Schneider Electric LVS08880D Prismaset G Active Connected Roof For Box Owner’s Manual
- June 13, 2024
- Schneider Electric
Table of Contents
LVS08880D Prismaset G Active Connected Roof For Box
Product Information
Product Name: LVS08880D / LVS08883D / LVS08884D
Languages: English, French, Spanish, German, Italian,
Portuguese, Chinese, Russian
Manufacturer: Schneider Electric
Disclaimer: Schneider Electric does not assume any
responsibility for the consequences arising out of the use of this
material.
Product Usage Instructions
DANGER / PELIGRO / GEFAHR / PERICOLO / PERIGO:
- Disconnect all power before servicing equipment.
- Always use a properly rated voltage sensing device to confirm
that all power is off.
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH:
-
Do not connect the terminal block to short-circuit protection
is added. -
Make sure all the safety regulations are followed before any
interventions in the panel. -
Verify that the power supplies are turned off using a voltage
sensing device.
Note: These instructions should only be followed by qualified
personnel to avoid serious injuries or accidents.
SeT
LVS08880D / LVS08883D / LVS08884D
en fr es de it pt zh ru
W
PLEASE NOTE
REMARQUE IMPORTANTE
Electrical equipment should be installed, L’installation, l’utilisation, la réparation
operated, serviced and maintained
et la maintenance des équipements
only by qualified personnel.
électriques doivent être assurées
No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material.
uniquement par du personnel qualifié. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l’utilisation de ce
matériel.
NOTA
NOTA
Manutenzione, riparazione, installazione A instalação, utilização e manutenção
e uso delle apparecchiature elettriche si do equipamento eléctrico devem ser
devono affidare solo a personale
efectuadas exclusivamente por
qualificato.
pessoal qualificado.
Schneider Electric non si assume
A Schneider Electric não assume
alcuna responsabilità per qualsiasi
qualquer responsabilidade pelas
conseguenza derivante dall’uso di
consequências resultantes da
questo materiale.
utilização deste material.
TENGA EN CUENTA La instalación, manejo, puesta en servicio y mantenimiento de
equipos eléctricos deberán ser realizados sólo por personal cualificado.
Schneider Electric no se hace responsable de ninguna dev las consecuencias del
uso de este material.
Schneider Electric ”
BITTE BEACHTEN Elektrische Geräte dürfen nur von Fachpersonal installiert,
betrieben, bedient und gewartet werden. Schneider Electric haftet nicht für
Schäden, die durch die Verwendung dieses Materials entstehen.
, , . Schneider Electric .
DANGER / DANGER / PELIGRO / GEFAHR / PERICOLO / PERIGO / /
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
PELIGRO DE DESCARGA
GEFAHR VON ELEKTRISCHEM SCHLAG,
EXPLOSION, OR ARC FLASH
D’EXPLOSION OU D’ARC
ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO EXPLOSION ODER LICHTBOGEN
p Disconnect all power before
ELECTRIQUE
ELECTRICO
p Vor dem Arbeiten am Gerät alle
servicing equipment.
p Coupez toutes les alimentations avant p Desconecte todas las alimentaciónes Spannungsversorgungen abschalten.
p Always use a properly rated voltage de travailler sur ce produit.
antes de manipular el producto.
p Verwenden Sie stets ein
sensing device to confirm that all
p Vérifiez toujours que toutes les
p Per verificare che l’alimentazione sia Spannungsprüfgerät mit der korrekten
power is off.
alimentations sont coupées à l’aide d’un isolata usare sempre un rilevatore di Bemessungsspannung, um festzustellen,
Failure to follow these instructions dispositif de détection de tension
tensione correttamente tarato.
ob die Spannungsversorgung wirklich
will result in death or serious injury. approprié. Si ces directives ne sont pas
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la
abgeschaltet ist. Die Nichtbeachtung dieser
respectées, cela entraînera la mort muerte o lesiones serias.
Anweisungen führt zu Tod oder
ou des blessures graves.
schweren Verletzungen.
