DREAME L20 Ultra Robot Vacuum and Mop with Auto Empty User Manual

June 15, 2024
dreame

L20 Ultra Robot Vacuum and Mop with Auto Empty

Product Information

Specifications

  • Manufacturer: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.
  • Product Name: L20 Ultra Robot Vacuum and Mop
  • Model Number: RLX41CE-EU-A00
  • Manufacturing Date: 06/2023

Product Usage Instructions

1. Unpacking and Setup

Before using the L20 Ultra Robot Vacuum and Mop, follow these
steps:

  1. Place the station base in an open area with a good Wi-Fi
    signal.

  2. Remove any protective packaging from the robot and its
    accessories.

2. Connecting to the App

To control and monitor the robot, you need to connect it to the
Dreamehome app.

  1. Download the Dreamehome app from the app store.

  2. Open the app and follow the instructions to add the
    device.

  3. Scan the QR code on the robot or enter the code manually.

3. Using the Robot Vacuum and Mop

To start cleaning with the L20 Ultra Robot Vacuum and Mop:

  1. Ensure the robot is fully charged.

  2. Place the robot on the floor in the desired cleaning area.

  3. Press the power button on the robot to turn it on.

  4. Select the cleaning mode and adjust settings through the
    app.

  5. Press the start button to begin the cleaning process.

4. Maintenance and Cleaning

To keep your L20 Ultra Robot Vacuum and Mop in optimal
condition:

  • Regularly clean the sensors, brushes, and wheels of the
    robot.

  • Empty the dustbin and clean the filter as needed.

  • Replace the mop cloth regularly for efficient mopping.

Frequently Asked Questions (FAQ)

Q: How do I connect the robot to Wi-Fi?

A: Place the station base in an area with a good Wi-Fi signal
and follow the app instructions to connect the robot to Wi-Fi.

Q: How often should I clean the filters?

A: It is recommended to clean the filters once a month or as
needed, depending on usage.

EN The word “dreame” is the abbreviation of Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries in China. It is the transliteration of the company’s Chinese name ” “, which means striving for excellence in every endeavor and reflects the company’s vision of continuous pursuit, exploration and search in technology.
DE Das Wort “dreame” ist die Abkürzung von Dreame Technology Co., Ltd und seinen Tochterunternehmen in China. Es ist die Transliteration des chinesischen Namens ” ” dieser Firma, was für das Streben nach Vollendung steht und die Vision des Unternehmens widerspiegelt, nämlich im Bereich der Technologie unaufhaltsam weiterzustreben, zu erforschen und entdecken.
FR Dreame est l’abréviation de l’entreprise chinoise Dreame Technology Co. et ses filiales, qui est la traduction phonétique du nom chinois de l’entreprise, reflétant la vision de l’entreprise qui consiste à poursuivre, explorer et rechercher constamment les avancées technologiques.
IT La parola “dreame” è l’abbreviazione dell’azienda Dreame Technology Co., Ltd. e delle sue filiali in Cina. È la traslitterazione del nome cinese dell’azienda ” “, che dimostra la continua ricerca, esplorazione e visione di ricerca dell’azienda nella tecnologia.
ES La palabra “dreame” es la abreviatura de Dreame Technology Co., Ltd. y sus subsidiarias en China. Es la transliteración del nombre chino de “Dreame”, que significa luchar por la excelencia en cada esfuerzo y refleja la visión de la compañía de continuamente buscar, explorar e investigar en tecnologás.
RU Dreame — Dreame Technology Co., Ltd. . Dreame « », — , .
PL Slowo “dreame” to skrót od Dreame Technology Co., Ltd. i spólek w Chinach. Jest to transliteracja chiskiej nazwy firmy ” ” co oznacza denie do doskonaloci w kadym przedsiwziciu, odzwierciedlajc wizj firmy, jak jest cigle prowadzenie, odkrywanie i poszukiwania w nauce i technologii.
NL Het woord “dreame” is de afkorting voor Dreame Technology Co., Ltd. en haar dochterondernemingen in China. Het is de vertaling van de Chinese naam van het bedrijf ” “, wat voor streven naar uitmuntendheid in elke inspanning staat en het weerspiegelt de visie van het bedrijf van voortdurende nastreving, verkenning en onderzoek in technologie.
NO Ordet «dreame» er en forkortelse for Dreame Technology Co., Ltd. og deres datterselskaper i Kina. Det er translitterasjonen av selskapets kinesiske navn « », som betyr å strebe etter for fortreffelighet i alle anstrengelser og som reflekterer selskapets visjon om kontinuerlig arbeid, utforskning og søken etter teknologi.
SV Begreppet “dreame” är en förkortning av Dreame Technology Co., Ltd. och dess dotterbolag i Kina. Det är translitterationen av företagets kinesiska namn ” “, vilket betyder att sträva efter excellens i varje handling och det återspeglar företagets vision om en konstant strävan, utforskning och sökande när det gäller teknologi.

For more support, contact us via https://global.dreametech.com Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. Made in China

RLX41CE-EU-A00 06/2023

L20 Ultra
Robot Vacuum and Mop with Auto-Empty and Mop Self-Cleaning User Manual
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.

