COOKe LEWIS CLVHW60a Cooker Hood Instruction Manual

June 12, 2024
COOKE LEWIS

COOKe LEWIS CLVHW60a Cooker Hood

COOKe LEWIS-CLVHW60a-Cooker-Hood

Product Information

The product is a cooker hood manufactured by Kingfisher International Products Limited. It is designed to be installed in a kitchen to remove smoke, odors, and grease particles that are produced during cooking. The cooker hood should be installed correctly to ensure safe and efficient operation.

Product Features

  • Model: CLVHW60a
  • Barcode: 3663602429449
  • Power Supply: Electrical
  • Manufacturer: Kingfisher International Products Limited
  • Address: 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom

Safety Precautions
It is important to read and follow the safety instructions provided in the user manual to ensure safe usage of the cooker hood. Some important safety precautions include:

  • All installation work must be carried out by a suitably qualified person.
  • The cooker hood should be installed on a suitable substrate that can support its weight.
  • Use the recommended screws for installation as mentioned in the instruction manual.
  • Ensure that children do not play with the appliance and keep it out of their reach.

Product Usage Instructions

Please follow the below instructions for the installation and use of the cooker hood:

  1. Before installation, carefully read all the safety instructions provided in the user manual.
  2. Check the package to ensure that you have received all the parts listed.
  3. Choose an appropriate location for the cooker hood installation.
  4. If any damage is found on the appliance, do not use it. Contact Customer Services for assistance.
  5. Make sure the installation work is carried out by a qualified person.
  6. Install the cooker hood on a suitable substrate that can support its weight.
  7. Use the recommended screws as mentioned in the instruction manual for installation.
  8. After installation, familiarize yourself with the operation of the cooker hood by referring to the user manual.
  9. Regularly clean and maintain the cooker hood as per the instructions provided in the user manual.

If you have any further questions or need assistance, please contact Customer Services at 0800 324 7818 (UK) or 1-800 932 230 (Eire).

IMPORTANT

This is a combined document. Please ensure that the instruction manual and safety manual are split out and printed separately, including blank pages.
PLEASE DO NOT PRINT THIS PAGE.

manuel d’instructions et le manuel de sécurité soient scindés et imprimés séparément, en y incluant les pages blanches.

IMPORTANT MERCI DE NE PAS IMPRIMER CETTE PAGE.

WANE

To jest polczony dokument. Upewnij si, e instrukcje obslugi oraz instrukcje bezpieczestwa s rozdzielone i wydrukowane osobno, w tym puste strony. NIE NALEY DRUKOWA NINIEJSZEJ STRONY.

WICHTIG

Dies ist ein kombiniertes Dokument. Stellen Sie sicher, dass Bedienungsanleitung und Sicherheitshandbuch getrennt aufgeteilt und ausgedruckt werden, einschließlich leerer Seiten.
DIESE SEITE BITTE NICHT DRUCKEN.

!

. , , . .

IMPORTANT

Acesta este un document combinat. V rugm s v asigurai c manualul de instruciuni i manualul de siguran sunt separate i tiprite separat, inclusiv paginile goale. NU TIPRII ACEAST PAGIN.

Este documento es combinado. Asegúrese de que el manual
de instrucciones y el manual de seguridad están divididos e impresos por separado, incluidas las páginas en blanco.

IMPORTANTE NO IMPRIMA ESTA PÁGINA.

de instruções e o manual de segurança estão separados e impressos separadamente inclusive as páginas brancas.

IMPORTANTE POR FAVOR NÃO IMPRIMA ESTA PÁGINA.

ÖNEML

Bu birleik bir belgedir. Kullanma talimatinin ve güvenlik el kitabinin bo sayfalar dahil olmak üzere ayritirildiindan ve ayri ayri yazdirildiindan emin olun. LÜTFEN BU SAYFAYI YAZDIRMAYIN.

CLVHW60a 3663602429449 CLVHS50a 3663602429456

CLVHS60a 3663602429463 CLVHB60a 3663602429470

V71122_3663602429470_MAND1_2223

Checking instructions
These instructions are for your safety. Please read the following instructions carefully before proceeding with the installation and use of this appliance.
WARNING: All installation work must be carried out by a suitably
these instructions.
To avoid the risks that are always present when you use an electrical appliance it is important that this cooker hood is installed correctly and that you read the safety instructions carefully to avoid misuse and hazards. After unpacking the cooker hood please check that it is not damaged. If in doubt, do not use the appliance but contact Customer Services on 0800 324 7818 (UK) and 1-800 932 230 (Eire).
Check the package and make sure you have all of the parts listed and decide upon the appropriate location for your product. If this

information for ordering replacement parts. If you sell the appliance, give it away, or leave it behind when you move house, please ensure that you pass on this manual so that the new owner can become familiar with the appliance and its safety warnings.
Safety

WARNING: not carried out in accordance with these instructions.
WARNING: Where applicable, this appliance is supplied with

substrate where the appliance will be installed and that they are able to support the weight of the appliance.
WARNING: screws as recommended in this instruction manual. Failure to

2

79

Manufacturer · Fabricant · Producent · Productor · Fabricante:
UK Manufacturer: Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX,

RO www.bricodepot.ro
Pentru a consulta manualele de instruciuni online, vizitai www.kingfisher.com/products
ES www.bricodepot.es

United Kingdom

Para consultar los manuales de instrucciones

EU Manufacturer:

en línea, visite www.kingfisher.com/products

Kingfisher International Products B.V.,

PT www.bricodepot.pt

Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands www.kingfisher.com/products
EN www.diy.com www.screwfix.com www.screwfix.ie
To view instruction manuals online, visit www.kingfisher.com/products
FR www.castorama.fr www.bricodepot.fr
Pour consulter les manuels d’instructions en ligne, rendez-vous sur le site www.kingfisher.com/products

Para consultar manuais de instruções online, visite www.kingfisher.com/products
TR thalatçi Firma: KOÇTA YAPI MARKETLER TC. A.. Tadelen Mah. Sirri Çelik Bulvari No: 5 34788 Tadelen/Çekmeköy/STANBUL Tel: +90 216 4300300 Faks: +90 216 4844313 www.koctas.com.tr
Kullanim kilavuzuna internet üzerinden ulamak için www.kingfisher.com/ products adresini ziyaret edin
Yetkili servis istasyonlari ve yedek parça temini

PL www.castorama.pl
Aby zapozna si z instrukcj obslugi online, odwied stron www.kingfisher.com/products

için aaida yer alan Koçta Müteri Hatti ve Koçta Genel Müdürlük irtibat bilgilerinden faydalaniniz.
KOÇTA MÜTER HZMETLER

0850 209 50 50

have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Keep the appliance and its supply cord out of the reach of children less than 8 years old.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
order to avoid a safety hazard.
Do not install the appliance outdoors in a damp place or in an area which may be prone to water leaks such as under or near a sink unit. In the event of a water leak affecting the appliance, do not use and contact customer services to arrange for inspection.

if cleaning is not carried out in accordance with the instructions. Refer to the Care and Maintenance sections carefully for details

Refer to the Care and Maintenance section for details on the type of lamps that can be used and how to replace them. Do not use a steam cleaner for care and maintenance. The appliance is not intended to be operated by means of an

There shall be adequate ventilation of the room when the hood is used at the same time as appliances burning gas or other fuels. Ensure that the negative pressure of the installation site does not
drawn back into the room. Do not use the hood if it shows signs of damage or imperfection. Contact customer services for assistance. The manufacturer declines all liability for personal or material damage as a result of misuse or incorrect installation of this appliance.

4

77

Ticari Garanti
76

Installation

the mains supply ensure that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate.

Direct Connection The appliance must be connected directly to the mains using an omnipolar circuit breaker with a minimum opening of 3mm between the contacts. The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it complies with the wiring diagram. The cable must not be bent or compressed. Regularly check the power plug and power cord for damage. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent. WARNING: This is a Class I appliance and MUST be earthed. This appliance is supplied with a 3 core mains cable coloured as follows: Brown = L or Live Blue = N or Neutral Green and Yellow = E or Earth

EUR

N

N

UK
DOUBLE POLE SWITCHED FUSED SPUR OUTLET

L

L

N (Blue) L (Brown)
(Green/Yellow)

FUSE ON
USE A 3 AMP FUSE

The fuse must be rated at 3 Amps.
To avoid the risks that are always present when you use an electrical appliance it is important that this appliance is installed correctly and that you read the safety instructions carefully to avoid misuse and hazards. Please keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future owners. After unpacking the appliance please check that it is not damaged. If in doubt, do not use the appliance but contact Customer Services.
The manufacturer declines all liability for damage caused to persons and objects due to incorrect or improper installation of the appliance. Any permanent electrical installation must comply with the

contractor should undertake the electrical installation.

Technical data
Supply voltage Power consumption – Fan Power consumption – Luminary

220-240 V~ 50 Hz 65 W
5

Power consumption – Total Protection class Light bulb ILCOSD Code

70.5 W I
DBL-5.5-H-E14-35/102 (DR-5.5-H-E14-35/102)

Information for EU No. 66/2014 and No. 65/2014 A. Information of the cooker hood (www.diy.com)

Annual Energy Consumption Time increase factor
Measured air pressure at
Measured electric power Nominal power of the lighting system Average illumination of the lighting system on the cooking surface
Measured power consumption in standby mode Measured power consumption off mode Sound power level

Symbol

Value

Unit

CLVHW60a / CLVHS50a / CLVHS60a / CLVHB60a

AEC
hood

44.7

KWh/a

f

1.7

FDE
hood

9.2

EEI
hood

82.2

Q
BEP

105.2

M3/h

P
BEP

209

PA

Q
MAX

201

M3/h

Highest setting: 194 Lowest setting: 108

M3/h

W
BEP

65.2

W

W
L

5.5

W

E
middle

150

LE
hood

27.3

P
s

W

P
o

0

W

L
WA

dB

GFE
hood

67.7

%

The measurement and calculation method of the above table was done in accordance with Commission Delegated Regulation (EU) No 65/2014 & Commission Regulation (EU) No 66/2014.

