juice BOOSTER 2 In Cable Control and Protection Device User Manual

June 12, 2024
Juice

BOOSTER 2 In Cable Control and Protection Device

Product Information

Product Name: JUICE BOOSTER 2

Product Type: IC-CPD (In Cable Control and
Protection Device)

Item No.: EP-JB2…

P/N: JTJB2-EU2R…

Manual Version: Rel. 3.2 Intl.

Product Usage Instructions

  1. Connect the JUICE BOOSTER 2 to the vehicle’s charging
    port.

  2. The charging process will start automatically. The orange
    running light indicates the active charging process.

  3. To charge the vehicle from household and industrial power
    outlets, follow these steps:

  4. Plug the vehicle connector into the charging port of the
    vehicle.

  5. The charging process will start automatically. The orange
    running light indicates the active charging process.

For more detailed product information, please visit juice-world.com/juice- booster.

USER MANUAL

User Manual / JUICE BOOSTER 2

MA-JB2
Please find more information about the product by visiting: juice-world.com /juice-booster

Product Name JUICE BOOSTER 2

Product Type

IC-CPD (In Cable Control and Protection Device)

Item No.

EP-JB2…

P/N

JTJB2-EU2R…

Manual Version Rel. 3.2 Intl.

AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE

Deutsch: Bedienungsanleitung

5

English: User Manual

17

Français: Manuel d’utilisation

29

Italiano: Manuale d’uso

41

Español: Manual de instrucciones

53

Português: Manual do Utilizador

65

Nederlands: Gebruikershandleiding

77

Dansk: Brugervejledning

89

Svenska: Bruksanvisning

101

Norsk: Brukerhåndbok

113

Suomi: Käyttöopas

125

:

137

Cestina: Návod k pouzití

151

Magyar: Használati útmutató

163

Jzyk polski: Instrukcja uytkownika

175

Hrvatski: Korisnicki prirucnik

187

:

199

Slovencina: Návod na pouzitie

211

Slovenscina: uporabniski prirocnik

223

Român: Manualul utilizatorului

235

:

247

Türkçe: Kullanim Kilavuzu

261

:

273

:

287

:

299

:

311

AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE DE

Deutsch: Bedienungsanleitung

Wichtig: Lesen Sie dieses Handbuch zwingend vor Inbetriebnahme des Geräts!
Die Missachtung dieser Anweisung kann zu Verletzung, Tod, Schäden am Gerät und der Umgebung führen. Bewahren Sie die Anleitung sicher und mit dem Lade- Equipment zusammen auf. Geben Sie immer beides gemeinsam an neue Benutzer weiter.

Haftung ab für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemässen Gebrauch entstanden sind. Ausserdem erlischt die Gerätegarantie.
Sicherheitshinweise GEFAHR

Warnhinweise
In dieser Betriebsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Texte mit diesem Symbol enthalten Informationen zu Ihrer Sicherheit und weisen Sie auf die Gefahr von schweren bis tödlichen Verletzungen hin.
WARNUNG

Nichtbeachten dieser Sicherheitshinweise können Kurzschlüsse, Stromschläge, Explosionen, Brände, Verbrennungen oder andere fatale Sach- und Personenschäden verursachen.
· Prüfen Sie das Lade-Equipment vor jeder Nutzung auf Beschädigungen und Verschmutzungen. Sind solche vorhanden, nehmen Sie es nicht in Betrieb.
· Tritt eine Beschädigung im laufenden Ladevorgang auf, trennen Sie das Lade- Equipment sofort vom Netz, wenn möglich durch ausschalten der Haussicherung. Berühren Sie keine stromführenden Teile.

Bei Punkten mit diesem Symbol besteht eine mögliche Verletzungsgefahr.
VORSICHT
Dieses Symbol macht Sie auf mögliche Beschädigungsgefahren aufmerksam, die Ihre erhöhte Sorgfalt erfordern.

· Laden Sie nur an fachgerecht installierten, geprüften und unbeschädigten Steckdosen sowie an fehlerfreien Elektroinstallationen.
· Betreiben Sie den JUICE BOOSTER 2 nur an ordnungsgemäss geerdeten und korrekt installierten Steckdosen. Kann dies nicht sichergestellt werden, darf das Gerät nicht im EARTH-OFF Modus betrieben werden.

Bestimmungsgemässer Gebrauch
Benutzen Sie den JUICE BOOSTER 2 und sein Zubehör (nachfolgend Lade-Equipment) ausschliesslich zum Laden des Akkus von Elektrofahrzeugen, die mit einem passenden Fahrzeugstecker ausgerüstet sind.
Verwenden Sie den JUICE BOOSTER 2 nur wie in dieser Betriebsanleitung beschrieben. Verwenden Sie ausschliesslich original JUICE CONNECTOR- Sicherheitsadapter und JUICE CONNECTOR-Sicherheitsverlängerungskabel von JUICE TECHNOLOGY AG, die mit einer automatischen Stromstärkenerkennung ausgerüstet sind. Die Verwendung anderer Adapter und/oder Kabel ist verboten und gilt als nicht bestimmungsgemäss.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäss und kann zu Sachschäden oder zu schweren Personenschäden führen. Hersteller und Händler lehnen jede

· Verwenden Sie unter keinen Umständen Verlängerungskabel, Kabeltrommeln, Mehrfachsteckdosen oder (Reise-)Adapter von Dritten. Zugelassen sind ausschliesslich Original-Verlängerungskabel und -Adapter mit dem JUICE CONNECTOR.
· Laden Sie nie mit aufgerollten Kabeln. Dies könnte zu Hitzeentwicklung und Abschmelzen der Ummantelung führen.
· Betreiben Sie den JUICE BOOSTER 2 nie in der Umgebung explosionsfähiger Dämpfe oder Gase. Schaltvorgänge im Gerät können winzige Funken auslösen und zu Explosionen führen.
· Berühren Sie nie die Kontakte am Lade-Equipment. Führen Sie keine Gegenstände in die Steckverbindungen des Lade-Equipments ein.
· Reinigen Sie das Lade-Equipment nur, wenn es voll-

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

5

AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE
AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE DE

ständig vom Stromnetz und vom Fahrzeug getrennt ist. Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht feuchtes Tuch und trocknen Sie alle Teile anschliessend sorgfältig ab.
· Nehmen Sie keine Veränderung oder Reparaturen am Lade-Equipment vor. Öffnen Sie niemals das Gehäuse und nehmen Sie keine Veränderungen an den Adaptern und/oder Verlängerungskabel vor.
· Lassen Sie Kinder nicht mit Verpackungsmaterial oder dem Lade-Equipment spielen.

strahlung heiss werden. Fassen Sie ihn in diesem Fall an den Gummikappen oder am Kabel an.
VORSICHT
Die Nichtbeachtung folgender Hinweise kann zu Strafen oder Sachschäden führen.
· Der Benutzer ist verantwortlich für die Einhaltung der lokalen Vorschriften zum Betrieb von mobilen Ladestationen.

WARNUNG
Nichtbeachten dieser Warnungen können zu Stromschlag oder Brand führen oder das Lade-Equipment beschädigen.
· Montage und Erstinbetriebnahme der Steckdosen für den JUICE BOOSTER 2 dürfen nur von einer qualifizierten Elektrofachkraft durchgeführt werden. Diese ist dabei für das Einhalten der bestehenden Normen und Vorschriften vollständig verantwortlich.

· Die Anschlussdaten des JUICE BOOSTER 2 müssen mit denen des Versorgungsnetzes übereinstimmen.
· Schützen Sie die Steckerverbindungen und Steckdosen vor Feuchtigkeit und Nässe. Halten Sie die JUICE CONNECTOR-Verbinder und die fahrzeugseitige Kupplung stets trocken. Ungesteckte Stecker sind nicht wasserdicht. Setzen Sie bei Nichtgebrauch immer die Schutzkappen auf.

· Schliessen Sie das Gerät nicht an Steckdosen, über die Wasser ins Gerät laufen kann.

· Tauchen Sie das Lade-Equipment nicht ins Wasser und setzen Sie es nicht direktem Strahlwasser aus (z. B. Hochdruckreinigern oder Gartenschläuchen).

· Trennen Sie den JUICE BOOSTER 2 während Gewittern vom Stromnetz.

· Trennen Sie die Steckverbindungen nie unter Last (während eines laufenden Ladevorgangs). Das kann zur Verschmauchung der Steckkontakte führen sowie die Ladeelektronik und -elektrik in Ihren Fahrzeug und im JUICE BOOSTER 2 beschädigen. Beenden Sie immer zuerst den Ladevorgang im Fahrzeug.

· Setzen Sie das Lade-Equipment nicht starkem Staub, hoher Feuchtigkeit oder aggressiven Flüssigkeiten aus.

· Der JUICE BOOSTER 2 ist für den Einsatz im privaten und halböffentlichen Bereich vorgesehen (z. B. Privatgrundstücke, Firmenparkplätze).

· Beim unbeaufsichtigten Laden dürfen Unbefugte (z. B. Kinder, unmündige Personen, Tiere) keinen Zugang zum Lade-Equipment und Fahrzeug haben.

