GOODYEAR GY 08248SOF Oil Free Compressor Owner’s Manual

June 15, 2024
GOODYEAR

GY 08248SOF Oil Free Compressor

Product Information

Specifications

  • Model: GY 08248SOF / GY 08248SOFS / GY 08248SOFH

  • Power Supply: 230V / 50Hz (GY 08248SOF), 110V / 60Hz (GY
    08248SOFS), 220V / 60Hz (GY 08248SOFH)

  • Motor Type: Brushless

  • Power: 0.8 HP / 0.6 Kw (GY 08248SOF), 1 HP / 0.75 Kw (GY
    08248SOFS, GY 08248SOFH)

  • Speed: 1450 rpm (GY 08248SOF), 1750 rpm (GY 08248SOFS, GY
    08248SOFH)

  • Tank Capacity: 24 L

  • Air Flow: 110 l/min approx. (GY 08248SOF), 130 l/min approx.
    (GY 08248SOFS, GY 08248SOFH)

  • Max Pressure: 6 bar – 85 PSI (GY 08248SOF), 8 bar – 115 PSI (GY
    08248SOFS, GY 08248SOFH)

  • Noise Level: 73 dB (GY 08248SOF), 78 dB (GY 08248SOFS, GY
    08248SOFH)

  • Weight: 20.6 kg (GY 08248SOF), 21 kg (GY 08248SOFS, GY
    08248SOFH)

Product Usage Instructions

1. Safety Information

It is important to follow the safety guidelines provided to
prevent serious injuries or even death. Failure to do so may result
in harm.

2. Safety Regulations

Ensure that you adhere to the safety regulations mentioned in
this manual to ensure safe operation of the product.

3. Specific Warnings and Precautions

Pay attention to the following specific warnings and
precautions:

  • Danger of high temperatures.
  • Wait at least 10 seconds after turning off the compressor
    before restarting it.

4. Parts and Components

The product consists of the following parts and components:

  1. Air filter
  2. Air pump
  3. On/Off switch
  4. Transport handle

5. Assembly

Follow these steps to assemble the components:

  1. Mounting the support stand: Place piece (B) with hexagonal head
    screw (C) and…

6. Start-up and Adjustments

To start and adjust the product, follow these steps:

  • Turn On/Off switch to the “ON” position to start the
    compressor.

  • Turn On/Off switch to the “OFF” position to stop the
    compressor.

7. Cleaning, Maintenance, and Storage

Keep the compressor and hose in a cool and dry place. Perform
regular cleaning and maintenance to ensure optimal performance.
Store the product properly when not in use.

8. Troubleshooting

If you encounter any issues with the compressor, refer to the
following troubleshooting guide:

  • Problem: The compressor does not start.

    • Possible Solution: Replace blown fuse or switch. Replace the
      motor.
  • Problem: The motor makes noise but does not function or
    operates slowly.

    • Possible Solution: Remove extension cord or use a higher gauge
      extension cord. Replace or repair motor.
  • Problem: Fuses keep blowing / Circuit breaker trips repeatedly.

    • Possible Solution: Check if the fuse is appropriate, use a
      time-delay fuse. Remove extension cord or use a higher gauge
      extension cord. Replace or repair.
  • Problem: Air filler is obstructed.

    • Possible Solution: Check for cracks or leaks in connections.
      Move to an area with lower humidity.
  • Problem: The compressor runs continuously.

    • Possible Solution: Replace the switch. Use tools that match the
      compressor’s airflow.
  • Problem: The compressor vibrates.

    • Possible Solution: Tighten mounting screws. Check for leaks in
      connections. Contact an authorized service representative for unit
      repair.
  • Problem: Airflow is lower than usual.

    • Possible Solution: Check for leaks in connections. Contact an
      authorized service representative for unit repair.

9. Technical Data

Refer to the specifications section above for technical data on
the product.

FAQ

Q: How should I store the compressor and hose?

A: The compressor and hose should be stored in a cool and dry
place.

Q: What should I do if the compressor does not start?

A: Check if the fuse is blown or the switch is open. Replace the
fuse or switch. If the issue persists, replace the motor.

Q: Why does the motor make noise but not function or operate

slowly?

A: Remove any extension cord or use a higher gauge extension
cord. If the problem continues, the motor may need to be replaced
or repaired.

Q: How can I prevent fuses from blowing or the circuit breaker

from tripping repeatedly?

A: Ensure that the fuse used is appropriate and use a time-delay
fuse. Remove any extension cord or use a higher gauge extension
cord. If the issue persists, consider replacing or repairing the
product.

Q: What should I do if there is excessive humidity in the air

output?

A: Move to an area with lower humidity.

Q: Why does the compressor run continuously?

A: There may be air leaks or issues with the switch. Consider
replacing the switch and ensure that the tools being used match the
compressor’s airflow.

Q: How can I fix the compressor vibration?

A: Check for loose mounting screws and tighten them. Also, check
for leaks in connections. If the issue persists, contact an
authorized service representative for unit repair.

Q: What should I do if the airflow is lower than usual?

A: Check for leaks in connections. If the issue persists,
contact an authorized service representative for unit repair.

COMPRESOR DE AIRE PORTÁTIL PORTABLE AIR COMPRESSOR COMPRESSOR DE AR PORTÁTIL COMPRESSEUR D’AIR PORTABLE COMPRESSORE D’ARIA PORTATILE TRAGBARER LUFTKOMPRESSOR

GY 08248SOF GY 08248SOFS GY 08248SOFH

Oil-Fre

e

Español · Manual de usuario
GY 08248SOF – GY 08248SOFS – GY 08248SOFH
Atención · Antes de usar nuestra máquina, por favor lea este manual cuidadosamente para saber
cómo usar correctamente esta unidad. ·Tenga este manual a mano.
3

Contenido 1. Información de seguridad 2. Normas de seguridad 3. Advertencias específicas y precauciones 4. Partes y componentes 5. Montaje 6. Puesta en marcha y ajustes 7. Limpieza, mantenimiento y almacenaje 8. Problemas y soluciones 9. Datos técnicos
4

Español · Manual de usuario

Gracias por comprar nuestra máquina. Este manual contiene información sobre el uso y mantenimiento de la máquina. Esta información se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de la aprobación para la impresión. Nos reservamos el derecho de realizar cambios sin previo aviso y sin incurrir en ninguna otra obligación.
Este manual debe considerarse como una parte permanente de la máquina, que debe acompañarlo si se revende o se toma prestado.
1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
La seguridad es tan importante para usted como para con los demás. Hemos detallado la información de seguridad más relevante tanto en el manual como en la máquina. Por favor, léala cuidadosamente. Esta información sobre seguridad le avisa de que existe un peligro potencial para usted así como para los demás. Las palabras clave están marcadas con un “!” situado delante de la información a destacar. Estas palabras son “Danger, Warning, Attention”/ “Peligro, Aviso, Atención”.
DANGER / PELIGRO Si usted no sigue las indicaciones contenidas en este manual, puede sufrir serias lesiones e incluso la muerte.
WARNING / ADVERTENCIA Indica la posibilidad de lesiones personales o daños al equipo si no sigue las instrucciones.
ATTENTION / ATENCIÓN Si usted no sigue las indicaciones contenidas en este manual puede dañar la máquina o sufrir lesiones.
Prevención de daños
Verá otra importante información marcada con “ATENCIÓN”. ATENCIÓN: Si usted no sigue las indicaciones contenidas en este manual, puede dañar la máquina.
Prevención y seguridad
Si usa la máquina siguiendo las indicaciones contenidas en este manual, esta funcionará de manera segura y sin problemas. Antes de usar la máquina, por favor, lea este manual cuidadosamente. Ya que de lo contrario puede que sufra alguna lesión o dañar la máquina.

DEFINICIÓN SÍMBOLOS SEGURIDAD Atención y peligro. Lea el manual de usuario.

Utilice calzado adecuado cuando utilice la máquina.
Mantener lejos a personas objetos y/o animales cuando utilice la máquina.

5

Español · Manual de usuario

Utilice protector de ojos y oídos cuando utilice la máquina.

No exponga la máquina a la lluvia. No utilice la máquina sobre suelos húmedos.

Utilice guantes adecuados cuando utilice la máquina.
Utilice una mascarilla o respirador para evitar inhalar partículas en suspensión y vapores perjudiciales.

Retire el enchufe de forma inmediata si el cable está dañado. Peligro de electrocución.
Peligro de temperaturas elevadas.

ATENCIÓN: Si los sellos de advertencia se encuentran sucios o con escasa legibilidad, debe ponerse en contacto con el distribuidor que le vendió el producto a fin de colocar nuevos precintos y nueva(s) junta(s) en el lugar deseado(s).
PELIGRO: No realice modificaciones en la máquina. Cualquier alteración o modificación realizada en ella invalidará la garantía del producto.

2. NORMAS DE SEGURIDAD
ATENCIÓN: LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE ESTE MANUAL PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
ADVERTENCIA: El aire comprimido producido por la máquina NO se puede utilizar con fines médicos o alimentarios ni para llenar botellas de aire para bucear.
1. Esta máquina no está diseñada para ser usada por personas (incluidos niños) con sus capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin la experiencia o los conocimientos necesarios. Al menos que estén supervisados o que haya recibido la formación necesaria por una persona que se responsabilice de su seguridad.
2. Compruebe la corriente en voltios y hercios (V/Hz) para la máquina, se debe cumplir con los requisitos locales sobre suministros eléctricos.
3. La máquina debe conectarse a un enchufe con toma a tierra y equipado con GFCI. 4. Mantenga la máquina en la posición correcta al usarla. ¡Precaución!: La manguera de alta presión puede
golpearlo cuando abra el acoplador rápido. Sostenga la manguera firmemente con la mano. 5. No use esta máquina con mal tiempo o durante tormentas para evitar posibles descargas eléctricas. 6. No use esta máquina cuando esté fatigado o bajo la influencia de alcohol o drogas. 7. Mantenga una posición estable y vertical en todo momento cuando lo use. ¡Precaución!: Utilice la
máquina únicamente con ruedas y patas de goma adecuadas. 8. No apunte con la pistola de aire a ninguna persona, animal, equipo eléctrico o a la misma máquina. 9. No use la máquina cuando haya gente a su alrededor que no lleve el equipo de protección adecuado. 6

Español · Manual de usuario
10. Se debe evitar el uso de cables de extensión, así como el uso de adaptadores y múltiples enchufes. Inspeccione el cable y el enchufe en busca de daños antes de encender la máquina.
11. Para evitar lesiones, un cable o enchufe dañado solo debe ser reparado por personal de servicio autorizado. No intente repararlo usted mismo. No cubra las ranuras de ventilación de la máquina.
12. No tire del cable para desenchufar o mover la máquina. ¡Precaución!: El compresor de aire se puede reiniciar tan pronto como se restablezca la energía de un posible corte de energía.
13. Mantenga el cable eléctrico alejado de cualquier fuente de calor o de objetos cortantes. 14. Si la máquina deja de funcionar o se avería, apáguela inmediatamente antes de comprobar las causas
del problema. No la encienda hasta que el problema se haya resuelto. 15. Cuando pare la máquina, primero ponga el interruptor de encendido en OFF y después desenchúfela. 16. Por favor, por su seguridad, use solo repuestos y componentes originales o que hayan sido aprobados
por el fabricante. 17. Si cualquier componente esencial de esta máquina se rompiese, como: el cable eléctrico, la manguera
a presión, la pistola o cualquier dispositivo de seguridad, no use la máquina más. 18. Mantenga el lugar de trabajo bajo la máquina seco cuando la esté usando. No permita que la máquina
entre en contacto con agua u otros líquidos y no rocíe la máquina con agua. El compresor de aire está cargado y puede provocar una descarga eléctrica o incluso un cortocircuito. No utilice la máquina descalzo o con las manos o los pies mojados. Mantenga el compresor bien ventilado. No cubra el compresor durante el uso. 19. No guarde la máquina en lugares húmedos. No exponga el producto a condiciones climáticas como lluvia, nieve, etc. 20. Antes de guardarla limpie la máquina.
21. ADVERTENCIA. Las personas con marcapasos deben consultar a su médico antes de usar este producto. La operación de equipos eléctricos muy cerca de un marcapasos cardíaco podría causar interferencias o fallos en el marcapasos.
22. RIESGO DE PIEZAS EN MOVIMIENTO. Si el compresor de aire está en funcionamiento, todas las protecciones y cubiertas deben instalarse o desinstalarse correctamente. Si algún protector o cubierta ha sido dañado, no opere el equipo hasta que el personal adecuado haya reparado correctamente. El cable de alimentación debe estar libre de partes móviles, torsiones y/o rizos durante el uso y durante el almacenamiento.
23. RIESGO DE QUEMADURAS. Hay superficies en su compresor de aire que durante el funcionamiento y luego pueden causar quemaduras graves si se tocan. Se debe dejar que el equipo se enfríe antes de intentar realizar cualquier tarea de mantenimiento. Los elementos como la bomba del compresor y el tubo de salida normalmente están calientes durante y después de la operación.
24. RIESGO DE OBJETOS POR LANZAMIENTO. Siempre use gafas de seguridad con protectores laterales cuando el compresor de aire esté en uso. Apague el compresor y drene el tanque de aire antes de realidad cualquier tipo de mantenimiento o desmontaje de las mangueras o accesorios. Nunca apunte ninguna boquilla hacia ninguna parte del cuerpo o hacia otras personas o animales.
25. RIESGO POR INHALACIÓN. Evite usar el compresor de aire en áreas cerradas. Siempre tenga espacio adecuado (30 cm) en todos los lados del compresor de aire. También mantenga a los niños, mascotas y otros fuera del área de operación. Este compresor de aire no proporciona aire respirable a nadie ni a ningún dispositivo de respiración auxiliar. El material de pulverización siempre deberá estar en otra área alejada del compresor de aire para evitar que el aire de admisión dañe el filtro del compresor de aire.
7

Español · Manual de usuario
26. RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO. Nunca opere el compresor cerca de materiales combustibles, gasolina o vapores de disolventes. Si rocía materiales inflamables, ubique el compresor de aire a una distancia mínima de 6 metros del área de pulverización. Nunca opere el compresor de aire en el interior o en un área de confinamiento.
27. RIESGO DE ESTALLAR. Siempre drene el tanque del compresor de are diariamente o después de cada uso. Si el tanque desarrolla una fuga, reemplace el compresor de aire. Nunca use el compresor después de detectar una fuga. Nunca modifique los ajustes de fábrica del compresor de aire que controlan la presión del tanque o cualquier otra función.
28. El compresor de aire debe utilizarse en un ambiente adecuado (con buena ventilación y temperatura entre + 5º y + 40º C) y no en áreas con polvo, ácidos, humos y explosivos.
29. No utilice esta máquina para ningún otro uso que no sea el indicado en estas instrucciones. El incumplimiento de las normas e instrucciones generales de este manual no implica que el fabricante sea responsable de ningún daño. Un producto que deja de funcionar debe eliminarse de una manera respetuosa con el medio ambiente y de acuerdo con las normativas locales.
3. ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS Y PRECAUCIONES
1. Asegúrese de que todas las herramientas y el equipo utilizados con el compresor de aire se clasifiquen a la capacidad apropiada. No use ninguna herramienta o equipo que no funcione de 0 a 115 psi.
2. No deje el compresor desatendido durante un periodo prolongado mientras esté enchufado. Desconecte el compresor después de trabajar.
3. Mantenga el compresor bien ventilado. No cubra el compresor durante el uso. 4. DRENE EL COMPRESOR DE AIRE CADA DÍA. No permita que se acumule humedad dentro del compresor
de aire. 5. MANTENGA UN ENTORNO DE TRABAJO SEGURO. Mantenga el trabajo bien iluminado. Asegúrese de
que haya un espacio de trabajo adyacente adecuado. Mantenga siempre el área de trabajo libre de obstrucciones, grasa, aceite, basura y otros desechos. No use el compresor de aire en áreas cerca de productos químicos inflamables, polvos y vapores. 6. EVITAR LESIONES. Nunca dirija la válvula de flujo de aire hacia personas o animales. 7. NO ALTERE NI RETIRE LA VÁLVULA DE LIBERACIÓN DE PRESIÓN SELLADA DE FÁBRICA.
INFORMACIÓN IMPORTANTE QUE DEBE SABER SOBRE SU COMPRESOR · Todos los compresores están equipados con una válvula de seguridad que se dispara en caso de mal
funcionamiento del interruptor de presión para garantizar la seguridad de la máquina. · Al instalar una herramienta, el flujo de aire de salida debe estar cerrado, utilizando el regulador de
presión. · Cuando utilice aire comprimido, debe conocer y cumplir con las precauciones de seguridad que se
deben adoptar para cada tipo de aplicación (inflado, herramientas neumáticas, pintura, etc).
8

Español · Manual de usuario

4. PARTES Y COMPONENTES 1 2 3
4 5 6 7 8 9

10
11 12

13 14

1. Filtro de aire 2. Bomba de aire 3. Interruptor encendido / apagado 4. Asa de transporte
5. Regulador de presión 6. Manómetro de salida 7. Acoplamiento rápido (para la conexión de la manguera)

8. Indicador de presión del depósito 9. Válvula de seguridad 10. Válvula de retención 11. Depósito de aire a presión (caldera) 12. Tapón de drenaje (para el agua de condensación) 13. Soporte de apoyo 14. Ruedas

9

Español · Manual de usuario
5.MONTAJE ATENCIÓN:
Antes de la puesta en funcionamiento, retire todo el material de embalaje y los seguros de transporte del aparato. Compruebe que el contenido del paquete está completo y sin daños. Si es posible, conserve el embalaje hasta que haya expirado el período de garantía.
A
B

C

D

E

F

Fig. 1

Fig. 2

Montaje de componentes 1. Montaje del soporte de apoyo: Coloque la pieza (B) con el tornillo de cabeza hexagonal (C) y
asegúrelo con una de las tuercas (A). (Fig. 1) 2. Montaje de ruedas: Introduzca el perno de rueda (F) a través del agujero de la rueda (E) e insértelo a
través del orificio del enganche de la rueda. Asegure la rueda (E) con la tuerca (D). Repita estos pasos para montar la segunda rueda.
ATENCIÓN: Llave y destornillador no incluidos.

