E-flite EFL08475 P-47 Razorback 1.2m Instruction Manual

June 12, 2024
E-flite

EFL08475 P-47 Razorback 1.2m

Product Information:

The P-47 Razorback 1.2m is a remote-controlled model airplane.
It has a wingspan of 1070mm and a length of 1200mm. The airplane is
equipped with an 880Kv 15 Outrunner Motor with 14 poles. The
recommended battery for this airplane is a 3S 2200mAh to 4S 3200mAh
30C battery.

Product Usage Instructions:

  1. Assemble the Model:

    • Install the two-part (left and right) horizontal stabilizer,
      making sure the control horn points downward.

    • Attach the two horizontal stabilizer parts using the provided
      M2mm x 10mm self-tapping countersunk screws.

    • Reassemble the model in reverse order if needed.

  2. Propeller Installation:

    • Attach the propeller in the reverse order if needed.
  3. Mounting the Drop Tank, Rocket Holders, and Bombs:

    • Insert the bombs and drop tank into their respective
      holders.

    • Slide the rocket holders into the rails on each side.

    • Refer to the center of gravity section for more
      information.

  4. Transmitter Configuration:

    • Follow the instructions for configuring the transmitter based
      on its model (DX-Series, NX-Series, or iX-Series).
  5. Battery Installation and ESC Activation:

    • Select an appropriate battery for the airplane.

    • Reduce the throttle and activate the throttle cut (switch H)
      according to the suggested transmitter settings.

    • Mount the fully charged battery in the front battery
      compartment and secure it with the provided Velcro strap.

    • Connect the battery to the ESC (Electronic Speed
      Controller).

    • Keep the airplane still and out of the wind to allow the system
      to initialize.

P-47 Razorback 1.2m

Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni

Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.

EFL08450

EFL08475

475220 Created 03/23

DE
HINWIES Allen Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumenten sind Änderungen nach Ermessen von Horizon Hobby, LLC vorbehalten. Aktuelle Produktliteratur fi nden Sie unter horizonhobby.com oder towerhobbies.com im Support-Abschnitt für das Produkt.
ERKLÄRUNG DER BEGRIFFE Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen: WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberfl ächliche Verletzungen. ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen. HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.

WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen. Dies ist ein hochentwickeltes Hobby- Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.

Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.

Sicherheitshinweise Und Warnungen

Als Nutzer dieses Produktes, sind Sie allein verantwortlich, es in einer Art und Weise zu benutzen, die eine eigene Gefährdung und die anderer oder Beschädigung an anderem Eigentum ausschließt. Das Modell ist ferngesteuert und anfällig für bestimmte äußere Einfl üsse. Diese Einfl üsse können zum vorübergehenden Verlust der Steuerfähigkeit führen, so dass es immer sinnvoll ist genügend Sicherheitsabstand in alle Richtungen um das Modell zu haben.

· Fahren Sie das Modell nie mit fast leeren oder schwachen Senderbatterien.

· Seien Sie bei dem Bau vorsichtig, da einige Teile scharfe Kanten haben könnten.

· Betreiben Sie Ihr Modell stets auf offenen Geländen, weit ab von Automobilen, Verkehr und Menschen.
· Fahren Sie Ihr Modell nicht auf der Straße oder belebten Plätzen.
· Beachten Sie vorsichtig alle Hinweise und Warnungen für das Modell und allen dazu gehörigen Equipment.
· Halten Sie alle Chemikalien, Kleinteile und elektrische Bauteile aus der Reichweite von Kindern.
· Lecken Sie niemals an Teilen von Ihrem Modell oder nehmen diese in den Mund, da diese Sie ernsthaft verletzten oder töten können.

· Fassen Sie bitte unmittelbar nach dem Betrieb nicht den Motor, Regler oder Akku an, da diese Teile sich sehr erwärmen können und Sie sich bei dem berühren ernsthaft verbrennen können.
· Fassen Sie nicht in drehende oder sich bewegende Teile, da sich sich ernsthaft dabei verletzen können.
· Schalten Sie immer zuerst den Sender ein, bevor Sie den Empfänger im Fahrzeug einschalten.
· Stellen Sie das Fahrzeug mit den Rädern nicht auf den Boden, wenn Sie die Funktionen überprüfen.

· Seien Sie immer aufmerksam wenn Sie Werkzeug oder scharfe Instrumente verwenden.

WARNUNG VOR GEFÄLSCHTEN PRODUKTEN: Sollten Sie jemals eine Spektrum Komponente ersetzen wollen, kaufen Sie die benötigten Ersatzteile immer bei Horizon Hobby oder einem von Horizon Hobby autorisierten Händler, um sicherzugehen, dass Sie beste Spektrum Qualität erhalten. Horizon Hobby, LLC lehnt jedwede Haftung, Garantie und Serviceleistung in Bezug auf, aber nicht ausschließlich für, Kompatibilitäts- und Leistungsansprüche von gefälschten Produkten oder Produkten, die angeben mit DSM oder Spektrum kompatibel zu sein, ab.

22

P47 Razorback 1.2m

Enthaltene/Empfohlene Ausrüstung

Spezifikationen

1070 mm

Motor: 880Kv 15 Outrunner Motor, 14 Pole (EFL8463)

Im Liefer- Im Lieferumfang umfang enthalten enthalten

Geschwindigkeitsregler: Avian 70-Amp Smart Lite Bürstenloser Geschwindigkeitsregler; 3S-6S, IC3 (SPMXAE70B)

Im LieferMontiert umfang
enthalten

Servos: A330 9 g Sub-Micro Digital Servo: 140 mm Leitung (SPMSA345SL) Querruder: (2) Seitenruder: (1) Höhenruder: (1) Klappen: (2)

Montiert Montiert

Empfänger: AR631 AS3X/SAFE Telemetrieempfänger mit 6 Kanälen (SPMAR631)

Montiert

Erforderlich

Empfohlener Akku: 3S 2200 mAh – 4S 3200mAh 30C Erforder- Erforder-

(SPMX22003S30)

lich

lich

Empfohlenes Ladegerät: 3-4 Zellen-Li-Po-AkkuLadegerät

Erforder- Erforder-

lich

lich

Empfohlener Sender: Vollbereich 6-Kanal 2,4 GHz mit Spektrum DSMX®DSM2-Technologie mit einstellbaren dualen Geschwindigkeiten.

Erforder- Erforder-

lich

lich

DE
1200 mm
Ohne Akku: 1561 g Mit 4S 2200mAh battery. 1778 g

Inhaltsverzeichnis

Spezifikationen ………………………………………………………………………….. 23 Zusammenbau des Modells …………………………………………………………. 24 Sendereinrichtung fortgesetzt ………………………………………………………. 28 Auswahl und Montage des PNP-Empfängers…………………………………… 29 Montage des Akkus und Aktivierung des Geschwindigkeitsreglers ……… 30 Schalterbelegung von SAFE® Select………………………………………………. 32 Integrierte Geschwindigkeitsregler-Telemetrie…………………………………. 33 Steuerrichtungstests…………………………………………………………………… 33 AS3X-Kontrolle Lenktest …………………………………………………………….. 34 Zentrieren der Steuerflächen und Anpassen eines Gabelkopfs……………. 35 Horn- und Servoarm-Einstellungen ……………………………………………….. 35 Duale Geschwindigkeit ……………………………………………………………….. 35 Der Schwerpunkt (CG) ………………………………………………………………… 36 Tipps für das Fliegen mit Safe Select BNF………………………………………. 36

Trimmung während des Fluges …………………………………………………….. 36 Nach dem Flug ………………………………………………………………………….. 37 Motorwartung……………………………………………………………………………. 37 Warten des Servos……………………………………………………………………… 37 AS3X Fehlerbehebung…………………………………………………………………. 37 Fehlerbehebung…………………………………………………………………………. 38 Ersatzteile…………………………………………………………………………………. 39 Haftungsbeschränkung ………………………………………………………………. 39 Empfohlene Artikel……………………………………………………………………… 39 Optionale Teile …………………………………………………………………………… 39 Hardware………………………………………………………………………………….. 39 Garantie und Service Kontaktinformationen ……………………………………. 40 Compliance Information for the European Union………………………………. 40

23

DE

Zusammenbau des Modells
Montage des Höhenleitwerks
1. Schieben Sie die Höhenleitwerkshälften (A) in die Öffnung am Rumpf. Übe prüfen Sie dass das Ruderhorn nach unten zeigt.

2. Installieren Sie den zweiteiligen (links und rechts) horizontalen Stabilisator wie abgebildet. Sicherstellen, dass die

Ruderhorn zeigt nach unten.

3. Befestigen Sie die zwei horizontalen Stabilisatorteile mithilfe der 2

mitgelieferten M2mm x 10mm selbstschneidenden Senkkopfschrauben (B) an

ihrem Platz. (Verwenden Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 0)

4. Schließen Sie den Gabelkopf am Höhenruderhorn an (lesen Sie dazu die

A

Informationen zum Einstellen der Gabelköpfe).

Demontieren Sie in umgekehrter Reihenfolge.

B

M2 x 10mm selbstschneidende Senkkopfschraube

Höhenruder-Steuerhorn Halterungsrohr

Gabelkopf Gestänge

24

P47 Razorback 1.2m

DE
Montage der Tragflächen
1. Heben Sie die Hinterkante der Kabinenhaube an und nehmen diese ab. 2. Führen Sie die Anschlüsse der Klappen, des Einziehfahrwerks und Querruder
(A) durch die Öffnung (B) an der Unterseite des Rumpfes.
Tipp: Falls nötig nutzen Sie hier eine Pinzette um die Kabel in den Rumpf zu ziehen.
3. Schließen Sie die Klappen, Einziehfahrwerks- und Querruderanschlüsse an den Empfänger an. Die linken und rechten Querruderservos können beliebig angeschlossen werden.
WIVHTIG: Die Querruderservos müssen an den Empfängerkanal AILE (2. Kanal) angeschlossen werden, da sonst das AS3X System nicht korrekt funktioniert.
4. Richten Sie die Tragfläche zum Rumpf aus und sichern diese mit den 4 Schrauben aus dem Lieferumfang (2mm Inbuss Schrauben) (C).
C
Achtung: Quetschen oder klemmen Sie die Kabel nicht ein wenn Sie die Tragfläche montieren.
5. Setzen Sie die Kabinenhaube wieder auf den Rumpf auf.
Demontieren Sie in umgekehrter Reihenfolge.

B A

Propellereinbau
WICHTIG: Trennen Sie die Batterie vom Flugzeug, bevor Sie den Propeller installieren oder Propellerwartung durchführen. Schließen Sie alle Systemeinstellungen ab, bevor Sie das Flugzeug zum ersten Mal starten..
1. Schieben Sie den hinteren Mitnehmer (A), den Propeller (B) und den vorderen Mitnehmer auf die Welle (D). Die Größenangabe des Propellers muss dabei nach vorne zeigen damit der Propeller richtig herum montiert wird.
2. Montieren Sie zur Befestigung des Propellers den Spinner (E). Stecken Sie einen kleinen Schraubendreher oder Sechskantschlüssel in das Loch und drehen den Spinner im Uhrzeigersinn fest.
Demontieren Sie in umgekehrter Reihenfolge.

B AD
C
E

Klappen 6
Fahrwerkes 5

2

Querruder

25

DE
Montage des Abwurftanks, Raketenhalters und der Bomben
1. Setzen Sie die Bomben (A) und den Abwurftank (B) in die Halter ein. 2. Schieben Sie die Raketenhalter (C) in die Schienen auf jeder Seite.
Lesen Sie dazu mehr Informationen im Abschnitt der Schwerpunkt.

A B
A

C

26

P47 Razorback 1.2m

DE

Konfiguration des Senders
WARNUNG: Die Gasabschaltungsfunktion aktivieren. Immer die Gasabschaltung aktivieren, bevor Sie sich dem Flugzeug nähern.
WARNUNG: Niemals Aux 2 SAFE Select während Senderkonfiguration mit beliebigem Modellsender zuweisen. Wird SAFE Aux 2 zugewiesen, wird der Gaskanal/Motor in den Flug umkehren, sobald SAFE aktiviert wird. Motorumsteuerung ist im Smart Geschwindigkeitsregler standardmäßig Aux2/ Kanal 7 zugewiesen.
WICHTIG: Nach dem Einrichten des Modells immer den Sender und Empfänger erneut binden, um die gewünschten Failsafe-Positionen einzurichten.
WICHTIG: Der mitgelieferte Sender wurde speziell für den Betrieb in diesem Fluggerät programmiert.
Bei Benutzung der empfohlenen Konfiguration ist das Sender-Schalter-Layout folgendermaßen: · Schalter F steuert die dualen Raten des Querruders · Schalter C steuert die dualen Raten des Höhenruders · Schalter G steuert die dualen Raten des Seitenruders · Schalter H steuert die Drosselklappenabschaltung · Schalter D steuert die Klappen Der GEAR-Kanal (CH 5) steuert das Einziehfahrwerk. Der FLAP-Kanal (CH 6) steuert die Klappen. Für DX6e-, DX6- und DX7-Setups kann der FLAP-Kanal (CH 6) verwendet
werden, um SAFE Select umzuschalten. Mit den in der Radio-Setup-Tabelle aufgeführten Werten wird SAFE für halbe und volle Klappenpositionen eingeschaltet und AS3X wird für keine Klappenposition eingeschaltet. Um den Klappenkanal für SAFE Select zu verwenden, müssen die Schalterwerte auf +100 und eingestellt werden -100 und die Geschwindigkeit vorübergehend auf 0 gesetzt, um den SAFE-Schalter im Klappensystemmenü zuzuweisen. Ändern Sie dann die Werte des Klappensystems wieder auf die Auflistung im Tx-Setup. Siehe den Abschnitt Bezeichnung des SAFE-Select-Schalters in diesem Handbuch, um den Schalter für SAFE-Select zuzuweisen. Einige der in der iX12- und iX20-Programmierung verwendeten Terminologien und Funktionsorte können sich geringfügig von denen anderer Spektrum AirWareTM-Funkgeräte unterscheiden. Die in Klammern angegebenen Namen entsprechen der iX12- und iX20-Programmierterminologie. Konsultieren Sie das Handbuch Ihres Senders für spezifische Informationen zur Programmierung Ihres
VSoernpderrosg. rammierte Senderkonfigurationsdateien
Um bei der Konfiguration Ihres Senders für dieses Modell Zeit zu sparen, können Sie unter www.SpektrumRC.com die neuesten vorprogrammierten Senderkonfigurationsdateien herunterladen. Die Datei für dieses Modell lässt sich mithilfe der Artikelnummer lokalisieren. Laden Sie die richtige Modelldatei herunter und installieren Sie diese über eine SD-Karte auf Ihrem Sender. 1. Gehen Sie auf www.spektrumRC.com 2. Bewegen Sie den Mauszeiger über Hilfe und klicken Sie im angezeigten Menü
auf Hub Hilfe. 3. Blättern Sie und wählen Sie Ihren Sender aus der Liste aus. 4. Blättern Sie zu Quick Links und klicken Sie auf Bedienungsanleitungen & Hilfe. 5. Klicken Sie auf den Link Sendervoreinstellung herunterladen. 6. Befolgen Sie die Anweisungen zum Importieren der voreingestellten
Modelldateien.
Duale Geschwindigkeiten
Für die ersten Flüge wird eine niedrige Rate empfohlen.
HINWEIS: Um sicherzustellen, dass die AS3X®-Technologie einwandfrei funktioniert, sollten die Werte nicht unter 50 % gesenkt werden. Werden geringere Geschwindigkeiten gewünscht, die Position des Gestänges am Servoarm manuell anpassen.
HINWEIS: Tritt Oszillation bei hoher Geschwindigkeit auf, die Anleitung zur Fehlerbehebung für weitere Informationen lesen.
Exponentiell
Im Anschluss an die ersten Flüge kann der Expo-Wert in Ihrem Sender angepasst werden.
Telemetriekonfiguration des Senders
Zeigt der Sender, den Sie für dieses Fluggerät einsetzen möchten, keine Telemetriedaten an, so gehen Sie zu www.SpektrumRC.com und aktualisieren Ihre Firmware. Mit der neuesten auf Ihrem Sender installierten Firmware sollte die Telemetrieoption auf Ihrem Sender funktionsfähig sein.

Konfiguration von Sendern der NX-Serie
1. Schalten Sie Ihren Sender EIN, klicken Sie das Scrollrad an, gehen Sie auf Systemkonfiguration und klicken das Scrollrad an. JA auswählen.
2. Gehen Sie auf Modellauswahl und wählen Sie Neues Modell hinzufügen unten in der Liste. Wählen Sie Flugzeugtyp durch Auswählen des Flugzeugbilds, wählen Sie Erstellen.
3. Modellnamen einstellen: Geben Sie einen Namen für Ihre Modelldatei ein. 4. Gehen Sie zu Flugzeugtyp und scrollen Sie zur Tragflächenauswahl, wählen Sie
Tragfläche: 1 Querruder 1 Klappe Leitwerk: Normal 5. Wählen Sie Hauptbildschirm, Klicken Sie das Scrollrad an, um zur Funktionsliste zu gelangen 6. Gehen Sie zu Servo-Einstellung und wählen Sie Reverse, wählen Sie GER. 7. Gehen Sie auf D/R (Duale Rate) und Exponential; Kanal: Querruder Schalter einstellen: Schalter F Stellen Sie Schalterpositionen 0 und 1 ein: Rate 100%, Exponential 10% Stellen Sie Schalterposition 2 ein: Rate 70%, Exponential 5% 8. Gehen Sie auf D/R (Duale Rate) und Exponential; Kanal: Höhenruder Schalter einstellen: Schalter C Stellen Sie Schalterpositionen 0 und 1 ein: Rate 100%, Exponential 10% Stellen Sie Schalterposition 2 ein: Rate 70%, Exponential 5% 9. Gehen Sie auf D/R (Duale Rate) und Exponential; Kanal: Seitenruder Schalter einstellen: Schalter G Stellen Sie Schalterpositionen 0 und 1 ein: Rate 100%, Exponential 10% Stellen Sie Schalterposition 2 ein: Rate 70%, Exponential 5% 10. Gehen Sie zu Klappensystem auswählen; Schalter einstellen: Schalter D Stellen Sie Schalterpositionen 0 ein: Klappe 100% Stellen Sie Schalterpositionen 1ein: Klappe 0% Stellen Sie Schalterpositionen 2ein: Klappe -100% Geschwindigkeit: 2,0 s 11. Wählen Sie Liste, um zur Funktionsliste zurückzukehren 12. Wählen Sie Gasabschaltung;; Schalter: Schalter H, Position: -100%
Konfiguration von Sendern der DX-Serie
1. Schalten Sie Ihren Sender EIN, klicken Sie das Scrollrad an, gehen Sie auf Systemkonfiguration und klicken das Scrollrad an. Wenn Sie aufgefordert werden HF AUSzuschalten, wählen Sie ja.
2. Gehen Sie auf Modellauswahl und wählen Sie <Neues Modell hinzufügen> ganz unten in der Liste. Das System fragt, ob Sie ein neues Modell erstellen möchten, wählen Sie Erstellen
3. Modelltyp einstellen: Wählen Sie Flugzeugmodelltyp durch Auswählen des Flugzeugs. Das System bittet Sie, den Modelltyp zu bestätigen. Die Daten werden zurückgesetzt. JA auswählen.
4. Modellnamen einstellen: Geben Sie einen Namen für Ihre Modelldatei ein. 5. Gehen Sie zu Flugzeugtyp und scrollen Sie zur Tragflächenauswahl, wählen Sie
Tragfläche: 1 Querruder 1 Klappe Leitwerk: Normal 6. Gehen Sie zu Servo- Einstellung, wählen Sie Rückwärts, wählen Sie GER 7. Wählen Sie Liste, um zur Funktionsliste zurückzukehren 8. Wählen Sie Hauptbildschirm, klicken Sie das Scrollrad an, um zur Funktionsliste zu gelangen 9. Gehen Sie auf D/R (Duale Rate) und Exponential; Kanal: Querruder Schalter einstellen: Schalter F Stellen Sie Schalterpositionen 0 und 1 ein: Rate 100%, Exponential 10% Stellen Sie Schalterposition 2 ein: Rate 70%, Exponential 5% 10. Gehen Sie auf D/R (Duale Rate) und Exponential; Kanal: Höhenruder Schalter einstellen: Schalter C Stellen Sie Schalterpositionen 0 und 1 ein: Rate 100%, Exponential 10% Stellen Sie Schalterposition 2 ein: Rate 70%, Exponential 5%
Sendereinrichtung fortgesetzt 27

DE
Sendereinrichtung fortgesetzt
28

Konfiguration von Sendern der DX-Serie
1. Gehen Sie auf D/R (Duale Rate) und Exponential; Kanal: Seitenruder Schalter einstellen: Schalter G Stellen Sie Schalterpositionen 0 und 1 ein: Rate 100%, Exponential 10% Stellen Sie Schalterposition 2 ein: Rate 70%, Exponential 5%
2. Gehen Sie zu Klappensystem auswählen; Schalter einstellen: Schalter D Stellen Sie Schalterpositionen 0 ein: Klappe 100% Stellen Sie Schalterpositionen 1ein: Klappe 0% Stellen Sie Schalterpositionen 2ein: Klappe -100% Geschwindigkeit: 2,0 s
3. Wählen Sie Liste, um zur Funktionsliste zurückzukehren
4. Wählen Sie Gasabschaltung;; Schalter: Schalter H, Position: -100%
Konfiguration von Sendern der iX-Serie
1. Schalten Sie Ihren Sender EIN und beginnen Sie, sobald die App Spektrum AirWare geöffnet ist. Wählen Sie das orangene Stiftsymbol oben links auf dem Bildschirm, das System erfragt eine Erlaubnis zum Ausschalten RF, wählen Sie FORTFAHREN.
2. Wählen Sie die drei Punkte oben rechts auf dem Bildschirm,
wählen Sie Neues Modell hinzufügen.
3. Gehen Sie auf Modelloption, wählen Sie STANDARDMÄSSIG, wählen Sie Flugzeug. Das System fragt, ob Sie ein neues Acro-Modell erstellen möchten, wählen Sie Erstellen
4. Wählen Sie das letzte Modell in der Liste aus, das Acro heißt. Klicken Sie das Wort Acro an und geben Sie der Datei einen neuen Namen Ihrer Wahl.
5. Klicken Sie auf das Symbol schwarzer Zurück-Pfeil oben links auf dem Bildschirm, um zum Hauptbildschirm zurückzukehren.
6. Gehen Sie zu Modell-Einstellung, wählen SieFlugzeug-Typ , das System erfragt eine Erlaubnis zum Ausschalten RF,FORTFAHREN Wählen SieFlügel, wählen Sie dannEin Querruder Eine Klappe Drücken Sie lange auf das orangefarbene Zurück-Symbol in der oberen linken Ecke des Bildschirms
7. Wählen Sie Modell auswählen
8. Wählen SieServo-Einstellung, Klicken Sie auf das Icon links neben GER GEAR, um den Schaltkanal umzukehren.
9. Den Zurück-Pfeil antippen, um zum Menü Modell anpassen zurückzukehren
10. Wählen Sie Duale Raten und Exponential; Kanal: Querruder Schalter: Schalter F Stellen Sie Schalterpositionen 0 und 1 ein: Rate 100%, Exponential 10% Stellen Sie Schalterposition 2 ein: Rate 70%, Exponential 5%
11. Kanal: Höhenruder Schalter: Schalter C Stellen Sie Schalterpositionen 0 und 1 ein: Rate 100%, Exponential 10% Stellen Sie Schalterposition 2 ein: Rate 70%, Exponential 5%
12. Kanal: Seitenruder Schalter: Schalter G Stellen Sie Schalterpositionen 0 und 1 ein: Rate 100%, Exponential 10% Stellen Sie Schalterposition 2 ein: Rate 70%, Exponential 5%
13. Den Zurück-Pfeil antippen, um zum Menü Modell anpassen zurückzukehren
14. Klappensystem auswählen Schalter einstellen: Schalter D Stellen Sie Schalterpositionen 0 ein: Klappe 100% Stellen Sie Schalterpositionen 1ein: Klappe 0% Stellen Sie Schalterpositionen 2ein: Klappe -100% Geschwindigkeit: 2,0 s
15. Den Zurück-Pfeil antippen, um zum Menü Modell anpassen zurückzukehren
16. Wählen Sie Gasabschaltung; Schalter: Schalter H Position: -100%
P47 Razorback 1.2m

DE

Auswahl und Montage des PNP-Empfängers
Der empfohlene Empfänger für dieses Fluggerät ist der Spektrum AR631. Wird ein anderer Empfänger montiert, sicherstellen, dass es sich dabei mindestens um einen kompletten Empfänger mit 6 Kanälen handelt. Siehe Handbuch des gewählten Empfängers zur korrekten Montage und Bedienung.
Montage des AR631
1. Die Kanzel entfernen, indem die Laschen auf der Rückseite der Abdeckung nach oben gezogen werden, um das Empfängerfach freizulegen.
2. Die Steuerflächenservos laut der Tabelle auf der rechten Seite mit ihren jeweiligen Anschlüssen am Empfänger verbinden.
3. Den Empfänger mit doppelseitigem Servoband (nicht im Lieferumfang enthalten) entsprechend der Abbildung in dem flachen Bereich des Empfängerbereichs befestigen. Der Empfänger (A) sollte in der dargestellten Ausrichtung parallel zur Länge des Rumpfs angebracht werden, wobei das Etikett nach oben weist und die Servo-Anschlüsse zur Vorderseite des Fluggeräts weisen. Die Ausrichtung des Empfängers ist für die technische Konfiguration aller AS3X® und SAFE® absolut wichtig. ACHTUNG: Die falsche Montage des Empfängers kann einen Absturz verursachen..

AR631 PortZuweisungen
BND/PRG = SRXL2 1 = Gas 2 = Querruder 3 = Höhenruder 4 = Seitenruder 5 = GEAR 6 = Klappen
A

29

DE

Montage des Akkus und Aktivierung des Geschwindigkeitsreglers

Wahl des Akkus
Wir empfehlen den 4S 2200mAh 30C Smart LiPo-Akku. Siehe Optionale Teileliste zu weiteren empfohlenen Akkus. Wird ein anderer als die aufgeführten Akkus verwendet, dann sollte der Akku in Leistung, Abmessungen und Gewicht dem Spektrum Li-Po-Akkupack entsprechen, damit er in den Rumpf passt. Sicherstellen, dass das Modell am empfohlenen CG ausbalanciert ist.
ACHTUNG: Halten Sie die H nde stets in gebührendem Abstand vom Propeller. Im scharfgeschalteten Zustand dreht der Motor den Propeller bei jeder Bewegung des Gasknüppels.
1. Verringern Sie das Gas und aktivieren Sie die Drosselklappe (Schalter H bei Verwendung der vorgeschlagenen Sendereinstellungen).
2. Die Rückseite der Kanzelabdeckung ((A)) zum Entfernen vorsichtig anheben.
3. Für zusätzliche Sicherheit die Schlingenseite (weiche Seite) des optionalen Klettbandes (B) an der Unterseite Ihres Akkus und die Hakenseite an der Akkuhalterung befestigen.
4. Den voll aufgeladenen Akku (C) wie abgebildet vorne im Akku-Fach montieren. Mit dem Klettband ((D)) sichern.
5. Den Akku mit dem ESC verbinden (der ESC ist nun eingeschaltet).
6. Das Flugzeug still und nicht in den Wind halten, da sich das System ansonsten nicht initialisiert.
· Der Regler produziert eine Tonserie (lesen Sie im Schritt 6 der Bindeanweisung für mehr Informationen nach).
· Eine LED leuchtet auf dem Empfnger.

A B
Optional

Sollte der Regler nach dem Anschluss des Akkus ein kontinuierlichen Doppelpiepton abgeben, laden oder ersetzen Sie den Akku.

7. Setzen Sie die Kabinenhaube wieder auf.

D

C

30

P47 Razorback 1.2m

DE

Failsafe und allgemeine Tipps für die Binding
· Der mitgelieferte Sender wurde speziell für den Betrieb dieses Fluggeräts programmiert. Nach dem Austausch des Empfängers sind die Anweisungen zur ordnungsgemäßen Einrichtung dem Empfängerhandbuch zu entnehmen.
· Während des Bindens von großen Metallobjekten fern halten. · Die Senderantenne während des Bindens nicht direkt auf den Empfänger richten. · Die orangefarbene LED auf dem Empfänger beginnt, schnell zu blinken, wenn
der Empfänger in den Bindungsmodus wechselt.

· Nach erfolgter Bindung behält der Empfänger seine Bindungseinstellungen für den Empfänger bei, bis eine neue Bindung erfolgt.
· Wird die Kommunikation zwischen Empfänger und Sender unterbrochen, so wird Failsafe aktiviert. Durch Failsafe wird der Gaskanal in die Position ,,wenig Gas” gebracht. Höhenruder- und Querruderkanäle bewegen sich, um das Absacken des Flugzeug in einer Kurve aktiv zu stabilisieren.
· Treten Probleme auf, ist die Anleitung zur Fehlerbehebung zu konsultieren, bei Bedarf hilft die Produktsupport-Abteilung von Horizon weiter.

Binden von Sender und Empfänger/SAFE Select ein- und ausschalten
Die BNF Basic-Version dieses Flugzeugs ist mit der SAFE Select-Technologie ausgestattet, die es ermöglicht, den Grad des Flugschutzes auszuwählen. Der SAFE-Modus beinhaltet eine Begrenzung der Schräglage und eine automatische Selbstausrichtung. Der AS3X-Modus ermöglicht dem Piloten eine direkte Reaktion auf die Steuerhebel. SAFE Select wird während des Bindungsvorgangs aktiviert oder deaktiviert. Ist SAFE Select deaktiviert, befindet sich das Flugzeug stets im AS3X-Modus. Ist SAFE Select aktiviert, befindet sich das Flugzeug stets im SAFE Select-Modus. Alternativ ist es möglich, einen Schalter für den Wechsel zwischen den Modi SAFE Select und AS3X zuzuweisen. Dank der SAFE Select-Technologie lässt sich dieses Flugzeug für Vollzeit-SAFE-Modus oder Vollzeit-AS3X-Modus konfigurieren. Auch die Modusauswahl kann einem Schalter zugewiesen werden.
WICHTIG: Vor dem Binden den Abschnitt zur Sendereinrichtung in dieser Anleitung lesen und die Sendereinrichtung abschließen, um sicherzustellen, dass der Sender für dieses Flugzeug korrekt programmiert wurde. WICHTIG: Die Flugsteuerungen des Senders (Höhen-, Quer- und Seitenruder) und Gastrimmung auf neutral stellen. Das Gas vor und während dem Binden auf geringe Gaszufuhr stellen. Dieser Vorgang definiert die Failsafe-Einstellungen. Um das Binden und den SAFE Select-Vorgang abzuschließen, lässt sich entweder der Bindungsschalter auf dem Empfängergehäuse oder der konventionelle Bindungsstecker verwenden.

Verwendung des Bindungsschalters

Verwendung des Bindungssteckers

SAFE Select aktiviert

SAFE Select aktiviert

Gas senken

Mit Strom versorgen Bindungsschalter betätigen und gedrückt halten

Bindungsstecker installieren

Gas senken

Mit Strom versorgen

Orangefarben blinkende LED

TX an RX binden Bindungsschalter loslassen

SAFE SELECT AKTIVIERT: Jedes Mal, wenn der Empfänger eingeschaltet wird, schalten die Steuerflächen zweimal hin und her, mit einer kurzen Pause auf der Neutralposition.

SAFE Select deaktiviert

Orangefarben blinkende LED

Bindungsstecker trennen

TX an RX binden

SAFE SELECT AKTIVIERT: Jedes Mal, wenn der Empfänger eingeschaltet wird, schalten die Steuerflächen zweimal hin und her, mit einer kurzen Pause auf der Neutralposition.

SAFE Select deaktiviert

Gas senken

Mit Strom versorgen Bindungsschalter betätigen

Bindungsstecker installieren Gas senken

Mit Strom versorgen

Orangefarben

Bindungsschalter

TX an RX binden

blinkende LED

loslassen

SAFE SELECT DEAKTIVIERT: Jedes Mal, wenn der Empfänger eingeschaltet

wird, schalten die Steuerflächen einmal hin und her.

Orangefarben blinkende LED

TX an RX binden

Bindungsstecker trennen

SAFE SELECT DEAKTIVIERT: Jedes Mal, wenn der Empfänger eingeschaltet wird, schalten die Steuerflächen einmal hin und her.

31

DE

Schalterbelegung von SAFE® Select
Stick Inputs [Hebeleingaben] Sobald SAFE Select aktiviert ist, können Sie sich dafür entscheiden, Vollzeit im SAFE-Modus zu fliegen, oder einen Schalter zuweisen. Jeder Schalter auf jedem Kanal zwischen 5 und 9 lässt sich auf Ihrem Sender verwenden.
Wurde das Fluggerät mit deaktiviertem SAFE Select gebunden, so verbleibt es exklusiv im AS3X-Modus.
ACHTUNG: Alle Körperteile von Propeller fernhalten und das Fluggerät bei versehentlicher Gasbetätigung sicher festhalten.
IMPORTANT: To be able to assign a switch, first verify: · Das Fluggerät wurde bei aktiviertem SAFE Select gebunden. · Der SAFE Select-Schalter wurde einem Kanal zwischen 5
und 9 zugewiesen (Getriebe, Aux1-4) und der Verfahrweg ist in beiden Richtungen auf 100 % eingestellt. · Die Richtungen für Quer-, Höhen- und Seitenruder sowie Gas sind auf normal eingestellt, nicht auf Umkehr. · Quer-, Höhen- und Seitenruder sowie Gas sind auf 100 % Verfahrweg eingestellt. Werden duale Raten verwendet, müssen sich die Schalter in der Position 100 % befinden.
Siehe Handbuch des Senders zu weiteren Informationen zum Zuweisen eines Schalters an einen Kanal.
TIPP: Wird bei Verwendung eines 6-Kanal-Senders ein SAFE SAFE Select- Schalter für das 6-Funktions-Fluggerät gewünscht, muss der SAFE Select- Schalterkanal entweder mit Kanal 5 oder Kanal 6 des Senders geteilt werden.
Vorwärtsprogrammierung
Den SAFE Select-Kanal über die Vorwärtsprogrammierung auf Ihrem kompatiblen Spektrum-Sender zuweisen.
Weitere Informationen zum Einstellen von SAFE Select und Benutzen der Vorwärtsprogrammierung finden Sie ein detailliertes Video unter folgendem Link: https://www.youtube.com/watch?v=o-46P066cik

Zuweisen eines Schalters
1. Schalten Sie den Sender ein. 2. Schalten Sie das Fluggerät ein. 3. Beide Hebel des Senders in die unteren inneren Ecken halten und den
gewünschten Schalter 5-mal (1 Umschalten = vollständig von oben nach unten) schnell hin- und herschalten. 4. Die Steueroberflächen des Flugzeugs werden sich bewegen und so anzeigen, dass der Schalter ausgewählt wurde. Den Vorgang wiederholen, um einen anderen Schalter zuzuweisen oder den aktuellen Schalter zu deaktivieren
Hebelpositionen für SAFE Select-Schalterbelegungen

Mode 1 and 2 transmitters

Assigned Switch 100%

X 5

100%

TIPP: Den Kanalmonitor zur Überprüfung der Kanalbewegung verwenden.

Dieses Beispiel eines Kanalmonitors zeigt die Hebelpositionen für das

Monitor

+/-100

-100 100 -100 -100 -100 -100

-100 -100

Zuweisen eines Schalters,

wobei für den Schalter

Aux2 ausgewählt und ein

Verfahrweg von +/- 100

% am Schalter eingestellt

wurde .

THR AIL ELE RUD GER AX1 AX2 AX3 AX4

DX-Serie, NX Serie, iX Serie

Vorwärtsprogrammierung SAFE Select-Setup
1. Beginnen Sie mit dem an den Empfänger gebundenen Sender. 2. Schalten Sie den Sender ein. 3. Weisen Sie SAFE Select einen Schalter zu, der noch nicht durch eine
andere Funktion belegt ist. Verwenden Sie einen beliebigen offenen Kanal zwischen 5 und 9 (Getriebe, Aux1-4). 4. Schalter H (Gasabschaltung) einstellen, um unbeabsichtigten Motorbetrieb zu verhindern. 5. Schalten Sie das Fluggerät ein. Auf dem Hauptbildschirm Ihres Senders erscheint eine Signalleiste, wenn Telemetrieinformationen eingehen. 6. Auf FUNCTION LIST [Funktionsliste] (Model Setup) [Modell-Setup] gehen 7. Wählen Sie Vorwärtsprogrammierung; Wählen Sie Kreiseleinstellungen, Wählen Sie SAFE Select um das Menü aufzurufen. 8. SAFE Select Kanal einstellen; Auf den Kanal, den Sie für SAFE Select gewählt haben. 9. Wählen Sie AS3X und SAFE On oder Off wie für jede Schaltposition gewünscht.

32

P47 Razorback 1.2m

DE

Integrierte Geschwindigkeitsregler-Telemetrie
BNF: Dieses Flugzeug ist im Geschwindigkeitsregler und Empfänger mit Telemetrie-Technologie ausgestattet, die Informationen wie Motordrehzahl, Spannung, Motorstrom, Gaseinstellung (%) und FET-Temperatur (Geschwindigkeitsregler) liefern kann.
PNP: Der Geschwindigkeitsregler in diesem Flugzeug ist in der Lage, Telemetriedaten über den Gasanschluss bereitzustellen, wenn er mit einem Smartkompatiblen Spektrum-Telemetrieempfänger gekoppelt wird. Dies funktioniert mit einem normalen PWM-Servo-Signal für gewöhnliche Funksteuersysteme.
Weitere Informationen zu kompatiblen Sendern, Firmware-Aktualisierungen und zur Telemetrie-Technologie auf Ihrem Sender finden Sie unter www.SpektrumRC. com.

DX-Serie, NX Serie, iX Serie

Telemetrie-Konfiguration
1. Beginnen Sie mit dem an den Empfänger gebundenen Sender.
2. Schalten Sie den Sender ein.
3. Schalter H (Gasabschaltung) einstellen, um unbeabsichtigten Motorbetrieb zu verhindern.
4. Schalten Sie das Fluggerät ein. Auf dem Hauptbildschirm Ihres Senders erscheint eine Signalleiste, wenn Telemetrieinformationen eingehen.
5. Auf FUNCTION LIST [Funktionsliste] (Model Setup) [Modell-Setup] gehen
6. TELEMETRY [Telemetrie]; Smart ESC [SmartGeschwindigkeitsregler] auswählen
7. Total Cells [Gesamtzahl Zellen] einstellen: 4
8. LVC Alarm einstellen: 3,4 V Alarm einstellen; Voice/Vibe [Voice/ Vibration] 9. Pole count [Polzahl] einstellen; 14 Pole

Steuerrichtungstests
Den Sender einschalten und den Akku anschließen. Den Sender zum Steuern der Querruder-, Höhenruder- und Seitenrudersteuerungen verwenden. Beim Prüfen der Steuerungsrichtungen das Fluggerät von hinten ansehen.
Die BNF Basic-Version dieses Modells hat eine eingebaute Querruder- SeitenruderMischung, bei Auslenkung der Querruder wird das Seitenruder bewegt.
Höhenruder
1. Den Höhenruder-Hebel zurückziehen. Das Höhenruder sollte sich nach oben bewegen, sodass das Fluggerät steigt.
2. Den Höhenruder-Hebel nach vorne drücken. Das Höhenruder sollte sich nach unten bewegen, sodass das Fluggerät sinkt.
Querruder
1. Den Querruder-Hebel nach rechts bewegen. Das rechte Querruder sollte sich nach oben und das linke Querruder nach unten bewegen, sodass sich das Fluggerät nach rechts neigt.
2. Den Querruder-Hebel nach links bewegen. Das linke Querruder sollte sich nach oben und das rechte Querruder nach unten bewegen, sodass sich das Fluggerät nach links neigt.
Seitenruder
1. Den Seitenruder-Hebel nach rechts bewegen. Das Seitenruder sollte sich nach rechts bewegen, sodass das Fluggerät nach rechts giert.
2. Den Seitenruder-Hebel nach links bewegen. Das Seitenruder sollte sich nach links bewegen, sodass das Flugzeug nach links giert.
Klappen
1. Den Klappensteuerschalter in die Position ,,Klappen halb ausgefahren” bewegen.
2. Bestätigen, dass die Klappen vollständig ausgefahren sind. 3. Den Klappensteuerschalter in die Position ,,Klappen vollständig ausgefahren”
bewegen. 4. Bestätigen, dass die Klappen weiter als in Schritt zwei ausgefahren sind.

Seitenruder

Querruder

Höhenruder

Sendersteuerung

Reaktion der Steueroberflächen

Klappen

33

DE
AS3X-Kontrolle Lenktest
Dieser Test stellt sicher, dass das AS3X®-Steuersystem ordnungsgemäß funktioniert. Das Flugzeug zusammenbauen und Sender am Empfänger binden, ehe dieser Test durchgeführt wird.
1. Gashebel bis kurz über 25 % heben, dann Gashebel senken, um die AS3XTechnologie zu aktivieren.
ACHTUNG: Alle Körperteile, Haare und locker getragene Kleidung von dem sich drehenden Propeller fernhalten, da sich diese im Propeller verfangen können.
2. Das gesamte Flugzeug wie abgebildet bewegen und sicherstellen, dass sich die Steueroberflächen in die laut der Grafik ausgewiesenen Richtung bewegen. Reagieren die Steueroberflächen nicht wie abgebildet, das Flugzeug nicht fliegen. Siehe Handbuch des Empfängers zu weiteren Informationen.
Die Steueroberflächen können sich schnell bewegen, sobald das AS3X-System aktiv ist. Das ist normal. AS3X bleibt bis zur Trennung des Akkus aktiv.
Aufgrund unterschiedlicher Auswirkungen von Drehmoment, Auftrieb und Luftwiderstand erfordern einige Flugzeuge Trimmänderungen mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten und Gaseinstellungen. Mischungen werden vorab in den Empfänger geladen, um diese Änderungen zu kompensieren. Die Mischungen werden aktiv, wenn das Gas zum ersten Mal über 25 % angehoben wird. Die Ruder können bei unterschiedlichen Gaseinstellungen nach dem ersten Anheben des Gases leicht versetzt sein. Das Trimmen des Flugzeugs im Flug sollte mit 80-100% Gas erfolgen, um beste Ergebnisse zu erzielen.

Querruder

Höhenruder

Flugzeug bewegung

AS3X Reaktion

Seitenruder

34

P47 Razorback 1.2m

Zentrieren der Steuerflächen und Anpassen eines Gabelkopfs

WICHTIG: Lenktest durchführen bevor Sie das Zentrieren der Steuerflächen durchführen.

Bei inaktivem SAFE die Steuerflächen mechanisch zentrieren.

WICHTIG: Damit das SAFE-System korrekt funktioniert, müssen Ersatztrimmung und Trimmung auf 0 eingestellt sein.

Nach dem Anbinden eines Senders an den Empfänger die Trimmungen und

Ersatztrimmungen auf 0 einstellen, sicherstellen, dass die Servoarme richtig

positioniert sind und dann die Gestänge zum Zentrieren der Steuerflächen

anpassen.

· Schieben Sie das Halterungsrohr vom Gabelkopf.

· Den Gabelkopf vorsichtig spreizen und den Gabelkopfbolzen

in die gewünschte Bohrung im Steuerhorn einführen.

· Das Halterungsrohr bewegen, um den Gabelkopf am Steuerhorn zu halten.

Horn- und Servoarm-Einstellungen

Die Tabelle rechts zeigt die werkseitigen Einstellungen der Steuerhörner und Servoarme. Das Fluggerät mit den Werkseinstellungen fliegen, ehe Änderungen vorgenommen werden.
Nach dem Flug können die Gestängepositionen für die gewünschte Steuerreaktion angepasst werden. Siehe Tabelle rechts.

More control throw

Less control throw

Höhenruder Seitenruder

Steuerhörner

Querruder

Klappen

DE
Servoarme Tail Wheel

Duale Geschwindigkeit
Den Sender programmieren, um die Geschwindigkeiten und Ruderausschläge auf die angegebenen Werte einzurichten. Diese Werte wurden getestet und sind ein guter Ausgangspunkt, um erfolgreiche Flüge zu erreichen. Nach dem Flug können die Werte für die gewünschte Steuerreaktion angepasst werden.

Querruder Höhenruder Seitenruder Klappen

Hohe Geschwindigkeit
p = 12mm q = 12mm p = 12mm q = 12mm = 25mm = 25mm Teilweise
q = 15mm

Niedrige Geschwindigkeit
p = 8mm q = 8mm p = 8mm q = 8mm = 17mm = 17mm Vollständig
q = 30mm

35

DE
Der Schwerpunkt (CG)
Die CG-Position wird von der Vorderkante der Tragfläche an der Wurzel gemessen. Diese CG-Position wurde mit dem vorwärtig im Akku-Fach montierten empfohlenen LiPo-Akku (SPMX22004S30) bestimmt. Prüfen Sie den Schwerpunkt bei umgedrehtem Modell und eingezogenem Fahrwerk. Den Akku bei Bedarf nach vorn oder hinten ausrichten, um den korrekten Schwerpunkt zu erreichen.
ACHTUNG: Akkus einsetzen, aber den Geschwindigkeitsregler während der Prüfung des CGs nicht aktivieren. Dies kann Verletzungen verursachen.

65mm +/-3 hinter der Vorderkante an der Wurzel.

Tipps für das Fliegen mit Safe Select BNF
Wenn das Flugzeug im SAFE Select-Modus fliegt, kehrt es in den Horizontalflug zurück, wenn sich die Querruder- und Höhenrudersteuerung auf Neutral befinden. Mit der Querruder- oder Höhenrudersteuerung kann bewirkt werden, dass das Flugzeug sich neigt, steigt oder in einen Sturzflug übergeht. Zudem bestimmt die Intensität mit der Steuerhebel bewegt wird die Fluglage des Flugzeugs. Die volle Kontrolle zu behalten, fordert die voreingestellten Neigungs- und Rollgrenzen des Flugzeugs heraus, führt aber nicht zu einem Überschreiten dieser Winkel. Beim Fliegen mit SAFE Select wird der Steuerhebel normalerweise in ausgelenkter Position gehalten, bei moderater Eingabe beim Querruder in Kurven. Um mit SAFE Select reibungslos zu fliegen, häufige Steuerungsänderungen vermeiden und das Korrigieren kleinerer Abweichungen möglichst vermeiden. Durchdachte Steuereingaben geben dem Flugzug den Befehl, in einem bestimmten Winkel zu fliegen und das Modell nimmt alle Anpassungen vor, um die Fluglage zu halten. Beim Fliegen mit SAFE Select, sorgt das Gas dafür, dass das Flugzeug steigt oder sinkt. Vollgas führt dazu, dass das Flugzeug leicht die Nase anhebt und steigt. Mittleres Gas hält das Flugzeug in der jeweiligen Flughöhe. Geringes Gas führt dazu, dass das Flugzeug mit der Nase nach unten langsam sinkt. Die Höhen- und Querrudersteuerung auf Neutral stellen, und dann vom SAFE Select-Modus in den AS3X-Modus wechseln. Wird beim Umschalten in den AS3XModus die Steuerung nicht neutralisiert, sind die für den SAFE Select-Modus verwendeten Steuereingänge für den AS3X-Modus zu groß und das Flugzeug reagiert sofort.

Unterschiede zwischen den Modi SAFE Select und AS3X

Dieser Abschnitt ist grundsätzlich präzise, berücksichtigt aber nicht die Fluggeschwindigkeit, den Ladezustand der Batterie und andere einschränkende Faktoren.

Steuereingabe

Steuerhebel wird in Neutralposition gebracht Geringfügige Steuereingaben Volle Steuerung
Gas

SAFE Select
Flugzeug richtet sich selbst aus
Flugzeug wird in eine moderate Schräglage bzw. Neigung bewegt, wo es verbleibt. Flugzeug wird bis zu den vorgegebenen Grenzen in Schräglage bzw. Neigung bewegt, wo es verbleibt. Vollgas: Ansteigen Neutral: Horizontalflug Geringes Gas: Sinken mit der Nase nach unten

AS3X Flugzeug behält aktuelle Position bei Weiterhin langsames Neigen und Rollen des Flugzeugs Weiterhin schnelles Neigen und Rollen des Flugzeugs
Gas beeinträchtigt die Flugreaktion nicht.

Trimmung während des Fluges
Das Fluggerät beim ersten Flug für Horizontalflug mit Gashebel auf 80-100%, mit eingefahrenen Klappen und eingefahrenem Fahrwerk trimmen (DIES WIRD ENTFERNT). Zum Erreichen des geraden Horizontalflugs des Fluggeräts kleine Trimmkorrekturen mit den Trimmschaltern des Senders vornehmen..
Nach erfolgter Einstellung der Trimmung berühren Sie die Steuerknüppel 3 Sekunden lang nicht. Dadurch erhält der Empfänger die Informationen über die zur Optimierung der AS3X-Leistung geeigneten Einstellungen.
Wenn Sie dies nicht tun, kann die Flugleistung beeinträchtigt werden.

3 Sekunden

36

P47 Razorback 1.2m

DE

Nach dem Flug
1. Den Flug-Akku vom Geschwindigkeitsregler trennen (für die Sicherheit und die Lebensdauer des Akkus erforderlich).
2. Den Sender ausschalten. 3. Den Flug-Akku vom Flugzeug entfernen. 4. Den Flug-Akku aufladen.
Motorwartung

5. Alle beschädigten Bauteile reparieren oder ersetzen.
6. Den Flug-Akku getrennt vom Flugzeug lagern und den Akku-Ladezustand überwachen.
7. Die Flugbedingungen und Ergebnisse des Flugplans notieren und für zukünftige Flüge planen.

ACHTUNG: Vor der Motorwartung immer den Flugakku trennen.
Demontage
1. Entfernen Sie die Spinnermutter (A) von der Motorwelle (B). Lösen Sie die Spinnermutter mit einem kleinen Schraubendreher oder Sechskantschlüssel.
2 Entfernen Sie den vorderen Mitnehmer (C), den Propeller (D) und den hinteren Mitnehmer (E) von der Motorwelle.
3. Entfernen Sie die 4 Schrauben (F) und die Motoratrappe (G) vom Rumpf. 4. Entfernen Sie die 4 Schrauben (H) und den Motor (I) mit dem X-Motorträger
vom Rumpf. 5. Trennen Sie die Motorkabel von den Reglerkabel. 6. Entfernen Sie die 4 Schrauben (J) und den Motor vom X-Motorhalter (K).
Zusammenbau
Alles in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammenbauen. · Die Aderfarben der Motordrähte korrekt mit den Drähten des
Geschwindigkeitsreglers verbinden. · Den Propeller montieren, dabei müssen die eingeprägten Größennummern (10,5
x 8) nach vorn zeigen. · Propellermutter mit einem kleinen Schraubendreher oder Sechskant durch die
kleine Öffnung festziehen.

D E
AC

Warten des Servos

Steuerfläche Querruder Höhenruder Seitenruder Klappen

Ersatzservo SPMSA330

Beschreibung A330 9g Sub-Micro-Servo

B

H F
G

J
I
Verkabelung nicht dargestellt

Ersatzkleber Deluxe Materials Foam 2 Foam (DLMAD34)

AS3X Fehlerbehebung

Problem

Mögliche Ursache

Lösung

Beschädigter Propeller oder Spinner

Propeller oder Spinner ersetzen

Propeller im Ungleichgewicht

Propeller ausbalancieren. Zu weiteren Informationen das Video von John Redman zum Ausbalancieren des Propellers unter www.horizonhobby.com ansehen

Oszillation

Motorvibrationen Loser Empfänger

Bauteile ersetzen oder alle Bauteile korrekt ausrichten und Befestiger festziehen, je nach Bedarf Empfänger im Rumpf ausrichten und sichern

Lose Flugzeugsteuerungen

Bauteile (Servo, Arm, Gestänge, Horn und Steueroberfläche) festziehen oder anderweitig sichern

Verschlissene Bauteile

Verschlissene Bauteile (insbesondere Propeller, Spinner oder Servo) ersetzen

Ungleichmäßige Servobewegungen

Servo ersetzen

Ungleichmäßige Flugleistung

Trimmung ist nicht auf Neutral

Wird die Trimmung um mehr als 8 Klicks angepasst, die Schraube im Gestängeanker am Servo lösen und das Gestänge verschieben, dann die Schraube wieder anziehen.

Ersatztrimmung ist nicht auf Neutral

Keine Ersatztrimmung zugelassen. Servogestänge anpassen

Flugzeug wurde dem Verbinden des Akkus Gashebel in niedrigster Position. Akku trennen, dann Akku wieder anschließen und Flugzeug für

nicht für 5 Sekunden still gehalten

5 Sekunden still halten

Falsche Reaktion auf den AS3X-Steuerrichtungstest

Falsche Richtungseinstellungen im Empfänger, was zu Abstürzen führen kann

NICHT fliegen. Product Support kontaktieren, um eine Lösung zu finden.

37

DE

Fehlerbehebung

Problem

Mögliche Ursache

Lösung

Gas nicht im Leerlauf und/oder Gastrimmung zu hoch Flugzeug reagiert nicht auf Gas, aber auf alle Verfahrweg des Gasservo liegt unter 100 % anderen Steuerungen Gaskanal ist umgekehrt

Die Steuerungen mit Gashebel und Gastrimmung auf niedrigster Einstellung zurücksetzen
Sicherstellen, dass Verfahrweg des Gasservos 100 % oder höher ist
Gaskanal auf dem Sender umkehren

Motor vom Geschwindigkeitsregler getrennt

Sicherstellen, dass der Motor mit dem Geschwindigkeitsregler verbunden ist

Beschädigter Propeller und Spinner, Klemmbuchse oder

Zusätzliche Geräusche Motor

am Propeller oder zusätzliche Vibrationen

Propeller ist nicht in Balance

Propellermutter zu locker

Beschädigte Bauteile ersetzen
Propeller ausbalancieren oder ersetzen Propellermutter festziehen

Ladezustand des Akkus ist niedrig

Flug-Akku komplett aufladen

Flugzeit reduziert oder Flugzeug untermotorisiert

Propeller verkehrt herum montiert Flug-Akku beschädigt Flugbedingungen können zu kalt sein

Propeller mit Zahlen nach vorne weisend montieren Flug-Akku ersetzen und Anweisungen zum Flug-Akku befolgen Sicherstellen, dass der Akku vor der Verwendung warm ist

Akku-Kapazität für die Flugbedingungen zu gering

Akku ersetzen oder einen Akku mit höherer Kapazität verwenden

Sender während des Bindungsvorgangs zu nah am Flugzeug

Eingeschalteten Sender vom Flugzeug wegbewegen, Flug-Akku vom Flugzeug trennen und wieder anschließen

Flugzeug oder Sender zu nah an einem großen

Metallobjekt, einer drahtlosen Quelle oder einem anderen Flugzeug und Sender an eine andere Stelle bringen und das Binden erneut versuchen

Flugzeug bindet

Sender

(während des Bindens) nicht am Sender

Der Bindungsstecker ist nicht richtig im Bindungsanschluss montiert

Bindungsstecker im Bindungsanschluss montieren und Flugzeug am Sender binden

Ladezustand des Flug-Akkus/Sender-Akkus zu niedrig Akkus ersetzen/aufladen

Bindungsschalter oder -taster während des Bindungsvorgangs nicht lange genug gehalten

Sender ausschalten und den Bindungsvorgang wiederholen. Bindungsschalter oder -taster des Senders halten, bis der Empfänger gebunden ist

Sender während des Verbindungsvorgangs zu nah am Flugzeug

Eingeschalteten Sender vom Flugzeug wegbewegen, Flug-Akku vom Flugzeug trennen und wieder anschließen

Flugzeug oder Sender zu nah an einem großen

Metallobjekt, einer drahtlosen Quelle oder einem anderen Flugzeug und Sender an eine andere Stelle bringen und das Binden erneut versuchen

Flugzeug verbindet Sender

sich (während des Bindens) nicht mit dem

Bindungsstecker verbleibt im Bindungsanschluss montiert

Den Sender am Flugzeug binden und den Bindungsstecker entfernen, ehe die Stromzufuhr ein- und ausgeschaltet wird

Sender

Flugzeug an einem anderen Modellspeicher gebunden (nur ModelMatchTM- Funkgeräte)

Korrekten Modellspeicher auf dem Sender wählen

Ladezustand des Flug-Akkus/Sender-Akkus zu niedrig Akkus ersetzen/aufladen

Der Sender kann an ein anderes Flugzeug mit einem anderen DSM-Protokoll gebunden sein

Flugzeug an den Sender binden

38

P47 Razorback 1.2m

DE

Ersatzteile

Teile-Nr.
EFL8451
EFL8452
EFL8453
EFL8454 EFL8455 EFL8456 EFL8457 EFL8458 EFL8459 EFL8460 EFL8461 EFL8462 EFL8464 EFLP105084BL
EFL8463
EFLP105084BL
SPMSA330
SPMXAE70B
SPMAR631

Beschreibung
Rumpf lackiert mit Haube:P47
Tagflächen lackiert mit Schrauben: P-47
Höhenleitwerk lackiert: P-47
Haube lackiert mit Pilot: P-47 Gestänge mit Gabelköpfen: P-47 Dekorbogen: P-47 Propeller Adapter mit Spinner: P-47 Kleinteile Set (alle Schrauben) Bomben und Raketenset: P-47 Einziehfahrwerk: P-47 Servoklebeband: P-47 Räderset: P-47 Landing Gear Set: P-47 Propeller, 4 Blatt, 10.5×8: P-51D 1.2m
BL15 Brushless Outrunner 880kV
4-Blatt Propeller 10,5 x 8
9 Gramm Servo
Avian 70-Ampere-Smart-Lite-Brushless-Regler; 3S-6S, IC3
AR631 6-Kanal-AS3X/SAFE-Telemetrieempfänger

Haftungsbeschränkung
Warnung Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung. Garantiezeitraum Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum. Einschränkungen der Garantie (a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen
werden. Der Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler erworben wurden. Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht wird. Horizon behält sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder modifizieren und widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen. (b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht.

Empfohlene Artikel

Teile-Nr. SPMR6775 SPMX22004S30 SPMXC2080

Beschreibung Nur NX6 6-Kanal-Sender 2200 mAh 4S 14,8 V Smart 30C; IC3 Smart- Ladegerät S1100 G2 100W

Optionale Teile

Teile-Nr. SPMR8105 SPMR8200 SPMXC2010 SPMX22003S30 SPMX223S30 SPMX224S30 SPMX324S50 SPMX32004S30

Beschreibung Nur NX8e-Sender mit 8 Kanälen Nur NX8-Sender mit 8 Kanälen Smart S2200 G2 AC-Ladegerät, 2x200W 2200 mAh 3S 11,1 V Smart 30C; IC3 2200mAh 3S 11,1V Smart G2 30C; IC3 2200 mAh 4S 14,8 V Smart G2 30C; IC3 3200mAh 4S 14.8V Smart G2 50C; IC3 3200 mAh 4S 14,8 V Smart 30C; IC3

Hardware

Menge

Standort

Beschreibung

4

M3 x 30 mm Senkkopf-Maschi- Zur Befestigung der Tragfläche am

nenschraube

Rumpf

2

M2,5 x 10 mm selbstschneidende Schraube

Zur Befestigung des Höhenleitwerks am Rumpf

6

M2,5 x 4 mm HalbrundkopfBlechschraube

Zur Befestigung des Servohorns am Flugzeug

1 M3 x 3 mm Stellschraube

Ruder/Spornrad-Gestängeverbinder

4

M2 x 8 mm Scheibenkopf-Blech- Zur Befestigung der Seitenruder- und

schraube

Höhenruderservos am Rumpf

8

M2 x 6 mm selbstschneidende Senkkopfschraube

Zum Sichern der Triebwerksattrappe, der oberen Fahrwerksklappe und der unteren Fahrwerksklappe

4

M3 x 14 mm selbstschneidende Zur Befestigung der Motorhalterung

Senkkopfschraube

am Rumpf

3

M2,5 x 8 mm Innensechskantschraube

Zur Befestigung des Propelleradapters am Motor

2

M2 x 18 mm selbstschneidende Zur Sicherung der oberen Fahrwerk-

Senkkopfschraube

sklappe

8

M2,5 x 10 mm selbstschneidende Zum Sichern der Halterung des

Senkkopfschraube

Einziehfahrwerks

(c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich im Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird.
Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falscher Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder Modifikationen irgendwelcher Art aus. Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt wurden aus. Ausgeschlossen sind auch Fälle die bedingt durch (vii) eine Nutzung sind, die gegen geltendes Recht, Gesetze oder Regularien verstoßen haben. Rücksendungen durch den Käufer direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen der Schriftform. Schadensbeschränkung Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon hat keinen Einfluss auf den Einbau, die Verwendung
39

DE

oder die Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der folge auftretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte. Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben. Sicherheitshinweise Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden. Fragen, Hilfe und Reparaturen Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft. Wartung und Reparatur Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon. Rücksendungen / Reparaturen werden nur mit einer von Horizon vergebenen

RMA Nummer bearbeitet. Diese Nummer erhalten Sie oder ihr Fachhändler vom technischen Service. Mehr Informationen dazu erhalten Sie im Serviceportal unter www. Horizonhobby.de oder telefonisch bei dem technischen Service von Horizon. Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um beim Versand nicht beschädigt zu werden. Verwenden Sie einen Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt. Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse, eine Telefonnummer für Rückfragen, sowie eine Email Adresse. Garantie und Reparaturen Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby. Kostenpflichtige Reparaturen Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei kostenpflichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, behalten wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten.
ACHTUNG: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir nur für Elektronik und Motoren vor. Mechanische Reparaturen, besonders bei Hubschraubern und RC-Cars sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst vorgenommen werden.
10/15

Garantie und Service Kontaktinformationen

Land des Kauf Europäische Union

Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH

Telefon/E-mail Adresse service@horizonhobby.de +49 (0) 4121 2655 100

Adresse
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany

Compliance Information for the European Union

EU-Konformitätserklärung: EFL P47 Razorback 1.2M PNP (EFL08475); Hiermit erklärt Horizon Hobby, LLC, dass das Gerät den folgenden Richtlinien entspricht: EU-Richtlinie über Funkanlagen 2014/53/EU, RoHS 2-Richtlinie 2011/65 / EU, RoHS 3-Richtlinie – Änderung 2011/65 / EU-Anhang II 2015/863
EFL P47 Razorback 1.2M BNF Basic (EFL08450) ; Hiermit erklärt Horizon Hobby, LLC, dass das Gerät den folgenden Richtlinien entspricht: EU-Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, RoHS 2-Richtlinie 2011/65 / EU, RoHS 3-Richtlinie – Änderung 2011/65 / EU-Anhang II 2015/863
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse abrufbar: https://www.horizonhobby.com/content/supportrendercompliance.
Wireless-Frequenzbereich und Wireless-Ausgangsleistung: 2404-2476MHz 5.58dBm

WEEE-HINWEIS: Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt kein normaler Haushaltsabfall ist, sondern in einer entsprechenden Sammelstelle für Elektro- und Elektronik- Altgeräte entsorgt werden muss.
Eingetragener EU-Hersteller: Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA
Eingetragener EU-Importeur: Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany
Australia/New Zealand:

40

P47 Razorback 1.2m

©2023 Horizon Hobby, LLC. E-flite, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum AirWare, EC3, IC3, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, and the Horizon Hobby logo are trademarks or
registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 8,672,726 US 9,056,667 US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970. Other patents pending. http://www.horizonhobby.com/

Created 03/23

EFL08475, EFL8450

475220

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals