W10 W11 W19 E32 E33 E34 E35
Non
Capteur de température
Adressez-vous à un point de
défectueux dans le comparti-
service après-vente agréé.
ment réfrigérateur
Oui
Erreur de communication Appuyez sur la touche
ON/OFF pendant 2 s au moins.
Non
Défaut bus CI
Réinitialisation automatique
Oui
Porte ouverte pendant plus Fermez la porte.
de 2 minutes
Oui
Tension continue <7,5 V
Réinitialisation automatique
Oui
Tension continue <10,9 V Réinitialisation automatique
Oui
Surintensité ventilateur exté- Appuyez sur la touche
rieur
ON/OFF pendant 2 s au moins.
Oui
Le compresseur ne démarre Appuyez sur la touche
pas
ON/OFF pendant 2 s au moins.
Oui
Surcharge du compresseur Appuyez sur la touche
ON/OFF pendant 2 s au moins.
Oui
Coupure thermique contrô- Appuyez sur la touche
leur de compresseur
ON/OFF pendant 2 s au moins.
68
FR
RCD10.5
Guide de dépannage
RCD10.5ES, RCD10.5XES En cas de panne, la LED d’avertissement ( ) à l’écran clignote. Tous les défauts de type AVERTISSEMENT (W) sont réinitialisés automatiquement une fois le défaut éliminé. Tous les défauts de type ERREUR (E) doivent être réinitialisés manuellement : Appuyez sur pendant 2 secondes. Un signal sonore retentit. L’erreur a été réinitialisée.
Nombre d’impulsions lumineuses
Continu
Alarme sonore
Non
1
Oui
2
Oui
3
Oui
4
Oui
5
Oui
6
Non
Oui
Type de défaut
Panne
Solution
W
Capteur de température
Adressez-vous à
défectueux dans le comparti-
un point de ser-
ment réfrigérateur
vice après-vente
agréé.
W
Tension continue <10,9 V Réinitialisation auto-
matique
E
Surintensité ventilateur exté- Appuyez sur la
rieur
touche ON/OFF
pendant 2 s au
moins.
E
Le compresseur ne démarre Appuyez sur la
pas
touche ON/OFF
pendant 2 s au
moins.
E
Surcharge du compresseur Appuyez sur la
touche ON/OFF
pendant 2 s au
moins.
E
Coupure thermique contrô- Appuyez sur la
leur de compresseur
touche ON/OFF
pendant 2 s au
moins.
W
Défaut bus CI
Réinitialisation automatique
W
Porte ouverte pendant plus Fermez la porte.
de 2 minutes
FR
69
Nettoyage et entretien
8 Nettoyage et entretien
RCD10.5
! AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien du réfrigérateur, veillez à débrancher celui-ci du secteur.
A AVIS ! Risque d’endommagement · N’utilisez pas de produits de lavage
abrasifs ou d’objets durs pour le nettoyage car ceux-ci pourraient endommager
l’appareil. · N’utilisez jamais d’outils durs ou pointus pour enlever les
couches de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre. · N’utilisez
aucun moyen mécanique ou autre pour accélérer la procédure de dégivrage.
Nettoyez le réfrigérateur régulièrement et dès qu’il est sale, avec un chiffon
humide.
Veillez à ce que de l’eau ne goutte pas sur les joints. Cela risque
d’endommager les composants électroniques.
Essuyez l’appareil avec un chiffon après l’avoir nettoyé.
Vérifiez régulièrement l’évacuation de la condensation. Nettoyez l’évacuation
de la condensation si nécessaire. Si elle est obstruée, la condensation
s’accumule en bas du réfrigérateur.
! AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie · Les réparations, l’entretien ou la recharge de l’appareil doivent uniquement être réalisés par du personnel qualifié. · Le circuit frigorifique de cet appareil contient du fluide frigorigène inflammable. · Une réparation ou une maintenance incorrecte peut entraîner de graves dangers. · Notez que toute réparation effectuée par une personne non agréée peut présenter un risque de sécurité et annuler la garantie.
70
FR
RCD10.5
Garantie
8.1 Dégivrage du réfrigérateur
A AVIS ! Risque d’endommagement N’utilisez pas d’outils mécaniques ou de sèche-cheveux pour éliminer la glace ou décoincer des éléments pris dans la glace.
Avec le temps, du givre se forme sur les ailettes de refroidissement, à
l’intérieur du réfrigérateur. Si cette couche de givre est d’environ 3 mm,
vous devez dégivrer votre réfrigérateur.
Procédez comme indiqué (fig. 0, page 9).
8.2 Changer la lumière LED
A AVIS ! Risque d’endommagement La source d’éclairage doit uniquement être remplacée par le fabricant, un agent de service ou toute autre personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
9 Garantie
La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux,
contactez votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir
dometic.com/dealer).
Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre au
produit les documents suivants : · une copie de la facture avec la date
d’achat · un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement
Notez que toute réparation effectuée par une personne non agréée peut
présenter un risque de sécurité et annuler la garantie.
FR
71
Mise au rebut
10 Mise au rebut
RCD10.5
A AVIS ! L’isolation du dispositif de réfrigération contient des gaz inflammables et nécessite des procédures d’élimination spéciales. À la fin de son cycle de vie, remettez le dispositif de réfrigération à un centre de recyclage approprié.
Dans la mesure du possible, jetez les emballages dans les conteneurs de
déchets recyclables prévus à cet effet.
Pour éliminer définitivement le produit, contactez le centre de recyclage le
plus proche ou votre revendeur spécialisé afin de vous informer sur les
dispositions relatives au retraitement des déchets.
Recyclage des produits avec des piles, des batteries et des sources lumineuses
rechargeables
Retirez toutes les piles, batteries et sources lumineuses rechargeables avant
de recycler le produit.
Rapportez les piles défectueuses ou les batteries usagées à votre revendeur ou
à un centre de collecte.
Les piles, les batteries et les sources lumineuses rechargeables usagées ne
sont pas des déchets ménagers.
Si vous souhaitez mettre le produit au rebut, contactez le centre de recyclage
le plus proche ou votre revendeur spécialisé afin d’être informé des
réglementations liées au traitement des déchets.
Le produit peut être mis au rebut gratuitement.
72
FR
RCD10.5
Caractéristiques techniques
11 Caractéristiques techniques
Pour consulter la déclaration de conformité UE actuelle liée à votre appareil,
reportez-vous à la page produit correspondante sur dometic.com ou contactez
directement le fabricant (voir dometic.com/dealer).
Cet appareil est conforme au règlement ECE R10 de la CEE-ONU.
Capacité Capacité brute Compartiment réfrigérateur Compartiment de congélation
Tension de raccordement
Puissance moyenne absorbée
Consommation d’énergie Mode PERFORMANCE
Classe climatique
Fluide frigorigène
Quantité de fluide frigorigène
Équivalent CO2
Potentiel de réchauffement global (GWP)
Niveau de bruit
Dimensions H x l x P (en mm)
Poids
Contrôle/certification
RCD 10.5ES, RCD 10.5ET RCD 10.5XES, RCD 10.5XET
176 l 140 l 35,7 l 12 Vg 75 W 0,65 kWh/24 h 42,4 Ah/24 h N, ST R600a 34 g
0,000102 t
3
39 dB(A) 1283 x 523 x 550
38 kg
200 l 159 l 40,6 l 12 Vg 75 W 0,83 kWh/24 h 52,9 Ah/24 h N, ST R600a 34 g
0,000102 t
3
39 dB(A) 1283 x 523 x 605
39,5 kg
FR
73
Explicación de los símbolos
RCD10.5
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y
advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, usa y
mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN
permanecer con este producto.
Al usar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las
instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los
términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a usar este
producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las
instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del
producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La
no lectura e incumplimiento de las instrucciones y advertencias aquí expuestas
puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en
otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo las
instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada,
pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información
actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .74 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 3 Uso previsto . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . 80 4 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 5 Uso de la nevera . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 83 6 Almacenamiento de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . 87 7 Resolución de problemas . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 8 Limpieza y
cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . 92 9 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 10 Gestión de
residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . 94 11 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
1 Explicación de los símbolos
! ¡ADVERTENCIA! Información de seguridad: Indica una situación peligrosa que,
de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
! ¡ATENCIÓN! Información de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de
no evitarse, puede ocasionar o lesiones moderadas o leves.
A ¡AVISO! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar
daños materiales.
74
ES
RCD10.5
Indicaciones de seguridad
I NOTA Información adicional para el manejo del producto.
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general
! ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la
muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
· Únicamente personal cualificado podrá realizar la instalación y la retirada
de la nevera.
· No ponga la nevera en funcionamiento si presenta desperfectos visibles.
· Solo personal especializado está autorizado a realizar reparaciones en la
nevera. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a
situaciones de considerable peligro o pueden producir daños considerables en
la nevera.
· Si se daña el cable de conexión de esta nevera, el fabricante, su servicio
de atención al cliente o una persona cualificada debe reemplazarlo para evitar
así posibles peligros.
· Cuando ubique la nevera, asegúrese de que el cable de suministro eléctrico
no quede atrapado ni resulte dañado.
· No coloque tomas múltiples de corriente portátiles ni fuentes de
alimentación portátiles detrás de la nevera.
