DREAME L20 Ultra Robot Vacuum and Mop with Auto Empty User Manual
- June 15, 2024
- dreame
Table of Contents
L20 Ultra Robot Vacuum and Mop with Auto Empty
Product Information
Specifications
- Manufacturer: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.
- Product Name: L20 Ultra Robot Vacuum and Mop
- Model Number: RLX41CE-EU-A00
- Manufacturing Date: 06/2023
Product Usage Instructions
1. Unpacking and Setup
Before using the L20 Ultra Robot Vacuum and Mop, follow these
steps:
-
Place the station base in an open area with a good Wi-Fi
signal. -
Remove any protective packaging from the robot and its
accessories.
2. Connecting to the App
To control and monitor the robot, you need to connect it to the
Dreamehome app.
-
Download the Dreamehome app from the app store.
-
Open the app and follow the instructions to add the
device. -
Scan the QR code on the robot or enter the code manually.
3. Using the Robot Vacuum and Mop
To start cleaning with the L20 Ultra Robot Vacuum and Mop:
-
Ensure the robot is fully charged.
-
Place the robot on the floor in the desired cleaning area.
-
Press the power button on the robot to turn it on.
-
Select the cleaning mode and adjust settings through the
app. -
Press the start button to begin the cleaning process.
4. Maintenance and Cleaning
To keep your L20 Ultra Robot Vacuum and Mop in optimal
condition:
-
Regularly clean the sensors, brushes, and wheels of the
robot. -
Empty the dustbin and clean the filter as needed.
-
Replace the mop cloth regularly for efficient mopping.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: How do I connect the robot to Wi-Fi?
A: Place the station base in an area with a good Wi-Fi signal
and follow the app instructions to connect the robot to Wi-Fi.
Q: How often should I clean the filters?
A: It is recommended to clean the filters once a month or as
needed, depending on usage.
EN The word “dreame” is the abbreviation of Dreame Technology Co., Ltd. and
its subsidiaries in China. It is the transliteration of the company’s Chinese
name ” “, which means striving for excellence in every endeavor and reflects
the company’s vision of continuous pursuit, exploration and search in
technology.
DE Das Wort “dreame” ist die Abkürzung von Dreame Technology Co., Ltd und
seinen Tochterunternehmen in China. Es ist die Transliteration des
chinesischen Namens ” ” dieser Firma, was für das Streben nach Vollendung
steht und die Vision des Unternehmens widerspiegelt, nämlich im Bereich der
Technologie unaufhaltsam weiterzustreben, zu erforschen und entdecken.
FR Dreame est l’abréviation de l’entreprise chinoise Dreame Technology Co. et
ses filiales, qui est la traduction phonétique du nom chinois de l’entreprise,
reflétant la vision de l’entreprise qui consiste à poursuivre, explorer et
rechercher constamment les avancées technologiques.
IT La parola “dreame” è l’abbreviazione dell’azienda Dreame Technology Co.,
Ltd. e delle sue filiali in Cina. È la traslitterazione del nome cinese
dell’azienda ” “, che dimostra la continua ricerca, esplorazione e visione di
ricerca dell’azienda nella tecnologia.
ES La palabra “dreame” es la abreviatura de Dreame Technology Co., Ltd. y sus
subsidiarias en China. Es la transliteración del nombre chino de “Dreame”, que
significa luchar por la excelencia en cada esfuerzo y refleja la visión de la
compañía de continuamente buscar, explorar e investigar en tecnologás.
RU Dreame — Dreame Technology Co., Ltd. . Dreame « », — , .
PL Slowo “dreame” to skrót od Dreame Technology Co., Ltd. i spólek w Chinach.
Jest to transliteracja chiskiej nazwy firmy ” ” co oznacza denie do
doskonaloci w kadym przedsiwziciu, odzwierciedlajc wizj firmy, jak jest cigle
prowadzenie, odkrywanie i poszukiwania w nauce i technologii.
NL Het woord “dreame” is de afkorting voor Dreame Technology Co., Ltd. en haar
dochterondernemingen in China. Het is de vertaling van de Chinese naam van het
bedrijf ” “, wat voor streven naar uitmuntendheid in elke inspanning staat en
het weerspiegelt de visie van het bedrijf van voortdurende nastreving,
verkenning en onderzoek in technologie.
NO Ordet «dreame» er en forkortelse for Dreame Technology Co., Ltd. og deres
datterselskaper i Kina. Det er translitterasjonen av selskapets kinesiske navn
« », som betyr å strebe etter for fortreffelighet i alle anstrengelser og som
reflekterer selskapets visjon om kontinuerlig arbeid, utforskning og søken
etter teknologi.
SV Begreppet “dreame” är en förkortning av Dreame Technology Co., Ltd. och
dess dotterbolag i Kina. Det är translitterationen av företagets kinesiska
namn ” “, vilket betyder att sträva efter excellens i varje handling och det
återspeglar företagets vision om en konstant strävan, utforskning och sökande
när det gäller teknologi.
For more support, contact us via https://global.dreametech.com Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. Made in China
RLX41CE-EU-A00 06/2023
L20 Ultra
Robot Vacuum and Mop with Auto-Empty and Mop Self-Cleaning User Manual
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the
actual product.