RISCHIO DI SCARICA ELETTRICA, RISCO DE ELECTROCUSSÃO, DE
ESPLOSIONE O ARCO ELETTRICO EXPLOSÃO, OU DE ARCO ELÉCTRICO p Scollegare l’appare cchio da tutti i p Desconecte todas as alimentações
circuiti di alimentazione prima di
antes de manipular o produto.
qualsiasi intervento.
p Utilize sempre um dispositivo de
p Per verificare che l’alimentazione sia detecção da tensão nominal adequada
p , p
isolata usare sempre un rilevatore di para confirmar se a alimentação está
tensione correttamente tarato.
desligada.
Il mancato rispetto di queste
A não observância destas instruções
istruzioni provocherà morte o gravi resultará em morte, ou ferimentos
infortuni.
graves.
,
p.
, .
p
,
.
.
NNZ78566A-00 09/2022 1/10
DANGER / DANGER / PELIGRO / GEFAHR / PERICOLO / PERIGO / /
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
PELIGRO DE DESCARGA
GEFAHR VON ELEKTRISCHEM
EXPLOSION, OR ARC FLASH
D’EXPLOSION OU D’ARC
ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO SCHLAG, EXPLOSION ODER
p Do not connect the terminal block to ELECTRIQUE
ELECTRICO
LICHTBOGEN
incoming cables or busbars without the p Ne raccordez pas le bornier à des p No conecte el bloque de terminales a p Schließen Sie die Klemmenleiste nicht
delivered wiring harness . Or if using câbles entrants ou des barres de bus barras de bus o cables entrantes sin el ohne den mitgelieferten Kabelbaum
own cables, make sure appropriate sans le faisceau de câbles fourni . mazo de cables incluido . Si utiliza an eingehende Kabel oder
short-circuit protection is added.
Si vous utilisez vos propres câbles, sus propios cables, asegúrese de añadir Sammelschienen an. Wenn Sie Ihre
p Wireless Panel Server indicates
veillez à ajouter une protection
una protección adecuada contra
eigenen Kabel verwenden, müssen Sie
voltage but does not replace any rated appropriée contre les courts-circuits. cortocircuitos.
einen Kurzschlussschutz hinzufügen.
voltage sensing devices used for
p Wireless Panel Server indique
p El Wireless Panel Server indica
p Der Wireless Panel Server gibt
indicating the power status in one or all la tension mais ne remplace pas un la tensión, pero no sustituye a los
die Spannung an, ersetzt jedoch kein
phases. Make sure all the safety
tensiomètre correctement réglé, qui dispositivos de detección de tensión Spannungsmessgerät mit geeigneter
regulations are followed before any indique la puissance dans une phase utilizados para indicar el estado de
Bemessungsspannung, das Aufschluss
intervention on the panel. Make sure ou l’ensemble d’entre elles. Vérifiez potencia en una o todas las fases.
gibt über den Spannungsstatus in einer
the power supplies are off by using a que toutes les réglementations de
Asegúrese de que se sigan todas las oder allen Phasen. Stellen Sie sicher,
properly rated voltage sensing device. sécurité sont respectées avant toute normativas de seguridad antes de
dass alle Sicherheitsvorschriften
Failure to follow these instructions intervention sur le tableau. Vérifiez que cualquier intervención en el panel.
eingehalten wurden, bevor Sie Eingriffe
will result in death or serious injury. les alimentations sont coupées en
Asegúrese de que las fuentes de
in der Schalttafel vornehmen.
utilisant un tensiomètre correctement alimentación estén desconectadas
Vergewissern Sie sich, dass die gesamte
réglé.
utilizando un dispositivo de detección Spannungszufuhr ausgeschaltet ist.
Si ces directives ne sont pas
de tensión.
Ziehen Sie dazu ein Spannungsmessgerät
respectées, cela entraînera la mort El incumplimiento de estas
mit geeigneter Bemessungsspannung
ou des blessures graves.
instrucciones podrá causar la
heran.
muerte o lesiones serias.
Die Nichtbeachtung dieser
Anweisungen führt zu Tod oder
schweren Verletzungen.