Informations sur la sécurité
FR
Pour éviter tout risque de choc électrique, d’incendie ou de blessure causé par une utilisation incorrecte de l’appareil, veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et le conserver pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

Restrictions d’utilisation
58

· Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ni par des personnes présentant un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou ayant une expérience ou des connaissances limitées, sans la supervision d’un parent ou d’un tuteur afin de garantir un fonctionnement sûr et d’éviter tout risque. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
· L’appareil ne doit être utilisé qu’avec le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil.
· Ce produit contient des batteries qui peuvent être uniquement remplacées par des techniciens qualifiés ou par le service après-vente.
· Dégagez la zone à nettoyer. Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit. Pendant le nettoyage, assurez- vous que les enfants et les animaux de compagnie sont maintenus à une distance de sécurité du robot aspirateur.
· Ne pas installer, charger ou utiliser l’appareil dans les salles de bains ou autour des piscines.
· Ce produit est uniquement destiné au nettoyage des sols dans un environnement domestique. Ne l’utilisez pas à l’extérieur, sur des surfaces autres que des sols ou dans un environnement commercial ou industriel.
· Assurez-vous que l’appareil fonctionne correctement dans un environnement

Informations sur la sécurité

FR

Restrictions d’utilisation

adéquat. Dans le cas contraire, n’utilisez pas l’appareil. · Si le câble d’alimentation est endommagé, ce dernier doit être remplacé par un
câble spécial ou un assemblage disponible auprès du fabricant ou d’un agent de maintenance.
· N’utilisez pas le robot dans une zone située au-dessus du niveau du sol sans barrière de protection.
· Ne placez pas le robot à l’envers. N’utilisez pas le couvercle du LDS, le couvercle du robot ou le pare-chocs comme poignée pour déplacer le robot.
· N’utilisez pas le robot dans des environnements où la température ambiante est supérieure à 40 ou inférieure à 0, ni sur un sol avec des liquides ou des substances collantes.
· Pour éviter d’endommager l’appareil ou de le traîner, débarrassez le sol de tout objet mobile et retirez les câbles ou les cordons d’alimentation qui se trouvent sur le trajet de nettoyage avant d’utiliser l’appareil.
· Retirez tous les objets fragiles ou de petite taille au sol afin d’éviter que le robot ne les percute ou ne les endommage.
· Maintenez vos cheveux, vos doigts et les autres parties de votre corps éloignés de l’orifice d’aspiration du robot.
· Gardez l’outil de nettoyage hors de portée des enfants.
· Ne faites pas fonctionner l’appareil dans une pièce où un nourrisson ou un enfant dort.

59

Informations sur la sécurité
FR

Restrictions d’utilisation

· Ne mettez pas d’enfants, d’animaux ou d’objets sur le robot, qu’il soit à l’arrêt ou en mouvement.

· Gardez le robot hors de portée des enfants.

· Utilisez uniquement le détergent officiellement approuvé. N’ajoutez aucun liquide tel que de l’alcool ou un désinfectant.

· N’utilisez pas le robot pour nettoyer des objets brûlants. N’utilisez pas le robot pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles, des gaz corrosifs ou des acides ou solvants non dilués.

· N’aspirez pas d’objets durs ou tranchants. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des objets tels que des pierres, de gros morceaux de papier ou tout autre élément susceptible d’obstruer l’appareil.

· Veuillez éteindre et débrancher l’appareil avant de le nettoyer et de l’entretenir.

· N’essuyez pas le robot ou la station de base avec un chiffon humide et ne les rincez pas avec un liquide. Après avoir nettoyé les pièces lavables, séchez-les complètement avant de les réinstaller et de les utiliser.

· Veuillez utiliser ce produit conformément aux instructions du Mode d’emploi. Les utilisateurs sont responsables des pertes ou dommages résultant d’une mauvaise utilisation de ce produit.

Batteries et charge · Ne pas utiliser de batterie et de base d’auto-lavage du tiers. A utiliser uniquement avec le modèle RCXE2 fourni.
60

Informations sur la sécurité

FR

Batteries et charge · N’essayez pas de démonter, réparer ou modifier la batterie ou la station de base par vous-même.

· Ne placez pas la station de base à proximité d’une source de chaleur.

· N’utilisez pas un chiffon humide ou des mains mouillées pour essuyer ou nettoyer les contacts de charge de la station de base.

· Ne jetez pas vos batteries usagées de façon incorrecte. Les batteries inutiles doivent être jetées aux centres de recyclage appropriés.

· Si le cordon d’alimentation est endommagé ou rompu, cessez immédiatement de l’utiliser et contactez le service après-vente.

· Dans la mesure du possible, assurez-vous que le robot est éteint lorsque vous le transportez et rangez-le dans son emballage d’origine.

· Si vous ne prévoyez pas d’utiliser le robot pendant une période prolongée, chargez-le complètement, éteignez-le, puis entreposez-le dans un endroit frais et sec. Rechargez le robot au moins une fois tous les 3 mois pour éviter un déchargement excessif de la batterie.