Informations sur la sécurité
FR
Pour éviter tout risque de choc électrique, d’incendie ou de blessure causé
par une utilisation incorrecte de l’appareil, veuillez lire attentivement le
manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et le conserver pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
Restrictions d’utilisation
58
· Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ni par
des personnes présentant un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou ayant une
expérience ou des connaissances limitées, sans la supervision d’un parent ou
d’un tuteur afin de garantir un fonctionnement sûr et d’éviter tout risque. Le
nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
· L’appareil ne doit être utilisé qu’avec le bloc d’alimentation fourni avec
l’appareil.
· Ce produit contient des batteries qui peuvent être uniquement remplacées par
des techniciens qualifiés ou par le service après-vente.
· Dégagez la zone à nettoyer. Les enfants ne doivent pas jouer avec ce
produit. Pendant le nettoyage, assurez- vous que les enfants et les animaux de
compagnie sont maintenus à une distance de sécurité du robot aspirateur.
· Ne pas installer, charger ou utiliser l’appareil dans les salles de bains ou
autour des piscines.
· Ce produit est uniquement destiné au nettoyage des sols dans un
environnement domestique. Ne l’utilisez pas à l’extérieur, sur des surfaces
autres que des sols ou dans un environnement commercial ou industriel.
· Assurez-vous que l’appareil fonctionne correctement dans un environnement
Informations sur la sécurité
FR
Restrictions d’utilisation
adéquat. Dans le cas contraire, n’utilisez pas l’appareil. · Si le câble
d’alimentation est endommagé, ce dernier doit être remplacé par un
câble spécial ou un assemblage disponible auprès du fabricant ou d’un agent de
maintenance.
· N’utilisez pas le robot dans une zone située au-dessus du niveau du sol sans
barrière de protection.
· Ne placez pas le robot à l’envers. N’utilisez pas le couvercle du LDS, le
couvercle du robot ou le pare-chocs comme poignée pour déplacer le robot.
· N’utilisez pas le robot dans des environnements où la température ambiante
est supérieure à 40 ou inférieure à 0, ni sur un sol avec des liquides ou des
substances collantes.
· Pour éviter d’endommager l’appareil ou de le traîner, débarrassez le sol de
tout objet mobile et retirez les câbles ou les cordons d’alimentation qui se
trouvent sur le trajet de nettoyage avant d’utiliser l’appareil.
· Retirez tous les objets fragiles ou de petite taille au sol afin d’éviter
que le robot ne les percute ou ne les endommage.
· Maintenez vos cheveux, vos doigts et les autres parties de votre corps
éloignés de l’orifice d’aspiration du robot.
· Gardez l’outil de nettoyage hors de portée des enfants.
· Ne faites pas fonctionner l’appareil dans une pièce où un nourrisson ou un
enfant dort.
59
Informations sur la sécurité
FR
Restrictions d’utilisation
· Ne mettez pas d’enfants, d’animaux ou d’objets sur le robot, qu’il soit à l’arrêt ou en mouvement.
· Gardez le robot hors de portée des enfants.
· Utilisez uniquement le détergent officiellement approuvé. N’ajoutez aucun liquide tel que de l’alcool ou un désinfectant.
· N’utilisez pas le robot pour nettoyer des objets brûlants. N’utilisez pas le robot pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles, des gaz corrosifs ou des acides ou solvants non dilués.
· N’aspirez pas d’objets durs ou tranchants. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des objets tels que des pierres, de gros morceaux de papier ou tout autre élément susceptible d’obstruer l’appareil.
· Veuillez éteindre et débrancher l’appareil avant de le nettoyer et de l’entretenir.
· N’essuyez pas le robot ou la station de base avec un chiffon humide et ne les rincez pas avec un liquide. Après avoir nettoyé les pièces lavables, séchez-les complètement avant de les réinstaller et de les utiliser.
· Veuillez utiliser ce produit conformément aux instructions du Mode d’emploi. Les utilisateurs sont responsables des pertes ou dommages résultant d’une mauvaise utilisation de ce produit.
Batteries et charge · Ne pas utiliser de batterie et de base d’auto-lavage du
tiers. A utiliser uniquement avec le modèle RCXE2 fourni.
60
Informations sur la sécurité
FR
Batteries et charge · N’essayez pas de démonter, réparer ou modifier la batterie ou la station de base par vous-même.
· Ne placez pas la station de base à proximité d’une source de chaleur.
· N’utilisez pas un chiffon humide ou des mains mouillées pour essuyer ou nettoyer les contacts de charge de la station de base.
· Ne jetez pas vos batteries usagées de façon incorrecte. Les batteries inutiles doivent être jetées aux centres de recyclage appropriés.
· Si le cordon d’alimentation est endommagé ou rompu, cessez immédiatement de l’utiliser et contactez le service après-vente.
· Dans la mesure du possible, assurez-vous que le robot est éteint lorsque vous le transportez et rangez-le dans son emballage d’origine.
· Si vous ne prévoyez pas d’utiliser le robot pendant une période prolongée, chargez-le complètement, éteignez-le, puis entreposez-le dans un endroit frais et sec. Rechargez le robot au moins une fois tous les 3 mois pour éviter un déchargement excessif de la batterie.
Informations sur la sécurité liée à l’utilisation du laser
· Le capteur laser dans ce produit répond à la norme IEC 60825-1:2014/EN
60825-1:2014/A11:2021 pour les produits laser de classe 1. Veuillez éviter le
contact visuel direct avec le produit pendant l’utilisation.