RISCHIO DI SCARICA ELETTRICA, RISCO DE ELECTROCUSSÃO, DE
ESPLOSIONE O ARCO ELETTRICO p Non collegare la morsettiera ai
EXPLOSÃO, OU DE ARCO ELÉCTRICO p Não conecte o bloco de terminais aos
p
cavi in entrata o alle barre del bus
cabos de entrada ou barramentos sem
senza i cavi forniti . Oppure, se si o chicote de fiação fornecido . Ou,
utilizzano cavi propri, verificare di
se estiver usando próprios cabos,
aggiungere una protezione appropriata certifique-se de que a proteção contra
dai cortocircuiti.
curto-circuito apropriada seja
p Il Panel Server Wireless indica
adicionada.
la tensione ma non sostituisce
p Wireless Panel Server indica
p Wireless Panel Server
i dispositivi di rilevazione di tensione tensão, mas não substitui qualquer
appropriati utilizzati per indicare lo
dispositivo de detecção de tensão
stato di alimentazione in una o tutte le nominal usados para indicar o status
fasi. Verificare di seguire che tutte le de energia em um ou em todas as
normative di sicurezza prima di effettuare interventi sul pannello.
fases. Certifique-se de que todos os regulamentos de segurança sejam
Verificare che gli alimentatori siano seguidos antes de qualquer
spenti tramite un dispositivo di
intervenção no painel. Certifique-se
rilevamento di tensione appropriato. de que as fontes de alimentação
Il mancato rispetto di queste
estejam desligadas usando um
istruzioni provocherà morte o gravi dispositivo de detecção de tensão
infortuni.
devidamente classificado.
A não observância destas
instruçõesresultará em morte,
ou ferimentos graves.
, p . . p Wireless Panel Server , , . – . , , . v .
Panel Server Status LED / Voyant d’état de Panel Server / Indicador LED de estado del Panel Server / Status-LED des Panel Server / LED di stato Panel Server / LED de status do servidor de painel / Panel Server LED / Panel Server
1 2 3 4 5
en Mode
1 Power supply not connected. 2 Power supply connected and connection to LoRa
network is established. 3 Panel Server LoRa connection tentative. 4 Panel
Server in Boot mode. Connection with EPC is not possible. 5 Panel Server not
yet connected to Facility Expert App. Push the button and
Launch Registration in Facilty Expert to switch to green. This is a natural
behavior which occurs during normal operation, and does not affect the
functioning of the product. 6 Major malfunction, Panel Server communication
with EPC is not possible for diagnose. 7 Major malfunction. Connect Panel
Server to EPC to diagnose the issue. Depending on issue, Panel Server may be
replaced. 8 Bluetooth enabled, EPC connected to Panel Server.
9 Bluetooth enabled, ready for EPC to connect.
6 7 8 9
fr Mode
1 Alimentation non connectée.
2 Alimentation raccordée et connexion au réseau LoRa établie.
3 Tentative de connexion LoRA du Panel Server.
4 Panel Server en mode Initialisation. Connexion à EPC impossible.
5 Panel Server pas encore connecté à l’application Facility Expert. Appuyez sur le bouton et lancez l’enregistrement dans Facility Expert pour passer au vert. Il s’agit d’un comportement habituel lors du fonctionnement normal, qui n’affecte en rien le bon fonctionnement du produit.
6 Dysfonctionnement majeur, diagnostic impossible de la communication de Panel Server avec EPC.
7
Dysfonctionnement majeur. Connectez Panel Server à EPC pour identifier le problème. Selon le problème, il se peut que vous deviez remplacer le
Panel Server.
8 Bluetooth activé, EPC connecté à Panel Server.
9 Bluetooth activé, EPC prêt à se connecter.
2/10
NNZ78566A-00
es Mode
1 Fuente de alimentación no conectada. 2 El suministro eléctrico está
conectado y hay establecida una conexión con la
red LoRa. 3 Intento de conexión de LoRa del Panel Server. 4 Panel Server en
modo de arranque. No es posible la conexión con EPC. 5 Panel Server aún no
conectado con la aplicación Facility Expert.
Pulse el botón y abra Registro en Facility Expert para cambiar a verde. Este
es un comportamiento natural durante el funcionamiento normal, y no afecta al
funcionamiento del producto.
6 Fallo grave: la comunicación del Panel Server con EPC no es posible para el
diagnóstico.
7 Fallo grave. Conecte el Panel Server con EPC para diagnosticar el problema.
En función del problema, el Panel Server puede sustituirse.
8 Bluetooth activado, EPC conectado al Panel Server.
9 Bluetooth activado, preparado para que EPC se conecte.
it Modalità
1 Alimentazione non collegata 2 Alimentazione collegata e connessione a rete
LoRa stabilita. 3 Tentativo di connessione LoRa Panel Server. 4 Panel Server
in modalità avvio. Connessione con EPC
impossibile. 5 Panel Server non ancora collegato all’app Facility Expert.
Premere il
pulsante e avviare la registrazione in Facilty Expert per passare a verde.
Questo è un comportamento naturale che si verifica durante il normale
funzionamento e non influisce sul funzionamento del prodotto. 6
Malfunzionamento grave, la comunicazione di Panel Server con EPC non è
possibile per diagnostica. 7 Malfunzionamento grave. Collegare Panel Server a
EPC per diagnosticare il problema. In base al problema, può essere necessario
sostituire Panel Server
8 Bluetooth attivato, EPC collegato a Panel Server.
9 Bluetooth attivato, pronto per connessione EPC.
zh
1 2 LoRa 3 Panel Server LoRa 4 Panel Server EPC
5 Panel Server Facility Expert Facility Expert
6 Panel Server EPC
7 Panel Server EPC Panel Server
8 EPC Panel Server
9 EPC
de Modus
1 Spannungsversorgung nicht angeschlossen.
2 Spannungsversorgung angeschlossen und Verbindung zum LoRa-Netzwerk
hergestellt.
3 Verbindungsversuch Panel Server – LoRa.
4 Panel Server im Boot-Modus. Verbindung mit EPC nicht möglich.
5 Panel Server noch nicht mit der Anwendung Facility Expert verbunden. Drücken Sie den Taster und starten Sie die Registrierung in Facility Expert, um zu grün umzuschalten. Dies ist ein natürliches Verhalten, das bei regulärem Betrieb auftritt, jedoch keine Auswirkungen auf die Funktionsfähigkeit des Produkts hat.
6 Schwerwiegende Funktionsstörung. Kommunikation zwischen Panel Server und EPC zur Diagnose nicht möglich.
7
Schwerwiegende Funktionsstörung. Verbinden Sie den Panel Server mit EPC zur Fehlerdiagnose. Je nach vorliegendem Fehler muss der
Panel Server ggf. ausgewechselt werden.
8 Bluetooth aktiviert, EPC mit Panel Server verbunden.
9 Bluetooth aktiviert, bereits für Verbindungsaufbau mit EPC.
pt Modo
1 Fonte de alimentação não conectada 2 Fonte de alimentação conectada e
conexão à rede LoRa estabelecida. 3 Tentativa de conexão LoRa do Panel Server.
4 Panel Server no modo Inicialização. A conexão com EPC
não é possível. 5 O Panel Server ainda não está conectado ao aplicativo
especializado da
instalação. Pressione o botão e inicie o registro no especialista em
instalações para mudar para verde. Este é um comportamento natural que ocorre
durante a operação normal e não afeta o funcionamento do produto.
6 Mau funcionamento significativo, comunicação do Panel Server com EPC não é possível diagnosticar.
7
Mau funcionamento significativo. Conecte o Panel Server ao EPC para diagnosticar o problema. Dependendo do problema, o Panel Server pode
ser substituído.
8 Bluetooth ativado, EPC conectado ao Panel Server.
9 Bluetooth habilitado, pronto para EPC para conectar.
ru
1
2 , LoRa.
3 LoRa Panel Server.
4 Panel Server . EPC.
5 Panel Server Facility Expert. Facility Expert, . , .
6
, Panel Server EPC.
7
. Panel Server EPC, .
Panel Server.