Instalación del aparato
Para un funcionamiento seguro y sin fallos del aparato, el lugar de instalación debe cumplir los siguientes requisitos:
· El suelo debe ser firme, plano y estar nivelado. No coloque la unidad en un entorno caliente, húmedo o muy húmedo o cerca de material inflamable.
· La toma de corriente debe ser fácilmente accesible para poder desconectar el enchufe de la red eléctrica en caso de emergencia. No se recomienda el uso de alargadores de cable. Los cables de alimentación largos pueden provocar una caída de tensión e impedir el funcionamiento del motor.
· Opere el compresor en un área ventilada para que el compresor pueda enfriarse adecuadamente.
· Compruebe y apriete todos los pernos, racores, etc., Antes de poner en funcionamiento el compresor.
· Para evitar la pérdida de potencia y el sobrecalentamiento, es mejor utilizar una manguera de aire adicional en lugar de alargadores para llegar a la zona de trabajo.

10

Español · Manual de usuario
6. PUESTA EN MARCHA Y AJUSTES
Antes de su primera puesta en marcha. Procedimiento de rodaje Realice este procedimiento antes de utilizar el compresor por primera vez. Una vez completado, no es necesario repetirlo. 1. Coloque las ruedas y el soporte de apoyo. (Revise el punto anterior de montaje) 2. Asegúrese de que el interruptor de encendido/ apagado del compresor esté en la posición de apagado
“”. 3. Abra la válvula de vaciado del depósito. 4. Verifique la correspondencia entre los datos de la placa del compresor con las especificaciones reales del
sistema eléctrico y enchufe el cable de alimentación en un enchufe adecuado 5. Coloque el interruptor encendido/apagado a la posición de encendido “I” y haga funcionar el compresor
durante 30 minutos. 6. Vuelva a poner el interruptor en la posición de apagado “”. 7. Desenchufe el cable de alimentación. 8. Cierre la válvula de drenaje. 9. En este punto, el compresor ya está listo para su uso.
Antes de cada puesta en marcha. Procedimiento de funcionamiento 1. Gire el regulador de presión completamente en sentido contrario a las agujas del reloj para cerrar el flujo
de aire. 2. Conecte la manguera de aire al acoplamiento rápido de salida de aire del compresor. 3. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición de apagado “”. 4. Enchufe el cable de alimentación. 5. Ponga el interruptor encendido/apagado en la posición de encendido “I” y deje que el compresor
funcione hasta que alcance la presión de desconexión automática. 6. Conecte la válvula de inflado o la conexión de la herramienta neumática al extremo de la manguera. 7. Ajuste el regulador a la presión adecuada para la herramienta neumática.
ADVERTENCIA: LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA HERRAMIENTA NEUMÁTICA ANTES DE CONECTARLA AL COMPRESOR.
8. Para apagar ponga el interruptor a la posición de apagado “”, desenchufe el cable de alimentación y vacíe el depósito.
ATENCIÓN: A medida que se agota el aire del tanque mediante el uso de cualquier herramienta, el compresor se reiniciará automáticamente a su presión de “conexión” preestablecida. Cuando una herramienta se usa continuamente, el compresor se encenderá y apagará automáticamente.
11

Español · Manual de usuario

Fin de operación / Almacenamiento
1. Una vez su compresor esté apagado y se haya enfriado, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y enróllelo alrededor del asa para evitar daños cuando no esté en uso.
2. Con las gafas de seguridad puestas y con cuidado de que el aire se dirija a su rostro, vacíe el depósito de aire tirando del anillo de la válvula de seguridad.
3. Vacíe la condensación del depósito abriendo la válvula de vaciado situada en la parte inferior del depósito.
4. La manguera de aire debe desconectarse del compresor y el extremo abierto debe colgar hacia abajo para drenar la condensación.
5. El compresor y la manguera deben guardarse en un lugar fresco y seco.
Encendido / Apagado

ENCENDIDO

APAGADO

ADVERTENCIA:
Siempre desconecte el enchufe y drene el depósito una vez que haya completado su trabajo.
Espere siempre al menos 10 segundos desde que se apaga el compresor antes de reiniciarlo.

Ajustes de la presión del aire 1. Con el regulador de presión puede ajustar la presión deseada (0-6 bar). Preste atención a la placa de
características de la herramienta neumática que va a conectar. 2. La presión del depósito se puede verificar en el medidor provisto. 3. Todos los compresores están equipados con un regulador de presión. Operando la perilla con el grifo
abierto, gire el regulador en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la presión y en sentido contrario para reducirlo, la presión del aire puede regularse para optimizar el uso de herramientas neumáticas. 4. El valor establecido se puede verificar en el manómetro.
ATENCIÓN: Compruebe que el consumo de aire y la presión de trabajo máxima de la herramienta neumática que se utilizarán son compatibles con la presión ajustada en el regulador de presión y con la cantidad de aire suministrada por el compresor.
Liberar el exceso de presión (ajustar la presión) · Apague el compresor. · Utilice al ralentí el exceso de presión con una herramienta neumática.
Drenaje del agua de condensación En el fondo de la caldera se acumula el agua de condensación. Debe drenar periódicamente el depósito para protegerlo de la corrosión y no restringir su capacidad.
ADVERTENCIA: El agua de condensación solo debe vaciarse cuando la caldera NO esté bajo presión.
12

Español · Manual de usuario
ATENCIÓN: El compresor debe de estar a apagado. 1. Abra el tapón de drenaje del fondo de la caldera completamente. 2. Incline el compresor hacia un lado para que el tapón
de drenaje esté en el punto más bajo de la caldera y espere hasta que el agua de condensación se haya drenado completamente. 3. Cierre de nuevo el tapón de drenaje.
Válvula de seguridad La válvula de seguridad se ajusta a la presión máxima admisible del recipiente a presión y protege el compresor. En el momento en que el aire en el recipiente alcanza o supera la presión de funcionamiento máxima permitida, la válvula de seguridad se abre y deja escapar el aire comprimido, reduciendo así la presión en el compresor.
ATENCIÓN: Utilice gafas de seguridad. Compruebe la válvula de seguridad siguiendo estos pasos:
1. Encienda el compresor de aire y deje que se llene el depósito. El compresor se apagará cuando la presión alcance el máximo preestablecido.
2. Apague el compresor de aire. 3. Tire del anillo de la válvula de seguridad para liberar el aire
durante varios segundos. Utilice SIEMPRE la mano para evitar que el aire que se desplaza rápidamente le pase por la cara. 4. Suelte el anillo y el aire dejará de salir.
PELIGRO: Si hay fugas de aire después de soltar el anillo, o si la válvula está atascada y no puede ser accionada por el anillo, retire el compresor de su funcionamiento. La válvula de seguridad debe sustituirse si no puede accionarse o si pierde aire después de soltar el anillo. NO utilice el compresor de aire hasta que la válvula de seguridad haya sido reemplazada. El uso del compresor de aire en estas condiciones puede causar la muerte o lesiones corporales graves.
Protector térmico de sobrecarga Este compresor tiene un protector térmico automático que apaga el motor si se sobre-calienta o tiene demasiada corriente. Este protector es de “disparo y retención”. Para restablecerlo, desenchufe el compresor y deje que se enfríe completamente. Esto debería permitir que la sobrecarga automática se restablezca. El protector no puede restablecerse a menos que se desenchufe.
El motor debe enfriarse antes de poder arrancar. El motor puede volver a arrancarse automáticamente sin previo aviso si se conecta el enchufe a la toma de corriente y se enciende el motor.
13

Español · Manual de usuario
7. LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE
ATENCIÓN: Limpie y realice el mantenimiento de su compresor de forma cuidadosa y periódica. Solo así se garantiza el buen funcionamiento y una vida útil larga. Independientemente del número de trabajos o actuaciones, realice el mantenimiento y limpie el aparato después de cada uso. En la medida de lo posible, las inspecciones, los ajustes y los trabajos de mantenimiento deben ser realizados por la misma persona o su sustituto y documentados en un libro de mantenimiento.
Asegúrese de respetar las siguientes instrucciones al realizar los trabajos de mantenimiento y limpieza: · Desconecte el compresor antes de realizar cualquier trabajo en él. · Desconecte el compresor de la red eléctrica desenchufándolo. De esta forma, el compresor queda
desconectado de la red eléctrica. · Libere la presión del compresor para evitar daños materiales. Puede, por ejemplo, conectar una pistola
de soplado de aire comprimido al compresor y así vaciar el depósito a presión. · Antes de cada uso, compruebe si la máquina está dañada, especialmente el cable y el enchufe. · Verifique la válvula de seguridad. · La máquina no debe utilizarse si alguno de los componentes de seguridad está dañado. · Utilice únicamente repuestos y accesorios originales. · No limpie la máquina y sus partes con disolventes, materiales inflamables o tóxicos. · Limpie el aparato solo cuando esté apagado y frío. · Limpie la carcasa del aparato únicamente con un paño suave y ligeramente humedecido. · Antes de realizar el mantenimiento, limpie el aparato de cualquier sustancia peligrosa que pueda
haberse acumulado en ella (debido a los procesos de trabajo). Evite cualquier contacto de la piel con estas sustancias. Si la piel entra en contacto con polvos peligrosos, puede provocar una dermatitis grave. Si se genera o levanta polvo durante los trabajos de mantenimiento, puede ser inhalado. · ¡Utilice siempre guantes y máscara de protección! · Libere la presión del compresor para evitar daños materiales. Puede, por ejemplo, conectar una pistola de soplado de aire comprimido al compresor y así vaciar el depósito a presión. · Para protegerlo de la suciedad, el compresor debe cubrirse después de cada uso. El embalaje puede utilizarse para guardar el compresor. · No cubra el compresor hasta que se haya enfriado completamente. · Guarde el compresor y su manual de instrucciones juntos. Guarde la máquina y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, sin polvo y sin heladas.
Protección del medio ambiente Lleve la máquina a un punto limpio. No reutilice los componentes como piezas de repuesto ya que pueden estar dañadas. Asegúrese de que piezas como cables y similares no entren en contacto con el medio ambiente cuando acabe su vida útil. El compresor debe eliminarse de conformidad con los métodos previstos por las reglamentaciones locales.
14

Español · Manual de usuario

Los productos eléctricos de desecho no deben desecharse con la basura doméstica normal. Recicle en las instalaciones adecuadas. Consulte con su autoridad local o minorista para obtener consejos de reciclaje.
No coloque el embalaje en la basura ordinaria para su eliminación, asegúrese de reciclar el cartón. Recicle los materiales no deseados en lugar de eliminarlos como residuos. Todas las herramientas, mangueras y embalajes deben clasificarse, llevarse al centro de reciclaje local y eliminarse de forma segura para el medio ambiente.
Filtro de aire Compruebe que el filtro de aire esté limpio. Para realizar el mantenimiento del filtro:
1. Retire la tapa del alojamiento del filtro. 2. Retire el filtro, en caso de que esté obstruido. 3. Sustituya el filtro.
ATENCIÓN: Los filtros de papel no se pueden lavar. 4. Vuelva a colocar la tapa.

8. PROBLEMAS Y SOLUCIONES

Problema
El compresor no se pone en marcha.

Posible razón La unidad está enchufada al alargador.
No hay corriente eléctrica.
Fusible fundido. Interruptor abierto.
Sobrecarga térmica.
Interruptor de presión defectuoso. Devanado del motor en cortocircuito o abierto.

Solución Retire el cable alargador o utilice un cable alargador de mayor calibre.
Compruebe que está correctamente enchufado / Compruebe el fusible disyuntor o la sobrecarga del motor
Sustituir fusible fundido.
Volver a pulsar.
Desenchufe y deje que el motor se enfríe antes de intentar volver a arrancarlo.
Sustituya el interruptor.
Sustituya el motor.

15

Español · Manual de usuario

Baja tensión.

Compruebe con voltímetro .

El motor emite ruido pero no funciona o funciona lentamente.

La unidad está enchufada a un alargador.

Retire el cable alargador o utilice un cable alargador de mayor calibre.

Devanado del motor en cortocircuito o abierto.

Sustituya el motor.

Válvula de retención o descargador defectuosos.

Sustituir o reparar.

Los fusibles se funden / El disyuntor se dispara repetidamente.

Fusible de tamaño incorrecto, circuito sobrecargado.

Compruebe que el fusible es el adecuado, utilice un fusible temporizado.

La unidad está enchufada a un alargador.

Retire el cable alargador o utilice un cable alargador de mayor calibre.

Válvula de retención o descargador defectuosos.

Sustituir o reparar .

Baja tensión.

Compruébelo con un voltímetro.

El protector de sobrecarga térmica se apaga repetidamente.

Llenador de aire obstruido.
Falta de ventilación adecuada / temperatura ambiente demasiado alta.

Limpie el relleno (consulte la sección Mantenimiento).
Mueva el compresor a un área bien ventilada.

La unidad está enchufada a un alargador. Retire el alargador.

Pierde las conexiones (racores, tubos, etc.).

Compruebe todas las conexiones con una solución de agua y jabón y apriételas.

Válvula de drenaje suelta.

Apriete la válvula de drenaje.

La presión del tanque de aire cae cuando el compresor se apaga.

Comprobar fugas de la válvula.

Comprobar que el tanque no tenga grietas o fisuras.

Desmonte el conjunto de la válvula de retención, límpielo o sustitúyalo.
Sustituya el depósito. No repare nunca un depósito dañado.
ATENCIÓN: Con aire en el depósito; purgar primero el depósito.

Humedad excesiva en el aire de salida.

Exceso de agua en el depósito de aire. Humedad elevada.

Depósito de drenaje .
Trasladarse a una zona con menos humedad.

16

Español · Manual de usuario

El compresor funciona continuamente.

Interruptor de presión defectuoso. Demanda de aire excesiva.
Fugas de aire.

Sustituir el interruptor.
Usar herramientas dimensionadas al caudal que puede dar el compresor.
Compruebe todas las conexiones con una solución de agua y jabón, para ver de donde puede salir encontrarse la fuga..

El compresor vibra.

Tornillos de montaje sueltos.

Apriete los tornillos.

Caudal de aire inferior al habitual.

Válvulas de entrada rotas. Filtro de aspiración sucio.

Conexiones con fugas.

Haga que un representante de servicio autorizado repare la unidad.
Limpie o sustituya el filtro de aspiración.
Apriete las conexiones.

ATENCIÓN: No realice modificaciones en la máquina que puedan dañar su funcionamiento. Cualquier alteración o modificación realizada invalidará la garantía del producto. Si su dispositivo sigue dando error o presenta algún tipo de problema distinto a los anteriormente indicados, contacte con nuestro servicio técnico para que nuestro equipo le asesore y solucione la avería.

9. DATOS TÉCNICOS
MODELO Cilindrada Voltaje Tipo de motor Potencia Velocidad de trabajo (rpm) Capacidad de tanque Caudal de aire (l/min) Presión nominal (bar- PSI) Presión máxima (bar- PSI) Nivel de ruido Peso

GY08248SOF

GY 08248SOFS

GY 08248SOFH

Monocilíndrico

230V / 50Hz

110V / 60Hz

220V / 60Hz

Sin escobillas Brushless

0,8 HP / 0,6 Kw

1 HP / 0,75 Kw

1 HP / 0,75 Kw

1450 rpm

1750 rpm

1750 rpm

24 L

110 l/min aprox.

130 l/min aprox.

130 l/min aprox.

6 bar – 85 PSI

8 bar – 115 PSI

73 dB

78 dB

78 dB

20,6 kg

21 kg

21 kg

17

Español · Manual de usuario
18

English · Owner´s manual
GY 08248SOF – GY 08248SOFS – GY 08248SOFH
Atention · Before using this machine, please read carefully this manual to have clear knowledge
on how to use the unit. · Have this manual at reach.
19

Contents 1. Safety information 2. Safety regulations 3. Specific warnings and precautions 4. Parts and components 5. Assembly 6. Start-up and adjustments 7. Cleaning, maintenance and storage 8. Troubleshooting 9. Technical data
20

English · Owner´s manual

Thank you for purchasing our machine. This manual contains information on operation and maintenance of the machine, which is based on the most recent product information available at the time of approval for printing. We reserve the right to make amendments without advance notice and without incurring any obligation for sequences. This manual should be considered a permanent part of the machine, and remain with it if it is resold.
1. SAFETY INFORMATION
Safety is very important for you and others. We have written down important safety information in both manual and machine. Please read it carefully. Safety information gives you warning that you may bring potential danger to yourself and others. The key words with “!” are put before every piece of information. These words are “danger, warning, attention”.
DANGER – if you don’t operate follow those indicated in the manual, serious injures, even death will be caused.
WARNING – if you don’t operate follow those indicated in the manual, device damage and injures will be caused.
ATTENTION – if you don’t operate follow those indicated in the manual, device damage and injures may be caused.
Damage prevention
You can see other important information marked with “ATTENTION”. ATTENTION: If you don’t operate as those indicated in the manual, device damage will be caused.
Safety prevention
If machine is operated follow those indicated in the manual, it will work safely and reliably. Before operating the machine, please read this manual carefully. Otherwise, injures and device damage will be caused.

DEFINITION OF SAFETY SYMBOLS Attention and danger Read the user manual.

Wear appropriate shoes when using the machine.
Keep objects and / or animals away when using the machine.

21

English · Owner´s manual

Lastly, protect eyes and ears when using the machine.
Use suitable gloves when using the machine.
Use a mask or respirator to avoid inhaling suspended particles and harmful vapors.

Do not expose the machine to rain. Do not use the machine on wet floors.
Remove the plug immediately if the cord is damaged. Electrocution hazard.
Danger of high temperatures.

IMPORTANT If the warning labels are dirty or have poor readability, you should contact the distributor who sold you the product in order to place new seals and new seal (s) in the desired location (s).
DANGER Do not make modifications to the machine. Any alteration or modification made in it will invalidate the product warranty.

2. SAFETY REGULATIONS

ATTENTION: READ THIS MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT. FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS AND SAFETY PRECAUTIONS IN THIS MANUAL CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING: The compressed air produced by the machine may NOT be used for medical or food purposes or to fill diving air tanks.
1. This machine is not designed to be used by persons (including children) with impaired physical, sensory or mental capabilities or without the necessary experience or knowledge. Unless they are supervised or have received the necessary training by a person who has take responsibility for your safety.
2. Check the current in volts and hertz (V / Hz) for the machine must meet local requirements for electrical supplies.
3. The machine must be plugged into a grounded, GFCI-equipped outlet. 4. Keep the machine in the correct position when using it. Caution!: The high pressure hose can hit you
when you open the quick coupler. Hold the hose firmly with your hand. 5. Do not use this machine in bad weather or during storms to avoid possible electric shock. 6. Do not use this machine when you are fatigued or under the influence of alcohol or drugs. 7. Maintain a stable and upright position at all times when using it. Caution!: Only use the machine with
suitable rubber feet and wheels. 8. Do not point the gun at any person, animal, electrical equipment or the machine itself. 9. Do not use the machine when there are people around you who are not wearing the proper protective
equipment.
22

English · Owner´s manual
10. Use extensions with a maximum length of 5 meters and with a cable of not less than 1.5 mm2. The use of other extensions, as well as the use of adapters and multiple plugs should be avoided. Inspect the cord and plug for damage before starting the machine.
11. To avoid injury, a damaged cord or plug should only be repaired by authorized service personnel. Do not try to repair it yourself. Do not cover the ventilation slots on the machine.
12. Do not pull the cord to unplug or move the machine. Caution!: The air compressor can be restarted as soon as power is restored from a possible power outage.
13. Keep the power cord away from any source of heat or sharp objects. 14. If the machine stops working or breaks down, turn it off immediately before checking the causes of
the problem. Do not feed it until the problem is resolved. 15. When stopping the machine, first turn the power switch OFF and then unplug it. 16. Please, for your safety, use only original spare parts and components or that have been approved by
the manufacturer. 17. If any essential component of this machine should break, such as: electric cable, pressure hose, gun or
any safety device, do not use the machine any more. 18. Keep the workplace under the machine dry when you are using it. Do not allow the machine to come
into contact with water or other liquids and do not spray the machine with water. The air compressor is loaded and can cause an electric shock or even a short circuit. Do not use the machine barefoot or with wet hands or feet. Keep the compressor well ventilated. Do not cover the compressor during use. 19. Do not store the machine in humid places. Do not expose the product to weather conditions such as rain, snow, etc. 20. Before storing, clean the machine.
21. WARNING. People with pacemakers should consult their physician before using this product. Operating electrical equipment in close proximity to a cardiac pacemaker could cause pacemaker interference or failure.
22. RISK OF MOVING PARTS. If the air compressor is running, all guards and covers must be installed or removed properly. If any shield or cover has been damaged, do not operate the equipment until the appropriate personnel have properly repaired the equipment. The power cord must be free of moving parts, twists and / or kinks during use and during storage.
23. RISK OF BURNS. There are surfaces on your air compressor that during operation and then can cause severe burns if touched. The equipment should be allowed to cool down before attempting any maintenance. Items such as the compressor pump and outlet tube are normally hot during and after operation.
24. THROWING OBJECTS RISK. Always wear safety glasses with side shields when the air compressor is in use. Turn off the compressor and drain the air tank before actually doing any maintenance or disassembly of the hoses or accessories. Never point any nozzle at any part of the body or at other people or animals.
25. INHALATION RISK. Avoid using the air compressor in confined areas. Always have adequate clearance (30 cm) on all sides of the air compressor. Also keep children, pets, and others out of the operating area. This air compressor does not provide breathing air to anyone or to any assistive breathing device. Spray material should always be in another area away from the air compressor to prevent the intake air from damaging the air compressor filter.
26. RISK OF EXPLOSION OR FIRE. Never operate the compressor near combustible materials, gasoline or solvent vapors. If spraying flammable materials, locate the air compressor at least 6 meters away from the spraying area. Never operate the air compressor indoors or in a confined area.
23

English · Owner´s manual
27. RISK OF EXPLODING. Always drain the air compressor tank daily or after each use. If the tank develops a leak, replace the air compressor. Never use the compressor after detecting a leak. Never modify the factory settings of the air compressor that control tank pressure or any other function.
28. The air compressor must be used in a suitable environment (with good ventilation and a temperature between + 5o and + 40o C) and not in areas with dust, acids, fumes and explosives.
29. Do not use this machine for any other use other than that indicated in these instructions. Failure to comply with the general rules and instructions in this manual does not imply that the manufacturer is responsible for any damage. A product that stops working must be disposed of in an environmentally friendly way and in accordance with local regulations.
3. SPECIFIC WARNINGS AND PRECAUTIONS
1. Make sure all tools and equipment used with the air compressor are rated for the proper capacity. Do not use any tool or equipment that will not work from 0 to 115 psi. 2. Do not leave the compressor unattended for an extended period of time while it is plugged in. Disconnect the compressor after working. 3. Keep the compressor well ventilated. Do not cover the compressor during use. 4. DRAIN THE AIR COMPRESSOR DAILY. Do not allow moisture to accumulate inside the air compressor. 5. MAINTAIN A SAFE WORK ENVIRONMENT. Keep work well lit. Make sure there is adequate adjacent work space. Always keep the work area free of obstructions, grease, oil, trash, and other debris. Do not use the air compressor in areas near flammable chemicals, dusts, and vapors. 6. AVOID INJURIES. Never point the airflow valve at people or animals. 7. DO NOT ALTER OR REMOVE THE FACTORY SEALED PRESSURE RELEASE VALVE.
IMPORTANT INFORMATION YOU SHOULD KNOW ABOUT YOUR COMPRESSOR
· All compressors are equipped with a safety valve that trips in case of malfunction of the pressure switch to ensure the safety of the machine.
· When installing a tool, the outlet air flow must be shut off, using the pressure regulator. · When using compressed air, you must know and comply with the safety precautions to be
taken for each type of application (inflation, pneumatic tools, painting, etc).
2424

English · Owner´s manual
4. PARTS AND COMPONENTS
1. Air filter 2. Air pump 3. Power switch 4. Carrying handle 5. Pressure regulator 6. Outlet pressure gauge 7. Quick coupling (for hose connection)

8. Tank pressure gauge 9. Safety valve 10. Check valve 11. Pressurized air tank (boiler) 12. Drain plug (for condensation water) 13. Support bracket 14. Wheels

1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14
25

English · Owner´s manual
5. ASSEMBLY ATTENTION
Before putting the unit into operation, remove all packaging material and transport locks from the unit. Check that the contents of the package are complete and undamaged. If possible, keep the packaging until the warranty period has expired.
A
B

C

D

E

F

Fig. 1

Fig. 2

Assembly of components 1. Assembly of the support bracket: Place the part (B) with the hex head bolt (C) and secure it with one
of the nuts. (Fig. 1) 2. Wheel assembly: Insert the wheel bolt (F) through the hole in the wheel (E) and insert it through the
hole in the wheel coupling. Secure the wheel (E) with the nut (D). Repeat these steps to mount the second wheel.
ATTENTION: Wrench and screwdriver not included.
Installation of the device For safe and fault-free operation of the device, the installation site must meet the following requirements:
· The floor must be firm, flat and level. Do not place the unit in a hot, humid or very humid environment or near flammable material.
· The socket outlet must be easily accessible so that the mains plug can be disconnected in case of emergency. The use of extension cords is not recommended. Long power cords may cause a voltage drop and prevent the motor from operating.
· Operate the compressor in a ventilated area so that the compressor can cool properly. · Check and tighten all bolts, fittings, etc., before operating the compressor. · To avoid loss of power and overheating, it is best to use an extra air hose instead of extension cords to
reach the work area.

26

English · Owner´s manual
6. START-UP AND ADJUSTMENTS
Before its first start-up. Running-in procedure Perform this procedure before using the compressor for the first time. Once completed, it does not need to be repeated. 1. Attach the wheels and the support bracket (see previous point of assembly). 2. Make sure the compressor on/off switch is in the “” off position. 3. Open the tank drain valve. 4. Check the correspondence between the data on the compressor nameplate with the actual
specifications of the electrical system and plug the power cord into a suitable socket. 5. Set the on/off switch to the on position “I” and run the compressor for 30 minutes. 6. Return the switch to the off position “”. 7. Unplug the power cord. 8. Close the drain valve. 9. At this point, the compressor is ready for use.
Before each start-up. Operating procedure 1. Turn the pressure regulator fully counterclockwise to shut off the air flow. 2. Connect the air hose to the compressor air outlet quick coupling. 3. Set the on/off switch to the “” off position. 4. Plug in the power cord. 5. Set the on/off switch to the on position “I” and let the compressor run until it reaches the automatic
cut-out pressure. 6. Connect the inflation valve or pneumatic tool connection to the end of the hose. 7. Adjust the regulator to the proper pressure for the pneumatic tool.
WARNING: READ THE AIR TOOL INSTRUCTION MANUAL BEFORE CONNECTING THE AIR TOOL TO THE COMPRESSOR. 8. To shut down set the switch to the “” off position, unplug the power cord and empty the reservoir.
ATENTTION: As the air in the tank is depleted by the use of any tool, the compressor will automatically restart at its preset “on” pressure. When a tool is used continuously, the compressor will automatically turn on and off.
27

English · Owner´s manual

End of operation / Storage
1. Once your compressor is off and has cooled down, unplug the power cord from the outlet and wrap it around the handle to prevent damage when not in use.
2. With safety goggles on and taking care that air is directed to your face, empty the air reservoir by pulling the ring on the safety valve.
3. Empty the condensation from the reservoir by opening the drain valve at the bottom of the reservoir. 4. The air hose should be disconnected from the compressor and the open end should hang down to
drain the condensation. 5. The compressor and hose should be stored in a cool, dry place.
On / Off

WARNING:

Always disconnect the plug and drain the tank once you have completed your work.

Always wait at least 10 seconds after the

compressor shuts off before restarting the

ON

OFF

compressor.

Air pressure settings 1. With the pressure regulator you can set the desired pressure (0-6 bar). Pay attention to the nameplate of
the pneumatic tool to be connected.
2. The reservoir pressure can be checked on the gauge provided.
3. All compressors are equipped with a pressure regulator. By operating the knob with the tap open, turn the regulator clockwise to increase the pressure and counterclockwise to decrease it, the air pressure can be regulated to optimize the use of pneumatic tools.
4. The set value can be checked on the pressure gauge.
ATTENTION: Check that the air consumption and maximum working pressure of the pneumatic tool to be used are compatible with the pressure set on the pressure regulator and with the amount of air supplied by the compressor.
Releasing overpressure (adjusting pressure) · Switch off the compressor. · Use the overpressure with an idle pneumatic tool.
Condensate water drainage Condensation water accumulates at the bottom of the boiler. You should periodically drain the tank to protect it from corrosion and not restrict its capacity.
WARNING: Condensation water should only be drained when the boiler is NOT under pressure.

28

English · Owner´s manual
ATTENTION: The compressor must be turned off. 1. Open the drain plug at the bottom of the boiler
completely. 2. Tilt the compressor to one side so that the drain plug
is at the lowest point of the boiler and wait until the condensate water has drained completely. 3. Close the drain plug again.
Safety valve The safety valve is set to the maximum allowable pressure of the pressure vessel and protects the compressor. As soon as the air in the vessel reaches or exceeds the maximum permissible operating pressure, the safety valve opens and lets the compressed air escape, thus reducing the pressure in the compressor.
ATTENTION: Wear safety glasses. Check the safety valve by following these steps:
1. Turn on the air compressor and allow the reservoir to fill. The compressor will shut off when the pressure reaches the preset maximum.
2. Turn off the air compressor. Pull the safety valve ring to release the air for several seconds.
ALWAYS use your hand to prevent the rapidly moving air from passing over your face. 4. Release the ring and the air will stop coming out.
DANGER: If air leaks after releasing the ring, or if the valve is stuck and cannot be actuated by the ring, remove the compressor from operation. The safety valve must be replaced if it cannot be actuated or if it leaks air after the ring is released. DO NOT use the air compressor until the safety valve has been replaced. Use of the air compressor under these conditions can cause death or serious bodily injury.
Thermal overload protector This compressor has an automatic thermal protector that shuts down the motor if it overheats or has too much current. This protector is a “trip and hold” protector. To reset it, unplug the compressor and allow it to cool completely. This should allow the automatic overload to reset. The protector cannot be reset unless it is unplugged.
The motor must cool down before it can be started. The motor may restart automatically without warning if the plug is plugged into the outlet and the motor is turned on.
29

English · Owner´s manual
7. CLEANING, MAINTENANCE AND STORAGE
ATTENTION: Clean and maintain your compressor carefully and regularly. This is the only way to ensure proper operation and a long service life. Regardless of the number of jobs or performances, service and clean the unit after each use. As far as possible, inspections, adjustments and maintenance work should be carried out by the same person or his substitute and documented in a maintenance book. Be sure to observe the following instructions when carrying out maintenance and cleaning work: · Switch off the compressor before carrying out any work on it. · Disconnect the compressor from the mains by unplugging it. This disconnects the compressor from the
mains. · Release pressure from the compressor to avoid material damage. You can, for example, connect a
compressed air blow gun to the compressor and thus empty the pressure vessel. · Before each use, check the machine for damage, especially the cable and plug. · Check the safety valve. · The machine must not be used if any of the safety components are damaged. · Use only original spare parts and accessories. · Do not clean the machine and its parts with solvents, flammable or toxic materials. · Clean the device only when it is switched off and cool. · Clean the housing only with a soft, slightly damp cloth. · Before servicing, clean the device of any hazardous substances that may have accumulated on it (due
to work processes). Avoid any skin contact with these substances. If the skin comes into contact with hazardous dusts, it may cause severe dermatitis. If dust is generated or raised during maintenance work, it can be inhaled. · Always wear protective gloves and mask! · Release the compressor pressure to avoid material damage. You can, for example, connect a compressed air blow gun to the compressor and thus empty the pressure vessel. · To protect it from dirt, the compressor must be covered after each use. The packaging can be used to store the compressor. · Do not cover the compressor until it has cooled down completely. · Store the compressor and its instruction manual together. Store the machine and its accessories in a dark, dry, dust-free and frost-free place.
Environmental protection Take the machine to a clean point. Do not reuse components as spare parts as they may be damaged. Ensure that parts such as cables and the like do not come into contact with the environment at the end of their service life. The compressor must be disposed of in accordance with local regulations.
30

English · Owner´s manual

Waste electrical products should not be disposed of with normal household waste. Recycle at appropriate facilities. Consult your local authority or retailer for recycling advice.
Do not place packaging in ordinary garbage for disposal, be sure to recycle the cardboard. Recycle unwanted materials instead of disposing of them as waste. All tools, hoses and packaging should be sorted, taken to the local recycling center and disposed of in an environmentally safe manner.
Air filter Check that the air filter is clean. To service the filter:
1. Remove the filter housing cover. 2. Remove the filter, in case it is clogged. 3. Replace the filter.
ATTENTION: Paper filters cannot be washed. 4. Replace the cover.

8. TROUBLESHOOTING

Problem
Compressor does not start.

Possible cause The unit is plugged into the extension cord.
There is no electric current.
Fuse blown. Open circuit breaker.

Solution
Remove the extension cord or use a heavier gauge extension cord.
Check that it is properly plugged in / Check fuse – circuit breaker or motor overload.
Replace blown fuse.
Press again.

Thermal overload.

Unplug and allow motor to cool before attempting to restart.

Defective pressure switch. Motor winding shorted or open.

Replace circuit breaker. Replace motor.

31

English · Owner´s manual

Low voltage.

Motor makes noise but does not run or runs slowly.

Unit is plugged into an extension cord. Motor winding short-circuited or open.

Check with voltmeter. Remove extension cord or use larger gauge extension cord.
Replace motor.

Faulty check valve or unloader.

Replace or repair.

Fuses blow / Circuit breaker trips repeatedly.

Incorrect fuse size, circuit overloaded.

Check for proper fuse, use a timed fuse.

Unit is plugged into an extension cord.

Remove the extension cord or use a heavier gauge extension cord.

Faulty check valve or unloader.

Replace or repair.

Thermal overload protector repeatedly turns off.

Low voltage.

Check with a voltmeter.

Clogged air filler.

Clean the filler (see Maintenance section).

Lack of adequate ventilation / ambient temperature too high.

Move the compressor to a wellventilated area.

Unit is plugged into an extension cord. Remove the extension cord.

Loose connections (fittings, tubing, etc.).

Check all connections with a soap and water solution and tighten them.

Loose drain valve.

Tighten the drain valve.

Air tank pressure drops when compressor shuts off

Check valve for leaks.

Check tank for cracks or crevices.

Disassemble the check valve assembly, clean or replace it.
Replace the reservoir. Never repair a damaged reservoir.
CAUTION: If there is air in the reservoir, bleed the reservoir first.

Excessive humidity in exhaust air

Excess water in the air reservoir. High humidity.

Drainage tank. Move to an area with less humidity.

32

English · Owner´s manual

Compressor runs continuously

Defective pressure switch. Excessive air demand.
Air leakage.

Replace the switch.
Use tools sized to the flow rate that the compressor can deliver.
Check all connections with a soap and water solution to see where the leak can be found.

Compressor vibrates Loose mounting screws

Tighten the screws

Lower than usual air flow rate

Broken inlet valves. Dirty suction filter. Leaking connections.

Have the unit repaired by an authorized service representative.
Clean or replace the suction filter.
Tighten connections.

ATTENTION: Do not make any modifications to the machine that may damage its operation. Any alterations or modifications made will invalidate the product warranty.
If your device continues to give errors or presents any other type of problem, please contact our technical service so that our team can advise you and solve the problem.

9. TECHNICAL DATA

MODEL Displacement Voltage Engine type Power Working speed (rpm) Tank capacity Air flow rate (l/min) Nominal pressure (bar- PSI) Max. pressure (bar- PSI) Noise level Weight

GY08248SOF 230V / 50Hz 0,8 HP / 0,6 Kw 1450 rpm 110 l/min aprox.
73 dB 20,6 kg

GY 08248SOFS Single cylinder
110V / 60Hz Brushless
1 HP / 0,75 Kw 1750 rpm 24 L
130 l/min aprox. 6 bar – 85 PSI 8 bar – 115 PSI 78 dB 21 kg

GY 08248SOFH 220V / 60Hz
1 HP / 0,75 Kw 1750 rpm
130 l/min aprox.
78 dB 21 kg
33

English · Owner´s manual
34

Portugues · Manual de usuário
GY 08248SOF – GY 08248SOFS – GY 08248SOFH
Atencion · Antes de usar esta máquina, leia atentamente este manual para ter um conhecimento
claro sobre como usar a unidade. · Tenha este manual ao alcance.
35

Conteúdo 1. Informações de segurança 2. Regulamentos de segurança 3. Advertências e precauções específicas 4. Peças e Componentes 5. Montagem 6. Comissionamento e ajustes 7. Limpeza, manutenção e armazenamento 8. Problemas e soluções 9. Dados técnicos
36

Portugues · Manual de usuário

Obrigado por adquirir nossa máquina. Este manual contém informações sobre a operação e a manutenção da máquina, que são baseadas nas informações mais recentes do produto disponíveis no momento da aprovação para impressão. Reservamo-nos o direito de fazer alterações sem aviso prévio e sem incorrer em qualquer obrigação de sequências. Este manual deve ser considerado uma parte permanente da máquina e permanecer com ela se for revendido.
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
A segurança é muito importante para você e para os outros. Escrevemos informações importantes sobre segurança tanto no manual quanto na máquina. Por favor, leia com atenção. Informações de segurança lhe dão aviso de que você pode trazer perigo potencial para si e para os outros. As palavras-chave com “!” São colocadas antes de cada informação. Estas palavras são “perigo, aviso, atenção”.
PERIGO – se você não operar, siga as indicadas no manual, ferimentos graves e até a morte serão causados.
AVISO – se você não operar, siga as indicadas no manual, danos ao dispositivo e ferimentos serão causados.
ATENÇÃO – se você não operar, siga as indicadas no manual, danos ao dispositivo e ferimentos podem ser causados.
Damage prevention
Você pode ver outras informações importantes marcadas com “ATENÇÃO”. ATENÇÃO: Se você não operar como indicado no manual, danos ao dispositivo serão causados.
Prevenção de segurança
Se a máquina for operada, siga as indicadas no manual, ela funcionará com segurança e confiabilidade. Antes de operar a máquina, leia atentamente este manual. Caso contrário, ferimentos e danos no dispositivo serão causados.

DEFINIÇÃO DOS SÍMBOLOS DE SEGURANÇA Atenção e perigo

Use sapatos apropriados ao usar a máquina.

Leia o manual do usuário.

Mantenha objetos e / ou animais afastados ao usar a máquina.
37

Portugues · Manual de usuário

Usar protecção para os olhos e para os ouvidos durante o funcionamento da máquina.

Não exponha a máquina à chuva. Não use a máquina em pisos molhados.

Use luvas adequadas ao usar a máquina.

Remova o plugue imediatamente se o cabo estiver danificado. Risco de eletrocução.

Utilizar um respirador ou máscara para evitar a inalação de partículas transportadas pelo ar e de vapores nocivos.

Perigo de temperaturas elevadas.

ATENÇÃO: Se as etiquetas de advertência estiverem sujas ou tiverem pouca legibilidade, você deve entrar em contato com o distribuidor que lhe vendeu o produto para colocar novos selos e novas selagens no (s) local (is) desejado (s).
PERIGO: Não faça modificações na máquina. Qualquer alteração ou modificação efetuada invalidará a garantia do produto.

2. REGULAMENTOS DE SEGURANÇA
ATENÇÃO: LEIA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUTO. O NÃO CUMPRIMENTO DAS INSTRUÇÕES E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA CONTIDAS NESTE MANUAL PODE RESULTAR EM FERIMENTOS GRAVES OU MORTE. GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERÊNCIA FUTURA.
AVISOS O ar comprimido produzido pela máquina não pode ser usado para fins médicos ou alimentares ou para encher garrafas de ar para mergulho. 1. Esta máquina não foi projetada para ser usada por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais prejudicadas ou sem a experiência ou conhecimento necessários. A menos que sejam supervisionados ou tenham recebido o treinamento necessário por uma pessoa que assuma a responsabilidade por sua segurança. 2. Verifique a corrente em volts e hertz (V / Hz) da máquina; ela deve estar em conformidade com os requisitos locais para suprimentos elétricos. 3. A máquina deve ser conectada a uma tomada aterrada equipada com GFCI. 4. Mantenha a máquina na posição correta ao usá-la. Cuidado! A mangueira de alta pressão pode atingir você ao abrir o engate rápido. Segure a mangueira firmemente com sua mão. 5. Não use esta máquina com mau tempo ou durante tempestades para evitar um possível choque elétrico. 6. Não use esta máquina quando estiver cansado ou sob a influência de álcool ou drogas. 7. Mantenha uma posição estável e vertical em todos os momentos ao usá-lo. Cuidado! Use a máquina apenas com pés e rodas de borracha adequados. 8. Não aponte a arma para qualquer pessoa, animal, equipamento elétrico ou a própria máquina.
38

Portugues · Manual de usuário
9. Não use a máquina quando houver pessoas ao seu redor que não estejam usando o equipamento de proteção adequado.
10. Use extensões com comprimento máximo de 5 metros e cabo não inferior a 1,5 mm2. O uso de outras extensões, bem como o uso de adaptadores e plugues múltiplos deve ser evitado. Inspecione o cabo e o plugue quanto a danos antes de ligar a máquina.
11. Para evitar ferimentos, um cabo ou plugue danificado deve ser reparado apenas por pessoal de serviço autorizado. Não tente consertá-lo sozinho. Não cubra as aberturas de ventilação da máquina.
12. Não puxe o cabo para desconectar ou mover a máquina. Cuidado: O compressor de ar pode ser reiniciado assim que a energia for restaurada de uma possível queda de energia.
13. Mantenha o cabo de alimentação longe de qualquer fonte de calor ou objetos pontiagudos.
14. Se a máquina parar de funcionar ou quebrar, desligue-a imediatamente antes de verificar as causas do problema. Não alimente até que o problema seja resolvido.
15. Ao parar a máquina, primeiro desligue o interruptor de energia e, em seguida, desconecte-o.
16. Para sua segurança, utilize somente peças e componentes originais ou homologados pelo fabricante.
17. Se algum componente essencial desta máquina quebrar, como: o cabo elétrico, a mangueira de pressão, a pistola ou qualquer dispositivo de segurança, não use mais a máquina.
18. Mantenha o local de trabalho sob a máquina seco quando você a estiver usando. Não permita que a máquina entre em contato com água ou outros líquidos e não pulverize a máquina com água. O compressor de ar está carregado e pode causar um choque elétrico ou até mesmo um curto-circuito. Não utilize a máquina descalço ou com as mãos ou pés molhados. Mantenha o compressor bem ventilado. Não cubra o compressor durante o uso.
19. Não guarde a máquina em locais úmidos. Não exponha o produto a condições climáticas como chuva, neve, etc.
20. Antes de armazenar, limpe a máquina.
21. ATENÇÃO. Pessoas com marca-passos devem consultar seu médico antes de usar este produto. Operar equipamento elétrico próximo a um marca-passo cardíaco pode causar interferência ou falha do marca-passo.
22. RISCO DE PEÇAS MÓVEIS. Se o compressor de ar estiver funcionando, todas as proteções e tampas devem ser instaladas ou removidas corretamente. Se alguma blindagem ou tampa tiver sido danificada, não opere o equipamento até que o pessoal apropriado tenha reparado o equipamento adequadamente. O cabo de alimentação não deve ter peças móveis, torções e / ou dobras durante o uso e armazenamento.
23. RISCO DE QUEIMADURAS. Existem superfícies em seu compressor de ar que durante a operação podem causar queimaduras graves se tocadas. O equipamento deve esfriar antes de tentar qualquer manutenção. Itens como a bomba do compressor e o tubo de saída normalmente ficam quentes durante e após a operação.
24. RISCO DE LANÇAMENTO DE OBJETOS. Sempre use óculos de segurança com proteção lateral quando o compressor de ar estiver em uso. Desligue o compressor e drene o tanque de ar antes de fazer qualquer manutenção ou desmontagem das mangueiras ou acessórios. Nunca aponte qualquer bico para qualquer parte do corpo ou para outras pessoas ou animais.
25. RISCO DE INALAÇÃO. Evite usar o compressor de ar em áreas confinadas. Sempre tenha uma folga adequada (30 cm) em todos os lados do compressor de ar. Além disso, mantenha crianças, animais de estimação e outras pessoas fora da área de operação. Este compressor de ar não fornece ar respirável a ninguém ou a qualquer dispositivo de respiração auxiliar. O material de pulverização deve estar sempre em outra área longe do compressor de ar para evitar que o ar de entrada danifique o filtro do compressor de ar.
39

Portugues · Manual de usuário
26. RISCO DE EXPLOSÃO OU INCÊNDIO. Nunca opere o compressor perto de materiais combustíveis, gasolina ou vapores de solventes. Se você pulverizar materiais inflamáveis, localize o compressor de ar a pelo menos 6 metros da área de pulverização. Nunca opere o compressor de ar dentro de casa ou em uma área confinada.
27. RISCO DE EXPLOSÃO. Sempre drene o tanque do compressor de ar diariamente ou após cada uso. Se houver vazamento no tanque, substitua o compressor de ar. Nunca use o compressor após detectar um vazamento. Nunca modifique as configurações de fábrica do compressor de ar que controla a pressão do tanque ou qualquer outra função.
28. O compressor de ar deve ser utilizado em ambiente adequado (com boa ventilação e temperatura entre + 5º e + 40º C) e não em áreas com poeira, ácidos, fumos e explosivos.
29. Não use esta máquina para qualquer outro uso diferente do indicado nestas instruções. O não cumprimento das regras e instruções gerais deste manual não significa que o fabricante seja responsável por quaisquer danos. Um produto que deixa de funcionar deve ser eliminado de forma ecológica e de acordo com os regulamentos locais.
3. ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES ESPECÍFICAS
1. Certifique-se de que todas as ferramentas e equipamento utilizados com o compressor de ar estão classificados para a capacidade correcta. Não utilize qualquer ferramenta ou equipamento que não funcione entre 0 e 115 psi.
2. Não deixe o compressor sem vigilância durante um longo período de tempo enquanto estiver ligado à corrente. Desligue o compressor após o funcionamento.
3. Mantenha o compressor bem ventilado. Não cubra o compressor durante a utilização. 4. DRENAR DIARIAMENTE O COMPRESSOR DE AR. Não permitir a acumulação de humidade no interior do
compressor de ar. 5. MANTER UM AMBIENTE DE TRABALHO SEGURO.. Mantenha a área de trabalho bem iluminada.
Certifique-se de que existe espaço de trabalho adjacente adequado. Mantenha sempre a área de trabalho livre de obstruções, gordura, óleo, lixo e outros detritos. Não utilize o compressor de ar em áreas próximas de produtos químicos inflamáveis, poeiras e fumos. 6. EVITAR FERIMENTOS. Nunca aponte a válvula de fluxo de ar para pessoas ou animais. 7. NÃO ADULTERE OU REMOVA A VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSÃO SELADA DE FÁBRICA.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE QUE DEVE SABER SOBRE O SEU COMPRESSOR
· Todos os compressores estão equipados com uma válvula de segurança que dispara em caso de mau funcionamento do pressóstato para garantir a segurança da máquina.
· Durante a instalação de uma ferramenta, o caudal de ar de saída deve ser cortado, utilizando o regulador de pressão.
· Quando se utiliza ar comprimido, é necessário conhecer e respeitar as precauções de segurança a tomar para cada tipo de aplicação (insuflação, ferramentas pneumáticas, pintura, etc.).
40

Portugues · Manual de usuário

4. PEÇAS E COMPONENTES 1 2 3
4 5 6 7 8 9

1. Filtro de ar 2. Bomba de ar 3. Interruptor de ligar/desligar 4. Pega de transporte 5. Regulador de pressão 6. Manómetro de pressão de saída 7. Acoplamento rápido (para ligação da mangueira)

10
11 12
13 14
8. Manómetro do reservatório 9. Válvula de segurança 10. Válvula de controlo 11. Recipiente sob pressão de ar (caldeira) 12. Bujão de drenagem (para água de condensação) 13. Suporte de apoio 14. Rodas
41

Portugues · Manual de usuário
5.MONTAGEM ATENÇÃO
Antes da colocação em serviço, remover todo o material de embalagem e os dispositivos de fixação do transporte do dispositivo. Verificar se o conteúdo do pacote está completo e sem danos. Se possível, manter a embalagem até que o período de garantia tenha expirado.
A
B

C

D

E

F

Fig. 1

Fig. 2

Montagem de componentes 1. Montagem do suporte de apoio: Montar a peça (B) com o parafuso sextavado (C) e fixá-la com uma
das porcas (A). (Fig. 1) 2. Montagem das rodas: Inserir o parafuso da roda (F) através do orifício da roda (E) e inseri-lo através
do orifício do acoplamento da roda. Fixar a roda (E) com a porca (D). Repita estes passos para caber a segunda roda.
ATENÇÃO: Chave de fendas e chave de fendas não incluídas.
Instalação do aparelho Para um funcionamento seguro e sem avarias do dispositivo, o local de instalação deve cumprir os seguintes requisitos:
· O chão deve ser firme, plano e nivelado. Não colocar o aparelho num ambiente quente, húmido ou muito húmido ou perto de material inflamável.
· A tomada de corrente deve ser facilmente acessível para que a ficha de alimentação possa ser desligada em caso de emergência. Não é recomendada a utilização de cabos de extensão. Cabos de alimentação longos podem causar uma queda de tensão e impedir o funcionamento do motor.
· Utilize o compressor numa área ventilada para que o compressor possa arrefecer correctamente. · Verifique e aperte todos os parafusos, acessórios, etc., antes de operar o compressor. · Para evitar a perda de potência e o sobreaquecimento, é preferível utilizar uma mangueira de ar extra
em vez de mangueiras de extensão para alcançar a área de trabalho.
42

Portugues · Manual de usuário
6. COMISSIONAMENTO E AJUSTES
Antes do arranque inicial. Procedimento de arranque Efectuar este procedimento antes de utilizar o compressor pela primeira vez. Uma vez concluído, não precisa de ser repetido 1. Montar as rodas e o suporte de apoio (ver ponto de montagem anterior). 2. Certifique-se de que o interruptor para ligar/desligar o compressor está na posição “” desligado. 3. Abra a válvula de drenagem do depósito. 4. Verifique a correspondência entre os dados da placa de identificação do compressor e as especificações
reais do sistema eléctrico e ligue o cabo de alimentação a uma tomada adequada. 5. Coloque o interruptor de ligar/desligar na posição “I” e ponha o compressor a funcionar durante 30
minutos. 6. Volte a colocar o interruptor na posição de desligado “”. 7. Desligue o cabo de alimentação. 8. Feche a válvula de drenagem. 9. Nesta altura, o compressor está pronto a ser utilizado.
Antes de cada arranque. Procedimento de funcionamento 1. Rodar o regulador de pressão totalmente no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para fechar
o fluxo de ar. 2. Ligue a mangueira de ar ao acoplamento rápido de saída de ar do compressor. 3. Rode o interruptor de ligar/desligar para a posição de desligado “”. 4. Ligue o cabo de alimentação. 5. Coloque o interruptor de ligar/desligar na posição de ligado “I” e deixe o compressor funcionar até
atingir a pressão de corte automática. 6. Ligue a válvula de insuflação ou a ligação da ferramenta pneumática à extremidade da mangueira. 7. Ajuste o regulador para a pressão adequada para a ferramenta pneumática.
ATENÇÃO: LER O MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FERRAMENTA PNEUMÁTICA ANTES DE A LIGAR AO COMPRESSOR.
8. Para desligar, coloque o interruptor na posição de desligado “”, desligue o cabo de alimentação e esvazie o reservatório.
ATENCIÓN: À medida que o ar no reservatório se esgota com a utilização de qualquer ferramenta, o compressor reinicia-se automaticamente à pressão “on” predefinida. Quando uma ferramenta é utilizada continuamente, o compressor liga-se e desliga-se automaticamente.
43

Portugues · Manual de usuário

Fim da operação / Armazenamento
1. Quando o compressor estiver desligado e tiver arrefecido, desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica e enrole-o à volta da pega para evitar danos quando não estiver a ser utilizado.
2. Com os óculos de protecção colocados e tendo cuidado para que o ar seja direccionado para o seu rosto, esvazie o reservatório de ar puxando o anel da válvula de segurança.
3. E svazie a condensação do depósito abrindo a válvula de drenagem no fundo do depósito. 4. A mangueira de ar deve ser desligada do compressor e a extremidade aberta deve ficar pendurada para
drenar a condensação. 5. O compressor e a mangueira devem ser armazenados num local fresco e seco.

Ligado / Desligado

LIGADO

DESLIGADO

ATENÇÃO:
Desligar sempre a ficha e esvaziar o reservatório após a conclusão dos trabalhos.
Esperar sempre pelo menos 10 segundos após o compressor ter sido desligado antes de o voltar a ligar.

Regulação da pressão do ar 1. Com o regulador de pressão, pode definir a pressão desejada (0-6 bar). Ter em atenção a placa de
características da ferramenta pneumática a ligar. 2. A pressão do reservatório pode ser verificada no manómetro fornecido. 3. Todos os compressores estão equipados com um regulador de pressão. Ao accionar o botão com a
torneira aberta, rodar o regulador no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar a pressão e no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a diminuir, a pressão do ar pode ser regulada para optimizar a utilização de ferramentas pneumáticas. 4. O valor regulado pode ser verificado no manómetro.
ATENÇÃO: Verificar se o consumo de ar e a pressão máxima de trabalho da ferramenta pneumática a utilizar são compatíveis com a pressão regulada no regulador de pressão e com a quantidade de ar fornecida pelo compressor.
Liberar el exceso de presión (ajustar la presión) · Apague el compresor. · Utilice al ralentí el exceso de presión con una herramienta neumática.
Drenagem da água de condensação A água de condensação acumula-se no fundo da caldeira. O depósito deve ser drenado periodicamente para o proteger da corrosão e não restringir a sua capacidade.
ATENÇÃO: A água de condensação só deve ser drenada quando a caldeira NÃO estiver sob pressão.
44

Portugues · Manual de usuário
ATENÇÃO: O compressor deve ser desligado. 1. Abrir completamente o bujão de drenagem no fundo
da caldeira. 2. Inclinar o compressor para um lado de modo a que
o bujão de drenagem fique no ponto mais baixo da caldeira e esperar até que a água de condensação seja completamente drenada. 3. Fechar novamente o bujão de drenagem.
Válvula de segurança A válvula de segurança é regulada para a pressão máxima permitida do reservatório de pressão e protege o compressor. Assim que o ar no reservatório atinge ou ultrapassa a pressão máxima de funcionamento permitida, a válvula de segurança abre-se e liberta o ar comprimido, reduzindo assim a pressão no compressor.
ATENÇÃO: Utilizar óculos de protecção. Verifique a válvula de segurança seguindo estes passos:
1. Ligar o compressor de ar e deixar o depósito encher. O compressor desliga- se quando a pressão atinge o máximo predefinido.
2. Desligue o compressor de ar. 3. puxar o anel da válvula de segurança para libertar o ar
durante alguns segundos. Utilize SEMPRE a sua mão para evitar que o ar em movimento rápido seja soprado para a sua cara. 4. Solte o anel e o ar deixará de sair.
PERIGO: Se houver fugas de ar depois de soltar o anel, ou se a válvula estiver presa e não puder ser accionada pelo anel, retire o compressor de funcionamento. A válvula de segurança tem de ser substituída se não puder ser accionada ou se tiver fugas de ar depois de o anel ser libertado. NÃO utilize o compressor de ar até que a válvula de segurança tenha sido substituída. A utilização do compressor de ar neste estado pode resultar em morte ou lesões corporais graves.
Protector térmico de sobrecarga Este compressor tem um protector térmico automático que desliga o motor se este sobreaquecer ou tiver demasiada corrente. Este protector é um protector de “disparo e retenção”. Para o repor, desligue o compressor da tomada e deixe-o arrefecer completamente. Isto deverá permitir que a sobrecarga automática seja reposta. O protector não pode ser reposto a não ser que seja desligado da tomada.
O motor tem de arrefecer antes de poder ser ligado. O motor pode reiniciar-se automaticamente sem aviso se a ficha estiver ligada à tomada e o motor estiver ligado.
45

Portugues · Manual de usuário
7. LIMPEZA, MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO
ATENÇÃO: Limpe e mantenha o seu compressor cuidadosa e regularmente. Esta é a única forma de assegurar um funcionamento suave e uma longa vida útil. Independentemente do número de postos de trabalho ou de acções, servir e limpar a unidade após cada utilização. Na medida do possível, as inspecções, ajustamentos e trabalhos de manutenção devem ser efectuados pela mesma pessoa ou por uma pessoa substituta e documentados num livro de manutenção.
· Desligar o compressor antes de efectuar qualquer trabalho nele. · Desligue o compressor da rede eléctrica, retirando-o da tomada. Isto desliga o compressor da rede
eléctrica. · Libertar a pressão do compressor para evitar danos materiais. Pode, por exemplo, ligar uma pistola de ar
comprimido ao compressor e, assim, esvaziar o depósito de pressão. · Antes de cada utilização, verificar se a máquina apresenta danos, especialmente o cabo e a ficha. · Verificar a válvula de segurança. · A máquina não deve ser utilizada se algum dos componentes de segurança estiver danificado. · Utilizar apenas peças sobressalentes e acessórios originais. · Não limpar a máquina e as suas peças com solventes, materiais inflamáveis ou tóxicos. · Limpar o aparelho apenas quando este estiver desligado e frio. · Limpar a caixa do aparelho apenas com um pano macio e ligeiramente húmido. · Antes da manutenção, limpar o aparelho das substâncias perigosas que se podem ter acumulado
no aparelho (devido aos processos de trabalho). Evitar o contacto da pele com estas substâncias. O contacto da pele com poeiras perigosas pode provocar dermatites graves. Se forem geradas ou levantadas poeiras durante os trabalhos de manutenção, estas podem ser inaladas. · Utilizar sempre luvas e máscara de protecção! · Libertar a pressão do compressor para evitar danos materiais. Pode, por exemplo, ligar uma pistola de ar comprimido ao compressor e, assim, esvaziar o depósito sob pressão. · Para o proteger da sujidade, o compressor deve ser coberto após cada utilização. A embalagem pode ser utilizada para guardar o compressor. · Não cobrir o compressor antes de este ter arrefecido completamente. · Guardar o compressor e o respectivo manual de instruções em conjunto. Guardar a máquina e os seus acessórios num local escuro, seco, sem pó e sem gelo.
Protección del medio ambiente Lleve la máquina a un punto limpio. No reutilice los componentes como piezas de repuesto ya que pueden estar dañadas. Asegúrese de que piezas como cables y similares no entren en contacto con el medio ambiente cuando acabe su vida útil. El compresor debe eliminarse de conformidad con los métodos previstos por las reglamentaciones locales.
46

Portugues · Manual de usuário

Os resíduos de produtos eléctricos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico normal. Reciclar em instalações adequadas. Consulte as autoridades locais ou o retalhista para obter conselhos sobre reciclagem.
Não coloque a embalagem no lixo doméstico normal para eliminação, certifique- se de que recicla o cartão. Reciclar os materiais não desejados em vez de os deitar fora como lixo. Todas as ferramentas, mangueiras e embalagens devem ser seleccionadas, levadas para o centro de reciclagem local e eliminadas de uma forma ambientalmente segura.
Filtro de ar Verifique se o filtro de ar está limpo. Para efectuar a manutenção do filtro:
1. Retirar a tampa da caixa do filtro. 2. Retirar o filtro, caso esteja entupido. 3. Substituir o filtro.
ATENÇÃO: Os filtros de papel não podem ser lavados. 4. Volte a colocar a tampa.

8. PROBLEMAS E SOLUÇÕES

Problema
O compressor não arranca.

Possível motivo A unidade está ligada ao cabo de extensão.
Não há corrente eléctrica.
Fusível queimado. Disjuntor aberto.

Solução
Retirar o cabo de extensão ou utilizar um cabo de extensão de maior calibre.
Verificar se está correctamente ligado / Verificar o fusível – disjuntor ou sobrecarga do motor.
Substituir o fusível queimado.
Voltar a premir.

Sobrecarga térmica.

Desligue a ficha e deixe o motor arrefecer antes de tentar reiniciar.

Interruptor de pressão com defeito.

Substituir o disjuntor.

Enrolamento do motor em curto-circuito ou aberto.

Substituir o motor.

47

Portugues · Manual de usuário

O motor faz barulho mas não funciona ou funciona lentamente.

Baixa tensão.

Verificar com um voltímetro .

A unidade está ligada a uma extensão.

Retire o cabo de extensão ou utilize um cabo de extensão de maior calibre.

Enrolamento do motor em curto-circuito ou aberto.

Substituir o motor.

Válvula de retenção ou descarregador com defeito.

Substituir ou reparar.

Os fusíveis queimam / O disjuntor dispara repetidamente.
O protector térmico de sobrecarga desliga-se repetidamente.

Tamanho incorrecto do fusível, circuito sobrecarregado.

Verifique se o fusível é adequado, utilize um fusível temporizado.

A unidade está ligada a uma extensão.

Retirar o cabo de extensão ou utilizar um cabo de extensão de maior calibre.

Válvula de retenção ou pára-raios com defeito.

Substituir ou reparar.

Baixa tensão.

Verificar com um voltímetro.

Enchimento de ar obstruído.

Limpar o bocal de enchimento (ver secção Manutenção).

Falta de ventilação adequada / temperatura ambiente demasiado elevada.

Desloque o compressor para uma área bem ventilada.

A unidade está ligada a uma extensão. Retire o cabo de extensão.

Falta de ligações (acessórios, tubos, etc.).

Verifique todas as ligações com uma solução de água e sabão e aperte-as.

Válvula de drenagem solta.

Apertar a válvula de descarga.

A pressão do tanque de ar Verificar se a válvula tem fugas. cai quando o compressor é desligado.
Verificar o depósito quanto a fissuras ou fendas.

Desmontar o conjunto da válvula de retenção, limpar ou substituir.
Substituir o depósito. Nunca repare um depósito danificado.
ATENÇÃO: Se houver ar no depósito, purgar primeiro o depósito.

Humidade excessiva no ar de exaustão.

Excesso de água no reservatório de ar. Humidade elevada.

Depósito de drenaje .
Trasladarse a una zona con menos humedad.

48

Portugues · Manual de usuário

Interruptor de pressão defeituoso.

O compressor funciona continuamente.

Necessidade excessiva de ar. Fuga de ar.

Substituir o interruptor.
Utilize ferramentas dimensionadas para o caudal que o compressor pode fornecer.
Verifique todas as ligações com uma solução de água e sabão para ver onde se encontra a fuga.

O compressor vibra.

Parafusos de montagem soltos.

Apertar os parafusos.

Caudal de ar inferior ao habitual.

Válvulas de admissão avariadas. Filtro de aspiração sujo. Ligações com fugas.

Mandar reparar o aparelho por um serviço de assistência técnica autorizado.
Limpar ou substituir o filtro de aspiração.
Apertar as ligações.

ATENÇÃO: Não fazer quaisquer modificações na máquina que possam danificar o seu funcionamento. Qualquer alteração ou modificação invalidará a garantia do produto.
Se o seu dispositivo continuar a dar erros ou apresentar qualquer tipo de problema para além dos indicados acima, por favor contacte o nosso serviço técnico para que a nossa equipa possa aconselhá-lo e resolver a falha.