· PRODUIT LASER DE CLASSE 1 PRODUIT LASER DE CONSOMMATION EN 689:2021
Par la présente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. déclare que cet équipement
radio de type RLX41CE est conforme à la Directive européenne 2014/53/UE.
L’intégralité de la déclaration de conformité pour l’UE est disponible à
l’adresse suivante: https://global.dreametech.com
Pour obtenir un manuel électronique détaillé, rendez-vous sur le site
https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs 61
Présentation du produit
FR Contenu d’emballage
Autres accessoires
Présentation du produit
Robot
Robot
Brosse latérale Câble d’alimentation Outil de nettoyage
(Rangé dans le bac de stockage de la station de base)
Sac à poussière × 2 (Rangé dans le bac à poussière)
Plaque d’extension de rampe de station de base
Station de base 62
Serpillière × 2 (préinstallé)
Support de la serpillière × 2
Solution de nettoyage Manuel d’utilisation Guide de démarrage rapide
FR
Nettoyage local · Appuyez pour démarrer le nettoyage localisé
Bouton d’alimentation/nettoyage · Appuyez sur cette touche pendant 3 secondes
pour
allumer ou éteindre le robot · Appuyez pour commencer le nettoyage une fois le
robot
activé
Bouton d’accueil · Appuyez pour renvoyer le robot à la station de base ·
Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour
désactiver la sécurité enfant
Indicateur d’état · Blanc fix : Nettoyage ou dépoussiérage terminé · Orange
clignotant : Erreur · Orange fixe : Veille en batterie faible ou en pause en
batterie faible · Bleu fixe : Surveillance de la caméra activée
Remarque : Appuyez sur n’importe quel bouton du robot pour faire une pause
pendant que le robot nettoie ou revient à la charge.
63
Présentation du produit
FR Robot et capteurs
Indicateur de caméra (L’indicateur de la caméra
s’allume lorsque la caméra est activée)
Couvercle
Contacts de charge
Ventilateur à vidange automatique 64
Capteur de chute
Microphone Capteur de moquette
Couverture LDS
Brosse latérale
Capteur de distance laser Brosse principale
Pare-chocs
Roue principale
Capteur visuel IA
Voyants de remplissage LED
Capteurs laser de ligne
Assemblage MopExtend (Unité d’extension de lingette)
Compartiment à poussière
Bouton de réinitialisation
· Appuyez et maintenez
Fixation de
pendant 3 secondes
compartiment à
pour
restaurer
le
réglage
Ventilateur
poussière à vidange
d’origine
automatique
Indicateur de Wi-Fi
Filtre
Assemblage de la serpillière
Compartiment à poussière Capteur de bord
Zone de fixation de la serpillière
Entrée de remplissage d’eau automatique
Assemblage de la serpillière
Support de la serpillière
Roue omnidirectionnelle Protection de la brosse Roue principale Attaches de
sécurité de la brosse
Trous de montage du support de serpillière
Couvercle de compartiment à poussière Fixation de couvercle de compartiment à
poussière Clip de filtre
Serpillière
Présentation du produit FR Station de base
Couvercle du réservoir à poussière
Planche à laver
Plaque d’extension de rampe
Couvercle supérieur
Couvercle du bac de stockage de la station de base
Boutons de la station de base
Bouton Quitter / Arrimage · Robot sur la station de base : Appuyez pour
quitter la station de base · Robot hors de la station de base : Appuyez pour
revenir à la station de base
Bouton de Démarrage / Pause · Appuyez pour démarrer ou mettre en pause le
nettoyage
Bouton de séchage · Appuyez pour que la station de base démarre ou arrête de
sécher les
lingettes de nettoyage
Indicateur d’état · Blanc fixe : La station de base est branchée · Orange fixe
: La station de baseprésente une erreur
Sécurité enfants Appuyez sur les boutons et et maintenez-les enfoncés pendant
3 secondes pour activer ou désactiver la Sécurité Enfants. Une fois la
Sécurité Enfants activée, tous les boutons du robot et de la station de base
seront verrouillés.
Nettoyez la plaque de lavage Une fois que le robot a quitté la station de
base, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour
ajouter de l’eau de la station de base dans la plaque de lavage, puis appuyez
sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour pomper l’eau
usagée dans la plaque de lavage.
65
Présentation du produit
FR
Station de base
Préparation de votre maison FR
Bac de rangement pour outils de nettoyage
Bac de rangement pour sac à poussière
Orifice de remplissage de
Filtre
solution de nettoyage
Évents de vide automatique
Clip de réservoir d’eau
Boule à flotteur
Réservoir d’eau sale Réservoir d’Eau Propre
Clip de réservoir d’eau
Filtre Flotteur
Fente pour sac à poussière Verrou de couvercle du réservoir à poussière Zone
de signalisation Sortie de remplissage d’eau automatique Contacts de charge
Poignée de transport
Emplacement réservé pour connecter le Kit de raccordement d’eau pour le
remplissage et la vidange automatiques Port d’alimentation Support de cordon
d’alimentation
Remarque : Le kit de raccordement à l’eau pour le remplissage et la vidange
automatiques doit être acheté séparément.
(Disponible uniquement dans certaines régions) 66
Rangez les objets tels que les cordons d’alimentation, les chiffons, les pantoufles et les jouets pour améliorer l’efficacité du robot.
Veuillez utiliser des clôtures physiques pour éviter les zones suspendues ou basses avant le nettoyage afin d’assurer la sécurité et le bon fonctionnement du robot.
Ouvrez la porte de la pièce à nettoyer, et rangez les meubles dans un endroit approprié pour faire plus de place.
Pour éviter que le robot ne reconnaisse pas la zone à nettoyer, ne restez pas devant le robot, sur le palier, dans le couloir ou dans les endroits étroits.
Remarque : · lorsque vous utilisez le robot pour la première fois, suivez-le
pendant le nettoyage afin d’éliminer tout obstacle potentiel à l’avance. · Les
voyants de remplissage LED fourniront un éclairage auxiliaire dans les
environnements faiblement éclairés.
67
Avant l’utilisation
FR
1. Raccordement à une prise électrique
Insérez le cordon d’alimentation dans la station de base et branchezle dans la
prise.
Placez la station de base dans un endroit aussi ouvert que possible avec un bon signal Wi-Fi.
Insérez fermement le cordon d’alimentation jusqu’à ce que l’indicateur d’état de la station de base soit blanc fixe
I: ON O: OFF
3. Enlevez les protections
Retirez les deux autocollants à l’avant et à l’arrière du robot et retirez le
couvercle du robot pour enlever la bande de protection.
2. Placez la station de base et installez la plaque d’extension de la rampe de la station de base Retirez tous les objets situés à moins de 1,5 m devant et à 5 cm de chaque côté de la station de base. Installez ensuite la plaque d’extension de la rampe de la station de base jusqu’à la station de base.
5 cm 1,5 m
5 cm
4. Mettez le robot sous tension et installez la brosse latérale et l’unité de
lingette
Appuyez sur le bouton sur le robot pendant 3 secondes pour l’activer.
Installez la brosse latérale et l’unité de lingette.
Clip de la brosse latérale
Brosse latérale
3s
Trous de montage du support de serpillière
Assemblage de la serpillière
Remarque : Pour éviter que les taches d’eau ne mouillent les planchers en bois ou les tapis, il est recommandé de placer la station de base sur des sols en carrelage ou en marbre. 68
Remarque : installez la brosse latérale jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place.
Avant l’utilisation
5. Connectez le robot à la station de base Placez le robot sur la station de
base avec l’unité de lingette orientée vers la plaque de lavage. Vous
entendrez un message vocal lorsque le robot est bien connecté à la station de
base.
FR
6. Installer la bouteille de solution de nettoyage Voir l’étiquette de la
solution de nettoyage pour l’installation. La solution de nettoyage sera
automatiquement ajoutée pendant le fonctionnement.
Remarque : Il est conseillé de charger complètement le robot avec la première utilisation. Quand le robot ne peut être activé lorsque la batterie est déchargée, connectez manuellement le robot à la station de base pour le recharger.
Remarque: N’ajoutez pas de sollution de nettoyage autre que celle approuveé,
sinon la station de base risque de mal fonctionner. 7. Ajouter de l’eau dans
le réservoir d’eau propre Retirez le réservoir d’eau propre de la station de
base et remplissezle d’eau propre jusqu’à la ligne d’eau maximale. Ensuite,
réinstallez-le dans la station de base.
– MAX –
Ligne d’eau MAX Remarque : Ne remplissez pas d’eau chaude, sinon le réservoir
risque de se déformer.
69
Connexion à l’application Dreamehome
FR 1. Téléchargez l’application Dreamehome
Scannez le code QR sur le robot ou recherchez “Dreamehome” dans l’app store
pour télécharger et installer l’application.
2. Ajouter un appareil
Ouvrez l’application Dreamehome, appuyez sur ” ” dans le coin supérieur droit,
et scannez le même code QR sur le robot encore une fois pour ajouter
l’appareil. Suivez les instructions pour terminer la connexion Wi-Fi.
Home
Dreamehome
Remarque : Si vous voulez réinitialiser le Wi-Fi, répétez l’étape 2 et suivez les instructions pour terminer la connexion Wi-Fi.
Code QR
Remarque : · Seul le réseau Wi-Fi 2,4 GHz est reconnu. · Le logiciel
d’application est soumis à des mises à jour, les opérations
réelles peuvent donc différer des instructions de ce manuel. Suivez les
instructions en fonction de la version de l’application.
Code QR
Indicateur Wi-Fi · Clignote lentement : Àconnecter · Clignote rapidement : Connexion · On : Connecté
70
Mode d’utilisation
Allumer/éteindre Appuyez et maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes
pour activer le robot. L’indicateur d’alimentation doit s’allumer. Placez le
robot sur la station de base, le robot devrait s’activer automatiquement et
commencer à charger. Pour éteindre le robot, retirez le robot de la station de
base et maintenez enfoncé le bouton pendant 3 secondes.
Cartographie rapide Après avoir configuré le réseau pour la première fois,
suivez les instructions de l’application pour créer rapidement une carte, et
le robot commencera à cartographier sans nettoyage. Le processus de
cartographie sera terminé lorsque le robot retournera à la station, et la
carte sera enregistrée automatiquement.
Pause / Veille Lorsque le robot fonctionne, appuyez sur tout bouton pour le
mettre en pause. Si le robot est mis en pause pendant plus de 10 minutes, il
passe automatiquement en mode veille. Tous les indicateurs sur le robot
s’éteindront. Appuyez sur n’importe quel bouton du robot ou de la station de
base, ou utilisez l’application pour réactiver le robot.
Remarque : · Le robot s’éteint automatiquement s’il reste en mode veille
pendant
plus de 12 heures. · Si le robot est mis en pause et placé sur la station de
base, le processus
de nettoyage en cours se termine.
FR
Reprise automatique du nettoyage Si la batterie est trop faible, le robot
retournera automatiquement à la station de base pour se recharger. Après avoir
chargé au niveau de batterie approprié, il reprendra les tâches de nettoyage
inachevées.
Remarque : Pour utiliser cette fonction, veuillez l’ouvrir dans l’application.
Mode Ne pas déranger (DND) Lorsque le robot est réglé en mode Ne pas déranger
(DND), le robot ne peut pas reprendre le nettoyage et le voyant d’alimentation
s’éteint. Le mode DND est désactivé par défaut en usine. Vous pouvez utiliser
l’application pour activer le mode DND ou modifier la période de DND. La
période de mise en veille est de 22:00-8:00 par défaut.
Remarque : · Les tâches de nettoyage planifiées seront effectuées comme
d’habitude
pendant la période du DND. · Le robot reprend le nettoyage du point où il
s’est arrêté après l’expiration de
la période de mise en veille.
Nettoyage local Lorsque le robot est en veille, appuyez brièvement sur le
bouton pour activer le mode de nettoyage local. Dans ce mode, le robot nettoie
une zone de forme carrée de 1,5 × 1,5 mètre autour de lui et revient à son
point de départ une fois le nettoyage local terminé.
Redémarrage du robot Si le robot cesse de répondre ou ne peut pas être éteint,
appuyez et maintenez le bouton pendant 10 secondes pour l’éteindre de force.
Ensuite, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour
remettre le robot en marche.
71
Mode d’utilisation
FR Aspiration et nettoyage Remarque : Lors de la première utilisation de
l’unité de lingette, le robot effectue la tâche « Aspirateur et nettoyage »
par défaut.
1. Commencer le nettoyage Appuyez sur le bouton de la station de base ou du
robot, ou utilisez l’appli pour que le robot démarre depuis la station de
base. Ensuite, le robot planifiera l’itinéraire de nettoyage optimal et
effectuera la tâche de nettoyage en fonction de la carte créée.
Self-Clean
2. Lavage automatique de la lingette
Lors du nettoyage, le robot retournera automatiquement à la station de base
pour laver les lingettes en fonction de la fréquence de nettoyage spécifiée
des lingettes dans l’application. La station de base remplira automatiquement
le réservoir d’eau du robot et le robot reprendra le nettoyage.
Remarque : · Pour s’assurer que le robot peut facilement retourner à la
station de base
après le nettoyage, il est recommandé de faire démarrer le robot à partir de
la station de base. · Les serpillières seront nettoyées avant que le robot ne
commence à nettoyer, veuillez attendre avec patience. · Ne déplacez pas la
station de base, le réservoir d’eau propre, le réservoir d’eau sale ou la
planche à laver pendant son fonctionnement.
72
Remarque : Si le robot retourne à la station de base pour laver ses lingettes pendant le nettoyage, la station de base ne videra pas automatiquement le compartiment à poussière.
Mode d’utilisation
3. Videz automatiquement le compartiment à poussière et lavez et séchez les
lingettes après avoir terminé la tâche « Aspiration et nettoyage » Une fois
que le robot a terminé une tâche de nettoyage et retourne à la station de base
pour se recharger, la station de base commencera automatiquement à vider le
compartiment à poussière. Ensuite, il lavera et séchera les lingettes.
Remarque : · Si la fonction de vidage automatique est désactivée dans
l’application,
la station de base ne videra pas automatiquement le compartiment à poussière.
· La station de base videra le compartiment à poussière en fonction de la
fréquence définie dans l’application.
4. Nettoyage du réservoir d’eau sale Une fois que le robot a terminé sa
tâche, veuillez nettoyer le réservoir d’eau usagée pour éviter toute odeur.
FR
Aspirer puis passer la lingette Sélectionnez « Nettoyage après l’aspiration »
dans l’application, et le robot retirera automatiquement l’unité de lingette
sur la station de base pour aspirer le sol. Une fois l’aspiration terminée, le
robot retournera à la station de base pour installer l’unité de lingette et la
station de base commencera automatiquement à vider le compartiment à
poussière. Puis, le robot commencera le nettoyage une fois la brosse
principale relevée.
Aspiration uniquement Sélectionnez « Aspiration uniquement » dans
l’application, et le robot retirera automatiquement l’unité de lingette sur la
station de base et commencera à aspirer.
Nettoyage uniquement Sélectionnez « Nettoyage uniquement » dans l’application,
et le robot vérifiera automatiquement si l’unité de lingette est installée sur
la station de base. Sinon, le robot installera l’unité de lingette et
commencera à nettoyer une fois la brosse principale relevée.
73
Maintenance de routine
FR Pièces Pour maintenir le robot en bon état, il est recommandé de se référer
à l’utilisation des accessoires dans l’application ou au tableau suivant pour
l’entretien de routine.
Pièces
Fréquence d’entretien
Fréquence de remplacement
Pièces
Fréquence d’entretien
Fréquence de remplacement
Réservoir d’eau sale
Après chaque utilisation /
Capteurs laser de ligne
Réservoir d’Eau Propre Brosse principale Brosse latérale Support de la serpillière
Une fois toutes les 2 semaines
Tous les 6 à 12 mois
Tous les 3 à 6 mois /
Capteur visuel IA Voyants de remplissage LED Capteur de bord
Filtre du compartiment à poussière
Tous les 3 à 6 mois
Planche à laver
Zone de signalisation de la station de base
Contacts de charge de la station de base
Évents de vidange
automatique de la station
de base
Capteur de distance laser
Une fois par mois
/
Contacts de charge du robot Orifice de vidange automatique du robot
Entrée de remplissage d’eau automatique du robot
Remarque : la fréquence de remplacement dépend de l’utilisation que vous faites du robot. Si une exception se produit en raison de circonstances particulières, les pièces doivent être remplacées. 74
Pare-chocs Roue omnidirectionnelle Capteur de moquette Capteur de chute Bas du
robot
Orifice de remplissage de solution de nettoyage
Compartiment à poussière Sac à poussière Serpillière
Une fois par mois /
Il est recommandé de nettoyer après avoir retiré la solution de nettoyage (bouteille)
Nettoyez si nécessaire
/
6 à 8 semaines
Tous les 1 à 3 mois
Maintenance de routine
Planche à laver 1. Appuyez sur le bouton
pour faire sortir le robot de la station de base.
FR
3. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour
ajouter de l’eau au bas de la station de base. Ensuite, utilisez l’outil de
nettoyage inclus pour la nettoyer.
3 s
2. Retirez la plaque de lavage et rincez-la à l’eau claire.
4. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour
pomper l’eau usée au bas de la station de base, séchez-la avec un chiffon doux
et sec, puis remettez la plaque de lavage.
3 s
75
Maintenance de routine
FR Sac à poussière 1. Déverrouillez le couvercle du réservoir à poussière,
puis retirez-le.
3. Retirez la poussière et les débris du filtre à l’aide d’un chiffon sec.
Maintenance de routine
Réservoir d’eau sale 1. Retirez le réservoir d’eau sale, ouvrez son couvercle
et versez l’eau sale.
FR
Brosse principale 1. Appuyez sur les clips de protection de la brosse vers
l’intérieur pour retirer la protection de la brosse et soulever la brosse pour
la sortir du robot.
2. Jetez le sac à poussière.
4. Installez un nouveau sac à poussière. Ensuite, réinstallez le couvercle du réservoir à poussière et verrouillez-le.
Remarque : Tirez vers l’extérieur sur la poignée pour verrouiller le sac à
poussière et empêcher la poussière et les débris de tomber accidentellement.
76
2. Rincez le réservoir d’eau usagée à l’eau claire et utilisez l’outil de nettoyage fourni pour nettoyer la paroi intérieure du réservoir d’eau usagée.
2. Retirez les couvercles de brosse aux deux extrémités de la brosse comme iillustré sur la figure. Utilisez l’outil de nettoyage fourni pour enlever les poils emmêlés dans la brosse. Réinstallez les couvercles de brosse aux deux extrémités de la brosse, puis réinstallez la brosse. Appuyez sur le protègebrosse pour le verrouiller en place.
Remarque : le flotteur du réservoir d’eau sale est une pièce mobile. Ne forcez
pas trop lorsque vous la nettoyez pour éviter de l’endommager.
77
Maintenance de routine
FR Brosse latérale et support de la serpillière Retirez et nettoyez la brosse
latérale et le support de la serpillière.
Compartiment à poussière
1. Ouvrez le couvercle du robot et appuyez sur le clip pour retirer le
compartiment à poussière.
Roue omnidirectionnelle
2. Ouvrez le couvercle du compartiment à poussière et videz le compartiment à poussière comme iillustré sur le schéma.
Remarque : · Utilisez un outil tel qu’un petit tournevis pour séparer l’essieu
et le pneu
de la roue omnidirectionnelle. N’appliquez pas de force excessive. · Rincez la
roue omnidirectionnelle sous l’eau courante et remettez-la
après l’avoir complètement séchée.
78
Maintenance de routine
Filtre 1. Retirez le filtre et tapez doucement sur son panier.
Remarque : n’essayez pas de nettoyer le filtre avec une brosse, un doigt ou
des objets pointus pour éviter de l’endommager.
2. Rincez le compartiment à poussière et le filtre à l’eau et séchez-les
complètement avant de les réinstaller.
24h
FR
Capteurs et contacts de charge du robot Essuyez les capteurs et les contacts
de charge du robot à l’aide d’un chiffon doux et sec, comme illustré sur la
figure ci-dessous :
Capteur visuel IA Capteurs laser de ligne
Capteur de chute
Voyants de remplissage LED Capteur de distance laser Capteur de bord
Pare-chocs
Contacts de charge
Capteur de moquette
Remarque :
· Rincez le compartiment à poussière et le filtre uniquement à l’eau claire.
N’utilisez aucun détergent.
· Utilisez le compartiment à poussière et le filtre uniquement lorsqu’ils sont
complètement secs.
Remarque : un chiffon humide peut endommager les éléments sensibles du robot
et de la station de base. Veuillez utiliser un chiffon sec pour le nettoyage.
79
Maintenance de routine
FR
Contacts de charge Nettoyez les contacts de charge et la zone de signalisation
de la station de base avec un chiffon doux et sec.
Serpillière Retirez la serpillière de son support pour le remplacer.
Orifice de remplissage de solution de nettoyage Si l’orifice de remplissage de
la solution de nettoyage est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
Évents de vidange automatique Nettoyez les évents de vidange automatique du
robot et de la station de base avec un chiffon doux et sec.
Batterie Le robot est équipé d’une batterie lithium-ion de haute performance.
Veillez à ce que la batterie reste bien chargée lors d’une utilisation
quotidienne afin de maintenir des performances optimales.
80
Dépannage
Problème Le robot ne s’allume pas.
Le robot ne se charge pas
Le robot ne parvient pas à se connecter au Wi-Fi.
Le robot ne peut pas trouver et retourner à la station de base.
FR
Solution
Le niveau de batterie est faible. Rechargez le robot à l’aide du socle de
charge, puis réessayez. La température de la batterie est trop basse ou trop
élevée. Il est recommandé de faire fonctionner l’appareil à une température
entre 32 (0° C) et 104 (40° C).
La station de base n’est pas alimentée, vérifiez que les deux extrémités de
son cordon d’alimentation sont correctement branchées. Le contact entre les
contacts de charge de la station de base et du robot est mauvais, veuillez
nettoyer les contacts de charge. Vérifiez qu’il n’y a pas de corps étranger au
niveau du connecteur du robot et, le cas échéant, retirez-le.
Le mot de passe du réseau Wi-Fi est incorrect. Assurez-vous que le mot de
passe utilisé pour vous connecter à votre réseau Wi-Fi est correct. Le robot
ne prend pas en charge une connexion Wi-Fi 5 GHz. Assurez-vous que le robot
est connecté à une connexion Wi-Fi de 2,4 GHz. Le signal Wi-Fi est faible.
Assurez-vous que le robot se trouve dans une zone avec une bonne couverture
Wi-Fi. Le robot n’est peut-être pas prêt à être configuré. Quittez et entrez à
nouveau dans l’application, puis réessayez en suivant les instructions.
La station de base est déconnectée de l’alimentation ou déplacée lorsque le
robot n’est pas dessus. Veuillez connecter la station de base à l’alimentation
électrique ou placer le robot sur la station de base pour le charger. Il y a
trop d’obstructions autour de la station de base. Placez la station de base
dans une zone plus ouverte. Le déplacement du robot peut l’amener à se
repositionner, et il recréera une carte si le repositionnement échoue. Si le
robot est trop éloigné de la station de base, il risque de ne pas revenir
automatiquement, auquel cas vous devrez placer manuellement le robot sur la
station de base. Essuyez la zone de signalisation de la station de base pour
éliminer la poussière ou les débris.
81
Dépannage
FR Problème
Le robot reste bloqué devant la station de base et ne peut pas y retourner.
Le robot ne s’éteint pas.
La vitesse de charge est ralentie.
Le bruit augmente pendant le fonctionnement du robot.
Le robot se déplace sans suivre l’itinéraire défini.
Solution
Dégagez tout obstacle à moins de 5 cm sur les côtés gauche et droit ou à moins
de 1,5 m devant la station de base pour éviter que le robot ne soit bloqué.
L’itinéraire de retour à la charge est bloqué, par exemple, la porte est
fermée. Le robot risque de se glisser si le sol devant la station de base est
trop humide. Dans ce cas, nettoyez l’excès d’eau avant de réessayer. Il est
recommandé de déplacer la station de base à un autre endroit et de réessayer.
Le robot ne peut pas être désactivé lorsqu’il se recharge. Il est recommandé
de retirer le robot de la station de base, puis d’appuyer et de maintenir le
bouton enfoncé pendant 3 secondes pour le désactiver. Si le robot ne peut pas
être désactivé en effectuant l’étape 1, appuyez et maintenez le bouton enfoncé
pendant 10 secondes pour forcer la désactivation du robot. Si le problème
persiste, contactez le service après-ventes.
Il faut environ 4,5 heures pour charger complètement le robot lorsque sa
batterie est faible. Si vous faites fonctionner le robot à des températures
hors de la plage spécifiée, la vitesse de charge ralentira automatiquement
pour prolonger la durée de vie de la batterie. Les contacts de charge du robot
et de la base peuvent être sales, veuillez les essuyer avec un chiffon sec.
Vérifiez si le compartiment à poussière est bouché. Si c’est le cas, nettoyez-
le ou remplacez-le. Un objet est peut-être coincé dans la brosse principale ou
le compartiment à poussière. Vérifiez et retirez l’objet. La brosse principale
ou la brosse latérale sont peut-être bloquées. Vérifiez et retirez tout objet
qui gêne. Passez le mode d’aspiration sur Standard ou Silence.
Les objets tels que les câbles d’alimentation et les pantoufles doivent être
rangés avant d’utiliser le robot. Le travail sur des surfaces humides et
glissantes entraîne le glissement de la roue principale. Il est recommandé de
sécher les endroits humides avant d’utiliser le robot. Essuyez les capteurs
lasers en ligne et le capteur visuel IA sur le robot avec un chiffon propre,
doux et sec pour les maintenir propres et sans obstruction.
82
Dépannage FR
Problème
Solution
Le robot rate les pièces à nettoyer.
Assurez-vous que les portes des pièces à nettoyer sont ouvertes. Vérifiez qu’il n’y a pas de seuil supérieur à 2 cm à la porte de la pièce. Le robot ne peut pas franchir des seuils ou des marches élevés. L’espace dans la pièce à nettoyer est peut-être glissant et mouillé, et le robot patine et ne fonctionne pas normalement. Séchez le sol avant d’utiliser le robot.
Le robot ne reprend pas le nettoyage après la charge.
Assurez-vous que le robot n’est pas en mode Ne Pas Déranger (DND), ce qui
l’empêcherait de reprendre le nettoyage.
Le robot ne reprend pas le nettoyage si vous avez ramené le robot à la main
sur la station de base pour le recharger, ce qui inclut de placer manuellement
le robot sur la station de base ou envoyer le robot se charger via
l’application, la station de base ou le robot lui-même.
La station ne vide pas automatiquement le compartiment à poussière.
Vérifiez si le sac à poussière dans le compartiment à poussière est plein. Si le sac à poussière n’est pas plein, vérifiez si les évents de vidage automatique du robot sont obstrués, la station de base ou le compartiment à poussière. Si c’est le cas nettoyez la pièce bloquée.
Le niveau d’eau dans la planche à laver est anormal.
Retirez la planche à laver et vérifiez si l’évacuation de l’eau usée est bloquée et nettoyez-la. Appuyez délicatement sur le réservoir d’eau usagée pour vous assurer qu’il est correctement installé. Vérifiez si le joint du réservoir d’eau usagée est desserré ou mal installé, et réinitialisez-le manuellement si c’est le cas. Si le problème persiste, veuillez contacter l’équipe du service après-vente. Vérifiez la solution de nettoyage. N’ajoutez pas de liquide autre que la solution de nettoyage approuvée.
Le support de la serpillière ne se soulève pas normalement.
Veuillez retirer le support de la serpillière pour vérifier la présence d’objet étranger coincé à l’intérieur, et essayer de redémarrer le robot. Si le problème persiste, contactez l’équipe de service après-ventes.
De l’eau est présente sous le réservoir d’eau propre ou autour du joint d’étanchéité.
Lorsque vous retirez le réservoir d’eau propre, de l’eau contenue dans le tuyau peut être présente sous le réservoir ou autour du joint d’étanchéité. Cela est normal. Veuillez essuyer à l’aide d’un chiffon sec.
Pour de l’aide, contactez-nous via https://global.dreametech.com 83
Spécifications
FR Robot
Modèle Temps de Charge Tension nominale Puissance nominale Fréquence de
fonctionnement Puissance maximale en sortie
RLX41CE Environ 4,5 heures 14,4 V 75 W 2400-2483,5 MHz
<20 dBm
84
Station de base
Modèle
Entrée nominale
Sortie nominale
Puissance nominale (pendant le dépoussiérage)
Puissance nominale (pendant le nettoyage)
Puissance nominale (pendant la charge et le séchage)
RCXE2 220-240 V 50-60 Hz 20 V 2 A 1000 W
55 W
80 W
Dans des conditions normales d’utilisation, cet équipement doit être maintenu
à une distance d’au moins 20 cm entre l’antenne et le corps de l’utilisateur.
Remarque: La puissance nominale (pendant la charge et le séchage) est
déterminée par la valeur de puissance pendant la période de pleine charge.
Cet appareil, ses accessoires, piles et cordons se recyclent
REPRISE
À DÉPOSER À DÉPOSER
À LA LIVRAISON EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE
OU
OU
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil !
Mise au rebut et retrait de la batterie
La batterie lithium-ion intégrée contient des substances dangereuses pour
l’environnement. Avant de mettre la batterie au rebut, assurez-vous qu’elle
est retirée par des techniciens qualifiés et mise au rebut dans un centre de
recyclage approprié.
· la batterie doit être retirée de l’appareil avant d’être mise au rebut ; ·
l’appareil doit être déconnecté du réseau électrique lors du retrait de la
batterie ; · la batterie doit être mise au rebut en toute sécurité.
ATTENTION: · Avant de retirer la batterie, débranchez l’appareil et videz la
batterie autant que possible. · Les batteries inutilisées doivent être mises
au rebut dans un centre de recyclage approprié. · Ne pas exposer à un
environnement à haute température pour éviter les risques d’explosion. · Dans
des conditions abusives, un liquide peut être éjecté de la batterie. En cas de
contact, rincez à l’eau et consultez un médecin.
FR
Guide de retrait
1. Retournez le robot, utilisez un outil approprié pour retirer les vis à
l’arrière du robot, puis retirez le couvercle. 2. Débranchez les bornes entre
la batterie et la carte PCB pour retirer la batterie.
WEEE-Informationen
Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE dans la Directive européenne 2012/19/UE)
qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez
contribuer à la protection de l’environnement et de la santé humaine en
apportant l’équipement usagé à un point de collecte dédié au recyclage des
équipements électriques et électroniques, agréé par le gouvernement ou les
autorités locales. Le recyclage et la destruction appropriés permettront
d’éviter tout impact potentiellement négatif sur l’environnement et la santé
humaine. Contactez l’installateur ou les autorités locales pour obtenir plus
d’informations concernant l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation
de ce type de point de collecte.
85
References
- Que Faire de mes Déchets ? Découvrez les solutions pour tous vos déchets et nos conseils pour en produire moins.
- Dreame Global | Smart Robot Vacuum Cleaners
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>