· Enchufe el aparato en tomas que garanticen una conexión correcta, sobre todo
cuando sea necesario poner a tierra el aparato.
Peligro de incendio
· El refrigerante del circuito de refrigeración es altamente inflamable y en
caso de que se produjera una fuga, se podrían formar gases combustibles si el
aparato se encuentra en un recinto pequeño. En caso de daños en el circuito de
refrigeración: Mantenga alejadas de la nevera llamas vivas y posibles
fuentes de ignición. Ventile bien el recinto. Apague la nevera.
ES
75
Indicaciones de seguridad
RCD10.5
Para neveras con refrigerante R600a:
· El circuito de refrigeración contiene una pequeña cantidad de refrigerante
compatible con el medio ambiente, pero inflamable. No daña la capa de ozono ni
aumenta el efecto invernadero. Toda fuga de refrigerante puede incendiarse.
· No utilice ni almacene la nevera en espacios cerrados en los que no haya
circulación de aire o solo muy poca.
· Mantenga el hueco de instalación de la nevera libre de cualquier componente
eléctrico y luminarias que produzcan chispas o arcos voltaicos (por ejemplo,
relés o cajas de fusibles).
Peligro de explosión
· No rocíe aerosoles en las inmediaciones de esta nevera mientras está en
funcionamiento.
· No guarde en la nevera sustancias explosivas, tales como latas de aerosol
con gases propelentes.
Riesgo para la salud
· Esta nevera puede ser utilizada por menores a partir de 8 años y personas
con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia
y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido
instrucciones relativas al uso de la misma de manera segura y entendiendo los
riesgos asociados.
· Los menores de 3 a 8 años pueden introducir y extraer productos de la
nevera.
· Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo
vigilancia.
· Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con la nevera.
Riesgo de atrapamiento infantil
· Asegúrese de montar y asegurar las bandejas de tal manera que los niños no
puedan quedar encerrados dentro de la nevera.
· Antes de desechar su vieja nevera: Desmonte los cajones. Deje las
bandejas dentro de la nevera para que los niños no puedan entrar en ella.
Desmonte las puertas.
76
ES
RCD10.5
Indicaciones de seguridad
! ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones
moderadas o leves.
Riesgo para la salud
· Para evitar peligros causados por la inestabilidad de la nevera, esta deberá
fijarse tal como se indica en las instrucciones de instalación.
· Asegúrese de que las aberturas de ventilación de la nevera y de su carcasa o
de la estructura en la que esté empotrada no estén nunca obstruidas.
· No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, salvo los recomendados por el fabricante.
· No abra ni dañe el circuito de refrigerante bajo ninguna circunstancia.
· No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el
aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante del
mismo.
Peligro de lesiones
· No utilice ni almacene sustancias inflamables en el interior de la nevera ni
cerca de ella.
· No coloque objetos encima de la nevera ni apoyados en ella.
· No haga modificaciones en esta nevera.
A ¡AVISO! Peligro de daños
· Compruebe que la especificación de tensión indicada en la placa de
características sea igual a la de la fuente de alimentación.
· No coloque la nevera cerca de fuentes de calor (calentadores, radiación
directa del sol, hornos de gas, etc.).
· Mantenga siempre limpio el drenaje de condensado.
· No emplee limpiadores de agua a alta presión en el área de la rejilla de
ventilación al limpiar el vehículo.
· La nevera no debe quedar expuesta a la lluvia.
ES
77
Indicaciones de seguridad
RCD10.5
2.2 Medidas de seguridad durante el funcionamiento
! ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones
moderadas o leves.
Riesgo para la salud
· Asegúrese de guardar en la nevera solamente aquellos productos que puedan
enfriarse a la temperatura seleccionada.
· Los alimentos solo se pueden almacenar con su envase original o en
recipientes adecuados.
· Mantener la puerta abierta durante largos períodos de tiempo puede producir
un incremento considerable de la temperatura en los compartimentos de la
nevera.
· Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto con
alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
· Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados dentro de la
nevera para que no entren en contacto con otros alimentos ni goteen sobre
ellos.
· Si deja la nevera vacía durante un período prolongado: Apague la nevera.
Descongele la nevera. Limpie y seque la nevera. Deje la puerta abierta
para evitar que se genere moho dentro de la nevera.
Peligro de lesiones
· No introduzca la mano en el tope de la tapa.
· Cierre y bloquee la puerta de la nevera antes de iniciar un viaje.
· El sistema de refrigeración situado en la parte trasera de la nevera se
calienta mucho durante el funcionamiento. Protéjase cuando manipule las piezas
calientes al retirar las rejillas de ventilación.
A ¡AVISO! Peligro de daños · No se apoye sobre la puerta abierta de la nevera.
· Coloque los objetos más pesados, como botellas o latas, en la puerta de la
nevera, en el compartimento de verduras o en el estante inferior.
· Si la nevera dispone de apertura de puerta por ambos lados y esta no queda
bien cerrada en el lado opuesto, empuje en ese lado por la parte superior e
inferior hasta que quede asegurada en su sitio.
· Evite que se obstruyan las aberturas de ventilación.
78
ES
RCD10.5
Indicaciones de seguridad
· ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que quede garantizada en todo
momento una evacuación adecuada del calor que se genera durante el
funcionamiento. Asegúrese de que la nevera guarde la suficiente distancia
respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
· No llene el interior con líquidos ni hielo.
· Proteja la nevera y los cables del calor y la humedad.
I NOTA · Si el sistema de gestión de batería de su vehículo apaga la nevera
para proteger la batería, póngase en contacto con el fabricante del vehículo.
· Coloque la puerta de la nevera y del congelador en la posición de invierno
si el aparato no se va a utilizar durante un período de tiempo prolongado. De
esta forma, se evita que se forme moho.
· Con una temperatura ambiente de entre +15 °C y +25 °C, seleccione el ajuste
de temperatura de refrigeración medio.
· Tenga en cuenta lo siguiente para no desperdiciar alimentos: Procure que
las oscilaciones de temperatura sean mínimas. Abra el congelador únicamente el
tiempo y las veces que sea necesario. Almacene los alimentos de manera que no
impidan una buena circulación del aire. Si la temperatura es ajustable:
Ajuste la temperatura a la cantidad y el tipo de alimentos. Almacene los
distintos tipos de alimentos tal como se muestra en las figuras. Los
alimentos pueden absorber o desprender sabores y olores con facilidad.
Almacene siempre los alimentos envueltos o cerrados en recipientes o botellas.
2.3 Medidas de seguridad en el modo de funcionamiento con corriente continua
A ¡AVISO! Peligro de daños · Seleccione únicamente el funcionamiento con
corriente continua si el motor del vehículo está en marcha y suministra
suficiente tensión al sistema de iluminación o si está utilizando un
controlador de batería.
ES
79
Uso previsto
RCD10.5
3 Uso previsto
La nevera solo es adecuada para: · Instalación en caravanas y autocaravanas ·
Refrigerar, congelar y almacenar alimentos
La nevera no es adecuada para: · Almacenar medicamentos · Almacenar sustancias
corrosivas o sustancias que contengan disolventes · Alimentos de congelación
rápida
La nevera está diseñada para instalarse en un armario o en un nicho de
instalación.
Esta nevera no está diseñada para el uso doméstico.
El compartimento para congelados es adecuado para guardar productos
precongelados, así como para guardar o hacer helados y cubitos de hielo. No es
adecuada para congelar alimentos que no estaban congelados con anterioridad.
Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con
estas instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación
y/o funcionamiento del producto. Una instalación deficiente y/o un uso y
mantenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles
fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto
ocasionados por: · Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de
tensión · Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas
de las ori-
ginales proporcionadas por el fabricante · Modificaciones realizadas en el
producto sin el expreso consentimiento del fabri-
cante · Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones
del producto.
4 Descripción técnica
La nevera es un modelo de compresor y está diseñada para funcionar con una
fuente de alimentación de 12 Vg.
80
ES
RCD10.5
Descripción técnica
I NOTA Para que los consumidores de 12 V funcionen de manera segura en la caravana durante la conducción, el vehículo tractor deberá suministrar la tensión suficiente. En algunos vehículos, el sistema de gestión de baterías puede desconectar automáticamente las unidades consumidoras para proteger la batería. Consulte al fabricante de su vehículo.
4.1 Elementos de mando y de indicación
RCD10.5ET, RCD10.5XET
La pantalla TFT presenta los siguientes elementos de mando e indicación (fig.
1 A, página 4):
Símbolo
Descripción
Indicador de ajuste de temperatura
Copo de nieve azul: el compresor está funcionando
Copo de nieve blanco: el compresor no está funcionando Funcionamiento con corriente continua
05
User mode
Indicación de advertencia con código de error
Modo de usuario:
Modo PERFORMANCE · Se pueden seleccionar todos los ajustes del termos-
tato · El compresor funciona en modo de altas rpm definido
por ajustes de nivel donde los compresores funcionan a distintas velocidades ·
El ventilador externo funciona en el modo de altas rpm
Modo QUIET: · Se pueden seleccionar los ajustes del termostato 1, 2
y 3 · El compresor funciona en modo de bajas rpm · El ventilador externo
funciona en el modo de bajas
rpm
ES
81
Descripción técnica
RCD10.5
Símbolo Settings
Descripción
Modo BOOST: · Los ajustes del termostato están fijados en el máximo · El
compresor funciona en modo de altas rpm · El ventilador externo funciona en el
modo de las rpm
más altas
Ajustes
Calefactor del marco El símbolo se ilumina cuando el calefactor del marco está
en funcionamiento. El calefactor del marco del compartimento para congelados
reduce la condensación.
El símbolo aparece cuando la nevera se conecta al bus CI.
El símbolo se enciende cuando se activa el seguro para niños: · Presione el
botón giratorio 3 veces en 1,5 segundos
para desbloquear los controles. · Después de 10 segundos de inactividad, los
controles
se bloquean de nuevo automáticamente.
Pitido apagado: Los mensajes de error, de advertencia y de puerta abierta
durante un largo período de tiempo no se indican acústicamente.
Confirme la selección y vuelva al menú principal
RCD10.5ES, RCD10.5XES
La pantalla LED cuenta con los siguientes elementos de mando e indicación
(fig. 1 B, página 4):
Símbolo
Descripción
Tecla On/Off
Modo PERFORMANCE · Se pueden seleccionar todos los ajustes del termostato · El
compresor funciona en modo de altas rpm definido por ajustes
de nivel donde los compresores funcionan a distintas velocidades · El
ventilador externo funciona en el modo de altas rpm
82
ES
RCD10.5 Símbolo
MODE
Uso de la nevera
Descripción Modo QUIET: · Se pueden seleccionar los ajustes del termostato 1,
2 y 3 · El compresor funciona en modo de bajas rpm · El ventilador externo
funciona en el modo de bajas rpm Modo BOOST: · Los ajustes del termostato
están fijados en el máximo · El compresor funciona en modo de altas rpm · El
ventilador externo funciona en el modo de las rpm más altas Advertencia de
error
Indicación de temperatura
Selector de modo de funcionamiento
Selector de temperatura
5 Uso de la nevera
5.1 Antes del primer uso
· Por razones de higiene, limpie la nevera por dentro y por fuera con un paño
húmedo antes de ponerla en funcionamiento.
· Durante la primera puesta en marcha de la nevera se pueden producir olores
que desaparecen después de unas horas. Ventile bien el habitáculo.
No conserve alimentos en la nevera durante las primeras 4 horas tras la
conexión. Evite que el interior del vehículo se caliente excesivamente
(utilice parasoles en
las ventanas, aire acondicionado, etc.). Proteja la nevera de la luz solar
directa (p.ej., con parasoles en las ventanas).
ES
83
Uso de la nevera
RCD10.5
5.2 Notas acerca del almacenamiento de alimentos
! ¡ATENCIÓN! Riesgo para la salud Si la nevera se expone a una temperatura ambiente inferior a +10 °C durante un periodo prolongado, no se puede garantizar una temperatura uniforme en el compartimento para congelados. Esto puede causar un aumento de la temperatura en el compartimento para congelados y los productos depositados en él podrían descongelarse.
A ¡AVISO! Peligro de daños · El peso máximo permitido por estante de puerta es
de 3 kg. El peso máximo permitido en toda la puerta es de 7,5 kg. · No guarde
bebidas con gas en el compartimento para congelados.
La potencia de refrigeración puede verse afectada por: la temperatura
ambiente (p. ej., si el vehículo está expuesto a la luz directa del sol) la
cantidad de alimentos a refrigerar la frecuencia de apertura de la puerta
Aparque el vehículo de manera que quede nivelado, especialmente durante la
puesta en funcionamiento y llenado de la nevera antes de comenzar un viaje.
Almacene los alimentos tal y como se indica (fig. 1, página 4).
5.3 Ahorro de energía
· Abra la nevera únicamente el tiempo y las veces que sea necesario. · Antes
de introducir alimentos calientes en el aparato, deje que se enfríen. ·
Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha. · No regule una
temperatura innecesariamente baja en el interior. · Para un consumo de energía
óptimo, coloque los estantes y cajones en la misma
posición que ocupan en el momento de la entrega. · Compruebe periódicamente
que la junta de la puerta encaja correctamente. · Elimine regularmente el
polvo y la suciedad del condensador.
84
ES
RCD10.5
5.4 Funcionamiento de la nevera
Uso de la nevera
I NOTA · Cuando se ajusta el modo QUIET o el modo BOOST, tras 8 horas la nevera vuelve automáticamente al modo PERFORMANCE, utilizando la misma configuración que se estableció antes de cambiar al modo QUIET o al modo BOOST. · Con una temperatura ambiente de entre +15 °C y +25 °C, seleccione el ajuste de temperatura de refrigeración medio.
Modos de funcionamiento
Símbolo
Explicación
Modo PERFORMANCE: Modo estándar Selección de todos los niveles de temperatura
(1 a 5)
Modo QUIET: Menor velocidad de ventilador y e compresor con reducción de
ruidos (por ejemplo, si el usuario desea descansar o dormir) Selección de tres
niveles de temperatura (1 a 3)
Modo BOOST: Rendimiento máximo, por ejemplo, para enfriar rápidamente o cuando
se ha introducido en la nevera una gran cantidad de producto no refrigerado.
No hay selección de niveles de temperatura
RCD10.5ET, RCD10.5XET Para encender la nevera: Pulse el regulador giratorio durante 2 segundos. La nevera se pone en marcha con los ajustes seleccionados más recientemente.
Para navegar por el menú: 1. Pulse el regulador giratorio para activar el menú
de navegación (fig. 2,
página 5).
Gire el regulador giratorio para seleccionar el menú de detalles deseado.
Pulse el regulador giratorio para abrir el menú de detalles seleccionado.
Gire el regulador giratorio para navegar por el menú de detalles deseado.
ES
85
Uso de la nevera
Los ajustes seleccionados se muestran de color azul. 2. Pulse el regulador
giratorio para elegir el ajuste seleccionado. 3. Confirme la selección usando
.
RCD10.5
Para apagar la nevera: Pulse el regulador giratorio durante 4 segundos. La
nevera emitirá un pitido y se apagará.
RCD10.5ES, RCD10.5XES Para encender la nevera: Para encender la nevera, pulse
el botón durante 2 segundos. La nevera se pone en marcha con los ajustes
seleccionados más recientemente.
Para ajustar la configuración:
1. Pulse repetidamente el botón MODE hasta que el LED indique el modo de
funcionamiento deseado.
2. Pulse repetidamente el botón hasta que se haya establecido el nivel de
temperatura deseado.
Para apagar la nevera: Para apagar la nevera, pulse el botón durante 4 segundos.
5.5 Uso de la puerta de la nevera
Para desbloquear la puerta de la nevera:
Desbloquee la puerta de la nevera como se indica (fig. 3, página 5). La puerta
de la nevera se abre y se cierra con facilidad pero no quedará asegu-
rada una vez esté cerrada.
Para asegurar la puerta de la nevera automáticamente en la parte superior:
Desbloquee y abra la puerta de la nevera como se indica (fig. 4, página 6).
La puerta de la nevera queda asegurada automáticamente en la parte superior
tras el cierre (fig. 5, página 6).
86
ES
RCD10.5
Almacenamiento de la nevera
Para asegurar la puerta de la nevera antes de empezar la conducción: Asegure la puerta de la nevera como se indica (fig. 6, página 7).
5.6 Uso de la base VG Fresh
RCD10.5ET, RCD10.5XET
A ¡AVISO! Peligro de daños La capacidad de carga máxima de la base VG fresh es
de 4,5 kg.
La corredera en la base VG fresh puede utilizarse para regular la humedad en el compartimento para verduras bajo ella:
Productos a enfriar Verdura
Humedad óptima Alto
Posición de la corredera Cierre la corredera.
Fruta
Bajo
Abra la corredera.
Para extraer e insertar la base VG Fresh: Proceda de la forma indicada (fig. 7, página 7).
5.7 Colocación de los estantes
! ¡ADVERTENCIA! Riesgo de atrapamiento infantil Todos estantes están fijados
en su lugar para evitar que los niños se suban al interior de la nevera. ·
Retire los estantes solamente para limpiar. · Vuelva a colocar los estantes en
su lugar y asegúrelos en su posición.
1. Extraiga los estantes tal como se indica (fig. 8, página 8). 2. Vuelva a
montar el estante en orden inverso.
6 Almacenamiento de la nevera
A ¡AVISO! Peligro de daños La posición de almacenamiento no debe utilizarse
durante la conducción.
ES
87
Resolución de problemas
RCD10.5
Coloque la puerta de la nevera y del compartimento para congelados en la
posición de almacenamiento si no va a utilizar el aparato durante un período
de tiempo prolongado. De esta manera se evita la formación de moho.
1. Descongele la nevera (capítulo “Descongelación de la nevera” en la página
93).
2. Gire completamente el gancho situado cerca del mecanismo de seguridad en
la parte superior e inferior de uno de los lados de la puerta (fig. 9, página
8).
3. Haga presión contra la puerta de la nevera.
El pivote que sobresale se engancha en el gancho.
Abra la puerta en el modo de almacenamiento de la siguiente manera:
1. Tire de la puerta hacia usted.
2. Vuelva a empujar hacia dentro los ganchos que sobresalen en la parte
superior e inferior de la puerta.
7 Resolución de problemas
Fallo La nevera no funciona.
Posible causa
Propuesta de solución
El fusible del cable de corriente continua está averiado.
Hay que cambiar el fusible de la placa principal.
Póngase en contacto con un técnico de mantenimiento autorizado.
Se ha fundido el fusible del vehí- Sustituya el fusible del vehículo.
culo.
(Consulte las instrucciones de uso
de su vehículo.)
La batería del vehículo está des- Compruebe la batería del vehículo
cargada.
y cárguela.
La temperatura del compresor es Cierre/cubra completamente
demasiado baja (<0 °C).
todas las rejillas de ventilación
externas con material aislante.
La nevera se apaga automática- Cargue la batería. La nevera se
mente si la tensión es insuficiente
pondrá en marcha de nuevo auto-
(tensión de desconexión:
máticamente (tensión de reco-
10,4 V).
nexión: 11,7 V).
88
ES
RCD10.5
Resolución de problemas
Fallo
La nevera no enfría adecuadamente.
Posible causa
Propuesta de solución
La ventilación alrededor del grupo es insuficiente.
Compruebe si la rejilla de ventilación está obstruida.
El evaporador está congelado.
Compruebe si la puerta de la nevera cierra correctamente. Asegúrese de que la junta de la nevera encaja correctamente y no está dañada. Descongele la nevera.
La temperatura está regulada a un Regule una temperatura más baja. valor demasiado alto.
La temperatura ambiente es demasiado alta.
Retire la rejilla de ventilación provisionalmente para que el aire caliente salga más rápido.
Demasiados alimentos deposita- Retire algunos alimentos. dos en la nevera al mismo tiempo.
Demasiados alimentos calientes depositados en la nevera al mismo tiempo.
Retire los alimentos calientes y déjelos enfriar antes de guardarlos en la nevera.
La nevera no lleva suficiente tiempo en funcionamiento.
Vuelva a comprobar la temperatura después de entre cuatro y cinco horas.
7.1 Indicación de error y advertencia
Todos los fallos se indican con un símbolo de advertencia, un identificador
del fallo y un pitido. El pitido se prolonga durante 2 minutos y se repite
cada 30 minutos hasta que el error se ha corregido.
RCD10.5ET, RCD10.5XET
Los fallos se indican con un código de error acompañado de un símbolo de
advertencia ( ) en el centro de la pantalla TFT.
Si se producen varios fallos, los códigos de fallo se desplazan por el centro
de la pantalla.
Los fallos del tipo ADVERTENCIA (W) se restablecen automáticamente una vez que
la avería se ha solucionado.
Los fallos del tipo ERROR (E) deberán restablecerse manualmente:
Pulse el regulador giratorio durante al menos 2 segundos.
Suena un pitido.
ES
89
Resolución de problemas
RCD10.5
El error se ha restablecido.
Código W02
E03
W04 W10 W11 W19 E32
E33
E34
E35
Alarma acústica
No
Sí
No Sí Sí Sí Sí
Sí
Sí
Sí
Fallo
Solución
Sensor de temperatura averiado en el compartimento refrigerador
Póngase en contacto con un punto de atención al cliente autorizado.
Error de comunicación
Pulse la tecla de encendido y apagado durante al menos 2 segundos.
Fallo del bus CI
Se reinicia automáticamente
Puerta abierta durante más Cierre la puerta. de 2 minutos
Tensión CC <7,5 V
Se reinicia automáticamente
Tensión CC <10,9 V
Se reinicia automáticamente
Corriente excesiva en el ven- Pulse la tecla de encendido y
tilador exterior
apagado durante al menos
2 segundos.
El compresor no arranca
Pulse la tecla de encendido y apagado durante al menos 2 segundos.
Sobrecarga del compresor
Pulse la tecla de encendido y apagado durante al menos 2 segundos.
Corte térmico en la unidad de control del compresor
Pulse la tecla de encendido y apagado durante al menos 2 segundos.
RCD10.5ES, RCD10.5XES En caso de fallo, el LED de advertencia ( ) de la pantalla parpadea. Los fallos del tipo ADVERTENCIA (W) se restablecen automáticamente una vez que la avería se ha solucionado. Los fallos del tipo ERROR (E) deberán restablecerse manualmente: Pulse durante 2 segundos. Suena un pitido. El error se ha restablecido.
90
ES
RCD10.5
Resolución de problemas
Número de pulsos
luminosos Luz continua
1 2
3
4
5
6
Alarma acústica
No
Sí Sí
Sí
Sí
Sí
No Sí
Tipo de fallo
Fallo
Solución
W
Sensor de temperatura ave- Póngase en con-
riado en el compartimento
tacto con un
refrigerador
punto de atención
al cliente autori-
zado.
W
Tensión CC <10,9 V
Se reinicia automáticamente
E
Corriente excesiva en el ven- Pulse la tecla de
tilador exterior
encendido y apa-
gado durante al
menos
2 segundos.
E
El compresor no arranca
Pulse la tecla de
encendido y apa-
gado durante al
menos
2 segundos.
E
Sobrecarga del compresor Pulse la tecla de
encendido y apa-
gado durante al
menos
2 segundos.
E
Corte térmico en la unidad Pulse la tecla de
de control del compresor
encendido y apa-
gado durante al
menos
2 segundos.
W
Fallo del bus CI
Se reinicia automáticamente
W
Puerta abierta durante más Cierre la puerta.
de 2 minutos
ES
91
Limpieza y cuidado
8 Limpieza y cuidado
RCD10.5
! ¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución Desconecte la nevera de la red antes de proceder a la limpieza o al mantenimiento de la misma.
A ¡AVISO! Peligro de daños · Para la limpieza no emplee agentes corrosivos ni
objetos duros, pues podrían deteriorar el enfriador. · Nunca utilice
herramientas duras ni puntiagudas para retirar capas de hielo o despegar
productos que se hayan adherido al congelarse. · No utilice herramientas
mecánicas ni de otra clase para acelerar el deshielo.
Con un paño húmedo, limpie la nevera de forma regular y también en cuanto se
ensucie.
Preste atención a que no gotee agua en las juntas. Ello puede dañar el sistema
electrónico.
Después de haberla limpiado, seque la nevera con un paño.
Compruebe regularmente el orificio de drenaje del agua de condensación. Si es
necesario, limpie el orificio de drenaje del agua de condensación. Si se
atasca, el agua de deshielo se acumula en la parte inferior de la nevera.
! ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio · La reparación, mantenimiento o recarga del aparato solo debe ser realizado por personal cualificado. · El circuito de refrigeración de este aparato contiene refrigerante inflamable. · Las reparaciones o acciones de mantenimiento inadecuadas pueden conllevar peligros considerables. · Tenga en cuenta que una reparación por medios propios o no profesionales puede tener consecuencias de seguridad y suponer la anulación de la garantía.
92
ES
RCD10.5
Garantía
8.1 Descongelación de la nevera
A ¡AVISO! Peligro de daños No utilice herramientas mecánicas ni secadores de pelo para eliminar el hielo o desenganchar objetos congelados.
Con el tiempo, se forma escarcha en las aletas de refrigeración del interior
de la nevera. Cuando esa capa de escarcha sea de unos 3 mm, se debe
descongelar la nevera.
Proceda de la forma indicada (fig. 0, página 9).
8.2 Cambio de la luz LED
A ¡AVISO! Peligro de daños Únicamente el fabricante, un técnico de mantenimiento autorizado o una persona con cualificación similar puede cambiar la fuente luminosa con el fin de evitar peligros.
9 Garantía
Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está
defectuoso, contacte con el punto de venta o con la sucursal del fabricante en
su país (visite dometic.com/dealer).
Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos
cuando envíe el producto: · Una copia de la factura con fecha de compra · El
motivo de la reclamación o una descripción de la avería
Tenga en cuenta que una reparación por medios propios o no profesionales puede
tener consecuencias de seguridad y suponer la anulación de la garantía.
ES
93
Gestión de residuos
10 Gestión de residuos
RCD10.5
A ¡AVISO! El aislamiento de la nevera contiene ciclopentano y requiere una gestión de residuos especial. Deposite el aparato de refrigeración en un centro de reciclaje adecuado al finalizar su vida útil.
Si es posible, deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje
adecuado.
Consultar con un punto limpio o con un distribuidor especializado para obtener
más información sobre cómo eliminar el producto de acuerdo con las normativas
aplicables de eliminación.
Reciclaje de productos con pilas, baterías recargables y fuentes de luz
Quite todas las pilas, baterías recargables y fuentes de luz antes de reciclar
el producto.
Entregue las baterías defectuosas o usadas en un establecimiento especializado
o deposítelas en un punto de recogida de residuos.
No deseche ninguna pila, batería recargable ni fuente de luz con la basura
doméstica.
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de
reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas
pertinentes de gestión de residuos.
El producto podrá desecharse gratuitamente.
94
ES
RCD10.5
Datos técnicos
11 Datos técnicos
Para la declaración de conformidad UE actual de su aparato, diríjase a la
página de producto correspondiente en dometic.com o póngase en contacto
directamente con el fabricante (véase dometic.com/dealer).
Este aparato cumple la norma UN ECE R10.
Capacidad Capacidad bruta Compartimento de nevera Compartimento para
congelados
Tensión de conexión
Potencia de entrada media
Consumo de energí
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>