NEXIGO PJ20 1080P LCD Projector User Manual

June 16, 2024
NEXIGO

PJ20 1080P LCD Projector

Product Information

Specifications

  • Model: NexiGo PJ20
  • Resolution: 1080P
  • Display Technology: LCD

Product Usage Instructions

1. Safety Instructions

Please read the following safety instructions before using the
projector:

  • Read the user manual in full before operating the projector and
    save it for future reference.

  • Follow all instructions provided to avoid device loss or
    injury.

  • This appliance can be used by children aged 8 years and above,
    as well as individuals with reduced physical, sensory, or mental
    capabilities, provided they are supervised or instructed on safe
    usage.

  • Children should not play with the appliance, and user
    maintenance should not be performed by children without
    supervision.

2. Child Safety Measures

EN 01

3. Operational Safety Measures

Follow these safety measures while operating the projector:

  • If the supply cord is damaged, replace it with a special cord
    or assembly provided by the manufacturer.

  • Ensure proper ventilation by installing the projector in a
    location that does not block airflow.

  • Avoid exposing the projector to moisture or liquids to reduce
    the risk of fire or electric shock.

  • Keep the projector away from heat sources and appliances that
    emit heat.

  • Avoid inserting small objects into the projector, as they may
    cause short circuits leading to fire or electric shock.

  • Avoid using the projector in extremely hot, cold, or humid
    environments.

  • Do not use the projector if it has been physically damaged or
    exposed to rain, moisture, or foreign objects.

  • Place the projector on a stable surface to prevent it from
    falling over and causing injury or damage.

  • Avoid blocking the light coming out of the projector lens
    during operation to prevent melting, burns, or fire.

  • Do not open or disassemble the projector to avoid electrical
    shock.

  • Do not attempt to service the unit yourself; contact the
    manufacturer or its service agent for repairs.

  • Use only attachments and accessories specified by the
    manufacturer.

  • Avoid looking directly into the projector lens during operation
    to prevent harm to vision.

  • Allow at least 90 seconds for the projector to cool down before
    disconnecting the power.

  • Only use a power source with the voltage specified in the
    manual.

FAQ

Q: Can children use this projector?

A: This projector can be used by children aged 8 years and
above, provided they are supervised or instructed on safe
usage.

Q: What should I do if the supply cord is damaged?

A: If the supply cord is damaged, it should be replaced with a
special cord or assembly provided by the manufacturer.

Q: Can I open or disassemble the projector?

A: No, opening or disassembling the projector may result in
electrical shock. Contact the manufacturer or its service agent for
any repairs.

Q: How long should I wait before disconnecting the power after

switching off the projector?

A: Please allow at least 90 seconds for the projector to cool
down before disconnecting the power.

User Manual-PJ20
NexiGo 1080P LCD Projector

User Manual

Installation Video

CONTENT

TRANSLATIONS

English

01

Deutsch

36

Français

68

Español

100

Italiano

132

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE YOU START USING THE PROJECTOR.
Read the user manual in full before operating your projector and make sure to save it for future reference. Follow all instructions provided, failure to do so may result in the loss of the device or injury.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
CHILD SAFETY MEASURES
– Children should not play with this appliance. Cleaning and user maintenance should not be made without direct supervision by an adult. – Children less than 3 years of age should be kept away from this device unless continuously supervised. – Children from 3 to 8 years of age should not plug in, regulate, clean, or perform any type of maintenance on this device. – Children from 3 to 8 years of age shall only switch the appliance on/off after all the following safety precautions have been met: 1. The product has been placed or installed in its intended operating position. 2. The child has direct supervision or has been given full instructions on how to use the device safely. 3. The child is capable of understanding the hazards involved.
EN 01

OPERATIONAL SAFETY MEASURES
For appliances having a specially prepared cord, if the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.
To ensure the projector is operating smoothly and is protected from any potential overheating issues, make sure to install the projector in a location that does not block ventilation.
To reduce the risk of fire and/or electric shock, do not expose the projector to moisture or liquids.
Do not install the projector near heat sources or any other appliance that emits heat.
Do not allow small objects to enter the projector. They may cause the projector to short circuit, which could start a fire or create an electric shock.
Do not use the projector under the following conditions: – In extremely hot, cold, or humid environments.
(i) Ensure that the ambient room temperature is within ~5°C – ~35°C (ii) Ensure that the relative humidity is ~30% – ~90% – In areas susceptible to excessive dust and dirt. – Near any appliance generating a strong magnetic field. – In direct sunlight.
Do not use the projector if it has been physically damaged or abused. Physical damage/abuse could include (but is not limited to) the following circumstances: – The projector has been dropped. – The power supply cord or plug has been damaged. – Liquid has been spilled onto/into the projector. – The projector has been exposed to rain or moisture. – Something has fallen into the projector, or something is loose inside.
Do not place the projector on an unstable surface. The projector may fall over, resulting in injury or damage to the unit.
Do not block the light coming out of the projector lens when in operation. Objects in the light’s path may melt, cause burns, or start a fire.
EN 02

Please do not open or disassemble the projector, as this may result in an electrical shock.
Do not attempt to service the unit yourself. Opening the unit may expose you to dangerous voltages and/or other hazards. The unit should only be repaired by the manufacturer or its service agent.
Only use attachments/accessories directly specified by the manufacturer.
Do not look straight into the projector lens during operation. Excessively bright lighting has been shown to harm vision under some circumstances.
When switching the projector off, please ensure the cooling cycle has been completed before disconnecting the power. Allow at least 90 seconds for the projector to cool down.
Do not use a power source with a voltage other than what is specified in this manual
Disconnect the power plug from the AC outlet if the product is not being used for a long period of time.
Do not set up the projector in areas where it might be subjected to vibration or shock.
Do not touch the lens with your bare hands.
Remove the battery/batteries from the remote control before storage. If the battery/batteries are left in the remote for a long period of time, they may leak.
Do not use or store the projector in places where smoke may be present, as it can negatively affect the quality of the projector’s performance.
Please refer to the manual for how to properly install your projector, as nonstandard installation may affect the projector’s performance.
Use a power strip and/or surge protector with this device. Power outages and/or brownouts can damage your device.
When installing or adjusting a ceiling or wall mount, do not use adhesives, oils, and/or lubricants. These may cause the projector case
EN 03

to crack and allow it to fall from its ceiling mount causing damage to the device and/or serious injury.
Do not stand the projector vertically. Doing so may cause the projector to fall over, causing damage and/or injury.
While the projector is operating, you may notice hot air and a strong odor emanating from its ventilation grill. This is normal and not a malfunction.
CLEANING THE PROJECTOR Turn off the projector and unplug the power plug from the AC
outlet before cleaning the unit. Use a soft, dry cloth with mild detergent to clean the product
housing. Do not use harsh cleaners, waxes, or solvents to clean the unit.
CLEANING THE LENS 15-20 minutes before cleaning the lens, turn off the projector and
unplug the power cord to allow the lens to cool down completely. Failure to do so may cause damage to the lens that is not covered by warranty.
Use compressed air to remove dust from the surfaces of the projector. Use a microfiber cloth for cleaning and make sure to wipe the lens gently. Do not touch the lens with your fingers. Do not use detergents or solvents such as alcohol to clean the lens, only use water as a cleaning agent. Damaging the lens during cleaning is not covered under warranty. Do not wipe or tap the lens with a hard object.
PHOTOSENSITIVE SEIZURE WARNING Some viewers may experience a medical issue such as epileptic
seizure or stroke when exposed to flashing images and/or lights displayed by this device. If you suffer from or have a family history of epilepsy or stroke, please consult with a medical specialist before using the projector.
EN 04

CONTACT INFORMATION
Website: www.nexigo.com Manufacturer: Nexight INC E-mail: [email protected] Tel: +1(458) 215-6088 Address: 11075 SW 11th St, Beaverton, OR, 97005, US

PROJECTOR DIAGRAM

1

34 5 6

7

9

2

8

EN 05

1. Power Switch 2. Keystone Adjustment 3. 3.5mm Audio Jack 4. AV Input Port 5. USB Input Port 6. USB Input Port/ Screen Monitor 7. HDMI Input Ports 8. Power Input Jack 9. IR Receiver 10. Lens 11. Up 12. Down 13. Left 14. Right 15. OK 16. Return

10

11 13 15

12 14 16

EN 06

WHAT’S IN THE BOX?
1 x Projector 1 x Remote (Requires 2 AAA batteries, not included)

1 x Power Cable 1 x AV Cable 1 x User Manual

CONNECTION INTRODUCTION
1. Audio device 2. DVD and VCD 3. Mobile hard disk and USB flash disk 4. Mobile hard disk, USB flash disk, iPhone and iPad 5. TV box, TV stick and computer

12 3 4

5

DVD/VCD

EN 07

REMOTE INTRODUCTION
Power Switch Focus Out
Left Down Return Short Press: Input Long Press: Menu

Mute
Focus In Up Right OK
Vol +
Vol –

Power Switch: Toggles power on and off Mute: Toggles audio on and off Focus Out: Pushes the focal point further away Focus In: Pushes the focal point closer in Left/Right/Up/Down: Moves the cursor in the on-screen display OK: Selects the option your cursor is currently on Return: Returns to the last screen Input (Short Press): Displays the source selection bar Menu (Long Press): Displays the menu Vol +: Increases the volume level Vol -: Decreases the volume level
EN 08

SPECIFICATIONS
Imaging Technology Native Resolution Maximum Compatible Resolution Light Source Focusing Mode Projection Distance Projection Size Aspect Ratio Projection Ratio Keystone Power Input Integrated Watt Use Input Output Speaker

TFT LCD 1920×1080 1920×1080 LED Manual operation 4.8-21.8 ft 40-200 inches 16:9/4:3 1.56:1 Manual correction ±15° 100V-240V @ 50/60Hz 140W HDMIx2, USBx2, AVx1 3.5mm audio jackx1 (speakers/headphones) 5Wx1

EN 09

INSTALLATION
CHOOSING A LOCATION
The room layout and the desired room design will be the most important factors in choosing where to place the projector. Consider the following when selecting a location:
° The size, shape, and position of your screen.
° Location of a suitable power outlet.
° Ensure the projector has sufficient room around it for airflow. The projector is designed to be installed in one of four layouts. You can either hang the projector from the ceiling via a special mounting bracket (NOT INCLUDED), or simply place it on a stable surface. You may need to change the projection mode so the images project correctly. Select Projection Mode under the Setting tab, then choose the corresponding projection mode for your needs.

Ceilling mount (front projection)

Ceilling mount (rear projection)

Desktop mount (front projection)

Desktop mount (rear projection)

EN 10

Multi-media
Picture Setting

Input Source Setting

Projection Mode

Image Scaling

System Setting

Aspect Ratio

Picture Mode

Focusing

OSD Language

Software

Restore

Auto

Update Factory Default Sleep

EN 11

Note: 1. A specific rear projection screen is required to use the rear projection function.
2. Please remove the 4 rubber plugs at corners on the bottom of the projector for mounting on the ceiling.
C K d T

PROJECTOR DISTANCE & SIZE

80 60 40

100

200

4.8

6.9

9

11.2

21.8 ft

Note:

Due to manufacturing tolerances there will be variances of about 3%

from unit to unit. The above data is for reference only. Please use actual

measurements when installing the device.

C

B

EN 12

o

KEYSTONE CORRECTION

Keystone correction, also known as keystoning, refers to adjusting the

image of a projector that is displaying an angled image. This is often an issue when mounting a projector, as it often will be mounted above or

below the horizontal center line of the screen. This will mean that
ng Kteheysimtoange will be displayed on the screen at an angle and this will nainngglercTPedohlefacpeanosrrgreosreejutectoshtceettthhhosiehsen,apK.spileteeyuasosatfeotnhaoetentAeimmdwjauphgste:temrteoetnahttekranpporebozotjoeidcatidnejsudtsetiamtdhaeogfveaerrbteicecatcalonmglee.s a trap rect thkeisy,stboenseidifethseapdrjoujesctniogntim heagheesighhowt souf pthtieltepdr,oajseschtoowr,nyboeulowm.ay also:

s on the p ojec

emo c ol o displ

e.

ma e. P

c ect

FOCUS ADJUSTMENT There are two ways to adjust the focus. You can either adjust focus using the remote or by using the on-screen menu. Option1 – On-Screen Menu: In the menu go to the Setting tab, select Focusing, and then press and hold the Left/Right button on the projector panel (or Left/Right button on the remote) until the image is clear. If the image does not clear and instead becomes more fuzzy, press and hold the other button until the image clears up.
ollability of the Projected Image ng the remote control, you can adjust the vercal lens shi by +/- 5%, w the coEnNv1e3nience of not needing to physically move or interact with the

Multi-media
Picture Setting

Input Source Setting

Projection Mode

Image Scaling

System Setting

Aspect Ratio

Picture Mode

Focusing

OSD Language

Software

Restore

Auto

Update Factory Default Sleep

Option2 – Remote Control: Press and hold one of the focus buttons on the remote until the image is clear. If the image does not clear and instead becomes more fuzzy, press and hold the other focus button until the image clears up.

EN 14

MULTI-MEDIA CONNECTIONS
This section guides you on how to connect the projector with other equipment.
USB CONNECTIONS Insert a USB drive into either of the USB ports shown in the diagram below. In the on-screen menu select the Multi-media tab. Then choose the content which you want to display: Movie, Music, Photo, Text.

Multi-media

Input Source

Setting

EN 15

Multi-media Supported
Format

Audio Format Photo Format
Video Format Text Format

MP3/AAC/WAV/LOAS/PCM/OGG/ FLAC/AC3
JPEG/BMP/PNG
DIVX/RM/3GP/AVI/MKV/FLV/MOV/ MP4/MPG/VOB/MPG/RMVB/RM
TXT

HDMI CONNECTIONS
Plug a HDMI cable into the device you want to connect to the projector and then insert the other end of the HDMI cable into either of the HDMI ports shown in the diagram below. Open the on-screen menu and select the correct HDMI source (HDMI1 or HDMI2) in the Input Source tab. This will then allow you to display the screen of whatever device has been plugged in.

EN 16

Multimedia Input Source Setting

HDMI1

HDMI2

MultiScreen

AV

Supported Resolution

640 x 480 800 x 600 1024 x 768

1280 x 720 1366 x 768 1280 x 800 1440 x 900 1280 x 1024 1440 x 960

1600 x 1200 1680 x 1050 1920 x 1080

AV CONNECTIONS
In order to use a device with a standard RCA connection you will need to obtain an RCA to 3.5 mm adapter. Connect the adapter to the projector as shown below, and then connect the RCA plugs from the device to the RCA jacks on the adapter. You can also just use a singular AV cable if this is an option for your device. Once connected, go into the on-screen menu and select AV under Input Source as shown below.

EN 17

Support Format: NTSC/PAL

Multimedia

Input Source Setting

HDMI1

HDMI2

MultiScreen

AV

EN 18

3.5MM AUDIO CONNECTIONS Headphones or speakers could be connected to the projector with the 3.5mm audio jack.
MULTISCREEN CONNECTIONS
You can wirelessly connect your iPhone, iPad, MacBook, computer, or a wide range of other devices to the projector, or you can use a wired connection with your iPhone or iPad to share your screen. For wireless connections: Ensure the projector and your device are connected to the same network. Instructions on how to connect the projector to a network are available in the Settings Menus section on page 23. Once both devices are connected to the same network, or in the case of a wired connection once the device has been plugged into the projector, in the on-screen menu select the Input Source tab, and then select MultiScreen to connect to the screencast software. Then select the corresponding MultiScreen connection option:
EN 19

Multi-media

Input Source Setting

WINDOWS CAST – SHARE THE SCREEN OF YOUR WINDOWS COMPUTER WIRELESSLY. To connect, make sure both devices are connected to the same network, your computer is Windows 10 or above and has built-in dual-band WiFi. On the projector, select Windows Cast from the options. On your computer, input Windows key + K to open the Connect sidebar for Miracast, and then select “NexiGo-PJ20” in the devices list. The connection is now complete.
EN 20

Windows cast
To connect computer with Projector Based on WiFi-Display Technology
1.On your computer,open the settings menu. 2.Access your display settings or screen-mirroring. 3.Select your MiracastreceiverNexiGo-PJ20
Waiting for connection…
Select “NexiGo-PJ20”
EN 21

IOS CABLE CAST – SHARE THE SCREEN OF YOUR IPHONE OR IPAD USING A USB WIRED CONNECTION. Note: This is only available on iPhone and iPad devices. Plug your iPhone or iPad into the USB port (Screen Monitor) shown in the diagram below. On the projector, select iOS Cable Cast from the options. Tap Trust when the phone/tablet shows a message saying “trust this device”, and then enter the device password to finish the connection.
EN 22

MIRACAST – SHARE THE SCREEN FROM THE ANDROID PHONE/ TABLET WIRELESSLY.
Note: Android devices may have mixed functionality with Miracast. Most devices will support it in some way: OnePlus/Google Pixel – Search Cast, Samsung – Search Smart View, Sony – Search Screen Mirroring (Different Android devices have different ways of opening multi-screen functions, please refer to the instructions of your Android device for details). Additionally, there may be third party apps you can download to your android device to provide Miracast functionality. We cannot guarantee that this device will work as intended with all android devices. Check your device manufacturer for information regarding support for this standard.
To connect, make sure both devices are connected to the same network. On the projector, select Miracast from the options. Enter into the System Settings on the Android device and then search for the cast software for your device. Once you have opened the cast software for your device, look at the list of available mirroring devices and select the “NexiGo-PJ20” from the list. The connection is now complete.
Miracast
To connect Android Mobile/Pad Device with Projecctor Based on WiFi-Display Technology

EN 23

Pad
Mobile
1.On your Android Mobile/Pad,open the settings menu. 2.Access your dispaly settings or screen-mirroring. 3.Select your MiracastreceiverNexiGo-PJ20
Waiting for connection…

IOS CAST – SHARE THE SCREEN OF YOUR IPHONE, IPAD, OR MACBOOK WIRELESSLY USING AIRPLAY. To connect, make sure both devices are connected to the same network. On the projector, select iOS Cast from the options. Enter into the control center on the iOS device, click Screen Mirroring. In the list of available mirroring devices, select the device “NexiGo-PJ20” from the list. The connection is now complete.
Mirror your iPhone,iPad or iPod touch
Make sure that iOS device is connected to the same network as your projector,or connect iOS device with AP by Projector

1.On your iOS device,open Control Center and tap screen Mirroring.

2.Looking for devices that can be mirrored on.

3.Select NexiGo-PJ20 from the list.

EN 24

DLNA – SHARE THE DISPLAY OF YOUR DEVICE THAT SUPPORTS DLNA CONNECTIONS. To connect with DLNA, as with the other steps, first ensure that both devices are connected to the same network. On the projector, select DLNA from the options. On the device you want to cast from, open an app that supports casting, YouTube is an example, and then tap the button on the app that allows you to cast. Select “NexiGo-PJ20” from the list of options. Press the play button on the video, and it will now display the video via the projector.
EN 25

CAST SETTINGS – CHANGE CASTING SETTINGS. SETTINGS ARE LISTED BELOW: WiFi Setting: Setup the WiFi connection for the projector. Online Update: Update the casting firmware. (This is a separate update from the primary projector firmware update that you will find in the projector settings. This firmware will automatically update, so this is only needed in case of an error with the auto updater.) Restore Factory Default: Reset the cast software to factory default. (Clears the WiFi password and/or caches.) Software Version: Shows the current casting firmware version.
EN 26

SETTINGS MENUS
PICTURE SETTING Under the Settings tab you will find the options listed below. The top options are the Picture Setting.

Multi-media
Picture Setting

Input Source Setting

Projection Mode

Image Scaling

System Setting

Aspect Ratio

Picture Mode

Focusing

OSD Language

Software

Restore

Update Factory Default

Auto Sleep

Projection Mode: To shift the mode of the projector. The options are: standard, mirrored, flipped, and flipped and mirrored. Image Scaling: Changes the size of the objects shown on the screen. Aspect Ratio: The aspect ratio is a figure that identifies the size of an image by its width and height. Common aspect ratios are 4:3 and 16:9. Picture Mode: Adjust projector settings. Adjust color, brightness, contrast, and/or sharpness. Focusing: Adjust the focus of the projector.

EN 27

SYSTEM SETTINGS
Under the Setting tab you will find the options listed below. The bottom options are the System Setting.

Multi-media
Picture Setting

Input Source Setting

Projection Mode

Image Scaling

System Setting

Aspect Ratio

Picture Mode

Focusing

OSD Language

Software

Restore

Update Factory Default

Auto Sleep

OSD Language: Choose the language used in the projector menus. Software Update: Update the software version on the projector. 1. Please check nexipc.com/pages/pj20 if you have any issues for update downloads. 2. Download the latest firmware to a USB flash drive, and then insert the flash drive into a USB port on the projector. 3. In the on-screen menu select Setting > System Setting > Software Update. 4. The software will be updated automatically, do not try to use the projector until the update is completed.
Note: The projector will be reset after the software updates, all saved settings will be erased.
Restore Factory Setting: Reset the projector to factory default. Auto Sleep: Allows you to set a timer to turn the projector power off automatically.

EN 28

CONNECTION SETTING – SCROLL DOWN IN THE SETTING MENU TO LOCATE THESE SETTINGS.
WiFi Connection: Connect your projector to WiFi. 1. In the on-screen menu, select Setting, and then scroll down until you see the option labeled WiFi Setting. Select that option.

Multi-media

Input Source

Connection Setting

Setting

WIFI Setting

Bluetooth

2. Select your wireless network from the list as shown below, to connect your projector to the WiFi network.

EN 29

BLUETOOTH CONNECTION – CONNECT YOUR PROJECTOR WITH A BLUETOOTH AUDIO DEVICE.
1. In the on-screen menu, select Setting, and then scroll down until you see the option labeled Bluetooth. Select that option.

Multi-media

Input Source

Setting

Connection Setting

WIFI Setting

Bluetooth

2. Turn on Bluetooth for the projector, as well as on the device you would like to connect to, and then search the list shown below for the Bluetooth audio device to connect.

3. Select that device and pair the two devices. The Bluetooth connection is now complete.
EN 30

CLEANING THE AIR FILTER MONTHLY
In order to keep air circulating in the air inlet, and prolong the projector’s life. Please clean the projector’s air filter in follow steps every month: Step 1: Turn off the projector and unplug the power adapter. Step 2: Place the projector bottom-up, push down the air filter cover to pop up the air filter. Take the air filter out of the projector.
Bottom View
EN 31

Step 3: Gently remove the dust using a small vacuum designed for computers or a soft brush (such as a paintbrush). Note: Do not rinse the air filter in water, or use any detergent or solvent to clean it. Step 4: Place the air filter back in the projector as shown. Push it down and hold until it clicks into place.
EN 32

FCC REQUIREMENT
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: ­ Reorient or relocate the receiving antenna. ­ Increase the separation between the equipment and receiver. ­ Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. ­ Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
EN 33

This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20cm between the radiator & your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
WEEE
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT (WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT)
(Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
EN 34

Benutzerhandbuch-PJ20
NexiGo 1080P LCD-Projektor

Benutzerhandbuch

Installations-Video

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BITTE LESEN SIE DIE FOLGENDEN SICHERHEITSHINWEISE, BEVOR SIE DEN PROJEKTOR IN BETRIEB NEHMEN.
Lesen Sie das Benutzerhandbuch vollständig durch, bevor Sie Ihren Projektor in Betrieb nehmen, und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Befolgen Sie alle Anweisungen, sonst kann es zum Verlust des Geräts oder zu Verletzungen kommen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs· und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
SICHERHEITSMAßNAHMEN FÜR KINDER – Kinder sollten nicht mit diesem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer sollte nicht ohne direkte Aufsicht durch einen Erwachsenen erfolgen. – Kinder unter 3 Jahren sollten von diesem Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. – Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren sollten dieses Gerät nicht anschließen, einstellen, reinigen oder Wartungsarbeiten daran durchführen. – Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen das Gerät erst dann ein- und ausschalten, wenn alle folgenden Sicherheitsvorkehrungen getroffen wurden: 1. Das Gerät wurde in seiner vorgesehenen Betriebsposition aufgestellt oder installiert. 2. Das Kind wird direkt beaufsichtigt oder hat umfassende Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten. 3. Das Kind ist in der Lage, die damit verbundenen Gefahren zu verstehen.
BETRIEBLICHE SICHERHEITSMAßNAHMEN Bei Geräten mit einem speziell vorbereiteten Kabel muss dieses bei Beschädigung durch
ein spezielles Kabel oder eine spezielle Baugruppe ersetzt werden, die beim Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.
Stellen Sie den Projektor an einem Ort auf, an dem die Belüftung nicht behindert wird, um einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten und ihn vor möglichen Überhitzungsproblemen zu schützen.
Um die Gefahr eines Brandes und/oder elektrischen Schlages zu verringern, setzen Sie den Projektor keiner Feuchtigkeit oder Flüssigkeit aus.
Stellen Sie den Projektor nicht in der Nähe von Wärmequellen oder anderen Geräten auf, die Wärme abstrahlen.
Achten Sie darauf, dass keine kleinen Gegenstände in den Projektor gelangen. Sie könnten einen Kurzschluss im Projektor verursachen, der einen Brand auslösen oder einen Stromschlag verursachen könnte.
DE 36

Verwenden Sie den Projektor nicht unter den folgenden Bedingungen:
– In extrem heißen, kalten oder feuchten Umgebungen. (i) Stellen Sie sicher, dass die Raumtemperatur zwischen~5und~40°C liegt. (ii) Stellen Sie sicher, dass die relative Luftfeuchtigkeit ~10% – ~85% beträgt.
– In Bereichen, die anfällig für übermäßigen Staub und Schmutz sind. – In der Nähe von Geräten, die ein starkes Magnetfeld erzeugen. – In direktem Sonnenlicht.
Verwenden Sie den Projektor nicht, wenn er physisch beschädigt oder missbraucht wurde. Zu den physischen Schäden/Missbräuchen gehören unter anderem die folgenden Umstände:
– Der Projektor wurde fallen gelassen. – Das Netzkabel oder der Netzstecker wurde beschädigt. – Es wurde Flüssigkeit auf oder in den Projektor verschüttet. – Der Projektor war Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt. – Ein Gegenstand ist in den Projektor gefallen, oder im Inneren ist etwas lose.
Stellen Sie den Projektor nicht auf eine instabile Oberfläche. Der Projektor könnte umfallen, was zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen kann.
Blockieren Sie während des Betriebs nicht das Licht, das aus dem Projektorobjektiv austritt. Gegenstände, die sich im Lichtweg befinden, können schmelzen, Verbrennungen verursachen oder einen Brand auslösen.
Bitte öffnen oder zerlegen Sie den Projektor nicht, da dies zu einem elektrischen Schlag führen kann.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten. Beim Öffnen des Geräts können Sie sich gefährlichen Spannungen und/oder anderen Gefahren aussetzen. Das Gerät darf nur vom Hersteller oder seinem Kundendienst repariert werden.
Verwenden Sie nur Zubehörteile, die direkt vom Hersteller angegeben werden.
Schauen Sie während des Betriebs nicht direkt in das Objektiv des Projektors. Es hat sich gezeigt, dass übermäßig helle Beleuchtung unter bestimmten Umständen die Sehkraft beeinträchtigt.
Wenn Sie den Projektor ausschalten, vergewissern Sie sich, dass der Kühlzyklus abgeschlossen ist, bevor Sie die Stromzufuhr unterbrechen. Lassen Sie dem Projektor mindestens 90 Sekunden Zeit, um abzukühlen.
Verwenden Sie keine Stromquelle mit einer anderen als der in diesem Handbuch angegebenen Spannung.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
Stellen Sie den Projektor nicht an Orten auf, an denen er Vibrationen oder Stößen ausgesetzt sein könnte.
Berühren Sie das Objektiv nicht mit bloßen Händen.
Nehmen Sie die Batterie(n) vor der Lagerung aus der Fernbedienung. Wenn die Batterie(n) über einen längeren Zeitraum in der Fernbedienung verbleibt/verbleiben, kann sie/er auslaufen.
Verwenden oder lagern Sie den Projektor nicht an Orten, an denen Rauch vorhanden sein könnte, da dies die Qualität der Projektorleistung beeinträchtigen kann.
DE 37

Bitte lesen Sie in der Bedienungsanleitung nach, wie Sie Ihren Projektor richtig installieren, da eine nicht normgerechte Installation die Leistung des Projektors beeinträchtigen kann.
Verwenden Sie mit diesem Gerät eine Steckdosenleiste und/oder einen Überspannungsschutz. Stromausfälle und/oder Spannungsabfälle können Ihr Gerät beschädigen.
Verwenden Sie bei der Installation oder Einstellung einer Decken· oder Wandhalterung keine Klebstoffe, Öle und/oder Schmiermittel. Diese können dazu führen, dass das Gehäuse des Projektors bricht und er aus der Deckenhalterung fällt, was zu Schäden am Gerät und/oder schweren Verletzungen führen kann.
Stellen Sie den Projektor nicht vertikal auf. Andernfalls kann der Projektor umfallen, was zu Schäden und/oder Verletzungen führen kann.
Während der Projektor in Betrieb ist, kann es vorkommen, dass heiße Luft und ein starker Geruch aus dem Lüftungsgitter austritt. Dies ist normal und stellt keine Fehlfunktion dar.
REINIGEN DES PROJEKTORS Schalten Sie den Projektor aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
das Gerät reinigen. Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch mit einem milden Reinigungsmittel, um das
Gehäuse des Geräts zu reinigen. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel, Wachse oder Lösungsmittel zur Reinigung des Geräts.
REINIGUNG DES OBJEKTIVS Schalten Sie den Projektor 15-20 Minuten vor der Reinigung des Objektivs aus und ziehen
Sie den Netzstecker, damit das Objektiv vollständig abkühlen kann. Andernfalls kann es zu Schäden am Objektiv kommen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind.
Verwenden Sie Druckluft, um Staub von den Oberflächen des Projektors zu entfernen. Verwenden Sie zum Reinigen ein Mikrofasertuch und wischen Sie das Objektiv vorsichtig ab. Berühren Sie das Objektiv nicht mit Ihren Fingern. Verwenden Sie zum Reinigen des Objektivs keine Reinigungs· oder Lösungsmittel wie z. B. Alkohol, sondern nur Wasser als Reinigungsmittel. Eine Beschädigung des Objektivs während der Reinigung ist nicht durch die Garantie abgedeckt. Wischen oder klopfen Sie nicht mit einem harten Gegenstand auf das Objektiv.
WARNUNG VOR LICHTEMPFINDLICHEN ANFÄLLEN Bei einigen Zuschauern kann es zu medizinischen Problemen wie epileptischen Anfällen
oder Schlaganfällen kommen, wenn sie blinkenden Bildern und/oder Lichtern ausgesetzt sind, die von diesem Gerät angezeigt werden. Wenn Sie an Epilepsie oder Schlaganfall leiden oder in Ihrer Familie solche Erkrankungen bekannt sind, wenden Sie sich bitte an einen Facharzt, bevor Sie den Projektor benutzen.
DE 38

KONTAKTINFORMATIONEN
Website: www.nexigo.com Hersteller: Nexight INC E-Mail: [email protected] Tel: +1(458) 215-6088 Anschrift: 11075 SW 11th St, Beaverton, OR 97005, US

DIAGRAMM DES PROJEKTORS

1

34 5 6

7

9

2

8

DE 39

1. Netzschalter 2. Trapezkorrektur Einstellung 3. 3.5-mm-Audiobuchse 4. AV- Eingangsanschluss 5. USB-Eingang 6. USB-Eingang/Bildschirm-Monitor 10 7. HDMI- Eingang 8. Stromanschlussbuchse 9. IR-Empfänger 10. Objektiv 11. Auf 12. Ab 13. Links 14. Rechts 15. OK 16. Zurück

11 13 15 12 14 16

DE 40

WAS BEFINDET SICH IN DER BOX?

1 x Projektor 1 x Fernbedienung (2 AAA-Batterien erforderlich, nicht im Lieferumfang enthalten)

1 x Netzkabel 1 x AV-Kabel 1 x Gebrauchsanweisung

EINFÜHRUNG ZUM ANSCHLUSS

1. Audio-Gerät 2. DVD und VCD 3. Mobile Festplatte und USB-Flash-Disk 4. Mobile Festplatten, USB-Flash-Disks, iPhone und iPad 5. TV-Box, TV-Stick und Computer

12 3 4

5

DVD/VCD

DE 41

EINFÜHRUNG DER FERNBEDIENUNG

Netzschalter Focus Out
Links Ab Zurück Kurzer Druck: Eingabe Langes Drücken: Menü

Stummschalten
Focus In Auf Rechts OK
Vol +
Vol –

Netzschalter: Zum Ein- und Ausschalten des Geräts Stummschalten: Audio ein- und ausschalten Focus Out: Schiebt den Fokuspunkt weiter weg Focus In: Schieben Sie den Brennpunkt näher nach innen Links/Rechts/Auf/Ab: Zum Bewegen des Cursors auf dem Bildschirm Anzeige OK: Auswahl der Option, auf der sich der Cursor gerade befindet Zurück: Rückkehr zum letzten Bildschirm Eingabe (Kurzer Druck): Anzeige der Quellenauswahlleiste Menü (Langes Drücken): Anzeige des Menüs Vol +: Erhöhung des Lautstärkepegels Vol -: Verringerung des Lautstärkepegels
DE 42

TECHNISCHE DATEN

Bildgebende Technologie Native Auflösung Maximale kompatible Auflösung Lichtquelle Fokussierungs-Modus Projektionsabstand Größe der Projektion Bildseitenverhältnis Projektionsverhältnis Trapezkorrektur Leistungsaufnahme Integrierte Wattleistung Eingabe Ausgabe Lautsprecher

TFT LCD 1920×1080 1920×1080 LED Manuelle Bedienung 4.8-21.8 ft 40-200 inches 16:9/4:3 1.56:1 Manuelle Korrektur ±15° 100V-240V @ 50/60Hz 140W HDMIx2, USBx2, AVx1 3,5-mm-Audiobuchsex1 (kopfhörer oder lautsprecher) 5Wx1

DE 43

INSTALLATION
AUSWAHL DES AUFSTELLUNGSORTES Die Aufteilung des Raumes und das gewünschte Raumdesign sind die wichtigsten Faktoren bei der Wahl des Ortes, an dem der Projektor aufgestellt werden soll. Beachten Sie bei der Auswahl des Ortes die folgenden Punkte: ° Größe, Form und Position des Bildschirms. ° Die Stelle, an der sich eine geeignete Steckdose befindet. ° Vergewissern Sie sich, dass um den Projektor herum ausreichend Platz für den Luftstrom vorhanden ist.
Der Projektor ist für die Installation in einer von vier Varianten
konzipiert. Sie können den Projektor entweder mit einer speziellen Montagehalterung (NICHT IM LIEFERUMFANG) an der Decke aufhängen oder ihn einfach auf eine stabile Oberfläche stellen. Gegebenenfalls müssen Sie den Projektionsmodus ändern, damit die Bilder richtig projiziert werden. Wählen Sie unter der Registerkarte “Einstellung” die Option “Projektionsverfahren” und wählen Sie dann den entsprechenden Projektionsmodus für Ihre Bedürfnisse.

Deckenmontage (Aufprojektion)

Deckenmontage (Rückprojektion)

Tischhalterung (Aufprojektion)

Tischhalterung (Rückprojektion)
DE 44

Multimedia

Signalquelle

Bildschirm-Einstellungen

Einstellung

Projektion sverfahren

BildZoom

Systemeinstellung

Proportionalmodus

Bildmodus

Focusing

Sprache

Soft-

Werkseinstellungen Automatischer

Aktualisierung wiederherstellen Standby-Betrieb

DE 45

Hinweis: 1. Zur Nutzung der Rückprojektionsfunktion ist eine spezielle Rückprojektionswand erforderlich. 2. Bitte entfernen Sie die 4 Gummistopfen an den Ecken an der Unterseite des Projektors für die Montage an der Decke.

ABSTAND UND GRÖßE DES PROJEKTORS

80 60 40

100

200

4.8

6.9

9

11.2

21.8 ft

Hinweis: Wegen Fertigungstoleranzen gibt es Abweichungen von ca. 3% von Gerät zu Gerät. Die oben genannten Daten dienen nur als Referenz. Bitte verwenden Sie bei der Installation des Geräts die tatsächlichen Maße.

DE 46

KEYSTONE-KORREKTUR

Die Keystone-Korrektur, auch Keystoning genannt, betrifft die Anpassung des Bildes eines Projektors, der ein schräges Bild anzeigt.

Dies ist oft ein Problem bei der Montage eines Projektors, weil er oft über oder unter der horizontalen Mittellinie der Leinwand montiert

wird. Dies bedeutet, dass das Bild auf der Leinwand in einem Winkel
cng aKnegyeszteoigntewird, wodurch sich die Form des Bildes in ein Trapez statt oonainngglKiVenreeederyfwsipenteorrRnnosdeejtece- oFhncutteSnhocikeekntidoä.seinntndueeKainretzy.uoVstsenotrenswluelec- hnEhe,ienwrnseetSentlihnlekenbdoiaptpstrefpo,, rudjoemijecizstdieeziurdetekvieomBrritrlaiidkggaiseelcerhebinee:fcomes a tra rrect tahnigse,zbeeigstidweirsd,awdijeuusntnegn gthezeehiget.ight of the projector, you may also:

s on the p ojec

emo c ol o displ

e.

ima e. P

c ect

FOKUS-EINSTELLUNG Es gibt zwei Möglichkeiten, den Fokus einzustellen. Sie können den Fokus entweder mit der Fernbedienung oder über das Bildschirmmenü einstellen.
ollability of the Projected Image ng theDEre4m7 ote control, you can adjust the vercal lens shi by +/- 5%,

Option1 – Bildschirmmenü: Gehen Sie im Menü zur

Registerkarte Einstellung, wählen Sie Focusing und

halten Sie dann die Links/Rechts-Taste auf dem

Projektorbedienfeld (oder die Links/Rechts-Taste

auf der Fernbedienung) gedrückt, bis das Bild klar

ist. Wenn das Bild nicht klar wird und stattdessen

verschwommener wird, halten Sie die andere Taste

d

gedrückt, bis das Bild klarer wird.

f
Option2 – Fernbedienung: Halten Sie eine der Fokustasten auf der Fernbedienung gedrückt, bis das Bild klar ist. Wenn das Bild nicht klar wird und stattdessen unscharf wird, halten Sie die andere Fokustaste gedrückt, bis das Bild klarer wird.

Multimedia

Signalquelle

Bildschirm-Einstellungen

Einstellung

Projektion sverfahren

BildZoom

Systemeinstellung

Proportionalmodus

Bildmodus

Focusing

Sprache

Soft-

Werkseinstellungen Automatischer

Aktualisierung wiederherstellen Standby-Betrieb

h

DE 48

MULTI-MEDIA-VERBINDUNGEN
Hier erfahren Sie, wie Sie den Projektor mit anderen Geräten verbinden können.
USB-ANSCHLÜSSE Setzen Sie ein USB-Laufwerk in einen der USB-Anschlüsse ein, wie unten in der Abbildung gezeigt. Wählen Sie im Menü auf dem Bildschirm die Registerkarte “Multimedia”. Wählen Sie dann den Inhalt, den Sie anzeigen möchten: Film, Musik, Bilder, Doc.

Multimedia

Signalquelle Einstellung

Film Musik

Bilder Doc

DE 49

Multi-Media Unterstützt
Format

Audio Format Bilder Format
Video Format Doc Format

MP3/AAC/WAV/LOAS/PCM/OGG/ FLAC/AC3
JPEG/BMP/PNG
DIVX/RM/3GP/AVI/MKV/FLV/MOV/ MP4/MPG/VOB/MPG/RMVB/RM
TXT

HDMI-VERBINDUNGEN
Stecken Sie ein HDMI-Kabel in das Gerät, das Sie an den Projektor anschließen möchten, und stecken Sie dann das andere Ende des HDMI-Kabels in den in der folgenden Abbildung gezeigten HDMIAnschluss. Öffnen Sie das Bildschirmmenü und wählen Sie die HDMI-Quelle (HDMI1 oder HDMI2) auf der Registerkarte Signalquelle. Nun können Sie den Bildschirm des angeschlossenen Geräts anzeigen.device has been plugged in.

DE 50

Multimedia Signalquelle Einstellung

HDMI1

HDMI2

MultiScreen

AV

640 x 480
Unterstützte 800 x 600 Auflösung 1024 x 768

1280 x 720 1366 x 768 1280 x 800 1440 x 900 1280 x 1024 1440 x 960

1600 x 1200 1680 x 1050 1920 x 1080

AV-VERBINDUNGEN
Wenn Sie ein Gerät mit einem Standard-Cinch-Anschluss verwenden möchten, benötigen Sie einen Cinch-auf-3.5 mm-Adapter. Schließen Sie den Adapter wie unten gezeigt an den Projektor an, und verbinden Sie dann die Cinch-Stecker des Geräts mit den Cinch-Buchsen des Adapters. Sie können auch einfach ein einzelnes AV-Kabel verwenden, wenn dies für Ihr Gerät eine Option ist. Sobald das Gerät angeschlossen ist, gehen Sie in das Bildschirmmenü und stellen Sie AV unter Signalquelle ein (siehe unten).

DE 51

Unterstützungsformat: NTSC/PAL

Multimedia

Signalquelle

Einstellung

DE 52

3.5-MM-AUDIO-VERBINDUNGEN Kopfhörer oder Lautsprecher können über die 3.5-mm- Audiobuchse an den Projektor angeschlossen werden.
MULTISCREEN-VERBINDUNGEN
Sie können Ihr iPhone, iPad, MacBook, Ihren Computer oder eine Vielzahl anderer Geräte drahtlos mit dem Projektor verbinden oder eine kabelgebundene Verbindung mit Ihrem iPhone oder iPad nutzen, um Ihren Bildschirm gemeinsam zu nutzen. Bei drahtlosen Verbindungen: Stellen Sie sicher, dass der Projektor und Ihr Gerät mit demselben Netzwerk verbunden sind. Anweisungen zum Anschluss des Projektors an ein Netzwerk finden Sie unter dem Abschnitt Einstellungs menüs auf Seite 51. Wenn beide Geräte mit demselben Netzwerk verbunden sind bzw. bei einer kabelgebundenen Verbindung, nachdem das Gerät an den Projektor angeschlossen ist, wählen Sie im Bildschirmmenü die Registerkarte Signalquelle und dann MultiScreen, um eine Verbindung mit der Screencast-Software herzustellen. Anschließend wählen Sie die entsprechende MultiScreen- Verbindungsoption: DE 53

Multimedia

Signalquelle

Einstellung

WINDOWS CAST – GEBEN SIE DEN BILDSCHIRM IHRES WINDOWS-COMPUTERS DRAHTLOS WEITER. Um eine Verbindung herzustellen, stellen Sie sicher, dass beide Geräte mit demselben Netzwerk verbunden sind, Ihr Computer Windows 10 oder höher ist und über integriertes Dualband-WLAN verfügt. Auf dem Projektor wählen Sie Windows Cast aus den Optionen. Geben Sie auf Ihrem Computer die Tastenkombination Windows + K ein, um die Seitenleiste “Verbinden” für Miracast zu öffnen, und wählen Sie dann “NexiGo-PJ20” in der Geräteliste. Die Verbindung ist nun hergestellt.
DE 54

Computer mit Bildschirm
So verbinden Sie den Computer mit Projector Based on Projektor, der auf der WiFi-Display-Technologie basiert

Beamer

computer

1.Öffnen Sie auf Ihrem Computer das Einstellungsmenü. 2.Greifen Sie auf Ihre Anzeigeeinstellungen oder die Bildschirmspiegelung zu. 3.Wählen Sie Ihren Miracast-Empfänger: NexiGo-PJ20
Waiting for connection…
Wählen Sie “NexiGo-PJ20”

DE 55

IOS CABLE CAST – TEILEN SIE DEN BILDSCHIRM IHRES IPHONES ODER IPADS ÜBER EINE KABELGEBUNDENE USB-VERBINDUNG. Hinweis: Diese Funktion ist nur auf iPhone- und iPad-Geräten erhältlich. Stecken Sie Ihr iPhone oder iPad in den USB-Anschluss (Screen Monitor), wie in der Abbildung unten dargestellt. Auf dem Projektor wählen Sie iOS Cable Cast aus den Optionen. Wenn auf dem Telefon/Tablet die Meldung “Diesem Gerät vertrauen” angezeigt wird, tippen Sie auf “Vertrauen” und geben Sie dann das Gerätepasswort ein, um die Verbindung herzustellen.
DE 56

MIRACAST – TEILEN SIE DEN BILDSCHIRM VON IHREM ANDROIDTELEFON/TABLET DRAHTLOS.
Hinweis: Bei Android-Geräten kann die Funktionalität von Miracast unterschiedlich sein. Die meisten Geräte unterstützen es in irgendeiner Weise: OnePlus/Google Pixel – Search Cast, Samsung – Search Smart View, Sony – Search Screen Mirroring (verschiedene Android-Geräte haben verschiedene Möglichkeiten, Multi-Screen-Funktionen zu öffnen, bitte lesen Sie die Anweisungen Ihres Android-Geräts für Details). Außerdem gibt es möglicherweise Apps von Drittanbietern, die Sie auf Ihr Android-Gerät herunterladen können, um Miracast-Funktionen bereitzustellen. Wir können nicht garantieren, dass dieses Gerät mit allen Android-Geräten wie vorgesehen funktioniert. Informieren Sie sich bei Ihrem Gerätehersteller über die Unterstützung dieses Standards.
Um eine Verbindung herzustellen, stellen Sie sicher, dass beide Geräte mit demselben Netzwerk verbunden sind. Auf dem Projektor wählen Sie Miracast aus den Optionen aus. Gehen Sie auf dem Android-Gerät in die Systemeinstellungen und suchen Sie dann nach der Cast-Software für Ihr Gerät. Sobald Sie die Cast- Software für Ihr Gerät geöffnet haben, sehen Sie sich die Liste der verfügbaren Mirroring-Geräte an und wählen Sie “NexiGo-PJ20” aus der Liste aus. Die Verbindung ist nun hergestellt.
Miracast
So verbinden Sie ein Android Mobile / Pad-Gerät mit einem Projektor, der auf der WiFi-Display-Technologie basiert

PPaadd

Beamer

HHaannddyy, , MMoobbiilltteelleeffoonn

1. Öffnen Sie auf Ihrem Android Mobile / Pad das Einstellungsmenü. 2.Greifen Sie auf Ihre Anzeigeeinstellungen oder die Bildschirmspiegelung zu. 3.Wählen Sie Ihren Miracast-Empfänger: NexiGo-PJ20
Waiting for connection…

DE 57

IOS CAST – TEILEN SIE DEN BILDSCHIRM IHRES IPHONE, IPAD ODER MACBOOK DRAHTLOS ÜBER AIRPLAY. Um eine Verbindung herzustellen, stellen Sie sicher, dass beide Geräte mit demselben Netzwerk verbunden sind. Auf dem Projektor wählen Sie iOS Cast aus den Optionen. Öffnen Sie das Kontrollzentrum auf dem iOS-Gerät und klicken Sie auf Bildschirmspiegelung. Aus der Liste der verfügbaren Spiegelungsgeräte wählen Sie das Gerät “NexiGo-PJ20” aus der Liste aus. Die Verbindung ist nun hergestellt.
Spiegeln Sie Ihr iPhone, iPad oder Ihren iPod touch
Stellen Sie sicher, dass Ihr iOS-Gerät mit demselben Netzwerk wie Ihr Projektor verbunden ist, oder verbinden Sie das iOS-Gerät per Projektor mit dem AP:

1.Öffnen Sie auf Ihrem iOS-Gerät 2.Suchen Sie nach Geräten, auf dasControl Center und tippen denen gespiegelt werden kann. Sie auf Bildschirmspiegelung.

3.Wählen NexiGo-PJ20 Sie A aus der Liste.

DE 58

DLNA – GEBEN SIE DAS DISPLAY IHRES GERÄTS FREI, DAS DLNA-VERBINDUNGEN UNTERSTÜTZT. Stellen Sie für die Verbindung mit DLNA, wie bei den anderen Schritten, zunächst sicher, dass beide Geräte mit demselben Netzwerk verbunden sind. Auf dem Projektor wählen Sie DLNA aus den Optionen. Öffnen Sie auf dem Gerät, von dem Sie das Casting durchführen möchten, eine App, die das Casting unterstützt, z. B. YouTube, und tippen Sie dann auf die Schaltfläche in der App, die das Casting ermöglicht. Wählen Sie “NexiGo-PJ20” aus der Liste der Optionen. Drücken Sie die Wiedergabetaste auf dem Video, und das Video wird nun über den Projektor angezeigt.
DE 59

CAST-EINSTELLUNGEN – ÄNDERN SIE DIE CAST-EINSTELLUNGEN. DIE EINSTELLUNGEN SIND UNTEN AUFGEFÜHRT: WiFi-Einstellung: Richten Sie die WiFi-Verbindung für den Projektor ein. Online-Update: Aktualisieren Sie die Casting-Firmware. (Dies ist eine von der primären Projektor-Firmware-Aktualisierung getrennte Aktualisierung, die Sie in den Projektoreinstellungen finden. Diese Firmware wird automatisch aktualisiert, so dass dies nur im Falle eines Fehlers mit dem Auto-Updater erforderlich ist). Werkseinstellungen wiederherstellen: Zurücksetzen der Cast-Software auf die Werkseinstellungen. (Löscht das WiFi- Passwort und/oder die Caches.) Software-Version: Anzeige der aktuellen Cast- Firmware-Version.
DE 60

MENÜS FÜR EINSTELLUNG
BILDSCHIRM-EINSTELLUNGEN Unter der Registerkarte “Einstellung” finden Sie die unten aufgeführten Optionen. Die obersten Optionen sind die Bildschirm- Einstellungen.

Multimedia

Signalquelle

Bildschirm-Einstellungen

Einstellung

Projektion sverfahren

BildZoom

Systemeinstellung

Proportionalmodus

Bildmodus

Focusing

Sprache

Soft-

Werkseinstellungen Automatischer

Aktualisierung wiederherstellen Standby-Betrieb

Projektionsverfahren: Zum Umschalten des Modus des Projektors. Die Optionen sind: Standard, Gedreht, Gespiegelt, und Gespiegelt und Gedreht.
Bild-Zoom: Zur Änderung der Größe der auf dem Bildschirm angezeigten Objekte.
Proportionalmodus: Das Seitenverhältnis gibt die Größe eines Bildes durch seine Breite und Höhe an. Übliche Seitenverhältnisse sind 4:3 und 16:9.
Bildmodus: Zum Anpassen der Projektoreinstellungen. Passen Sie Farbe, Helligkeit, Kontrast und / oder Schärfe an.
Focusing: Stellen Sie den Fokus des Projektors ein.

DE 61

SYSTEMEINSTELLUNG
Unter der Registerkarte Einstellung finden Sie die unten aufgeführten Optionen. Die unteren Optionen sind die Systemeinstellungen.

Multimedia

Signalquelle

Bildschirm-Einstellungen

Einstellung

Projektion sverfahren

BildZoom

Systemeinstellung

Proportionalmodus

Bildmodus

Focusing

Sprache

Soft-

Werkseinstellungen Automatischer

Aktualisierung wiederherstellen Standby-Betrieb

Sprache: Auswahl der Sprache, die in den Projektormenüs verwendet wird.
Soft-Aktualisierung: Aktualisierung der Softwareversion des Projektors.
1. Bitte überprüfen Sie nexigo.com regelmäßig auf neue Firmware-Downloads.
2. Laden Sie die neueste Firmware auf ein USB-Flash-Laufwerk herunter, und stecken Sie das Flash-Laufwerk in einen USB-Anschluss des Projektors.
3. Im Bildschirmmenü wählen Sie Einstellung > Systemeinstellung > Software- Aktualisierung.
4. Die Software lässt sich automatisch aktualisieren. Versuchen Sie nicht, den Projektor zu benutzen, bevor die Aktualisierung abgeschlossen ist.

DE 62

Hinweis: Alle aktuellen Lieferungen auf dem Markt sind mit der
neuesten Firmware ausgestattet, Sie müssen diese nicht aktualisieren. Der Projektor wird nach der Softwareaktualisierung zurückgesetzt, alle gespeicherten Einstellungen werden gelöscht.
Werkseinstellungen wiederherstellen: Zurücksetzen des Projektors auf die Werkseinstellungen.
Automatischer Standby-Betrieb: Zur Einstellung eines Timers, mit dem der Projektor automatisch ausgeschaltet wird.
VERBINDUNGSEINSTELLUNGEN – BLÄTTERN SIE AUF DER REGISTERKARTE EINSTELLUNGEN NACH UNTEN, UM DIESE EINSTELLUNGEN ZU FINDEN.
WiFi-Verbindung: Verbinden Sie Ihren Projektor mit WiFi.
1. Im Bildschirmmenü wählen Sie WiFi Setting und blättern Sie dann nach unten, bis Sie die Option WiFi-Einstellung sehen. Wählen Sie diese Option aus.

Multimedia

Signalquelle

Verbindungseinstellungen

Einstellung

WIFI Setting

Bluetooth

2. Um den Projektor mit dem WiFi-Netzwerk zu verbinden, wählen Sie Ihr drahtloses Netzwerk aus der Liste aus (siehe unten).

DE 63

BLUETOOTH-VERBINDUNG – VERBINDEN SIE IHREN PROJEKTOR MIT EINEM BLUETOOTH- AUDIOGERÄT.
1. Im Bildschirmmenü wählen Sie Einstellungen und blättern dann nach unten, bis Sie die Option Bluetooth sehen. Wählen Sie diese Option aus.

Multimedia

Signalquelle

Verbindungseinstellungen

Einstellung

WIFI Setting

Bluetooth

2. Aktivieren Sie Bluetooth für den Projektor sowie für das Gerät, mit dem Sie eine Verbindung herstellen möchten, und suchen Sie dann in der unten angezeigten Liste nach dem Bluetooth-Audiogerät, das Sie verbinden möchten.

3. Wählen Sie das Gerät aus und koppeln Sie die beiden Geräte. Die Bluetooth- Verbindung ist nun hergestellt.
DE 64

WARNUNGEN
1. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie den Projektor verwenden. 2. Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn Sie irgendwelche Probleme mit dem Projektor bemerken. Wenn Ihr Projektor anfängt zu rauchen, ungewöhnliche Geräusche von sich gibt oder ein seltsamer Geruch festgestellt wird, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Projektors. Achten Sie darauf, dass er in einem offenen, gut belüfteten Bereich aufgestellt wird und nicht in der Nähe von Gegenständen, die eine Brandgefahr darstellen könnten. Wenden Sie sich für weitere Informationen an den Kundendienst. 3. Entfernen Sie nicht die Abdeckung des Projektors. Dieser Projektor enthält Hochspannungsschaltkreise. Ein versehentlicher Kontakt kann zu einem schweren Stromschlag führen und tödlich enden. Führen Sie keine eigenen Wartungsarbeiten an diesem Produkt durch. Bitte wenden Sie sich bei Problemen direkt an den Hersteller, um Ihre Garantie in Anspruch zu nehmen. 4. Ändern Sie dieses Gerät nicht. 5. Vermeiden Sie es, den Projektor fallen zu lassen oder zu werfen. 6. Halten Sie das Objektiv des Projektors nicht in die Sonne. 7. Benutzen Sie nur das mitgelieferte Netzkabel. 8. Legen Sie den Projektor nicht auf eine unebene oder instabile Oberfläche oder auf eine Oberfläche, die Vibrationen ausgesetzt ist. 9. Legen Sie das Gerät nicht in die Nähe eines anderen Geräts, das ein starkes Magnetfeld erzeugt, oder eines Geräts mit hoher elektrischer Belastung. 10. Wenn der Projektor in Betrieb ist, dürfen Sie nicht in das Objektiv schauen. Dies kann zu dauerhaften Augenschäden führen.
DE 65

11. Während des Betriebs darf der Projektor nicht abrupt ausgeschaltet oder der Netzstecker gezogen werden. Warten Sie, bis sich das Gebläse abgeschaltet hat, bevor Sie das Gerät ganz ausschalten. 12. Versuchen Sie nicht, den Projektor in einer vertikalen Ausrichtung zu verwenden. 13. Der Projektor darf nur mit einer Neigung von ±15° aufgestellt werden. Jede größere Neigung birgt die Gefahr, dass das Gerät verrutscht und herunterfällt. 14. Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen des Projektors nicht blockiert werden, da dies zu Schäden am Gerät führen oder eine Brandgefahr darstellen kann. 15. Dieses Gerät kann durch Flüssigkeiten beschädigt werden. Um Schäden zu vermeiden, halten Sie Flüssigkeiten vom Gerät fern. Flüssigkeitsschäden sind nicht durch die Garantie abgedeckt. 16. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn der Projektor über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird. 17. Bei mechanischen Problemen mit dem Projektor wenden Sie sich bitte an den NexiGo- Support, um die Garantie in Anspruch zu nehmen; versuchen Sie NICHT, das Gerät selbst zu reparieren. 18. Gesicherte Betriebsparameter ° Betriebstemperatur: zwischen +41°F (+5°C) und +95°F (+35°C) ° Betriebsfeuchtigkeit: zwischen 30 und 90%
DE 66

Mode d’emploi-PJ20
Projecteur LCD NexiGo 1080P

Mode d’emploi

Vidéo d’installation

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUIVANTES AVANT DE COMMENCER À UTILISER LE PROJECTEUR.
Lisez le manuel de l’utilisateur dans son intégralité avant d’utiliser votre projecteur et assurez-vous de le conserver pour toute référence ultérieure. Suivez toutes les instructions fournies, faute de quoi vous risquez de perdre l’appareil ou de vous blesser.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils aient reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
MESURES DE SÉCURITÉ POUR LES ENFANTS – Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués sans la supervision directe d’un adulte. – Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de cet appareil, sauf s’ils sont surveillés en permanence. – Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent pas brancher, régler, nettoyer ou effectuer tout type d’entretien sur cet appareil. – Les enfants de 3 à 8 ans ne doivent allumer/éteindre l’appareil qu’après avoir respecté toutes les précautions de sécurité suivantes : 1. Le produit a été placé ou installé dans sa position de fonctionnement prévue. 2. L’enfant est sous surveillance directe ou a reçu des instructions complètes sur la façon d’utiliser l’appareil en toute sécurité. 3. L’enfant est capable de comprendre les risques encourus.
MESURES DE SÉCURITÉ OPÉRATIONNELLES Pour les appareils disposant d’un cordon spécialement préparé, si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon ou un assemblage spécial disponible auprès du fabricant ou de son agent de service.
Pour garantir le bon fonctionnement du projecteur et le protéger de tout problème potentiel de surchauffe, veillez à installer le projecteur dans un endroit qui ne bloque pas la ventilation.
Pour réduire les risques d’incendie et/ou d’électrocution, n’exposez pas le projecteur à l’humidité ou à des liquides.
N’installez pas le projecteur à proximité de sources de chaleur ou de tout autre appareil qui émet de la chaleur.
Ne laissez pas de petits objets pénétrer dans le projecteur. Ils pourraient provoquer un court-circuit du projecteur, ce qui pourrait déclencher un incendie ou créer un choc électrique.
N’utilisez pas le projecteur dans les conditions suivantes : – Dans des environnements extrêmement chauds, froids ou humides.
FR 68

(i) Assurez-vous que la température ambiante de la pièce est comprise entre ~5°C et ~40°C. (ii) Veillez à ce que l’humidité relative soit comprise entre ~10% et ~85%.
– Dans des zones sensibles à la poussière et à la saleté excessives. – Près de tout appareil générant un champ magnétique puissant. – En plein soleil.
N’utilisez pas le projecteur s’il a subi des dommages physiques ou une utilisation abusive. Les dommages physiques/abus peuvent inclure (mais ne sont pas limités à) les circonstances suivantes :
– Le projecteur est tombé. – Le cordon ou la fiche d’alimentation a été endommagé. – Un liquide a été renversé sur/à l’intérieur du projecteur. – Le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’humidité. – Un objet est tombé dans le projecteur ou un objet est mal fixé à l’intérieur.
Ne placez pas le projecteur sur une surface instable. Le projecteur risque de tomber et de provoquer des blessures ou d’endommager l’appareil.
Ne bloquez pas la lumière qui sort de l’objectif du projecteur lorsqu’il fonctionne. Les objets situés sur le trajet de la lumière peuvent fondre, provoquer des brûlures ou déclencher un incendie.
N’ouvrez pas et ne démontez pas le projecteur, car cela pourrait provoquer une décharge électrique.
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. L’ouverture de l’appareil peut vous exposer à des tensions dangereuses et/ou à d’autres dangers. L’appareil ne doit être réparé que par le fabricant ou son agent de service.
N’utilisez que les pièces jointes/accessoires directement spécifiés par le fabricant.
Ne regardez pas directement dans l’objectif du projecteur pendant son fonctionnement. Il a été démontré qu’un éclairage trop intense peut nuire à la vision dans certaines circonstances.
Lorsque vous éteignez le projecteur, assurez-vous que le cycle de refroidissement est terminé avant de débrancher l’appareil. Laissez au moins 90 secondes au projecteur pour qu’il refroidisse.
N’utilisez pas une source d’alimentation dont la tension est différente de celle spécifiée dans ce manuel.
Débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur si le produit n’est pas utilisé pendant une longue période.
N’installez pas le projecteur dans des endroits où il pourrait être soumis à des vibrations ou à des chocs.
Ne touchez pas l’objectif à mains nues.
Retirez la/les pile(s) de la télécommande avant de la ranger. Si la ou les piles sont laissées dans la télécommande pendant une longue période, elles risquent de fuir.
N’utilisez pas ou ne stockez pas le projecteur dans des endroits où de la fumée peut être présente, car elle peut affecter négativement la qualité des performances du projecteur.
Veuillez consulter le manuel pour savoir comment installer correctement votre projecteur, car une installation non standard peut affecter les performances du projecteur.
FR 69

Utilisez une multiprise et/ou un protecteur de surtension avec cet appareil. Les coupures de courant et/ou les baisses de tension peuvent endommager votre appareil.
Lors de l’installation ou du réglage d’un support de plafond ou mural, n’utilisez pas d’adhésifs, d’huiles et/ou de lubrifiants. Ceux-ci pourraient fissurer le boîtier du projecteur et le faire tomber de son support au plafond, ce qui pourrait endommager l’appareil et/ou causer des blessures graves.
Ne tenez pas le projecteur à la verticale. Le projecteur risquerait de tomber et d’être endommagé et/ou blessé.
Lorsque le projecteur fonctionne, vous pouvez remarquer que de l’air chaud et une forte odeur émanent de sa grille de ventilation. Ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
NETTOYAGE DU PROJECTEUR Éteignez le projecteur et débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur avant de
nettoyer l’appareil. Utilisez un chiffon doux et sec avec un détergent doux pour nettoyer le boîtier du produit.
N’utilisez pas de nettoyants agressifs, de cires ou de solvants pour nettoyer l’appareil.
NETTOYAGE DE L’OBJECTIF 15-20 minutes avant de nettoyer l’objectif, éteignez le projecteur et débranchez le cordon
d’alimentation pour permettre à l’objectif de refroidir complètement. Le non- respect de cette consigne peut entraîner des dommages à l’objectif qui ne sont pas couverts par la garantie.
Utilisez de l’air comprimé pour enlever la poussière des surfaces du projecteur. Utilisez un chiffon en microfibres pour le nettoyage et veillez à essuyer l’objectif délicatement. Ne touchez pas l’objectif avec vos doigts. N’utilisez pas de détergents ou de solvants tels que l’alcool pour nettoyer l’objectif, utilisez uniquement de l’eau comme agent nettoyant. L’endommagement de l’objectif pendant le nettoyage n’est pas couvert par la garantie. N’essuyez pas et ne tapez pas sur la lentille avec un objet dur.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES CRISES DE PHOTOSENSIBILITÉ Certains spectateurs peuvent avoir des problèmes médicaux tels que des crises d’épilepsie
ou des accidents vasculaires cérébraux lorsqu’ils sont exposés à des images et/ou des lumières clignotantes affichées par cet appareil. Si vous souffrez ou avez des antécédents familiaux d’épilepsie ou d’accident vasculaire cérébral, veuillez consulter un médecin spécialiste avant d’utiliser le projecteur.
FR 70

CONTACT
Site web: www.nexigo.com Fabricant: Nexight INC Courrier électronique: [email protected] Tél: +1(458) 215-6088 Adresse: 11075 SW 11th St, Beaverton, OR 97005, US

DIAGRAMME DU PROJECTEUR

1

34 5 6

77

9

2

8

FR 71

1. Interrupteur d’alimentation

2. Clé de voûte Ajustement

3. Prise Audio de 3.5 mm

4. Prise audio du port d’entrée AV

5. Port d’entrée USB

6. Port d’entrée USB/Moniteur d’écran

7. Port d’entrée HDMI

10

8. Prise d’entrée d’alimentation

9. IR Récepteur

10. Lentille

11. Haut

12. Bas

13. Gauche

14. Droite

15. OK

16. Retour

11 13 15 12 14 16

FR 72

QU’Y A-T-IL DANS LA BOÎTE ?

1 x Projecteur 1 x Télécommande (nécessite 2 batteries AAA, non incluses)

1 x Câble d’alimentation 1 x Câble AV 1 x Manuel de l’utilisateur

INTRODUCTION À LA CONNEXION
1. Dispositif audio 2. DVD et VCD 3. Disque dur mobile et disque flash USB 4. Disque dur mobile, disque flash USB, iPhone et iPad 5. Boîtier TV, bâton TV et ordinateur

12 3 4

5

DVD/VCD

FR 73

INTRODUCTION À DISTANCE
Interrupteur d’alimentation Focus Out
Gauche Bas Retour Pression Courte: D’entrée Appui Long: Menu

Muet
Focus In Haut Droite OK
Vol +
Vol –

Interrupteur d’alimentation: active et désactive l’alimentation Muet: active et désactive l’audio Focus Out: Pousse le point focal plus loin Focus In: Rapproche le point focal Gauche/Droite/Haut/Bas: Déplace le curseur dans l’écran affichage OK: Sélectionne l’optuon sur lequel votre curseur se trouve actuellement Retour: Retourne au dernier écran D’entrée (Pression Courte): affiche la barre de sélection de la source Menu (Appui Long): affiche le menu Vol +: Augmente le niveau de volume Vol -: Diminue le niveau de volume
FR 74

SPÉCIFICATIONS

Technologie d’imagerie Résolution native Résolution maximale compatible Source de lumière Mode de mise au point Distance de projection Taille de projection Rapport de forme Rapport de projection Clé de voûte Entrée de puissance Utilisation intégrée en watts Entrée Sortie Haut-parleur

TFT LCD 1920×1080 1920×1080 LED Manuel fonctionnement 4.8-21.8 ft 40-200 inches 16:9/4:3 1.56:1 Manuel correction ±15° 100V-240V @ 50/60Hz 140W HDMIx2, USBx2, AVx1 Prise Audio de 3.5 mmx1 (écouteurs or haut-parleurs) 5Wx1

FR 75

INSTALLATION
CHOIX D’UN EMPLACEMENT
La disposition de la pièce et la conception de la pièce désirée seront les facteurs les plus importants dans le choix de l’endroit où placer le projecteur. Tenez compte de ce qui suit lorsque vous sélectionnez un emplacement :
° La taille, la forme et la position de votre écran.
° Emplacement d’une prise de courant appropriée.
° S’assurer que le projecteur a suffisamment d’espace autour pour le flux d’air.
Le projecteur est conçu pour être installé dans l’une des quatre configurations. Vous pouvez suspendre le projecteur au plafond via un support de montage spécial (NON INCLUS), ou simplement le placer sur une surface stable. Vous devrez peut-être changer le mode de projection pour que les images se projettent correctement. Sélectionnez Mode de projection sous l’onglet Réglage, puis choisissez le mode de projection correspondant à vos besoins.

Plafond et montage (Projection avant)

Plafond et montage (Projection arrière)

Montage sur bureau (Projection avant)

Montage sur bureau (Projection arrière)
FR 76

Multimédia
Réglage d’image

Source de signal

Régler

Méthode de Zoom

Mode

projection d’image proportionnel

Réglage système

Mode image

Focusing

Langue Mise à niveau

Restaurer les

du logiciel

réglages d’usine

Veille auto

FR 77

Remarque: 1. Un écran de projection arrière spécifique est nécessaire pour utiliser la fonction de projection arrière. 2. Veuillez retirer les 4 bouchons en caoutchouc dans les coins au bas
du projecteur pour le montage au plafond.

DISTANCE ET TAILLE DU PROJECTEUR

80 40 60

100

200

4.8

6.9

9

11.2

21.8 ft

Remarque: En raison des tolérances de fabrication, il y aura des écarts d’environ 3 % d’une unité à l’autre. Les données ci-dessus sont fournies à titre de référence seulement. Veuillez utiliser des mesures réelles lors de l’installation de l’appareil.

FR 78

CORRECTION DE CLÉ DE VOÛTE

La correction de clé de voûte, aussi connue sous le nom de keystoning, consiste à ajuster l’image d’un projecteur qui affiche une image inclinée. C’est souvent un problème lors du montage d’un projecteur, car il sera souvent monté au-dessus ou en dessous de la ligne centrale horizontale de l’écran. Cela signifie que l’image sera affichée sur
cng lK’éecryasntoànuen angle et cela changera la forme de l’image à un trapèze oonainngglaVaerujeueduslfiitpeeleluerrrozsldajut’euodtcinliistsrtheeoorecrnsltei.asoinbntguotluaerat.poPonéoznudorewïdcroahérlgeerilrgaveeegrrettchidceeaetltepelarsediorlrij’sieemtuocrart,sgevioeednudiitmlelreapzaprgéeozesjesoacbïdyteieaocrln:eoepmsoteusr a tra rrect tinhcislin, ébee,sciodmesmaediljlusstréncgi-tdheesshouesi.ght of the projector, you may also:

s on the p ojec

emo c ol o displ

ima e. P

c ect

RÉGLAGE DE MISE AU POINT
Il existe deux manières de régler la mise au point. Vous pouvez régler la mise au point à l’aide de la télécommande ou en utilisant le menu à l’écran.

ollability of the Projected Image ng theFRre79mote control, you can adjust the vercal lens shi by +/- 5%,

Option1 – Menu à l’écran: Dans le menu, accédez à

l’onglet Régler, sélectionnez Focusing, puis

maintenez enfoncé le bouton Gauche/Droite du

panneau du projecteur (ou le bouton Gauche/

Droite de la télécommande) jusqu’à ce que l’image

soit nette. Si l’image ne s’éclaircit pas et devient

plus floue, maintenez l’autre bouton enfoncé

d

jusqu’à ce que l’image s’éclaircisse.

f
Option2 – Télécommande: maintenez enfoncée l’une des touches de mise au point de la télécommande jusqu’à ce que l’image soit nette. Si l’image ne s’éclaircit pas et devient plus floue, maintenez l’autre bouton de mise au point enfoncé jusqu’à ce que l’image s’éclaircisse.

Multimédia
Réglage d’image

Source de signal

Régler

Méthode de Zoom

Mode

projection d’image proportionnel

Réglage système

Mode image

Focusing

Langue Mise à niveau Restaurer les

du logiciel

réglages d’usine

Veille auto

h

FR 80

CONNEXIONS MULTIMÉDIAS
Cette section vous indique comment connecter le projecteur à d’autres équipements.
CONNEXIONS USB Insérez une clé USB dans l’un des ports USB indiqués dans le diagramme ci-dessous. Dans le menu à l’écran, sélectionnez l’onglet Multimédia. Choisissez ensuite le contenu que vous voulez afficher: Film, Musique, Photo, Doc.

Multimédia

Source de signal

Régler

Film Musique

Photo Doc

FR 81

Format multimédia pris
en charge

Audio Format Photo Format
Photo Format Doc Format

MP3/AAC/WAV/LOAS/PCM/OGG/ FLAC/AC3
JPEG/BMP/PNG
DIVX/RM/3GP/AVI/MKV/FLV/MOV/ MP4/MPG/VOB/MPG/RMVB/RM
TXT

CONNEXIONS HDMI
Branchez un câble HDMI dans l’appareil que vous souhaitez connecter au projecteur, puis insérez l’autre extrémité du câble HDMI dans le port HDMI illustré dans le schéma ci-dessous. Ouvrez le menu à l’écran et sélectionnez la source HDMI (HDMI1 ou HDMI2) dans l’onglet Source de signal. Cela vous permettra ensuite d’afficher l’écran de n’importe quel appareil qui a été branché.

FR 82

Multimédia

Source de signal Régler

HDMI1

HDMI2

MultiScreen

AV

640 x 480
Unterstützte 800 x 600 Auflösung 1024 x 768

1280 x 720 1366 x 768 1280 x 800 1440 x 900 1280 x 1024 1440 x 960

1600 x 1200 1680 x 1050 1920 x 1080

AV CONNECTIONS
Pour utiliser un appareil avec une connexion RCA standard, vous devrez obtenir un adaptateur RCA vers 3.5 mm. Connectez l’adaptateur au projecteur comme indiqué ci-dessous, puis connectez les prises RCA de l’appareil aux prises RCA de l’adaptateur. Vous pouvez également utiliser un seul câble AV si c’est une option pour votre appareil. Une fois connecté, accédez au menu à l’écran et sélectionnez AV sous Source de signal comme indiqué ci-dessous.

FR 83

Formats pris en charge: NTSC/PAL

Multimédia

Source de signal

Régler

FR 84

CONNEXIONS AUDIO DE 3.5 MM Des écouteurs ou des haut-parleurs pourraient être connectés au projecteur avec la prise audio de 3.5 mm.
CONNEXIONS MULTI-ÉCRANS
Vous pouvez connecter sans fil votre iPhone, iPad, MacBook, ordinateur ou un large éventail d’autres appareils au projecteur, ou vous pouvez utiliser une connexion filaire avec votre iPhone ou iPad pour partager votre écran. Pour les connexions sans fil : Assurez-vous que le projecteur et votre appareil sont connectés au même réseau. Des instructions sur la façon de connecter le projecteur à un réseau sont disponibles dans la section Menus des Régler à la page 77. Une fois que les deux appareils sont connectés au même réseau, ou dans le cas d’une connexion filaire une fois que l’appareil a été branché au projecteur, dans le menu à l’écran, sélectionnez l’onglet Source de signal, puis sélectionnez MultiScreen pour vous connecter au logiciel de diffusion d’écran. Sélectionnez ensuite l’option de connexion MultiScreen correspondante:
FR 85

Multimédia

Source de signal

Régler

WINDOWS CAST – PARTAGEZ L’ÉCRAN DE VOTRE ORDINATEUR WINDOWS SANS FIL. Pour vous connecter, assurez-vous que les deux appareils sont connectés au même réseau, que votre ordinateur est équipé de Windows 10 ou supérieur et qu’il dispose d’une connexion Wi-Fi double bande intégrée. Sur le projecteur, sélectionnez Windows Cast dans les options. Sur votre ordinateur, entrez le bouton Windows + K pour ouvrir la barre latérale Connect pour Miracast, puis sélectionnez “NexiGo-PJ20” dans la liste des appareils. La connexion est maintenant terminée.
FR 86

Ordinateur avec écran
Pour connecter un ordinateur à un projecteur basé sur basé sur la technologie d’affichage WiFi

Projecteur

l’ordinateur

1.Sur votre ordinateur, ouvrez le menu des paramètres. 2.Accédez à vos paramètres d’affichage ou à la duplication d’écran. 3.Sélectionnez votre récepteur Miracast: NexiGo-PJ20
Waiting for connection…

Sélectionnez “NexiGo-PJ20”

FR 87

IOS CABLE CAST – PARTAGEZ L’ÉCRAN DE VOTRE IPHONE OU IPAD À L’AIDE D’UNE CONNEXION FILAIRE USB. Remarque : Cette option n’est disponible que sur les appareils iPhone et iPad. Branchez votre iPhone ou iPad dans le port USB (Screen Monitor) indiqué dans le diagramme ci-dessous. Sur le projecteur, sélectionnez iOS Cable Cast parmi les options. Appuyez sur Trust lorsque le téléphone/tablette affiche un message disant “faire confiance à cet appareil”, puis entrez le mot de passe de l’appareil pour terminer la connexion.
FR 88

MIRACAST – PARTAGER L’ÉCRAN DU TÉLÉPHONE ANDROID / TABLETTE SANS FIL.
Remarque : les appareils Android peuvent avoir des fonctionnalités mixtes avec Miracast. La plupart des appareils le supporteront d’une manière ou d’une autre : OnePlus/Google Pixel – Search Cast, Samsung – Search Smart View, Sony – Search Screen Mirroring (Différents appareils Android ont différentes façons d’ouvrir les fonctions multi-écrans, veuillez consulter les instructions de votre appareil Android pour plus de détails). En outre, il peut y avoir des applications tierces que vous pouvez télécharger sur votre appareil Android pour fournir la fonctionnalité Miracast. Nous ne pouvons pas garantir que cet appareil fonctionnera comme prévu avec tous les appareils Android. Vérifiez le fabricant de votre appareil pour obtenir des informations concernant le support de cette norme. Pour vous connecter, assurez-vous que les deux appareils sont connectés au même réseau. Sur le projecteur, sélectionnez Miracast dans les options. Entrez les paramètres du système sur l’appareil Android, puis recherchez le logiciel de distribution de votre appareil. Une fois que vous avez ouvert le logiciel de fonte pour votre appareil, regardez la liste des appareils de miroir disponibles et sélectionnez le “NexiGo-PJ20” dans la liste. La connexion est maintenant terminée.
Miracast
Pour connecter un appareil mobile / pad Android avec un projecteur basé sur la technologie d’affichage WiFi

Tampon

FR 89

Projecteur

Mobile

1.Sur votre Android Mobile / Pad, ouvrez le menu des paramètres.
2.Accédez à vos paramètres d’affichage ou à la duplication d’écran. 3.Sélectionnez votre récepteur Miracast: NexiGo-PJ20
Waiting for connection…

IOS CAST – PARTAGEZ L’ÉCRAN DE VOTRE IPHONE, IPAD OU MACBOOK SANS FIL AVEC AIRPLAY. Pour vous connecter, assurez-vous que les deux appareils sont connectés au même réseau. Sur le projecteur, sélectionnez iOS Cast dans les options. Entrez dans le centre de contrôle sur l’appareil iOS, cliquez sur Miroir d’écran. Dans la liste des périphériques miroirs disponibles, sélectionnez l’appareil “NexiGo-PJ20” dans la liste. La connexion est maintenant terminée.
Mettez en miroir votre iPhone, iPad ou iPod touch
Assurez-vous que votre appareil iOS est connecté au même réseau que votre projecteur, ou connectez un appareil iOS avec AP par projecteur :

1.Sur votre appareil iOS, ouvrez le Centre de contrôle et appuyez sur Mise en miroir de l’écran.

2. à la recherche d’appareils sur lesquels la mise en miroir

3.Sélectionnez NexiGo-PJ20
A dans la liste.

FR 90

DLNA – PARTAGEZ L’AFFICHAGE DE VOTRE APPAREIL QUI PREND EN CHARGE LES CONNEXIONS DLNA. Pour vous connecter à DLNA, comme pour les autres étapes, assurez-vous d’abord que les deux appareils sont connectés au même réseau. Sur le projecteur, sélectionnez DLNA dans les options. Sur l’appareil à partir duquel vous voulez lancer, ouvrez une application qui prend en charge la diffusion, YouTube en est un exemple, puis appuyez sur le bouton de l’application qui vous permet de lancer. Sélectionnez “NexiGo-PJ20” dans la liste des options. Appuyez sur le bouton de lecture de la vidéo, et il va maintenant afficher la vidéo via le projecteur.
FR 91

PARAMÈTRES DE COULÉE – MODIFIEZ LES PARAMÈTRES DE COULÉE. LES PARAMÈTRES SONT ÉNUMÉRÉS CI-DESSOUS: Configuration WiFi: Configurez la connexion WiFi pour le projecteur. Mise à jour en ligne: Mettez à jour le micrologiciel de casting. (Il s’agit d’une mise à jour séparée de la mise à jour du micrologiciel du projecteur principal que vous trouverez dans les paramètres du projecteur. Ce micrologiciel se met automatiquement à jour, ce qui n’est nécessaire qu’en cas d’erreur avec le logiciel de mise à jour automatique.) Restaurez défaut usine: Réinitialisez le logiciel de coulée à défaut usine. (Efface le mot de passe WiFi et/ou cache.) Version du logiciel: affiche la version actuelle du micrologiciel de coulée.
FR 92

MENUS DES RÉGLAGE
RÉGLAGE D’IMAGE Sous Régler, vous trouverez les options énumérées ci-dessous. Les options du haut sont les Réglage d’image.

Multimédia
Réglage d’image

Source de signal

Régler

Méthode de Zoom

Mode

projection d’image proportionnel

Réglage système

Mode image

Focusing

Langue Mise à niveau Restaurer les du logiciel réglages d’usine

Veille auto

Méthode de projection: Pour déplacer le mode du projecteur. Les options sont : standard, miroir, retourné, et retourné et miroir. Zoom d’image: modifie la taille des objets affichés à l’écran. Mode proportionnel: Le rapport d’aspect est une figure qui identifie la taille d’une image par sa largeur et sa hauteur. Les rapports d’aspect communs sont 4:3 et 16:9. Mode image: Ajustez les paramètres du projecteur. Ajustez la couleur, la luminosité, le contraste et/ou la netteté. Focusing: Réglez la mise au point du projecteur.

FR 93

RÉGLAGE SYSTÈME
Sous l’onglet Régler, vous trouverez les options énumérées ci-dessous. Les options du bas sont les Réglage système.

Multimédia
Réglage d’image

Source de signal

Régler

Méthode de Zoom

Mode

projection d’image proportionnel

Réglage système

Mode image

Focusing

Langue Mise à niveau Restaurer les du logiciel réglages d’usine

Veille auto

Langue: Choisissez la langue utilisée dans les menus du projecteur.

Mise à niveau du logiciel: Mettez à jour la version logicielle du projecteur.

1. Please check nexigo.com periodically for new firmware downloads.

2. Téléchargez le dernier micrologiciel sur une clé USB, puis insérez la clé USB dans un port USB du projecteur.

3. Dans le menu à l’écran, sélectionnez Régler > Réglage système >

Mise à niveau du logiciel.

4. Le logiciel sera mis à jour automatiquement, n’essayez pas d’utiliser

le projecteur tant que la mise à jour n’est pas terminée.

Remarque : Tous les envois courants sur le marché sont livrés avec le

firmware le plus récent, vous n’avez pas à le mettre à jour. Le

projecteur sera réinitialisé après les mises à jour logicielles, tous les

paramètres enregistrés seront effacés.

Restaurer les paramètres d’usine: réinitialisez le projecteur

par défaut.

FR 94

Veille auto: permet de régler une minuterie pour mettre le projecteur hors tension automatiquement.
PARAMÈTRES DE CONNEXION – FAITES DÉFILER L’ÉCRAN DANS L’ONGLET PARAMÈTRES POUR TROUVER CES PARAMÈTRES.
Connexion WiFi: connectez votre projecteur au WiFi.
1. Dans le menu à l’écran, sélectionnez Régler, puis faites défiler vers le bas jusqu’à ce que vous voyiez l’option intitulée WiFi Setting. Sélectionnez cette option.

Multimédia

Source de signal

Paramètres de connexion

Régler

WIFI Setting

Bluetooth

2. Sélectionnez votre réseau sans fil dans la liste ci-dessous pour connecter votre projecteur au réseau WiFi.

FR 95

CONNEXION BLUETOOTH – CONNECTEZ VOTRE PROJECTEUR À UN PÉRIPHÉRIQUE AUDIO BLUETOOTH.
1. Dans le menu à l’écran, sélectionnez Régler, puis faites défiler vers le bas jusqu’à ce que vous voyiez l’option intitulée Bluetooth. Sélectionnez cette option.

Multimédia

Source de signal

Paramètres de connexion

Régler

WIFI Setting

Bluetooth

2. Activez Bluetooth pour le projecteur, ainsi que sur l’appareil auquel vous souhaitez vous connecter, puis recherchez la liste ci-dessous pour le périphérique audio Bluetooth à connecter.

3. Sélectionnez cet appareil et jumelez les deux appareils. La connexion Bluetooth est maintenant terminée.
FR 96

AVERTISSEMENTS
1. Lisez attentivement le manuel avant d’utiliser le projecteur. 2. Débranchez immédiatement si vous remarquez des problèmes avec votre projecteur. Si votre projecteur commence à fumer, à faire des bruits inhabituels ou si une odeur étrange est remarquée, débranchez immédiatement votre projecteur. Assurez-vous qu’il est placé dans une zone ouverte avec ventilation, à l’écart de tout objet qui pourrait constituer un risque d’incendie. Contactez le support client pour plus de détails. 3. Ne pas retirer le couvercle du projecteur. Ce projecteur contient des circuits à haute tension. Un contact accidentel peut entraîner un choc électrique grave et entraîner la mort. N’essayez pas de faire l’entretien de ce produit vous- même. Veuillez contacter directement le fabricant si vous avez des problèmes pour exercer votre garantie. 4. Ne pas modifier cet équipement. 5. Évitez de laisser tomber ou de lancer le projecteur. 6. Ne pas faire face au soleil avec la lentille du projecteur. 7. Utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni. 8. Ne pas placez le projecteur sur une surface inégale ou instable, ou sur une surface sujette aux vibrations. 9. Ne pas placez ce dispositif à proximité d’un autre dispositif qui produit un champ magnétique fort ou d’un autre dispositif avec une charge électrique lourde. 10. Ne pas regarder dans la lentille lorsque le projecteur est opérationnel. Il peut causer des dommages oculaires permanents.
FR 97

11. Ne pas coupez brusquement l’alimentation principale ou ne débranchez pas le projecteur pendant le fonctionnement. Attendez que le ventilateur se soit éteint avant de le mettre complètement hors tension. 12. N’essayez pas d’utiliser le projecteur en position verticale. 13. Placez le projecteur sur une pente de 15°. Toute pente plus grande présente des dangers de glissement et de chute de l’unité. 14. Évitez les obstructions autour de l’évent du projecteur, car cela pourrait endommager l’unité ou créer un risque d’incendie. 15. Cet appareil peut être endommagé par des liquides. Gardez les liquides à l’écart de l’appareil pour éviter tout dommage. Les dommages liquides ne sont pas couverts par la garantie. 16. Si le projecteur est inutilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la source d’alimentation. 17. S’il y a des problèmes mécaniques avec le projecteur, veuillez communiquer avec le soutien de NexiGo pour exercer la garantie; NE TENTEZ PAS de réparer l’article vous-même. 18. Paramètres opérationnels sécuritaires ° Température de fonctionnement : entre +41°F (+5°C) et +95°F (+35°C) ° Humidité de fonctionnement : entre 30 et 90 %
FR 98

Manual de Usuario-PJ20
NexiGo 1080P LCD Projector

Manual de Usuario

Video de instalación

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE EMPEZAR A UTILIZAR EL PROYECTOR.
Lea el manual del usuario en su totalidad antes de utilizar el proyector y asegúrese de guardarlo para futuras consultas. Siga todas las instrucciones proporcionadas, de lo contrario podría perder el aparato o sufrir lesiones.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS – Los niños no deben jugar con este aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben realizarse sin la supervisión directa de un adulto. – Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados de este aparato a menos que estén continuamente supervisados. – Los niños de 3 a 8 años no deben enchufar, regular, limpiar ni realizar ningún tipo de mantenimiento en este aparato. – Los niños de 3 a 8 años sólo deben encender y apagar el aparato una vez que se hayan cumplido todas las precauciones de seguridad que se indican a continuación: 1. El producto ha sido colocado o instalado en su posición de funcionamiento prevista. 2. El niño cuenta con supervisión directa o ha recibido instrucciones completas sobre cómo utilizar el aparato de forma segura. 3. El niño es capaz de comprender los peligros que conlleva.
MEDIDAS DE SEGURIDAD DE FUNCIONAMIENTO Para los aparatos que tienen un cable especialmente preparado, si el cable de alimentación
está dañado, debe sustituirse por un cable o conjunto especial disponible en el fabricante o en su agente de servicio.
Para garantizar que el proyector funcione sin problemas y esté protegido de cualquier posible problema de sobrecalentamiento, asegúrese de instalarlo en un lugar que no obstruya la ventilación.
Para reducir el riesgo de incendio y/o descarga eléctrica, no exponga el proyector a humedad o líquidos.
No instale el proyector cerca de fuentes de calor o cualquier otro aparato que emita calor. No permita que entren objetos pequeños en el proyector. Podrían provocar un cortocircuito en el proyector, lo que podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. No utilice el proyector en las siguientes condiciones: – En ambientes extremadamente calurosos, fríos o húmedos. (i) Asegúrese de que la temperatura ambiente esté entre ~5°C – ~40°C
ES 100

(ii) Asegúrese de que la humedad relativa sea de ~10% – ~85%.
– En zonas expuestas a un exceso de polvo y suciedad. – Cerca de cualquier aparato que genere un fuerte campo magnético. – Bajo la luz directa del sol.
No utilice el proyector si ha sido dañado físicamente o maltratado. Los daños físicos/abuso podrían incluir (pero no se limitan a) las siguientes circunstancias:
– El proyector se ha caído. – Se ha dañado el cable de alimentación o el enchufe. – Se ha derramado líquido sobre o dentro del proyector. – El proyector ha estado expuesto a la lluvia o la humedad. – Se ha caído algo dentro del proyector o hay algo suelto en su interior.
No coloque el proyector sobre una superficie inestable. El proyector podría caerse y provocar lesiones o daños en la unidad.
No bloquee la luz que sale de la lente del proyector cuando esté en funcionamiento. Los objetos en la trayectoria de la luz pueden derretirse, causar quemaduras o provocar un incendio.
No abra ni desmonte el proyector, ya que podría sufrir una descarga eléctrica.
No intente reparar la unidad usted mismo. Abrir la unidad puede exponerle a tensiones peligrosas y/u otros riesgos. La unidad sólo debe ser reparada por el fabricante o su agente de servicio.
Utilice únicamente los accesorios especificados directamente por el fabricante.
No mire directamente al objetivo del proyector durante el funcionamiento. Se ha demostrado que una iluminación excesivamente brillante puede dañar la visión en algunas circunstancias.
Cuando apague el proyector, asegúrese de que se haya completado el ciclo de enfriamiento antes de desconectar la alimentación. Deje que el proyector se enfríe durante al menos 90 segundos.
No utilice una fuente de alimentación con un voltaje distinto al especificado en este manual.
Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de CA si el producto no se va a utilizar durante un largo período de tiempo.
No coloque el proyector en lugares donde pueda sufrir vibraciones o golpes.
No toque el objetivo con las manos desnudas.
Retire la(s) pila(s) del mando a distancia antes de guardarlo. Si la pila/baterías se dejan en el mando a distancia durante un largo período de tiempo, pueden tener fugas.
No utilice ni guarde el proyector en lugares donde pueda haber humo, ya que puede afectar negativamente a la calidad del rendimiento del proyector.
Consulte el manual para saber cómo instalar correctamente el proyector, ya que una instalación no estándar puede afectar al rendimiento del proyector.
Utilice una regleta y/o un protector contra sobretensiones con este dispositivo. Los apagones y/o caídas de tensión pueden dañar el aparato.
Cuando instale o ajuste un soporte de techo o pared, no utilice adhesivos, aceites y/o lubricantes. Éstos pueden agrietar la carcasa del proyector y permitir que se caiga del soporte de techo, causando daños al aparato y/o lesiones graves.
ES 101

No coloque el proyector en posición vertical. De lo contrario, el proyector podría caerse y causar daños y/o lesiones.
Mientras el proyector está en funcionamiento, puede notar aire caliente y un fuerte olor que emana de su rejilla de ventilación. Esto es normal y no se trata de un fallo de funcionamiento.
LIMPIEZA DEL PROYECTOR Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA antes de
limpiar la unidad. Utilice un paño suave y seco con detergente suave para limpiar la carcasa del producto. No
utilice limpiadores fuertes, ceras o disolventes para limpiar la unidad.
LIMPIEZA DE LA LENTE 15-20 minutos antes de limpiar la lente, apague el proyector y desenchufe el cable de
alimentación para permitir que la lente se enfríe completamente. De lo contrario, la lente podría sufrir daños no cubiertos por la garantía.
Utilice aire comprimido para eliminar el polvo de las superficies del proyector. Utilice un paño de microfibra para la limpieza y asegúrese de limpiar la lente con suavidad. No toque la lente con los dedos. No utilice detergentes ni disolventes como el alcohol para limpiar la lente, utilice únicamente agua como agente limpiador. La garantía no cubre los daños causados a la lente durante la limpieza. No limpie ni golpee la lente con un objeto duro.
ADVERTENCIA SOBRE ATAQUES FOTOSENSIBLES Algunos espectadores pueden sufrir un problema médico, como un ataque epiléptico o un
derrame cerebral, cuando se exponen a las imágenes parpadeantes y/o a las luces que muestra este dispositivo. Si padece o tiene antecedentes familiares de epilepsia o apoplejía, consulte a un especialista médico antes de utilizar el proyector.
ES 102

INFORMACIÓN DE CONTACTO
Sitio web: www.nexigo.com Fabricante: Nexight INC Correo electrónico: [email protected] Tel: +1(458) 215-6088 Dirección: 11075 SW 11th St, Beaverton, OR 97005, US

DIAGRAMA DEL PROYECTOR

1

34 5 6

7

9

7

2

8

ES 01 ES 103

1. Interruptor de encendido

2. Corrección trapezoidal Ajuste del enfoque

3. Connector de Audio de 3.5 mm

4. Puerto de entrada AV

5. Puerto de entrada USB

6. Puerto de entrada USB/Monitor de pantalla

7. Puerto de entrada HDMI
8. Conector de entrada de alimentación

10

11 13 15

9. Receptor IR

10. Lente

11. Arriba

12. Abajo

12 14 16

13. Lzquierda

14. Derecha

15. OK

16. Volver

ES 104

¿QUÉ HAY EN LA CAJA?
1 x Proyector 1 x Mando a distancia (requiere 2 pilas AAA, que no están incluidas en la caja)

1 x Cable de energía 1 x Cable AV 1 x Manual de usuario

INTRODUCCIÓN A LA CONEXIÓN
1. Dispositivo de audio 2. DVD y VCD 3. Disco duro móvil y disco flash USB 4. Disco duro móvil, disco flash USB, iPhone y iPad 5. Caja de TV, Palo de TV y computadora

12 3 4

5

DVD/VCD

ES 105

INTRODUCCIÓN DEL MANDO A DISTANCIA

Interruptor de encendido Foco Hacia Fuera
Izquierda Abajo: Volver
Ppulsación Corta: Entrada Pulsación Larga: Menú

Silencio Enfocar Hacia Adentro Arriba Derecha OK
Vol +
Vol –

Interruptor de encendido: Activa y desactiva la alimentación Silencio: Activa y desactiva el audio Foco Hacia Fuera: Empuja el punto focal más lejos Enfocar Hacia Adentro: Acerca el punto focal hacia adentro Izquierda/Derecha/Arriba/Abajo: Mueve el cursor en la pantalla pantalla OK: Selecciona la opción en la que se encuentra el cursor Volver: Vuelve a la última pantalla Entrada (Ppulsación Corta): Muestra la barra de selección de la fuente Menú (Pulsación Larga): Muestra el menú Vol +: Aumenta el nivel de volumen Vol -: Disminuye el nivel de volumen
ES 106

ESPECIFICACIONES

Tecnología de imagen Resolución nativa Resolución máxima compatible Fuente de luz Modo de enfoque Distancia de proyección Tamaño de la proyección Relación de aspecto Relación de proyección Corrección trapezoidal Entrada de energía Vatios integrados Uso Entrada Salida Altavoz

TFT LCD 1920×1080 1920×1080
LED Funcionamiento manual 4.8-21.8 ft 40-200 inches 16:9/4:3
1.56:1 Corrección manual ±15° 100V-240V @ 50/60Hz
140W HDMIx2, USBx2, AVx1 Connector de Audio de 3.5 mmx1(auriculares o altavoces)
5Wx1

ES 107

INSTALACIÓN
ELECCIÓN DE LA UBICACIÓN La disposición de la sala y el diseño que desee serán los factores más importantes a la hora de elegir dónde colocar el proyector. Tenga en cuenta lo siguiente al seleccionar una ubicación: ° El tamaño, la forma y la posición de su pantalla. ° La ubicación de una toma de corriente adecuada. ° Asegúrese de que el proyector tiene suficiente espacio a su alrededor para el flujo de aire. Puede colgar el proyector del techo mediante un soporte de montaje especial (NO INCLUIDO), o simplemente colocarlo sobre una superficie estable. Es posible que tenga que cambiar el modo de proyección para que las imágenes se proyecten correctamente. Seleccione el Modo de Proyección en la pestaña de Configurar, y luego elija el modo de proyección correspondiente a sus necesidades.

Montaje en techo (proyección frontal)

Montaje en techo (proyección trasera)

Montaje en sobremesa (proyección frontal)

Montaje en sobremesa (proyección trasera)

ES 108

Multimedia Fuente de señal
Configurar de Pantalla

Configurar

Modo de Zoom de

Modo

Modo de

proyección imagen proporcional imagen

Configurar de sistema

Focusing

Lengua Actualización de software

Restaurar la Inactividad configuración automática
de fábrica

ES 109

Nota: 1. Se requiere una pantalla de retroproyección específica para utilizar la función de retroproyección.
2. Quite los 4 tapones de goma de las esquinas de la parte inferior del proyector para instalarlo en el techo.

DISTANCIA Y TAMAÑO DEL PROYECTOR

80 40 60

100

200

4.8

6.9

9

11.2

21.8 ft

Nota: Debido a las tolerancias de fabricación, habrá variaciones de alrededor del 3% de una unidad a otra. Los datos anteriores son sólo de referencia. Por favor, utilice las medidas reales cuando instale el dispositivo.

ES 110

CORRECCIÓN TRAPEZOIDAL

La corrección trapezoidal, también conocida como keystoning, se refiere al ajuste de la imagen de un proyector que está mostrando

una imagen angular. Esto es un problema a menudo cuando se monta un proyector, ya que a menudo se monta por encima o por

debajo de la línea central horizontal de la pantalla. Esto significa que la imagen se mostrará en la pantalla en un ángulo y esto cambiará la
cng fKoermysatdoenlea imagen a un trapezoide en lugar de un rectángulo. Para oonainngglcdiemroiedsratrfoegpergerrsiniosrójednteosetctropta,hrpopoeenoyzer.socfiiatcduviaóoalnrpianaoptrneaanrawetjecuh:esUetiantrrieclillcaitnehdaeeidsltabpo,orrcstooióóm jnenocdttresaeepadm jeuzismuoteiedasdatgrleaevleaabrteiccaolmsi elas a tra rrect tchoinst,inbueasciidóne.s adjusng the height of the projector, you may also:

s on the p ojec

emo c ol o displ

e.

ima e. P

c ect

AJUSTE DEL ENFOQUE
Hay dos formas de ajustar el enfoque. Puede ajustar el enfoque usando el control remoto o usando el menú en pantalla.

ollabEilSit1y11of the Projected Image ng the remote control, you can adjust the vercal lens shi by +/- 5%,

Opción1 – Menú en pantalla: en el menú, vaya a la

pestaña Configurar, seleccione Focusing y luego

presione y mantenga presionado el botón Lzquierda/

Derecha en el panel del proyector (o el botón

Lzquierda/Derecha del control remoto) hasta que la

imagen sea clara. Si la imagen no se aclara y, en

cambio, se vuelve más borrosa, mantenga

presionado el otro botón hasta que la imagen se

d

aclare.

of

Opción2 – Control remoto: presione y mantenga presionado uno de

los botones de enfoque en el control remoto hasta que la imagen sea

clara. Si la imagen no se aclara y, en cambio, se vuelve más borrosa,

mantenga presionado el otro botón de enfoque hasta que la imagen

se aclare.

Multimedia Fuente de señal
Configurar de Pantalla

Configurar

Modo de Zoom de

Modo

Modo de

proyección imagen proporcional imagen

Configurar de sistema

Focusing

Lengua Actualización de software

Restaurar la Inactividad configuración automática
de fábrica

ES 112
h

CONEXIONES DE MULTIMEDIA
Esta sección le guía sobre cómo conectar el proyector con otros equipos.
CONEXIONES CON USB Inserte una unidad USB en cualquiera de los puertos USB mostrados en el diagrama siguiente. En el menú en pantalla, seleccione la pestaña Multimedia. A continuación, elija el contenido que desea visualizar: Película, Música, Imagen, Documento.

Multimedia Fuente de señal Configurar

Películas

Imagen

Música

Documento

ES 113

Formato soportado por Multi-media

Audio Formato Imagen Formato
Vídeo Formato Documento Formato

MP3/AAC/WAV/LOAS/PCM/OGG/ FLAC/AC3
JPEG/BMP/PNG
DIVX/RM/3GP/AVI/MKV/FLV/MOV/ MP4/MPG/VOB/MPG/RMVB/RM
TXT

CONNEXIONS HDMI
Enchufe un cable HDMI en el dispositivo que desee conectar al proyector y, a continuación, inserte el otro extremo del cable HDMI en el puerto HDMI que se muestra en el siguiente diagrama. Abra el menú en pantalla y seleccione la fuente HDMI (HDMI1 o HDMI2) en la pestaña Fuente de señal. Esto le permitirá mostrar la pantalla de cualquier dispositivo que se haya conectado.

ES 114

Multimedia Fuente de señal Configurar

HDMI1

HDMI2

MultiScreen

AV

640 x 480

Resolución soportada

800 x 600 1024 x 768

1280 x 720 1366 x 768 1280 x 800 1440 x 900 1280 x 1024 1440 x 960

1600 x 1200 1680 x 1050 1920 x 1080

CONEXIONES AV
Para utilizar un dispositivo con una conexión RCA estándar, deberá obtener un adaptador de RCA a 3.5 mm. Conecte el adaptador al proyector como se muestra a continuación, y luego conecte las clavijas RCA del dispositivo a los puertos RCA del adaptador. También puedes utilizar un cable AV singular si esta es una opción para tu dispositivo. Una vez conectado, vaya al menú en pantalla y seleccione AV en Fuente de señal como se muestra a continuación.

ES 115

Formato soportada: NTSC/PAL
Multimedia Fuente de señal Configurar
ES 116

CONEXIONES DE AUDIO DE 3.5 MM Los auriculares o altavoces pueden conectarse al proyector con el connector de audio de 3.5 mm.
CONEXIONES MULTIPANTALLA
Puede conectar su iPhone, iPad, MacBook, ordenador o una amplia gama de otros dispositivos al proyector de forma inalámbrica, o puede utilizar una conexión por cable con su iPhone o iPad para compartir la pantalla. Para las conexiones inalámbricas: Asegúrate de que el proyector y tu dispositivo están conectados a la misma red. Las instrucciones sobre cómo conectar el proyector a una red están disponibles en la sección Menús de Configurar en la página 103. Una vez que ambos dispositivos estén conectados a la misma red, o en el caso de una conexión por cable una vez que el dispositivo haya sido enchufado al proyector, en el menú en pantalla seleccione la pestaña Fuente de señal, y luego seleccione MultiScreen para conectarse al software de screencast. A continuación, seleccione la opción de conexión MultiScreen correspondiente: ES 117

Multimedia Fuente de señal Configurar
WINDOWS CAST – COMPARTE LA PANTALLA DE TU ORDENADOR WINDOWS DE FORMA INALÁMBRICA. Para conectarse, asegúrese de que ambos dispositivos están conectados a la misma red, su ordenador es Windows 10 o superior y tiene WiFi de doble banda incorporado. En el proyector, selecciona Windows Cast en las opciones. En su ordenador, introduzca la tecla Windows + K para abrir la barra lateral de conexión para Miracast y, luego, seleccione “NexiGo-PJ20” en la lista de dispositivos. La conexión se ha completado.
ES 118

Computadora con pantalla
Para conectar una computadora con un proyector basado en basado en tecnología de pantalla WiFi

Proyector

ordenador

1.En su computadora, abra el menú de configuración. 2. Acceda a la configuración de pantalla o al duplicado de pantalla. 3.Seleccione su receptor Miracast: NexiGo-PJ20
Waiting for connection…
Seleccione “NexiGo-PJ20”

ES 119

IOS CABLE CAST – COMPARTA LA PANTALLA DE SU IPHONE O IPAD UTILIZANDO UNA CONEXIÓN POR CABLE USB. Nota: Esto sólo está disponible en dispositivos iPhone y iPad. Conecta tu iPhone o iPad al puerto USB (Monitor de pantalla) que se muestra en el siguiente diagrama. En el proyector, selecciona iOS Cable Cast en las opciones. Toque Confiar cuando el teléfono / tableta muestre un mensaje que diga “confiar en este dispositivo”, y luego entra la contraseña del dispositivo para finalizar la conexión.
ES 120

MIRACAST – COMPARTE LA PANTALLA DESDE EL TELÉFONO/ TABLETA ANDROID DE FORMA INALÁMBRICA.
Nota: Los dispositivos Android pueden tener una funcionalidad mixta con Miracast. La mayoría de los dispositivos lo soportarán de alguna manera: OnePlus/Google Pixel – Buscar cast, Samsung – Buscar Vista Inteligente , Sony – Buscar Pantalla Espejo (Diferentes dispositivos Android tienen diferentes formas de abrir las funciones multipantalla, por favor, consulte las instrucciones de su dispositivo Android para más detalles). Además, puede haber aplicaciones de terceros que puede descargar en su dispositivo Android para proporcionar la funcionalidad Miracast. No podemos garantizar que este dispositivo funcione como está previsto con todos los dispositivos Android. Consulte al fabricante de su dispositivo para obtener información sobre la compatibilidad con este estándar.
Para conectar, asegúrese de que ambos dispositivos están conectados a la misma red. En el proyector, seleccione Miracast en las opciones. Entra en los Ajustes del Sistema del dispositivo Android y busca el software de cast para tu dispositivo. Una vez que haya abierto el software de cast para su dispositivo, mire la lista de dispositivos de mirroring disponibles y seleccione el “NexiGo-PJ20” de la lista. La conexión se ha completado.
Miracast
Para conectar un dispositivo Android Mobile / Pad con un proyector basado en tecnología de pantalla WiFi

Almohadilla

Proyector

Móvil

1.En su Android Mobile / Pad, abra el menú de configuración.
2. Acceda a la configuración de pantalla o al duplicado de pantalla. 3.Seleccione su receptor Miracast: NexiGo-PJ20
Waiting for connection…

ES 121

IOS CAST – COMPARTA LA PANTALLA DE SU IPHONE, IPAD O MACBOOK DE FORMA INALÁMBRICA MEDIANTE AIRPLAY. Para conectarse, asegúrese de que ambos dispositivos están conectados a la misma red. En el proyector, selecciona iOS Cast en las opciones. Entra en el centro de control del dispositivo iOS y haz clic en Pantalla Espejo. En la lista de dispositivos de reflejo disponibles, seleccione el dispositivo “NexiGo-PJ20” de la lista. La conexión se ha completado.
Refleja tu iPhone, iPad o iPod touch
Asegúrese de que su dispositivo iOS esté conectado a la misma red que su proyector, o conecte el dispositivo iOS con AP mediante el proyector :

1.En su dispositivo iOS, abra el Centro de control y toque Screen Mirroring.

2.Buscando dispositivos en los que se pueda duplicar.

3.Seleccione NexiGo-PJ20 de la lista.

ES 122

DLNA – COMPARTA LA PANTALLA DE SU DISPOSITIVO QUE SOPORTA CONEXIONES DLNA. Para conectar con DLNA, al igual que con los otros pasos, primero asegúrese de que ambos dispositivos están conectados a la misma red. En el proyector, seleccione DLNA en las opciones. En el dispositivo desde el que quieres realizar la transmisión, abre una aplicación que admita la transmisión, YouTube es un ejemplo, y luego toca el botón de la aplicación que te permite transmitir. Seleccione “NexiGo-PJ20” en la lista de opciones. Pulse el botón de reproducción del vídeo, y ahora mostrará el vídeo a través del proyector.
ES 123

AJUSTES DE CAST – CAMBIE LOS AJUSTES DE CAST. LOS AJUSTES SE ENUMERAN A CONTINUACIÓN: Ajustes de WiFi: Configure la conexión WiFi para el proyector. Actualización en línea: Actualiza el firmware de casting. (Esta es una actualización separada de la actualización primaria del firmware del proyector que encontrará en los ajustes del proyector. Este firmware se actualizará automáticamente, por lo que esto sólo es necesario en caso de un error con el actualizador automático). Restaurar los valores de fábrica: Restablece el software del proyector a los valores de fábrica. (Borra la contraseña del WiFi y/o las cachés). Versión del software: Muestra la versión actual del firmware del cast.
ES 124

MENÚS DE CONFIGURAR
CONFIGURAR DE PANTALLA En la pestaña de Configurar encontrará las opciones que se indican a continuación. Las opciones de arriba son los Configurar de Pantalla.

Multimedia Fuente de señal
Configurar de Pantalla

Configurar

Modo de Zoom de

Modo

Modo de

proyección imagen proporcional imagen

Configurar de sistema

Focusing

Lengua Actualización de software

Restaurar la configuración
de fábrica

Inactividad automática

Modo de proyección: Para cambiar el modo del proyector. Las opciones son: estándar, reflejado, volteado, y volteado y reflejado.
Zoom de imagen: Cambia el tamaño de los objetos mostrados en la pantalla.
Relación de aspecto: La relación de aspecto es una cifra que identifica
el tamaño de una imagen por su anchura y altura. Las relaciones de aspecto más comunes son 4:3 y 16:9.
Modo de imagen: Ajuste la configuración del proyector. Ajuste el color, el brillo, el contraste y/o la claridad.
Focusing: Ajuste el enfoque del proyector.

ES 125

CONFIGURAR DE SISTEMA
En la pestaña de Configurar encontrará las opciones que se indican a continuación. Las opciones de abajo son los Configurar de sistema.

Multimedia Fuente de señal
Configurar de Pantalla

Configurar

Modo de Zoom de

Modo

Modo de

proyección imagen proporcional imagen

Configurar de sistema

Focusing

Lengua Actualización de software

Restaurar la configuración
de fábrica

Inactividad automática

Lengua: Elija el idioma utilizado en los menús del proyector.
Actualización de software: Actualiza la versión del software en el proyector.
1. Por favor, compruebe periódicamente en nexigo.com si hay nuevas descargas de firmware.
2. Descargue el último firmware en una unidad flash USB y, a continuación, inserte la unidad flash en un puerto USB del proyector.
3. En el menú en pantalla, seleccione Configurar > Configurar de sistema > Actualización de software.
4. El software se actualizará automáticamente, por favor,no intente utilizar el proyector hasta que se complete la actualización.
Nota: Todos los envíos actuales del mercado vienen con el último firmware, no es necesario actualizarlo. El proyector se reiniciará después de la actualización del software, todos los ajustes guardados se borrarán.

ES 126

Restablecer la configuración de fábrica: Restablece los valores de fábrica del proyector.
Inactividad automática: Permite establecer un temporizador para que el proyector se apague automáticamente.
AJUSTES DE LA CONEXIÓN – DESPLÁCESE HACIA ABAJO EN LA PESTAÑA DE AJUSTES PARA LOCALIZAR ESTOS AJUSTES.
Conexión WiFi: Conecte el proyector a la red WiFi.
1. En el menú en pantalla, seleccione Configurar y luego, desplácese hacia abajo hasta que vea la opción denominada WiFi Setting. Seleccione esa opción.

Multimedia Fuente de señal Conexión configuraciones

Configurar

WIFI Setting

Bluetooth

2. Seleccione su red inalámbrica de la lista como se muestra a continuación, para conectar su proyector a la red WiFi.

ES 127

CONEXIÓN BLUETOOTH – CONECTE SU PROYECTOR CON UN DISPOSITIVO DE AUDIO BLUETOOTH.
1. En el menú en pantalla, seleccione Configurar, y luego desplácese hacia abajo hasta que vea la opción etiquetada como Bluetooth. Seleccione esa opción.

Multimedia Fuente de señal Conexión configuraciones

Configurar

WIFI Setting

Bluetooth

2. Encienda el Bluetooth para el proyector, así como en el dispositivo que desea conectar, y luego busque en la lista que se muestra a continuación el dispositivo de audio Bluetooth para conectar.

3. Seleccione ese dispositivo y empareje los dos dispositivos. La conexión Bluetooth se ha completado.
ES 128

ADVERTENCIAS
1. Lea atentamente el manual antes de utilizar el proyector. 2. Desenchufe inmediatamente el proyector si observa algún problema. Si el proyector empieza a echar humo, a hacer ruidos extraños o se percibe algún olor extraño, desenchufe inmediatamente el proyector. Asegúrese de colocarlo en un área abierta con ventilación, lejos de cualquier objeto que pueda suponer un riesgo de incendio. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener más detalles. 3. No retire la cubierta del proyector. Este proyector contiene circuitos de alta tensión. Un contacto involuntario puede provocar una grave descarga eléctrica y podría causar la muerte. No intente reparar este producto usted mismo. Póngase en contacto directamente con el fabricante si tiene algún problema para ejercer la garantía. 4. No modifique este equipo. 5. Evite que el proyector se caiga o se tire. 6. No oriente la lente del proyector hacia el sol. 7. Utilice únicamente el cable de energía suministrado. 8. No coloque el proyector sobre una superficie desnivelado o inestable, o sujeta a vibraciones. 9. No coloque este dispositivo cerca de otro que produzca un fuerte campo magnético o que tenga una gran carga eléctrica. 10. No mire al objetivo cuando el proyector esté en funcionamiento. Puede causar daños permanentes en los ojos.
ES 129

11. No apague la energía principal bruscamente ni desenchufe el proyector durante su funcionamiento. Espere a que el ventilador se haya apagado antes de apagarlo completamente. 12. No intente utilizar el proyector en orientación vertical.. 13. Coloque el proyector con una inclinación de ±15°. Cualquier inclinación mayor presenta peligros de deslizamiento y caída de la unidad. 14. Evite las obstrucciones alrededor de la salida de aire del proyector, ya que pueden causar daños a la unidad o crear un peligro de incendio. 15. Esta unidad puede resultar dañada por los líquidos. Mantenga los líquidos alejados de la unidad para evitar daños. Los daños por líquidos no están cubiertos por la garantía. 16. Si el proyector no se utiliza durante un periodo de tiempo prolongado, desenchúfelo de la fuente de energía. 17. Si hay algún problema mecánico con el proyector, póngase en contacto con el servicio al cliente de NexiGo para ejercer la garantía; NO intente reparar el artículo usted mismo. 18. Parámetros de funcionamiento seguro ° Temperatura de funcionamiento: entre +41°F (+5°C) y +95°F (+35°C) ° Humedad de funcionamiento: entre 30 y 90%.
ES 130

Manuale Utente-PJ20
Proiettore LCD NexiGo 1080P

Manuale Utente

Video sull’installazione

ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
PRIMA DI INIZIARE A UTILIZZARE IL PROIETTORE, LEGGERE LE SEGUENTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA.
Prima di utilizzare il proiettore, leggere integralmente il manuale d’uso e conservarlo per future consultazioni. Seguire tutte le istruzioni fornite; la mancata osservanza di tali istruzioni può comportare la perdita dell’apparecchio o lesioni.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che abbiano ricevuto supervisione o istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e che abbiano compreso i rischi connessi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate da bambini senza supervisione.
MISURE DI SICUREZZA PER I BAMBINI – I bambini non devono giocare con questo apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite senza la diretta supervisione di un adulto. – I bambini di età inferiore a 3 anni devono essere tenuti lontani da questo apparecchio a meno che non siano continuamente sorvegliati. – I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni non devono collegare, regolare, pulire o eseguire qualsiasi tipo di manutenzione su questo apparecchio. – I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni devono accendere/spegnere l’apparecchio solo dopo che sono state rispettate tutte le seguenti precauzioni di sicurezza: 1. Il prodotto è stato collocato o installato nella posizione di funzionamento prevista. 2. Il bambino ha una supervisione diretta o gli sono state fornite istruzioni complete su come utilizzare l’apparecchio in modo sicuro. 3. Il bambino è in grado di comprendere i pericoli connessi.
MISURE DI SICUREZZA OPERATIVA Per gli apparecchi dotati di un cavo appositamente predisposto, se il cavo di alimentazione è
danneggiato, deve essere sostituito con un cavo o un gruppo speciale disponibile presso il produttore o il suo agente di assistenza.
Per garantire il buon funzionamento del proiettore e proteggerlo da eventuali problemi di surriscaldamento, assicurarsi di installare il proiettore in una posizione che non blocchi la ventilazione.
Per ridurre il rischio di incendi e/o scosse elettriche, non esporre il proiettore a umidità o liquidi.
Non installare il proiettore vicino a fonti di calore o ad altri apparecchi che emettono calore. Non lasciate che piccoli oggetti entrino nel proiettore. Potrebbero causare un cortocircuito del proiettore, con conseguente rischio di incendio o scossa elettrica. Non utilizzare il proiettore nelle seguenti condizioni: – In ambienti estremamente caldi, freddi o umidi.
IT 132

(i) Assicurarsi che la temperatura ambiente sia compresa tra ~5°C e ~40°C. (ii) Assicurarsi che l’umidità relativa sia ~10% – ~85%.
– In aree soggette a eccessiva polvere e sporcizia. – In prossimità di apparecchi che generano un forte campo magnetico. – Alla luce diretta del sole.
Non utilizzare il proiettore se è stato danneggiato fisicamente o maltrattato. I danni fisici e gli abusi possono includere (ma non solo) le seguenti circostanze:
– Il proiettore è caduto. – Il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati. – È stato versato del liquido sul/nel proiettore. – Il proiettore è stato esposto alla pioggia o all’umidità. – Qualcosa è caduto all’interno del proiettore o qualcosa è allentato.
Non collocare il proiettore su una superficie instabile. Il proiettore potrebbe cadere, causando lesioni o danni all’unità.
Non bloccare la luce che esce dall’obiettivo del proiettore quando è in funzione. Gli oggetti che si trovano sul percorso della luce possono sciogliersi, provocare ustioni o innescare un incendio.
Non aprire o smontare il proiettore per non incorrere in scosse elettriche.
Non tentare di riparare l’unità da soli. L’apertura dell’unità può esporre l’utente a tensioni pericolose e/o ad altri rischi. La riparazione dell’apparecchio deve essere effettuata esclusivamente dal produttore o dal suo agente di assistenza.
Utilizzare solo accessori specificati direttamente dal produttore.
Non guardare direttamente nell’obiettivo del proiettore durante il funzionamento. È stato dimostrato che un’illuminazione troppo intensa può danneggiare la vista in alcune circostanze.
Quando si spegne il proiettore, assicurarsi che il ciclo di raffreddamento sia stato completato prima di scollegare l’alimentazione. Lasciare che il proiettore si raffreddi per almeno 90 secondi.
Non utilizzare una fonte di alimentazione con una tensione diversa da quella specificata in questo manuale.
Se il prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, scollegare la spina dalla presa di corrente.
Non installate il proiettore in aree in cui potrebbe essere soggetto a vibrazioni o urti.
Non toccare l’obiettivo a mani nude.
Rimuovere la batteria/le batterie dal telecomando prima di riporlo. Se la batteria/le batterie vengono lasciate nel telecomando per un lungo periodo di tempo, potrebbero perdere.
Non utilizzare o riporre il proiettore in luoghi in cui può essere presente del fumo, in quanto può influire negativamente sulla qualità delle prestazioni del proiettore.
Consultare il manuale per la corretta installazione del proiettore, in quanto un’installazione non standard può influire sulle prestazioni del proiettore.
Utilizzare una ciabatta e/o una protezione da sovratensione con questo dispositivo. Le interruzioni di corrente e/o i blackout possono danneggiare il dispositivo.
Quando si installa o si regola un supporto a soffitto o a parete, non utilizzare adesivi, oli e/o lubrificanti. Questi possono causare la rottura dell’involucro del proiettore e la sua caduta dal supporto a soffitto, causando danni al dispositivo e/o gravi lesioni.
IT 133

Non posizionare il proiettore in verticale. Ciò potrebbe causare la caduta del proiettore, con conseguenti danni e/o lesioni.
Durante il funzionamento del proiettore, è possibile che dalla sua griglia di ventilazione fuoriescano aria calda e un forte odore. Si tratta di un fenomeno normale e non di un malfunzionamento.
PULIZIA DEL PROIETTORE Prima di pulire l’unità, spegnere il proiettore e scollegare la spina dalla presa di corrente. Per pulire l’alloggiamento del prodotto, utilizzare un panno morbido e asciutto con un
detergente delicato. Non utilizzare detergenti aggressivi, cere o solventi per pulire l’unità.
PULIZIA DELLA LENTE 15-20 minuti prima di pulire l’obiettivo, spegnere il proiettore e scollegare il cavo di
alimentazione per consentire all’obiettivo di raffreddarsi completamente. In caso contrario, l’obiettivo potrebbe subire danni non coperti da garanzia.
Utilizzare aria compressa per rimuovere la polvere dalle superfici del proiettore. Per la pulizia, utilizzare un panno in microfibra e assicurarsi di strofinare delicatamente l’obiettivo. Non toccare l’obiettivo con le dita. Non utilizzare detergenti o solventi come l’alcol per pulire l’obiettivo, ma solo acqua. I danni alla lente durante la pulizia non sono coperti dalla garanzia. Non strofinare o picchiettare l’obiettivo con un oggetto duro.
AVVERTENZA SULLE CRISI DI FOTOSENSIBILITÀ Alcuni spettatori potrebbero soffrire di problemi medici, come crisi epilettiche o ictus, se
esposti alle immagini lampeggianti e/o alle luci visualizzate da questo dispositivo. Se si soffre di epilessia o ictus o se si hanno precedenti in famiglia, consultare un medico specialista prima di utilizzare il proiettore.
IT 134

INFORMAZIONI DI CONTATTO
Sito web: www.nexigo.com Produttore: Nexight INC E-mail: [email protected] Tel: +1(458) 215-6088 Indirizzo: 11075 SW 11th St, Beaverton, OR 97005, US

DIAGRAMMA DEL PROIETTORE

1

34 5 6

7

9

2

8

IT 01 IT 135

1. Interruttore di Alimentazione

2. Trapezio Regolazione

3. Jack Audio da 3.5 mm

4. Porta d’Ingresso AV

5. Porta d’ingresso USB

6. Porta d’ingresso USB/

Monitoraggio dello schermo

10

7. Porta d’ingresso HDMI

8. Ingresso per

l’alimentazione Jack

9. Ricevitore IR

10. Obiettivo

11. Su

12. Giù

13. Sinistra

14. Destra

15. OK

16. Ritornare

11 13 15 12 14 16

IT 136

COSA C’È NELLA SCATOLA?

1 x Proiettore 1 x Telecomando (Richiede 2 batterie AAA, non incluse)

1 x Cavo di Alimentazione 1 x Cavo AV 1 x Manuale d`Utente

INTRODUZIONE ALLA CONNESSIONE
1. Dispositivo audio 2. DVD e VCD 3. Disco rigido mobile e disco flash USB 4. Disco rigido mobile, disco flash USB, iPhone e iPad 5. TV box, TV stick e computer

12 3 4

5

DVD/VCD

IT 137

INTRODUZIONE TELECOMANDO
Interruttore di Alimentazione Focus Out
Sinistra Giù Ritornare
Pressione Breve: Ingresso Pressione Prolungata: Menu

Muto
Focus In Su Destra OK
Vol +
Vol –

Interruttore di Alimentazione: Accendere e spegnere l’alimentazione Muto: Attivare e disattivare l’audio Enfocar Hacia Adentro: Acerca el punto focal hacia adentro Focus Out: Spinge il punto focale più lontano Focus In: Spinge il punto focale più vicino in Sinistra/Destra/Su/Giù: spostare il cursore nello schermo display OK: Selezionare l’opzione su cui si trova attualmente il cursore Ritornare: Ritornare all’ultima schermata Ingresso (Pressione Breve): Visualizzare la barra di selezione della sorgente. Menu (Pressione Prolungata): Visualizzare il menu Vol +: Aumentare il livello del volume Vol -: Diminuire il livello del volume
IT 138

SPECIFICHE

Tecnologia dell’Immagine Risoluzione Nativa Massima Risoluzione Compatibile Sorgente Luminosa Modalità di Messa a Fuoco Distanza di Proiezione Dimensione della Proiezione Rapporto d’Aspetto Rapporto di Proiezione Trapezio Potenza d’Ingresso Utilizzo Watt Integrato Ingresso Uscita Altoparlante

TFT LCD 1920×1080 1920×1080 LED Manuale di funzionamento 4.8-21.8 ft 40-200 inches 16:9/4:3 1.56:1 Manuale di correzione ±15° 100V-240V @ 50/60Hz 140W HDMIx2, USBx2, AVx1 Jack Audio da 3.5 mmx1 (cuffie o gli altoparlanti) 5Wx1

IT 139

INSTALLAZIONE
SCELTA DELLA POSIZIONE
La disposizione della stanza e il design desiderato sono i fattori più importanti nella scelta della posizione del proiettore. Considerare quanto segue quando si sceglie una posizione:
° Le dimensioni, la forma e la posizione dello schermo.
° La posizione di una presa di corrente adatta.
° Assicurarsi che il proiettore abbia spazio sufficiente intorno per il flusso d’aria.
Il proiettore è progettato per essere installato in uno dei quattro layout. È possibile appendere il proiettore al soffitto tramite una speciale staffa di montaggio (NON INCLUSA), o semplicemente posizionarlo su una superficie stabile. Potrebbe essere necessario cambiare la modalità di proiezione in modo che le immagini vengano proiettate correttamente. Selezionare Modalità di Proiezione nella Scheda Impostazioni, poi scegliere la modalità di proiezione corrispondente alle tue esigenze.

Montaggio a soffitto (proiezione anteriore)

Montaggio a soffitto (proiezione posteriore)

Montaggio a da tavolo (proiezione anteriore)

Montaggio a da tavolo (proiezione posteriore)
IT 140

Multimedia Fonte del segnale Impostazione
Impostazione dell’immagine

Modo di Riduzione Modalità di Modalità proiezione immagine proporzione immagine Impostazione del sistema

Focusing

Lingua Aggiornamento Ripristina le

software

impostazioni

di fabbrica

Autospegnimento

IT 141

Nota: 1. Per utilizzare la funzione di retroproiezione è necessario uno schermo di retroproiezione specifico. 2. Rimuovere i 4 tappi in gomma agli angoli nella parte inferiore del proiettore per il montaggio al soffitto.

DISTANZA E DIMENSIONI DEL PROIETTORE

80 40 60

100

200

4.8

6.9

9

11.2

21.8 ft

Nota: A causa delle tolleranze di produzione ci saranno variazioni di circa il 3% da unità a unità. I dati di cui sopra sono solo per riferimento. Si prega di usare le misure reali quando si installa il dispositivo.

IT 142

CORREZIONE TRAPEZOIDALE

La correzione trapezoidale, conosciuta anche come keystoning, si riferisce alla regolazione dell’immagine di un proiettore che sta visualizzando un’immagine angolata. Questo è spesso un problema quando si monta un proiettore, perché spesso sarà montato sopra o sotto la linea centrale orizzontale dello schermo. Questo significa che l’immagine sarà visualizzata sullo schermo con un angolo e questo cambierà la forma
cng dKeelly’imstmonaegine in un trapezio invece di un rettangolo. Per correggere oonainngglqsdereuiedsletf’iospm etrrrosmios,osjntaieogepcirtnterheaogepadnei.sdzpiiotrpuiodriaaoelvzeaioorpenne:erUwvrteihielgienzozerlaeavrrieetshullaaaelmdipzizsaratonotojarespiicnootnclaeleidndtairiatrmaep,geacozgoolameidzeibaolem necevooedsmrtetrliacleataosleaditra rrect tshegisu,itboe. sides adjusng the height of the projector, you may also:

s on the p ojec

emo c ol o displ

e.

ima e. P

c ect

REGOLAZIONE DELLA MESSA A FUOCO
Ci sono due modi per regolare la messa a fuoco. È possibile regolare la messa a fuoco utilizzando il telecomando o utilizzando il menu su schermo.

ollabiIlTit1y43of the Projected Image ng the remote control, you can adjust the vercal lens shi by +/- 5%,

Opzione1- Menu su schermo: nel menu vai alla scheda Impostazione, seleziona Focusing, quindi tieni premuto il pulsante Sinistra/Destra sul pannello del proiettore (o il pulsante Sinistra/Destra sul telecomando) finché l’immagine non è chiara. Se l’immagine non si schiarisce e diventa invece più sfocata, tieni premuto l’altro pulsante finché l’immagine non si schiarisce.
d

f

Opzione2 – Telecomando: tieni premuto uno dei pulsanti di messa a fuoco sul telecomando finché l’immagine non è nitida. Se l’immagine

non è nitida e diventa invece più sfocata, tieni premuto l’altro pulsante

di messa a fuoco finché l’immagine non si schiarisce.

Multimedia Fonte del segnale Impostazione
Impostazione dell’immagine

Modo di Riduzione Modalità di Modalità proiezione immagine proporzione immagine Impostazione del sistema

Focusing

Lingua Aggiornamento Ripristina le

software

impostazioni

di fabbrica

Autospegnimento

IT 144
h

CONNESSIONI MULTIMEDIALI
Questa sezione vi guida su come collegare il proiettore con altre apparecchiature.
CONNESSIONI USB Inserire un’unità USB in una delle porte USB mostrate nel diagramma sottostante. Nel menu sullo schermo selezionare la scheda Multimedia. Poi scegliere il contenuto che volete visualizzare: Film, Musica, Foto, File.

Multimedia Fonte del segnale Impostazione

Film Musica

Foto File

IT 145

Formato Multimediale
supportato

Audio Formato Foto Formato

MP3/AAC/WAV/LOAS/PCM/OGG/ FLAC/AC3
JPEG/BMP/PNG

Video Formato File Formato

DIVX/RM/3GP/AVI/MKV/FLV/MOV/ MP4/MPG/VOB/MPG/RMVB/RM
TXT

CONNESSIONI HDMI
Inserire un cavo HDMI nel dispositivo che volete collegare al proiettore e poi inserire l’altra estremità del cavo HDMI nella porta HDMI mostrata nel diagramma sottostante. Aprire il menu sullo schermo e selezionare la sorgente HDMI (HDMI1 o HDMI2) nella scheda Fonte del segnale. Questo vi permetterà di visualizzare lo schermo di qualsiasi dispositivo sia stato collegato.

IT 146

Multimedia Fonte del segnale Impostazione

HDMI1

HDMI2

MultiScreen

AV

640 x 480

Risoluzione Supportata

800 x 600 1024 x 768

1280 x 720 1366 x 768 1280 x 800 1440 x 900 1280 x 1024 1440 x 960

1600 x 1200 1680 x 1050 1920 x 1080

CONNESSIONI AV
Per utilizzare un dispositivo con una connessione RCA standard, è necessario procurarsi un adattatore da RCA a 3.5 mm. Collegare l’adattatore al proiettore come mostrato qui sotto, e poi collegare le spine RCA dal dispositivo alle prese RCA sull’adattatore. Puoi anche usare un singolo cavo AV se questa è un’opzione per il tuo dispositivo. Una volta collegato, andare nel menu sullo schermo e selezionare AV sotto Fonte del segnale come mostrato di seguito.

IT 147

Formato di supporto: NTSC/PAL
Multimedia Fonte del segnale Impostazione

HDMI1

HDMI2

MultiScreen

AV

IT 148

CONNESSIONI AUDIO DA 3.5 MM Le cuffie o gli altoparlanti possono essere collegati al proiettore con il jack audio da 3.5 mm.
CONNESSIONI MULTISCHERMO
Puoi collegare in modalità senza fili il tuo iPhone, iPad, MacBook, computer o un’ampia gamma di altri dispositivi al proiettore, oppure puoi utilizzare una connessione cablata con il tuo iPhone o iPad per condividere il tuo schermo. Per le connessioni senza fili: Assicurarsi che il proiettore e il dispositivo siano collegati alla stessa rete. Le istruzioni su come collegare il proiettore ad una rete sono disponibili nella sezione Menu delle Impostazione a pagina 129. Una volta che entrambi i dispositivi sono collegati alla stessa rete, o nel caso di una connessione cablata una volta che il dispositivo è stato collegato al proiettore, nel menu sullo schermo selezionare la scheda Fonte del segnale, e poi selezionare MultiScreen per collegarsi al software di screencast. Poi selezionare l’opzione di connessione MultiScreen corrispondente: IT 149

Multimedia Fonte del segnale Impostazione

HDMI1

HDMI2

MultiScreen

AV

WINDOWS CAST – CONDIVIDERE LO SCHERMO DEL TUO COMPUTER WINDOWS IN MODALITÀ SENZA FILI.
Per la connessione, assicurarsi che entrambi i dispositivi siano collegati alla stessa rete, che il tuo computer sia Windows 10 o superiore e che abbia il WiFi dual-band integrato. Sul proiettore, selezionare Windows Cast dalle opzioni. Sul tuo computer, inserire il tasto Windows + K per aprire la barra laterale Connect per Miracast, e poi selezionare “NexiGo-PJ20” nell’elenco dei dispositivi. La connessione è ora completa.
IT 150

Computer con schermo
Per collegare il computer con il proiettore basato su basato sulla tecnologia di visualizzazione WiFi

Proiettore

computer

1.Sul tuo computer, apri il menu delle impostazioni. 2.Accedere alle impostazioni dello schermo o al mirroring dello schermo. 3.Seleziona il tuo ricevitore Miracast: NexiGo-PJ20
Waiting for connection…

Selezionare “NexiGo-PJ20”

IT 151

IOS CABLE CAST – CONDIVIDERE LO SCHERMO DEL TUO IPHONE O IPAD UTILIZZANDO UNA CONNESSIONE CABLATA USB. Nota: questo è disponibile solo su dispositivi iPhone e iPad. Collegare il tuo iPhone o iPad alla porta USB (Schermo Monitor) mostrata nel diagramma qui sotto. Sul proiettore, selezionare iOS Cable Cast dalle opzioni. Toccare Trust quando il telefono/tablet mostra un messaggio che dice “trust this device”, e poi inserire la password del dispositivo per finire la connessione.
IT 152

MIRACAST – CONDIVIDERE LO SCHERMO DEL TELEFONO/TABLET ANDROID IN MODALITÀ SENZA FILI.
Nota: i dispositivi Android possono avere funzionalità miste con Miracast. La maggior parte dei dispositivi lo supporterà in qualche modo: OnePlus/Google Pixel – Search Cast, Samsung – Search Smart View, Sony – Search Screen Mirroring (diversi dispositivi Android hanno diversi modi di aprire le funzioni multi-schermo, si prega di fare riferimento alle istruzioni del tuo dispositivo Android per i dettagli). Inoltre, ci possono essere applicazioni di terze parti che puoi scaricare sul tuo dispositivo Android per fornire funzionalità Miracast. Non possiamo garantire che questo dispositivo funzioni come previsto con tutti i dispositivi Android. Controllare il produttore del tuo dispositivo per informazioni sul supporto di questo standard.
Per la connessione, assicurarsi che entrambi i dispositivi siano collegati alla stessa rete. Sul proiettore, selezionare Miracast dalle opzioni. Entrare nelle Impostazioni di Sistema sul dispositivo Android e poi cercare il software cast per il tuo dispositivo. Una volta aperto il software cast per il tuo dispositivo, guardare l’elenco dei dispositivi di mirroring disponibili e selezionare “NexiGo-PJ20” dall’elenco. La connessione è ora completa.
Miracast
Per collegare il dispositivo mobile / pad Android con il proiettore basato sulla tecnologia di visualizzazione WiFi

Pad

Proiettore

Mobile

IT 153

1.Sul tuo dispositivo mobile / pad Android, apri il menu delle impostazioni. 2.Accedere alle impostazioni dello schermo o al mirroring dello schermo. 3.Seleziona il tuo ricevitore Miracast: NexiGo-PJ20
Waiting for connection…

IOS CAST – CONDIVIDERE LO SCHERMO DEL TUO IPHONE, IPAD O MACBOOK IN MODALITÀ SENZA FILI UTILIZZANDO AIRPLAY. Per connettersi, ass

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

NEXIGO User Manuals

Related Manuals