Informations sur la sécurité liée à l’utilisation du laser

· Le capteur laser dans ce produit répond à la norme IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 pour les produits laser de classe 1. Veuillez éviter le contact visuel direct avec le produit pendant l’utilisation.
· PRODUIT LASER DE CLASSE 1 PRODUIT LASER DE CONSOMMATION EN 689:2021

Par la présente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de type RLX41CE est conforme à la Directive européenne 2014/53/UE.
L’intégralité de la déclaration de conformité pour l’UE est disponible à l’adresse suivante: https://global.dreametech.com
Pour obtenir un manuel électronique détaillé, rendez-vous sur le site https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs 61

Présentation du produit
FR Contenu d’emballage
Autres accessoires

Présentation du produit
Robot

Robot

Brosse latérale Câble d’alimentation Outil de nettoyage
(Rangé dans le bac de stockage de la station de base)

Sac à poussière × 2 (Rangé dans le bac à poussière)

Plaque d’extension de rampe de station de base

Station de base 62

Serpillière × 2 (préinstallé)

Support de la serpillière × 2

Solution de nettoyage Manuel d’utilisation Guide de démarrage rapide

FR
Nettoyage local · Appuyez pour démarrer le nettoyage localisé
Bouton d’alimentation/nettoyage · Appuyez sur cette touche pendant 3 secondes pour
allumer ou éteindre le robot · Appuyez pour commencer le nettoyage une fois le robot
activé
Bouton d’accueil · Appuyez pour renvoyer le robot à la station de base · Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour
désactiver la sécurité enfant
Indicateur d’état · Blanc fix : Nettoyage ou dépoussiérage terminé · Orange clignotant : Erreur · Orange fixe : Veille en batterie faible ou en pause en
batterie faible · Bleu fixe : Surveillance de la caméra activée
Remarque : Appuyez sur n’importe quel bouton du robot pour faire une pause pendant que le robot nettoie ou revient à la charge.
63

Présentation du produit
FR Robot et capteurs
Indicateur de caméra (L’indicateur de la caméra
s’allume lorsque la caméra est activée)
Couvercle
Contacts de charge
Ventilateur à vidange automatique 64

Capteur de chute

Microphone Capteur de moquette

Couverture LDS

Brosse latérale

Capteur de distance laser Brosse principale

Pare-chocs

Roue principale

Capteur visuel IA

Voyants de remplissage LED
Capteurs laser de ligne

Assemblage MopExtend (Unité d’extension de lingette)

Compartiment à poussière

Bouton de réinitialisation

· Appuyez et maintenez

Fixation de

pendant 3 secondes

compartiment à

pour

restaurer

le

réglage

Ventilateur

poussière à vidange

d’origine

automatique

Indicateur de Wi-Fi

Filtre

Assemblage de la serpillière

Compartiment à poussière Capteur de bord

Zone de fixation de la serpillière

Entrée de remplissage d’eau automatique
Assemblage de la serpillière

Support de la serpillière

Roue omnidirectionnelle Protection de la brosse Roue principale Attaches de sécurité de la brosse
Trous de montage du support de serpillière
Couvercle de compartiment à poussière Fixation de couvercle de compartiment à poussière Clip de filtre
Serpillière

Présentation du produit FR Station de base

Couvercle du réservoir à poussière
Planche à laver
Plaque d’extension de rampe

Couvercle supérieur
Couvercle du bac de stockage de la station de base

Boutons de la station de base
Bouton Quitter / Arrimage · Robot sur la station de base : Appuyez pour quitter la station de base · Robot hors de la station de base : Appuyez pour revenir à la station de base
Bouton de Démarrage / Pause · Appuyez pour démarrer ou mettre en pause le nettoyage
Bouton de séchage · Appuyez pour que la station de base démarre ou arrête de sécher les
lingettes de nettoyage
Indicateur d’état · Blanc fixe : La station de base est branchée · Orange fixe : La station de baseprésente une erreur
Sécurité enfants Appuyez sur les boutons et et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes pour activer ou désactiver la Sécurité Enfants. Une fois la Sécurité Enfants activée, tous les boutons du robot et de la station de base seront verrouillés.
Nettoyez la plaque de lavage Une fois que le robot a quitté la station de base, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour ajouter de l’eau de la station de base dans la plaque de lavage, puis appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour pomper l’eau usagée dans la plaque de lavage.
65

Présentation du produit
FR
Station de base

Préparation de votre maison FR

Bac de rangement pour outils de nettoyage

Bac de rangement pour sac à poussière

Orifice de remplissage de

Filtre

solution de nettoyage

Évents de vide automatique

Clip de réservoir d’eau
Boule à flotteur
Réservoir d’eau sale Réservoir d’Eau Propre

Clip de réservoir d’eau
Filtre Flotteur

Fente pour sac à poussière Verrou de couvercle du réservoir à poussière Zone de signalisation Sortie de remplissage d’eau automatique Contacts de charge
Poignée de transport
Emplacement réservé pour connecter le Kit de raccordement d’eau pour le remplissage et la vidange automatiques Port d’alimentation Support de cordon d’alimentation

Remarque : Le kit de raccordement à l’eau pour le remplissage et la vidange automatiques doit être acheté séparément.
(Disponible uniquement dans certaines régions) 66

Rangez les objets tels que les cordons d’alimentation, les chiffons, les pantoufles et les jouets pour améliorer l’efficacité du robot.

Veuillez utiliser des clôtures physiques pour éviter les zones suspendues ou basses avant le nettoyage afin d’assurer la sécurité et le bon fonctionnement du robot.

Ouvrez la porte de la pièce à nettoyer, et rangez les meubles dans un endroit approprié pour faire plus de place.

Pour éviter que le robot ne reconnaisse pas la zone à nettoyer, ne restez pas devant le robot, sur le palier, dans le couloir ou dans les endroits étroits.

Remarque : · lorsque vous utilisez le robot pour la première fois, suivez-le pendant le nettoyage afin d’éliminer tout obstacle potentiel à l’avance. · Les voyants de remplissage LED fourniront un éclairage auxiliaire dans les environnements faiblement éclairés.
67

Avant l’utilisation
FR

1. Raccordement à une prise électrique
Insérez le cordon d’alimentation dans la station de base et branchezle dans la prise.

Placez la station de base dans un endroit aussi ouvert que possible avec un bon signal Wi-Fi.

Insérez fermement le cordon d’alimentation jusqu’à ce que l’indicateur d’état de la station de base soit blanc fixe

I: ON O: OFF

3. Enlevez les protections
Retirez les deux autocollants à l’avant et à l’arrière du robot et retirez le couvercle du robot pour enlever la bande de protection.

2. Placez la station de base et installez la plaque d’extension de la rampe de la station de base Retirez tous les objets situés à moins de 1,5 m devant et à 5 cm de chaque côté de la station de base. Installez ensuite la plaque d’extension de la rampe de la station de base jusqu’à la station de base.

5 cm 1,5 m

5 cm

4. Mettez le robot sous tension et installez la brosse latérale et l’unité de lingette
Appuyez sur le bouton sur le robot pendant 3 secondes pour l’activer. Installez la brosse latérale et l’unité de lingette.

Clip de la brosse latérale

Brosse latérale

3s

Trous de montage du support de serpillière

Assemblage de la serpillière

Remarque : Pour éviter que les taches d’eau ne mouillent les planchers en bois ou les tapis, il est recommandé de placer la station de base sur des sols en carrelage ou en marbre. 68

Remarque : installez la brosse latérale jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place.

Avant l’utilisation
5. Connectez le robot à la station de base Placez le robot sur la station de base avec l’unité de lingette orientée vers la plaque de lavage. Vous entendrez un message vocal lorsque le robot est bien connecté à la station de base.

FR
6. Installer la bouteille de solution de nettoyage Voir l’étiquette de la solution de nettoyage pour l’installation. La solution de nettoyage sera automatiquement ajoutée pendant le fonctionnement.

Remarque : Il est conseillé de charger complètement le robot avec la première utilisation. Quand le robot ne peut être activé lorsque la batterie est déchargée, connectez manuellement le robot à la station de base pour le recharger.

Remarque: N’ajoutez pas de sollution de nettoyage autre que celle approuveé, sinon la station de base risque de mal fonctionner. 7. Ajouter de l’eau dans le réservoir d’eau propre Retirez le réservoir d’eau propre de la station de base et remplissezle d’eau propre jusqu’à la ligne d’eau maximale. Ensuite, réinstallez-le dans la station de base.
– MAX –
Ligne d’eau MAX Remarque : Ne remplissez pas d’eau chaude, sinon le réservoir risque de se déformer.
69

Connexion à l’application Dreamehome
FR 1. Téléchargez l’application Dreamehome
Scannez le code QR sur le robot ou recherchez “Dreamehome” dans l’app store pour télécharger et installer l’application.

2. Ajouter un appareil
Ouvrez l’application Dreamehome, appuyez sur ” ” dans le coin supérieur droit, et scannez le même code QR sur le robot encore une fois pour ajouter l’appareil. Suivez les instructions pour terminer la connexion Wi-Fi.

Home
Dreamehome

Remarque : Si vous voulez réinitialiser le Wi-Fi, répétez l’étape 2 et suivez les instructions pour terminer la connexion Wi-Fi.

Code QR

Remarque : · Seul le réseau Wi-Fi 2,4 GHz est reconnu. · Le logiciel d’application est soumis à des mises à jour, les opérations
réelles peuvent donc différer des instructions de ce manuel. Suivez les
instructions en fonction de la version de l’application.

Code QR

Indicateur Wi-Fi · Clignote lentement : Àconnecter · Clignote rapidement : Connexion · On : Connecté

70

Mode d’utilisation
Allumer/éteindre Appuyez et maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour activer le robot. L’indicateur d’alimentation doit s’allumer. Placez le robot sur la station de base, le robot devrait s’activer automatiquement et commencer à charger. Pour éteindre le robot, retirez le robot de la station de base et maintenez enfoncé le bouton pendant 3 secondes.
Cartographie rapide Après avoir configuré le réseau pour la première fois, suivez les instructions de l’application pour créer rapidement une carte, et le robot commencera à cartographier sans nettoyage. Le processus de cartographie sera terminé lorsque le robot retournera à la station, et la carte sera enregistrée automatiquement.
Pause / Veille Lorsque le robot fonctionne, appuyez sur tout bouton pour le mettre en pause. Si le robot est mis en pause pendant plus de 10 minutes, il passe automatiquement en mode veille. Tous les indicateurs sur le robot s’éteindront. Appuyez sur n’importe quel bouton du robot ou de la station de base, ou utilisez l’application pour réactiver le robot.
Remarque : · Le robot s’éteint automatiquement s’il reste en mode veille pendant
plus de 12 heures. · Si le robot est mis en pause et placé sur la station de base, le processus
de nettoyage en cours se termine.

FR
Reprise automatique du nettoyage Si la batterie est trop faible, le robot retournera automatiquement à la station de base pour se recharger. Après avoir chargé au niveau de batterie approprié, il reprendra les tâches de nettoyage inachevées.
Remarque : Pour utiliser cette fonction, veuillez l’ouvrir dans l’application.
Mode Ne pas déranger (DND) Lorsque le robot est réglé en mode Ne pas déranger (DND), le robot ne peut pas reprendre le nettoyage et le voyant d’alimentation s’éteint. Le mode DND est désactivé par défaut en usine. Vous pouvez utiliser l’application pour activer le mode DND ou modifier la période de DND. La période de mise en veille est de 22:00-8:00 par défaut.
Remarque : · Les tâches de nettoyage planifiées seront effectuées comme d’habitude
pendant la période du DND. · Le robot reprend le nettoyage du point où il s’est arrêté après l’expiration de
la période de mise en veille.
Nettoyage local Lorsque le robot est en veille, appuyez brièvement sur le bouton pour activer le mode de nettoyage local. Dans ce mode, le robot nettoie une zone de forme carrée de 1,5 × 1,5 mètre autour de lui et revient à son point de départ une fois le nettoyage local terminé.
Redémarrage du robot Si le robot cesse de répondre ou ne peut pas être éteint, appuyez et maintenez le bouton pendant 10 secondes pour l’éteindre de force. Ensuite, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour remettre le robot en marche.
71

Mode d’utilisation
FR Aspiration et nettoyage Remarque : Lors de la première utilisation de l’unité de lingette, le robot effectue la tâche « Aspirateur et nettoyage » par défaut.
1. Commencer le nettoyage Appuyez sur le bouton de la station de base ou du robot, ou utilisez l’appli pour que le robot démarre depuis la station de base. Ensuite, le robot planifiera l’itinéraire de nettoyage optimal et effectuera la tâche de nettoyage en fonction de la carte créée.
Self-Clean

2. Lavage automatique de la lingette
Lors du nettoyage, le robot retournera automatiquement à la station de base pour laver les lingettes en fonction de la fréquence de nettoyage spécifiée des lingettes dans l’application. La station de base remplira automatiquement le réservoir d’eau du robot et le robot reprendra le nettoyage.

Remarque : · Pour s’assurer que le robot peut facilement retourner à la station de base
après le nettoyage, il est recommandé de faire démarrer le robot à partir de la station de base. · Les serpillières seront nettoyées avant que le robot ne commence à nettoyer, veuillez attendre avec patience. · Ne déplacez pas la station de base, le réservoir d’eau propre, le réservoir d’eau sale ou la planche à laver pendant son fonctionnement.
72

Remarque : Si le robot retourne à la station de base pour laver ses lingettes pendant le nettoyage, la station de base ne videra pas automatiquement le compartiment à poussière.

Mode d’utilisation
3. Videz automatiquement le compartiment à poussière et lavez et séchez les lingettes après avoir terminé la tâche « Aspiration et nettoyage » Une fois que le robot a terminé une tâche de nettoyage et retourne à la station de base pour se recharger, la station de base commencera automatiquement à vider le compartiment à poussière. Ensuite, il lavera et séchera les lingettes.
Remarque : · Si la fonction de vidage automatique est désactivée dans l’application,
la station de base ne videra pas automatiquement le compartiment à poussière. · La station de base videra le compartiment à poussière en fonction de la fréquence définie dans l’application.
4. Nettoyage du réservoir d’eau sale Une fois que le robot a terminé sa tâche, veuillez nettoyer le réservoir d’eau usagée pour éviter toute odeur.

FR
Aspirer puis passer la lingette Sélectionnez « Nettoyage après l’aspiration » dans l’application, et le robot retirera automatiquement l’unité de lingette sur la station de base pour aspirer le sol. Une fois l’aspiration terminée, le robot retournera à la station de base pour installer l’unité de lingette et la station de base commencera automatiquement à vider le compartiment à poussière. Puis, le robot commencera le nettoyage une fois la brosse principale relevée.
Aspiration uniquement Sélectionnez « Aspiration uniquement » dans l’application, et le robot retirera automatiquement l’unité de lingette sur la station de base et commencera à aspirer.
Nettoyage uniquement Sélectionnez « Nettoyage uniquement » dans l’application, et le robot vérifiera automatiquement si l’unité de lingette est installée sur la station de base. Sinon, le robot installera l’unité de lingette et commencera à nettoyer une fois la brosse principale relevée.

73

Maintenance de routine
FR Pièces Pour maintenir le robot en bon état, il est recommandé de se référer à l’utilisation des accessoires dans l’application ou au tableau suivant pour l’entretien de routine.