8 Bluetooth , EPC Panel Server.
9 Bluetooth , EPC.
A
1
B
2 2
1
2
PZ2
NNZ78566A-00
3/10
C
DANGER / DANGER / PELIGRO / GEFAHR / PERICOLO / PERIGO / /
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
EXPLOSION, OR ARC FLASH
D’EXPLOSION OU D’ARC
Verify that the cables connected from ELECTRIQUE
the Wireless Panel Server are wired to Vérifiez que les câbles provenant du
its respective terminal block while being Wireless Panel Server sont raccordés
connected onto the incoming cables. à leur bornier respectif et connectés
Make sure they are not in contact with aux câbles entrants. Vérifiez qu’ils ne
earthing or ground due to inadvertence sont pas en contact avec la terre par
or during maintenance operation.
inadvertance ou lors d’une opération
Failure to follow these instructions de maintenance.
will result in death or serious injury. Si ces directives ne sont pas
respectées, cela entraînera la mort
ou des blessures graves.
PELIGRO DE DESCARGA
GEFAHR VON ELEKTRISCHEM
ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO SCHLAG, EXPLOSION ODER
ELECTRICO
LICHTBOGEN
Compruebe que los cables procedentes Stellen Sie sicher, dass die ausgehend
del Wireless Panel Server estén
vom Wireless Panel Server
conectados a su correspondiente
angeschlossenen Kabel mit der
bloque de terminales mientras se
zutreffenden Klemmenleiste
conectan a los cables entrantes.
verdrahtet und mit den eingehenden
Asegúrese de que no entren en
Kabeln verbunden sind. Vergewissern
contacto con puestas a tierra por
Sie sich, dass Sie weder aus
descuido o durante la operación de Unachtsamkeit noch im Rahmen von
mantenimiento.
Wartungseingriffen in Kontakt mit der
El incumplimiento de estas
Erdung bzw. Masse kommen.
instrucciones podrá causar la
Die Nichtbeachtung dieser
muerte o lesiones serias.
Anweisungen führt zu Tod oder
schweren Verletzungen.
RISCHIO DI SCARICA ELETTRICA, RISCO DE ELECTROCUSSÃO, DE
ESPLOSIONE O ARCO ELETTRICO EXPLOSÃO, OU DE ARCO ELÉCTRICO
Verificare che i cavi collegati dal
Verifique se os cabos conectados do Wireless Panel Server
Panel Server wireless siano cablati Wireless Panel Server está conectado
alla rispettiva morsettiera durante il a seu respectivo bloco de terminais ao
collegamento ai cavi in entrata.
ser conectado aos cabos de entrada.
Verificare che non vengano
Certifique-se de que eles não estejam
inavvertitamente in contatto con la
em contato com aterramento ou terra
connessione di terra o massa o durante devido a inadvertência ou durante a
le operazioni di manutenzione.
operação de manutenção.
Il mancato rispetto di queste
A não observância destas
istruzioni provocherà morte o gravi instruçõesresultará em morte,
infortuni.
ou ferimentos graves.
, , Wireless Panel Server . , – . v .
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA / WARNUNG /
AVVERTIMENTO / ATENÇÃO / /
UNEXPECTED EQUIPMENT
FONCTIONNEMENT IMPREVU
OPERATION
DE L’APPAREIL
During installation check that the wiring Pendant l’installation, vérifiez que le
harness is not damaged. If damaged, faisceau de câbles n’est pas
replace it by SMT10016 spare wiring endommagé. S’il est endommagé,
harness.
remplacez-le par un faisceau
Failure to follow these instructions de câbles SMT10016.
can result in death, serious injury, Si ces directives ne sont pas
or equipment damage.
respectées, cela peut entraîner la
mort ou des blessures graves ou
des dommages matériels.
FUNCIONAMIENTO NO ESPERADO DEL EQUIPO
Durante la instalación, compruebe que el mazo de cables no esté dañado. Si
está dañado, sustitúyalo por el mazo de cables de repuesto SMT10016. El
incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias
o daño al equipo.
UNERWARTETER GERÄTEBETRIEB Stellen Sie bei der Installation sicher, dass der Kabelbaum nicht beschädigt ist. Ist das der Fall, dann ersetzen Sie ihn durch einen SMT10016-Kabelbaum (Ersatzteil). Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Tod, schwere Verletzungen oder Sachschäden zur Folge haben.
FUNZIONAMENTO IMPREVISTO DELL’APPARECCHIATURA Durante l’installazione verificare che il cablaggio non sia danneggiato. Se danneggiato, sostituire con cavi SMT10016 di ricambio. Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare morte, gravi infortuni o danni alle apparecchiature.
OPERAÇÃO INESPERADA
DO EQUIPAMENTO
Durante a instalação, verifique se o
chicote da fiação não está danificado. SMT10016
Se danificado, troque-o pelo chicote de
fiação sobressalente SMT10016. A não observância destas
instruções pode provocar a morte,
ferimentos graves, ou danos no
equipamento.
, . SMT10016 , .
NOTICE / AVIS / AVISO / HINWEIS / AVVISO / AVISO / /
HAZARD OF EQUIPMENT DAMAGE Disconnect the wiring harness from Wireless Panel Server before the dielectric test. Failure to follow these instructions can result in equipment damage.
RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS RIESGO DE DAÑOS EN EL EQUIPO
Déconnectez le faisceau de câbles du Desconecte el mazo de cables del
Wireless Panel Server avant d’effectuer Wireless Panel Server antes de la
le test diélectrique.
prueba dieléctrica.
Si ces directives ne sont pas
El incumplimiento de estas
respectées, cela peut entraîner des instrucciones puede causar daño
dommages matériels.
al equipo.
GEFAHR EINER
GERÄTEBESCHÄDIGUNG Trennen Sie den Kabelbaum vom Wireless Panel Server vor der
Dielektrizitätsprüfung. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Sachschäden
zur Folge haben.
RISCHIO DI DANNI ALL’
APPARECCHIATURA Scollegare i cavi da Panel Server wireless prima del test
dielettrico. Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare danni alle
apparecchiature.
PERIGO DE DANOS NO
EQUIPAMENTO Desconecte o chicote de fiação do Wireless Panel Serve antes do
teste dielétrico. A não observância destas instruções pode provocar danos no
equipamento.
Wireless Panel Serve
Wireless Panel Server. .
4/10
NNZ78566A-00
C
NOTICE / AVIS / AVISO / HINWEIS / AVVISO / AVISO / /
HAZARD OF EQUIPMENT DAMAGE Verify that the Phases and Neutral are appropriately connected with correct correspondence between phases. Failure to follow these instructions can result in false interpretation of the voltage loss.
RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS RIESGO DE DAÑOS EN EL EQUIPO GEFAHR EINER
Vérifiez que les phases et le neutre Compruebe que las fases y el neutro GERÄTEBESCHÄDIGUNG
sont correctement connectés et que la estén correctamente conectados y que Stellen Sie sicher, dass Phasen- und
correspondance entre les phases est la correspondencia entre las fases sea Neutralleiter ordnungsgemäß mit
respectée.
correcta.
richtiger Entsprechung zwischen den
Le non-respect de ces instructions No seguir estas instrucciones puede Phasen verbunden sind.
peut se traduire par l’interprétation dar lugar a una interpretación falsa Die Nichtbeachtung dieser
erronée d’une perte de tension.
de la pérdida de tensión.
Anweisungen kann die falsche
Auslegung eines Spannungsverlusts
zur Folge haben.
RISCHIO DI DANNI ALL’
PERIGO DE DANOS NO
APPARECCHIATURA
EQUIPAMENTO
Verificare che le fasi e il neutro siano Verifique se as fases e o neutro estão
collegati in modo appropriato con
conectados adequadamente com a
corrispondenza corretta tra le fasi. Il mancato rispetto di queste
correspondência correta entre as fases. A falha em seguir estas instruções
istruzioni può determinare una falsa pode resultar em falsa interpretação
interpretazione della perdita di
da perda de tensão.
tensione.
, . .
Recommended / Conseillé / Recomendado / Empfohlen / Consigliato / Recomendado
/ /
1P+N
Alternate option / Autre solution / Opción alternativa / Alternative option /
Opzione alternativa / Opção alternativa / /
1P+N
N/PEN L1
Panel Server
N/PEN L1
Panel Server
W
Fuse 500 V 1 A 120 kA
W
Uimp = 6 kV
N/PEN L1
Fuse 500 V 1 A 120 kA Uimp = 6 kV
N/PEN L1
Recommended / Conseillé / Recomendado / Empfohlen / Consigliato / Recomendado
/ /
3P+N
Alternate option / Autre solution / Opción alternativa / Alternative option /
Opzione alternativa / Opção alternativa / /
3P+N
N/PEN L3 L2 L1
Panel Server
N/PEN L3 L2 L1
Panel Server
W
W
Fuse 500 V 1 A 120 kA
Uimp = 6 kV
N/PEN L3 L2 L1
Fuse 500 V 1 A 120 kA Uimp = 6 kV
N/PEN L3 L2 L1
NNZ78566A-00
5/10
C
NOTICE / AVIS / AVISO / HINWEIS / AVVISO / AVISO / /
HAZARD OF NON COMPLIANCE TO RISQUE EN CAS DE NON-RESPECT PELIGRO EN CASO DE
INSTALLATION INSTRUCTIONS
DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INCUMPLIMIENTO DE LAS
The LED will switch ON with no alert for 1 phase loss with such wiring due to a probability of residual voltage coming back on the phase from the loads. However, if 2 or 3 phase loss occurs, the LEDs will switch OFF and trigger an alert of voltage Loss. Failure to follow these instructions can result in false interpretation of the voltage loss.
En raison d’une possible tension résiduelle de charge sur la phase, la LED
pourra s’allumer et il n’y aura pas d’alerte en cas de perte d’une phase. Par
contre, en cas de perte de 2 ou 3 phases, les LED correspondantes s’éteindront
et une alerte sera envoyée.
Le non-respect des instructions peut
fausser l’interprétation des pertes de
tension.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN El LED se encenderá sin ninguna alerta si se
produce la pérdida de la fase 1 con el cableado descrito porque es probable
que vuelva tensión residual a la fase desde las cargas. Sin embargo, si se
produce la pérdida de las fases 2 o 3, los LED se apagarán y desencadenarán
una
alerta de pérdida de tensión.
No seguir estas instrucciones puede
dar lugar a una interpretación falsa de
la pérdida de tensión.
GEFAHR DER NICHTEINHALTUNG VON INSTALLATIONSANWEISUNGEN Die LED schaltet sich
beim Verlust 1 Phase bei dieser Verdrahtung ohne eine Warnung EIN, bedingt
durch die Möglichkeit einer Restspannung, die von den Lasten zurück auf die
Phase kommt. Wenn jedoch ein Verlust von 2 oder 3 Phasen auftritt, dann
schalten sich die LEDs AUS und lösen eine
Warnung über den Spannungsverlust aus.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen
kann die falsche Auslegung eines
Spannungsverlusts zur Folge haben.
RISCHIO DI NON CONFORMITÀ ALLE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Il LED si accende senza allarme per perdita di 1 fase con tale cablaggio a causa della probabilità che la tensione residua torni sulla fase dai carichi. Tuttavia, se si verifica la perdita di 2 o 3 fasi, i LED si spengono e si attiva un allarme di perdita di tensione. Il mancato rispetto di queste istruzioni può determinare una falsa interpretazione della perdita di tensione.
PERIGO DE NÃO CONFORMIDADE PARA INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO O LED acenderá sem alerta para perda de fase 1 com essa fiação devido a uma probabilidade de tensão residual voltar à fase a partir das cargas. No entanto, se ocorrer perda de 2 ou 3 fases, os LEDs desligarão e acionarão um alerta de perda de tensão. A falha em seguir estas instruções pode resultar em falsa interpretação da perda de tensão.
LED
LED 1 –
. 2 3
.
.
Recommended / Conseillé / Recomendado / Empfohlen / Consigliato / Recomendado / /
3P L3 L2 L1
Panel Server
Alternate option / Autre solution / Opción alternativa / Alternative option / Opzione alternativa / Opção alternativa / /
3P
L3 L2 L1
Panel Server
W
W
Fuse 500 V 1 A 120 kA
Uimp = 6 kV
L3 L2 L1
Fuse 500 V 1 A 120 kA Uimp = 6 kV
L3 L2 L1
SchDneesidigenreEdlebcytric
W
8…9 mm
0,08…2,5 mm² 0,25…1,5 mm² 0,08…2,5 mm²
0.31…0.35 in. 28…12 AWG 24…14 AWG 28…12 AWG
6/10
NNZ78566A-00
A’
NOTICE / AVIS / AVISO / HINWEIS / AVVISO / AVISO / /
UNEXPECTED EQUIPMENT OPERATION Check the antenna placed inside the product before removing the gland plate from the roof. Failure to follow these instructions can result in equipment damage.
FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L’APPAREIL
Vérifiez l’antenne placée dans le
produit avant de retirer la plaque
passe câbles du toit. Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut
entraîner des dommages matériels.
FUNCIONAMIENTO NO ESPERADO DEL EQUIPO Compruebe la antena situada dentro
del producto antes de quitar la placa
de entrada del tejado. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar
daño al equipo.
UNERWARTETER GERÄTEBETRIEB Vergewissern Sie sich, dass die Antenne im Produkt platziert wurde, bevor Sie die Durchführungsplatte vom Dach entfernen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Sachschäden zur Folge haben.
FUNZIONAMENTO IMPREVISTO DELL’APPARECCHIATURA
Controllare l’antenna all’interno del
prodotto prima di rimuovere la piastra
passacavi dal tetto. Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare
danni alle apparecchiature.
OPERAÇÃO INESPERADA DO EQUIPAMENTO
Verifique a antena colocada dentro do
produto antes de remover a placa da
aba do telhado. A não observância destas instruções pode provocar danos no
equipamento.
, , . .
NNZ78566A-00
X2
1 2
7/10
B’
NOTICE / AVIS / AVISO / HINWEIS / AVVISO / AVISO / /
UNEXPECTED EQUIPMENT
FONCTIONNEMENT IMPREVU
OPERATION
DE L’APPAREIL
Check the best LoRa reception position Recherchez le meilleur emplacement
before installaing the antenna, refer de réception LoRa avant de mettre en
LoRa installation guide DOCA0203EN. place l’antenne. Consultez le Guide
Failure to follow result in loss of
d’installation LoRa DOCA0203FR
communication.
Si ces directives ne sont pas
respectées, cela peut entraîner des
dommages matériels.
FUNCIONAMIENTO NO ESPERADO UNERWARTETER GERÄTEBETRIEB
DEL EQUIPO
Identifizieren Sie vor der Installation der
Compruebe la mejor posición de
Antenne die beste LoRa-
recepción de LoRa antes de instalar la Empfangsposition. Siehe hierzu das
antena; consulte Guía de instalación de LoRa-Installationshandbuch
LoRa DOCA0203EN.
DOCA0203EN.
El incumplimiento de estas
Die Nichtbeachtung dieser
instrucciones puede causar daño al Anweisungen kann Sachschäden zur
equipo.
Folge haben.
FUNZIONAMENTO IMPREVISTO DELL’APPARECCHIATURA Verificare la migliore posizione di ricezione LoRa prima di installare l’antenna, vedere la guida di installazione LoRa DOCA0203EN. Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare danni alle apparecchiature.
OPERAÇÃO INESPERADA DO EQUIPAMENTO Verifique a melhor posição de recepção LoRa antes de instalar a antena, consulte o Guia de instalação LoRa DOCA0203EN. A não observância destas instruções pode provocar danos no equipamento.
LoRa LoRa DOCA0203EN.
LoRa , . LoRa DOCA0203EN. .
3
1
4 2
5
8/10
X2
6
NNZ78566A-00
LVS08842 / LVS08843 / LVS08844 / LVS08845 / LVS08846 / LVS08847 / LVS08848
X2
2
1
3
X2
X2
7
Ø 6 mm
x2 4
6 5
NNZ78566A-00
9/10
Schneider Electric Industries SAS 35, rue Joseph Monier 92500 Rueil-Malmaison
France www.se.com
NNZ78566A-00
En raison de l’évolution des normes et du matériel, les caractéristiques
indiquées par le texte et les images de ce document ne nous engagent qu’après
confirmation par nos services.
As standards, specifications and designs change from time to time, please ask
for confirmation of the information given in this publication.
Ce document a été imprimé sur du papier écologique.
This document has been printed on ecological paper.
Publication : Schneider Electric Réalisation : Impression : format de pliage :
© 2022 Schneider Electric – All rights reserved.
Schneider Electric Limited Stafford Park 5 Telford, TF3 3BL United Kingdom www.se.com/uk
09/2022
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>