B. The following shows how to reduce total environmental impact (e.g. energy use) of the cooking process.

2. Clean the cooker hood regularly so as not to block the airway.

6

Sorun giderme

Sorun

Cihaz destekleyiciler üzerine

Çözüm kontrol edin.

Lamba ve motor Emme

ancak yemek

uygun olmayabilir.

75

nominal gücü
güç tüketimi güç tüketimi Ses gücü seviyesi
B. 1. 2. 3. 4.
C.

Sembol Q
BEP
P
BEP
Q
MAX
W
BEP
W
L
E
orta
LE
davlumbaz
P
s
P
o
L
WA
GFE
davlumbaz

105,2 209 201 En yüksek ayar: 194
108 65,2 5,5
150
27,3 0
Maks. 68 / min. 56 67,7

Birim M3/h PA M3/h M3/h
W W
lüks lüks/vat
W W dB %

74

3. Remember to switch off the cooker hood light after cooking. 4. Remember to switch off the cooker hood after cooking. C. Information for dismantling. This appliance cannot be dismantled by the user, other than that as shown in the original assembly of the user manual. At the end of its useful life, the appliance should not be disposed of with household waste. Check with your local governmental authority, domestic waste disposal services or the retailer where the product was bought for recycling advice.
Trouble shooting

Problem

Possible cause The appliance is not installed properly on the brackets.
The fan blade is damaged.

The light is on, but the fan does not work.
Both the light and motor do not work.
Suction performance reduced.

The fan blade is jammed. The motor is damaged. Light bulb blown.
Power connection loose. Speed may be too low.
are dirty. Top vent might be obstructed. Optional vent kit might be twisted.

Solution Take down the appliance and check
Switch off the appliance. Repair to
personnel only.
Replace with a bulb of the correct rating. Check power supply. Select a higher speed.
Care and maintenance section). Clear any obstruction.
Ensure that the vent kit

Works normally but cooking smells linger.

The installation may not comply with the manufacturers instructions.

manufacturer’s instructions.
The vent hose should be correct diameter throughout with no reductions or restriction.(See installation section).

recirculation mode or is full of grease.

maintenance section).

This appliance respects laws of the suppression of radio interference. As the Manufacturer has a policy of continuous product improvement, it reserves the right to adapt and carry out any

Commercial guarantee
At Cooke and Lewis we take special care to select high quality materials and use manufacturing techniques that allow us to create ranges of products incorporating design and durability. That’s why we offer a 24 months’ guarantee against manufacturing defects on our visor hood. This visor hood is guaranteed for 24 months from the date of purchase, if bought in store, or delivery, if bought online, for normal (non-professional or commercial) household use. You may only make a
7

claim under this guarantee upon presentation of your sales receipt or purchase invoice. Please keep your proof of purchase in a safe place. The guarantee covers all parts and labour costs associated with the repair of the visor hood if it is found to be defective due to faulty materials or workmanship within 24 months from the date of
for which it is intended and subject to installation, cleaning, care and maintenance in accordance with the information contained in the user manual. This guarantee does not cover defects and damage caused by normal wear and tear of visor hood and damage that could be the result of improper use,
If the visor hood is defective, we will repair it. However, if, during the guarantee period, the visor hood becomes irreparable as agreed by an engineer approved by our authorised agent then we reserve
same visor hood is no longer available an alternative visor hood will be offered with the equivalent
During the service work carried out it may be necessary to remove the built in visor hood from its
it is the responsibility of the customer/installer to remove and reinstall the visor hood to facilitate the repair or replacement. After the visor hood has been repaired or replaced any remaining balance of the guarantee period will apply to the repaired or replaced visor hood. Should any person other than an engineer approved by our authorised agent modify or attempt to repair the visor hood then the guarantee will be invalid. This guarantee only applies to the country of purchase or delivery and is not transferrable to any other countries. This guarantee is nontransferrable to any other person or product. Relevant local law will apply to this guarantee. This guarantee is in addition to and does not affect your statutory rights relating to faulty goods as a consumer.
the visor hood from. To arrange a service call, please contact our customer services on one of the following Toll Free numbers, you must contact the number in the country in which you purchased the visor hood:

Recycling & disposal

Waste electrical products (WEEE) should not be disposed of with household waste.
disposal services or the retailer where the product was bought for recycling advice. The wheelie bin symbol on the product or its packaging indicates that this product cannot be treated as normal household waste. This product must be handed over to an electric and electronic equipment collection point for recycling. On ensuring that this product is disposed of correctly, you will help to avoid possible negative consequences for the environment and public health, which could occur if this product is not handled correctly.
8

EUR

N

N

L

L

N (Mavi) L

UK
FUSE ON

Teknik veriler
Besleme gerilimi Güç tüketimi – Fan Güç tüketimi – Armatür Güç tüketimi – Toplam
Ampul ILCOSD Kodu

220-240 V~ 50 Hz 65 W
70,5 W I
Maks. 5,5 W (E14) DBL-5.5-H-E14-35/102 (DR-5.5-H-E14-35/102)

A.

Sembol

Birim

CLVHW60a / CLVHS50a / CLVHS60a / CLVHB60a

AEC
davlumbaz

44,7

KWh/a

f

1,7

FDE
davlumbaz

9,2

EEI
davlumbaz

82,2

73

emin olun. konusunda hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Montaj
emin olun.
Kahverengi = L veya Elektrik Yüklü Mavi = N veya Yüksüz
72

Instructions de contrôle
Ces instructions sont données pour votre sécurité. Lire attentivement les instructions suivantes avant de procéder à l’installation et d’utiliser cet appareil. AVERTISSEMENT : instructions du fabricant.
soigneusement en vue d’empêcher tout danger ou mauvaise
l’appareil, contacter le service client au 0805 114 951. Contrôler l’emballage et s’assurer de disposer de toutes les pièces produit comporte du verre, rester prudent lors du montage ou de
de rechange. Si vous vendez l’appareil, si vous le donnez ou si vous
Sécurité
AVERTISSEMENT : ces instructions.
9

AVERTISSEMENT :
supporter le poids de l’appareil. AVERTISSEMENT : n’utiliser que des raccords et des vis de d’instructions. Le non-respect de ces instructions peut être à AVERTISSEMENT : d’alimentation avant d’effectuer tout entretien ou nettoyage. AVERTISSEMENT : des parties accessibles peuvent devenir
contact avec l’appareil. AVERTISSEMENT :
contenant de l’huile chaude. AVERTISSEMENT :
pour tous les pôles, lors de l’installation. AVERTISSEMENT : dessus d’un appareil, la distance minimale, entre la surface partie la plus basse de la hotte, doit être d’au moins 760 mm. AVERTISSEMENT :

talep edin.

AVERTISSEMENT :

10

71

Emniyet
dokunmamaya dikkat edilmelidir.
70

de combustion provenant de gaz combustible ou d’autres AVERTISSEMENT : hotte et la rebrancher après une minute. AVERTISSEMENT :
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
par le fabricant, son prestataire de service ou une personne
endommager l’appareil, ne pas utiliser l’appareil et contacter le service client pour organiser une inspection. Jeter l’emballage avec soin. Un risque d’incendie peut survenir si
11

Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur pour l’entretien.
distance autonome. même temps que des appareils utilisant un gaz combustible ou
ou d’imperfection. Contacter le service client pour obtenir une assistance.
mauvaise installation de cet appareil. domestique uniquement.
Installation
Raccordement direct ouverture minimale de 3 mm entre les contacts.

produto foi comprado para obter aconselhamento sobre reciclagem. eliminado corretamente, está a ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e saúde pública, que poderiam ocorrer caso este produto não fosse tratado devidamente.
dikkatlice okuyun.

AVERTISSEMENT : il s’agit d’un appareil de Classe 1. Il DOIT être raccordé à la terre.
Marron = L ou Phase Bleu = N ou Neutre Vert et jaune = E ou Terre

12

69

venda ou da fatura de compra. Guarde o comprovativo de compra num local seguro.
caso sejam detetadas avarias devido a defeitos de material ou de fabrico, dentro de 24 meses
usado para os efeitos a que se destina e sujeito a instalação, limpeza, cuidado e manutenção em conformidade com as informações constantes do manual do utilizador. Esta garantia não cobre

EUR

N

N

L

L

N (Bleu) L (Marron)
(Vert/Jaune)
Le fusible doit être de 3 A.