Pièces

Fréquence d’entretien

Fréquence de remplacement

Pièces

Fréquence d’entretien

Fréquence de remplacement

Réservoir d’eau sale

Après chaque utilisation /

Capteurs laser de ligne

Réservoir d’Eau Propre Brosse principale Brosse latérale Support de la serpillière

Une fois toutes les 2 semaines

Tous les 6 à 12 mois
Tous les 3 à 6 mois /

Capteur visuel IA Voyants de remplissage LED Capteur de bord

Filtre du compartiment à poussière

Tous les 3 à 6 mois

Planche à laver

Zone de signalisation de la station de base

Contacts de charge de la station de base

Évents de vidange

automatique de la station

de base

Capteur de distance laser

Une fois par mois

/

Contacts de charge du robot Orifice de vidange automatique du robot

Entrée de remplissage d’eau automatique du robot

Remarque : la fréquence de remplacement dépend de l’utilisation que vous faites du robot. Si une exception se produit en raison de circonstances particulières, les pièces doivent être remplacées. 74

Pare-chocs Roue omnidirectionnelle Capteur de moquette Capteur de chute Bas du robot
Orifice de remplissage de solution de nettoyage
Compartiment à poussière Sac à poussière Serpillière

Une fois par mois /

Il est recommandé de nettoyer après avoir retiré la solution de nettoyage (bouteille)

Nettoyez si nécessaire
/

6 à 8 semaines
Tous les 1 à 3 mois

Maintenance de routine

Planche à laver 1. Appuyez sur le bouton

pour faire sortir le robot de la station de base.

FR
3. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour ajouter de l’eau au bas de la station de base. Ensuite, utilisez l’outil de nettoyage inclus pour la nettoyer.

3 s

2. Retirez la plaque de lavage et rincez-la à l’eau claire.

4. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour pomper l’eau usée au bas de la station de base, séchez-la avec un chiffon doux et sec, puis remettez la plaque de lavage.
3 s

75

Maintenance de routine
FR Sac à poussière 1. Déverrouillez le couvercle du réservoir à poussière, puis retirez-le.

3. Retirez la poussière et les débris du filtre à l’aide d’un chiffon sec.

Maintenance de routine
Réservoir d’eau sale 1. Retirez le réservoir d’eau sale, ouvrez son couvercle et versez l’eau sale.

FR
Brosse principale 1. Appuyez sur les clips de protection de la brosse vers l’intérieur pour retirer la protection de la brosse et soulever la brosse pour la sortir du robot.

2. Jetez le sac à poussière.

4. Installez un nouveau sac à poussière. Ensuite, réinstallez le couvercle du réservoir à poussière et verrouillez-le.

Remarque : Tirez vers l’extérieur sur la poignée pour verrouiller le sac à poussière et empêcher la poussière et les débris de tomber accidentellement.
76

2. Rincez le réservoir d’eau usagée à l’eau claire et utilisez l’outil de nettoyage fourni pour nettoyer la paroi intérieure du réservoir d’eau usagée.

2. Retirez les couvercles de brosse aux deux extrémités de la brosse comme iillustré sur la figure. Utilisez l’outil de nettoyage fourni pour enlever les poils emmêlés dans la brosse. Réinstallez les couvercles de brosse aux deux extrémités de la brosse, puis réinstallez la brosse. Appuyez sur le protègebrosse pour le verrouiller en place.

Remarque : le flotteur du réservoir d’eau sale est une pièce mobile. Ne forcez pas trop lorsque vous la nettoyez pour éviter de l’endommager.
77

Maintenance de routine
FR Brosse latérale et support de la serpillière Retirez et nettoyez la brosse latérale et le support de la serpillière.

Compartiment à poussière
1. Ouvrez le couvercle du robot et appuyez sur le clip pour retirer le compartiment à poussière.

Roue omnidirectionnelle

2. Ouvrez le couvercle du compartiment à poussière et videz le compartiment à poussière comme iillustré sur le schéma.

Remarque : · Utilisez un outil tel qu’un petit tournevis pour séparer l’essieu et le pneu
de la roue omnidirectionnelle. N’appliquez pas de force excessive. · Rincez la roue omnidirectionnelle sous l’eau courante et remettez-la
après l’avoir complètement séchée.
78

Maintenance de routine
Filtre 1. Retirez le filtre et tapez doucement sur son panier.
Remarque : n’essayez pas de nettoyer le filtre avec une brosse, un doigt ou des objets pointus pour éviter de l’endommager.
2. Rincez le compartiment à poussière et le filtre à l’eau et séchez-les complètement avant de les réinstaller.
24h

FR
Capteurs et contacts de charge du robot Essuyez les capteurs et les contacts de charge du robot à l’aide d’un chiffon doux et sec, comme illustré sur la figure ci-dessous :
Capteur visuel IA Capteurs laser de ligne

Capteur de chute

Voyants de remplissage LED Capteur de distance laser Capteur de bord
Pare-chocs
Contacts de charge

Capteur de moquette

Remarque :
· Rincez le compartiment à poussière et le filtre uniquement à l’eau claire. N’utilisez aucun détergent.
· Utilisez le compartiment à poussière et le filtre uniquement lorsqu’ils sont complètement secs.

Remarque : un chiffon humide peut endommager les éléments sensibles du robot et de la station de base. Veuillez utiliser un chiffon sec pour le nettoyage.
79

Maintenance de routine
FR
Contacts de charge Nettoyez les contacts de charge et la zone de signalisation de la station de base avec un chiffon doux et sec.

Serpillière Retirez la serpillière de son support pour le remplacer.

Orifice de remplissage de solution de nettoyage Si l’orifice de remplissage de la solution de nettoyage est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
Évents de vidange automatique Nettoyez les évents de vidange automatique du robot et de la station de base avec un chiffon doux et sec.
Batterie Le robot est équipé d’une batterie lithium-ion de haute performance. Veillez à ce que la batterie reste bien chargée lors d’une utilisation quotidienne afin de maintenir des performances optimales.
80

Dépannage
Problème Le robot ne s’allume pas.
Le robot ne se charge pas
Le robot ne parvient pas à se connecter au Wi-Fi.
Le robot ne peut pas trouver et retourner à la station de base.

FR
Solution
Le niveau de batterie est faible. Rechargez le robot à l’aide du socle de charge, puis réessayez. La température de la batterie est trop basse ou trop élevée. Il est recommandé de faire fonctionner l’appareil à une température entre 32 (0° C) et 104 (40° C).
La station de base n’est pas alimentée, vérifiez que les deux extrémités de son cordon d’alimentation sont correctement branchées. Le contact entre les contacts de charge de la station de base et du robot est mauvais, veuillez nettoyer les contacts de charge. Vérifiez qu’il n’y a pas de corps étranger au niveau du connecteur du robot et, le cas échéant, retirez-le.
Le mot de passe du réseau Wi-Fi est incorrect. Assurez-vous que le mot de passe utilisé pour vous connecter à votre réseau Wi-Fi est correct. Le robot ne prend pas en charge une connexion Wi-Fi 5 GHz. Assurez-vous que le robot est connecté à une connexion Wi-Fi de 2,4 GHz. Le signal Wi-Fi est faible. Assurez-vous que le robot se trouve dans une zone avec une bonne couverture Wi-Fi. Le robot n’est peut-être pas prêt à être configuré. Quittez et entrez à nouveau dans l’application, puis réessayez en suivant les instructions.
La station de base est déconnectée de l’alimentation ou déplacée lorsque le robot n’est pas dessus. Veuillez connecter la station de base à l’alimentation électrique ou placer le robot sur la station de base pour le charger. Il y a trop d’obstructions autour de la station de base. Placez la station de base dans une zone plus ouverte. Le déplacement du robot peut l’amener à se repositionner, et il recréera une carte si le repositionnement échoue. Si le robot est trop éloigné de la station de base, il risque de ne pas revenir automatiquement, auquel cas vous devrez placer manuellement le robot sur la station de base. Essuyez la zone de signalisation de la station de base pour éliminer la poussière ou les débris.

81

Dépannage
FR Problème
Le robot reste bloqué devant la station de base et ne peut pas y retourner.
Le robot ne s’éteint pas.
La vitesse de charge est ralentie.
Le bruit augmente pendant le fonctionnement du robot.
Le robot se déplace sans suivre l’itinéraire défini.

Solution
Dégagez tout obstacle à moins de 5 cm sur les côtés gauche et droit ou à moins de 1,5 m devant la station de base pour éviter que le robot ne soit bloqué. L’itinéraire de retour à la charge est bloqué, par exemple, la porte est fermée. Le robot risque de se glisser si le sol devant la station de base est trop humide. Dans ce cas, nettoyez l’excès d’eau avant de réessayer. Il est recommandé de déplacer la station de base à un autre endroit et de réessayer.
Le robot ne peut pas être désactivé lorsqu’il se recharge. Il est recommandé de retirer le robot de la station de base, puis d’appuyer et de maintenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour le désactiver. Si le robot ne peut pas être désactivé en effectuant l’étape 1, appuyez et maintenez le bouton enfoncé pendant 10 secondes pour forcer la désactivation du robot. Si le problème persiste, contactez le service après-ventes.
Il faut environ 4,5 heures pour charger complètement le robot lorsque sa batterie est faible. Si vous faites fonctionner le robot à des températures hors de la plage spécifiée, la vitesse de charge ralentira automatiquement pour prolonger la durée de vie de la batterie. Les contacts de charge du robot et de la base peuvent être sales, veuillez les essuyer avec un chiffon sec.
Vérifiez si le compartiment à poussière est bouché. Si c’est le cas, nettoyez- le ou remplacez-le. Un objet est peut-être coincé dans la brosse principale ou le compartiment à poussière. Vérifiez et retirez l’objet. La brosse principale ou la brosse latérale sont peut-être bloquées. Vérifiez et retirez tout objet qui gêne. Passez le mode d’aspiration sur Standard ou Silence.
Les objets tels que les câbles d’alimentation et les pantoufles doivent être rangés avant d’utiliser le robot. Le travail sur des surfaces humides et glissantes entraîne le glissement de la roue principale. Il est recommandé de sécher les endroits humides avant d’utiliser le robot. Essuyez les capteurs lasers en ligne et le capteur visuel IA sur le robot avec un chiffon propre, doux et sec pour les maintenir propres et sans obstruction.

82

Dépannage FR

Problème

Solution

Le robot rate les pièces à nettoyer.

Assurez-vous que les portes des pièces à nettoyer sont ouvertes. Vérifiez qu’il n’y a pas de seuil supérieur à 2 cm à la porte de la pièce. Le robot ne peut pas franchir des seuils ou des marches élevés. L’espace dans la pièce à nettoyer est peut-être glissant et mouillé, et le robot patine et ne fonctionne pas normalement. Séchez le sol avant d’utiliser le robot.

Le robot ne reprend pas le nettoyage après la charge.

Assurez-vous que le robot n’est pas en mode Ne Pas Déranger (DND), ce qui l’empêcherait de reprendre le nettoyage.
Le robot ne reprend pas le nettoyage si vous avez ramené le robot à la main sur la station de base pour le recharger, ce qui inclut de placer manuellement le robot sur la station de base ou envoyer le robot se charger via l’application, la station de base ou le robot lui-même.

La station ne vide pas automatiquement le compartiment à poussière.

Vérifiez si le sac à poussière dans le compartiment à poussière est plein. Si le sac à poussière n’est pas plein, vérifiez si les évents de vidage automatique du robot sont obstrués, la station de base ou le compartiment à poussière. Si c’est le cas nettoyez la pièce bloquée.

Le niveau d’eau dans la planche à laver est anormal.

Retirez la planche à laver et vérifiez si l’évacuation de l’eau usée est bloquée et nettoyez-la. Appuyez délicatement sur le réservoir d’eau usagée pour vous assurer qu’il est correctement installé. Vérifiez si le joint du réservoir d’eau usagée est desserré ou mal installé, et réinitialisez-le manuellement si c’est le cas. Si le problème persiste, veuillez contacter l’équipe du service après-vente. Vérifiez la solution de nettoyage. N’ajoutez pas de liquide autre que la solution de nettoyage approuvée.

Le support de la serpillière ne se soulève pas normalement.

Veuillez retirer le support de la serpillière pour vérifier la présence d’objet étranger coincé à l’intérieur, et essayer de redémarrer le robot. Si le problème persiste, contactez l’équipe de service après-ventes.

De l’eau est présente sous le réservoir d’eau propre ou autour du joint d’étanchéité.

Lorsque vous retirez le réservoir d’eau propre, de l’eau contenue dans le tuyau peut être présente sous le réservoir ou autour du joint d’étanchéité. Cela est normal. Veuillez essuyer à l’aide d’un chiffon sec.

Pour de l’aide, contactez-nous via https://global.dreametech.com 83

Spécifications
FR Robot
Modèle Temps de Charge Tension nominale Puissance nominale Fréquence de fonctionnement Puissance maximale en sortie

RLX41CE Environ 4,5 heures 14,4 V 75 W 2400-2483,5 MHz
<20 dBm

84

Station de base

Modèle
Entrée nominale
Sortie nominale
Puissance nominale (pendant le dépoussiérage)
Puissance nominale (pendant le nettoyage)
Puissance nominale (pendant la charge et le séchage)

RCXE2 220-240 V 50-60 Hz 20 V 2 A 1000 W
55 W
80 W

Dans des conditions normales d’utilisation, cet équipement doit être maintenu à une distance d’au moins 20 cm entre l’antenne et le corps de l’utilisateur.
Remarque: La puissance nominale (pendant la charge et le séchage) est déterminée par la valeur de puissance pendant la période de pleine charge.

Cet appareil, ses accessoires, piles et cordons se recyclent

REPRISE

À DÉPOSER À DÉPOSER

À LA LIVRAISON EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE

OU

OU

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil !

Mise au rebut et retrait de la batterie
La batterie lithium-ion intégrée contient des substances dangereuses pour l’environnement. Avant de mettre la batterie au rebut, assurez-vous qu’elle est retirée par des techniciens qualifiés et mise au rebut dans un centre de recyclage approprié.
· la batterie doit être retirée de l’appareil avant d’être mise au rebut ; · l’appareil doit être déconnecté du réseau électrique lors du retrait de la batterie ; · la batterie doit être mise au rebut en toute sécurité.
ATTENTION: · Avant de retirer la batterie, débranchez l’appareil et videz la batterie autant que possible. · Les batteries inutilisées doivent être mises au rebut dans un centre de recyclage approprié. · Ne pas exposer à un environnement à haute température pour éviter les risques d’explosion. · Dans des conditions abusives, un liquide peut être éjecté de la batterie. En cas de contact, rincez à l’eau et consultez un médecin.

FR
Guide de retrait
1. Retournez le robot, utilisez un outil approprié pour retirer les vis à l’arrière du robot, puis retirez le couvercle. 2. Débranchez les bornes entre la batterie et la carte PCB pour retirer la batterie.

WEEE-Informationen
Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE dans la Directive européenne 2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez contribuer à la protection de l’environnement et de la santé humaine en apportant l’équipement usagé à un point de collecte dédié au recyclage des équipements électriques et électroniques, agréé par le gouvernement ou les autorités locales. Le recyclage et la destruction appropriés permettront d’éviter tout impact potentiellement négatif sur l’environnement et la santé humaine. Contactez l’installateur ou les autorités locales pour obtenir plus d’informations concernant l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation de ce type de point de collecte.
85

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals