GOODYEAR GY 08248SOF Oil Free Compressor Owner’s Manual
- June 15, 2024
- GOODYEAR
Table of Contents
- GY 08248SOF Oil Free Compressor
- Product Information
- Specifications
- Product Usage Instructions
- 1. Safety Information
- 2. Safety Regulations
- 3. Specific Warnings and Precautions
- 4. Parts and Components
- 5. Assembly
- 6. Start-up and Adjustments
- 7. Cleaning, Maintenance, and Storage
- 8. Troubleshooting
- 9. Technical Data
- Q: How should I store the compressor and hose?
- Q: What should I do if the compressor does not start?
- Q: Why does the motor make noise but not function or operate
- Q: How can I prevent fuses from blowing or the circuit breaker
- Q: What should I do if there is excessive humidity in the air
- Q: Why does the compressor run continuously?
- Q: How can I fix the compressor vibration?
- Q: What should I do if the airflow is lower than usual?
GY 08248SOF Oil Free Compressor
Product Information
Specifications
-
Model: GY 08248SOF / GY 08248SOFS / GY 08248SOFH
-
Power Supply: 230V / 50Hz (GY 08248SOF), 110V / 60Hz (GY
08248SOFS), 220V / 60Hz (GY 08248SOFH) -
Motor Type: Brushless
-
Power: 0.8 HP / 0.6 Kw (GY 08248SOF), 1 HP / 0.75 Kw (GY
08248SOFS, GY 08248SOFH) -
Speed: 1450 rpm (GY 08248SOF), 1750 rpm (GY 08248SOFS, GY
08248SOFH) -
Tank Capacity: 24 L
-
Air Flow: 110 l/min approx. (GY 08248SOF), 130 l/min approx.
(GY 08248SOFS, GY 08248SOFH) -
Max Pressure: 6 bar – 85 PSI (GY 08248SOF), 8 bar – 115 PSI (GY
08248SOFS, GY 08248SOFH) -
Noise Level: 73 dB (GY 08248SOF), 78 dB (GY 08248SOFS, GY
08248SOFH) -
Weight: 20.6 kg (GY 08248SOF), 21 kg (GY 08248SOFS, GY
08248SOFH)
Product Usage Instructions
1. Safety Information
It is important to follow the safety guidelines provided to
prevent serious injuries or even death. Failure to do so may result
in harm.
2. Safety Regulations
Ensure that you adhere to the safety regulations mentioned in
this manual to ensure safe operation of the product.
3. Specific Warnings and Precautions
Pay attention to the following specific warnings and
precautions:
- Danger of high temperatures.
- Wait at least 10 seconds after turning off the compressor
before restarting it.
4. Parts and Components
The product consists of the following parts and components:
- Air filter
- Air pump
- On/Off switch
- Transport handle
5. Assembly
Follow these steps to assemble the components:
- Mounting the support stand: Place piece (B) with hexagonal head
screw (C) and…
6. Start-up and Adjustments
To start and adjust the product, follow these steps:
-
Turn On/Off switch to the “ON” position to start the
compressor. -
Turn On/Off switch to the “OFF” position to stop the
compressor.
7. Cleaning, Maintenance, and Storage
Keep the compressor and hose in a cool and dry place. Perform
regular cleaning and maintenance to ensure optimal performance.
Store the product properly when not in use.
8. Troubleshooting
If you encounter any issues with the compressor, refer to the
following troubleshooting guide:
-
Problem: The compressor does not start.
- Possible Solution: Replace blown fuse or switch. Replace the
motor.
- Possible Solution: Replace blown fuse or switch. Replace the
-
Problem: The motor makes noise but does not function or
operates slowly.- Possible Solution: Remove extension cord or use a higher gauge
extension cord. Replace or repair motor.
- Possible Solution: Remove extension cord or use a higher gauge
-
Problem: Fuses keep blowing / Circuit breaker trips repeatedly.
- Possible Solution: Check if the fuse is appropriate, use a
time-delay fuse. Remove extension cord or use a higher gauge
extension cord. Replace or repair.
- Possible Solution: Check if the fuse is appropriate, use a
-
Problem: Air filler is obstructed.
- Possible Solution: Check for cracks or leaks in connections.
Move to an area with lower humidity.
- Possible Solution: Check for cracks or leaks in connections.
-
Problem: The compressor runs continuously.
- Possible Solution: Replace the switch. Use tools that match the
compressor’s airflow.
- Possible Solution: Replace the switch. Use tools that match the
-
Problem: The compressor vibrates.
- Possible Solution: Tighten mounting screws. Check for leaks in
connections. Contact an authorized service representative for unit
repair.
- Possible Solution: Tighten mounting screws. Check for leaks in
-
Problem: Airflow is lower than usual.
- Possible Solution: Check for leaks in connections. Contact an
authorized service representative for unit repair.
- Possible Solution: Check for leaks in connections. Contact an
9. Technical Data
Refer to the specifications section above for technical data on
the product.
FAQ
Q: How should I store the compressor and hose?
A: The compressor and hose should be stored in a cool and dry
place.
Q: What should I do if the compressor does not start?
A: Check if the fuse is blown or the switch is open. Replace the
fuse or switch. If the issue persists, replace the motor.
Q: Why does the motor make noise but not function or operate
slowly?
A: Remove any extension cord or use a higher gauge extension
cord. If the problem continues, the motor may need to be replaced
or repaired.
Q: How can I prevent fuses from blowing or the circuit breaker
from tripping repeatedly?
A: Ensure that the fuse used is appropriate and use a time-delay
fuse. Remove any extension cord or use a higher gauge extension
cord. If the issue persists, consider replacing or repairing the
product.
Q: What should I do if there is excessive humidity in the air
output?
A: Move to an area with lower humidity.
Q: Why does the compressor run continuously?
A: There may be air leaks or issues with the switch. Consider
replacing the switch and ensure that the tools being used match the
compressor’s airflow.
Q: How can I fix the compressor vibration?
A: Check for loose mounting screws and tighten them. Also, check
for leaks in connections. If the issue persists, contact an
authorized service representative for unit repair.
Q: What should I do if the airflow is lower than usual?
A: Check for leaks in connections. If the issue persists,
contact an authorized service representative for unit repair.
COMPRESOR DE AIRE PORTÁTIL PORTABLE AIR COMPRESSOR COMPRESSOR DE AR PORTÁTIL COMPRESSEUR D’AIR PORTABLE COMPRESSORE D’ARIA PORTATILE TRAGBARER LUFTKOMPRESSOR
GY 08248SOF GY 08248SOFS GY 08248SOFH
Oil-Fre
e
Español · Manual de usuario
GY 08248SOF – GY 08248SOFS – GY 08248SOFH
Atención · Antes de usar nuestra máquina, por favor lea este manual
cuidadosamente para saber
cómo usar correctamente esta unidad. ·Tenga este manual a mano.
3
Contenido 1. Información de seguridad 2. Normas de seguridad 3. Advertencias
específicas y precauciones 4. Partes y componentes 5. Montaje 6. Puesta en
marcha y ajustes 7. Limpieza, mantenimiento y almacenaje 8. Problemas y
soluciones 9. Datos técnicos
4
Español · Manual de usuario
Gracias por comprar nuestra máquina. Este manual contiene información sobre el
uso y mantenimiento de la máquina. Esta información se basa en la información
más reciente del producto disponible en el momento de la aprobación para la
impresión. Nos reservamos el derecho de realizar cambios sin previo aviso y
sin incurrir en ninguna otra obligación.
Este manual debe considerarse como una parte permanente de la máquina, que
debe acompañarlo si se revende o se toma prestado.
1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
La seguridad es tan importante para usted como para con los demás. Hemos
detallado la información de seguridad más relevante tanto en el manual como en
la máquina. Por favor, léala cuidadosamente. Esta información sobre seguridad
le avisa de que existe un peligro potencial para usted así como para los
demás. Las palabras clave están marcadas con un “!” situado delante de la
información a destacar. Estas palabras son “Danger, Warning, Attention”/
“Peligro, Aviso, Atención”.
DANGER / PELIGRO Si usted no sigue las indicaciones contenidas en este manual,
puede sufrir serias lesiones e incluso la muerte.
WARNING / ADVERTENCIA Indica la posibilidad de lesiones personales o daños al
equipo si no sigue las instrucciones.
ATTENTION / ATENCIÓN Si usted no sigue las indicaciones contenidas en este
manual puede dañar la máquina o sufrir lesiones.
Prevención de daños
Verá otra importante información marcada con “ATENCIÓN”. ATENCIÓN: Si usted no
sigue las indicaciones contenidas en este manual, puede dañar la máquina.
Prevención y seguridad
Si usa la máquina siguiendo las indicaciones contenidas en este manual, esta
funcionará de manera segura y sin problemas. Antes de usar la máquina, por
favor, lea este manual cuidadosamente. Ya que de lo contrario puede que sufra
alguna lesión o dañar la máquina.
DEFINICIÓN SÍMBOLOS SEGURIDAD Atención y peligro. Lea el manual de usuario.
Utilice calzado adecuado cuando utilice la máquina.
Mantener lejos a personas objetos y/o animales cuando utilice la máquina.
5
Español · Manual de usuario
Utilice protector de ojos y oídos cuando utilice la máquina.
No exponga la máquina a la lluvia. No utilice la máquina sobre suelos húmedos.
Utilice guantes adecuados cuando utilice la máquina.
Utilice una mascarilla o respirador para evitar inhalar partículas en
suspensión y vapores perjudiciales.
Retire el enchufe de forma inmediata si el cable está dañado. Peligro de
electrocución.
Peligro de temperaturas elevadas.
ATENCIÓN: Si los sellos de advertencia se encuentran sucios o con escasa
legibilidad, debe ponerse en contacto con el distribuidor que le vendió el
producto a fin de colocar nuevos precintos y nueva(s) junta(s) en el lugar
deseado(s).
PELIGRO: No realice modificaciones en la máquina. Cualquier alteración o
modificación realizada en ella invalidará la garantía del producto.
2. NORMAS DE SEGURIDAD
ATENCIÓN: LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. EL INCUMPLIMIENTO
DE LAS INSTRUCCIONES Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE ESTE MANUAL PUEDE PROVOCAR
LESIONES GRAVES O LA MUERTE. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
ADVERTENCIA: El aire comprimido producido por la máquina NO se puede utilizar
con fines médicos o alimentarios ni para llenar botellas de aire para bucear.
1. Esta máquina no está diseñada para ser usada por personas (incluidos
niños) con sus capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin
la experiencia o los conocimientos necesarios. Al menos que estén supervisados
o que haya recibido la formación necesaria por una persona que se
responsabilice de su seguridad.
2. Compruebe la corriente en voltios y hercios (V/Hz) para la máquina, se
debe cumplir con los requisitos locales sobre suministros eléctricos.
3. La máquina debe conectarse a un enchufe con toma a tierra y equipado con
GFCI. 4. Mantenga la máquina en la posición correcta al usarla. ¡Precaución!:
La manguera de alta presión puede
golpearlo cuando abra el acoplador rápido. Sostenga la manguera firmemente con
la mano. 5. No use esta máquina con mal tiempo o durante tormentas para evitar
posibles descargas eléctricas. 6. No use esta máquina cuando esté fatigado o
bajo la influencia de alcohol o drogas. 7. Mantenga una posición estable y
vertical en todo momento cuando lo use. ¡Precaución!: Utilice la
máquina únicamente con ruedas y patas de goma adecuadas. 8. No apunte con la
pistola de aire a ninguna persona, animal, equipo eléctrico o a la misma
máquina. 9. No use la máquina cuando haya gente a su alrededor que no lleve el
equipo de protección adecuado. 6
Español · Manual de usuario
10. Se debe evitar el uso de cables de extensión, así como el uso de
adaptadores y múltiples enchufes. Inspeccione el cable y el enchufe en busca
de daños antes de encender la máquina.
11. Para evitar lesiones, un cable o enchufe dañado solo debe ser reparado
por personal de servicio autorizado. No intente repararlo usted mismo. No
cubra las ranuras de ventilación de la máquina.
12. No tire del cable para desenchufar o mover la máquina. ¡Precaución!: El
compresor de aire se puede reiniciar tan pronto como se restablezca la energía
de un posible corte de energía.
13. Mantenga el cable eléctrico alejado de cualquier fuente de calor o de
objetos cortantes. 14. Si la máquina deja de funcionar o se avería, apáguela
inmediatamente antes de comprobar las causas
del problema. No la encienda hasta que el problema se haya resuelto. 15.
Cuando pare la máquina, primero ponga el interruptor de encendido en OFF y
después desenchúfela. 16. Por favor, por su seguridad, use solo repuestos y
componentes originales o que hayan sido aprobados
por el fabricante. 17. Si cualquier componente esencial de esta máquina se
rompiese, como: el cable eléctrico, la manguera
a presión, la pistola o cualquier dispositivo de seguridad, no use la máquina
más. 18. Mantenga el lugar de trabajo bajo la máquina seco cuando la esté
usando. No permita que la máquina
entre en contacto con agua u otros líquidos y no rocíe la máquina con agua. El
compresor de aire está cargado y puede provocar una descarga eléctrica o
incluso un cortocircuito. No utilice la máquina descalzo o con las manos o los
pies mojados. Mantenga el compresor bien ventilado. No cubra el compresor
durante el uso. 19. No guarde la máquina en lugares húmedos. No exponga el
producto a condiciones climáticas como lluvia, nieve, etc. 20. Antes de
guardarla limpie la máquina.
21. ADVERTENCIA. Las personas con marcapasos deben consultar a su médico
antes de usar este producto. La operación de equipos eléctricos muy cerca de
un marcapasos cardíaco podría causar interferencias o fallos en el marcapasos.
22. RIESGO DE PIEZAS EN MOVIMIENTO. Si el compresor de aire está en
funcionamiento, todas las protecciones y cubiertas deben instalarse o
desinstalarse correctamente. Si algún protector o cubierta ha sido dañado, no
opere el equipo hasta que el personal adecuado haya reparado correctamente. El
cable de alimentación debe estar libre de partes móviles, torsiones y/o rizos
durante el uso y durante el almacenamiento.
23. RIESGO DE QUEMADURAS. Hay superficies en su compresor de aire que durante
el funcionamiento y luego pueden causar quemaduras graves si se tocan. Se debe
dejar que el equipo se enfríe antes de intentar realizar cualquier tarea de
mantenimiento. Los elementos como la bomba del compresor y el tubo de salida
normalmente están calientes durante y después de la operación.
24. RIESGO DE OBJETOS POR LANZAMIENTO. Siempre use gafas de seguridad con
protectores laterales cuando el compresor de aire esté en uso. Apague el
compresor y drene el tanque de aire antes de realidad cualquier tipo de
mantenimiento o desmontaje de las mangueras o accesorios. Nunca apunte ninguna
boquilla hacia ninguna parte del cuerpo o hacia otras personas o animales.
25. RIESGO POR INHALACIÓN. Evite usar el compresor de aire en áreas cerradas.
Siempre tenga espacio adecuado (30 cm) en todos los lados del compresor de
aire. También mantenga a los niños, mascotas y otros fuera del área de
operación. Este compresor de aire no proporciona aire respirable a nadie ni a
ningún dispositivo de respiración auxiliar. El material de pulverización
siempre deberá estar en otra área alejada del compresor de aire para evitar
que el aire de admisión dañe el filtro del compresor de aire.
7
Español · Manual de usuario
26. RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO. Nunca opere el compresor cerca de
materiales combustibles, gasolina o vapores de disolventes. Si rocía
materiales inflamables, ubique el compresor de aire a una distancia mínima de
6 metros del área de pulverización. Nunca opere el compresor de aire en el
interior o en un área de confinamiento.
27. RIESGO DE ESTALLAR. Siempre drene el tanque del compresor de are
diariamente o después de cada uso. Si el tanque desarrolla una fuga, reemplace
el compresor de aire. Nunca use el compresor después de detectar una fuga.
Nunca modifique los ajustes de fábrica del compresor de aire que controlan la
presión del tanque o cualquier otra función.
28. El compresor de aire debe utilizarse en un ambiente adecuado (con buena
ventilación y temperatura entre + 5º y + 40º C) y no en áreas con polvo,
ácidos, humos y explosivos.
29. No utilice esta máquina para ningún otro uso que no sea el indicado en
estas instrucciones. El incumplimiento de las normas e instrucciones generales
de este manual no implica que el fabricante sea responsable de ningún daño. Un
producto que deja de funcionar debe eliminarse de una manera respetuosa con el
medio ambiente y de acuerdo con las normativas locales.
3. ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS Y PRECAUCIONES
1. Asegúrese de que todas las herramientas y el equipo utilizados con el
compresor de aire se clasifiquen a la capacidad apropiada. No use ninguna
herramienta o equipo que no funcione de 0 a 115 psi.
2. No deje el compresor desatendido durante un periodo prolongado mientras
esté enchufado. Desconecte el compresor después de trabajar.
3. Mantenga el compresor bien ventilado. No cubra el compresor durante el
uso. 4. DRENE EL COMPRESOR DE AIRE CADA DÍA. No permita que se acumule humedad
dentro del compresor
de aire. 5. MANTENGA UN ENTORNO DE TRABAJO SEGURO. Mantenga el trabajo bien
iluminado. Asegúrese de
que haya un espacio de trabajo adyacente adecuado. Mantenga siempre el área de
trabajo libre de obstrucciones, grasa, aceite, basura y otros desechos. No use
el compresor de aire en áreas cerca de productos químicos inflamables, polvos
y vapores. 6. EVITAR LESIONES. Nunca dirija la válvula de flujo de aire hacia
personas o animales. 7. NO ALTERE NI RETIRE LA VÁLVULA DE LIBERACIÓN DE
PRESIÓN SELLADA DE FÁBRICA.
INFORMACIÓN IMPORTANTE QUE DEBE SABER SOBRE SU COMPRESOR · Todos los
compresores están equipados con una válvula de seguridad que se dispara en
caso de mal
funcionamiento del interruptor de presión para garantizar la seguridad de la
máquina. · Al instalar una herramienta, el flujo de aire de salida debe estar
cerrado, utilizando el regulador de
presión. · Cuando utilice aire comprimido, debe conocer y cumplir con las
precauciones de seguridad que se
deben adoptar para cada tipo de aplicación (inflado, herramientas neumáticas,
pintura, etc).
8
Español · Manual de usuario
4. PARTES Y COMPONENTES 1 2 3
4 5 6 7 8 9
10
11 12
13 14
1. Filtro de aire 2. Bomba de aire 3. Interruptor encendido / apagado 4. Asa
de transporte
5. Regulador de presión 6. Manómetro de salida 7. Acoplamiento rápido (para
la conexión de la manguera)
8. Indicador de presión del depósito 9. Válvula de seguridad 10. Válvula de retención 11. Depósito de aire a presión (caldera) 12. Tapón de drenaje (para el agua de condensación) 13. Soporte de apoyo 14. Ruedas
9
Español · Manual de usuario
5.MONTAJE ATENCIÓN:
Antes de la puesta en funcionamiento, retire todo el material de embalaje y
los seguros de transporte del aparato. Compruebe que el contenido del paquete
está completo y sin daños. Si es posible, conserve el embalaje hasta que haya
expirado el período de garantía.
A
B
C
D
E
F
Fig. 1
Fig. 2
Montaje de componentes 1. Montaje del soporte de apoyo: Coloque la pieza (B)
con el tornillo de cabeza hexagonal (C) y
asegúrelo con una de las tuercas (A). (Fig. 1) 2. Montaje de ruedas:
Introduzca el perno de rueda (F) a través del agujero de la rueda (E) e
insértelo a
través del orificio del enganche de la rueda. Asegure la rueda (E) con la
tuerca (D). Repita estos pasos para montar la segunda rueda.
ATENCIÓN: Llave y destornillador no incluidos.
Instalación del aparato
Para un funcionamiento seguro y sin fallos del aparato, el lugar de
instalación debe cumplir los siguientes requisitos:
· El suelo debe ser firme, plano y estar nivelado. No coloque la unidad en un
entorno caliente, húmedo o muy húmedo o cerca de material inflamable.
· La toma de corriente debe ser fácilmente accesible para poder desconectar el
enchufe de la red eléctrica en caso de emergencia. No se recomienda el uso de
alargadores de cable. Los cables de alimentación largos pueden provocar una
caída de tensión e impedir el funcionamiento del motor.
· Opere el compresor en un área ventilada para que el compresor pueda
enfriarse adecuadamente.
· Compruebe y apriete todos los pernos, racores, etc., Antes de poner en
funcionamiento el compresor.
· Para evitar la pérdida de potencia y el sobrecalentamiento, es mejor
utilizar una manguera de aire adicional en lugar de alargadores para llegar a
la zona de trabajo.
10
Español · Manual de usuario
6. PUESTA EN MARCHA Y AJUSTES
Antes de su primera puesta en marcha. Procedimiento de rodaje Realice este
procedimiento antes de utilizar el compresor por primera vez. Una vez
completado, no es necesario repetirlo. 1. Coloque las ruedas y el soporte de
apoyo. (Revise el punto anterior de montaje) 2. Asegúrese de que el
interruptor de encendido/ apagado del compresor esté en la posición de apagado
“”. 3. Abra la válvula de vaciado del depósito. 4. Verifique la
correspondencia entre los datos de la placa del compresor con las
especificaciones reales del
sistema eléctrico y enchufe el cable de alimentación en un enchufe adecuado 5.
Coloque el interruptor encendido/apagado a la posición de encendido “I” y haga
funcionar el compresor
durante 30 minutos. 6. Vuelva a poner el interruptor en la posición de apagado
“”. 7. Desenchufe el cable de alimentación. 8. Cierre la válvula de drenaje.
9. En este punto, el compresor ya está listo para su uso.
Antes de cada puesta en marcha. Procedimiento de funcionamiento 1. Gire el
regulador de presión completamente en sentido contrario a las agujas del reloj
para cerrar el flujo
de aire. 2. Conecte la manguera de aire al acoplamiento rápido de salida de
aire del compresor. 3. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la
posición de apagado “”. 4. Enchufe el cable de alimentación. 5. Ponga el
interruptor encendido/apagado en la posición de encendido “I” y deje que el
compresor
funcione hasta que alcance la presión de desconexión automática. 6. Conecte la
válvula de inflado o la conexión de la herramienta neumática al extremo de la
manguera. 7. Ajuste el regulador a la presión adecuada para la herramienta
neumática.
ADVERTENCIA: LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA HERRAMIENTA NEUMÁTICA ANTES
DE CONECTARLA AL COMPRESOR.
8. Para apagar ponga el interruptor a la posición de apagado “”, desenchufe
el cable de alimentación y vacíe el depósito.
ATENCIÓN: A medida que se agota el aire del tanque mediante el uso de
cualquier herramienta, el compresor se reiniciará automáticamente a su presión
de “conexión” preestablecida. Cuando una herramienta se usa continuamente, el
compresor se encenderá y apagará automáticamente.
11
Español · Manual de usuario
Fin de operación / Almacenamiento
1. Una vez su compresor esté apagado y se haya enfriado, desenchufe el cable
de alimentación de la toma de corriente y enróllelo alrededor del asa para
evitar daños cuando no esté en uso.
2. Con las gafas de seguridad puestas y con cuidado de que el aire se dirija
a su rostro, vacíe el depósito de aire tirando del anillo de la válvula de
seguridad.
3. Vacíe la condensación del depósito abriendo la válvula de vaciado situada
en la parte inferior del depósito.
4. La manguera de aire debe desconectarse del compresor y el extremo abierto
debe colgar hacia abajo para drenar la condensación.
5. El compresor y la manguera deben guardarse en un lugar fresco y seco.
Encendido / Apagado
ENCENDIDO
APAGADO
ADVERTENCIA:
Siempre desconecte el enchufe y drene el depósito una vez que haya completado
su trabajo.
Espere siempre al menos 10 segundos desde que se apaga el compresor antes de
reiniciarlo.
Ajustes de la presión del aire 1. Con el regulador de presión puede ajustar la
presión deseada (0-6 bar). Preste atención a la placa de
características de la herramienta neumática que va a conectar. 2. La presión
del depósito se puede verificar en el medidor provisto. 3. Todos los
compresores están equipados con un regulador de presión. Operando la perilla
con el grifo
abierto, gire el regulador en el sentido de las agujas del reloj para aumentar
la presión y en sentido contrario para reducirlo, la presión del aire puede
regularse para optimizar el uso de herramientas neumáticas. 4. El valor
establecido se puede verificar en el manómetro.
ATENCIÓN: Compruebe que el consumo de aire y la presión de trabajo máxima de
la herramienta neumática que se utilizarán son compatibles con la presión
ajustada en el regulador de presión y con la cantidad de aire suministrada por
el compresor.
Liberar el exceso de presión (ajustar la presión) · Apague el compresor. ·
Utilice al ralentí el exceso de presión con una herramienta neumática.
Drenaje del agua de condensación En el fondo de la caldera se acumula el agua
de condensación. Debe drenar periódicamente el depósito para protegerlo de la
corrosión y no restringir su capacidad.
ADVERTENCIA: El agua de condensación solo debe vaciarse cuando la caldera NO
esté bajo presión.
12
Español · Manual de usuario
ATENCIÓN: El compresor debe de estar a apagado. 1. Abra el tapón de drenaje
del fondo de la caldera completamente. 2. Incline el compresor hacia un lado
para que el tapón
de drenaje esté en el punto más bajo de la caldera y espere hasta que el agua
de condensación se haya drenado completamente. 3. Cierre de nuevo el tapón de
drenaje.
Válvula de seguridad La válvula de seguridad se ajusta a la presión máxima
admisible del recipiente a presión y protege el compresor. En el momento en
que el aire en el recipiente alcanza o supera la presión de funcionamiento
máxima permitida, la válvula de seguridad se abre y deja escapar el aire
comprimido, reduciendo así la presión en el compresor.
ATENCIÓN: Utilice gafas de seguridad. Compruebe la válvula de seguridad
siguiendo estos pasos:
1. Encienda el compresor de aire y deje que se llene el depósito. El
compresor se apagará cuando la presión alcance el máximo preestablecido.
2. Apague el compresor de aire. 3. Tire del anillo de la válvula de seguridad
para liberar el aire
durante varios segundos. Utilice SIEMPRE la mano para evitar que el aire que
se desplaza rápidamente le pase por la cara. 4. Suelte el anillo y el aire
dejará de salir.
PELIGRO: Si hay fugas de aire después de soltar el anillo, o si la válvula
está atascada y no puede ser accionada por el anillo, retire el compresor de
su funcionamiento. La válvula de seguridad debe sustituirse si no puede
accionarse o si pierde aire después de soltar el anillo. NO utilice el
compresor de aire hasta que la válvula de seguridad haya sido reemplazada. El
uso del compresor de aire en estas condiciones puede causar la muerte o
lesiones corporales graves.
Protector térmico de sobrecarga Este compresor tiene un protector térmico
automático que apaga el motor si se sobre-calienta o tiene demasiada
corriente. Este protector es de “disparo y retención”. Para restablecerlo,
desenchufe el compresor y deje que se enfríe completamente. Esto debería
permitir que la sobrecarga automática se restablezca. El protector no puede
restablecerse a menos que se desenchufe.
El motor debe enfriarse antes de poder arrancar. El motor puede volver a
arrancarse automáticamente sin previo aviso si se conecta el enchufe a la toma
de corriente y se enciende el motor.
13
Español · Manual de usuario
7. LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE
ATENCIÓN: Limpie y realice el mantenimiento de su compresor de forma cuidadosa
y periódica. Solo así se garantiza el buen funcionamiento y una vida útil
larga. Independientemente del número de trabajos o actuaciones, realice el
mantenimiento y limpie el aparato después de cada uso. En la medida de lo
posible, las inspecciones, los ajustes y los trabajos de mantenimiento deben
ser realizados por la misma persona o su sustituto y documentados en un libro
de mantenimiento.
Asegúrese de respetar las siguientes instrucciones al realizar los trabajos de
mantenimiento y limpieza: · Desconecte el compresor antes de realizar
cualquier trabajo en él. · Desconecte el compresor de la red eléctrica
desenchufándolo. De esta forma, el compresor queda
desconectado de la red eléctrica. · Libere la presión del compresor para
evitar daños materiales. Puede, por ejemplo, conectar una pistola
de soplado de aire comprimido al compresor y así vaciar el depósito a presión.
· Antes de cada uso, compruebe si la máquina está dañada, especialmente el
cable y el enchufe. · Verifique la válvula de seguridad. · La máquina no debe
utilizarse si alguno de los componentes de seguridad está dañado. · Utilice
únicamente repuestos y accesorios originales. · No limpie la máquina y sus
partes con disolventes, materiales inflamables o tóxicos. · Limpie el aparato
solo cuando esté apagado y frío. · Limpie la carcasa del aparato únicamente
con un paño suave y ligeramente humedecido. · Antes de realizar el
mantenimiento, limpie el aparato de cualquier sustancia peligrosa que pueda
haberse acumulado en ella (debido a los procesos de trabajo). Evite cualquier
contacto de la piel con estas sustancias. Si la piel entra en contacto con
polvos peligrosos, puede provocar una dermatitis grave. Si se genera o levanta
polvo durante los trabajos de mantenimiento, puede ser inhalado. · ¡Utilice
siempre guantes y máscara de protección! · Libere la presión del compresor
para evitar daños materiales. Puede, por ejemplo, conectar una pistola de
soplado de aire comprimido al compresor y así vaciar el depósito a presión. ·
Para protegerlo de la suciedad, el compresor debe cubrirse después de cada
uso. El embalaje puede utilizarse para guardar el compresor. · No cubra el
compresor hasta que se haya enfriado completamente. · Guarde el compresor y su
manual de instrucciones juntos. Guarde la máquina y sus accesorios en un lugar
oscuro, seco, sin polvo y sin heladas.
Protección del medio ambiente Lleve la máquina a un punto limpio. No reutilice
los componentes como piezas de repuesto ya que pueden estar dañadas. Asegúrese
de que piezas como cables y similares no entren en contacto con el medio
ambiente cuando acabe su vida útil. El compresor debe eliminarse de
conformidad con los métodos previstos por las reglamentaciones locales.
14
Español · Manual de usuario
Los productos eléctricos de desecho no deben desecharse con la basura
doméstica normal. Recicle en las instalaciones adecuadas. Consulte con su
autoridad local o minorista para obtener consejos de reciclaje.
No coloque el embalaje en la basura ordinaria para su eliminación, asegúrese
de reciclar el cartón. Recicle los materiales no deseados en lugar de
eliminarlos como residuos. Todas las herramientas, mangueras y embalajes deben
clasificarse, llevarse al centro de reciclaje local y eliminarse de forma
segura para el medio ambiente.
Filtro de aire Compruebe que el filtro de aire esté limpio. Para realizar el
mantenimiento del filtro:
1. Retire la tapa del alojamiento del filtro. 2. Retire el filtro, en caso de
que esté obstruido. 3. Sustituya el filtro.
ATENCIÓN: Los filtros de papel no se pueden lavar. 4. Vuelva a colocar la
tapa.
8. PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Problema
El compresor no se pone en marcha.
Posible razón La unidad está enchufada al alargador.
No hay corriente eléctrica.
Fusible fundido. Interruptor abierto.
Sobrecarga térmica.
Interruptor de presión defectuoso. Devanado del motor en cortocircuito o
abierto.
Solución Retire el cable alargador o utilice un cable alargador de mayor
calibre.
Compruebe que está correctamente enchufado / Compruebe el fusible disyuntor o
la sobrecarga del motor
Sustituir fusible fundido.
Volver a pulsar.
Desenchufe y deje que el motor se enfríe antes de intentar volver a
arrancarlo.
Sustituya el interruptor.
Sustituya el motor.
15
Español · Manual de usuario
Baja tensión.
Compruebe con voltímetro .
El motor emite ruido pero no funciona o funciona lentamente.
La unidad está enchufada a un alargador.
Retire el cable alargador o utilice un cable alargador de mayor calibre.
Devanado del motor en cortocircuito o abierto.
Sustituya el motor.
Válvula de retención o descargador defectuosos.
Sustituir o reparar.
Los fusibles se funden / El disyuntor se dispara repetidamente.
Fusible de tamaño incorrecto, circuito sobrecargado.
Compruebe que el fusible es el adecuado, utilice un fusible temporizado.
La unidad está enchufada a un alargador.
Retire el cable alargador o utilice un cable alargador de mayor calibre.
Válvula de retención o descargador defectuosos.
Sustituir o reparar .
Baja tensión.
Compruébelo con un voltímetro.
El protector de sobrecarga térmica se apaga repetidamente.
Llenador de aire obstruido.
Falta de ventilación adecuada / temperatura ambiente demasiado alta.
Limpie el relleno (consulte la sección Mantenimiento).
Mueva el compresor a un área bien ventilada.
La unidad está enchufada a un alargador. Retire el alargador.
Pierde las conexiones (racores, tubos, etc.).
Compruebe todas las conexiones con una solución de agua y jabón y apriételas.
Válvula de drenaje suelta.
Apriete la válvula de drenaje.
La presión del tanque de aire cae cuando el compresor se apaga.
Comprobar fugas de la válvula.
Comprobar que el tanque no tenga grietas o fisuras.
Desmonte el conjunto de la válvula de retención, límpielo o sustitúyalo.
Sustituya el depósito. No repare nunca un depósito dañado.
ATENCIÓN: Con aire en el depósito; purgar primero el depósito.
Humedad excesiva en el aire de salida.
Exceso de agua en el depósito de aire. Humedad elevada.
Depósito de drenaje .
Trasladarse a una zona con menos humedad.
16
Español · Manual de usuario
El compresor funciona continuamente.
Interruptor de presión defectuoso. Demanda de aire excesiva.
Fugas de aire.
Sustituir el interruptor.
Usar herramientas dimensionadas al caudal que puede dar el compresor.
Compruebe todas las conexiones con una solución de agua y jabón, para ver de
donde puede salir encontrarse la fuga..
El compresor vibra.
Tornillos de montaje sueltos.
Apriete los tornillos.
Caudal de aire inferior al habitual.
Válvulas de entrada rotas. Filtro de aspiración sucio.
Conexiones con fugas.
Haga que un representante de servicio autorizado repare la unidad.
Limpie o sustituya el filtro de aspiración.
Apriete las conexiones.
ATENCIÓN: No realice modificaciones en la máquina que puedan dañar su funcionamiento. Cualquier alteración o modificación realizada invalidará la garantía del producto. Si su dispositivo sigue dando error o presenta algún tipo de problema distinto a los anteriormente indicados, contacte con nuestro servicio técnico para que nuestro equipo le asesore y solucione la avería.
9. DATOS TÉCNICOS
MODELO Cilindrada Voltaje Tipo de motor Potencia Velocidad de trabajo (rpm)
Capacidad de tanque Caudal de aire (l/min) Presión nominal (bar- PSI) Presión
máxima (bar- PSI) Nivel de ruido Peso
GY08248SOF
GY 08248SOFS
GY 08248SOFH
Monocilíndrico
230V / 50Hz
110V / 60Hz
220V / 60Hz
Sin escobillas Brushless
0,8 HP / 0,6 Kw
1 HP / 0,75 Kw
1 HP / 0,75 Kw
1450 rpm
1750 rpm
1750 rpm
24 L
110 l/min aprox.
130 l/min aprox.
130 l/min aprox.
6 bar – 85 PSI
8 bar – 115 PSI
73 dB
78 dB
78 dB
20,6 kg
21 kg
21 kg
17
Español · Manual de usuario
18
English · Owner´s manual
GY 08248SOF – GY 08248SOFS – GY 08248SOFH
Atention · Before using this machine, please read carefully this manual to
have clear knowledge
on how to use the unit. · Have this manual at reach.
19
Contents 1. Safety information 2. Safety regulations 3. Specific warnings and
precautions 4. Parts and components 5. Assembly 6. Start-up and adjustments 7.
Cleaning, maintenance and storage 8. Troubleshooting 9. Technical data
20
English · Owner´s manual
Thank you for purchasing our machine. This manual contains information on
operation and maintenance of the machine, which is based on the most recent
product information available at the time of approval for printing. We reserve
the right to make amendments without advance notice and without incurring any
obligation for sequences. This manual should be considered a permanent part of
the machine, and remain with it if it is resold.
1. SAFETY INFORMATION
Safety is very important for you and others. We have written down important
safety information in both manual and machine. Please read it carefully.
Safety information gives you warning that you may bring potential danger to
yourself and others. The key words with “!” are put before every piece of
information. These words are “danger, warning, attention”.
DANGER – if you don’t operate follow those indicated in the manual, serious
injures, even death will be caused.
WARNING – if you don’t operate follow those indicated in the manual, device
damage and injures will be caused.
ATTENTION – if you don’t operate follow those indicated in the manual, device
damage and injures may be caused.
Damage prevention
You can see other important information marked with “ATTENTION”. ATTENTION: If
you don’t operate as those indicated in the manual, device damage will be
caused.
Safety prevention
If machine is operated follow those indicated in the manual, it will work
safely and reliably. Before operating the machine, please read this manual
carefully. Otherwise, injures and device damage will be caused.
DEFINITION OF SAFETY SYMBOLS Attention and danger Read the user manual.
Wear appropriate shoes when using the machine.
Keep objects and / or animals away when using the machine.
21
English · Owner´s manual
Lastly, protect eyes and ears when using the machine.
Use suitable gloves when using the machine.
Use a mask or respirator to avoid inhaling suspended particles and harmful
vapors.
Do not expose the machine to rain. Do not use the machine on wet floors.
Remove the plug immediately if the cord is damaged. Electrocution hazard.
Danger of high temperatures.
IMPORTANT If the warning labels are dirty or have poor readability, you should
contact the distributor who sold you the product in order to place new seals
and new seal (s) in the desired location (s).
DANGER Do not make modifications to the machine. Any alteration or
modification made in it will invalidate the product warranty.
2. SAFETY REGULATIONS
ATTENTION: READ THIS MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT. FAILURE TO FOLLOW THE
INSTRUCTIONS AND SAFETY PRECAUTIONS IN THIS MANUAL CAN RESULT IN SERIOUS
INJURY OR DEATH. RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING: The compressed air produced by the machine may NOT be used for
medical or food purposes or to fill diving air tanks.
1. This machine is not designed to be used by persons (including children)
with impaired physical, sensory or mental capabilities or without the
necessary experience or knowledge. Unless they are supervised or have received
the necessary training by a person who has take responsibility for your
safety.
2. Check the current in volts and hertz (V / Hz) for the machine must meet
local requirements for electrical supplies.
3. The machine must be plugged into a grounded, GFCI-equipped outlet. 4. Keep
the machine in the correct position when using it. Caution!: The high pressure
hose can hit you
when you open the quick coupler. Hold the hose firmly with your hand. 5. Do
not use this machine in bad weather or during storms to avoid possible
electric shock. 6. Do not use this machine when you are fatigued or under the
influence of alcohol or drugs. 7. Maintain a stable and upright position at
all times when using it. Caution!: Only use the machine with
suitable rubber feet and wheels. 8. Do not point the gun at any person,
animal, electrical equipment or the machine itself. 9. Do not use the machine
when there are people around you who are not wearing the proper protective
equipment.
22
English · Owner´s manual
10. Use extensions with a maximum length of 5 meters and with a cable of not
less than 1.5 mm2. The use of other extensions, as well as the use of adapters
and multiple plugs should be avoided. Inspect the cord and plug for damage
before starting the machine.
11. To avoid injury, a damaged cord or plug should only be repaired by
authorized service personnel. Do not try to repair it yourself. Do not cover
the ventilation slots on the machine.
12. Do not pull the cord to unplug or move the machine. Caution!: The air
compressor can be restarted as soon as power is restored from a possible power
outage.
13. Keep the power cord away from any source of heat or sharp objects. 14. If
the machine stops working or breaks down, turn it off immediately before
checking the causes of
the problem. Do not feed it until the problem is resolved. 15. When stopping
the machine, first turn the power switch OFF and then unplug it. 16. Please,
for your safety, use only original spare parts and components or that have
been approved by
the manufacturer. 17. If any essential component of this machine should break,
such as: electric cable, pressure hose, gun or
any safety device, do not use the machine any more. 18. Keep the workplace
under the machine dry when you are using it. Do not allow the machine to come
into contact with water or other liquids and do not spray the machine with
water. The air compressor is loaded and can cause an electric shock or even a
short circuit. Do not use the machine barefoot or with wet hands or feet. Keep
the compressor well ventilated. Do not cover the compressor during use. 19. Do
not store the machine in humid places. Do not expose the product to weather
conditions such as rain, snow, etc. 20. Before storing, clean the machine.
21. WARNING. People with pacemakers should consult their physician before
using this product. Operating electrical equipment in close proximity to a
cardiac pacemaker could cause pacemaker interference or failure.
22. RISK OF MOVING PARTS. If the air compressor is running, all guards and
covers must be installed or removed properly. If any shield or cover has been
damaged, do not operate the equipment until the appropriate personnel have
properly repaired the equipment. The power cord must be free of moving parts,
twists and / or kinks during use and during storage.
23. RISK OF BURNS. There are surfaces on your air compressor that during
operation and then can cause severe burns if touched. The equipment should be
allowed to cool down before attempting any maintenance. Items such as the
compressor pump and outlet tube are normally hot during and after operation.
24. THROWING OBJECTS RISK. Always wear safety glasses with side shields when
the air compressor is in use. Turn off the compressor and drain the air tank
before actually doing any maintenance or disassembly of the hoses or
accessories. Never point any nozzle at any part of the body or at other people
or animals.
25. INHALATION RISK. Avoid using the air compressor in confined areas. Always
have adequate clearance (30 cm) on all sides of the air compressor. Also keep
children, pets, and others out of the operating area. This air compressor does
not provide breathing air to anyone or to any assistive breathing device.
Spray material should always be in another area away from the air compressor
to prevent the intake air from damaging the air compressor filter.
26. RISK OF EXPLOSION OR FIRE. Never operate the compressor near combustible
materials, gasoline or solvent vapors. If spraying flammable materials, locate
the air compressor at least 6 meters away from the spraying area. Never
operate the air compressor indoors or in a confined area.
23
English · Owner´s manual
27. RISK OF EXPLODING. Always drain the air compressor tank daily or after
each use. If the tank develops a leak, replace the air compressor. Never use
the compressor after detecting a leak. Never modify the factory settings of
the air compressor that control tank pressure or any other function.
28. The air compressor must be used in a suitable environment (with good
ventilation and a temperature between + 5o and + 40o C) and not in areas with
dust, acids, fumes and explosives.
29. Do not use this machine for any other use other than that indicated in
these instructions. Failure to comply with the general rules and instructions
in this manual does not imply that the manufacturer is responsible for any
damage. A product that stops working must be disposed of in an environmentally
friendly way and in accordance with local regulations.
3. SPECIFIC WARNINGS AND PRECAUTIONS
1. Make sure all tools and equipment used with the air compressor are rated
for the proper capacity. Do not use any tool or equipment that will not work
from 0 to 115 psi. 2. Do not leave the compressor unattended for an extended
period of time while it is plugged in. Disconnect the compressor after
working. 3. Keep the compressor well ventilated. Do not cover the compressor
during use. 4. DRAIN THE AIR COMPRESSOR DAILY. Do not allow moisture to
accumulate inside the air compressor. 5. MAINTAIN A SAFE WORK ENVIRONMENT.
Keep work well lit. Make sure there is adequate adjacent work space. Always
keep the work area free of obstructions, grease, oil, trash, and other debris.
Do not use the air compressor in areas near flammable chemicals, dusts, and
vapors. 6. AVOID INJURIES. Never point the airflow valve at people or animals.
7. DO NOT ALTER OR REMOVE THE FACTORY SEALED PRESSURE RELEASE VALVE.
IMPORTANT INFORMATION YOU SHOULD KNOW ABOUT YOUR COMPRESSOR
· All compressors are equipped with a safety valve that trips in case of
malfunction of the pressure switch to ensure the safety of the machine.
· When installing a tool, the outlet air flow must be shut off, using the
pressure regulator. · When using compressed air, you must know and comply with
the safety precautions to be
taken for each type of application (inflation, pneumatic tools, painting,
etc).
2424
English · Owner´s manual
4. PARTS AND COMPONENTS
1. Air filter 2. Air pump 3. Power switch 4. Carrying handle 5. Pressure
regulator 6. Outlet pressure gauge 7. Quick coupling (for hose connection)
8. Tank pressure gauge 9. Safety valve 10. Check valve 11. Pressurized air tank (boiler) 12. Drain plug (for condensation water) 13. Support bracket 14. Wheels
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14
25
English · Owner´s manual
5. ASSEMBLY ATTENTION
Before putting the unit into operation, remove all packaging material and
transport locks from the unit. Check that the contents of the package are
complete and undamaged. If possible, keep the packaging until the warranty
period has expired.
A
B
C
D
E
F
Fig. 1
Fig. 2
Assembly of components 1. Assembly of the support bracket: Place the part (B)
with the hex head bolt (C) and secure it with one
of the nuts. (Fig. 1) 2. Wheel assembly: Insert the wheel bolt (F) through the
hole in the wheel (E) and insert it through the
hole in the wheel coupling. Secure the wheel (E) with the nut (D). Repeat
these steps to mount the second wheel.
ATTENTION: Wrench and screwdriver not included.
Installation of the device For safe and fault-free operation of the device,
the installation site must meet the following requirements:
· The floor must be firm, flat and level. Do not place the unit in a hot,
humid or very humid environment or near flammable material.
· The socket outlet must be easily accessible so that the mains plug can be
disconnected in case of emergency. The use of extension cords is not
recommended. Long power cords may cause a voltage drop and prevent the motor
from operating.
· Operate the compressor in a ventilated area so that the compressor can cool
properly. · Check and tighten all bolts, fittings, etc., before operating the
compressor. · To avoid loss of power and overheating, it is best to use an
extra air hose instead of extension cords to
reach the work area.
26
English · Owner´s manual
6. START-UP AND ADJUSTMENTS
Before its first start-up. Running-in procedure Perform this procedure before
using the compressor for the first time. Once completed, it does not need to
be repeated. 1. Attach the wheels and the support bracket (see previous point
of assembly). 2. Make sure the compressor on/off switch is in the “” off
position. 3. Open the tank drain valve. 4. Check the correspondence between
the data on the compressor nameplate with the actual
specifications of the electrical system and plug the power cord into a
suitable socket. 5. Set the on/off switch to the on position “I” and run the
compressor for 30 minutes. 6. Return the switch to the off position “”. 7.
Unplug the power cord. 8. Close the drain valve. 9. At this point, the
compressor is ready for use.
Before each start-up. Operating procedure 1. Turn the pressure regulator fully
counterclockwise to shut off the air flow. 2. Connect the air hose to the
compressor air outlet quick coupling. 3. Set the on/off switch to the “” off
position. 4. Plug in the power cord. 5. Set the on/off switch to the on
position “I” and let the compressor run until it reaches the automatic
cut-out pressure. 6. Connect the inflation valve or pneumatic tool connection
to the end of the hose. 7. Adjust the regulator to the proper pressure for the
pneumatic tool.
WARNING: READ THE AIR TOOL INSTRUCTION MANUAL BEFORE CONNECTING THE AIR TOOL
TO THE COMPRESSOR. 8. To shut down set the switch to the “” off position,
unplug the power cord and empty the reservoir.
ATENTTION: As the air in the tank is depleted by the use of any tool, the
compressor will automatically restart at its preset “on” pressure. When a tool
is used continuously, the compressor will automatically turn on and off.
27
English · Owner´s manual
End of operation / Storage
1. Once your compressor is off and has cooled down, unplug the power cord
from the outlet and wrap it around the handle to prevent damage when not in
use.
2. With safety goggles on and taking care that air is directed to your face,
empty the air reservoir by pulling the ring on the safety valve.
3. Empty the condensation from the reservoir by opening the drain valve at
the bottom of the reservoir. 4. The air hose should be disconnected from the
compressor and the open end should hang down to
drain the condensation. 5. The compressor and hose should be stored in a cool,
dry place.
On / Off
WARNING:
Always disconnect the plug and drain the tank once you have completed your work.
Always wait at least 10 seconds after the
compressor shuts off before restarting the
ON
OFF
compressor.
Air pressure settings 1. With the pressure regulator you can set the desired
pressure (0-6 bar). Pay attention to the nameplate of
the pneumatic tool to be connected.
2. The reservoir pressure can be checked on the gauge provided.
3. All compressors are equipped with a pressure regulator. By operating the
knob with the tap open, turn the regulator clockwise to increase the pressure
and counterclockwise to decrease it, the air pressure can be regulated to
optimize the use of pneumatic tools.
4. The set value can be checked on the pressure gauge.
ATTENTION: Check that the air consumption and maximum working pressure of the
pneumatic tool to be used are compatible with the pressure set on the pressure
regulator and with the amount of air supplied by the compressor.
Releasing overpressure (adjusting pressure) · Switch off the compressor. · Use
the overpressure with an idle pneumatic tool.
Condensate water drainage Condensation water accumulates at the bottom of the
boiler. You should periodically drain the tank to protect it from corrosion
and not restrict its capacity.
WARNING: Condensation water should only be drained when the boiler is NOT
under pressure.
28
English · Owner´s manual
ATTENTION: The compressor must be turned off. 1. Open the drain plug at the
bottom of the boiler
completely. 2. Tilt the compressor to one side so that the drain plug
is at the lowest point of the boiler and wait until the condensate water has
drained completely. 3. Close the drain plug again.
Safety valve The safety valve is set to the maximum allowable pressure of the
pressure vessel and protects the compressor. As soon as the air in the vessel
reaches or exceeds the maximum permissible operating pressure, the safety
valve opens and lets the compressed air escape, thus reducing the pressure in
the compressor.
ATTENTION: Wear safety glasses. Check the safety valve by following these
steps:
1. Turn on the air compressor and allow the reservoir to fill. The compressor
will shut off when the pressure reaches the preset maximum.
2. Turn off the air compressor. Pull the safety valve ring to release the air
for several seconds.
ALWAYS use your hand to prevent the rapidly moving air from passing over your
face. 4. Release the ring and the air will stop coming out.
DANGER: If air leaks after releasing the ring, or if the valve is stuck and
cannot be actuated by the ring, remove the compressor from operation. The
safety valve must be replaced if it cannot be actuated or if it leaks air
after the ring is released. DO NOT use the air compressor until the safety
valve has been replaced. Use of the air compressor under these conditions can
cause death or serious bodily injury.
Thermal overload protector This compressor has an automatic thermal protector
that shuts down the motor if it overheats or has too much current. This
protector is a “trip and hold” protector. To reset it, unplug the compressor
and allow it to cool completely. This should allow the automatic overload to
reset. The protector cannot be reset unless it is unplugged.
The motor must cool down before it can be started. The motor may restart
automatically without warning if the plug is plugged into the outlet and the
motor is turned on.
29
English · Owner´s manual
7. CLEANING, MAINTENANCE AND STORAGE
ATTENTION: Clean and maintain your compressor carefully and regularly. This is
the only way to ensure proper operation and a long service life. Regardless of
the number of jobs or performances, service and clean the unit after each use.
As far as possible, inspections, adjustments and maintenance work should be
carried out by the same person or his substitute and documented in a
maintenance book. Be sure to observe the following instructions when carrying
out maintenance and cleaning work: · Switch off the compressor before carrying
out any work on it. · Disconnect the compressor from the mains by unplugging
it. This disconnects the compressor from the
mains. · Release pressure from the compressor to avoid material damage. You
can, for example, connect a
compressed air blow gun to the compressor and thus empty the pressure vessel.
· Before each use, check the machine for damage, especially the cable and
plug. · Check the safety valve. · The machine must not be used if any of the
safety components are damaged. · Use only original spare parts and
accessories. · Do not clean the machine and its parts with solvents, flammable
or toxic materials. · Clean the device only when it is switched off and cool.
· Clean the housing only with a soft, slightly damp cloth. · Before servicing,
clean the device of any hazardous substances that may have accumulated on it
(due
to work processes). Avoid any skin contact with these substances. If the skin
comes into contact with hazardous dusts, it may cause severe dermatitis. If
dust is generated or raised during maintenance work, it can be inhaled. ·
Always wear protective gloves and mask! · Release the compressor pressure to
avoid material damage. You can, for example, connect a compressed air blow gun
to the compressor and thus empty the pressure vessel. · To protect it from
dirt, the compressor must be covered after each use. The packaging can be used
to store the compressor. · Do not cover the compressor until it has cooled
down completely. · Store the compressor and its instruction manual together.
Store the machine and its accessories in a dark, dry, dust-free and frost-free
place.
Environmental protection Take the machine to a clean point. Do not reuse
components as spare parts as they may be damaged. Ensure that parts such as
cables and the like do not come into contact with the environment at the end
of their service life. The compressor must be disposed of in accordance with
local regulations.
30
English · Owner´s manual
Waste electrical products should not be disposed of with normal household
waste. Recycle at appropriate facilities. Consult your local authority or
retailer for recycling advice.
Do not place packaging in ordinary garbage for disposal, be sure to recycle
the cardboard. Recycle unwanted materials instead of disposing of them as
waste. All tools, hoses and packaging should be sorted, taken to the local
recycling center and disposed of in an environmentally safe manner.
Air filter Check that the air filter is clean. To service the filter:
1. Remove the filter housing cover. 2. Remove the filter, in case it is
clogged. 3. Replace the filter.
ATTENTION: Paper filters cannot be washed. 4. Replace the cover.
8. TROUBLESHOOTING
Problem
Compressor does not start.
Possible cause The unit is plugged into the extension cord.
There is no electric current.
Fuse blown. Open circuit breaker.
Solution
Remove the extension cord or use a heavier gauge extension cord.
Check that it is properly plugged in / Check fuse – circuit breaker or motor
overload.
Replace blown fuse.
Press again.
Thermal overload.
Unplug and allow motor to cool before attempting to restart.
Defective pressure switch. Motor winding shorted or open.
Replace circuit breaker. Replace motor.
31
English · Owner´s manual
Low voltage.
Motor makes noise but does not run or runs slowly.
Unit is plugged into an extension cord. Motor winding short-circuited or open.
Check with voltmeter. Remove extension cord or use larger gauge extension
cord.
Replace motor.
Faulty check valve or unloader.
Replace or repair.
Fuses blow / Circuit breaker trips repeatedly.
Incorrect fuse size, circuit overloaded.
Check for proper fuse, use a timed fuse.
Unit is plugged into an extension cord.
Remove the extension cord or use a heavier gauge extension cord.
Faulty check valve or unloader.
Replace or repair.
Thermal overload protector repeatedly turns off.
Low voltage.
Check with a voltmeter.
Clogged air filler.
Clean the filler (see Maintenance section).
Lack of adequate ventilation / ambient temperature too high.
Move the compressor to a wellventilated area.
Unit is plugged into an extension cord. Remove the extension cord.
Loose connections (fittings, tubing, etc.).
Check all connections with a soap and water solution and tighten them.
Loose drain valve.
Tighten the drain valve.
Air tank pressure drops when compressor shuts off
Check valve for leaks.
Check tank for cracks or crevices.
Disassemble the check valve assembly, clean or replace it.
Replace the reservoir. Never repair a damaged reservoir.
CAUTION: If there is air in the reservoir, bleed the reservoir first.
Excessive humidity in exhaust air
Excess water in the air reservoir. High humidity.
Drainage tank. Move to an area with less humidity.
32
English · Owner´s manual
Compressor runs continuously
Defective pressure switch. Excessive air demand.
Air leakage.
Replace the switch.
Use tools sized to the flow rate that the compressor can deliver.
Check all connections with a soap and water solution to see where the leak can
be found.
Compressor vibrates Loose mounting screws
Tighten the screws
Lower than usual air flow rate
Broken inlet valves. Dirty suction filter. Leaking connections.
Have the unit repaired by an authorized service representative.
Clean or replace the suction filter.
Tighten connections.
ATTENTION: Do not make any modifications to the machine that may damage its
operation. Any alterations or modifications made will invalidate the product
warranty.
If your device continues to give errors or presents any other type of problem,
please contact our technical service so that our team can advise you and solve
the problem.
9. TECHNICAL DATA
MODEL Displacement Voltage Engine type Power Working speed (rpm) Tank capacity Air flow rate (l/min) Nominal pressure (bar- PSI) Max. pressure (bar- PSI) Noise level Weight
GY08248SOF 230V / 50Hz 0,8 HP / 0,6 Kw 1450 rpm 110 l/min aprox.
73 dB 20,6 kg
GY 08248SOFS Single cylinder
110V / 60Hz Brushless
1 HP / 0,75 Kw 1750 rpm 24 L
130 l/min aprox. 6 bar – 85 PSI 8 bar – 115 PSI 78 dB 21 kg
GY 08248SOFH 220V / 60Hz
1 HP / 0,75 Kw 1750 rpm
130 l/min aprox.
78 dB 21 kg
33
English · Owner´s manual
34
Portugues · Manual de usuário
GY 08248SOF – GY 08248SOFS – GY 08248SOFH
Atencion · Antes de usar esta máquina, leia atentamente este manual para ter
um conhecimento
claro sobre como usar a unidade. · Tenha este manual ao alcance.
35
Conteúdo 1. Informações de segurança 2. Regulamentos de segurança 3.
Advertências e precauções específicas 4. Peças e Componentes 5. Montagem 6.
Comissionamento e ajustes 7. Limpeza, manutenção e armazenamento 8. Problemas
e soluções 9. Dados técnicos
36
Portugues · Manual de usuário
Obrigado por adquirir nossa máquina. Este manual contém informações sobre a
operação e a manutenção da máquina, que são baseadas nas informações mais
recentes do produto disponíveis no momento da aprovação para impressão.
Reservamo-nos o direito de fazer alterações sem aviso prévio e sem incorrer em
qualquer obrigação de sequências. Este manual deve ser considerado uma parte
permanente da máquina e permanecer com ela se for revendido.
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
A segurança é muito importante para você e para os outros. Escrevemos
informações importantes sobre segurança tanto no manual quanto na máquina. Por
favor, leia com atenção. Informações de segurança lhe dão aviso de que você
pode trazer perigo potencial para si e para os outros. As palavras-chave com
“!” São colocadas antes de cada informação. Estas palavras são “perigo, aviso,
atenção”.
PERIGO – se você não operar, siga as indicadas no manual, ferimentos graves e
até a morte serão causados.
AVISO – se você não operar, siga as indicadas no manual, danos ao dispositivo
e ferimentos serão causados.
ATENÇÃO – se você não operar, siga as indicadas no manual, danos ao
dispositivo e ferimentos podem ser causados.
Damage prevention
Você pode ver outras informações importantes marcadas com “ATENÇÃO”. ATENÇÃO:
Se você não operar como indicado no manual, danos ao dispositivo serão
causados.
Prevenção de segurança
Se a máquina for operada, siga as indicadas no manual, ela funcionará com
segurança e confiabilidade. Antes de operar a máquina, leia atentamente este
manual. Caso contrário, ferimentos e danos no dispositivo serão causados.
DEFINIÇÃO DOS SÍMBOLOS DE SEGURANÇA Atenção e perigo
Use sapatos apropriados ao usar a máquina.
Leia o manual do usuário.
Mantenha objetos e / ou animais afastados ao usar a máquina.
37
Portugues · Manual de usuário
Usar protecção para os olhos e para os ouvidos durante o funcionamento da máquina.
Não exponha a máquina à chuva. Não use a máquina em pisos molhados.
Use luvas adequadas ao usar a máquina.
Remova o plugue imediatamente se o cabo estiver danificado. Risco de eletrocução.
Utilizar um respirador ou máscara para evitar a inalação de partículas transportadas pelo ar e de vapores nocivos.
Perigo de temperaturas elevadas.
ATENÇÃO: Se as etiquetas de advertência estiverem sujas ou tiverem pouca
legibilidade, você deve entrar em contato com o distribuidor que lhe vendeu o
produto para colocar novos selos e novas selagens no (s) local (is) desejado
(s).
PERIGO: Não faça modificações na máquina. Qualquer alteração ou modificação
efetuada invalidará a garantia do produto.
2. REGULAMENTOS DE SEGURANÇA
ATENÇÃO: LEIA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUTO. O NÃO CUMPRIMENTO
DAS INSTRUÇÕES E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA CONTIDAS NESTE MANUAL PODE RESULTAR
EM FERIMENTOS GRAVES OU MORTE. GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERÊNCIA FUTURA.
AVISOS O ar comprimido produzido pela máquina não pode ser usado para fins
médicos ou alimentares ou para encher garrafas de ar para mergulho. 1. Esta
máquina não foi projetada para ser usada por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas,
sensoriais ou mentais prejudicadas ou sem a experiência ou conhecimento
necessários. A menos que sejam supervisionados ou tenham recebido o
treinamento necessário por uma pessoa que assuma a responsabilidade por sua
segurança. 2. Verifique a corrente em volts e hertz (V / Hz) da máquina; ela
deve estar em conformidade com os requisitos locais para suprimentos
elétricos. 3. A máquina deve ser conectada a uma tomada aterrada equipada com
GFCI. 4. Mantenha a máquina na posição correta ao usá-la. Cuidado! A mangueira
de alta pressão pode atingir você ao abrir o engate rápido. Segure a mangueira
firmemente com sua mão. 5. Não use esta máquina com mau tempo ou durante
tempestades para evitar um possível choque elétrico. 6. Não use esta máquina
quando estiver cansado ou sob a influência de álcool ou drogas. 7. Mantenha
uma posição estável e vertical em todos os momentos ao usá-lo. Cuidado! Use a
máquina apenas com pés e rodas de borracha adequados. 8. Não aponte a arma
para qualquer pessoa, animal, equipamento elétrico ou a própria máquina.
38
Portugues · Manual de usuário
9. Não use a máquina quando houver pessoas ao seu redor que não estejam
usando o equipamento de proteção adequado.
10. Use extensões com comprimento máximo de 5 metros e cabo não inferior a
1,5 mm2. O uso de outras extensões, bem como o uso de adaptadores e plugues
múltiplos deve ser evitado. Inspecione o cabo e o plugue quanto a danos antes
de ligar a máquina.
11. Para evitar ferimentos, um cabo ou plugue danificado deve ser reparado
apenas por pessoal de serviço autorizado. Não tente consertá-lo sozinho. Não
cubra as aberturas de ventilação da máquina.
12. Não puxe o cabo para desconectar ou mover a máquina. Cuidado: O
compressor de ar pode ser reiniciado assim que a energia for restaurada de uma
possível queda de energia.
13. Mantenha o cabo de alimentação longe de qualquer fonte de calor ou
objetos pontiagudos.
14. Se a máquina parar de funcionar ou quebrar, desligue-a imediatamente
antes de verificar as causas do problema. Não alimente até que o problema seja
resolvido.
15. Ao parar a máquina, primeiro desligue o interruptor de energia e, em
seguida, desconecte-o.
16. Para sua segurança, utilize somente peças e componentes originais ou
homologados pelo fabricante.
17. Se algum componente essencial desta máquina quebrar, como: o cabo
elétrico, a mangueira de pressão, a pistola ou qualquer dispositivo de
segurança, não use mais a máquina.
18. Mantenha o local de trabalho sob a máquina seco quando você a estiver
usando. Não permita que a máquina entre em contato com água ou outros líquidos
e não pulverize a máquina com água. O compressor de ar está carregado e pode
causar um choque elétrico ou até mesmo um curto-circuito. Não utilize a
máquina descalço ou com as mãos ou pés molhados. Mantenha o compressor bem
ventilado. Não cubra o compressor durante o uso.
19. Não guarde a máquina em locais úmidos. Não exponha o produto a condições
climáticas como chuva, neve, etc.
20. Antes de armazenar, limpe a máquina.
21. ATENÇÃO. Pessoas com marca-passos devem consultar seu médico antes de
usar este produto. Operar equipamento elétrico próximo a um marca-passo
cardíaco pode causar interferência ou falha do marca-passo.
22. RISCO DE PEÇAS MÓVEIS. Se o compressor de ar estiver funcionando, todas
as proteções e tampas devem ser instaladas ou removidas corretamente. Se
alguma blindagem ou tampa tiver sido danificada, não opere o equipamento até
que o pessoal apropriado tenha reparado o equipamento adequadamente. O cabo de
alimentação não deve ter peças móveis, torções e / ou dobras durante o uso e
armazenamento.
23. RISCO DE QUEIMADURAS. Existem superfícies em seu compressor de ar que
durante a operação podem causar queimaduras graves se tocadas. O equipamento
deve esfriar antes de tentar qualquer manutenção. Itens como a bomba do
compressor e o tubo de saída normalmente ficam quentes durante e após a
operação.
24. RISCO DE LANÇAMENTO DE OBJETOS. Sempre use óculos de segurança com
proteção lateral quando o compressor de ar estiver em uso. Desligue o
compressor e drene o tanque de ar antes de fazer qualquer manutenção ou
desmontagem das mangueiras ou acessórios. Nunca aponte qualquer bico para
qualquer parte do corpo ou para outras pessoas ou animais.
25. RISCO DE INALAÇÃO. Evite usar o compressor de ar em áreas confinadas.
Sempre tenha uma folga adequada (30 cm) em todos os lados do compressor de ar.
Além disso, mantenha crianças, animais de estimação e outras pessoas fora da
área de operação. Este compressor de ar não fornece ar respirável a ninguém ou
a qualquer dispositivo de respiração auxiliar. O material de pulverização deve
estar sempre em outra área longe do compressor de ar para evitar que o ar de
entrada danifique o filtro do compressor de ar.
39
Portugues · Manual de usuário
26. RISCO DE EXPLOSÃO OU INCÊNDIO. Nunca opere o compressor perto de
materiais combustíveis, gasolina ou vapores de solventes. Se você pulverizar
materiais inflamáveis, localize o compressor de ar a pelo menos 6 metros da
área de pulverização. Nunca opere o compressor de ar dentro de casa ou em uma
área confinada.
27. RISCO DE EXPLOSÃO. Sempre drene o tanque do compressor de ar diariamente
ou após cada uso. Se houver vazamento no tanque, substitua o compressor de ar.
Nunca use o compressor após detectar um vazamento. Nunca modifique as
configurações de fábrica do compressor de ar que controla a pressão do tanque
ou qualquer outra função.
28. O compressor de ar deve ser utilizado em ambiente adequado (com boa
ventilação e temperatura entre + 5º e + 40º C) e não em áreas com poeira,
ácidos, fumos e explosivos.
29. Não use esta máquina para qualquer outro uso diferente do indicado nestas
instruções. O não cumprimento das regras e instruções gerais deste manual não
significa que o fabricante seja responsável por quaisquer danos. Um produto
que deixa de funcionar deve ser eliminado de forma ecológica e de acordo com
os regulamentos locais.
3. ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES ESPECÍFICAS
1. Certifique-se de que todas as ferramentas e equipamento utilizados com o
compressor de ar estão classificados para a capacidade correcta. Não utilize
qualquer ferramenta ou equipamento que não funcione entre 0 e 115 psi.
2. Não deixe o compressor sem vigilância durante um longo período de tempo
enquanto estiver ligado à corrente. Desligue o compressor após o
funcionamento.
3. Mantenha o compressor bem ventilado. Não cubra o compressor durante a
utilização. 4. DRENAR DIARIAMENTE O COMPRESSOR DE AR. Não permitir a
acumulação de humidade no interior do
compressor de ar. 5. MANTER UM AMBIENTE DE TRABALHO SEGURO.. Mantenha a área
de trabalho bem iluminada.
Certifique-se de que existe espaço de trabalho adjacente adequado. Mantenha
sempre a área de trabalho livre de obstruções, gordura, óleo, lixo e outros
detritos. Não utilize o compressor de ar em áreas próximas de produtos
químicos inflamáveis, poeiras e fumos. 6. EVITAR FERIMENTOS. Nunca aponte a
válvula de fluxo de ar para pessoas ou animais. 7. NÃO ADULTERE OU REMOVA A
VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSÃO SELADA DE FÁBRICA.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE QUE DEVE SABER SOBRE O SEU COMPRESSOR
· Todos os compressores estão equipados com uma válvula de segurança que
dispara em caso de mau funcionamento do pressóstato para garantir a segurança
da máquina.
· Durante a instalação de uma ferramenta, o caudal de ar de saída deve ser
cortado, utilizando o regulador de pressão.
· Quando se utiliza ar comprimido, é necessário conhecer e respeitar as
precauções de segurança a tomar para cada tipo de aplicação (insuflação,
ferramentas pneumáticas, pintura, etc.).
40
Portugues · Manual de usuário
4. PEÇAS E COMPONENTES 1 2 3
4 5 6 7 8 9
1. Filtro de ar 2. Bomba de ar 3. Interruptor de ligar/desligar 4. Pega de transporte 5. Regulador de pressão 6. Manómetro de pressão de saída 7. Acoplamento rápido (para ligação da mangueira)
10
11 12
13 14
8. Manómetro do reservatório 9. Válvula de segurança 10. Válvula de controlo
11. Recipiente sob pressão de ar (caldeira) 12. Bujão de drenagem (para água
de condensação) 13. Suporte de apoio 14. Rodas
41
Portugues · Manual de usuário
5.MONTAGEM ATENÇÃO
Antes da colocação em serviço, remover todo o material de embalagem e os
dispositivos de fixação do transporte do dispositivo. Verificar se o conteúdo
do pacote está completo e sem danos. Se possível, manter a embalagem até que o
período de garantia tenha expirado.
A
B
C
D
E
F
Fig. 1
Fig. 2
Montagem de componentes 1. Montagem do suporte de apoio: Montar a peça (B) com
o parafuso sextavado (C) e fixá-la com uma
das porcas (A). (Fig. 1) 2. Montagem das rodas: Inserir o parafuso da roda (F)
através do orifício da roda (E) e inseri-lo através
do orifício do acoplamento da roda. Fixar a roda (E) com a porca (D). Repita
estes passos para caber a segunda roda.
ATENÇÃO: Chave de fendas e chave de fendas não incluídas.
Instalação do aparelho Para um funcionamento seguro e sem avarias do
dispositivo, o local de instalação deve cumprir os seguintes requisitos:
· O chão deve ser firme, plano e nivelado. Não colocar o aparelho num ambiente
quente, húmido ou muito húmido ou perto de material inflamável.
· A tomada de corrente deve ser facilmente acessível para que a ficha de
alimentação possa ser desligada em caso de emergência. Não é recomendada a
utilização de cabos de extensão. Cabos de alimentação longos podem causar uma
queda de tensão e impedir o funcionamento do motor.
· Utilize o compressor numa área ventilada para que o compressor possa
arrefecer correctamente. · Verifique e aperte todos os parafusos, acessórios,
etc., antes de operar o compressor. · Para evitar a perda de potência e o
sobreaquecimento, é preferível utilizar uma mangueira de ar extra
em vez de mangueiras de extensão para alcançar a área de trabalho.
42
Portugues · Manual de usuário
6. COMISSIONAMENTO E AJUSTES
Antes do arranque inicial. Procedimento de arranque Efectuar este procedimento
antes de utilizar o compressor pela primeira vez. Uma vez concluído, não
precisa de ser repetido 1. Montar as rodas e o suporte de apoio (ver ponto de
montagem anterior). 2. Certifique-se de que o interruptor para ligar/desligar
o compressor está na posição “” desligado. 3. Abra a válvula de drenagem do
depósito. 4. Verifique a correspondência entre os dados da placa de
identificação do compressor e as especificações
reais do sistema eléctrico e ligue o cabo de alimentação a uma tomada
adequada. 5. Coloque o interruptor de ligar/desligar na posição “I” e ponha o
compressor a funcionar durante 30
minutos. 6. Volte a colocar o interruptor na posição de desligado “”. 7.
Desligue o cabo de alimentação. 8. Feche a válvula de drenagem. 9. Nesta
altura, o compressor está pronto a ser utilizado.
Antes de cada arranque. Procedimento de funcionamento 1. Rodar o regulador de
pressão totalmente no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para
fechar
o fluxo de ar. 2. Ligue a mangueira de ar ao acoplamento rápido de saída de ar
do compressor. 3. Rode o interruptor de ligar/desligar para a posição de
desligado “”. 4. Ligue o cabo de alimentação. 5. Coloque o interruptor de
ligar/desligar na posição de ligado “I” e deixe o compressor funcionar até
atingir a pressão de corte automática. 6. Ligue a válvula de insuflação ou a
ligação da ferramenta pneumática à extremidade da mangueira. 7. Ajuste o
regulador para a pressão adequada para a ferramenta pneumática.
ATENÇÃO: LER O MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FERRAMENTA PNEUMÁTICA ANTES DE A LIGAR
AO COMPRESSOR.
8. Para desligar, coloque o interruptor na posição de desligado “”, desligue
o cabo de alimentação e esvazie o reservatório.
ATENCIÓN: À medida que o ar no reservatório se esgota com a utilização de
qualquer ferramenta, o compressor reinicia-se automaticamente à pressão “on”
predefinida. Quando uma ferramenta é utilizada continuamente, o compressor
liga-se e desliga-se automaticamente.
43
Portugues · Manual de usuário
Fim da operação / Armazenamento
1. Quando o compressor estiver desligado e tiver arrefecido, desligue o cabo
de alimentação da tomada eléctrica e enrole-o à volta da pega para evitar
danos quando não estiver a ser utilizado.
2. Com os óculos de protecção colocados e tendo cuidado para que o ar seja
direccionado para o seu rosto, esvazie o reservatório de ar puxando o anel da
válvula de segurança.
3. E svazie a condensação do depósito abrindo a válvula de drenagem no fundo
do depósito. 4. A mangueira de ar deve ser desligada do compressor e a
extremidade aberta deve ficar pendurada para
drenar a condensação. 5. O compressor e a mangueira devem ser armazenados num
local fresco e seco.
Ligado / Desligado
LIGADO
DESLIGADO
ATENÇÃO:
Desligar sempre a ficha e esvaziar o reservatório após a conclusão dos
trabalhos.
Esperar sempre pelo menos 10 segundos após o compressor ter sido desligado
antes de o voltar a ligar.
Regulação da pressão do ar 1. Com o regulador de pressão, pode definir a
pressão desejada (0-6 bar). Ter em atenção a placa de
características da ferramenta pneumática a ligar. 2. A pressão do reservatório
pode ser verificada no manómetro fornecido. 3. Todos os compressores estão
equipados com um regulador de pressão. Ao accionar o botão com a
torneira aberta, rodar o regulador no sentido dos ponteiros do relógio para
aumentar a pressão e no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a
diminuir, a pressão do ar pode ser regulada para optimizar a utilização de
ferramentas pneumáticas. 4. O valor regulado pode ser verificado no manómetro.
ATENÇÃO: Verificar se o consumo de ar e a pressão máxima de trabalho da
ferramenta pneumática a utilizar são compatíveis com a pressão regulada no
regulador de pressão e com a quantidade de ar fornecida pelo compressor.
Liberar el exceso de presión (ajustar la presión) · Apague el compresor. ·
Utilice al ralentí el exceso de presión con una herramienta neumática.
Drenagem da água de condensação A água de condensação acumula-se no fundo da
caldeira. O depósito deve ser drenado periodicamente para o proteger da
corrosão e não restringir a sua capacidade.
ATENÇÃO: A água de condensação só deve ser drenada quando a caldeira NÃO
estiver sob pressão.
44
Portugues · Manual de usuário
ATENÇÃO: O compressor deve ser desligado. 1. Abrir completamente o bujão de
drenagem no fundo
da caldeira. 2. Inclinar o compressor para um lado de modo a que
o bujão de drenagem fique no ponto mais baixo da caldeira e esperar até que a
água de condensação seja completamente drenada. 3. Fechar novamente o bujão de
drenagem.
Válvula de segurança A válvula de segurança é regulada para a pressão máxima
permitida do reservatório de pressão e protege o compressor. Assim que o ar no
reservatório atinge ou ultrapassa a pressão máxima de funcionamento permitida,
a válvula de segurança abre-se e liberta o ar comprimido, reduzindo assim a
pressão no compressor.
ATENÇÃO: Utilizar óculos de protecção. Verifique a válvula de segurança
seguindo estes passos:
1. Ligar o compressor de ar e deixar o depósito encher. O compressor desliga-
se quando a pressão atinge o máximo predefinido.
2. Desligue o compressor de ar. 3. puxar o anel da válvula de segurança para
libertar o ar
durante alguns segundos. Utilize SEMPRE a sua mão para evitar que o ar em
movimento rápido seja soprado para a sua cara. 4. Solte o anel e o ar deixará
de sair.
PERIGO: Se houver fugas de ar depois de soltar o anel, ou se a válvula estiver
presa e não puder ser accionada pelo anel, retire o compressor de
funcionamento. A válvula de segurança tem de ser substituída se não puder ser
accionada ou se tiver fugas de ar depois de o anel ser libertado. NÃO utilize
o compressor de ar até que a válvula de segurança tenha sido substituída. A
utilização do compressor de ar neste estado pode resultar em morte ou lesões
corporais graves.
Protector térmico de sobrecarga Este compressor tem um protector térmico
automático que desliga o motor se este sobreaquecer ou tiver demasiada
corrente. Este protector é um protector de “disparo e retenção”. Para o repor,
desligue o compressor da tomada e deixe-o arrefecer completamente. Isto deverá
permitir que a sobrecarga automática seja reposta. O protector não pode ser
reposto a não ser que seja desligado da tomada.
O motor tem de arrefecer antes de poder ser ligado. O motor pode reiniciar-se
automaticamente sem aviso se a ficha estiver ligada à tomada e o motor estiver
ligado.
45
Portugues · Manual de usuário
7. LIMPEZA, MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO
ATENÇÃO: Limpe e mantenha o seu compressor cuidadosa e regularmente. Esta é a
única forma de assegurar um funcionamento suave e uma longa vida útil.
Independentemente do número de postos de trabalho ou de acções, servir e
limpar a unidade após cada utilização. Na medida do possível, as inspecções,
ajustamentos e trabalhos de manutenção devem ser efectuados pela mesma pessoa
ou por uma pessoa substituta e documentados num livro de manutenção.
· Desligar o compressor antes de efectuar qualquer trabalho nele. · Desligue o
compressor da rede eléctrica, retirando-o da tomada. Isto desliga o compressor
da rede
eléctrica. · Libertar a pressão do compressor para evitar danos materiais.
Pode, por exemplo, ligar uma pistola de ar
comprimido ao compressor e, assim, esvaziar o depósito de pressão. · Antes de
cada utilização, verificar se a máquina apresenta danos, especialmente o cabo
e a ficha. · Verificar a válvula de segurança. · A máquina não deve ser
utilizada se algum dos componentes de segurança estiver danificado. · Utilizar
apenas peças sobressalentes e acessórios originais. · Não limpar a máquina e
as suas peças com solventes, materiais inflamáveis ou tóxicos. · Limpar o
aparelho apenas quando este estiver desligado e frio. · Limpar a caixa do
aparelho apenas com um pano macio e ligeiramente húmido. · Antes da
manutenção, limpar o aparelho das substâncias perigosas que se podem ter
acumulado
no aparelho (devido aos processos de trabalho). Evitar o contacto da pele com
estas substâncias. O contacto da pele com poeiras perigosas pode provocar
dermatites graves. Se forem geradas ou levantadas poeiras durante os trabalhos
de manutenção, estas podem ser inaladas. · Utilizar sempre luvas e máscara de
protecção! · Libertar a pressão do compressor para evitar danos materiais.
Pode, por exemplo, ligar uma pistola de ar comprimido ao compressor e, assim,
esvaziar o depósito sob pressão. · Para o proteger da sujidade, o compressor
deve ser coberto após cada utilização. A embalagem pode ser utilizada para
guardar o compressor. · Não cobrir o compressor antes de este ter arrefecido
completamente. · Guardar o compressor e o respectivo manual de instruções em
conjunto. Guardar a máquina e os seus acessórios num local escuro, seco, sem
pó e sem gelo.
Protección del medio ambiente Lleve la máquina a un punto limpio. No reutilice
los componentes como piezas de repuesto ya que pueden estar dañadas. Asegúrese
de que piezas como cables y similares no entren en contacto con el medio
ambiente cuando acabe su vida útil. El compresor debe eliminarse de
conformidad con los métodos previstos por las reglamentaciones locales.
46
Portugues · Manual de usuário
Os resíduos de produtos eléctricos não devem ser eliminados juntamente com o
lixo doméstico normal. Reciclar em instalações adequadas. Consulte as
autoridades locais ou o retalhista para obter conselhos sobre reciclagem.
Não coloque a embalagem no lixo doméstico normal para eliminação, certifique-
se de que recicla o cartão. Reciclar os materiais não desejados em vez de os
deitar fora como lixo. Todas as ferramentas, mangueiras e embalagens devem ser
seleccionadas, levadas para o centro de reciclagem local e eliminadas de uma
forma ambientalmente segura.
Filtro de ar Verifique se o filtro de ar está limpo. Para efectuar a
manutenção do filtro:
1. Retirar a tampa da caixa do filtro. 2. Retirar o filtro, caso esteja
entupido. 3. Substituir o filtro.
ATENÇÃO: Os filtros de papel não podem ser lavados. 4. Volte a colocar a
tampa.
8. PROBLEMAS E SOLUÇÕES
Problema
O compressor não arranca.
Possível motivo A unidade está ligada ao cabo de extensão.
Não há corrente eléctrica.
Fusível queimado. Disjuntor aberto.
Solução
Retirar o cabo de extensão ou utilizar um cabo de extensão de maior calibre.
Verificar se está correctamente ligado / Verificar o fusível – disjuntor ou
sobrecarga do motor.
Substituir o fusível queimado.
Voltar a premir.
Sobrecarga térmica.
Desligue a ficha e deixe o motor arrefecer antes de tentar reiniciar.
Interruptor de pressão com defeito.
Substituir o disjuntor.
Enrolamento do motor em curto-circuito ou aberto.
Substituir o motor.
47
Portugues · Manual de usuário
O motor faz barulho mas não funciona ou funciona lentamente.
Baixa tensão.
Verificar com um voltímetro .
A unidade está ligada a uma extensão.
Retire o cabo de extensão ou utilize um cabo de extensão de maior calibre.
Enrolamento do motor em curto-circuito ou aberto.
Substituir o motor.
Válvula de retenção ou descarregador com defeito.
Substituir ou reparar.
Os fusíveis queimam / O disjuntor dispara repetidamente.
O protector térmico de sobrecarga desliga-se repetidamente.
Tamanho incorrecto do fusível, circuito sobrecarregado.
Verifique se o fusível é adequado, utilize um fusível temporizado.
A unidade está ligada a uma extensão.
Retirar o cabo de extensão ou utilizar um cabo de extensão de maior calibre.
Válvula de retenção ou pára-raios com defeito.
Substituir ou reparar.
Baixa tensão.
Verificar com um voltímetro.
Enchimento de ar obstruído.
Limpar o bocal de enchimento (ver secção Manutenção).
Falta de ventilação adequada / temperatura ambiente demasiado elevada.
Desloque o compressor para uma área bem ventilada.
A unidade está ligada a uma extensão. Retire o cabo de extensão.
Falta de ligações (acessórios, tubos, etc.).
Verifique todas as ligações com uma solução de água e sabão e aperte-as.
Válvula de drenagem solta.
Apertar a válvula de descarga.
A pressão do tanque de ar Verificar se a válvula tem fugas. cai quando o
compressor é desligado.
Verificar o depósito quanto a fissuras ou fendas.
Desmontar o conjunto da válvula de retenção, limpar ou substituir.
Substituir o depósito. Nunca repare um depósito danificado.
ATENÇÃO: Se houver ar no depósito, purgar primeiro o depósito.
Humidade excessiva no ar de exaustão.
Excesso de água no reservatório de ar. Humidade elevada.
Depósito de drenaje .
Trasladarse a una zona con menos humedad.
48
Portugues · Manual de usuário
Interruptor de pressão defeituoso.
O compressor funciona continuamente.
Necessidade excessiva de ar. Fuga de ar.
Substituir o interruptor.
Utilize ferramentas dimensionadas para o caudal que o compressor pode
fornecer.
Verifique todas as ligações com uma solução de água e sabão para ver onde se
encontra a fuga.
O compressor vibra.
Parafusos de montagem soltos.
Apertar os parafusos.
Caudal de ar inferior ao habitual.
Válvulas de admissão avariadas. Filtro de aspiração sujo. Ligações com fugas.
Mandar reparar o aparelho por um serviço de assistência técnica autorizado.
Limpar ou substituir o filtro de aspiração.
Apertar as ligações.
ATENÇÃO: Não fazer quaisquer modificações na máquina que possam danificar o
seu funcionamento. Qualquer alteração ou modificação invalidará a garantia do
produto.
Se o seu dispositivo continuar a dar erros ou apresentar qualquer tipo de
problema para além dos indicados acima, por favor contacte o nosso serviço
técnico para que a nossa equipa possa aconselhá-lo e resolver a falha.
9. DADOS TÉCNICOS
MODELO Deslocamento Voltagem Tipo de motor Potência Velocidade de trabalho
(rpm) Capacidade do tanque Caudal de ar (l/min) Pressão Nominal (bar-PSI)
Pressão máxima (bar- PSI) Nível de ruído Peso
GY08248SOF 230V / 50Hz 0,8 HP / 0,6 Kw 1450 rpm 110 l/min aprox.
73 dB 20,6 kg
GY 08248SOFS Monocilíndrico
110V / 60Hz Sem escovas Brushless
1 HP / 0,75 Kw 1750 rpm 24 L
130 l/min aprox. 6 bar – 85 PSI 8 bar – 115 PSI 78 dB 21 kg
GY 08248SOFH 220V / 60Hz
1 HP / 0,75 Kw 1750 rpm
130 l/min aprox.
78 dB 21 kg
49
Portugues · Manual de usuário
50
Français · Manuel de l’utilisateur
GY 08248SOF – GY 08248SOFS – GY 08248SOFH
Attention · Avant d’utiliser notre machine, veuillez lire attentivement ce
manuel pour savoir comment
utiliser correctement cet appareil.. · Gardez ce manuel à portée de main.
51
Contenu 1. Information de sécurité 2. Normes de sécurité 3. Avertissements et
précautions spécifiques 4. Pièces et composants 5. Assemblage 6. Mise en
service et ajustements 7. Nettoyage, entretien et stockage 8. Problèmes et
solutions 9. Données techniques
52
Français · Manuel de l’utilisateur
Merci d’avoir acheté notre machine. Ce manuel contient des informations sur
l’utilisation et la maintenance de la machine. Ces informations sont basées
sur les informations les plus récentes sur le produit disponibles au moment de
son approbation pour l’impression. Nous nous réservons le droit d’apporter des
modifications sans préavis et sans encourir aucune obligation ultérieure.
Ce manuel doit être considéré comme une partie permanente de la machine, qui
doit l’accompagner si elle est revendue ou empruntée.
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
La sécurité est aussi importante pour vous que pour les autres. Nous avons
détaillé les informations de sécurité les plus pertinentes dans le manuel et
dans la machine. S’il vous plaît, lisez-le attentivement. Ces informations de
sécurité vous avertissent qu’il existe un danger potentiel pour vous et pour
les autres. Les mots-clés sont marqués d’un “!” Situé devant les informations
à mettre en évidence. Ces mots sont “Danger, Avertissement, Attention” /
“Danger, Avertissement, Attention”.
DANGER / DANGER Si vous ne suivez pas les instructions de ce manuel, vous
risquez des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT / AVERTISSEMENT Indique la possibilité de blessures ou de
dommages matériels si vous ne suivez pas les instructions.
ATTENTION / ATTENTION Si vous ne suivez pas les instructions de ce manuel,
vous risquez d’endommager la machine ou de vous blesser.
Prévention des dommages
Vous verrez d’autres informations importantes marquées “ATTENTION”. ATTENTION:
Si vous ne suivez pas les instructions contenues dans ce manuel, vous risquez
d’endommager la machine.
Prévention et sécurité
Si vous utilisez la machine en suivant les instructions contenues dans ce
manuel, elle fonctionnera en toute sécurité et sans problèmes. Avant
d’utiliser la machine, veuillez lire attentivement ce manuel. Sinon, vous
pourriez vous blesser ou endommager la machine.
DÉFINITION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Attention et danger Lisez le manuel de l’utilisateur.
Portez des chaussures adaptées lorsque vous utilisez la machine.
Tenez à l’écart les personnes, les objets et/ou les animaux lorsque vous
utilisez la machine.
53
Français · Manuel de l’utilisateur
Portez des protections oculaires et auditives lorsque vous utilisez la machine.
N’exposez pas la machine à la pluie. N’utilisez pas la machine sur des sols mouillés.
Portez des gants appropriés lorsque vous utilisez la machine.
Portez un masque ou un respirateur pour éviter d’inhaler les particules en
suspension dans l’air et les vapeurs nocives.
Retirez immédiatement la fiche si le câble est endommagé. Risque de choc
électrique.
Risque de températures élevées.
IMPORTANT Si les étiquettes d’avertissement sont sales ou ont une mauvaise lisibilité, vous devez contacter le distributeur qui vous a vendu le produit afin de placer de nouveaux sceaux et un ou plusieurs sceaux aux emplacements souhaités.
DANGER Ne pas modifier la machine. Toute modification apportée à celui-ci annulera la garantie du produit.
2. NORMES DE SÉCURITÉ
ATTENTION: LIRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. LE NON-RESPECT DES
INSTRUCTIONS ET DES MESURES DE SÉCURITÉ FIGURANT DANS CE MANUEL PEUT ENTRAÎNER
DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES. CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
AVERTISSEMENT: L’air comprimé produit par l’appareil ne doit PAS être utilisé
à des fins médicales ou alimentaires, ni pour remplir des bouteilles de
plongée.
1. Cette machine n’est pas conçue pour être utilisée par des personnes (y
compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
altérées ou sans l’expérience ou les connaissances nécessaires. À moins
qu’elles ne soient supervisées ou aient reçu la formation nécessaire par une
personne qui assumer la responsabilité de votre sécurité.
2. Vérifiez le courant en volts et hertz (V / Hz) de la machine, elle doit
être conforme aux exigences d’alimentation électrique locales.
3. La machine doit être branchée dans une prise avec mise à la terre équipée
d’un GFCI. 4. Gardez la machine dans la bonne position lors de son
utilisation. Mise en garde! Le tuyau haute
pression peut vous heurter lorsque vous ouvrez l’attache rapide. Tenez
fermement le tuyau avec votre main. 5. N’utilisez pas cette machine par
mauvais temps ou pendant les tempêtes pour éviter tout risque d’électrocution.
6. N’utilisez pas cette machine lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence
de l’alcool ou de drogues. 7. Maintenez une position stable et verticale à
tout moment lorsque vous l’utilisez. Mise en garde! N’utilisez la machine
qu’avec des pieds et des roues en caoutchouc appropriés. 8. Ne pointez pas le
pistolet vers une personne, un animal, un équipement électrique ou la machine
ellemême. 54
Français · Manuel de l’utilisateur
9. N’utilisez pas la machine lorsque des personnes autour de vous ne portent
pas l’équipement de protection approprié.
10. Utilisez des rallonges d’une longueur maximale de 5 mètres et d’un câble
d’au moins 1,5 mm2. L’utilisation d’autres extensions, ainsi que l’utilisation
d’adaptateurs et de prises multiples doivent être évitées. Vérifiez que le
cordon et la fiche ne sont pas endommagés avant de démarrer la machine.
11. Pour éviter toute blessure, un cordon ou une fiche endommagés ne doivent
être réparés que par du personnel de service autorisé. N’essayez pas de le
réparer vous-même. Ne couvrez pas les fentes d’aération de la machine.
12. Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher ou déplacer la machine.
Attention: le compresseur d’air peut être redémarré dès que l’alimentation est
rétablie suite à une éventuelle panne de courant.
13. Éloignez le cordon d’alimentation de toute source de chaleur ou d’objets
pointus. 14. Si la machine cesse de fonctionner ou tombe en panne, éteignez-la
immédiatement avant de vérifier
les causes du problème. Ne l’alimentez pas tant que le problème n’est pas
résolu. 15. Lors de l’arrêt de la machine, mettez d’abord l’interrupteur
d’alimentation sur OFF, puis débranchez-le. 16. Veuillez, pour votre sécurité,
n’utiliser que des pièces de rechange et des composants d’origine ou qui
ont été approuvés par le fabricant. 17. Si un composant essentiel de cette
machine se casse, tel que: câble électrique, tuyau de refoulement,
pistolet ou tout autre dispositif de sécurité, ne plus utiliser la machine.
18. Gardez le lieu de travail sous la machine au sec lorsque vous l’utilisez.
Ne laissez pas la machine
entrer en contact avec de l’eau ou d’autres liquides et ne vaporisez pas la
machine avec de l’eau. Le compresseur d’air est chargé et peut provoquer un
choc électrique ou même un court-circuit. N’utilisez pas la machine pieds nus
ou avec les mains ou les pieds mouillés. Maintenez le compresseur bien
ventilé. Ne couvrez pas le compresseur pendant son utilisation. 19. Ne stockez
pas la machine dans des endroits humides. N’exposez pas le produit aux
conditions météorologiques telles que la pluie, la neige, etc. 20. Avant de
ranger, nettoyez la machine. 21. ATTENTION. Les personnes portant un
stimulateur cardiaque doivent consulter leur médecin avant d’utiliser ce
produit. L’utilisation d’un équipement électrique à proximité immédiate d’un
stimulateur cardiaque peut provoquer des interférences ou une panne du
stimulateur cardiaque.
22. RISQUE DE PIÈCES EN MOUVEMENT. Si le compresseur d’air fonctionne, toutes
les protections et couvercles doivent être installés ou retirés correctement.
Si un écran ou un couvercle a été endommagé, n’utilisez pas l’équipement tant
que le personnel approprié n’a pas correctement réparé l’équipement. Le cordon
d’alimentation doit être exempt de pièces mobiles, de torsions et / ou de plis
pendant l’utilisation et le stockage.
23. RISQUE DE BRÛLURES. Il y a des surfaces sur votre compresseur d’air qui
pendant le fonctionnement et peuvent ensuite causer de graves brûlures si
elles sont touchées. Laisser l’équipement refroidir avant de tenter toute
opération de maintenance. Les éléments tels que la pompe du compresseur et le
tube de sortie sont normalement chauds pendant et après le fonctionnement.
24. RISQUE DE PROJECTION D’OBJETS. Portez toujours des lunettes de sécurité
avec écrans latéraux lorsque le compresseur d’air est en cours d’utilisation.
Éteignez le compresseur et vidangez le réservoir d’air avant de procéder à
l’entretien ou au démontage des tuyaux ou des accessoires. Ne pointez jamais
une buse vers une partie du corps ou vers d’autres personnes ou animaux.
25. RISQUE D’INHALATION. Évitez d’utiliser le compresseur d’air dans des
zones confinées. Gardez toujours un dégagement adéquat (30 cm) de tous les
côtés du compresseur d’air. Gardez également les enfants, les animaux
domestiques et autres hors de la zone d’opération. Ce compresseur d’air ne
fournit pas d’air respirable à quiconque ni à aucun appareil respiratoire
d’assistance. Le produit de pulvérisation doit toujours se trouver dans une
autre zone éloignée du compresseur d’air pour éviter que l’air d’admission
n’endommage le filtre du compresseur d’air.
55
Français · Manuel de l’utilisateur
26. RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE. Ne jamais faire fonctionner le
compresseur à proximité de matériaux combustibles, d’essence ou de vapeurs de
solvant. Si vous pulvérisez des matériaux inflammables, placez le compresseur
d’air à au moins 20 pieds de la zone de pulvérisation. Ne jamais faire
fonctionner le compresseur d’air à l’intérieur ou dans un espace confiné.
27. RISQUE D’EXPLOSION. Vidangez toujours le réservoir du compresseur d’air
tous les jours ou après chaque utilisation. Si le réservoir développe une
fuite, remplacez le compresseur d’air. N’utilisez jamais le compresseur après
avoir détecté une fuite. Ne modifiez jamais les réglages d’usine du
compresseur d’air qui contrôlent la pression du réservoir ou toute autre
fonction.
28. Le compresseur d’air doit être utilisé dans un environnement approprié
(avec une bonne ventilation et une température comprise entre + 5 ° et + 40 °
C) et non dans des zones poussiéreuses, acides, fumées et explosifs.
29. N’utilisez pas cette machine à d’autres fins que celles indiquées dans
ces instructions. Le non-respect des règles et instructions générales de ce
manuel n’implique pas que le fabricant est responsable de tout dommage. Un
produit qui cesse de fonctionner doit être éliminé de manière écologique et
conformément aux réglementations locales.
3. AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS SPÉCIFIQUES
1. S’assurer que tous les outils et équipements utilisés avec le compresseur
d’air ont une capacité nominale appropriée. N’utilisez aucun outil ou
équipement qui ne fonctionne pas entre 0 et 115 psi.
2. Ne pas laisser le compresseur sans surveillance pendant une période
prolongée lorsqu’il est branché. Débranchez le compresseur après l’avoir
utilisé.
3. Maintenir le compresseur bien ventilé. Ne pas couvrir le compresseur
pendant son utilisation. 4. VIDANGER LE COMPRESSEUR D’AIR QUOTIDIENNEMENT Ne
laissez pas l’humidité s’accumuler à
l’intérieur du compresseur d’air. 5. MAINTENIR UN ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL
SÛR. Veillez à ce que la zone de travail soit bien éclairée.
Assurez-vous que l’espace de travail adjacent est suffisant. Gardez toujours
la zone de travail libre d’obstructions, de graisse, d’huile, d’ordures et
d’autres débris. N’utilisez pas le compresseur d’air à proximité de produits
chimiques inflammables, de poussières et de fumées. 6. ÉVITER LES BLESSURES.
Ne jamais diriger la vanne de débit d’air vers des personnes ou des animaux.
7. NE PAS MODIFIER OU RETIRER LA SOUPAPE DE SURPRESSION SCELLEE EN USINE.
INFORMATIONS IMPORTANTES QUE VOUS DEVEZ CONNAÎTRE SUR VOTRE COMPRESSEUR
· Tous les compresseurs sont équipés d’une soupape de sécurité qui se
déclenche en cas de dysfonctionnement du pressostat afin de garantir la
sécurité de la machine.
· Lors de l’installation d’un outil, le débit d’air de sortie doit être coupé
à l’aide du régulateur de pression.
· Lors de l’utilisation de l’air comprimé, vous devez connaître et respecter
les mesures de sécurité à prendre pour chaque type d’application (gonflage,
outils pneumatiques, peinture, etc.).
56
Français · Manuel de l’utilisateur
4. PIÈCES ET COMPOSANTS 1 2 3
4 5 6 7 8 9
1. Filtre à air 2. Pompe à air 3. Interrupteur marche/arrêt 4. Poignée de transport 5. Régulateur de pression 6. Manomètre de sortie 7. Raccord rapide (pour le raccordement du tuyau)
10
11 12
13 14
8. Manomètre pour le réservoir 9. Soupape de sécurité 10. Clapet anti-retour
11. Réservoir d’air sous pression (chaudière) 12. Bouchon de vidange (pour
l’eau de condensation) 13. Support de fixation 14. Roulettes
57
Français · Manuel de l’utilisateur
5.ASSEMBLAGE ATTENTION:
Avant la mise en service, retirez de l’appareil tous les matériaux d’emballage
et les dispositifs de fixation pour le transport. Vérifiez que le contenu de
l’emballage est complet et non endommagé. Si possible, conservez l’emballage
jusqu’à l’expiration de la période de garantie.
A
B
C
D
E
F
Fig. 1
Fig. 2
Assemblage des composants 1. Montage de l’étrier de support: Montez la pièce
(B) avec le boulon à tête hexagonale (C) et fixez-la
avec l’un des écrous (A). (Fig. 1) 2. Montage de la roue: Insérez le boulon de
roue (F) dans le trou de la roue (E) et insérez-le dans le
trou de l’accouplement de la roue. Fixez la roue (E) avec l’écrou (D). Répétez
ces étapes pour monter la deuxième roue.
ATTENTION: La clé et le tournevis ne sont pas inclus.
Installation de l’appareil Pour que l’appareil fonctionne en toute sécurité et
sans défaut, le lieu d’installation doit répondre aux exigences suivantes:
· Le sol doit être ferme, plat et de niveau. Ne pas placer l’appareil dans un
environnement chaud, humide ou très humide, ni à proximité de matériaux
inflammables.
· La prise de courant doit être facilement accessible afin de pouvoir
débrancher la fiche en cas d’urgence. L’utilisation de rallonges n’est pas
recommandée. De longs câbles d’alimentation peuvent provoquer une chute de
tension et empêcher le moteur de fonctionner.
· Faites fonctionner le compresseur dans un endroit ventilé afin qu’il puisse
refroidir correctement.
· Vérifiez et serrez tous les boulons, raccords, etc. avant de faire
fonctionner le compresseur.
· Pour éviter toute perte de puissance et toute surchauffe, il est préférable
d’utiliser un tuyau d’air supplémentaire plutôt que des tuyaux de rallonge
pour atteindre la zone de travail.
58
Français · Manuel de l’utilisateur
6. MISE EN SERVICE ET AJUSTEMENTS
Avant la première mise en service. Procédure de rodage Effectuez cette
procédure avant d’utiliser le compresseur pour la première fois. Une fois
terminée, elle n’a pas besoin d’être répétée. 1. monter les roues et le
support (voir le point de montage précédent). 2. S’assurer que l’interrupteur
marche/arrêt du compresseur est en position d’arrêt “”. 3. Ouvrez le robinet
de vidange du réservoir. 4. Vérifier la correspondance entre les données
figurant sur la plaque signalétique du compresseur et
les spécifications réelles de l’installation électrique et brancher le câble
d’alimentation dans une prise appropriée. 5. Placer l’interrupteur
marche/arrêt sur la position “I” et faire fonctionner le compresseur pendant
30 minutes. 6. Remettez l’interrupteur en position d’arrêt “”. 7. Débrancher
le cordon d’alimentation. 8. Fermez le robinet de vidange. 9. À ce stade, le
compresseur est prêt à être utilisé.
Avant chaque mise en service. Procédure de fonctionnement 1. Tourner le
régulateur de pression à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
pour couper le
flux d’air. 2. Raccorder le tuyau d’air au raccord rapide de sortie d’air du
compresseur. 3. Placez l’interrupteur marche/arrêt en position d’arrêt “”. 4.
Branchez le cordon d’alimentation. 5. Placez l’interrupteur marche/arrêt en
position “I” et laissez le compresseur fonctionner jusqu’à ce qu’il
atteigne la pression d’arrêt automatique. 6. Brancher la valve de gonflage ou
le raccord de l’outil pneumatique à l’extrémité du tuyau. 7. Régler le
régulateur à la pression appropriée pour l’outil pneumatique.
AVERTISSEMENT: LIRE LE MANUEL D’INSTRUCTIONS DE L’OUTIL PNEUMATIQUE AVANT DE
LE CONNECTER AU COMPRESSEUR.
8. Pour éteindre l’appareil, mettez l’interrupteur en position d’arrêt “”,
débranchez le cordon d’alimentation et videz le réservoir.
ATTENTION: Lorsque l’air contenu dans le réservoir est épuisé par
l’utilisation d’un outil, le compresseur redémarre automatiquement à sa
pression de “marche” préréglée. Lorsqu’un outil est utilisé en continu, le
compresseur se met en marche et s’arrête automatiquement.
59
Français · Manuel de l’utilisateur
Fin d’utilisation / Stockage
1. Une fois que votre compresseur est éteint et qu’il a refroidi, débranchez
le cordon d’alimentation de la prise de courant et enroulez-le autour de la
poignée pour éviter de l’endommager lorsqu’il n’est pas utilisé.
2. En portant des lunettes de protection et en veillant à ce que l’air soit
dirigé vers votre visage, videz le réservoir d’air en tirant sur l’anneau de
la soupape de sécurité.
3. Videz la condensation du réservoir en ouvrant le robinet de vidange situé
au bas du réservoir. 4. Le tuyau d’air doit être débranché du compresseur et
l’extrémité ouverte doit pendre pour évacuer la
condensation. 5. Le compresseur et le tuyau doivent être stockés dans un
endroit frais et sec.
Marche / Arrêt
MARCHE
ARRÊT
AVERTISSEMENT:
Débranchez toujours le bouchon et vidangez le réservoir une fois que vous avez
terminé votre travail.
Attendez toujours au moins 10 secondes après l’arrêt du compresseur avant de
le redémarrer.
Réglages de la pression d’air 1. Le régulateur de pression permet de régler la
pression souhaitée (0-6 bar). Tenez compte de la plaque
signalétique de l’outil pneumatique à raccorder. 2. La pression du réservoir
peut être vérifiée à l’aide du manomètre fourni. 3. Tous les compresseurs sont
équipés d’un régulateur de pression. En agissant sur le bouton avec le
robinet ouvert, en tournant le régulateur dans le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter la pression et dans le sens inverse pour la diminuer, la
pression d’air peut être réglée pour optimiser l’utilisation des outils
pneumatiques. 4. La valeur réglée peut être vérifiée sur le manomètre.
ATTENTION: Vérifier que la consommation d’air et la pression maximale de
travail de l’outil pneumatique à utiliser sont compatibles avec la pression
réglée sur le régulateur de pression et la quantité d’air fournie par le
compresseur.
Libérer l’excès de pression (ajuster la pression) · Arrêtez le compresseur. ·
Utilisez un outil pneumatique pour évacuer l’excès de pression.
Évacuation de l’eau de condensation L’eau de condensation s’accumule au fond
de la chaudière. Le réservoir doit être vidangé périodiquement pour le
protéger de la corrosion et ne pas limiter sa capacité.
AVERTISSEMENT: L’eau de condensation ne doit être vidangée que lorsque la
chaudière n’est PAS sous pression.
60
Français · Manuel de l’utilisateur
ATTENTION: Le compresseur doit être arrêté. 1. Ouvrir complètement le bouchon
de vidange situé au
bas de la chaudière 2. Basculer le compresseur sur le côté de manière à
ce que le bouchon de vidange se trouve au point le plus bas de la chaudière et
attendre que l’eau de condensation se soit complètement écoulée. 3. Refermez
le bouchon de vidange.
Soupape de sécurité La soupape de sécurité est réglée sur la pression maximale
admissible du réservoir sous pression et protège le compresseur. Dès que l’air
contenu dans le réservoir atteint ou dépasse la pression de fonctionnement
maximale admissible, la soupape de sécurité s’ouvre et libère l’air comprimé,
réduisant ainsi la pression dans le compresseur.
ATTENTION: Portez des lunettes de protection. Vérifiez la soupape de sécurité
en procédant comme suit:
1. Mettez le compresseur d’air en marche et laissez le réservoir se remplir.
Le compresseur s’arrêtera lorsque la pression atteindra la pression maximale
prédéfinie.
2. Éteindre le compresseur d’air. 3. Tirez sur l’anneau de la soupape de
sécurité pour libérer l’air
pendant plusieurs secondes. Utilisez TOUJOURS votre main pour éviter que l’air
en mouvement rapide ne soit projeté sur votre visage. 4. Relâchez l’anneau et
l’air cessera de sortir.
DANGER: Si de l’air s’échappe après avoir relâché l’anneau, ou si la soupape
est bloquée et ne peut pas être actionnée par l’anneau, mettre le compresseur
hors service. La soupape de sécurité doit être remplacée si elle ne peut pas
être actionnée ou si elle laisse échapper de l’air après le relâchement de
l’anneau. N’utilisez PAS le compresseur d’air tant que la soupape de sécurité
n’a pas été remplacée. L’utilisation du compresseur d’air dans cet état peut
entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
Protection contre les surcharges thermiques Ce compresseur est équipé d’un
protecteur thermique automatique qui arrête le moteur en cas de surchauffe ou
de courant trop élevé. Ce protecteur est un protecteur à déclenchement et
maintien. Pour le réinitialiser, débranchez le compresseur et laissez-le
refroidir complètement. Cela devrait permettre à la surcharge automatique de
se réinitialiser. Le protecteur ne peut pas être réinitialisé s’il n’est pas
débranché.
Le moteur doit refroidir avant de pouvoir être démarré. Le moteur peut
redémarrer automatiquement sans avertissement si la fiche est branchée dans la
prise et que le moteur est mis en marche.
61
Français · Manuel de l’utilisateur
7. NETTOYAGE, ENTRETIEN ET STOCKAGE
ATTENTION: Nettoyez et entretenez votre compresseur avec soin et
régulièrement. C’est le seul moyen de garantir un fonctionnement régulier et
une longue durée de vie. Quel que soit le nombre de travaux ou d’actions,
entretenez et nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Dans la mesure du
possible, les inspections, les réglages et les travaux de maintenance doivent
être effectués par la même personne ou par une personne remplaçante et
consignés dans un carnet de maintenance. Veillez à respecter les instructions
suivantes lors des travaux d’entretien et de nettoyage: · Desconecte el
compresor antes de realizar cualquier trabajo en él. · Desconecte el compresor
de la red eléctrica desenchufándolo. De esta forma, el compresor queda
desconectado de la red eléctrica. · Libere la presión del compresor para
evitar daños materiales. Puede, por ejemplo, conectar una pistola
de soplado de aire comprimido al compresor y así vaciar el depósito a presión.
· Antes de cada uso, compruebe si la máquina está dañada, especialmente el
cable y el enchufe. · Verifique la válvula de seguridad. · La máquina no debe
utilizarse si alguno de los componentes de seguridad está dañado. · Utilice
únicamente repuestos y accesorios originales. · No limpie la máquina y sus
partes con disolventes, materiales inflamables o tóxicos. · Limpie el aparato
solo cuando esté apagado y frío. · Limpie la carcasa del aparato únicamente
con un paño suave y ligeramente humedecido. · Antes de realizar el
mantenimiento, limpie el aparato de cualquier sustancia peligrosa que pueda
haberse acumulado en ella (debido a los procesos de trabajo). Evite cualquier
contacto de la piel con estas sustancias. Si la piel entra en contacto con
polvos peligrosos, puede provocar una dermatitis grave. Si se genera o levanta
polvo durante los trabajos de mantenimiento, puede ser inhalado. · ¡Utilice
siempre guantes y máscara de protección! · Libere la presión del compresor
para evitar daños materiales. Puede, por ejemplo, conectar una pistola de
soplado de aire comprimido al compresor y así vaciar el depósito a presión. ·
Para protegerlo de la suciedad, el compresor debe cubrirse después de cada
uso. El embalaje puede utilizarse para guardar el compresor. · No cubra el
compresor hasta que se haya enfriado completamente. · Guarde el compresor y su
manual de instrucciones juntos. Guarde la máquina y sus accesorios en un lugar
oscuro, seco, sin polvo y sin heladas.
Protection de l’environnement Amenez la machine à un endroit propre. Ne pas
réutiliser les composants comme pièces de rechange, car ils pourraient être
endommagés. Veillez à ce que les pièces telles que les câbles et autres
n’entrent pas en contact avec l’environnement à la fin de leur durée de vie.
Le compresseur doit être mis au rebut conformément aux réglementations
locales.
62
Français · Manuel de l’utilisateur
Les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Ils doivent être recyclés dans des installations appropriées. Consultez les
autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des conseils en matière de
recyclage.
Ne mettez pas l’emballage dans les ordures ménagères ordinaires, assurez-vous
de recycler le carton. Recyclez les matériaux indésirables au lieu de les
mettre au rebut. Tous les outils, tuyaux et emballages doivent être triés,
apportés au centre de recyclage local et éliminés dans le respect de
l’environnement.
Filtre à air Vérifiez que le filtre à air est propre. Pour entretenir le
filtre:
1.Retirer le couvercle du boîtier du filtre. 2.Retirer le filtre s’il est
obstrué. 3. Remplacer le filtre
ATTENTION: Les filtres en papier ne peuvent pas être lavés. 4. Remettre le
couvercle en place.
8. PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Problème
Le compresseur ne démarre pas.
Cause possible L’appareil est branché sur la rallonge.
Pas d’alimentation secteur.
Fusible grillé. Disjoncteur ouvert.
Surcharge thermique. Pressostat défectueux. Bobinage du moteur court-circuité
ou ouvert.
Solution Retirer la rallonge ou utiliser une rallonge de plus gros calibre.
Vérifier qu’il est correctement branché / Vérifier le fusible – le disjoncteur
ou la surcharge du moteur.
Remplacer le fusible grillé.
Appuyer à nouveau.
Débrancher et laisser le moteur refroidir avant d’essayer de le redémarrer.
Remplacer le disjoncteur.
Remplacer le moteur.
63
Français · Manuel de l’utilisateur
Le moteur fait du bruit mais ne tourne pas ou tourne lentement.
Faible tension.
L’appareil est branché sur une rallonge.
Bobinage du moteur court-circuité ou ouvert. Clapet anti-retour ou déchargeur
défectueux.
Vérifier à l’aide d’un voltmètre. Retirer le câble de rallonge ou utiliser un
câble de rallonge de plus gros calibre.
Remplacer le moteur.
Remplacer ou réparer.
Les fusibles sautent / le disjoncteur se déclenche de manière répétée.
Taille de fusible incorrecte, circuit surchargé.
L’appareil est branché sur une rallonge.
Clapet anti-retour ou parafoudre défectueux.
Faible tension.
Le protecteur de surcharge thermique s’éteint de manière répétée.
Remplissage d’air bouché.
Absence de ventilation adéquate / température ambiante trop élevée. L’appareil
est branché sur une rallonge.
Raccords manquants (raccords, tuyaux, etc.).
Vérifiez que le fusible est adapté, utilisez un fusible temporisé.
Retirer le câble de rallonge ou utiliser un câble de rallonge de plus gros
calibre.
Remplacer ou réparer.
Vérifier à l’aide d’un voltmètre.
Nettoyez le bouchon (voir la section Entretien).
Déplacez le compresseur dans un endroit bien ventilé.
Retirez la rallonge.
Vérifier tous les raccords avec une solution d’eau et de savon et les
resserrer.
Vanne de vidange desserrée.
Serrez le robinet de vidange.
La pression du réservoir d’air chute lorsque le compresseur s’arrête.
Vérifier l’étanchéité de la vanne.
Vérifier que le réservoir ne présente pas de fissures ou de craquelures.
Démontez le clapet anti-retour, nettoyez-le ou remplacez-le.
Remplacer le réservoir. Ne jamais réparer un réservoir endommagé.
ATTENTION: Si le réservoir contient de l’air, il faut d’abord le purger
Humidité excessive dans l’air d’échappement.
Excès d’eau dans le réservoir d’air. Humidité élevée.
64
Réservoir de drainage .
Déménager dans un endroit moins humide.
Français · Manuel de l’utilisateur
Pressostat défectueux.
Le compresseur fonctionne en continu.
Demande d’air excessive. Fuites d’air.
Remplacer l’interrupteur.
Utilisez des outils dont la taille correspond au débit que le compresseur peut
fournir.
Vérifier tous les raccords avec une solution d’eau et de savon pour voir où se
trouve la fuite.
Le compresseur vibre.
Vis de montage desserrées.
Serrer les vis.
Le débit d’air est plus faible que d’habitude.
Les vannes d’entrée sont cassées. Filtre d’aspiration encrassé. Raccords non étanches.
Faites réparer l’appareil par un représentant du service après-vente agréé.
Nettoyer ou remplacer le filtre d’aspiration.
Serrez les raccords.
ATTENTION: N’apportez aucune modification à la machine qui pourrait nuire à
son fonctionnement. Toute altération ou modification entraînera l’annulation
de la garantie du produit.
Si votre appareil continue à donner des erreurs ou présente tout type de
problème autre que ceux indiqués ci-dessus, veuillez contacter notre service
technique afin que notre équipe puisse vous conseiller et résoudre la panne.
9. DONNÉES TECHNIQUES
MODÈLE Déplacement Tension Type de moteur Power Vitesse de travail (rpm)
Capacité du réservoir Débit d’air (l/min) Pression nominale (bar- PSI)
Pression maximale (bar- PSI) Niveau de bruit Poids
GY08248SOF 230V / 50Hz 0,8 HP / 0,6 Kw 1450 rpm 110 l/min aprox.
73 dB 20,6 kg
GY 08248SOFS Monocylindre 110V / 60Hz Sans balais Brushless 1 HP / 0,75 Kw
1750 rpm 24 L
130 l/min aprox. 6 bar – 85 PSI 8 bar – 115 PSI 78 dB 21 kg
GY 08248SOFH 220V / 60Hz
1 HP / 0,75 Kw 1750 rpm
130 l/min aprox.
78 dB 21 kg
65
Français · Manuel de l’utilisateur
66
Italiano · Manuale dell’utente
GY 08248SOF – GY 08248SOFS – GY 08248SOFH
Attenzione · Prima di utilizzare il machine, leggere attentamente questo
manuale per sapere come
utilizzare correttamente questa unità. · Tenere questo manuale a portata di
mano.
67
Contenuto 1. Informazioni sulla sicurezza 2. Regole di sicurezza 3. Avvertenze
e precauzioni specifiche 4. Parti e componenti 5. Montaggio 6. Messa in
servizio e regolazioni 7. Pulizia, manutenzione e stoccaggio 8. Problemi e
soluzioni 9. Dati tecnici
68
Italiano · Manuale dell’utente
Grazie per aver acquistato la nostra macchina. Questo manuale contiene
informazioni sull’uso e sulla manutenzione della macchina. Queste informazioni
sono basate sulle ultime informazioni sul prodotto disponibili al momento
dell’approvazione per la stampa. Ci riserviamo il diritto di apportare
modifiche senza preavviso e senza incorrere in ulteriori obblighi.
Questo manuale deve essere considerato come una parte permanente della
macchina, che deve accompagnarla se è rivenduta o presa in prestito.
1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
La sicurezza è importante per te quanto lo è per gli altri. Abbiamo
dettagliato le informazioni di sicurezza più rilevanti sia nel manuale che
nella macchina. Per favore, leggilo attentamente. Queste informazioni sulla
sicurezza ti avvertono che esiste un potenziale pericolo per te e per gli
altri. Le parole chiave sono contrassegnate con un “!” Situato di fronte alle
informazioni da evidenziare. Queste parole sono “Pericolo, Attenzione,
Attenzione” / “Pericolo, Attenzione, Attenzione”.
PERICOLO / PERICOLO Se non si seguono le istruzioni di questo manuale, si
possono subire lesioni gravi e persino la morte.
AVVERTENZA / ATTENZIONE Indica la possibilità di lesioni personali o danni
alle apparecchiature se non si seguono le istruzioni.
ATTENZIONE / ATTENZIONE Se non si seguono le istruzioni di questo manuale, si
potrebbe danneggiare la macchina o essere feriti.
Prevenzione dei danni
Vedrai altre informazioni importanti contrassegnate con “ATTENZIONE”.
ATTENZIONE: se non si seguono le istruzioni contenute in questo manuale, è
possibile danneggiare la macchina.
Prevención y seguridad
Se si utilizza la macchina seguendo le istruzioni contenute in questo manuale,
funzionerà in modo sicuro e senza problemi. Prima di utilizzare la macchina,
leggere attentamente questo manuale. In caso contrario, si potrebbe subire una
lesione o danneggiare la macchina.
DEFINIZIONE DI SIMBOLI DI SICUREZZA Attenzione e pericolo. Leggere il manuale d’uso.
Indossare calzature adeguate quando si utilizza la macchina.
Tenere lontano persone, oggetti e/o animali quando si utilizza la macchina.
69
Italiano · Manuale dell’utente
Indossare protezioni per gli occhi e le orecchie quando si utilizza la macchina.
Non esporre la macchina alla pioggia. Non utilizzare la macchina su pavimenti bagnati.
Indossare guanti adatti durante l’utilizzo della macchina.
Indossare una maschera o un respiratore per evitare di inalare particelle
sospese nell’aria e vapori nocivi.
Se il cavo è danneggiato, rimuovere immediatamente la spina. Pericolo di
scosse elettriche.
Pericolo di temperature elevate.
IMPORTANTE: Se le etichette di avvertenza sono sporche o hanno una scarsa
leggibilità, è necessario contattare il distributore che ha venduto il
prodotto per inserire nuovi sigilli e nuove guarnizioni nella posizione
desiderata.
PERICOLO: Non apportare modifiche alla macchina. Qualsiasi modifica o modifica
apportata invaliderà la garanzia del prodotto.
2. REGOLE DI SICUREZZA
ATTENZIONE: LEGGERE QUESTO MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. LA MANCATA
OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI E DELLE PRECAUZIONI DI SICUREZZA CONTENUTE NEL
PRESENTE MANUALE PUÒ CAUSARE GRAVI LESIONI O MORTE. CONSERVARE QUESTO MANUALE
PER RIFERIMENTI FUTURI.
AVVERTENZA: L’aria compressa prodotta dalla macchina NON può essere utilizzata
per scopi medici o alimentari o per il riempimento di bombole d’aria per le
immersioni.
1. Questa macchina non è progettata per essere utilizzata da persone
(compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o
senza l’esperienza o la conoscenza necessarie. A meno che non siano
supervisionate o abbiano ricevuto la formazione necessaria da una persona che
assumersi la responsabilità della propria sicurezza.
2. Controllare la corrente in volt e hertz (V / Hz) per la macchina, deve
essere conforme ai requisiti di alimentazione locale.
3. La macchina deve essere collegata a una presa con messa a terra dotata di
GFCI. 4. Tenere la macchina nella posizione corretta quando la si utilizza.
Attenzione! Il tubo ad alta pressione
può colpirti quando apri l’attacco rapido. Tenere saldamente il tubo con la
mano. 5. Non utilizzare la macchina in caso di maltempo o temporali per
evitare possibili scosse elettriche. 6. Non utilizzare questa macchina quando
si è stanchi o sotto l’influenza di alcol o droghe. 7. Mantenere sempre una
posizione stabile e verticale durante l’utilizzo. Attenzione! Utilizzare la
macchina
solo con piedini in gomma e ruote adeguati. 8. Non puntare la pistola verso
persone, animali, apparecchiature elettriche o la macchina stessa.
70
Italiano · Manuale dell’utente
9. Non utilizzare la macchina quando ci sono persone intorno a te che non
indossano i dispositivi di protezione adeguati.
10. Utilizzare prolunghe con una lunghezza massima di 5 metri e con un cavo
non inferiore a 1,5 mm2. Va evitato l’uso di altre estensioni, nonché l’uso di
adattatori e spine multiple. Controllare che il cavo e la spina non siano
danneggiati prima di avviare la macchina.
11. Per evitare lesioni, un cavo o una spina danneggiati devono essere
riparati solo da personale di assistenza autorizzato. Non provare a ripararlo
da solo. Non coprire le fessure di ventilazione della macchina.
12. Non tirare il cavo per scollegare o spostare la macchina. Attenzione: il
compressore d’aria può essere riavviato non appena l’alimentazione viene
ripristinata da una possibile interruzione di corrente.
13. Tenere il cavo di alimentazione lontano da qualsiasi fonte di calore o
oggetti appuntiti.
14. Se la macchina smette di funzionare o si guasta, spegnerla immediatamente
prima di verificare le cause del problema. Non alimentarlo finché il problema
non è stato risolto.
15. Quando si arresta la macchina, prima spegnere l’interruttore di
alimentazione e poi scollegarlo.
16. Per la vostra sicurezza, utilizzate solo ricambi e componenti originali o
approvati dal produttore.
17. Se un qualsiasi componente essenziale di questa macchina dovesse
rompersi, come: il cavo elettrico, il tubo flessibile di pressione, la pistola
o qualsiasi dispositivo di sicurezza, non utilizzare più la macchina.
18. Tenere asciutto il posto di lavoro sotto la macchina quando la si
utilizza. Evitare che la macchina venga a contatto con acqua o altri liquidi e
non spruzzare acqua sulla macchina. Il compressore d’aria è carico e può
causare scosse elettriche o addirittura un cortocircuito. Non utilizzare la
macchina a piedi nudi o con le mani oi piedi bagnati. Mantenere il compressore
ben ventilato. Non coprire il compressore durante l’uso.
19. Non conservare la macchina in luoghi umidi. Non esporre il prodotto a
condizioni atmosferiche quali pioggia, neve, ecc.
20. Prima di riporre, pulire la macchina.
21. AVVERTIMENTO. Le persone con pacemaker dovrebbero consultare il proprio
medico prima di utilizzare questo prodotto. L’utilizzo di apparecchiature
elettriche in prossimità di un pacemaker cardiaco potrebbe causare
interferenze o guasti del pacemaker.
22. RISCHIO DI PARTI IN MOVIMENTO. Se il compressore d’aria è in funzione,
tutte le protezioni e le coperture devono essere installate o rimosse
correttamente. Se una qualsiasi schermatura o copertura è stata danneggiata,
non utilizzare l’apparecchiatura fino a quando il personale appropriato non
avrà riparato adeguatamente l’apparecchiatura. Il cavo di alimentazione deve
essere libero da parti in movimento, torsioni e / o attorcigliamenti durante
l’uso e durante la conservazione.
23. RISCHIO DI USTIONI. Ci sono superfici sul compressore d’aria che durante
il funzionamento possono causare gravi ustioni se toccate. L’apparecchiatura
deve essere lasciata raffreddare prima di eseguire qualsiasi intervento di
manutenzione. Elementi come la pompa del compressore e il tubo di uscita sono
normalmente caldi durante e dopo il funzionamento.
24. RISCHIO DI LANCIO DI OGGETTI. Indossare sempre occhiali di sicurezza con
schermi laterali quando il compressore d’aria è in uso. Spegnere il
compressore e scaricare il serbatoio dell’aria prima di eseguire
effettivamente qualsiasi manutenzione o smontaggio dei tubi o degli accessori.
Non puntare mai alcun ugello verso nessuna parte del corpo o altre persone o
animali.
25. RISCHIO PER INALAZIONE. Evitare di utilizzare il compressore d’aria in
aree ristrette. Mantenere sempre uno spazio adeguato (30 cm) su tutti i lati
del compressore d’aria. Tenere anche bambini, animali domestici e altri fuori
dall’area operativa. Questo compressore d’aria non fornisce aria respirabile a
nessuno o ad alcun dispositivo di respirazione assistita. Il materiale da
spruzzare deve sempre trovarsi in un’altra zona lontano dal compressore d’aria
per evitare che l’aria aspirata danneggi il filtro del compressore d’aria.
71
Italiano · Manuale dell’utente
26. RISCHIO DI ESPLOSIONE O INCENDIO. Non azionare mai il compressore vicino
a materiali combustibili, benzina o vapori di solventi. Se si spruzza
materiali infiammabili, individuare il compressore d’aria ad almeno 20 piedi
dall’area di spruzzatura. Non azionare mai il compressore d’aria all’interno o
in un’area ristretta.
27. RISCHIO DI ESPLOSIONE. Svuotare sempre il serbatoio del compressore
d’aria ogni giorno o dopo ogni utilizzo. Se il serbatoio sviluppa una perdita,
sostituire il compressore d’aria. Non utilizzare mai il compressore dopo aver
rilevato una perdita. Non modificare mai le impostazioni di fabbrica del
compressore d’aria che controlla la pressione della bombola o qualsiasi altra
funzione.
28. Il compressore d’aria deve essere utilizzato in un ambiente adatto (con
una buona ventilazione e una temperatura compresa tra + 5º e + 40º C) e non in
aree con polvere, acidi, fumi ed esplosivi.
29. Non utilizzare questa macchina per usi diversi da quelli indicati in
queste istruzioni. Il mancato rispetto delle regole generali e delle
istruzioni contenute in questo manuale non implica che il produttore sia
responsabile di eventuali danni. Un prodotto che smette di funzionare deve
essere smaltito in modo ecologico e in conformità con le normative locali.
3. AVVERTENZE E PRECAUZIONI SPECIFICHE
1. Assicurarsi che tutti gli utensili e le attrezzature utilizzati con il
compressore d’aria siano di capacità adeguata. Non utilizzare utensili o
attrezzature che non funzionino a una pressione compresa tra 0 e 115 psi.
2. Non lasciare il compressore incustodito per un periodo di tempo prolungato
mentre è collegato. Scollegare il compressore dopo il funzionamento.
3. Mantenere il compressore ben ventilato. Non coprire il compressore durante
l’uso. 4. SVUOTARE QUOTIDIANAMENTE IL COMPRESSORE D’ARIA. Non lasciare che
l’umidità si accumuli
all’interno del compressore d’aria. 5. MANTENERE UN AMBIENTE DI LAVORO SICURO.
Mantenere l’area di lavoro ben illuminata. Assicurarsi
che lo spazio di lavoro adiacente sia adeguato. Mantenere sempre l’area di
lavoro libera da ostacoli, grasso, olio, rifiuti e altri detriti. Non
utilizzare il compressore d’aria in aree vicine a sostanze chimiche, polveri e
vapori infiammabili. 6. EVITARE INFORTUNI. Non puntare mai la valvola del
flusso d’aria verso persone o animali. 7. NON MANOMETTERE O RIMUOVERE LA
VALVOLA DI SICUREZZA SIGILLATA IN FABBRICA.
INFORMAZIONI IMPORTANTI DA CONOSCERE SUL VOSTRO COMPRESSORE · Tutti i
compressori sono dotati di una valvola di sicurezza che interviene in caso di
malfunzionamento
del pressostato per garantire la sicurezza della macchina. · Quando si
installa un utensile, il flusso d’aria in uscita deve essere interrotto
utilizzando il regolatore
di pressione. · Quando si utilizza l’aria compressa, è necessario conoscere e
rispettare le precauzioni di sicurezza da
adottare per ogni tipo di applicazione (gonfiaggio, utensili pneumatici,
verniciatura, ecc.).
72
Italiano · Manuale dell’utente
4. PARTI E COMPONENTI 1 2 3
4 5 6 7 8 9
10
11 12
13 14
1. Filtro dell’aria 2. Pompa dell’aria 3. Interruttore di accensione/spegnimento 4. Maniglia di trasporto 5. Regolatore di pressione 6. Manometro di uscita 7. Attacco rapido (per il collegamento del tubo flessibile)
8. Manometro del serbatoio 9. Valvola di sicurezza 10. Valvola di non ritorno 11. Serbatoio dell’aria pressurizzata (caldaia) 12. Tappo di scarico (per l’acqua di condensa) 13. Staffa di supporto 14. Ruote
73
Italiano · Manuale dell’utente
5.MONTAGGIO ATTENZIONE:
Prima della messa in funzione, rimuovere dall’apparecchio tutto il materiale
di imballaggio e i dispositivi di sicurezza per il trasporto. Verificare che
il contenuto della confezione sia completo e non danneggiato. Se possibile,
conservare l’imballaggio fino alla scadenza del periodo di garanzia.
A
B
C
D
E
F
Fig. 1
Fig. 2
Assemblaggio dei componenti 1. Montaggio della staffa di supporto: Inserire la
parte (B) con il bullone a testa esagonale (C) e fissarla
con uno dei dadi (A). (Fig. 1) 2. Montaggio della ruota: Inserire il bullone
della ruota (F) attraverso il foro della ruota (E) e inserirlo nel
foro del giunto della ruota. Fissare la ruota (E) con il dado (D). Ripetere
questi passaggi per montare la seconda ruota.
ATTENZIONE: Chiave e cacciavite non inclusi.
Installazione del dispositivo Per un funzionamento sicuro e privo di guasti
dell’apparecchio, il luogo di installazione deve soddisfare i seguenti
requisiti:
· Il pavimento deve essere solido, piatto e livellato. Non collocare
l’apparecchio in un ambiente caldo, umido o molto umido o vicino a materiale
infiammabile.
· La presa di corrente deve essere facilmente accessibile, in modo da poter
staccare la spina in caso di emergenza. Si sconsiglia l’uso di prolunghe.
· Cavi di alimentazione lunghi possono causare una caduta di tensione e
impedire il funzionamento del motore.
· Controllare e serrare tutti i bulloni, i raccordi e così via prima di
mettere in funzione il compressore. · Per evitare perdite di potenza e
surriscaldamento, è meglio utilizzare un tubo dell’aria supplementare
invece di tubi di prolunga per raggiungere l’area di lavoro.
74
Italiano · Manuale dell’utente
6. MESSA IN SERVIZIO E REGOLAZIONI
Prima dell’avviamento iniziale. Procedura di rodaggio Eseguire questa
procedura prima di utilizzare il compressore per la prima volta. Una volta
completata, non è necessario ripeterla. 1. Montare le ruote e la staffa di
supporto (vedere il punto di montaggio precedente). 2. Assicurarsi che
l’interruttore di accensione/spegnimento del compressore sia in posizione di
spegnimento “”. 3. Aprire la valvola di scarico del serbatoio. 4. Verificare
la corrispondenza tra i dati della targhetta del compressore e le specifiche
effettive
dell’impianto elettrico e collegare il cavo di alimentazione a una presa
adeguata. 5. Posizionare l’interruttore on/off sulla posizione “I” e far
funzionare il compressore per 30 minuti. 6. Riportare l’interruttore in
posizione di spegnimento “”. 7. Scollegare il cavo di alimentazione. 8.
Chiudere la valvola di scarico. 9. A questo punto il compressore è pronto per
l’uso.
Prima di ogni avvio. Procedura operativa 1. Ruotare completamente il
regolatore di pressione in senso antiorario per interrompere il flusso d’aria.
2. Collegare il tubo flessibile dell’aria all’attacco rapido di uscita
dell’aria del compressore. 3. Ruotare l’interruttore di accensione/spegnimento
in posizione di spegnimento “”. 4. Collegare il cavo di alimentazione. 5.
Portare l’interruttore di accensione/spegnimento in posizione “I” e far
funzionare il compressore finché
non raggiunge la pressione di spegnimento automatico. 6. Collegare la valvola
di gonfiaggio o l’attacco dell’utensile pneumatico all’estremità del tubo
flessibile. 7. Regolare il regolatore alla pressione corretta per l’utensile
pneumatico.
AVVERTENZA: LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA HERRAMIENTA NEUMÁTICA ANTES
DE CONECTARLA AL COMPRESOR.
8. Per spegnere il compressore, portare l’interruttore in posizione “”,
scollegare il cavo di alimentazione e svuotare il serbatoio.
ATTENZIONE: Quando l’aria nel serbatoio si esaurisce a causa dell’uso di un
utensile, il compressore si riavvia automaticamente alla pressione ” ON ”
preimpostata. Quando un utensile viene utilizzato in modo continuativo, il
compressore si accende e si spegne automaticamente.
75
Italiano · Manuale dell’utente
Fine del funzionamento / Conservazione
1. Una volta che il compressore è spento e si è raffreddato, scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa di corrente e avvolgerlo intorno
all’impugnatura per evitare di danneggiarlo quando non viene utilizzato.
2. Con gli occhiali di sicurezza e facendo attenzione che l’aria sia diretta
verso il viso, svuotare il serbatoio dell’aria tirando l’anello della valvola
di sicurezza.
3. Svuotare la condensa dal serbatoio aprendo la valvola di scarico sul fondo
del serbatoio. 4. Il tubo dell’aria deve essere scollegato dal compressore e
l’estremità aperta deve pendere verso il basso
per scaricare la condensa. 5. Il compressore e il tubo flessibile devono
essere conservati in un luogo fresco e asciutto.
Acceso / Spento
ACCESO
SPENTO
AVVERTENZA:
Staccare sempre la spina e svuotare il serbatoio una volta terminato il
lavoro.
Attendere sempre almeno 10 secondi dopo lo spegnimento del compressore prima
di riavviarlo.
Impostazioni della pressione dell’aria 1. Con il regolatore di pressione è
possibile impostare la pressione desiderata (0-6 bar). Prestare
attenzione alla targhetta dell’utensile pneumatico da collegare. 2. La
pressione del serbatoio può essere controllata con il manometro in dotazione.
3. Tutti i compressori sono dotati di un regolatore di pressione. Agendo sulla
manopola con il rubinetto
aperto, ruotando il regolatore in senso orario per aumentare la pressione e in
senso antiorario per diminuirla, è possibile regolare la pressione dell’aria
per ottimizzare l’uso degli utensili pneumatici. 4. Il valore impostato può
essere controllato sul manometro.
ATTENZIONE: Verificare che il consumo d’aria e la pressione massima di
esercizio dell’utensile pneumatico da utilizzare siano compatibili con la
pressione impostata sul regolatore di pressione e con la quantità d’aria
fornita dal compressore.
Scaricare la pressione in eccesso (regolare la pressione) · Spegnere il
compressore. · Utilizzare un attrezzo pneumatico per scaricare la pressione in
eccesso.
Scarico dell’acqua di condensa L’acqua di condensa si accumula sul fondo della
caldaia. Il serbatoio deve essere svuotato periodicamente per proteggerlo
dalla corrosione e non limitarne la capacità.
ATTENZIONE: L’acqua di condensa deve essere scaricata solo quando la caldaia
NON è in pressione.
76
Italiano · Manuale dell’utente
ATTENZIONE: Il compressore deve essere spento. 1. Aprire completamente il
tappo di scarico sul fondo
della caldaia. 2. Inclinare il compressore su un lato in modo che il
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>