UK
BOÎTIER DE DÉRIVATION AVEC FUSIBLES AVEC INTERRUPTEUR BIPOLAIRE
FUSE ON
UTILISER UN FUSIBLE DE 3 A

soigneusement en vue d’empêcher tout danger ou mauvaise utilisation. Veiller à conserver ce

par une mauvaise utilisation ou installation de cet appareil. Toute installation permanente

leis locais relevantes. Esta garantia complementa e não afeta os seus direitos legais de consumidor relativamente a bens com defeito. Para organizar um serviço de manutenção, entre em contacto com os nossos serviços de
68

Données techniques
Tension d’alimentation
Classe de protection Ampoule
Code ILCOSD

220-240 V~ 50 Hz 65 W
70,5 W I
DBL-5.5-H-E14-35/102 (DR-5.5-H-E14-35/102)

Informations concernant l’UE N° 66/2014 et N° 65/2014

A. Informations concernant la hotte aspirante (www.diy.com)

Consommation
Facteur d’accroissement dans le temps

Symbole

Valeur

Unité

CLVHW60a / CLVHS50a / CLVHS60a / CLVHB60a

AEC
hotte

44,7

KWh/a

f

1,7

FDE
hotte

9,2

13

Indice
utilisation normale Puissance nominale du surface de cuisson
Niveau de puissance acoustique des graisses

Symbole EEI
hotte
Q
BEP
P
BEP
Q
MAX
W
BEP
W
L
E
moyen
LE
hotte
P
s
P
o
L
WA
GFE
hotte

Valeur 82,2 105,2 209 201 194 108 65,2
5,5
150
27,3 0
68 / min. 56 67,7

Unité
M3/h PA M3/h M3/h W W
W W dB %

la Commission. B. Ce qui suit explique comment réduire l’impact environnemental (par exemple, utilisation de
l’énergie) du processus de cuisson. 1. 2. 3.
4.
C. Informations concernant le démontage.

de recyclage. 14

Consulte o seu representante local de autoridade governamental, serviços de eliminação de sobre reciclagem.

Problema

Causa possível O aparelho não está devidamente instalado nos suportes.

O motor do ventilador não está

A luz está acesa, mas o ventilador não funciona. Tanto as luzes como o motor não funcionam.
Redução do desempenho de sucção.

A pá do ventilador está bloqueada. Ligação de alimentação solta.

O respiro superior pode estar obstruído. O kit de ventilação opcional pode estar torcido.
A instalação pode não estar em conformidade com as instruções dos fabricantes.

Funciona normalmente

mas os

instalado no modo de recirculação

odores resultantes

ou está cheio de gordura.

de

cozinhar permanecem.

Desligue o aparelho. Reparação a ser efetuada apenas por pessoal de
Selecione uma velocidade superior. (Consulte a secção Cuidados e manutenção). Elimine qualquer obstrução.
ventilação está montado de acordo com as instruções do fabricante. A mangueira do respiro deve ter comprimento, sem reduções ou restrições. (Consulte a secção de instalação).
(Consulte a secção Cuidados e manutenção).

tem uma política de melhoria contínua dos produtos, este reserva o direito de adaptar e efetuar

Garantia comercial
Na Cooke and Lewis empenhamo-nos especialmente na seleção cuidada de materiais de elevada

67

ar medida no ponto
Pressão do ar medida no ponto de
condições normais de utilização Entrada de energia
Potência nominal do sistema de iluminação
sistema de iluminação sobre a superfície de cozedura
Consumo de energia medido em modo de espera Consumo de energia medido em modo desligado Nível de potência de som

Símbolo IEE
Q
BEP
P
BEP
Q
MAX
W
BEP
W
L
E
EI
P
s
P
o
L
WA
EFG

Valor 82,2 105,2 209 201
65,2 5,5

Unidade

194 108

M3/h PA M3/h M3/h W W

150

27,3

W

0

W

68 / min. 56

dB

67,7

%

B.
1. 2. 3. 4. C. Informações para desmantelamento. Este aparelho não pode ser desmontado pelo utilizador de uma forma diferente da que está

66

Résolutions des pannes

Problème

Cause possible

correctement sur les supports. La pale du ventilateur

Le moteur du ventilateur n’est pas

Solution

mais le ventilateur ne fonctionne pas. Le voyant et le moteur ne fonctionnent pas.
Mauvaise performance La vitesse peut être trop lente. d’aspiration.

Remplacer par une ampoule de (Voir la section Entretien).

instructions du fabricant.

Le fonctionnement est normal mais des odeurs de cuisson subsistent.

d’un mode de recyclage ou est rempli de graisse.

du fabricant. Il convient que le tuyau correct et uniforme sans section Installation).
section Entretien).

Garantie commerciale
produits à la fois design et durables. Pour cette raison, nous offrons une garantie de 24 mois contre Cet article, Hotte visière, est garanti pendant 24 mois à compter de la date d’achat, en cas d’achat en magasin, en cas de livraison, en cas d’achat sur Internet, pour une utilisation domestique normale dans un lieu sûr.
15

l’article, Hotte visière : Article L217-4 du Code de la consommation de la livraison. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat :
16

EUR

N

N

L

L

N (Azul) L (Castanho)
(Verde/Amarelo)

UK
TOMADA DERIVADA COM FUSÍVEL E INTERRUPTOR DE DOIS POLOS
FUSE ON
USAR UM FUSÍVEL DE 3 A

importante que este aparelho esteja instalado corretamente e que leia as instruções de segurança cuidadosamente para evitar usos indevidos e perigos. Guarde este manual de instruções para
atendimento ao cliente. O fabricante está isento de qualquer responsabilidade por danos pessoais ou materiais resultantes deve estar em conformidade com a mais recente regulamentação aplicável a cablagem para o seu

(não fornecido).
Dados técnicos
Consumo de energia – Ventilador Consumo de Energia – Luminária
Consumo de energia – Total Classe de proteção

220-240 V~ 50 Hz 65 W
70,5 W I
DBL-5.5-H-E14-35/102 (DR-5.5-H-E14-35/102)

A. Informações sobre o exaustor (www.diy.com)

modelo
Consumo anual de energia
Fator de aumento de tempo

Símbolo

Valor

Unidade

CLVHW60a / CLVHS50a / CLVHS60a / CLVHB60a

CAE

44,7

KWh/a

f

1,7

FDE

9,2

65

ao mesmo tempo que aparelhos que queimem gás ou outros de instalação não ultrapassa os 4 Pa (0,04 mbar) para garantir o espaço. imperfeições. Entre em contato com os serviços de atendimento ao cliente para obter assistência. O fabricante está isento de qualquer responsabilidade por danos pessoais ou materiais resultantes da utilização indevida ou instalação incorreta deste aparelho.
abertura mínima de 3 mm entre os contactos. está em conformidade com o diagrama da cablagem. O cabo não pode ser dobrado nem comprimido.
do fabricante ou do respetivo fornecedor de serviços. AVISO: Este é um aparelho de Classe I e TEM DE estar ligado à terra. Castanho = L ou ativo Azul = N ou neutro Verde e amarelo = E ou terra

Article L217-12 du Code de la consommation du bien. Article L217-16 du Code de la consommation
garantie qui reste à courir. demande d’intervention. Article 1641 du Code civil impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne Article 1648 du Code civil
Recyclage et mise au rebut
pour obtenir des conseils de recyclage. Le symbole de la poubelle sur roues, sur le produit ou son emballage, indique que ce produit ne

64

17

wykonywane zgodnie z niniejszymi instrukcjami.
18

AVISO: Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais
tenham supervisão ou recebido instruções sobre a utilização do aparelho em segurança e compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem
alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
substituído pelo fabricante, o seu fornecedor de serviços ou por
perto de uma unidade de lava-loiça. No caso de haver uma
contacto com o serviço de atendimento ao cliente para agendar uma inspeção.
risco de incêndio caso a limpeza não seja efetuada de acordo com as instruções. Consulte cuidadosamente as secções de Cuidados e manutenção para obter informações detalhadas sobre
estejam equipados). Consulte a seção Cuidados e manutenção para obter informações
como pode substituí-las. Não utilize um dispositivo de limpeza a vapor para os cuidados e manutenção. O aparelho não se destina a ser operado por meio de um
63

AVISO: com o tamanho recomendado neste manual de instruções. O incumprimento destas instruções pode resultar em
AVISO: Desligue o aparelho da fonte de alimentação antes de efetuar qualquer trabalho de manutenção ou limpeza. AVISO:
das crianças. Tenha cuidado para evitar tocar no aparelho. AVISO:

AVISO: desligar completamente, de acordo com as regras locais de instalação de cablagens para o seu país. Durante a instalação, deve ser ligado um interruptor de desativação de todos os polos com uma separação mínima entre contactos de 3 mm em todos os polos. AVISO:
mínimo 760 mm. AVISO:
do aparelho. A não instalação deste aparelho de acordo com estas instruções poderá resultar em riscos de segurança. Em caso de dúvida, peça aconselhamento em loja ou a um
AVISO: Consulte os regulamentos locais relativos a saídas de
gases de combustão provenientes de gás ou outros combustíveis.

AVISO:

62

19

jednej minuty.
20

AVISO: Todo o trabalho de instalação deve ser efetuado por uma regulamentos locais de construção e estas instruções. Para evitar os riscos que estão sempre presentes quando utiliza um corretamente e que leia as instruções de segurança cuidadosamente para evitar usos indevidos e perigos. Depois de desembalar o use o aparelho e entre em contacto com o serviço de atendimento ao
decida qual a localização adequada para o seu produto. Se este produto tiver vidro, tenha cuidado durante a instalação ou utilização para evitar ferimentos pessoais ou danos no produto. Esta placa
entrega este manual, para que o novo proprietário possa familiarizarse com o aparelho e os respetivos avisos de segurança.
AVISO: limpeza não for efetuada de acordo com estas instruções. AVISO: substrato onde o aparelho será instalado e que estas são capazes de suportar o peso do aparelho.
61

un ingeniero aprobado por nuestro agente autorizado, nos reservamos el derecho, a nuestra entera Durante la labor de servicio que se lleve a cabo, es posible que debamos retirar la Campana

se aplica en el país de compra o entrega y no es transferible a otros países. Esta garantía no es transferible a otros productos ni personas. La ley local pertinente será aplicable a esta garantía. Esta garantía es complementaria y no afecta a sus derechos legales relacionados con los productos defectuosos como consumidor.

zdalnego sterowania. Podczas korzystania z okapu w pomieszczeniu powinna

visera según las disposiciones establecidas en los artículos 114 a 124 del Real Decreto Legislativo
Reciclaje y desechos

uzyskania pomocy.

El símbolo de una papelera tachada en el producto o en su embalaje indica que no se puede tratar
a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública que pueden ocurrir si no se recicla de forma adecuada.

tabliczce znamionowej.

60

21

producenta lub w serwisie.

Niebieski = N lub Neutralny

EUR

N

N

L

L

N (Niebieski

L(

)

(

)

UK
FUSE ON

Problema
No funcionan ni la luz ni el motor.

Posible causa Bombilla fundida.

Potencia de

La velocidad puede ser demasiado baja.

Sustitúyala por una bombilla con las características correctas. Compruebe la fuente
Seleccione una velocidad más alta.

y mantenimiento).

estar obstruida. estar torcido.

Asegúrese de que el kit de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.

con las instrucciones del fabricante. el diámetro correcto a lo largo sin

Funciona con normalidad, pero los olores persisten.

Filtro de carbono no está instalado

estálleno de grasa.

Cuidado y mantenimiento).

una política de mejora continua del producto, se reserva el derecho a adaptar y realizar cualquier

Garantía comercial

Dane techniczne
Klasa ochrony Kod ILCOSD 22

220-240 V~ 50 Hz 65 W
70,5 W I
Maks. 5,5 W (E14) DBL-5.5-H-E14-35/102 (DR-5.5-H-E14-35/102)

compra, si se compra en la tienda, o de la fecha de entrega, si se compra por Internet, para uso compra en un lugar seguro.
manual del usuario. Esta garantía no cubre defectos ni daños causados por el desgaste normal de como defectuosas.
59

Potencia nominal del
del sistema de
medido en el modo de espera medido en el modo apagado Nivel de potencia acústica de grasa
B. 1. 2. 3. 4.
C. manual del usuario.

Símbolo W
L
E
central
LE
campana
P
s
P
o
L
WA
GFE
campana

Valor 5,5
150 27,3

0 68 / min. 56 67,7

Unidad W
W W dB %

Problema

Posible causa El aparato no está instalado correctamente en los soportes.
El aspa del ventilador está dañada. El motor del ventilador no está

Intente quitar el aparato y

solo debe llevarla a cabo el La luz está encendida, El aspa del ventilador está atascada.

pero el ventilador no funciona

El motor está dañado.

58

A.
czasu
energetycznej powietrza w punkcie powietrza w punkcie powietrza podczas normalnego energii elektrycznej Nominalna moc
gotowania zapewniany
energii w trybie czuwania energii w Poziom mocy akustycznej
(UE) nr 66/2014. B.

Symbol

CLVHW60a / CLVHS50a / CLVHS60a / CLVHB60a

AEC
okap

44,7

KWh/a

f

1,7

FDE
okap
EEI
okap

9,2 82,2

Q
BEP

105,2

M3/h

P
BEP

209

PA

Q
MAX

201

M3/h

194 108

M3/h

W
BEP

65,2

W

W
L

5,5

W

E

150

LE
okap
P
s
P
o
L
WA
GFE
okap

27,3 –
0 Maks. 68 / min. 56
67,7

luks/wat W
W dB %

23

El fusible debe ser de 3 amperios.

que este dispositivo se instale correctamente y lea las instrucciones de seguridad cuidadosamente

para evitar un mal uso y riesgos. Conserve este manual para una futura referencia y páselo a

C.

Problem Nadmierne drgania.

zamontowane za

jest uszkodzona. Silnik wentylatora nie jest

lecz wentylator

jest zablokowana. Silnik jest uszkodzony.

ssania zmniejszona.

personel serwisowy. samego typu.

Opcjonalny zestaw wentylacyjny

zgodnie z instrukcjami producenta.

lecz podczas

trybie recyrkulacji lub jest

24

Datos técnicos
Bombilla

220-240 V~ 50 Hz 65 W
70,5 W I
DBL-5.5-H-E14-35/102 (DR-5.5-H-E14-35/102)

A.
Factor de aumento de tiempo
Flujo de aire medido en el en el punto de
Flujo de aire en el uso normal entrada medida en el

Símbolo

Valor

Unidad

CLVHW60a / CLVHS50a / CLVHS60a / CLVHB60a

AEC
campana

44,7

KWh/a

f

1,7

FDE
campana
EEI
campana
Q
BEP

9,2 82,2 105,2

M3/h

P
BEP

209

PA

Q
MAX

201

M3/h

Ajuste más alto: 194 Ajuste más bajo: 108

M3/h

W
BEP

65,2

W

57

obtener ayuda. personales o materiales que se puedan causar como resultado

Gwarancja handlowa
produkt Okap kuchenny. dostawy (zakup przez internet) w przypadku normalnego (nieprofesjonalnego lub komercyjnego) bezpiecznym miejscu.
utrzymywane w dobrym stanie technicznym i konserwowane zgodnie z informacjami zawartymi w

apertura mínima de tres mm entre los contactos. de cableado. El cable no debe quedar doblado ni comprimido.
del fabricante o de su distribuidor local. ADVERTENCIA: Este es un dispositivo de Clase I y DEBE conectarse a tierra.

Azul = N o negativo Verde y amarillo = E o tierra
EUR

N

N

L

L

N (Azul) L (Marrón)
(Verde/Amarillo)
56

UK
TOMA CON FUSIBLE BIPOLAR CONMUTADA
FUSE ON
EMPLEE FUSIBLES DE 3 A

do wymiany wadliwego Okap kuchenny na inny Okap kuchenny. W przypadku braku takiego samego
naprawionego lub wymienionego Okap kuchenny. produkt. W przypadku niniejszej gwarancji zastosowanie ma odpowiednie prawo lokalne. Niniejsza zakupiono Okap kuchenny:
25

Recykling i utylizacja
Anweisungen überprüfen
Diese Anweisungen dienen Ihrer Sicherheit. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation und Verwendung dieses Geräts fortfahren. WARNUNG: Alle Installationsarbeiten müssen von einer Gebäudevorschriften und gemäß diesen Anweisungen durchgeführt werden. Um die Risiken zu vermeiden, die sich aus der Verwendung Dunstabzugshaube unbedingt korrekt installiert werden. Außerdem müssen Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam lesen, um eine unsachgemäße Verwendung und die Entstehung von Gefahren zu verhindern. Überprüfen Sie nach dem Auspacken der Dunstabzugshaube, ob sie beschädigt ist. Verwenden Sie das Gerät im Zweifel nicht, sondern wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Überprüfen Sie die Verpackung und stellen Sie sicher, dass alle
26

ADVERTENCIA: La campana puede dejar de funcionar durante una descarga electrostática (p. ej. un rayo). Esto no implica
ADVERTENCIA: Este aparato lo pueden usar niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales supervisado o instruido acerca del uso del aparato de una forma niños no deben jugar con el aparato. Los niños no pueden realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato sin estar supervisados. de los niños menores de 8 años.
evitar riesgos de seguridad. No instale el aparato al aire libre, en un lugar húmedo o en una o cerca de un fregadero. En el caso de que una fuga perjudique
de incendio si no se realiza la limpieza de acuerdo con estas
de aluminio y carbono (si están incorporados).
No utilice un limpiador a vapor para el cuidado y mantenimiento.
campana al mismo tiempo que otros aparatos que funcionen con
55

montaje del mismo tamaño, como se recomienda en este manual de instrucciones. Si no se siguen estas instrucciones, podrían
ADVERTENCIA: de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza. ADVERTENCIA: Las piezas accesibles pueden calentarse a los niños alejados. Se debe tener cuidado para no tocar el aparato. ADVERTENCIA: de grasa con regularidad y vigile las sartenes que contienen aceite caliente. ADVERTENCIA: Se deben incorporar medios que permitan una
los polos. ADVERTENCIA:
más baja de la campana debe ser de al menos 760 mm. ADVERTENCIA: Antes de conectar la campana, compruebe que
no se instala conforme a las instrucciones, pueden producirse riesgos de seguridad. En caso de duda, consulte a la tienda o a
ADVERTENCIA: de tomas y asegúrese de cumplirla. No conecte la campana a
es apropiada.
54

aufgeführten Teile vorhanden sind. Entscheiden Sie dann, welche Position für das Produkt geeignet ist. Wenn dieses Produkt Glas enthält, gehen Sie beim Montieren und Handhaben bitte umsichtig vor, um Verletzungen oder eine Beschädigung des Produkts zu
alle für die Bestellung von Ersatzteilen erforderlichen Informationen. Wenn Sie das Gerät bei einem Umzug verkaufen, verschenken oder zurücklassen, achten Sie bitte darauf, dass Sie dieses Handbuch weitergeben, sodass sich der neue Besitzer mit dem Gerät und seinen Sicherheitshinweisen vertraut machen kann.
Sicherheit
WARNUNG: Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr, wenn die Reinigung nicht gemäß dieser Anweisungen durchgeführt wird. WARNUNG: Falls zutreffend, wird das Gerät mit Befestigungsteilen ausgeliefert. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Befestigungsteile verwenden, die für die Beschaffenheit der
WARNUNG: Verwenden Sie bei Befestigungsteilen und
empfohlen wird. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen kann zu Gefahren durch elektrischen Strom führen. WARNUNG: Trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen. WARNUNG: sie mit Kochgeräten verwendet werden. Kleine Kinder sollten ferngehalten werden. Das Gerät sollte nicht angefasst werden. WARNUNG: Flambieren Sie unter der Abzugshaube keine Lebensmittel. Reinigen Sie zur Vermeidung der Brandgefahr den
WARNUNG: Um eine vollständige Trennung sicherzustellen,
27

Installationsrichtlinien für Ihr Land entsprechende Vorrichtungen in die feste Verkabelung integriert werden. Während der Installation muss ein Schalter für eine allpolige Trennung mit einer Kontakttrennung von mindestens 3 mm in allen Polen angeschlossen werden. WARNUNG: Wenn sich die Dunstabzugshaube über einem Gerät
das Kochgeschirr auf dem Kochfeld und dem niedrigsten Teil der Haube mindestens 760 mm betragen. WARNUNG: Überprüfen Sie vor dem Anschließen der Haube, ob Spannung und Frequenz den auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Werten entsprechen. Die Nichtbeachtung der vorliegenden Anleitung bei der Montage des Geräts kann zu einem Sicherheitsrisiko führen. Holen Sie sich im Zweifelsfall Rat
WARNUNG:
diese eingehalten werden. Schließen Sie die Haube nicht an ein Ventilationsrohr oder ein Heißluftrohr an, das Verbrennungsrauch aus verbranntem Gas oder anderen Kraftstoffen enthält.
Vorschriften entspricht. WARNUNG: Die Abzugshaube funktioniert während einer
nicht mehr ordnungsgemäß. Hierdurch entsteht kein Risiko einer Beschädigung. Schalten Sie die Stromversorgung der Abzugshaube aus und schalten Sie sie nach einer Minute wieder ein. WARNUNG: Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
bzw. mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen verwendet werden, wenn sie eine Einweisung erhalten haben oder entsprechend der sicheren Anwendung des Geräts angewiesen wurden und sie die
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und vom
28

Estas instrucciones son para su propia seguridad. Lea las
y uso de este aparato. ADVERTENCIA:
Para evitar los riesgos que están siempre presentes al utilizar
correctamente y lea las instrucciones de seguridad cuidadosamente
campana, compruebe que no está dañada. En caso de duda, no
cliente en 800 098 794. Compruebe el paquete, asegúrese de que tiene todas las piezas que incluye y decida el lugar apropiado para instalarlo. Si este producto
para evitar lesiones personales o daños en el producto. La placa
Si vende, regala o deja instalado el aparato al mudarse de casa, asegúrese de pasar este manual, de modo que el nuevo propietario pueda familiarizarse con el aparato y las advertencias de seguridad.
Seguridad
ADVERTENCIA: no se realiza la limpieza de acuerdo con estas instrucciones. ADVERTENCIA: Cuando es necesario, el aparato se suministra
para el sustrato donde va a instalar el aparato y de que soportan su peso. ADVERTENCIA: Utilice únicamente accesorios y tornillos de
53

privind reciclarea. 52

Benutzer auszuführende Wartungsarbeiten dürfen nicht ohne Beaufsichtigung von Kindern durchgeführt werden. Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller,
Person ersetzt werden, um das Entstehen eines Sicherheitsrisikos zu vermeiden. Installieren Sie das Gerät nicht im Freien an einem feuchten Ort oder an einem Ort, an dem Wasser eindringen kann, wie unter einem Spülbecken oder in der Nähe eines Spülbeckens. Falls die Funktionstüchtigkeit des Geräts aufgrund eines Wassereintritts beeinträchtigt ist, verwenden Sie das Gerät nicht mehr, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst und vereinbaren Sie einen Inspektionstermin.
des Geräts. Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sorgfältig. Es besteht Brandgefahr, wenn die Reinigung nicht gemäß Anweisungen durchgeführt wird. Lesen Sie die Informationen zur Reinigung und zum Austausch der Aluminium- und
aufmerksam durch. Informationen über die Lampentypen, die verwendet werden
Das Gerät ist nicht für den gemeinsamen Betrieb mit einem
Der Raum muss ausreichend belüftet werden, wenn die Abzugshaube gleichzeitig mit Geräten verwendet wird, bei denen Gas oder andere Kraftstoffe verbrannt werden. Stellen Sie sicher, dass der Unterdruck des Installationsstandorts nicht mehr als 4 Pa (0,04 mbar) beträgt, da sonst die Verbrennungsdämpfe wieder zurück in den Raum gesaugt werden.
29

Verwenden Sie die Abzugshaube nicht, wenn diese Beschädigungen oder Fehler aufweist. Wenden Sie sich an den

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Personen- oder Sachschäden als Folge von unsachgemäßer Verwendung oder einer falschen Installation dieses Geräts.
Das Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch als Abzugshaube konzipiert.

Installation

Die gesamte Installation muss von einer fachkundigen Person oder einem ausgebildeten Elektriker durchgeführt werden. Stellen Sie vor dem Anschließen an die Stromversorgung sicher, dass die Netzspannung zur Spannungsangabe auf dem Typenschild passt.
Direkter Anschluss
Das Gerät muss mithilfe eines mehrpoligen Leistungsschalters mit einem Mindestabstand zwischen den Kontakten von 3 mm direkt an das Netz angeschlossen werden.
Der Installateur muss sicherstellen, dass der elektrische Anschluss korrekt vorgenommen und der Schaltplan berücksichtigt wird.
Das Kabel darf weder verbogen noch eingedrückt sein.
Prüfen Sie den Netzstecker und das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigung. Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch ein spezielles Kabel ersetzt werden, das beim Hersteller oder einem seiner Servicevertreter erhältlich ist.
WARNUNG: Dies ist ein Class I-Gerät, es MUSS geerdet werden. Dieses Gerät wird mit einem 3-adrigen Netzkabel mit der folgenden Farbcodierung ausgeliefert:
Braun = L bzw. stromführend
Blau = N bzw. neutral
Grün und Gelb = E bzw. gegen Erde ableitend

EUR

N

N

UK
ZWEIPOLIGER, GESCHALTETER SCHUTZSCHALTER-AUSGANG

L

L

N (Blau) L (Braun)
(Grün/Gelb)

FUSE ON
3-A-SICHERUNG VERWENDEN

Die Sicherung muss auf 3 A ausgelegt sein. Um die Risiken zu vermeiden, die sich aus der Verwendung eines elektrischen Geräts

die Sicherheitshinweise aufmerksam gelesen werden, um eine missbräuchliche Verwendung und die Entstehung von Gefahren zu verhindern. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum
30

Filtrele de aluminiu sunt murdare.
Setul de ventilare trebuie montat conform

dar mirosul de

Filtrul de carbon nu este montat

51

sistemului de iluminat Intensitatea medie a sistemului de iluminat pe
modul standby modul oprit Nivelul puterii de sunet

Simbol
W
BEP
W
L
E
mediu
LE
P
s
P
o
L
WA
GFE

Valoare 65,2 5,5 150 27,3 0 68 / min. 56 67,7

B. mediului (de exemplu, reducerea consumului de energie).
1. 2. 3. 4. C.
montare din manualul de utilizare.

aparatul pentru sfaturi privind reciclarea.
Depanare

Aparatul nu este montat

dar ventilatorul 50

Motorul ventilatorului nu este Motorul este deteriorat. Pierderi de tensiune.

Unitate W W
W W dB %

Nachschlagen auf und geben Sie sie an zukünftige Besitzer weiter. Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Geräts, ob es beschädigt ist. Verwenden Sie das Gerät im Zweifel nicht, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Personen- oder Sachschäden aufgrund falscher oder unsachgemäßer Installation des Geräts. Jede festverlegte elektrische Installation muss den neuesten Verkabelungsvorschriften entsprechen, die in Ihrem Land gelten und zu Ihrer eigenen Sicherheit

im Lieferumfang enthalten). Sollten Sie diese ausschließlich im Rückführmechanismus verwenden

Technische Daten
Netzspannung Stromverbrauch – Lüfter Stromverbrauch – Beleuchtung Stromverbrauch – insgesamt
Schutzklasse Glühlampe
ILCOSD-Code

220-240 V~ 50 Hz 65 W
70,5 W I
DBL-5.5-H-E14-35/102 (DR-5.5-H-E14-35/102)

Informationen für EU Nr. 66/2014 und Nr. 65/2014 A. Informationen zu der Dunstabzugshaube (www.diy.com)

Modellkennzeichnung Jährlicher Energieverbrauch
Gemessene dem Punkt mit der

Symbol

Wert

Einheit

CLVHW60a / CLVHS50a / CLVHS60a / CLVHB60a

AEC
Abzugshaube

44,7

KWh/a

f

1,7

FDE
Abzugshaube

9,2

EEI
Abzugshaube

82,2

Q
BEP

105,2

M3/h

Gemessener Luftdruck an dem Punkt mit der
normaler Verwendung Gemessene Stromstärke an dem Punkt mit der
Normale Leistung des Beleuchtungssystems

P
BEP

209

PA

Q
MAX

201

M3/h

194 Niedrigste Einstellung: 108

M3/h

W
BEP

65,2

W

W
L

5,5

W

31

Durchschnittliche Ausleuchtung der
das Beleuchtungssystem
Gemessener Stromverbrauch im Standby-Modus Gemessener Stromverbrauch im

Symbol
E
Mitte
LE
Abzugshaube
P
s
P
o

Wert 150 27,3
0

Einheit
W W

Schallleistungspegel

L
WA
GFE
Abzugshaube

68 / min. 56

dB

67,7

%

Die Mess- und Berechnungsmethode in der obigen Tabelle wurde in Übereinstimmung mit der Verordnung (EU) Nr. 65/2014 und der Verordnung (EU) Nr. 66/2014 der Kommission durchgeführt.
B. Im Folgenden wird gezeigt, wie die Umweltbelastung (z. B. Energieverbrauch) beim Kochen gesenkt werden kann.
1. Installieren Sie die Dunstabzugshaube an einer geeigneten Stelle mit ausreichender Belüftung.
2. Reinigen Sie die Dunstabzugshaube regelmäßig, damit der Luftkanal nicht blockiert wird.
3. Denken Sie daran, das Licht der Dunstabzugshaube nach dem Kochen auszuschalten.

4. Denken Sie daran, die Dunstabzugshaube nach dem Kochen auszuschalten.

C. Informationen zur Demontage.
Dieses Gerät darf ausschließlich wie im Benutzerhandbuch im ursprünglichem Aufbau gezeigt, demontiert werden.

Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden. Erkundigen Sie

dem Einzelhändler, bei dem das Produkt erworben wurde, nach Recycling- Empfehlungen.
Fehlerbehebung

Problem

Mögliche Ursache

Übermäßige Vibration. Das Gerät ist nicht ordnungsgemäß an den Halterungen montiert.

Das Lüfterblatt ist beschädigt.

Der Lüftermotor wurde nicht fest genug montiert.

Die Lampe ist

Das Lüfterblatt klemmt.

eingeschaltet, aber der Lüfter funktioniert nicht.

Der Motor ist beschädigt.

Lösung Nehmen Sie das Gerät ab und prüfen Sie, ob es korrekt befestigt ist.
Schalten Sie das Gerät aus. Reparaturen dürfen
Kundendienstmitarbeitern durchgeführt werden.

32

Date tehnice
Tensiune de alimentare Consum de curent – Ventilator
Consum de curent – Total
Bec Cod ILCOSD

220-240 V~ 50 Hz 65 W
70,5 W I
DBL-5.5-H-E14-35/102 (DR-5.5-H-E14-35/102)

A. Consum anual de electricitate
Indice de
mai mare mai mare Debit de aer la

Simbol

Valoare

Unitate

CLVHW60a / CLVHS50a / CLVHS60a / CLVHB60a

AEC

44,7

KWh/a

f

1,7

FDE

9,2

EEI

82,2

Q
BEP

105,2

M3/h

P
BEP

209

PA

Q
MAX

201

M3/h

Cel mai mare nivel de setare: 194
Cel mai mic nivel de setare: 108

M3/h

49

sau daune materiale rezultate din utilizarea sau instalarea
Instalarea

sau agentul de service.

Maro = L sau sub tensiune Albastru = N sau Neutru

EUR

N

N

L

L

N(

L( )

(

)

48

UK
FUSE ON

Problem Licht und Motor funktionieren nicht.
Absaug-leistung reduziert.

Mögliche Ursache Die Glühlampe ist durchgebrannt.
Der Stromanschluss ist locker. zu gering.

Lösung Ersetzen Sie die Glühlampe ausschließlich durch eine Glühlampe mit
Überprüfen Sie die Stromversorgung. Wählen Sie eine

Funktioniert normal,
aber Kochgerüche ziehen nicht ab.

Oberer Luftabzug

und Wartung”). Entfernen Sie Verstopfungen.

Optionaler Entlüftungsbausatz
Die Installation wurde den Anweisungen des Herstellers ausgeführt.

Stellen Sie sicher, dass Sie den Entlüftungsbausatz gemäß den Anweisungen des Herstellers montiert haben.
Der Luftabzugsschlauch muss über den gesamten Verlauf den korrekten Durchmesser ohne Einschränkung oder Reduktion haben. (siehe

Im Umlaufmechanismus wurde kein an oder ersetzen Sie den alten
ist durch Fett verstopft.

eine Strategie der kontinuierlichen Produktverbesserung und behält sich daher das Recht vor, ohne vorherige Warnung Anpassungen und Änderungen vorzunehmen, wenn dies als erforderlich angesehen wird.
Kommerzielle Garantie
Bei Cooke and Lewis legen wir besonderen Wert auf qualitativ hochwertige Materialien und
Haltbarkeit hervorstechen. Daher gewähren wir 24 Monate Garantie auf Fertigungsmängel an unseren Unterbauhaube. Unterbauhaube verfügt über eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum, wenn es im Laden gekauft wurde, oder ab Lieferdatum, wenn es online gekauft wurde und für den normalen
Garantieansprüche nur gegen Vorlage des Kaufbelegs oder der Rechnung geltend machen. Bewahren Sie den Kaufbeleg bitte an einem sicheren Ort auf. Die Garantie deckt alle Teile und mit der Reparatur zusammenhängenden Arbeitskosten von Unterbauhaube ab, wenn der Defekt auf Material- oder Fertigungsmängel zurückzuführen ist und innerhalb von 24 Monaten ab Kauf- oder Lieferdatum gemeldet wird. Die Garantie unterliegt den nachstehend aufgeführten Ausnahmen und greift nur, wenn das Produkt für seinen vorgesehen Zweck verwendet wurde. Zudem unterliegt sie den im Benutzerhandbuch angegebenen
und Schäden, die durch normalen Verschleiß von Unterbauhaube entstanden sind und nicht für
33

Schäden, die aus unsachgemäßer Verwendung, inkorrekter Installation, Lagerung oder Montage,
und Glühbirnen.
Wenn Unterbauhaube defekt ist, werden wir es reparieren. Wenn Unterbauhaube allerdings während der Garantiezeit nicht mehr repariert werden kann und dieses von einem Techniker eines von uns autorisierten Vertreters bestätigt wird, behalten wir uns das Recht vor, nach eigenem Ermessen das defekte Unterbauhaube gegen ein neues Unterbauhaube auszutauschen. Wenn das gleiche Unterbauhaube nicht mehr verfügbar ist, wird ein alternatives Unterbauhaube mit gleichwertigen Funktionen und technischen Daten angeboten.
Während der durchzuführenden Kundendienstarbeiten kann es erforderlich sein, das eingebaute Unterbauhaube aus seiner Einbaulage zu entfernen. Wenn Unterbauhaube so verklebt, vergossen
Installateurs, das Gerät zu entfernen und anschließend wieder zu installieren, um die Reparatur zu erleichtern.
Nachdem Unterbauhaube repariert oder ausgetauscht wurde, bleibt der restliche Garantiezeitraum für das reparierte bzw. ausgetauschte Unterbauhaube gültig.
Wenn eine andere Person als ein von unserem Vertreter autorisierter Techniker an Unterbauhaube Veränderungen vornimmt oder versucht, dieses zu reparieren, verliert die Garantie ihre Gültigkeit. Diese Garantie gilt nur für das Land, in dem der Einkauf oder die Lieferung stattgefunden hat und ist nicht auf andere Länder übertragbar. Diese Garantie ist nicht auf andere Personen oder Produkte
eine Ergänzung der gesetzlichen Rechte, die Sie als Verbraucher in Bezug auf fehlerhafte Produkte haben und beeinträchtigt sie in keiner Weise.
Fragen im Zusammenhang mit der Garantie sollten an ein an den Händler angegliedertes Geschäft gestellt werden, bei dem Sie Unterbauhaube gekauft haben.
Um einen Kundendienstanruf zu veranlassen, wenden Sie sich bitte unter den folgenden gebührenfreien Nummern an unseren Kundendienst. Sie müssen die Nummer des Kundendienstes für das Land anrufen, in dem Sie Unterbauhaube gekauft haben:
Deutschland Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler
Haben Sie Unterbauhaube im Geschäft gekauft, ist der Händler haftbar, wenn das Produkt gemäß (§ 312a (2) Absatz 1, 3 BGB, Art. 246 (1) (5) Einführungsgesetz zum Bürgerlichen Gesetzbuche

AVERTISMENT:
un minut. AVERTISMENT:

Händler:
Recycling und Entsorgung
Elektrische Abfallprodukte (WEEE) dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte recyceln Sie, sofern entsprechende Einrichtungen vorhanden sind. Erkundigen Sie sich bei
Einzelhändler, bei dem das Produkt erworben wurde, nach Recycling- Empfehlungen. Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt bzw. dessen Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt darf nur an einer Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte abgegeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, leisten Sie Ihren Beitrag
in Gefahr, wenn das Produkt nicht korrekt gehandhabt wird.

34

47

AVERTISMENT: AVERTISMENT: AVERTISMENT: atingerea aparatului. AVERTISMENT: AVERTISMENT:
AVERTISMENT: AVERTISMENT:
AVERTISMENT:

46

35

utilizarea aparatului. AVERTISMENT:

AVERTISMENT: AVERTISMENT:

care va suporta greutatea aparatului.

36

45

44

37

38

43

EUR

N

N

L

L

N(

)

L(

)

(

)

UK
FUSE ON

42

39

I DBL-5.5-H-E14-35/102 (DR-5.5-H-E14-35/102)

W
BEP

65,2

W

W
L

5,5

W

150

27,3

P
s

W

P
o

0

W

L
WA

68

56

dB

67,7

%

A. B.

CLVHW60a / CLVHS50a / CLVHS60a / CLVHB60a

44,7

KWh/a

f

1,7

9,2

C.

82,2

Q
BEP

105,2

M3/h

P
BEP

209

PA

Q
MAX

201

M3/h

194 108

M3/h

40

41

CLVHS50a 3663602429456

CLVHW60a 3663602429449 CLVHS60a 3663602429463 CLVHB60a 3663602429470

V71122_3663602429470_MAND1_2223

1

2

ÖNEMLI –
x2
6mm

[01] x1 [02] x1 [03] x1 [04] x1 [05] x2 (3 x 12mm) [06] x4 Ø4 x 32mm [07] x4 Ø4 x 12mm [08] x4 Ø6 x 30mm

Not included Non inclus

Nu este inclus No incluido Não incluída

VENT PACK (Ø125mm) 3663602843146

CARBFILT7 3663602843108

Preparation

Préparation

Przygotowanie

Vorbereitung

2

Preparación

Preparação

Installation

Installation

Installation

Instalare

4

Use Utilizare

Utilisation Uso

Benutzung

29

45

32

48

35

51

38

54

41

Cuidados y Mantenimiento

30

46

33

49

36

52

39

55

42

Manufacturer · Fabricant · Producent · Productor · Fabricante:
UK Manufacturer: Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX,

RO www.bricodepot.ro
Pentru a consulta manualele de instruciuni online, vizitai www.kingfisher.com/products
ES www.bricodepot.es

United Kingdom

Para consultar los manuales de instrucciones

EU Manufacturer:

en línea, visite www.kingfisher.com/products

Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands www.kingfisher.com/products
EN www.diy.com www.screwfix.com www.screwfix.ie
To view instruction manuals online, visit www.kingfisher.com/products
FR www.castorama.fr www.bricodepot.fr
Pour consulter les manuels d’instructions en ligne, rendez-vous sur le site

PT www.bricodepot.pt
Para consultar manuais de instruções online, visite www.kingfisher.com/products
TR thalatçi Firma: KOÇTA YAPI MARKETLER TC. A.. Tadelen Mah. Sirri Çelik Bulvari No: 5 34788 Tadelen/Çekmeköy/STANBUL Tel: +90 216 4300300 Faks: +90 216 4844313 www.koctas.com.tr
Kullanim kilavuzuna internet üzerinden ulamak için www.kingfisher.com/ products adresini ziyaret edin

www.kingfisher.com/products

Yetkili servis istasyonlari ve yedek parça temini

PL www.castorama.pl
Aby zapozna si z instrukcj obslugi online, odwied stron www.kingfisher.com/products

için aaida yer alan Koçta Müteri Hatti ve Koçta Genel Müdürlük irtibat bilgilerinden faydalaniniz.
KOÇTA MÜTER HZMETLER

0850 209 50 50

56

5

02

3 AY

03

1 AY

65ºC

80044632181 turkey@kingfisherservice.com

Herstelleranweisungen zu installieren.
ausgeschaltet werden.
Beachtung der Anweisungen erfolgen. Der Hersteller haftet nicht für eine unsachgemäße Installation, die zu Verletzungen von Menschen und Tieren führen und Schäden verursachen kann. Überprüfen Sie die Verpackung und stellen Sie sicher, dass alle aufgeführten Teile in der Packung vorhanden sind. Wählen Sie einen geeigneten Einsatzort für Ihr Produkt. Gehen Sie beim Montieren und Handhaben umsichtig vor, um Verletzungen oder Beschädigungen des Produkts zu vermeiden.
eine Gas- oder Ölzentralheizung, die über keinen Ausgleichsabzug verfügt, sollten Sie sicherstellen, dass der Raum permanent mit ausreichend Frischluft versorgt wird, sodass keine Brandgase der Heizung von der Dunstabzugshaube in den Raum zurückgesaugt werden.
von Ersatzteilen erforderlichen Informationen. Wenn Sie das Gerät bei einem Umzug verkaufen, verschenken oder zurücklassen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie dieses Handbuch weitergeben, sodass sich der neue Besitzer mit dem Gerät und seinen Sicherheitshinweisen vertraut machen kann.

a aparatului. deteriorarea produsului.

6

55

Cuidados y Mantenimiento

01

rigorosamente as instruções do fabricante.
10′

FUSE OFF

2

1

1

os respetivos avisos de segurança.

estrictamente las instrucciones del fabricante. Peligro de descarga eléctrica. La corriente eléctrica debe permanecer cortada hasta
que el dispositivo esté completamente instalado.
puede causar lesiones a personas y animales, y provocar daños.
el producto.

lütfen dikkat edin.

Use Utilizare

Utilisation Uso

Benutzung

01

54

7

manual, de modo que el nuevo propietario pueda familiarizarse con el aparato y las advertencias de seguridad. rigorosamente as instruções do fabricante. completamente instalado.
Escolha o local adequado para o produto. no produto.

se de que entrega este manual, para que o novo proprietário possa familiarizar-se com o aparelho e os respetivos avisos de segurança. monte edilmelidir.
kabul etmez.
lütfen dikkat edin.

emin olun.

8

53

01

02

A

VENT PACK (Ø125mm)

B

CARBFILT7

3 MESES

CARBFILT7

VENT PACK (Ø125mm)

VENT PACK (Ø125mm)

Choose a type of installation: Ducted option A B bridging unit.
Beware of sharp metal edges during installation, wear protective gloves when handling the product.
Choisir un type d’installation : option de conduit A recyclage B ou sous un élément de cuisine suspendu.
manipulation du produit.
A B

Wählen Sie eine Installationsart: Option A

B

Montage unter einem Überbrückungselement zwischen zwei Hängeschränken geeignet.
Achten Sie bei der Installation auf scharfe Metallkanten und tragen Sie bei der Handhabung des Produkts Schutzhandschuhe.
A B

através da linha de atendimento para obter mais detalhes.
03
Para evitar incêndios, limpe cuidadosamente uma vez por mês. Para tal, retire
1 MÊS
65ºC
Linha de atendimento ao cliente (gratuita):
800 814 566 portugal@kingfisherservice.co.uk

52

A

recirculare B

Cuidados y Mantenimiento

dulap de trecere.

01

A

10′ 2

FUSE OFF

cuando manipule el producto. A
ou sob uma unidade de ponte para armários.
quando utilizar o produto. A

1

1

1 MÊS

9 B
B de B

02

10

51

Use

Utilisation

Gerät montiert werdUetnilizsaorell, eignUesno.

Benutzung

A

25mm

23mm

112mm

22mm
B

Leia as instruções antes de utilizar o aparelho.

ser utilizado.

B

A

01

50cm 454mm

60cm 554mm

electrical cables, etc, using an appropriate detection device. Drill 4 holes with an 6mm drill bit, insert wall plugs, insert outer 2 screws 2mm proud of the wall.
Marquer le mur avec les 4 positions de trou comme indiqué sur le schéma. S’assurer d’utiliser des
détection approprié. de 2 mm du mur.

ao cliente.

ich wykrywania.

02
3 MESES
modelo CARBFILT7, disponible y mantenimiento.
03
1 MES
65ºC del fabricante.
Línea de atención al cliente (número gratuito):
800 098 794 spain@kingfisherservice.com

5010

11

Gerät montiert werden soll, eignen.
Vor dem Bohren muss die Wand unbedingt auf in der Wand verlaufende Rohre, Elektrokabel usw. mithilfe geeigneter Vorrichtungen geprüft werden. Bringen Sie 4 Bohrungen mithilfe eines 6-mm-Bohrers an, setzen Sie die Dübel ein und drehen Sie

de detectare. modo que sobresalgan 2 mm de la pared. emin olun.

.

I

. .
Para montaje en pared.

03 I

[06] [08] [08] x4
[06] x2 (4 x 32mm)

. .
. .

12 01

2mm

49

Cuidados y Mantenimiento

FUSE OFF
10′

2

1

1

durch elektrischen Strom führen. de manipularla.
manual de instruções. O incumprimento destas instruções pode resultar em perigos elétricos.

Use Utilizare

Utilisation Uso

Benutzung

su uso.

Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato.

01
minutos después de haber terminado de cocinar.

4812
04 I

13 2mm

instruction manual. Failure to follow these instructions may result in electrical hazards. recommandés dans ce manuel d’instructions. Le non-respect de ces instructions peut être à l’origine de dangers électriques.
Bedienungsanleitung empfohlen wird. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen kann zu Gefahren durch elektrischen Strom führen.

producirse riesgos eléctricos. manual de instruções. O incumprimento destas instruções pode resultar em perigos elétricos.

14

47

05

02

I

1

2

2

3 LUNI

06 I
[06] x2 (4 x 32mm)

CARBFILT7, disponibil prin linia
03
65ºC

[06] 0800 895 099 romania@kingfisherservice.com

4614

15

Cuidados y Mantenimiento

07 I

01 3 LUNI

10′

FUSE OFF

2

1

1

Tighten all screws. Serrer toutes les vis.
Apriete todos los tornillos.

II

Para instalación en armario. Para instalação em armário.

08 II

Ø130mm

09 II

450

155

250

45

16

45

Use Utilizare

Utilisation Uso

Benutzung

12

112 26

24 23 22
23 22

10 II
[02] x1 [04] x1 [07] x4 Ø4 x 12mm
[07] 11 II

01
Buton de oprire pentru ventilatorul de evacuare
13Buton ventilator evacuare viteza 1 Buton ventilator evacuare viteza 2 Buton ventilator evacuare viteza 3

4416

.

A

Sólo para la opción con conducto.

.

12 A

[05] x2 (Ø3 x 12mm)
[02] x1

13 A

17
[05] [02]

VENT PACK (Ø125mm)

Only for recirculation option.

Uniquement pour l’option de recyclage.

18

B

Sólo para la opción de recirculación.

Nur bei Option mit Umwälzung. Apenas para a opção de recirculação.

14 B

[05] [04] [05] x2 (Ø3 x 12mm) [04] x1

1026

03

15 B

43
65ºC

4218

19

16 B

Cuidados y Mantenimiento

01

10′

FUSE OFF

2

1

1

Installation

20

41

Use Utilizare

Utilisation Uso

Benutzung

the mains supply ensure that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate.

The appliance must be connected directly to the mains using an omnipolar circuit breaker with a minimum opening of 3mm between the contacts.
The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it complies with the wiring diagram.
The cable must not be bent or compressed.
Regularly check the power plug and power cord for damage. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.

This appliance is supplied with a 3 core mains cable coloured as follows:

Brown = L or Live

01

Blue = N or Neutral

Green and Yellow = E or Earth

EUR

N

N

L

L

N (Blue) L (Brown)
(Green/Yellow)

UK
DOUBLEePrOweLnEdSuWngITeCinHeEr SDpülmaschine FUSED SPUR OUTLET
FUSE ON
USE A 3 AMP FUSE

To avoid the risks that are always present when you use an electrical appliance it is important that this appliance is installed correctly and that you read the safety instructions carefully to avoid misuse and hazards. Please keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future owners. After unpacking the appliance please check that it is not damaged. If in doubt, do not use the appliance but contact Customer Services – see end of Care & maintenance section for details.

40 02
3 MONATE
CARBFILT7, erhältlich über Informationen siehe das Ende des
03
Nehmen Sie einmal monatlich eine gründliche Reinigung vor, um einen Brand zu heißem Wasser mit Reinigungsmittel ein. Setzen Sie die Filter bei Verwendung einer Spülmaschine senkrecht in die Spülmaschine ein, um den Reinigungsprozess zu verbessern.
1 MONAT
65ºC

21
Installation
indiquée sur la plaque signalétique.
ouverture minimale de 3 mm entre les contacts. L’installateur doit s’assurer que le bon raccordement électrique a été effectué et qu’il respecte le

le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial ou un ensemble prévu à cet effet, disponible auprès du fabricant ou son prestataire de service.
Marron = L ou Phase Bleu = N ou Neutre

EUR

N

N

L

L

N (Bleu) L (Marron)
(Vert/Jaune)

UK
BOÎTIER DE DÉRIVATION AVEC FUSIBLES AVEC INTERRUPTEUR BIPOLAIRE
FUSE ON
UTILISER UN FUSIBLE DE 3 A

est important que cet appareil soit correctement installé et de lire les instructions de sécurité soigneusement en vue d’empêcher tout danger ou mauvaise utilisation. Veiller à conserver ce manuel d’instructions pour référence ultérieure et de le transmettre à tout futur propriétaire. Après

Kunden-Hotline (gebührenfrei):
Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.

producenta lub w serwisie.

Niebieski = N lub Neutralny

EUR

N

N

L

L

N (Niebieski

L(

)

(

)

UK
FUSE ON

22

39

Cuidados y Mantenimiento

du0rc1hgeführt werden. Stellen Sie vor dem

Das Gerät muss mithilfe eines mehrpoligen Leistungsschalters mit einem Mindestabstand zwischen

Schaltplan berücksichtigt wird.

FUSE OFF
10′

Prüfen Sie den Netzstecker und das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen. Ist das Netzkabel

seiner Servicevertreter erhältlich ist. 2

Dieses Gerät wird mit einem 3-adrigen Netzkabel mit der folgenden Farbcodierung ausgeliefert:

1

1

Grün und Gelb = E bzw

Lassen Sie das Leuchtmittel zehn Minuten lang abkühlen, bevor Sie die Sicherheeistsahninfawsesiesne.aufmerksam gelesen werden, um eine missbräuchliche V die Entstehung von Gefahren zu verhindern. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf und geben Sie sie an zukünftige Besitzer weiter

38

Use Utilizare

Utilisation Uso

Benutzung

Vor dem Start

Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie das Gerät verwenden.
Schalten Sie das Gerät an der geschalteten und abgesicherten Anschlusseinheit ein. Das Gerät ist betriebsbereit.

01
Damit Sie die besten Ergebnisse mit Ihrer Abzugshaube erzielen, empfehlen wir, dass Sie sie bis zu

Ein-/Ausschalter für eingebaute Leuchte Ausschalter für Absauggebläse Taste Absauggebläse Stufe 1 Taste Absauggebläse Stufe 2 Taste Absauggebläse Stufe 3
Schalten Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten an der Haube

23
Installation
Die gesamte Installation muss von einer fachkundigen Person oder einem ausgebildeten Elektriker durchgeführt werden. Stellen Sie vor dem Anschließen an die Stromversorgung sicher, dass die Netzspannung zur Spannungsangabe auf dem Typenschild passt.
Das Gerät muss mithilfe eines mehrpoligen Leistungsschalters mit einem Mindestabstand zwischen
Der Installateur muss sicherstellen, dass der elektrische Anschluss korrekt vorgenommen und der Schaltplan berücksichtigt wird.
Prüfen Sie den Netzstecker und das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen. Ist das Netzkabel seiner Servicevertreter erhältlich ist.
Dieses Gerät wird mit einem 3-adrigen Netzkabel mit der folgenden Farbcodierung ausgeliefert: Braun = L bzw. stromführend Blau = N bzw. neutral Grün und Gelb = E bzw. gegen Erde ableitend

EUR

N

N

L

L

N (Blau) L (Braun)
(Grün/Gelb)

UK
ZWEIPOLIGER, GESCHALTETER SCHUTZSCHALTER-AUSGANG
FUSE ON
3-A-SICHERUNG VERWENDEN

Um die Risiken zu vermeiden, die sich aus der Verwendung eines elektrischen Geräts
die Sicherheitshinweise aufmerksam gelesen werden, um eine missbräuchliche Verwendung und die Entstehung von Gefahren zu verhindern. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf und geben Sie sie an zukünftige Besitzer weiter. Überprüfen Sie nach dem

24

37

c

02

EUR

N

N

L

L

N(

)

L(

)

(

)

UK
FUSE ON

03
65ºC 800 121 2222 poland@kingfisherservice.com

36

25

Cuidados y Mantenimiento

Instalarea

01

10′

FUSE OFF

2

1

1

Maro = L sau sub tensiune Albastru = N sau Neutru

EUR

N

N

L

L

N(

L( )

(

)

UK
FUSE ON

pentru detalii.

Instalación

26

35

Use Utilizare

Utilisation Uso

Benutzung

El aparato debe conectarse directamente a la red eléctrica mediante un disyuntor omnipolar con una
de cableado. El cable no debe quedar doblado ni comprimido.
del fabricante o de su distribuidor local.

Azul = N o negativo Verde y amarillo = E o tierra

EUR

N

N

L

L

N (Azul) L (Marrón)
(Verde/Amarillo)

UK
TOMA CON FUSIBLE BIPOLAR CONMUTADA
FUSE ON
EMPLEE FUSIBLES DE 3 A

Para evitar los riesgos que están siempre presentes al utilizar un aparato eléctrico, es importante que este dispositivo se instale correctamente y leer las instrucciones de seguridad cuidadosamente para evitar un mal uso y riesgos. Conserve este manual para futura referencia y páselo a cualquier futuro propietario. Después de desembalar el aparato, compruebe que no está dañado. En caso de

do fabricante ou do respetivo fornecedor de serviços.
01
cuidadosamente para evitar usos indevidos e perigos. Guarde este manual de instruções para

34

27

02

Instalação

3 MOIS

Filtre à charbon, numéro de modèle CARBFILT7, disponible via l’assistance
section Entretien pour plus

03
de nettoyage.

Pour éviter les incendies, bien les nettoyer une fois par mois. Pour ce

1 MOIS

65ºC
du fabricant.
Assistance téléphonique (sans frais) :
0805 114 951 france@kingfisherservice.com

está em conformidade com o diagrama da cablagem.

do fabricante ou do respetivo fornecedor de serviços.

Castanho = L ou ativo Azul = N ou neutro Verde e amarelo = E ou terra

EUR

N

N

L

L

N (Azul) L (Castanho)
(Verde/Amarelo)

UK
TOMADA DERIVADA COM FUSÍVEL E INTERRUPTOR DE DOIS POLOS
FUSE ON
USAR UM FUSÍVEL DE 3 A

cuidadosamente para evitar usos indevidos e perigos. Guarde este manual de instruções para mais detalhes.

Montaj
emin olun.

28 01

Mavi = N veya Yüksüz

EUR

N

N

L

L

N (Mavi) L

UK
FUSE ON

33

Cuidados y Mantenimiento

FUSE OFF
10′

2

1

1

laisser l’ampoule refroidir pendant 10 minutes avant de la manipuler.

32

29

Use Utilizare

Utilisation Uso

Benutzung

Use Utilizare

Utilisation Uso

Benutzung

lire les instructions avant d’utiliser l’appareil. Mettre l’appareil en marche sur l’unité de raccordement avec fusible. L’appareil est prêt à l’emploi.

Read the instructions before using the appliance. Switch on the appliance at the switched fused connection unit. The appliance is ready for use.

01
Pour obtenir les meilleurs résultats de votre hotte, il est recommandé de la laisser allumée pendant au moins 15 minutes après avoir terminé la cuisson.

01
To obtain the best results from your cooker hood it is recommended that you leave it switched on for

Bouton Marche/Arrêt de l’éclairage intégré
Bouton de vitesse 1 du ventilateur d’évacuation Bouton de vitesse 2 du ventilateur d’évacuation Bouton de vitesse 3 du ventilateur d’évacuation

On/off button for built-in light
Always switch off the electricity supply before carrying out maintenance work on the hood. In the event of a fault, contact customer services.

30

31

02
Cuidados y Mantenimiento

01 3 MONTHS

10′

FUSE OFF

2

1

1

CARBFILT7, available via the of Care & maintenance section for details.
03
improve the cleaning process.

11MMOONNTTHH

Allow ten minutes for the bulb to cool before handling.

65ºC
Customer helpline (toll free):
UK 0800 324 7818 uk@kingfisherservice.com Eire 1-800 932 230 eire@kingfisherservice.com

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals