Homematic IP HmIP-BWTH-A Wall Thermostat with Switching Output Instruction Manual
- June 16, 2024
- Homematic IP
Table of Contents
HmIP-BWTH-A Wall Thermostat with Switching Output
Product Information
Specifications
- Model: HmIP-BWTH-A
- Quantity: 1
Product Usage Instructions
Installation
Before starting the installation, please contact an electrician
for assistance.
Follow these steps for installation:
- Refer to page 17 for installation instructions.
- Refer to page 19 for behavior after power on.
- Refer to page 19 for pairing instructions.
- Refer to page 21 for pairing with the Homematic IP Access
Point.
Betriebsmodi und Konfiguration
Automatikbetrieb
In the automatic mode, the product operates based on predefined
settings.
Manueller Betrieb
In the manual mode, you can manually control the product’s
settings.
Urlaubsmodus
The vacation mode allows you to set specific temperature
settings when you are away.
Bediensperre
The lock mode prevents any changes to the product’s
settings.
Programmierung der Heizprofile
You can program heating profiles for different time periods and
days of the week. Refer to page 24 for more details.
Datum und Uhrzeit
You can set the date and time on the product. Refer to page 24
for instructions.
Offset-Temperatur
The offset temperature allows you to adjust the temperature
readings by a specific value. Refer to page 24 for
instructions.
Temperaturanzeige
The temperature display shows the current temperature readings.
Refer to page 25 for more details.
Verbindungstest
You can perform a connection test to check the product’s
communication with other devices. Refer to page 26 for
instructions.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: How do I install the product?
A: Please contact an electrician for assistance with the
installation. Refer to page 17 for detailed installation
instructions.
Q: How do I pair the product with the Homematic IP Access
Point?
A: Follow the instructions on page 21 to pair the product with
the Homematic IP Access Point.
Q: Can I manually control the product’s settings?
A: Yes, you can manually control the product’s settings in the
manual mode. Refer to page 25 for more information.
Installations- und Bedienungsanleitung Installation instructions and operating manual
Wandthermostat mit Schaltausgang S. 2 für Markenschalter, anthrazit
Wall Thermostat with switching output for brand switches, anthracite
p. 48
HmIP-BWTH-A
Lieferumfang
Anzahl 1
1 1 2 2 1
Bezeichnung Homematic IP Wandthermostat mit Schaltausgang für Markenschalter, anthrazit Wechselrahmen Spannungsversorgungseinheit Schrauben 3,2 x 15 mm Schrauben 3,2 x 25 mm Bedienungsanleitung
Dokumentation © 2023 eQ-3 AG, Deutschland Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung des Herausgebers darf diese Anleitung auch nicht auszugsweise in irgendeiner Form reproduziert werden oder unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder verarbeitet werden. Es ist möglich, dass die vorliegende Anleitung noch drucktechnische Mängel oder Druckfehler aufweist. Die Angaben in dieser Anleitung werden jedoch regelmäßig überprüft und Korrekturen in der nächsten Ausgabe vorgenommen. Für Fehler technischer oder drucktechnischer Art und ihre Folgen übernehmen wir keine Haftung. Alle Warenzeichen und Schutzrechte werden anerkannt. Printed in Hong Kong Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts können ohne Vorankündigung vorgenommen werden. 159931 (web) Version 1.2 (10/2023)
1
A
F
B C D E
2
3
G
H
I
4
5 6
7
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Anleitung ……………………………………………9 2 Gefahrenhinweise
……………………………………………………9 3 Funktion und Geräteübersicht ……………………………… 12 4
Allgemeine Systeminformationen ………………………… 15 5 Inbetriebnahme
…………………………………………………….. 15
5.1 Installationshinweise…………………………………………………..15 5.2
Installation………………………………………………………………….. 17 5.3 Verhalten nach Einschalten der
Netzspannung…………19 5.4 Anlernen ……………………………………………………………………..19
5.4.1 Anlernen an den Homematic IP Fußbodenheizungsaktor ……………………………….. 20
5.4.2 Anlernen an den Homematic IP Access Point..21 6 Betriebsmodi und
Konfiguration……………………………22
6.1 Automatikbetrieb ………………………………………………………. 24 6.2 Manueller
Betrieb………………………………………………………. 25 6.3 Urlaubsmodus …………………………………………………………… 25
6.4 Bediensperre……………………………………………………………….27 6.5 Antriebstyp und häusliche
Gegebenheiten………………..27 6.6 Programmierung der Wochenprofile ……………………….. 28
6.6.1 Heizen oder Kühlen……………………………………….. 29 6.6.2 Wochenprofilnummer
…………………………………… 29 6.6.3 Wochenprofil …………………………………………………. 34 6.6.4 Optimum-
Start-/Stop-Funktion ……………………. 35 6.7 Datum und Uhrzeit…………………………………………………….
35 6.8 Offset-Temperatur…………………………………………………….. 36 6.9 Auswahl der gewünschten
Temperaturanzeige……….. 36
7
6.10 Konfiguration des Fußbodenheizungsaktors……………..37 6.11 Verbindungstest
………………………………………………………… 38 7 Bedienung………………………………………………………………38 8
Fehlerbehebung …………………………………………………….39 8.1 Befehl nicht
bestätigt………………………………………………… 39 8.2 Duty Cycle ………………………………………………………………… 40
8.3 Fehlercodes und Blinkfolgen ……………………………………..41 9 Wiederherstellung der
Werkseinstellungen…………..43 10 Wartung und Reinigung……………………………………….. 44 11
Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb……………….. 44 12 Technische Daten
………………………………………………….45
8
Hinweise zur Anleitung
1 Hinweise zur Anleitung
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre Homematic IP Geräte in
Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Wenn
Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, übergeben Sie auch
diese Anleitung.
Benutzte Symbole:
Achtung! Hier wird auf eine Gefahr hingewiesen.
Hinweis. Dieser Abschnitt enthält zusätzliche wichtige Informationen!
2 Gefahrenhinweise
Öffnen Sie das Gerät nicht. Es enthält keine durch den Anwender zu wartenden
Teile. Im Fehlerfall lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft prüfen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
9
Gefahrenhinweise
Betreiben Sie das Gerät nur in trockener sowie staubfreier Umgebung, setzen
Sie es keinem Einfluss von Feuchtigkeit, Vibrationen, ständiger Sonnen- oder
anderer Wärmeeinstrahlung, Kälte und keinen mechanischen Belastungen aus.
Das Gerät ist kein Spielzeug! Erlauben Sie Kindern nicht damit zu spielen.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien/
-tüten, Styroporteile etc. können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug
werden.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Gefahrenhinweise verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Gewährleistungsanspruch! Für
Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Das Gerät darf nur für ortsfeste Installationen verwendet werden. Das Gerät
ist sicher innerhalb einer festen Installation zu fixieren.
Der Aktor ist Teil der Gebäudeinstallation. Bei der Planung und Errichtung
sind die einschlägigen Normen und Richtlinien des Landes zu beachten. Der
Betrieb des Gerätes ist ausschließlich am 230 V/50 Hz-Wechselspannungsnetz
zulässig.
10
Gefahrenhinweise
Arbeiten am 230 V-Netz dürfen nur von einer Elektrofachkraft (nach VDE 0100)
erfolgen. Dabei sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften zu beachten.
Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages am Gerät, schalten Sie bitte die
Netzspannung frei (Sicherungsautomat abschalten). Bei Nichtbeachtung der
Installationshinweise können Brand oder andere Gefahren entstehen.
Beachten Sie beim Anschluss an die Geräteklemmen die hierfür zulässigen
Leitungen und Leitungsquerschnitte.
Beachten Sie vor Anschluss eines Verbrauchers die technischen Daten,
insbesondere die maximal zulässige Anschlussleistung und Art des
anzuschließenden Verbrauchers. Alle Lastangaben beziehen sich auf ohmsche
Lasten. Belasten Sie den Aktor nur bis zur angegebenen Leistungsgrenze.
Eine Überlastung kann zur Zerstörung des Gerätes, zu einem Brand oder zu einem
elektrischen Schlag führen.
Vor dem Anschließen des Aktors muss die Sicherung im Sicherungskasten
herausgenommen werden.
11
Funktion und Geräteübersicht
Das Gerät ist nicht zum Freischalten geeignet.
Das Gerät ist nur für den Einsatz in wohnungsähnlichen Umgebungen geeignet.
Jeder andere Einsatz, als der in dieser Bedienungsanleitung beschriebene, ist
nicht bestimmungsgemäß und führt zu Gewährleistungs- und Haftungsausschluss.
3 Funktion und Geräteübersicht
Der Homematic IP Wandthermostat mit Schaltausgang für Markenschalter verfügt
über einen Relais-Ausgang zur Steuerung von 230
V-Fußbodenheizungsstellantrieben. Über die Steuerung des Relais-Ausgangs wird
die Raumtemperatur entsprechend Ihrer individuell festgelegten Heizprofile
reguliert.
Zusätzlich kann der Homematic IP Wandthermostat in Verbindung mit Homematic IP
Fußbodenheizungsaktoren oder Homematic IP Heizkörperthermostaten für Ihre
konventionellen Heizkörper eingesetzt werden und sorgt so für eine
bedarfsgerechte Regulierung der Temperatur auf Raumebene.
12
Funktion und Geräteübersicht
Der Wandthermostat misst die Temperatur und Luftfeuchtigkeit im Raum und
steuert auf Basis der aktuellen Werte den Relais-Ausgang. Die Steuerung und
Konfiguration kann direkt am Homematic IP Wandthermostaten oder alternativ
bequem über die kostenlose Homematic IP App erfolgen.
Sie können den bereits vorhandenen Wandthermostaten Ihrer bestehenden
Installation einfach gegen den Homematic IP Wandthermostaten austauschen und
das Gerät in der Unterputzdose installieren. Durch die Nutzung von Bauteilen
der bereits vorhandenen bzw. vorgesehenen Schalterserien und Verkabelungen
wird der Installationsaufwand auf ein Minimum reduziert. Das Design bzw.
Farben und Oberflächen von bereits installierten Schalterserien bleiben
unverändert, da vorhandene Rahmen weiter genutzt werden können.
Geräteübersicht (s. Abbildung 1):
(A) Wechselrahmen (B) Elektronikeinheit (Thermostat) (C) Display (D)
Systemtaste (Anlerntaste und LED) (E) Stellrad (F) Spannungsversorgungseinheit
13
Funktion und Geräteübersicht Displayübersicht (s. Abbildung 2):
Soll-/Ist-Temperatur Luftfeuchtigkeit Warnung für Betauung Fenster-auf-Symbol
Spannungsversorgung Funkübertragung Boost-Funktion Manueller Betrieb
Automatikbetrieb Urlaubsmodus Heizen Kühlen Bediensperre Soll-Temperatur
14
Allgemeine Systeminformationen
Alle weiteren Symbole finden Sie im Kapitel ,,6 Betriebsmodi und
Konfiguration” auf Seite 22.
4 Allgemeine Systeminformationen
Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP Smart-HomeSystems und kommuniziert über
das Homematic IP Funkprotokoll. Alle Geräte des Systems können komfortabel und
individuell per Smartphone über die Homematic IP App konfiguriert werden.
Alternativ haben Sie die Möglichkeit, Homematic IP Geräte über die Zentrale
CCU3 oder in Verbindung mit vielen Partnerlösungen zu betreiben. Welcher
Funktionsumfang sich innerhalb des Systems im Zusammenspiel mit weiteren
Komponenten ergibt, entnehmen Sie bitte dem Homematic IP Anwenderhandbuch.
Alle technischen Dokumente und Updates finden Sie stets aktuell unter www
.homematic-ip.com.
5 Inbetriebnahme
5.1 Installationshinweise
Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit der
Installation beginnen.
Bitte notieren Sie sich vor der Installation die auf dem Gerät angebrachte
Gerätenummer (SGTIN) und den Installationsort, damit Sie das Gerät im
15
Inbetriebnahme
Nachhinein leichter zuordnen können. Alternativ steht die Gerätenummer auch
auf dem beiliegenden QR-Code-Aufkleber.
Hinweis! Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechnischen
Kenntnissen und Erfahrungen!
Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie · Ihr eigenes Leben; · das
Leben der Nutzer der elektrischen Anlage.
Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschäden, z. B.
durch Brand. Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und
Sachschäden.
Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur!
Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation: Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse erforderlich:
· Die anzuwendenden ,,5 Sicherheitsregeln”: Freischalten; gegen
Wiedereinschalten sichern; Spannungsfreiheit feststellen; Erden und
Kurzschließen; benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder
abschranken;
· Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte und ggf. der persönlichen
Schutzausrüstung;
· Auswertung der Messergebnisse; · Auswahl des Elektro-Installationsmaterials
zur Sicherstellung
der Abschaltbedingungen;
16
Inbetriebnahme
· IP-Schutzarten; · Einbau des Elektroinstallationsmaterials; · Art des
Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT-System)
und die daraus folgenden Anschlussbedingungen (klassische Nullung,
Schutzerdung, erforderliche Zusatzmaßnahmen etc.).
Die Installation darf nur in handelsüblichen Schalterdosen (Gerätedosen) gemäß DIN 49073-1 erfolgen.
Beachten Sie bei der Installation die Gefahrenhinweise gemäß ,,2 Gefahrenhinweise” auf Seite 9.
Zugelassene Leitungsquerschnitte zum Anschluss an den Wandthermostaten sind:
Starre Leitung Flexible Leitung mit und ohne
[mm2]
Aderendhülse [mm2]
0,75 1,50
0,75 1,50
5.2 Installation Für die Installation des Wandthermostats gehen Sie wie folgt
vor:
· Schalten Sie die Haussicherung des Stromkreises ab.
· Entfernen Sie die Abdeckung Ihres bestehenden Wandthermostaten.
17
Inbetriebnahme
Um die Demontage zu erleichtern, kann ein flacher spitzer Gegenstand, z. B.
ein Schlitzschraubendreher, zur Hilfe genommen werden.
· Lösen Sie die Verdrahtung und entfernen Sie den vorhandenen
Wandthermostaten.
· Schließen Sie den Außenleiter an die Anschlussklemme L (G) der
Spannungsversorgungseinheit (F) an (s. Abbildung 3+4).
· Schließen Sie den Neutralleiter an die Anschlussklemme N (H) der
Spannungsversorgungseinheit (F) an (s. Abbildung 3+4).
· Schließen Sie die Leitung des Ventilantriebs an die Anschlussklemme 1 (I)
der Spannungsversorgungseinheit (F) an (s. Abbildung 3+4).
· Setzen Sie die Spannungsversorgungseinheit (F) in die Unterputzdose ein und
befestigen Sie ihn mittels der mitgelieferten Schrauben an der Unterputzdose.
· Setzen Sie den Rahmen Ihrer Installation oder den mitgelieferten
Wechselrahmen (A) auf die Spannungsversorgungseinheit auf.
· Setzen Sie die Elektronikeinheit (B) des Wandthermostats in den Rahmen ein
(s. Abbildung 5).
· Schalten Sie die Haussicherung des Stromkreises wieder ein (s. ,,5.1
Installationshinweise” auf Seite 15), um den Anlernmodus des Gerätes zu
aktivieren (s. nachfolgender Abschnitt).
18
Inbetriebnahme
5.3 Verhalten nach Einschalten der Netzspannung
In den ersten 3 Minuten nach dem Einschalten der Netzspannung befindet sich
der Wandthermostat im Anlernmodus (sofern er noch nicht angelernt wurde).
Weitere Informationen zum Anlernen finden Sie im nachfolgenden Abschnitt. In
den ersten 10 Minuten nach dem Einschalten der Netzspannung befindet sich der
Wandthermostat im Startmodus. In dieser Zeit wird das Relais angesteuert. In
den folgenden 20 Minuten wird das Relais über eine 2-Punkt-Regelung betrieben,
d. h. ein Unterschreiten der Soll-Temperatur führt zum Einschalten des Relais,
ein Überschreiten zum Abschalten. Nach Ablauf der 20 Minuten wird das Relais
über eine PI-Regelung mit PWMAusgang betrieben (Normal-Betrieb).
Wollen Sie den Wandthermostaten im Stand-Alone-Betrieb (ohne weitere Homematic
IP Komponenten) betreiben, können Sie bei Kapitel 6 fortfahren.
5.4 Anlernen Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit
dem Anlernen beginnen.
Damit der Wandthermostat in Ihr System integriert werden und mit anderen
Geräten kommunizieren kann, muss er zunächst angelernt werden.
19
Inbetriebnahme
Sie können den Wandthermostaten zur Steuerung Ihrer Fußbodenheizung entweder direkt an den Homematic IP Fußbodenheizungsaktor oder zur Steuerung des gesamten Raumklimas an den Homematic IP Access Point anlernen. Beim direkten Anlernen erfolgt die Konfiguration am Gerät und beim Anlernen an den Access Point über die Homematic IP App.
5.4.1
Anlernen an den Homematic IP Fußbodenheizungsaktor
Halten Sie beim Anlernen einen Mindestabstand von 50 cm zwischen den Geräten
ein.
Sie können den Anlernvorgang durch erneute kurze Betätigung der Systemtaste (D) abbrechen. Dies wird durch rotes Aufleuchten der GeräteLED (D) bestätigt.
Wenn kein Anlernen erfolgt, wird der Anlernmodus automatisch nach 30 Sekunden beendet.
Wenn Sie den Wandthermostaten an einen Homematic IP Fußbodenheizungsaktor
anlernen möchten, müssen die beiden zu verknüpfenden Geräte in den Anlernmodus
gebracht werden. Dafür gehen Sie wie folgt vor:
· Wählen Sie am Fußbodenheizungsaktor den gewünschten Kanal aus und aktivieren
Sie den Anlernmodus über einen langen Tastendruck. Die
20
Inbetriebnahme
Geräte-LED beginnt orange zu blinken. Weitere Informationen dazu entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Fußbodenheizungsaktors. · Drücken Sie die Systemtaste (D) des Wandthermostats für mind. 4 s, um den Anlernmodus zu aktivieren (s. Abbildung 5). Die Geräte-LED (D) blinkt orange.
Erfolgreiches Anlernen wird durch grünes Blinken der Geräte-LED (D) signalisiert. War der Anlernvorgang nicht erfolgreich, leuchtet die Geräte-LED (D) rot auf. Versuchen Sie es erneut.
5.4.2
Anlernen an den Homematic IP Access Point
Richten Sie zunächst Ihren Homematic IP Access Point über die Homematic IP App
ein, um weitere Homematic IP Geräte im System nutzen zu können. Ausführliche
Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Access Points.
Zum Anlernen des Wandthermostats an den Access Point gehen Sie wie folgt vor:
· Öffnen Sie die Homematic IP App auf Ihrem Smartphone.
· Wählen Sie den Menüpunkt ,,Gerät anlernen” aus. · Nach der Installation ist
der Anlernmodus für 3
Minuten aktiv.
21
Betriebsmodi und Konfiguration
Sollte die Zeit bereits verstrichen sein, können Sie den Anlernmodus manuell
für weitere 3 Minuten starten, indem Sie die Systemtaste (D) kurz drücken (s.
Abbildung 5).
· Das Gerät erscheint automatisch in der Homematic IP App.
· Zur Bestätigung geben Sie in der App die letzten vier Ziffern der
Gerätenummer (SGTIN) ein oder scannen Sie den QR-Code. Die Gerätenummer finden
Sie auf dem Aufkleber im Lieferumfang oder direkt am Gerät.
· Warten Sie, bis der Anlernvorgang abgeschlossen ist. · Zur Bestätigung eines
erfolgreichen Anlernvor-
gangs leuchtet die LED (D) grün. Das Gerät ist nun einsatzbereit. · Leuchtet
die LED (D) rot, versuchen Sie es erneut. · Wählen Sie in der App aus, in
welchen Lösungen Ihr Gerät eingesetzt werden soll. · Ordnen Sie das Gerät in
der App einem Raum zu und vergeben Sie einen Namen für das Gerät.
6 Betriebsmodi und Konfiguration
Durch das Anlernen des Wandthermostats am Homematic IP Access Point wird das
Menü des Wandthermostats ausgeblendet und die Einstellungen können nur über
die Homematic IP App vorgenommen werden.
22
Betriebsmodi und Konfiguration
Nach der Installation (und dem Anlernen) können Sie über das
Konfigurationsmenü Einstellungen vornehmen, um das Gerät an Ihre persönlichen
Bedürfnisse anzupassen. Gehen Sie dafür wie folgt vor:
· Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das Konfigurationsmenü zu öffnen
(s. Abbildung 6).
· Wählen Sie das gewünschte Symbol durch Drehen und kurzes Drücken des
Stellrads aus, um Einstellungen für die folgenden Menüpunkte vorzunehmen.
Durch langes Drücken des Stellrads gelangen Sie zur vorherigen Ebene zurück.
Wenn für mehr als 1 Minute keine Betätigung am Gerät erfolgt, schließt sich
das Menü automatisch, ohne eingestellte Änderungen zu übernehmen.
6.1
Automatikbetrieb
6.2
Manueller Betrieb
6.3
Urlaubsmodus
6.4
Bediensperre
6.5
Antriebstyp und häusliche Gegeben-
heiten
23
Betriebsmodi und Konfiguration
6.6
Programmierung der Heizprofile
6.7
Datum und Uhrzeit
6.8
Offset-Temperatur
6.9
Auswahl der gewünschten Tempera-
turanzeige
6.10
Konfiguration des Fußbodenheizungs-
aktors
6.11
Verbindungstest
6.1 Automatikbetrieb Im Automatikbetrieb erfolgt die Temperaturregelung gemäß
dem eingestellten Wochenprofil (s. ,,6.6.3 Wochenprofil” auf Seite 34).
Manuelle Änderungen über das Stellrad (E) bleiben bis zum nächsten
Schaltzeitpunkt aktiv. Danach wird das eingestellte Wochenprofil wieder
aktiviert. Um den Automatikbetrieb zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
· Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das Konfigurationsmenü zu öffnen
(s. Abbildung 6).
· Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Symbol ,, ” aus und bestätigen Sie
die Auswahl durch kurzes Drücken des Stellrads.
24
Betriebsmodi und Konfiguration
6.2 Manueller Betrieb
Im manuellen Betrieb erfolgt die Temperaturregelung gemäß der am Stellrad (E)
eingestellten Temperatur. Die Temperatur bleibt bis zur nächsten manuellen
Änderung erhalten. Um den manuellen Betrieb zu aktivieren, gehen Sie wie folgt
vor:
· Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das Konfigurationsmenü zu öffnen
(s. Abbildung 6).
· Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Symbol ,, ” aus und bestätigen Sie
die Auswahl durch kurzes Drücken des Stellrads.
· Drehen Sie das Stellrad, um die gewünschte Temperatur einzustellen.
Sie können das Ventil/Relais schließen/ausschalten bzw. öffnen/anschalten,
indem Sie das Stellrad (E) bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn bzw. mit
dem Uhrzeigersinn drehen.
6.3 Urlaubsmodus Der Urlaubsmodus kann genutzt werden, wenn für einen
bestimmten Zeitraum (z. B. während eines Urlaubs oder einer Party) eine feste
Temperatur gehalten werden soll. Um den Urlaubsmodus einzustellen, gehen Sie
wie folgt vor:
· Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das Konfigurationsmenü zu öffnen
(s. Abbildung 6).
· Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Symbol ,, ” aus und bestätigen Sie
die Auswahl
25
Betriebsmodi und Konfiguration
durch kurzes Drücken des Stellrads. · Stellen Sie durch Drehen des Stellrads
Start-
Uhrzeit und -Datum ein und bestätigen Sie die Auswahl durch kurzes Drücken des
Stellrads. Das ,,S” zeigt an, dass es sich um die Startzeit handelt. · Stellen
Sie durch Drehen des Stellrads End-Uhrzeit und -Datum ein und bestätigen Sie
die Auswahl durch kurzes Drücken des Stellrads. Das ,,E” zeigt an, dass es
sich um die Endzeit handelt. · Stellen Sie durch Drehen des Stellrads die
Temperatur ein, die während der definierten Zeit gehalten werden soll und
bestätigen Sie die Auswahl durch kurzes Drücken des Stellrads. · Wählen Sie
durch Drehen des Stellrads aus, für welche Räume der Urlaubsmodus aktiviert
werden soll: – Auswahl ,,OnE”:
Der Urlaubsmodus wird für den aktuellen Wandthermostaten aktiviert. – Auswahl
,,ALL” (Nur in Verbindung mit einem Fußbodenheizungsaktor relevant): Der
Urlaubsmodus wird für alle Wandthermostate, die an den Fußbodenheizungsaktor
angelernt sind, aktiviert.
26
Betriebsmodi und Konfiguration
6.4 Bediensperre
Die Bedienung am Gerät kann gesperrt werden, um das ungewollte Verändern von
Einstellungen, z. B. durch versehentliches Berühren, zu verhindern. Um die
Bediensperre zu aktivieren bzw. deaktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
· Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das Konfigurationsmenü zu öffnen
(s. Abbildung 6).
· Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Symbol ,, ” aus und bestätigen Sie
die Auswahl durch kurzes Drücken des Stellrads.
· Wählen Sie durch Drehen des Stellrads ,,On”, um die Bediensperre zu
aktivieren oder ,,OFF”, um die Bediensperre zu deaktivieren.
Ist die Bediensperre aktiviert, können Sie über das Konfigurationsmenü nur den
Menüpunkt für die Bediensperre ( ) aufrufen. Hierüber können Sie die
Bediensperre wieder deaktivieren.
6.5 Antriebstyp und häusliche Gegebenheiten
Unter diesem Menüpunkt können Sie den Antriebstyp (normally closed oder
normally open), der an das Schaltrelais angeschlossen wird, und die häuslichen
Gegebenheiten auswählen.
· Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das Konfigurationsmenü zu öffnen
(s. Abbildung 6).
· Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Sym-
27
Betriebsmodi und Konfiguration
bol ,, ” aus und bestätigen Sie die Auswahl durch kurzes Drücken des
Stellrads. · Wählen Sie durch Drehen des Stellrads – ,,Unit” und ,,nc” oder
,,no” für normally closed
oder normally open sowie – ,,ArEA” und eine Nummer von 0 bis 4 mit fol-
gender Bedeutung für Ihre häuslichen Gegebenheiten aus:
Nummer Bedeutung
0
FBH Standard
1
FBH Niedrigenergie
2
Radiator
3
Konvektor passiv
4
Konvektor aktiv
6.6 Programmierung der Wochenprofile Unter diesem Menüpunkt können Sie
Einstellungen für Ihre Heiz- bzw. Kühlprofile vornehmen und Wochenprofile nach
Ihren eigenen Bedürfnissen erstellen.
· Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das Konfigurationsmenü zu öffnen
(s. Abbildung 6).
· Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Symbol ,, ” aus und bestätigen Sie
die Auswahl durch kurzes Drücken des Stellrads.
28
Betriebsmodi und Konfiguration
· Wählen Sie durch Drehen des Stellrads – ,,type” für das Auswählen zwischen
Heizen (,,HEAT”) oder Kühlen (,,COOL”), – ,,Pr.nr” für das Auswählen der
Wochenprofilnummer (,,nr. 1, nr. 2 … nr. 6″), – ,,Pr.Ad” für das individuelle
Einstellen des Wochenprofils und – ,,OSSF” zum Aktivieren (,,On”) bzw.
Deaktivieren (,,OFF”) der Optimum-Start-/Stop-Funktion aus.
6.6.1 Heizen oder Kühlen Sie können Ihre Fußbodenheizung im Winter zum Heizen
und im Sommer zum Kühlen verwenden.
· Wählen Sie im Menüpunkt ,,type” durch Drehen des Stellrads (E) ,,HEAT” für
Heizen oder ,,COOL” für Kühlen aus und bestätigen Sie die Auswahl durch kurzes
Drücken des Stellrads.
6.6.2 Wochenprofilnummer Sie können zwischen den 6 folgenden, bereits
vorkonfigurierten Profilen wählen.
· Wählen Sie im Menüpunkt ,,Pr.nr.” durch Drehen des Stellrads (E) die Nummer
des gewünschten Profils aus und bestätigen Sie die Auswahl durch kurzes
Drücken des Stellrads.
29
Betriebsmodi und Konfiguration
Ist das gewählte Profil ein Heizprofil, wird geheizt, sobald die Raumtemperatur unter den festgelegten Wert fällt. Ist das gewählte Profil ein Kühlprofil, wird gekühlt, sobald die Raumtemperatur über den festgelegten Wert steigt. Wird im Menü von ,,Heizen” auf ,,Kühlen” gewechselt, wird automatisch von Profil 1 auf 4, von Profil 2 auf 5 und von Profil 3 auf 6 gewechselt.
Profil 1 Vorkonfiguriert für Heizen per Heizkörperthermostat
Montag bis Freitag
Temp.
00:00 bis 06:00 Uhr
17,0 °C
06:00 bis 09:00 Uhr
21,0 °C
09:00 bis 17:00 Uhr
17,0 °C
17:00 bis 22:00 Uhr
21,0 °C
22:00 bis 23:59 Uhr
17,0 °C
Samstag bis Sonntag 00:00 bis 06:00 Uhr 06:00 bis 22:00 Uhr 22:00 bis 23:59 Uhr
Temp. 17,0 °C 21,0 °C 17,0 °C
30
Betriebsmodi und Konfiguration
Profil 2 Vorkonfiguriert für Heizen per Fußbodenheizung
Montag bis Freitag
Temp.
00:00 bis 05:00 Uhr
19,0 °C
05:00 bis 08:00 Uhr
21,0 °C
08:00 bis 15:00 Uhr
19,0 °C
15:00 bis 22:00 Uhr
21,0 °C
22:00 bis 23:59 Uhr
19,0 °C
Samstag bis Sonntag 00:00 bis 06:00 Uhr 06:00 bis 23:00 Uhr 23:00 bis 23:59 Uhr
Temp. 19,0 °C 21,0 °C 19,0 °C
31
Betriebsmodi und Konfiguration
Profil 3 Alternatives Heizprofil
Montag bis Sonntag 00:00 bis 06:00 Uhr 06:00 bis 22:00 Uhr 22:00 bis 23:59 Uhr
Temp. 17,0 °C 21,0 °C 17,0 °C
Profil 4 Alternatives Kühlprofil 1
Montag bis Freitag 00:00 bis 06:00 Uhr 06:00 bis 09:00 Uhr 09:00 bis 17:00 Uhr
17:00 bis 22:00 Uhr 22:00 bis 23:59 Uhr
Samstag bis Sonntag 00:00 bis 06:00 Uhr 06:00 bis 22:00 Uhr 22:00 bis 23:59
Uhr
Temp. 17,0 °C 21,0 °C 17,0 °C 21,0 °C 17,0 °C
Temp. 17,0 °C 21,0 °C 17,0 °C
32
Betriebsmodi und Konfiguration
Profil 5 Vorkonfiguriert für Kühlen per Fußbodenheizung
Montag bis Freitag
Temp.
00:00 bis 05:00 Uhr
23,0 °C
05:00 bis 08:00 Uhr
21,0 °C
08:00 bis 15:00 Uhr
23,0 °C
15:00 bis 22:00 Uhr
21,0 °C
22:00 bis 23:59 Uhr
23,0 °C
Samstag bis Sonntag 00:00 bis 06:00 Uhr 06:00 bis 23:00 Uhr 23:00 bis 23:59 Uhr
Temp. 23,0 °C 21,0 °C 23,0 °C
Profil 6 Alternatives Kühlprofil 1
Montag bis Sonntag 00:00 bis 06:00 Uhr 06:00 bis 22:00 Uhr 22:00 bis 23:59 Uhr
Temp. 17,0 °C 21,0 °C 17,0 °C
33
Betriebsmodi und Konfiguration
6.6.3 Wochenprofil
Im Wochenprofil lassen sich für jeden Wochentag des gewählten Heiz- bzw.
Kühlprofils separat bis zu 6 Heizphasen (13 Schaltzeitpunkte) individuell
einstellen. Die Programmierung erfolgt für die ausgewählten Tage, wobei für
einen Zeitraum von 00:00 bis 23:59 Uhr Temperaturen hinterlegt werden können.
· Wählen Sie im Menüpunkt ,,Pr.Ad ” durch Drehen des Stellrads (E) die Nummer
des gewünschten Profils aus und bestätigen Sie die Auswahl durch kurzes
Drücken des Stellrads.
· Wählen Sie unter ,,dAY” durch Drehen des Stellrads bestimmte Wochentage,
alle Werktage, das Wochenende oder die gesamte Woche für Ihr Heizprofil aus
und bestätigen Sie die Auswahl durch kurzes Drücken des Stellrads.
· Bestätigen Sie die Startzeit 00:00 Uhr durch kurzes Drücken des Stellrads.
· Wählen Sie durch Drehen des Stellrads die gewünschte Temperatur für die
Startzeit aus und bestätigen Sie die Auswahl durch kurzes Drücken des
Stellrads.
· Im Display wird die nächste Uhrzeit angezeigt. Sie können diese Zeit mit dem
Stellrad verändern.
· Wählen Sie durch Drehen des Stellrads die gewünschte Temperatur für den
nächsten Zeitabschnitt aus und bestätigen Sie die Auswahl durch kurzes Drücken
des Stellrads.
34
Betriebsmodi und Konfiguration
· Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis für den gesamten Zeitraum von 0:00 bis
23:59 Uhr Temperaturen hinterlegt sind.
6.6.4 Optimum-Start-/Stop-Funktion Damit zur festgelegten Zeit die gewünschte
Temperatur im Raum bereits erreicht wurde, können Sie die Optimum-Start-/Stop-
Funktion aktivieren.
· Wählen Sie im Menüpunkt ,,OSSF” durch Drehen des Stellrads (E) ,,On” für das
Aktivieren oder ,,OFF” für das Deaktivieren der Funktion aus und bestätigen
Sie die Auswahl durch kurzes Drücken des Stellrads.
6.7 Datum und Uhrzeit Um Datum und Uhrzeit einzustellen, gehen Sie wie folgt
vor:
· Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das Konfigurationsmenü zu öffnen.
· Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Symbol ,, ” aus und bestätigen Sie
die Auswahl durch kurzes Drücken des Stellrads.
· Stellen Sie durch Drehen des Stellrads Jahr, Monat, Tag und Uhrzeit ein und
bestätigen Sie durch kurzes Drücken des Stellrads.
35
Betriebsmodi und Konfiguration
6.8 Offset-Temperatur
Da die Temperatur am Wandthermostaten gemessen wird, kann es an einer anderen
Stelle im Raum kälter oder wärmer sein. Um dies anzugleichen, kann eine
OffsetTemperatur von ±3.5 °C eingestellt werden. Werden z. B. 18 °C anstatt
eingestellter 20 °C gemessen, ist ein Offset von -2.0 °C einzustellen.
Werksseitig ist eine Offset-Temperatur von 0.0 °C eingestellt. Um die Offset-
Temperatur individuell anzupassen, gehen Sie wie folgt vor:
· Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das Konfigurationsmenü zu öffnen
(s. Abbildung 6).
· Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Symbol ,, ” aus und bestätigen Sie
die Auswahl durch kurzes Drücken des Stellrads.
· Drehen Sie das Stellrad, bis die gewünschte Temperatur erscheint (max. ±3.5
°C).
· Bestätigen Sie durch kurzes Drücken des Stellrads.
6.9 Auswahl der gewünschten Temperaturanzeige
Sie können festlegen, welche Temperatur und ob die Luftfeuchtigkeit im Display
angezeigt werden soll.
· Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das Konfigurationsmenü zu öffnen
(s. Abbildung 6).
· Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Symbol ,, ” aus und bestätigen Sie
die Auswahl durch kurzes Drücken des Stellrads.
36
Betriebsmodi und Konfiguration
· Wählen Sie durch Drehen des Stellrads – ,,ACT” für das Anzeigen der Ist-
Temperatur, – ,,SEt” für das Anzeigen der Soll-Temperatur oder – ,,ACtH” für
das Anzeigen der Ist-Temperatur und der aktuellen Luftfeuchtigkeit im Wechsel
aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch kurzes Drücken des Stellrads.
6.10 Konfiguration des Fußbodenheizungsaktors
Unter diesem Menüpunkt können Sie Einstellungen für Ihren Homematic IP
Fußbodenheizungsaktor vornehmen.
· Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das Konfigurationsmenü zu öffnen
(s. Abbildung 6).
· Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Symbol ,, ” aus und bestätigen Sie
die Auswahl durch kurzes Drücken des Stellrads.
· Ist der Wandthermostat an mehr als einen Fußbodenheizungsaktor angelernt,
wählen Sie mit dem Stellrad die gewünschte Fußbodenheizung aus.
· Wählen Sie aus, ob Sie Geräteparameter (,,UnP1/ UnP2″) oder Kanalparameter
(,,ChAn”) konfigurieren wollen.
· Stellen Sie Vor- sowie Nachlaufzeiten der Pumpe, Eco-Temperaturen,
Zeitintervalle etc. ganz individuell ein.
37
Bedienung
Weitere Informationen zu den Konfigurationsmöglichkeiten entnehmen Sie bitte
der Bedienungsanleitung des Homematic IP Fußbodenheizungsaktors.
6.11 Verbindungstest Sie können die Verbindung zwischen Ihrem Homematic IP
Wandthermostaten und dem Homematic IP Fußbodenheizungsaktor überprüfen. Bei
dieser Überprüfung sendet der Wandthermostat einen Schaltbefehl an den
Fußbodenheizungsaktor und je nachdem in welchem Schaltzustand sich der Aktor
befindet, schaltet er sich nach Erhalt des Befehls zur Bestätigung ein bzw.
aus.
· Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das Konfigurationsmenü zu öffnen
(s. Abbildung 6).
· Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Symbol ,, ” aus und bestätigen Sie
die Auswahl durch kurzes Drücken des Stellrads.
7 Bedienung
Nach der Konfiguration stehen Ihnen einfache Bedienfunktionen direkt am Gerät
zur Verfügung.
Befindet sich der Wandthermostat im Stand-byModus, müssen Sie vor der
Bedienung einmal das Stellrad (E) drücken, um ihn zu aktivieren.
38
Fehlerbehebung
· Temperatur: Drehen Sie das Stellrad (E) des Wandthermostats nach rechts oder
links, um die Temperatur manuell zu verändern. Im Automatikbetrieb bleibt die
manuell eingestellte Temperatur bis zum nächsten Schaltzeitpunkt bestehen.
Danach wird das eingestellte Wochenprofil wieder aktiviert. Im manuellen
Betrieb bleibt die Temperatur bis zur nächsten manuellen Änderung erhalten.
· Boost-Funktion für Homematic IP Heizkörperthermostate: Drücken Sie das
Stellrad (E) des Wandthermostats kurz, um die BoostFunktion für schnelles,
kurzzeitiges Aufheizen des Heizkörpers durch Öffnung des Ventils zu
aktivieren. Dadurch wird sofort ein angenehmes Wärmegefühl im Raum erreicht.
Die Boost-Funktion kann nur in Verbindung mit einem Homematic IP Heizkörperthermostaten durchgeführt werden.
8 Fehlerbehebung
8.1 Befehl nicht bestätigt
Bestätigt mindestens ein Empfänger einen Befehl nicht, leuchtet zum Abschluss
der fehlerhaften Übertragung die LED (D) rot auf. Grund für die fehlerhafte
Übertragung kann eine Funkstörung sein (s. ,,11 Allgemeine Hinweise zum
Funkbetrieb” auf Seite 44). Die fehlerhafte Übertragung
39
Fehlerbehebung
kann folgende Ursachen haben: · Empfänger nicht erreichbar, · Empfänger kann
Befehl nicht ausführen (Lastausfall, mechanische Blockade etc.) oder ·
Empfänger defekt.
8.2 Duty Cycle Der Duty Cycle beschreibt eine gesetzlich geregelte Begrenzung
der Sendezeit von Geräten im 868 MHz-Bereich. Das Ziel dieser Regelung ist es,
die Funktion aller im 868 MHz-Bereich arbeitenden Geräte zu gewährleisten. In
dem von uns genutzten Frequenzbereich 868 MHz beträgt die maximale Sendezeit
eines jeden Gerätes 1 % einer Stunde (also 36 Sekunden in einer Stunde). Die
Geräte dürfen bei Erreichen des 1 %-Limits nicht mehr senden, bis diese
zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemäß dieser Richtlinie, werden Homematic IP
Geräte zu 100 % normenkonform entwickelt und produziert. Im normalen Betrieb
wird der Duty Cycle in der Regel nicht erreicht. Dies kann jedoch in
Einzelfällen bei der Inbetriebnahme oder Erstinstallation eines Systems durch
vermehrte und funkintensive Anlernprozesse der Fall sein. Eine Überschreitung
des Duty Cycle-Limits wird durch ein langes rotes Blinken der LED (D)
angezeigt und kann sich durch temporär fehlende Funktion des Gerätes äußern.
Nach kurzer Zeit (max. 1 Stunde) ist die Funktion des Gerätes
wiederhergestellt.
40
Fehlerbehebung
8.3 Fehlercodes und Blinkfolgen
Fehler- und Blinkcode Antennensymbol blinkt ()
Batteriesymbol ( )
Luftfeuchtesysmbol blinkt ( )
Betauungsund Kühlsymbol blinken () Schlosssymbol ()
Kurzes oranges Blinken
Bedeutung
Kommunikationsstörung zum Homematic IP Access Point/Fußbodenheizungsaktor
Spannungsversorgung unterbrochen
Feuchtegrenze (60 %) im Raum überschritten
Feuchteeingang bei Multi IO Box wurde aktiviert
Bediensperre aktiv
Funkübertragung/Sendeversuch/Datenübertragung
Lösung
Prüfen Sie die Verbindung zum Homematic IP Access Point/Fußbodenheizungsaktor.
Stellen Sie die Spannungsversorgung wieder her.
Lüften Sie und stellen Sie ggf. vom Kühl- auf Heizbetrieb um
Lüften Sie und stellen Sie ggf. von Kühl- auf Heizbetrieb um
Deaktivieren Sie die Bediensperre in der App/im Menü.
Warten Sie, bis die Übertragung beendet ist.
41
Fehlerbehebung
1x langes grünes Leuchten 1x langes rotes Leuchten
Kurzes oranges Blinken (alle 10 s)
1x langes rotes Leuchten
6x langes rotes Blinken
1x oranges und 1x grünes Leuchten (nach dem Einlegen der Batterien) 42
Vorgang bestätigt Vorgang fehlgeschlagen
Anlernmodus aktiv
Vorgang fehlgeschlagen oder Duty Cycle-Limit erreicht Gerät defekt
Testanzeige
Sie können mit der Bedienung fortfahren.
Versuchen Sie es erneut (s. ,,8.1 Befehl nicht bestätigt” auf Seite 39).
Geben Sie die letzten vier Ziffern der GeräteSeriennummer zur Bestätigung ein
(s. ,,5.4 Anlernen” auf Seite 19).
Versuchen Sie es erneut (,,8.1 Befehl nicht bestätigt” auf Seite 39 oder ,,8.2
Duty Cycle” auf Seite 40).
Achten Sie auf die Anzeige in Ihrer App oder wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler.
Nachdem die Testanzeige erloschen ist, können Sie fortfahren.
Wiederherstellung derWerkseinstellungen
9 Wiederherstellung der Werkseinstellungen
Die Werkseinstellungen des Gerätes können wiederhergestellt werden. Dabei
gehen alle Einstellungen verloren.
Um die Werkseinstellungen des Wandthermostats wiederherzustellen, gehen Sie
wie folgt vor:
· Ziehen Sie die Elektronikeinheit (B) nach vorne ab (s. Abbildung 7).
· Setzen Sie die Elektronikeinheit wieder auf die Spannungsversorgungseinheit
(F) auf und halten Sie gleichzeitig die Systemtaste (D) für 4 s gedrückt (s.
Abbildung 5), bis die LED schnell orange zu blinken beginnt.
· Lassen Sie die Systemtaste wieder los. · Drücken Sie die Systemtaste erneut
für 4 s, bis die
LED grün aufleuchtet. · Lassen Sie die Systemtaste wieder los, um das
Wiederherstellen der Werkseinstellungen abzuschließen.
Das Gerät führt einen Neustart durch.
43
Wartung und Reinigung
10 Wartung und Reinigung
Das Gerät ist für Sie wartungsfrei. Überlassen Sie eine Wartung oder Reparatur
einer Fachkraft.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, sauberen, trockenen und fusselfreien
Tuch. Für die Entfernung von stärkeren Verschmutzungen kann das Tuch leicht
mit lauwarmem Wasser angefeuchtet werden. Verwenden Sie keine
lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, das Kunststoffgehäuse und die
Beschriftung können dadurch angegriffen werden.
11 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb
Die Funk-Übertragung wird auf einem nicht exklusiven Übertragungsweg
realisiert, weshalb Störungen nicht ausgeschlossen werden können. Weitere
Störeinflüsse können hervorgerufen werden durch Schaltvorgänge, Elektromotoren
oder defekte Elektrogeräte.
Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der im Freifeld abweichen. Außer der
Sendeleistung und den Empfangseigenschaften der Empfänger spielen
Umwelteinflüsse wie Luftfeuchtigkeit neben baulichen Gegebenheiten vor Ort
eine wichtige Rolle. Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789
Leer, Deutschland, dass der Funkanlagentyp Homematic IP HmIP-BWTH-A der
Richtlinie 2014/53/EU ent-
44
Technische Daten
spricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.homematic-ip.com
12 Technische Daten
Geräte-Kurzbezeichnung: HmIP-BWTH-A
Versorgungsspannung:
230 V/50 Hz
Stromaufnahme:
1 A max.
Schutzart:
IP20
Max. Schaltleistung:
230 W
Lastart:
ohmsche Last
Leitungsart und -querschnitt: Starre und flexible Leitung
0,75 bis 1,50 mm²
Installation:
Nur in Schalterdosen
(Gerätedosen) gemäß
DIN 49073-1
Umgebungstemperatur:
0 bis 50 °C
Abmessungen (B x H x T):
Ohne Rahmen:
55 x 55 x 54 mm
Mit Rahmen:
86 x 86 x 54 mm
Gewicht:
136 g
Funk-Frequenzband:
868.0-868.6 MHz
869.4-869.65 MHz
Maximale Funk-Sendeleistung: 10 dBm
Empfängerkategorie:
SRD category 2
Typ. Funk-Freifeldreichweite: 130 m
Duty Cycle:
< 1 % pro h/< 10 % pro h
45
Technische Daten
Wirkungsweise: Verschmutzungsgrad: Temperatur der Kugeldruckprüfung: Stehstoßspannung: Konstruktion des Regelund Steuergerätes (RS):
Typ 1.B 2
125 °C 4000 V
Unabhängig montiertes elektronisches RS
Technische Änderungen vorbehalten.
Entsorgungshinweis Dieses Zeichen bedeutet, dass das Gerät nicht mit dem
Hausmüll, der Restmülltonne oder der gelben Tonne bzw. dem gelben Sack
entsorgt werden darf.
Sie sind verpflichtet, zum Schutz der Gesundheit und der Umwelt das Produkt
und alle im Lieferumfang enthaltenen Elektronikteile zur ordnungsgemäßen
Entsorgung bei einer kommunalen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte abzugeben. Auch Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind
zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet. Durch die getrennte
Erfassung leisten Sie einen wertvollen Beitrag zur Wiederverwendung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Altgeräten. Wir machen
ausdrücklich darauf aufmerksam, dass Sie als Endnutzer eigenverantwortlich für
die Löschung perso-
46
Technische Daten nenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden Elektround
Elektronik-Altgerät sind. Konformitätshinweis
Das CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das sich ausschließlich an die
Behörden wendet und keine Zusicherung von Eigenschaften beinhaltet. Bei
technischen Fragen zum Gerät wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
47
Package contents
Quantity 1
1 1 2 2 1
Description Homematic IP Wall Thermostat with switching output for brand switches Clip-on frame Voltage supply unit Screws 3.2 x 15 mm Screws 3.2 x 25 mm Operating manual
Documentation © 2023 eQ-3 AG, Germany All rights reserved. Translation from the original version in German. This manual may not be reproduced in any format, either in whole or in part, nor may it be duplicated or edited by electronic, mechanical or chemical means, without the written consent of the publisher. Typographical and printing errors cannot be excluded. However, the information contained in this manual is reviewed on a regular basis and any necessary corrections will be implemented in the next edition. We accept no liability for technical or typographical errors or the consequences thereof. All trademarks and industrial property rights are acknowledged. Printed in Hong Kong Changes may be made without prior notice as a result of technical advances. 159931 (web) Version 1.2 (10/2023) 48
Table of contents
1 Information about this manual…………………………….. 50 2 Hazard
information………………………………………………. 50 3 Function and device overview
………………………………53 4 General system information ………………………………….55 5 Start-up
………………………………………………………………….56
5.1 Installation instructions …………………………………………….. 56 5.2
Installation…………………………………………………………………. 58 5.3 Behaviour after switching on the
mains voltage ……… 59 5.4 Pairing ……………………………………………………………………….. 60
5.4.1 Pairing with a Homematic IP Floor Heating Actuator
…………………………………………………………. 60
5.4.2 Pairing with the Homematic IP Access Point…………………………………………………………………61
6 Operating modes and configuration …………………….63 6.1 Automatic mode
……………………………………………………….. 64 6.2 Manual operation………………………………………………………. 65 6.3
Holiday mode ……………………………………………………………. 65 6.4 Operating
lock…………………………………………………………… 66 6.5 Valve type and domestic heating system
…………………..67 6.6 Programming the week profiles ……………………………….. 68 6.6.1 Heating
or cooling…………………………………………. 69 6.6.2 Week profile number …………………………………….. 69
6.6.3 Week profile …………………………………………………….73 6.6.4 Optimum start/stop function
………………………….74 6.7 Date and time ……………………………………………………………..74
49
6.8 Offset temperature……………………………………………………..74 6.9 Selecting the desired
temperature display…………………75 6.10 Configuring the floor heating
actuator………………………75 6.11 Communication test …………………………………………………..76 7
Operation………………………………………………………………. 77 8 Troubleshooting
…………………………………………………….78 8.1 Command not confirmed…………………………………………. 78 8.2 Duty
cycle ………………………………………………………………… 78 8.3 Error codes and flashing sequences
………………………….79 9 Restore factory settings …………………………………………81 10 Maintenance and
cleaning …………………………………….82 11 General information about radio operation
………….83 12 Technical specifications……………………………………….. 84
50
Information about this manual
1 Information about this manual
Please read this manual carefully before beginning operation with your
Homematic IP components. Keep the manual so you can refer to it at a later
date if you need to. If you hand over the device to other persons for use,
please hand over this manual as well.
Symbols used:
Attention! This indicates a hazard.
Please note: This section contains important additional information.
2 Hazard information
Do not open the device. It does not contain any parts that can be maintained
by the user. In the event of an error, please have the device checked by an
expert.
For safety and licensing reasons (CE), unauthorized change and/or modification
of the device is not permitted.
51
Hazard information
The device may only be operated in dry and dustfree environment and must be
protected from the effects of moisture, vibrations, solar or other methods of
heat radiation, cold and mechanical loads.
The device is not a toy; do not allow children to play with it. Do not leave
packaging material lying around. Plastic films/bags, pieces of polystyrene,
etc. can be dangerous in the hands of a child.
We do not assume any liability for damage to property or personal injury
caused by improper use or the failure to observe the hazard information. In
such cases, any claim under warranty is extinguished! For consequential
damages, we assume no liability!
The device may only be used for fixed installations. The device must be
securely attached within a fixed installation.
The actuator is part of the building installation. The relevant national
standards and directives must be taken into consideration during planning and
set-up. The device has been designed solely for operation on a 230 V/50 Hz AC
supply. Only qualified electricians (to VDE 0100) are permitted
52
Hazard information
to carry out work on the 230 V mains. Applicable accident prevention
regulations must be complied with whilst such work is being carried out. To
avoid electric shocks from the device, please disconnect the mains voltage
(trip the miniature circuit-breaker). Non-compliance with the installation
instructions can cause fire or introduce other hazards.
When connecting to the device terminals, take the permissible cables and cable
cross sections into account.
Please take the technical data (in particular the maximum permissible
switching capacity and the type of load to be connected) into account before
connecting a load! All load data relates to ohmic loads. Do not exceed the
capacity specified for the device.
Exceeding this capacity could lead to the destruction of the device, fires or
electric shocks.
Before the actuator is connected, remove the fuse from the fuse box.
The device has not been designed to support safety disconnection.
53
Function and device overview
The device may only be operated within residential buildings.
Using the device for any purpose other than that described in this operating
manual does not fall within the scope of intended use and shall invalidate any
warranty or liability.
3 Function and device overview
The Homematic IP Wall Thermostat with switching output for brand switches
offers a relay output for controlling 230 V floor heating valve drives. By
controlling the relay output the room temperature is regulated according to
your individually defined heating profiles.
Furthermore, the Homematic IP Wall Thermostat can be used in connection with
the Homematic IP Floor Heating Actuator or Homematic IP Radiator Thermostat
for conventional radiators and thus offers a demand-based room-by-room
temperature control.
The wall thermostat measures the temperature and humidity in the room and
controls the relay output based on the current values. Controlling commands
and configuration can be realised directly on the Homematic IP Wall Thermostat
or comfortably via the free Homematic IP app.
54
Function and device overview
You can simply replace the existing wall thermostat of your installation by
the Homematic IP Wall Thermostat and install the device in the flush-mounting
box. Using the components of existing or planned switches and cabling reduces
the installation costs to a minimum. The design, colour and finish of switches
that have already been installed does not change, since existing frames can
continue to be used.
Device overview (see figure 1):
(A) Clip-on frame (B) Electronic unit (thermostat) (C) Display (D) System
button (pairing button and LED) (E) Control wheel (F) Voltage supply unit
Display overview (see figure 2):
Set/actual temperature
Humidity
Warning about condensation
Open window symbol
55
General system information
Power supply
Radio transmission
Boost function Manual operation Automatic mode Holiday mode Heating Cooling
Operating lock Setpoint temperature
You will find a description of all symbols in section ,,6 Operating modes and
configuration” on page 64.
4 General system information
This device is part of the Homematic IP smart home system and works with the
Homematic IP radio protocol. All devices of the system can be configured
comfortably and 56
Start-up
individually with the Homematic IP smartphone app. Alternatively, you can
operate the Homematic IP devices via the Central Control Unit CCU3 or in
connection with various partner solutions. The available functions provided by
the system in combination with other components are described in the Homematic
IP User Guide. All current technical documents and updates are provided at www
.homematic-ip.com.
5 Start-up
5.1 Installation instructions
Please read this entire section before starting to install the device.
Before installation, please note the device number (SGTIN) labelled on the
device as well as the exact installation location in order to make later
allocation easier. You can also find the device number on the QR code sticker
supplied.
Please note! Only to be installed by persons with the relevant electro-
technical knowledge and experience!*
Incorrect installation can put · your own life at risk; · and the lives of
other users of the electrical system.
57
Start-up
Incorrect installation also means that you are running the risk of serious
damage to property, e.g. because of a fire. You may be personally liable in
the event of injuries or damage to property.
Contact an electrician!
*Specialist knowledge required for installation: The following specialist knowledge is particularly important during installation:
· The “5 safety rules” to be used: Disconnect from mains; Safeguard from
switching on again; Check that system is deenergised; Earth and short circuit;
Cover or cordon off neighbouring live parts;
· Select suitable tool, measuring equipment and, if necessary, personal safety
equipment;
· Evaluation of measuring results; · Selection of electrical installation
material for safeguard-
ing shut-off conditions; · IP protection types; · Installation of electrical
installation material; · Type of supply network (TN system, IT system, TT
system)
and the resulting connecting conditions (classical zero balancing, protective
earthing, required additional measures etc.).
Installation may only take place in normal commercial switch boxes (device
boxes) in accordance with DIN 49073-1.
Please observe the hazard information in section during installation.
58
Start-up
Permitted cable cross sections for connecting to the wall thermostat are:
rigid cable [mm2]
flexible cable with/without ferrule [mm2]
0.75 1.50
0.75 1.50
5.2 Installation To install the wall thermostat, please proceed as follows:
· Switch off the fuse of the power circuit. · Remove the cover of your
existing wall thermo-
stat.
To make removal easier, a flat, pointed object such as a slotted screwdriver
can be used.
· Release the wiring and remove the existing wall thermostat.
· Connect the phase conductor to connecting terminal L (G) of the voltage
supply unit (F) (see fig. 3+4).
· Connect the neutral conductor to connecting terminal N (H) of the voltage
supply unit (F) (see fig. 3+4).
· Connect the conductor of the valve drive to connecting terminal 1 (I) of the
voltage supply unit (F) (see fig. 3+4).
59
Start-up
· Place the voltage supply unit (F) into the flushmounted box and fix it the
flush-mounted box using the supply screws.
· Place the frame of your installation and the supplied clip-on frame (A) on
the voltage supply unit.
· Place the electronic unit (B) of the wall thermostat into the frame (see
fig. 5).
· Switch the fuse of the power circuit on again (see ,,5.1 Installation
instructions” on page 57) to activate the pairing mode of the device (see
following section).
5.3 Behaviour after switching on the mains voltage
If the device has not yet been connected, pairing mode will be activated
during the first 3 minutes after the mains voltage has been switched on. You
will find further information about connecting your device in the next
section. During the first 10 minutes after the mains voltage has been switched
on the device remains in start mode. During this time, the relay is being
triggered. During the following 20 minutes, the relay is operated via two-
point control. If the temperature falls below the setpoint temperature, the
relay is switched on. If the setpoint temperature is increased, the relay is
switched off. After 20 minutes, the relay is operated via PI control with PWM
output (normal operation).
60
Start-up
If the wall thermostat is operated stand-alone (without further Homematic IP
components), please continue to chapter 6.
5.4 Pairing Please read this entire section before starting the pairing
procedure.
To integrate the wall thermostat into your system and enable it to communicate with other devices, you must pair it first.
You can either pair the wall thermostat directly with the Homematic IP Floor Heating Actuator for controlling your floor heating system or pair it with the Homematic IP Access Point for controlling the room climate in every room. After pairing with the actuator, configuration has to be done directly on the device. After pairing with the Access Point, configuration is done via the Homematic IP app.
5.4.1
Pairing with a Homematic IP Floor Heating Actuator
Please make sure you maintain a distance of at least 50 cm between the
devices.
You can cancel the pairing procedure by briefly pressing the system button (D)
again. This will be
61
Start-up
indicated by the device LED (D) lighting up red.
If no pairing operations are carried out, pairing mode is exited automatically after 30 seconds.
If you want to pair the wall thermostat with a Homematic IP Floor Heating
Actuator, the pairing mode of both devices has to be activated first. To do
this, proceed as follows:
· Select the required channel of the floor heating actuator and activate the
pairing mode using a long button press. The device LED starts to flash orange.
For further information, please refer to the user manual of the floor heating
actuator.
· Press and hold down the system button (D) of the wall thermostat for at
least 4 seconds to activate the pairing mode (see fig. 5). The device LED (D)
flashes orange.
The device LED (D) lights up green to indicate that pairing has been successful. If pairing failed, the device LED (D) lights up red. Please try again.
5.4.2 62
Pairing with the Homematic IP Access Point
First set up your Homematic IP Access Point via the Homematic IP app to enable
operation of other Homematic IP devices within your system.
Start-up
For further information, please refer to the operating manual of the Access
Point. To pair your wall thermostat with the Access Point, please proceed as
follows:
· Open the Homematic IP app on your smartphone.
· Select the menu item “Pair device”. · After installation, the pairing mode
remains acti-
vated for 3 minutes.
If the time has exceeded, you can manually restart the pairing mode for
another 3 minutes by pressing the system button (D) briefly (see figure 5).
· Your device will automatically appear in the Homematic IP app.
· To confirm, please enter the last four digits of the device number (SGTIN)
in your app or scan the QR code on the sticker supplied with or attached to
the device.
· Please wait until pairing is completed. · If pairing was successful, the LED
(D) lights up
green. The device is now ready for use. · If the LED (D) lights up red, please
try again. · In the app, select in which applications you want
to use your device. · Assign the device to a room and give the device
a name.
63
Operating modes and configuration
6 Operating modes and configuration
After pairing the wall thermostat with the Homematic IP Access Point, the menu
of the wall thermostat will be hidden and settings can be adjusted only via
the Homematic IP app.
After installation (and pairing), you can individually adjust the settings to
your personal needs via the configuration menu. To do this, proceed as
follows:
· Press and hold down the control wheel (E) to open the configuration menu
(see fig. 6).
· Select the desired symbol by turning the control wheel and pressing it
briefly if you want to adjust the settings of the following menu items.
Press and hold down the control wheel to get back to the previous level. The
menu automatically closes without applying changes if there is no operation
for more than 1 minute.
6.1 6.2 6.3 6.4 64
Automatic mode Manual operation Holiday mode Operating lock
Operating modes and configuration
6.5
Valve type and domestic heating
system
6.6
Programming of heating profiles
6.7
Date and time
6.8
Offset temperature
6.9
Selecting the desired temperature
display
6.10
Configuring the floor heating actuator
6.11
Communication test
6.1 Automatic mode
In automatic mode, the temperature is controlled in
accordance with the set week profile (see ,,6.6.3 Week
profile” on page 74). Manual changes that are set via
the control wheel (E) are activated until the next point at
which the profile changes. Afterwards, the defined heat-
ing profile will be activated again. To activate the auto-
matic mode, please proceed as follows:
· Press and hold down the control wheel (E) to
open the configuration menu (see fig. 6).
· Select the
symbol by turning the control wheel
and confirm by pressing the control wheel briefly.
65
Operating modes and configuration
6.2 Manual operation
In manual mode, the temperature is controlled in ac-
cordance with the current temperature set via the con-
trol wheel (E). The temperature remains activated until
the next manual change. To activate the manual mode,
please proceed as follows:
· Press and hold down the control wheel (E) to
open the configuration menu (see fig. 6).
· Select the
symbol by turning the control
wheel and confirm by pressing the control wheel
briefly.
· Turn the control wheel to set the desired tem-
perature.
You can fully close/switch-off or open/switch-on the valve/relay by turning
the control wheel (E) as far as it will go in an anti-clockwise or clockwise
direction.
6.3 Holiday mode The holiday mode can be used if you want to maintain a fixed
temperature for a certain period (e.g. during your holidays or a party). To
activate the holiday mode, please proceed as follows:
· Press and hold down the control wheel (E) to open the configuration menu
(see fig. 6).
· Select the symbol by turning the control wheel and confirm by pressing the
control wheel briefly.
66
Operating modes and configuration
· Select the start time and date by turning the control wheel and confirm by
pressing the control wheel briefly. “S” indicates a start time.
· Select the end time and date by turning the control wheel and confirm by
pressing the control wheel briefly. “E” indicates an end time.
· Set the temperature that you want to maintain during the defined time using
the control wheel and confirm by pressing the control wheel briefly.
· By turning the control wheel you can select the rooms for activating the
holiday mode. – Selection “OnE”: The holiday mode is activated for the current
wall thermostat. – Selection “ALL” (only relevant in connection with a floor
heating actuator): The holiday mode is activated for all wall thermostats that
are connected to the floor heating actuator.
6.4 Operating lock Operation of the device can be locked to avoid settings
being changed unintended (e.g. through involuntary touch). To activate the
operating lock, please proceed as follows:
· Press and hold down the control wheel (E) to open the configuration menu
(see fig. 6).
· Select the symbol by turning the control wheel
67
Operating modes and configuration
and confirm by pressing the control wheel briefly. · Turn the control wheel to
select “On” in order to
activate the operating lock or “OFF” to deactivate the operating lock.
If the operating lock is activated you can only enter the menu item “Operating
lock” ( ) via the configuration menu. You can deactivate the operating lock
here.
6.5 Valve type and domestic heating system In this menu item you can select
the valve type (normally closed or normally open) that is connected to the
switch relay as well as your domestic heating system.
· Press and hold down the control wheel (E) to open the configuration menu
(see fig. 6).
· Select the ” ” symbol by turning the control wheel and confirm by pressing
the control wheel briefly.
· Turn the control wheel and select – “Unit” and “nc” or “no” for normally
closed or normally open as well as – “ArEA” and a number between 0 and 4 for
your domestic heating system with the following meaning:
68
Operating modes and configuration
Number 0 1 2 3 4
Meaning Standard floor heating Low energy floor heating Radiator Passive convector Active convector
6.6 Programming the week profiles
You can use this menu item for configuring heating and
cooling profiles and to adjust the week profiles according
to your personal needs.
· Press and hold down the control wheel (E) to
open the configuration menu (see fig. 6).
· Select the
symbol by turning the control
wheel and confirm by pressing the control wheel
briefly.
· Turn the control wheel and select
– “type” for switching between heating (“HEAT”)
or cooling (“COOL”),
– “Pr.nr” to set the week profile number (“no. 1,
no. 2 … no. 6”),
– “Pr.Ad” for individual settings of the week pro-
file and
– “OSSF” for activating (“On”) or deactivating
(“OFF”) the optimum start/stop function.
69
Operating modes and configuration
6.6.1 Heating or cooling
You can use your floor heating system to heat rooms during winter or to cool
rooms during summer.
· Select “HEAT” for heating and “COOL” for cooling in the menu item “type” by
turning the control wheel (E) and confirm by pressing the control wheel
briefly.
6.6.2 Week profile number You can select between the following 6 pre-
configured profiles.
· Select the number of the required profile in the menu item “Pr.nr.” by
turning the control wheel (E) and confirm by pressing the control wheel
briefly.
If the selected profile is a heating profile, the room is heated as soon as
the temperature falls below the defined value. If the selected profile is a
cooling profile, the room is cooled as soon as the temperature increases the
defined value. After switching from “heating” to “cooling” in the menu, the
profiles are changed from profile 1 to 4, profile 2 to 5 and from profile 3 to
6 automatically.
70
Operating modes and configuration
Profile 1 Pre-configured heating via radiator thermostat
Monday to Friday 00:00 – 06:00
Temp. 17.0 °C
06:00 – 09:00 09:00 – 17:00 17:00 – 22:00 22:00 – 23:59
21.0 °C 17.0 °C 21.0 °C 17.0 °C
Saturday to Sunday 00:00 – 06:00 06:00 – 22:00 22:00 – 23:59
Temp. 17.0 °C 21.0 °C 17.0 °C
Profile 2 Pre-configured heating via floor heating
Monday to Friday
Temp.
00:00 – 05:00
19.0 °C
05:00 – 08:00
21.0 °C
08:00 – 15:00
19.0 °C
15:00 – 22:00
21.0 °C
22:00 – 23:59
19.0 °C
71
Operating modes and configuration
Saturday to Sunday 00:00 – 06:00 06:00 – 23:00 23:00 – 23:59
Temp. 19.0 °C 21.0 °C 19.0 °C
Profile 3 Alternative profile
Monday to Sunday 00:00 – 06:00 06:00 – 22:00 22:00 – 23:59
Temp. 17.0 °C 21.0 °C 17.0 °C
Profile 4 Alternative cooling profile 1
Monday to Friday 00:00 – 06:00 06:00 – 09:00
Temp. 17.0 °C 21.0 °C
09:00 – 17:00 17:00 – 22:00 22:00 – 23:59
17.0 °C 21.0 °C 17.0 °C
Saturday to Sunday 00:00 – 06:00 06:00 – 22:00 22:00 – 23:59
72
Temp. 17.0 °C 21.0 °C 17.0 °C
Operating modes and configuration
Profile 5 Pre-configured cooling via floor heating
Monday to Friday 00:00 – 05:00
Temp. 23.0 °C
05:00 – 08:00 08:00 – 15:00 15:00 – 22:00 22:00 – 23:59
21.0 °C 23.0 °C 21.0 °C 23.0 °C
Saturday to Sunday 00:00 – 06:00 06:00 – 23:00 23:00 – 23:59
Temp. 23.0 °C 21.0 °C 23.0 °C
Profile 6 Alternative cooling profile 1
Monday to Sunday 00:00 – 06:00 06:00 – 22:00 22:00 – 23:59
Temp. 17.0 °C 21.0 °C 17.0 °C
73
Operating modes and configuration
6.6.3 Week profile
In the week profile, for each weekday of the selected heating or cooling
profile up to 6 heating phases (13 change settings) can be set separately. The
programming is carried out for the selected days, whereby temperature settings
have to be set for the entire period between 00:00 and 23:59h.
· Select the number of the required profile in the menu item “Pr.Ad by turning
the control wheel (E) and confirm by pressing the control wheel briefly.
· In the menu item “dAy” you can select single days of the week, all weekdays,
the weekend or the entire week for your heating profile and confirm by
pressing the control wheel briefly.
· Confirm the start time 00:00 by pressing the control wheel briefly.
· Select the desired temperature for the start time by turning the control
wheel and confirm by pressing the control wheel briefly.
· The next time is shown in the display. You can change this time using the
control wheel.
· Select the desired temperature for the next period by turning the control
wheel and confirm by pressing the control wheel briefly.
· Repeat this procedure until temperatures are stored for the entire period
between 0:00 and 23:59 h.
74
Operating modes and configuration
6.6.4 Optimum start/stop function
To reach the desired temperature in the room at the defined time you can
activate the optimum start/stop function.
· Select “On” for activating or “OFF” for deactivating the function in the
menu item “OSSF” by turning the control wheel (E) and confirm by pressing the
control wheel briefly.
6.7 Date and time To set the date and time, please proceed as follows:
· Press and hold down the control wheel (E) to open the configuration menu.
· Select the symbol by turning the control wheel and confirm by pressing the
control wheel briefly.
· Set the year, month, day and hour by turning the control wheel and confirm
by pressing the control wheel briefly.
6.8 Offset temperature As the temperature is measured on the wall thermostat,
the temperature distribution can vary throughout a room. To adjust this, a
temperature offset of ±3.5 °C can be set. If a nominal temperature of e.g. 20
°C is set but the room presents with only 18 °C, an offset of -2.0 °C needs to
be set. An offset temperature of 0.0° is set in the factory settings. To
adjust the offset temperature, please proceed as follows:
75
Operating modes and configuration
· Press and hold down the control wheel (E) to
open the configuration menu (see fig. 6).
· Select the
symbol by turning the control
wheel and confirm by pressing the control wheel
briefly.
· Turn the control wheel until the desired tempera-
ture appears (±3.5 °C maximum).
· Confirm by pressing the control wheel briefly.
6.9 Selecting the desired temperature display
You can adjust the temperature to be displayed. You can
also define whether the humidity value shall be displayed
or not.
· Press and hold down the control wheel (E) to
open the configuration menu (see fig. 6).
· Select the
symbol by turning the control
wheel and confirm by pressing the control wheel
briefly.
· Turn the control wheel and select
– “ACT” to display the actual temperature,
– “SEt” to display the setpoint temperature,
– “ACtH” for alternating between the actual
temperature and humidity display and con-
firm by pressing the control wheel briefly.
6.10 Configuring the floor heating actuator You can use this menu item for
configuring your Homematic IP Floor Heating Actuator.
76
Operating modes and configuration
· Press and hold down the control wheel (E) to
open the configuration menu (see fig. 6).
· Select the
symbol by turning the control
wheel and confirm by pressing the control wheel
briefly.
· If the wall thermostat is connected to more than
one floor heating actuator, please select the re-
quired floor heating using the control wheel.
· Please define if you want to configure the device
parameters (“UnP1/UnP2”) or the channel param-
eters (“ChAn”).
· You can individually adjust the line-up time/fol-
low-up time, eco temperatures, intervals etc.
For further information regarding the configuration options, please refer to
the user manual of the floor heating actuator.
6.11 Communication test You can check the connection between your Homematic IP
Wall Thermostat and the Homematic IP Floor Heating Actuator. During this test,
the wall thermostat transmits a switching command to the floor heating
actuator. Depending on the current status of the actuator, the device is
switched on or off for confirmation after receiving the command.
· Press and hold down the control wheel (E) to open the configuration menu
(see fig. 6).
77
Operation
· Select the symbol by turning the control wheel and confirm by pressing the control wheel briefly.
7 Operation
After configuration, simple operations are available directly on the device.
If the wall thermostat is in standby mode, please press the control wheel (E) once before operation to activate the device.
· · 78
Temperature: Turn the control wheel (E) of the wall thermostat to the right or to the left to manually change the temperature. In automatic mode, the manually set temperature will remain the same until the next point at which the profile changes. Afterwards, the defined heating profile will be activated again. During manual operation, the temperature remains activated until the next manual change. Boost function for Homematic IP Radiator Thermostats*: Press the control wheel (E) of the wall thermostat briefly to activate the boost function for heating up the radiator quickly and briefly by opening the valve. There will be a pleasant room temperature right away because of the radiated heat.
Troubleshooting
*The boost function can only be executed in connection with a Homematic IP Radiator Thermostat.
8 Troubleshooting
8.1 Command not confirmed
If at least one receiver does not confirm a command, the device LED(D) lights
up red at the end of the failed transmission process. The failed transmission
may be caused by radio interference (see ,,11 General information about radio
operation” on page 84). This may be caused be the following:
· Receiver cannot be reached. · Receiver is unable to execute the command
(load
failure, mechanical blockade, etc.). · Receiver is defective.
8.2 Duty cycle The duty cycle is a legally regulated limit of the transmission
time of devices in the 868 MHz range. The aim of this regulation is to
safeguard the operation of all devices working in the 868 MHz range. In the
868 MHz frequency range we use, the maximum transmission time of any device is
1% of an hour (i.e. 36 seconds in an hour). Devices must cease transmission
when they reach the 1% limit until this time restriction comes to an end.
Homematic IP devices are designed and produced with 100% conformity to this
regulation.
79
Troubleshooting
During normal operation, the duty cycle is not usually reached. However, repeated and radio-intensive pairing processes mean that it may be reached in isolated instances during start-up or initial installation of a system. If the duty cycle is exceeded, this is indicated by three slow flashes of the device LED (D) , and may manifest itself in the device temporarily working incorrectly. The device starts working correctly again after a short period (max. 1 hour).
8.3 Error codes and flashing sequences
Error and flashing codes Antenna symbol flashing ( )
Battery symbol ( ) Flashing humidity symbol ()
Meaning
Communication error with Homematic IP Access Point/ floor heating actuator
Supply voltage interrupted
Humidity limit (60 %) in the room is exceeded
Solution
Please check the connection to the Homematic IP Access Point/floor heating
actuator.
Restore the supply voltage.
Ventilate the room and switch from cooling to heating mode, if required
80
Troubleshooting
Flashing condensation and cooling symbol ( ) Lock symbol ()
Short orange flashing
1x long green lighting 1x long red lighting
Short orange flashing (every 10 seconds)
Humidity input of Multi IO Box has been activated Operating lock activated
Radio transmission/attempting to transmit/data transmission Operation
confirmed Operation failed
Pairing mode active
Ventilate the room and switch from cooling to heating mode, if required
Deactivate the operating lock via the app or the menu.
Wait until the transmission is completed.
You can continue operation.
Please try again (s. ,,8.1 Command not confirmed” on page 79).
Please enter the last four numbers of the device serial number for
confirmation (see ,,5.4 Pairing” on page 61).
81
Restore factory settings
1x long red lighting
6x long red flashing
1x orange and 1 x green lighting (after inserting batteries)
Transmission failed or duty cycle limit is reached
Device defective
Test display
Please try again (see sec. ,,8.1 Command not confirmed” on page 79 or ,,8.2
Duty cycle” on page 79).
Please see your app for error message or contact your retailer.
After the test display has stopped, you can continue.
9 Restore factory settings
The factory settings of the device can be restored. If you do this, you will
lose all your settings.
To restore the factory settings of the wall thermostat, please proceed as
follows:
· Pull the electronic unit (B) forward (see fig. 7). · Place the electronic
unit back on the voltage sup-
ply unit (F) and press and hold down the system
82
Maintenance and cleaning
button (D) for 4 seconds (see fig. 5)at the same time, until the LED will
quickly start flashing orange. · Release the system button again. · Press and
hold down the system button again for 4 seconds, until the status LED lights
up green. · Release the system button to finish the procedure.
The device will perform a restart.
10 Maintenance and cleaning
The device does not require you to carry out any maintenance. Seek the help of
an expert to carry out any maintenance or repairs.
Clean the device using a soft, lint-free cloth that is clean and dry. You may
dampen the cloth a little with lukewarm water in order to remove more stubborn
marks. Do not use any detergents containing solvents, as they could corrode
the plastic housing and label.
83
General information about radio operation
11 General information about radio operation
Radio transmission is performed on a non-exclusive transmission path, which
means that there is a possibility of interference occurring. Interference can
also be caused by switching operations, electrical motors or defective
electrical devices.
The range of transmission within buildings can differ greatly from that
available in the open air. Besides the transmitting power and the reception
characteristics of the receiver, environmental factors such as humidity in the
vicinity have an important role to play, as do on-site structural/screening
conditions.
Hereby, eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer/Germany declares that the radio
equipment type Homematic IP HmIP-BWTH-A is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address: www.homematic-ip.com
84
Technical specifications
12 Technical specifications
Device short description:
HmIP-BWTH-A
Supply voltage:
230 V/50 Hz
Current consumption:
1 A max.
Degree of protection:
IP20
Max. switching capacity:
230 W
Kind of load:
ohmic load
Cable type and cross section: rigid and flexible cable,
0.75-1.50 mm²
Installation:
only in normal commer-
cial switch boxes (device
boxes) in accordance
with DIN 49073-1.
Ambient temperature:
0 to 50 °C
Dimensions (W x H x D):
Without frame:
55 x 55 x 54 mm
Including frame:
86 x 86 x 54 mm
Weight:
136 g
Radio frequency band:
868.0-868.6 MHz
869.4-869.65 MHz
Maximum radiated power: 10 dBm
Receiver category:
SRD category 2
Typ. open area RF range:
130 m
Duty cycle:
< 1 % per h/< 10 % per h
Method of operation:
Type 1.B
Pollution degree:
2
Temperature of
ball pressure test:
125 °C
85
Technical specifications
Withstand voltage:
4000 V
Construction of the regulation
and control device:
independently mounted
electronic regulation and
control device
Subject to technical changes.
Instructions for disposal This symbol means that the device must not be
disposed of as household waste, general waste, or in a yellow bin or a yellow
sack.
For the protection of health and the environment, you must take the product
and all electronic parts included in the scope of delivery to a municipal
collection point for old electrical and electronic equipment to ensure their
correct disposal. Distributors of electrical and electronic equipment must
also take back obsolete equipment free of charge. By disposing of it
separately, you are making a valuable contribution to the reuse, recycling and
other methods of recovery of old devices. Please also remember that you, the
end user, are responsible for deleting personal data on any old electrical and
electronic equipment before disposing of it.
86
Technical specifications Information about conformity
The CE sign is a free trading sign addressed exclusively to the authorities
and does not include any warranty of any properties. For technical support,
please contact your retailer.
87
Kostenloser Download der Homematic IP App! Free download of the Homematic IP
app!
Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative:
eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY
www.eQ-3.de
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>