9. DADOS TÉCNICOS
MODELO Deslocamento Voltagem Tipo de motor Potência Velocidade de trabalho (rpm) Capacidade do tanque Caudal de ar (l/min) Pressão Nominal (bar-PSI) Pressão máxima (bar- PSI) Nível de ruído Peso

GY08248SOF 230V / 50Hz 0,8 HP / 0,6 Kw 1450 rpm 110 l/min aprox.
73 dB 20,6 kg

GY 08248SOFS Monocilíndrico
110V / 60Hz Sem escovas Brushless
1 HP / 0,75 Kw 1750 rpm 24 L
130 l/min aprox. 6 bar – 85 PSI 8 bar – 115 PSI 78 dB 21 kg

GY 08248SOFH 220V / 60Hz
1 HP / 0,75 Kw 1750 rpm
130 l/min aprox.
78 dB 21 kg

49

Portugues · Manual de usuário
50

Français · Manuel de l’utilisateur
GY 08248SOF – GY 08248SOFS – GY 08248SOFH
Attention · Avant d’utiliser notre machine, veuillez lire attentivement ce manuel pour savoir comment
utiliser correctement cet appareil.. · Gardez ce manuel à portée de main.
51

Contenu 1. Information de sécurité 2. Normes de sécurité 3. Avertissements et précautions spécifiques 4. Pièces et composants 5. Assemblage 6. Mise en service et ajustements 7. Nettoyage, entretien et stockage 8. Problèmes et solutions 9. Données techniques
52

Français · Manuel de l’utilisateur

Merci d’avoir acheté notre machine. Ce manuel contient des informations sur l’utilisation et la maintenance de la machine. Ces informations sont basées sur les informations les plus récentes sur le produit disponibles au moment de son approbation pour l’impression. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis et sans encourir aucune obligation ultérieure.
Ce manuel doit être considéré comme une partie permanente de la machine, qui doit l’accompagner si elle est revendue ou empruntée.
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
La sécurité est aussi importante pour vous que pour les autres. Nous avons détaillé les informations de sécurité les plus pertinentes dans le manuel et dans la machine. S’il vous plaît, lisez-le attentivement. Ces informations de sécurité vous avertissent qu’il existe un danger potentiel pour vous et pour les autres. Les mots-clés sont marqués d’un “!” Situé devant les informations à mettre en évidence. Ces mots sont “Danger, Avertissement, Attention” / “Danger, Avertissement, Attention”.
DANGER / DANGER Si vous ne suivez pas les instructions de ce manuel, vous risquez des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT / AVERTISSEMENT Indique la possibilité de blessures ou de dommages matériels si vous ne suivez pas les instructions.
ATTENTION / ATTENTION Si vous ne suivez pas les instructions de ce manuel, vous risquez d’endommager la machine ou de vous blesser.
Prévention des dommages
Vous verrez d’autres informations importantes marquées “ATTENTION”. ATTENTION: Si vous ne suivez pas les instructions contenues dans ce manuel, vous risquez d’endommager la machine.
Prévention et sécurité
Si vous utilisez la machine en suivant les instructions contenues dans ce manuel, elle fonctionnera en toute sécurité et sans problèmes. Avant d’utiliser la machine, veuillez lire attentivement ce manuel. Sinon, vous pourriez vous blesser ou endommager la machine.
DÉFINITION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ

Attention et danger Lisez le manuel de l’utilisateur.

Portez des chaussures adaptées lorsque vous utilisez la machine.
Tenez à l’écart les personnes, les objets et/ou les animaux lorsque vous utilisez la machine.

53

Français · Manuel de l’utilisateur

Portez des protections oculaires et auditives lorsque vous utilisez la machine.

N’exposez pas la machine à la pluie. N’utilisez pas la machine sur des sols mouillés.

Portez des gants appropriés lorsque vous utilisez la machine.
Portez un masque ou un respirateur pour éviter d’inhaler les particules en suspension dans l’air et les vapeurs nocives.

Retirez immédiatement la fiche si le câble est endommagé. Risque de choc électrique.
Risque de températures élevées.

IMPORTANT Si les étiquettes d’avertissement sont sales ou ont une mauvaise lisibilité, vous devez contacter le distributeur qui vous a vendu le produit afin de placer de nouveaux sceaux et un ou plusieurs sceaux aux emplacements souhaités.

DANGER Ne pas modifier la machine. Toute modification apportée à celui-ci annulera la garantie du produit.

2. NORMES DE SÉCURITÉ
ATTENTION: LIRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS ET DES MESURES DE SÉCURITÉ FIGURANT DANS CE MANUEL PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES. CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
AVERTISSEMENT: L’air comprimé produit par l’appareil ne doit PAS être utilisé à des fins médicales ou alimentaires, ni pour remplir des bouteilles de plongée.
1. Cette machine n’est pas conçue pour être utilisée par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales altérées ou sans l’expérience ou les connaissances nécessaires. À moins qu’elles ne soient supervisées ou aient reçu la formation nécessaire par une personne qui assumer la responsabilité de votre sécurité.
2. Vérifiez le courant en volts et hertz (V / Hz) de la machine, elle doit être conforme aux exigences d’alimentation électrique locales.
3. La machine doit être branchée dans une prise avec mise à la terre équipée d’un GFCI. 4. Gardez la machine dans la bonne position lors de son utilisation. Mise en garde! Le tuyau haute
pression peut vous heurter lorsque vous ouvrez l’attache rapide. Tenez fermement le tuyau avec votre main. 5. N’utilisez pas cette machine par mauvais temps ou pendant les tempêtes pour éviter tout risque d’électrocution. 6. N’utilisez pas cette machine lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de l’alcool ou de drogues. 7. Maintenez une position stable et verticale à tout moment lorsque vous l’utilisez. Mise en garde! N’utilisez la machine qu’avec des pieds et des roues en caoutchouc appropriés. 8. Ne pointez pas le pistolet vers une personne, un animal, un équipement électrique ou la machine ellemême. 54

Français · Manuel de l’utilisateur
9. N’utilisez pas la machine lorsque des personnes autour de vous ne portent pas l’équipement de protection approprié.
10. Utilisez des rallonges d’une longueur maximale de 5 mètres et d’un câble d’au moins 1,5 mm2. L’utilisation d’autres extensions, ainsi que l’utilisation d’adaptateurs et de prises multiples doivent être évitées. Vérifiez que le cordon et la fiche ne sont pas endommagés avant de démarrer la machine.
11. Pour éviter toute blessure, un cordon ou une fiche endommagés ne doivent être réparés que par du personnel de service autorisé. N’essayez pas de le réparer vous-même. Ne couvrez pas les fentes d’aération de la machine.
12. Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher ou déplacer la machine. Attention: le compresseur d’air peut être redémarré dès que l’alimentation est rétablie suite à une éventuelle panne de courant.
13. Éloignez le cordon d’alimentation de toute source de chaleur ou d’objets pointus. 14. Si la machine cesse de fonctionner ou tombe en panne, éteignez-la immédiatement avant de vérifier
les causes du problème. Ne l’alimentez pas tant que le problème n’est pas résolu. 15. Lors de l’arrêt de la machine, mettez d’abord l’interrupteur d’alimentation sur OFF, puis débranchez-le. 16. Veuillez, pour votre sécurité, n’utiliser que des pièces de rechange et des composants d’origine ou qui
ont été approuvés par le fabricant. 17. Si un composant essentiel de cette machine se casse, tel que: câble électrique, tuyau de refoulement,
pistolet ou tout autre dispositif de sécurité, ne plus utiliser la machine. 18. Gardez le lieu de travail sous la machine au sec lorsque vous l’utilisez. Ne laissez pas la machine
entrer en contact avec de l’eau ou d’autres liquides et ne vaporisez pas la machine avec de l’eau. Le compresseur d’air est chargé et peut provoquer un choc électrique ou même un court-circuit. N’utilisez pas la machine pieds nus ou avec les mains ou les pieds mouillés. Maintenez le compresseur bien ventilé. Ne couvrez pas le compresseur pendant son utilisation. 19. Ne stockez pas la machine dans des endroits humides. N’exposez pas le produit aux conditions météorologiques telles que la pluie, la neige, etc. 20. Avant de ranger, nettoyez la machine. 21. ATTENTION. Les personnes portant un stimulateur cardiaque doivent consulter leur médecin avant d’utiliser ce produit. L’utilisation d’un équipement électrique à proximité immédiate d’un stimulateur cardiaque peut provoquer des interférences ou une panne du stimulateur cardiaque.
22. RISQUE DE PIÈCES EN MOUVEMENT. Si le compresseur d’air fonctionne, toutes les protections et couvercles doivent être installés ou retirés correctement. Si un écran ou un couvercle a été endommagé, n’utilisez pas l’équipement tant que le personnel approprié n’a pas correctement réparé l’équipement. Le cordon d’alimentation doit être exempt de pièces mobiles, de torsions et / ou de plis pendant l’utilisation et le stockage.
23. RISQUE DE BRÛLURES. Il y a des surfaces sur votre compresseur d’air qui pendant le fonctionnement et peuvent ensuite causer de graves brûlures si elles sont touchées. Laisser l’équipement refroidir avant de tenter toute opération de maintenance. Les éléments tels que la pompe du compresseur et le tube de sortie sont normalement chauds pendant et après le fonctionnement.
24. RISQUE DE PROJECTION D’OBJETS. Portez toujours des lunettes de sécurité avec écrans latéraux lorsque le compresseur d’air est en cours d’utilisation. Éteignez le compresseur et vidangez le réservoir d’air avant de procéder à l’entretien ou au démontage des tuyaux ou des accessoires. Ne pointez jamais une buse vers une partie du corps ou vers d’autres personnes ou animaux.
25. RISQUE D’INHALATION. Évitez d’utiliser le compresseur d’air dans des zones confinées. Gardez toujours un dégagement adéquat (30 cm) de tous les côtés du compresseur d’air. Gardez également les enfants, les animaux domestiques et autres hors de la zone d’opération. Ce compresseur d’air ne fournit pas d’air respirable à quiconque ni à aucun appareil respiratoire d’assistance. Le produit de pulvérisation doit toujours se trouver dans une autre zone éloignée du compresseur d’air pour éviter que l’air d’admission n’endommage le filtre du compresseur d’air.
55

Français · Manuel de l’utilisateur
26. RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE. Ne jamais faire fonctionner le compresseur à proximité de matériaux combustibles, d’essence ou de vapeurs de solvant. Si vous pulvérisez des matériaux inflammables, placez le compresseur d’air à au moins 20 pieds de la zone de pulvérisation. Ne jamais faire fonctionner le compresseur d’air à l’intérieur ou dans un espace confiné.
27. RISQUE D’EXPLOSION. Vidangez toujours le réservoir du compresseur d’air tous les jours ou après chaque utilisation. Si le réservoir développe une fuite, remplacez le compresseur d’air. N’utilisez jamais le compresseur après avoir détecté une fuite. Ne modifiez jamais les réglages d’usine du compresseur d’air qui contrôlent la pression du réservoir ou toute autre fonction.
28. Le compresseur d’air doit être utilisé dans un environnement approprié (avec une bonne ventilation et une température comprise entre + 5 ° et + 40 ° C) et non dans des zones poussiéreuses, acides, fumées et explosifs.
29. N’utilisez pas cette machine à d’autres fins que celles indiquées dans ces instructions. Le non-respect des règles et instructions générales de ce manuel n’implique pas que le fabricant est responsable de tout dommage. Un produit qui cesse de fonctionner doit être éliminé de manière écologique et conformément aux réglementations locales.
3. AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS SPÉCIFIQUES
1. S’assurer que tous les outils et équipements utilisés avec le compresseur d’air ont une capacité nominale appropriée. N’utilisez aucun outil ou équipement qui ne fonctionne pas entre 0 et 115 psi.
2. Ne pas laisser le compresseur sans surveillance pendant une période prolongée lorsqu’il est branché. Débranchez le compresseur après l’avoir utilisé.
3. Maintenir le compresseur bien ventilé. Ne pas couvrir le compresseur pendant son utilisation. 4. VIDANGER LE COMPRESSEUR D’AIR QUOTIDIENNEMENT Ne laissez pas l’humidité s’accumuler à
l’intérieur du compresseur d’air. 5. MAINTENIR UN ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL SÛR. Veillez à ce que la zone de travail soit bien éclairée.
Assurez-vous que l’espace de travail adjacent est suffisant. Gardez toujours la zone de travail libre d’obstructions, de graisse, d’huile, d’ordures et d’autres débris. N’utilisez pas le compresseur d’air à proximité de produits chimiques inflammables, de poussières et de fumées. 6. ÉVITER LES BLESSURES. Ne jamais diriger la vanne de débit d’air vers des personnes ou des animaux. 7. NE PAS MODIFIER OU RETIRER LA SOUPAPE DE SURPRESSION SCELLEE EN USINE.
INFORMATIONS IMPORTANTES QUE VOUS DEVEZ CONNAÎTRE SUR VOTRE COMPRESSEUR
· Tous les compresseurs sont équipés d’une soupape de sécurité qui se déclenche en cas de dysfonctionnement du pressostat afin de garantir la sécurité de la machine.
· Lors de l’installation d’un outil, le débit d’air de sortie doit être coupé à l’aide du régulateur de pression.
· Lors de l’utilisation de l’air comprimé, vous devez connaître et respecter les mesures de sécurité à prendre pour chaque type d’application (gonflage, outils pneumatiques, peinture, etc.).
56

Français · Manuel de l’utilisateur

4. PIÈCES ET COMPOSANTS 1 2 3
4 5 6 7 8 9

1. Filtre à air 2. Pompe à air 3. Interrupteur marche/arrêt 4. Poignée de transport 5. Régulateur de pression 6. Manomètre de sortie 7. Raccord rapide (pour le raccordement du tuyau)

10
11 12
13 14
8. Manomètre pour le réservoir 9. Soupape de sécurité 10. Clapet anti-retour 11. Réservoir d’air sous pression (chaudière) 12. Bouchon de vidange (pour l’eau de condensation) 13. Support de fixation 14. Roulettes
57

Français · Manuel de l’utilisateur
5.ASSEMBLAGE ATTENTION:
Avant la mise en service, retirez de l’appareil tous les matériaux d’emballage et les dispositifs de fixation pour le transport. Vérifiez que le contenu de l’emballage est complet et non endommagé. Si possible, conservez l’emballage jusqu’à l’expiration de la période de garantie.
A
B

C

D

E

F

Fig. 1

Fig. 2

Assemblage des composants 1. Montage de l’étrier de support: Montez la pièce (B) avec le boulon à tête hexagonale (C) et fixez-la
avec l’un des écrous (A). (Fig. 1) 2. Montage de la roue: Insérez le boulon de roue (F) dans le trou de la roue (E) et insérez-le dans le
trou de l’accouplement de la roue. Fixez la roue (E) avec l’écrou (D). Répétez ces étapes pour monter la deuxième roue.
ATTENTION: La clé et le tournevis ne sont pas inclus.

Installation de l’appareil Pour que l’appareil fonctionne en toute sécurité et sans défaut, le lieu d’installation doit répondre aux exigences suivantes:
· Le sol doit être ferme, plat et de niveau. Ne pas placer l’appareil dans un environnement chaud, humide ou très humide, ni à proximité de matériaux inflammables.
· La prise de courant doit être facilement accessible afin de pouvoir débrancher la fiche en cas d’urgence. L’utilisation de rallonges n’est pas recommandée. De longs câbles d’alimentation peuvent provoquer une chute de tension et empêcher le moteur de fonctionner.
· Faites fonctionner le compresseur dans un endroit ventilé afin qu’il puisse refroidir correctement.
· Vérifiez et serrez tous les boulons, raccords, etc. avant de faire fonctionner le compresseur.
· Pour éviter toute perte de puissance et toute surchauffe, il est préférable d’utiliser un tuyau d’air supplémentaire plutôt que des tuyaux de rallonge pour atteindre la zone de travail.
58

Français · Manuel de l’utilisateur
6. MISE EN SERVICE ET AJUSTEMENTS
Avant la première mise en service. Procédure de rodage Effectuez cette procédure avant d’utiliser le compresseur pour la première fois. Une fois terminée, elle n’a pas besoin d’être répétée. 1. monter les roues et le support (voir le point de montage précédent). 2. S’assurer que l’interrupteur marche/arrêt du compresseur est en position d’arrêt “”. 3. Ouvrez le robinet de vidange du réservoir. 4. Vérifier la correspondance entre les données figurant sur la plaque signalétique du compresseur et
les spécifications réelles de l’installation électrique et brancher le câble d’alimentation dans une prise appropriée. 5. Placer l’interrupteur marche/arrêt sur la position “I” et faire fonctionner le compresseur pendant 30 minutes. 6. Remettez l’interrupteur en position d’arrêt “”. 7. Débrancher le cordon d’alimentation. 8. Fermez le robinet de vidange. 9. À ce stade, le compresseur est prêt à être utilisé.
Avant chaque mise en service. Procédure de fonctionnement 1. Tourner le régulateur de pression à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour couper le
flux d’air. 2. Raccorder le tuyau d’air au raccord rapide de sortie d’air du compresseur. 3. Placez l’interrupteur marche/arrêt en position d’arrêt “”. 4. Branchez le cordon d’alimentation. 5. Placez l’interrupteur marche/arrêt en position “I” et laissez le compresseur fonctionner jusqu’à ce qu’il
atteigne la pression d’arrêt automatique. 6. Brancher la valve de gonflage ou le raccord de l’outil pneumatique à l’extrémité du tuyau. 7. Régler le régulateur à la pression appropriée pour l’outil pneumatique.
AVERTISSEMENT: LIRE LE MANUEL D’INSTRUCTIONS DE L’OUTIL PNEUMATIQUE AVANT DE LE CONNECTER AU COMPRESSEUR.
8. Pour éteindre l’appareil, mettez l’interrupteur en position d’arrêt “”, débranchez le cordon d’alimentation et videz le réservoir.
ATTENTION: Lorsque l’air contenu dans le réservoir est épuisé par l’utilisation d’un outil, le compresseur redémarre automatiquement à sa pression de “marche” préréglée. Lorsqu’un outil est utilisé en continu, le compresseur se met en marche et s’arrête automatiquement.
59

Français · Manuel de l’utilisateur

Fin d’utilisation / Stockage
1. Une fois que votre compresseur est éteint et qu’il a refroidi, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et enroulez-le autour de la poignée pour éviter de l’endommager lorsqu’il n’est pas utilisé.
2. En portant des lunettes de protection et en veillant à ce que l’air soit dirigé vers votre visage, videz le réservoir d’air en tirant sur l’anneau de la soupape de sécurité.
3. Videz la condensation du réservoir en ouvrant le robinet de vidange situé au bas du réservoir. 4. Le tuyau d’air doit être débranché du compresseur et l’extrémité ouverte doit pendre pour évacuer la
condensation. 5. Le compresseur et le tuyau doivent être stockés dans un endroit frais et sec.
Marche / Arrêt

MARCHE

ARRÊT

AVERTISSEMENT:
Débranchez toujours le bouchon et vidangez le réservoir une fois que vous avez terminé votre travail.
Attendez toujours au moins 10 secondes après l’arrêt du compresseur avant de le redémarrer.

Réglages de la pression d’air 1. Le régulateur de pression permet de régler la pression souhaitée (0-6 bar). Tenez compte de la plaque
signalétique de l’outil pneumatique à raccorder. 2. La pression du réservoir peut être vérifiée à l’aide du manomètre fourni. 3. Tous les compresseurs sont équipés d’un régulateur de pression. En agissant sur le bouton avec le
robinet ouvert, en tournant le régulateur dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la pression et dans le sens inverse pour la diminuer, la pression d’air peut être réglée pour optimiser l’utilisation des outils pneumatiques. 4. La valeur réglée peut être vérifiée sur le manomètre.
ATTENTION: Vérifier que la consommation d’air et la pression maximale de travail de l’outil pneumatique à utiliser sont compatibles avec la pression réglée sur le régulateur de pression et la quantité d’air fournie par le compresseur.
Libérer l’excès de pression (ajuster la pression) · Arrêtez le compresseur. · Utilisez un outil pneumatique pour évacuer l’excès de pression.
Évacuation de l’eau de condensation L’eau de condensation s’accumule au fond de la chaudière. Le réservoir doit être vidangé périodiquement pour le protéger de la corrosion et ne pas limiter sa capacité.
AVERTISSEMENT: L’eau de condensation ne doit être vidangée que lorsque la chaudière n’est PAS sous pression.
60

Français · Manuel de l’utilisateur
ATTENTION: Le compresseur doit être arrêté. 1. Ouvrir complètement le bouchon de vidange situé au
bas de la chaudière 2. Basculer le compresseur sur le côté de manière à
ce que le bouchon de vidange se trouve au point le plus bas de la chaudière et attendre que l’eau de condensation se soit complètement écoulée. 3. Refermez le bouchon de vidange.
Soupape de sécurité La soupape de sécurité est réglée sur la pression maximale admissible du réservoir sous pression et protège le compresseur. Dès que l’air contenu dans le réservoir atteint ou dépasse la pression de fonctionnement maximale admissible, la soupape de sécurité s’ouvre et libère l’air comprimé, réduisant ainsi la pression dans le compresseur.
ATTENTION: Portez des lunettes de protection. Vérifiez la soupape de sécurité en procédant comme suit:
1. Mettez le compresseur d’air en marche et laissez le réservoir se remplir. Le compresseur s’arrêtera lorsque la pression atteindra la pression maximale prédéfinie.
2. Éteindre le compresseur d’air. 3. Tirez sur l’anneau de la soupape de sécurité pour libérer l’air
pendant plusieurs secondes. Utilisez TOUJOURS votre main pour éviter que l’air en mouvement rapide ne soit projeté sur votre visage. 4. Relâchez l’anneau et l’air cessera de sortir.
DANGER: Si de l’air s’échappe après avoir relâché l’anneau, ou si la soupape est bloquée et ne peut pas être actionnée par l’anneau, mettre le compresseur hors service. La soupape de sécurité doit être remplacée si elle ne peut pas être actionnée ou si elle laisse échapper de l’air après le relâchement de l’anneau. N’utilisez PAS le compresseur d’air tant que la soupape de sécurité n’a pas été remplacée. L’utilisation du compresseur d’air dans cet état peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
Protection contre les surcharges thermiques Ce compresseur est équipé d’un protecteur thermique automatique qui arrête le moteur en cas de surchauffe ou de courant trop élevé. Ce protecteur est un protecteur à déclenchement et maintien. Pour le réinitialiser, débranchez le compresseur et laissez-le refroidir complètement. Cela devrait permettre à la surcharge automatique de se réinitialiser. Le protecteur ne peut pas être réinitialisé s’il n’est pas débranché.
Le moteur doit refroidir avant de pouvoir être démarré. Le moteur peut redémarrer automatiquement sans avertissement si la fiche est branchée dans la prise et que le moteur est mis en marche.
61

Français · Manuel de l’utilisateur
7. NETTOYAGE, ENTRETIEN ET STOCKAGE
ATTENTION: Nettoyez et entretenez votre compresseur avec soin et régulièrement. C’est le seul moyen de garantir un fonctionnement régulier et une longue durée de vie. Quel que soit le nombre de travaux ou d’actions, entretenez et nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Dans la mesure du possible, les inspections, les réglages et les travaux de maintenance doivent être effectués par la même personne ou par une personne remplaçante et consignés dans un carnet de maintenance. Veillez à respecter les instructions suivantes lors des travaux d’entretien et de nettoyage: · Desconecte el compresor antes de realizar cualquier trabajo en él. · Desconecte el compresor de la red eléctrica desenchufándolo. De esta forma, el compresor queda
desconectado de la red eléctrica. · Libere la presión del compresor para evitar daños materiales. Puede, por ejemplo, conectar una pistola
de soplado de aire comprimido al compresor y así vaciar el depósito a presión. · Antes de cada uso, compruebe si la máquina está dañada, especialmente el cable y el enchufe. · Verifique la válvula de seguridad. · La máquina no debe utilizarse si alguno de los componentes de seguridad está dañado. · Utilice únicamente repuestos y accesorios originales. · No limpie la máquina y sus partes con disolventes, materiales inflamables o tóxicos. · Limpie el aparato solo cuando esté apagado y frío. · Limpie la carcasa del aparato únicamente con un paño suave y ligeramente humedecido. · Antes de realizar el mantenimiento, limpie el aparato de cualquier sustancia peligrosa que pueda
haberse acumulado en ella (debido a los procesos de trabajo). Evite cualquier contacto de la piel con estas sustancias. Si la piel entra en contacto con polvos peligrosos, puede provocar una dermatitis grave. Si se genera o levanta polvo durante los trabajos de mantenimiento, puede ser inhalado. · ¡Utilice siempre guantes y máscara de protección! · Libere la presión del compresor para evitar daños materiales. Puede, por ejemplo, conectar una pistola de soplado de aire comprimido al compresor y así vaciar el depósito a presión. · Para protegerlo de la suciedad, el compresor debe cubrirse después de cada uso. El embalaje puede utilizarse para guardar el compresor. · No cubra el compresor hasta que se haya enfriado completamente. · Guarde el compresor y su manual de instrucciones juntos. Guarde la máquina y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, sin polvo y sin heladas.
Protection de l’environnement Amenez la machine à un endroit propre. Ne pas réutiliser les composants comme pièces de rechange, car ils pourraient être endommagés. Veillez à ce que les pièces telles que les câbles et autres n’entrent pas en contact avec l’environnement à la fin de leur durée de vie. Le compresseur doit être mis au rebut conformément aux réglementations locales.
62

Français · Manuel de l’utilisateur

Les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Ils doivent être recyclés dans des installations appropriées. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des conseils en matière de recyclage.
Ne mettez pas l’emballage dans les ordures ménagères ordinaires, assurez-vous de recycler le carton. Recyclez les matériaux indésirables au lieu de les mettre au rebut. Tous les outils, tuyaux et emballages doivent être triés, apportés au centre de recyclage local et éliminés dans le respect de l’environnement.
Filtre à air Vérifiez que le filtre à air est propre. Pour entretenir le filtre:

1.Retirer le couvercle du boîtier du filtre. 2.Retirer le filtre s’il est obstrué. 3. Remplacer le filtre
ATTENTION: Les filtres en papier ne peuvent pas être lavés. 4. Remettre le couvercle en place.

8. PROBLÈMES ET SOLUTIONS

Problème
Le compresseur ne démarre pas.

Cause possible L’appareil est branché sur la rallonge.
Pas d’alimentation secteur.
Fusible grillé. Disjoncteur ouvert.
Surcharge thermique. Pressostat défectueux. Bobinage du moteur court-circuité ou ouvert.

Solution Retirer la rallonge ou utiliser une rallonge de plus gros calibre.
Vérifier qu’il est correctement branché / Vérifier le fusible – le disjoncteur ou la surcharge du moteur.
Remplacer le fusible grillé.
Appuyer à nouveau.
Débrancher et laisser le moteur refroidir avant d’essayer de le redémarrer.
Remplacer le disjoncteur.
Remplacer le moteur.

63

Français · Manuel de l’utilisateur

Le moteur fait du bruit mais ne tourne pas ou tourne lentement.

Faible tension.
L’appareil est branché sur une rallonge.
Bobinage du moteur court-circuité ou ouvert. Clapet anti-retour ou déchargeur défectueux.

Vérifier à l’aide d’un voltmètre. Retirer le câble de rallonge ou utiliser un câble de rallonge de plus gros calibre.
Remplacer le moteur.
Remplacer ou réparer.

Les fusibles sautent / le disjoncteur se déclenche de manière répétée.

Taille de fusible incorrecte, circuit surchargé.
L’appareil est branché sur une rallonge.

Clapet anti-retour ou parafoudre défectueux.
Faible tension.

Le protecteur de surcharge thermique s’éteint de manière répétée.

Remplissage d’air bouché.
Absence de ventilation adéquate / température ambiante trop élevée. L’appareil est branché sur une rallonge.

Raccords manquants (raccords, tuyaux, etc.).

Vérifiez que le fusible est adapté, utilisez un fusible temporisé.
Retirer le câble de rallonge ou utiliser un câble de rallonge de plus gros calibre.
Remplacer ou réparer.
Vérifier à l’aide d’un voltmètre.
Nettoyez le bouchon (voir la section Entretien).
Déplacez le compresseur dans un endroit bien ventilé.
Retirez la rallonge.
Vérifier tous les raccords avec une solution d’eau et de savon et les resserrer.

Vanne de vidange desserrée.

Serrez le robinet de vidange.

La pression du réservoir d’air chute lorsque le compresseur s’arrête.

Vérifier l’étanchéité de la vanne.
Vérifier que le réservoir ne présente pas de fissures ou de craquelures.

Démontez le clapet anti-retour, nettoyez-le ou remplacez-le.
Remplacer le réservoir. Ne jamais réparer un réservoir endommagé.
ATTENTION: Si le réservoir contient de l’air, il faut d’abord le purger

Humidité excessive dans l’air d’échappement.

Excès d’eau dans le réservoir d’air. Humidité élevée.

64

Réservoir de drainage .
Déménager dans un endroit moins humide.

Français · Manuel de l’utilisateur

Pressostat défectueux.

Le compresseur fonctionne en continu.

Demande d’air excessive. Fuites d’air.

Remplacer l’interrupteur.
Utilisez des outils dont la taille correspond au débit que le compresseur peut fournir.
Vérifier tous les raccords avec une solution d’eau et de savon pour voir où se trouve la fuite.

Le compresseur vibre.

Vis de montage desserrées.

Serrer les vis.

Le débit d’air est plus faible que d’habitude.

Les vannes d’entrée sont cassées. Filtre d’aspiration encrassé. Raccords non étanches.

Faites réparer l’appareil par un représentant du service après-vente agréé.
Nettoyer ou remplacer le filtre d’aspiration.
Serrez les raccords.

ATTENTION: N’apportez aucune modification à la machine qui pourrait nuire à son fonctionnement. Toute altération ou modification entraînera l’annulation de la garantie du produit.
Si votre appareil continue à donner des erreurs ou présente tout type de problème autre que ceux indiqués ci-dessus, veuillez contacter notre service technique afin que notre équipe puisse vous conseiller et résoudre la panne.

9. DONNÉES TECHNIQUES
MODÈLE Déplacement Tension Type de moteur Power Vitesse de travail (rpm) Capacité du réservoir Débit d’air (l/min) Pression nominale (bar- PSI) Pression maximale (bar- PSI) Niveau de bruit Poids

GY08248SOF 230V / 50Hz 0,8 HP / 0,6 Kw 1450 rpm 110 l/min aprox.
73 dB 20,6 kg

GY 08248SOFS Monocylindre 110V / 60Hz Sans balais Brushless 1 HP / 0,75 Kw
1750 rpm 24 L
130 l/min aprox. 6 bar – 85 PSI 8 bar – 115 PSI 78 dB 21 kg

GY 08248SOFH 220V / 60Hz
1 HP / 0,75 Kw 1750 rpm
130 l/min aprox.
78 dB 21 kg
65

Français · Manuel de l’utilisateur
66

Italiano · Manuale dell’utente
GY 08248SOF – GY 08248SOFS – GY 08248SOFH
Attenzione · Prima di utilizzare il machine, leggere attentamente questo manuale per sapere come
utilizzare correttamente questa unità. · Tenere questo manuale a portata di mano.
67

Contenuto 1. Informazioni sulla sicurezza 2. Regole di sicurezza 3. Avvertenze e precauzioni specifiche 4. Parti e componenti 5. Montaggio 6. Messa in servizio e regolazioni 7. Pulizia, manutenzione e stoccaggio 8. Problemi e soluzioni 9. Dati tecnici
68

Italiano · Manuale dell’utente
Grazie per aver acquistato la nostra macchina. Questo manuale contiene informazioni sull’uso e sulla manutenzione della macchina. Queste informazioni sono basate sulle ultime informazioni sul prodotto disponibili al momento dell’approvazione per la stampa. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza preavviso e senza incorrere in ulteriori obblighi.
Questo manuale deve essere considerato come una parte permanente della macchina, che deve accompagnarla se è rivenduta o presa in prestito.
1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
La sicurezza è importante per te quanto lo è per gli altri. Abbiamo dettagliato le informazioni di sicurezza più rilevanti sia nel manuale che nella macchina. Per favore, leggilo attentamente. Queste informazioni sulla sicurezza ti avvertono che esiste un potenziale pericolo per te e per gli altri. Le parole chiave sono contrassegnate con un “!” Situato di fronte alle informazioni da evidenziare. Queste parole sono “Pericolo, Attenzione, Attenzione” / “Pericolo, Attenzione, Attenzione”.
PERICOLO / PERICOLO Se non si seguono le istruzioni di questo manuale, si possono subire lesioni gravi e persino la morte.
AVVERTENZA / ATTENZIONE Indica la possibilità di lesioni personali o danni alle apparecchiature se non si seguono le istruzioni.
ATTENZIONE / ATTENZIONE Se non si seguono le istruzioni di questo manuale, si potrebbe danneggiare la macchina o essere feriti.
Prevenzione dei danni
Vedrai altre informazioni importanti contrassegnate con “ATTENZIONE”. ATTENZIONE: se non si seguono le istruzioni contenute in questo manuale, è possibile danneggiare la macchina.
Prevención y seguridad
Se si utilizza la macchina seguendo le istruzioni contenute in questo manuale, funzionerà in modo sicuro e senza problemi. Prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente questo manuale. In caso contrario, si potrebbe subire una lesione o danneggiare la macchina.

DEFINIZIONE DI SIMBOLI DI SICUREZZA Attenzione e pericolo. Leggere il manuale d’uso.

Indossare calzature adeguate quando si utilizza la macchina.
Tenere lontano persone, oggetti e/o animali quando si utilizza la macchina.

69

Italiano · Manuale dell’utente

Indossare protezioni per gli occhi e le orecchie quando si utilizza la macchina.

Non esporre la macchina alla pioggia. Non utilizzare la macchina su pavimenti bagnati.

Indossare guanti adatti durante l’utilizzo della macchina.
Indossare una maschera o un respiratore per evitare di inalare particelle sospese nell’aria e vapori nocivi.

Se il cavo è danneggiato, rimuovere immediatamente la spina. Pericolo di scosse elettriche.
Pericolo di temperature elevate.

IMPORTANTE: Se le etichette di avvertenza sono sporche o hanno una scarsa leggibilità, è necessario contattare il distributore che ha venduto il prodotto per inserire nuovi sigilli e nuove guarnizioni nella posizione desiderata.
PERICOLO: Non apportare modifiche alla macchina. Qualsiasi modifica o modifica apportata invaliderà la garanzia del prodotto.

2. REGOLE DI SICUREZZA
ATTENZIONE: LEGGERE QUESTO MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI E DELLE PRECAUZIONI DI SICUREZZA CONTENUTE NEL PRESENTE MANUALE PUÒ CAUSARE GRAVI LESIONI O MORTE. CONSERVARE QUESTO MANUALE PER RIFERIMENTI FUTURI.
AVVERTENZA: L’aria compressa prodotta dalla macchina NON può essere utilizzata per scopi medici o alimentari o per il riempimento di bombole d’aria per le immersioni.
1. Questa macchina non è progettata per essere utilizzata da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza l’esperienza o la conoscenza necessarie. A meno che non siano supervisionate o abbiano ricevuto la formazione necessaria da una persona che assumersi la responsabilità della propria sicurezza.
2. Controllare la corrente in volt e hertz (V / Hz) per la macchina, deve essere conforme ai requisiti di alimentazione locale.
3. La macchina deve essere collegata a una presa con messa a terra dotata di GFCI. 4. Tenere la macchina nella posizione corretta quando la si utilizza. Attenzione! Il tubo ad alta pressione
può colpirti quando apri l’attacco rapido. Tenere saldamente il tubo con la mano. 5. Non utilizzare la macchina in caso di maltempo o temporali per evitare possibili scosse elettriche. 6. Non utilizzare questa macchina quando si è stanchi o sotto l’influenza di alcol o droghe. 7. Mantenere sempre una posizione stabile e verticale durante l’utilizzo. Attenzione! Utilizzare la macchina
solo con piedini in gomma e ruote adeguati. 8. Non puntare la pistola verso persone, animali, apparecchiature elettriche o la macchina stessa.
70

Italiano · Manuale dell’utente
9. Non utilizzare la macchina quando ci sono persone intorno a te che non indossano i dispositivi di protezione adeguati.
10. Utilizzare prolunghe con una lunghezza massima di 5 metri e con un cavo non inferiore a 1,5 mm2. Va evitato l’uso di altre estensioni, nonché l’uso di adattatori e spine multiple. Controllare che il cavo e la spina non siano danneggiati prima di avviare la macchina.
11. Per evitare lesioni, un cavo o una spina danneggiati devono essere riparati solo da personale di assistenza autorizzato. Non provare a ripararlo da solo. Non coprire le fessure di ventilazione della macchina.
12. Non tirare il cavo per scollegare o spostare la macchina. Attenzione: il compressore d’aria può essere riavviato non appena l’alimentazione viene ripristinata da una possibile interruzione di corrente.
13. Tenere il cavo di alimentazione lontano da qualsiasi fonte di calore o oggetti appuntiti.
14. Se la macchina smette di funzionare o si guasta, spegnerla immediatamente prima di verificare le cause del problema. Non alimentarlo finché il problema non è stato risolto.
15. Quando si arresta la macchina, prima spegnere l’interruttore di alimentazione e poi scollegarlo.
16. Per la vostra sicurezza, utilizzate solo ricambi e componenti originali o approvati dal produttore.
17. Se un qualsiasi componente essenziale di questa macchina dovesse rompersi, come: il cavo elettrico, il tubo flessibile di pressione, la pistola o qualsiasi dispositivo di sicurezza, non utilizzare più la macchina.
18. Tenere asciutto il posto di lavoro sotto la macchina quando la si utilizza. Evitare che la macchina venga a contatto con acqua o altri liquidi e non spruzzare acqua sulla macchina. Il compressore d’aria è carico e può causare scosse elettriche o addirittura un cortocircuito. Non utilizzare la macchina a piedi nudi o con le mani oi piedi bagnati. Mantenere il compressore ben ventilato. Non coprire il compressore durante l’uso.
19. Non conservare la macchina in luoghi umidi. Non esporre il prodotto a condizioni atmosferiche quali pioggia, neve, ecc.
20. Prima di riporre, pulire la macchina.
21. AVVERTIMENTO. Le persone con pacemaker dovrebbero consultare il proprio medico prima di utilizzare questo prodotto. L’utilizzo di apparecchiature elettriche in prossimità di un pacemaker cardiaco potrebbe causare interferenze o guasti del pacemaker.
22. RISCHIO DI PARTI IN MOVIMENTO. Se il compressore d’aria è in funzione, tutte le protezioni e le coperture devono essere installate o rimosse correttamente. Se una qualsiasi schermatura o copertura è stata danneggiata, non utilizzare l’apparecchiatura fino a quando il personale appropriato non avrà riparato adeguatamente l’apparecchiatura. Il cavo di alimentazione deve essere libero da parti in movimento, torsioni e / o attorcigliamenti durante l’uso e durante la conservazione.
23. RISCHIO DI USTIONI. Ci sono superfici sul compressore d’aria che durante il funzionamento possono causare gravi ustioni se toccate. L’apparecchiatura deve essere lasciata raffreddare prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione. Elementi come la pompa del compressore e il tubo di uscita sono normalmente caldi durante e dopo il funzionamento.
24. RISCHIO DI LANCIO DI OGGETTI. Indossare sempre occhiali di sicurezza con schermi laterali quando il compressore d’aria è in uso. Spegnere il compressore e scaricare il serbatoio dell’aria prima di eseguire effettivamente qualsiasi manutenzione o smontaggio dei tubi o degli accessori. Non puntare mai alcun ugello verso nessuna parte del corpo o altre persone o animali.
25. RISCHIO PER INALAZIONE. Evitare di utilizzare il compressore d’aria in aree ristrette. Mantenere sempre uno spazio adeguato (30 cm) su tutti i lati del compressore d’aria. Tenere anche bambini, animali domestici e altri fuori dall’area operativa. Questo compressore d’aria non fornisce aria respirabile a nessuno o ad alcun dispositivo di respirazione assistita. Il materiale da spruzzare deve sempre trovarsi in un’altra zona lontano dal compressore d’aria per evitare che l’aria aspirata danneggi il filtro del compressore d’aria.
71

Italiano · Manuale dell’utente
26. RISCHIO DI ESPLOSIONE O INCENDIO. Non azionare mai il compressore vicino a materiali combustibili, benzina o vapori di solventi. Se si spruzza materiali infiammabili, individuare il compressore d’aria ad almeno 20 piedi dall’area di spruzzatura. Non azionare mai il compressore d’aria all’interno o in un’area ristretta.
27. RISCHIO DI ESPLOSIONE. Svuotare sempre il serbatoio del compressore d’aria ogni giorno o dopo ogni utilizzo. Se il serbatoio sviluppa una perdita, sostituire il compressore d’aria. Non utilizzare mai il compressore dopo aver rilevato una perdita. Non modificare mai le impostazioni di fabbrica del compressore d’aria che controlla la pressione della bombola o qualsiasi altra funzione.
28. Il compressore d’aria deve essere utilizzato in un ambiente adatto (con una buona ventilazione e una temperatura compresa tra + 5º e + 40º C) e non in aree con polvere, acidi, fumi ed esplosivi.
29. Non utilizzare questa macchina per usi diversi da quelli indicati in queste istruzioni. Il mancato rispetto delle regole generali e delle istruzioni contenute in questo manuale non implica che il produttore sia responsabile di eventuali danni. Un prodotto che smette di funzionare deve essere smaltito in modo ecologico e in conformità con le normative locali.
3. AVVERTENZE E PRECAUZIONI SPECIFICHE
1. Assicurarsi che tutti gli utensili e le attrezzature utilizzati con il compressore d’aria siano di capacità adeguata. Non utilizzare utensili o attrezzature che non funzionino a una pressione compresa tra 0 e 115 psi.
2. Non lasciare il compressore incustodito per un periodo di tempo prolungato mentre è collegato. Scollegare il compressore dopo il funzionamento.
3. Mantenere il compressore ben ventilato. Non coprire il compressore durante l’uso. 4. SVUOTARE QUOTIDIANAMENTE IL COMPRESSORE D’ARIA. Non lasciare che l’umidità si accumuli
all’interno del compressore d’aria. 5. MANTENERE UN AMBIENTE DI LAVORO SICURO. Mantenere l’area di lavoro ben illuminata. Assicurarsi
che lo spazio di lavoro adiacente sia adeguato. Mantenere sempre l’area di lavoro libera da ostacoli, grasso, olio, rifiuti e altri detriti. Non utilizzare il compressore d’aria in aree vicine a sostanze chimiche, polveri e vapori infiammabili. 6. EVITARE INFORTUNI. Non puntare mai la valvola del flusso d’aria verso persone o animali. 7. NON MANOMETTERE O RIMUOVERE LA VALVOLA DI SICUREZZA SIGILLATA IN FABBRICA.
INFORMAZIONI IMPORTANTI DA CONOSCERE SUL VOSTRO COMPRESSORE · Tutti i compressori sono dotati di una valvola di sicurezza che interviene in caso di malfunzionamento
del pressostato per garantire la sicurezza della macchina. · Quando si installa un utensile, il flusso d’aria in uscita deve essere interrotto utilizzando il regolatore
di pressione. · Quando si utilizza l’aria compressa, è necessario conoscere e rispettare le precauzioni di sicurezza da
adottare per ogni tipo di applicazione (gonfiaggio, utensili pneumatici, verniciatura, ecc.).
72

Italiano · Manuale dell’utente
4. PARTI E COMPONENTI 1 2 3
4 5 6 7 8 9

10
11 12

13 14

1. Filtro dell’aria 2. Pompa dell’aria 3. Interruttore di accensione/spegnimento 4. Maniglia di trasporto 5. Regolatore di pressione 6. Manometro di uscita 7. Attacco rapido (per il collegamento del tubo flessibile)

8. Manometro del serbatoio 9. Valvola di sicurezza 10. Valvola di non ritorno 11. Serbatoio dell’aria pressurizzata (caldaia) 12. Tappo di scarico (per l’acqua di condensa) 13. Staffa di supporto 14. Ruote

73

Italiano · Manuale dell’utente
5.MONTAGGIO ATTENZIONE:
Prima della messa in funzione, rimuovere dall’apparecchio tutto il materiale di imballaggio e i dispositivi di sicurezza per il trasporto. Verificare che il contenuto della confezione sia completo e non danneggiato. Se possibile, conservare l’imballaggio fino alla scadenza del periodo di garanzia.
A
B

C

D

E

F

Fig. 1

Fig. 2

Assemblaggio dei componenti 1. Montaggio della staffa di supporto: Inserire la parte (B) con il bullone a testa esagonale (C) e fissarla
con uno dei dadi (A). (Fig. 1) 2. Montaggio della ruota: Inserire il bullone della ruota (F) attraverso il foro della ruota (E) e inserirlo nel
foro del giunto della ruota. Fissare la ruota (E) con il dado (D). Ripetere questi passaggi per montare la seconda ruota.
ATTENZIONE: Chiave e cacciavite non inclusi.
Installazione del dispositivo Per un funzionamento sicuro e privo di guasti dell’apparecchio, il luogo di installazione deve soddisfare i seguenti requisiti:
· Il pavimento deve essere solido, piatto e livellato. Non collocare l’apparecchio in un ambiente caldo, umido o molto umido o vicino a materiale infiammabile.
· La presa di corrente deve essere facilmente accessibile, in modo da poter staccare la spina in caso di emergenza. Si sconsiglia l’uso di prolunghe.
· Cavi di alimentazione lunghi possono causare una caduta di tensione e impedire il funzionamento del motore.
· Controllare e serrare tutti i bulloni, i raccordi e così via prima di mettere in funzione il compressore. · Per evitare perdite di potenza e surriscaldamento, è meglio utilizzare un tubo dell’aria supplementare
invece di tubi di prolunga per raggiungere l’area di lavoro.

74

Italiano · Manuale dell’utente
6. MESSA IN SERVIZIO E REGOLAZIONI
Prima dell’avviamento iniziale. Procedura di rodaggio Eseguire questa procedura prima di utilizzare il compressore per la prima volta. Una volta completata, non è necessario ripeterla. 1. Montare le ruote e la staffa di supporto (vedere il punto di montaggio precedente). 2. Assicurarsi che l’interruttore di accensione/spegnimento del compressore sia in posizione di
spegnimento “”. 3. Aprire la valvola di scarico del serbatoio. 4. Verificare la corrispondenza tra i dati della targhetta del compressore e le specifiche effettive
dell’impianto elettrico e collegare il cavo di alimentazione a una presa adeguata. 5. Posizionare l’interruttore on/off sulla posizione “I” e far funzionare il compressore per 30 minuti. 6. Riportare l’interruttore in posizione di spegnimento “”. 7. Scollegare il cavo di alimentazione. 8. Chiudere la valvola di scarico. 9. A questo punto il compressore è pronto per l’uso.
Prima di ogni avvio. Procedura operativa 1. Ruotare completamente il regolatore di pressione in senso antiorario per interrompere il flusso d’aria. 2. Collegare il tubo flessibile dell’aria all’attacco rapido di uscita dell’aria del compressore. 3. Ruotare l’interruttore di accensione/spegnimento in posizione di spegnimento “”. 4. Collegare il cavo di alimentazione. 5. Portare l’interruttore di accensione/spegnimento in posizione “I” e far funzionare il compressore finché
non raggiunge la pressione di spegnimento automatico. 6. Collegare la valvola di gonfiaggio o l’attacco dell’utensile pneumatico all’estremità del tubo flessibile. 7. Regolare il regolatore alla pressione corretta per l’utensile pneumatico.
AVVERTENZA: LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA HERRAMIENTA NEUMÁTICA ANTES DE CONECTARLA AL COMPRESOR.
8. Per spegnere il compressore, portare l’interruttore in posizione “”, scollegare il cavo di alimentazione e svuotare il serbatoio.
ATTENZIONE: Quando l’aria nel serbatoio si esaurisce a causa dell’uso di un utensile, il compressore si riavvia automaticamente alla pressione ” ON ” preimpostata. Quando un utensile viene utilizzato in modo continuativo, il compressore si accende e si spegne automaticamente.
75

Italiano · Manuale dell’utente

Fine del funzionamento / Conservazione
1. Una volta che il compressore è spento e si è raffreddato, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e avvolgerlo intorno all’impugnatura per evitare di danneggiarlo quando non viene utilizzato.
2. Con gli occhiali di sicurezza e facendo attenzione che l’aria sia diretta verso il viso, svuotare il serbatoio dell’aria tirando l’anello della valvola di sicurezza.
3. Svuotare la condensa dal serbatoio aprendo la valvola di scarico sul fondo del serbatoio. 4. Il tubo dell’aria deve essere scollegato dal compressore e l’estremità aperta deve pendere verso il basso
per scaricare la condensa. 5. Il compressore e il tubo flessibile devono essere conservati in un luogo fresco e asciutto.
Acceso / Spento

ACCESO

SPENTO

AVVERTENZA:
Staccare sempre la spina e svuotare il serbatoio una volta terminato il lavoro.
Attendere sempre almeno 10 secondi dopo lo spegnimento del compressore prima di riavviarlo.

Impostazioni della pressione dell’aria 1. Con il regolatore di pressione è possibile impostare la pressione desiderata (0-6 bar). Prestare
attenzione alla targhetta dell’utensile pneumatico da collegare. 2. La pressione del serbatoio può essere controllata con il manometro in dotazione. 3. Tutti i compressori sono dotati di un regolatore di pressione. Agendo sulla manopola con il rubinetto
aperto, ruotando il regolatore in senso orario per aumentare la pressione e in senso antiorario per diminuirla, è possibile regolare la pressione dell’aria per ottimizzare l’uso degli utensili pneumatici. 4. Il valore impostato può essere controllato sul manometro.
ATTENZIONE: Verificare che il consumo d’aria e la pressione massima di esercizio dell’utensile pneumatico da utilizzare siano compatibili con la pressione impostata sul regolatore di pressione e con la quantità d’aria fornita dal compressore.
Scaricare la pressione in eccesso (regolare la pressione) · Spegnere il compressore. · Utilizzare un attrezzo pneumatico per scaricare la pressione in eccesso.
Scarico dell’acqua di condensa L’acqua di condensa si accumula sul fondo della caldaia. Il serbatoio deve essere svuotato periodicamente per proteggerlo dalla corrosione e non limitarne la capacità.
ATTENZIONE: L’acqua di condensa deve essere scaricata solo quando la caldaia NON è in pressione.

76

Italiano · Manuale dell’utente
ATTENZIONE: Il compressore deve essere spento. 1. Aprire completamente il tappo di scarico sul fondo
della caldaia. 2. Inclinare il compressore su un lato in modo che il

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

GOODYEAR User Manuals

Related Manuals