· Der JUICE BOOSTER 2 kann bei direkter Sonnenbe-

6

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

Symbole (in der Bedienungsanleitung und/oder auf dem Lade-Equipment)

Mit dem CE-Kennzeichen erkärt der Inverkehrbringer, dass das Produkt alle anzuwendenden europäischen Vorschriften/ Normen erfüllt (EU- Konformitätserklärung/Communauté Européenne).

Allgemeine Gefahr. Lesen Sie das Handbuch, um sich mit dem Lade-Equipment vertraut zu machen.

Steht für Erfüllung der EU-Richtlinien zur BeschränRoHS kung der Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.

IP67 Dieses Produkt entspricht der Schutzklasse IP67.
Damit ist es gegen Staub in schädigender Menge und zeitweiliges Untertauchen geschützt.

-30 Bezeichnet die minimale Betriebstemperatur von -30 °C.

Dieses Symbol bezeichnet, dass der Erdleiter fest PE durchgeschaltet ist.

Gefahr eines elektrischen Schlags bei unsachgemässer Verwendung.

Dieses Produkt erfüllt nach IEC 61140 die Schutzklasse I.

Die Oberfläche des Lade-Equipments kann durch Sonnenbestrahlung sehr heiss werden.
JUICE hat zur Kompensation des CO2-Fussabdrucks aus Herstellung und Transport dieses Geräts einen Baum gepflanzt. Mehr unter juice-world.com/forest

Das Lade-Equipment ist bis zu einer Höhenlage von 3000m 3000 m über N. N. zum Betrieb geeignet.
LED leuchtet durchgehend in der angezeigten Farbe auf dem Display des Geräts.

Dieses Gerät und die herstellenden Werke sind TÜV Süd geprüft. Das Zertifikat bescheinigt die vollständige Erfüllung der zugrundeliegenden Normen.

LED blinkt langsam abwechslungsweise in den angezeigten Farben auf dem Display des Geräts.
LED blinkt schnell abwechslungsweise in den angezeigten Farben auf dem Display des Geräts.

Optionale Netzadapter und Zubehör

Die Netzadapter (JUICE CONNECTOR-Sicherheitsadapter) erkennen die Stromstärken der jeweiligen Steckdosen, an denen geladen wird. Der JUICE BOOSTER 2 stellt die entsprechende Ladestärke automatisch ein.

Die aktuelle Liste von Zubehör
und Erweiterungen finden Sie unter juice-world.com/juice-booster

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

7

AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE
AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE DE

Sicherheitsschloss Verhindert das Ausstecken von Adaptern und Verlängerungen.

Wandhalterung Der JUICE BOOSTER 2 kann mit der speziell entwickelten Halterung auch als Wandladestation genutzt werden.

Verlängerungskabel 5 m und 10 m So kann z. B. an einer zugeparkten öffentlichen Ladestation geladen werden. Wasserfest (IP67) und überfahrsicher. Ebenso wird die automatische Adaptererkennung übertragen. In der Norm nicht vorgesehen, deshalb kein CE.

Lieferumfang

Standard Ausstattung: IC-CPD mit folgenden Steckern/Kupplungen:

· Fahrzeugseitig Typ 2-Kupplung
(oder Typ 1-Kupplung) · Netzseitig JUICE CONNECTOR-Sicherheitsstecker · Ein oder mehrere JUICE CONNECTOR-Netzadapter · Tasche (mit Klett an Unterseiten, feuerhemmend)

Bestandteile:

1JUICE BOOSTER 2

6

2JUICE CONNECTOR-Sicherheitsverbindung

3Fahrzeugkupplung zum Anschluss ans Auto (Typ 2 oder Typ 1)

4Netzadapter (nachfolgend auch ,Adapter`, zahlreiche Versionen erhältlich)

3

5Netzstecker (in diesem Fall CEE32: 400 V, 32 A, 3phasig)

6Hochleistungskabel 400 V, 32 A, 3phasig mit Steuersignalleitern

7Tasche (mit Klett an Unterseiten, feuerhemmend)

7
2 4 5
1

8

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

Bedienhinweise VORSICHT

Warnhinweise sowie die Seriennummer und weitere Produktangaben.

· Verwenden Sie das Lade-Equipment nur an Steckdosen und Ladestationen, für die Sie über originale JUICENetzadapter verfügen. Das Gerät lädt mit 6 – 32 A, einbis dreiphasig. Verwenden Sie nur Original-JUICE-Zubehör mit dem originalen JUICE CONNECTOR.

Hinweise zum Ladebetrieb GEFAHR
· Halten Sie stets die vorgegebene Reihenfolge ein.

· Schützen Sie das Lade-Equipment vor Beanspruchungen wie Überfahren, Fall, Zug, Knicken und Quetschen.
· Um eine Überhitzung während des Betriebs zu vermeiden, setzen Sie den JUICE BOOSTER 2 nicht dauerhaft direkter Sonneneinstrahlung oder anderen Wärmequellen aus. Bei Überhitzung des JUICE BOOSTER 2 wird der Ladevorgang automatisch unterbrochen, bis die Temperatur wieder in den Normalbereich gesunken ist.
· Industriesteckdosen müssen in vielen Ländern mit einem Fehlerstromschutzschalter FI A ausgerüstet sein. JUICE empfiehlt generell den Einbau eines FI A bei jeder Art Steckdose. Bitte beachten Sie die Vorschriften des jeweiligen Landes, die immer Vorrang haben. Da der JUICE BOOSTER 2 bereits eine Gleichfehlerstromerkennung eingebaut hat, können Sie aber in jedem Fall auf die kostspielige Installation eines FI Typ B oder eines FI A EV verzichten.
Bedienfeld

· Beenden Sie immer zuerst den Ladevorgang, bevor Sie die Ladestecker aus dem Fahrzeugladeanschluss entfernen.
· Ziehen Sie keine Stecker (nicht aus der Steckdose, nicht am JUICE CONNECTOR) während eines laufenden Ladevorgangs.
· Mögliche Ladefehler (FAULT) werden über die Anzeige auf dem Bedienfeld des Geräts angezeigt. (weitere Informationen hierzu finden Sie im Kapitel Fehlermeldungen).
· Fahrzeuge mit Typ-2-Anschluss verriegeln die Ladekupplung während des Ladevorgangs und solange das Fahrzeug abgeschlossen ist. Der JUICE BOOSTER 2 ist dadurch gegen Entwenden geschützt.
· Sollten Unbefugte während des Ladevorgangs das Kabel von der Steckdose trennen, wird bei erneutem Einstecken der Ladevorgang automatisch mit der zuletzt erkannten bzw. manuell reduzierten Stromstärke fortgesetzt.

Taster für Ladestatus/-modus SELECT
LED grün AMPERE: zeigt den automatisch eingestellten oder individuell reduzierten Ampère-Wert (Ladestärke).

Fahrzeugladeanschluss Für Informationen zum Einstecken, Ver- und Entriegeln, Beenden des Ladevorgangs sowie Ausstecken am Fahrzeugladeanschluss und zum Lade- und Verbindungsstatus am Fahrzeug beachten sie bitte die Hinweise in der Fahrzeugbedienungsanleitung.
Netzadapter wechseln
GEFAHR

LED gelb MODE: zeigt den vorgewählten Modus an.
LED rot FAULT: zeigt im Fehlerfall die Ursache an.

· Beenden Sie den Ladevorgang.
· Entfernen Sie vor dem Wechsel des Netzadapters immer den Netzadapter aus der Steckdose und die Fahrzeugkupplung aus dem Fahrzeug.

Auf der Geräterückseite finden Sie eine Kurzanleitung,

· Wechseln Sie die Netzadapter ausschliesslich in trockener Umgebung.

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

9

AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE
AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE DE

Die Adapter werden wie folgt über die JUICE CONNECTOR-Sicherheitsverbindung angeschlossen und gelöst:

5Stromstärke auf Richtigkeit kontrollieren. Hinweis: Die Stromstärke kann bis 30 Sekunden nach Anschliessen des Fahrzeugs durch Drücken der SELECTTaste reduziert werden.

1

2

3

4

1JUICE CONNECTOR-Sicherheitsstecker. (führt zum JUICE BOOSTER 2)
2Zusammenstecken bis zum Klick-Geräusch. Wichtig: Achten Sie auf das hör- und fühlbare Einrasten! Mechanische Führungen lassen das Zusammenstecken nur in der korrekten Position zu (Orientierungshilfe mit orangen Punkten).
3Entfernen durch zurückziehen des Überwurfrings an der JUICE CONNECTOR- Sicherheitskupplung. Diese ist Teil des Adapters mit Netzstecker.

6Fahrzeugkupplung in den Ladeanschluss des Fahrzeugs stecken.
7Der Ladevorgang startet automatisch. Das orangefarbene Lauflicht zeigt den aktiven Ladevorgang an.
Die eingestellte Ladestärke wird weiterhin durch eine grüne LED angezeigt.
8Der Ladevorgang ist beendet. Leuchtet nur noch die grüne LED der Ladestärke, ist der Ladevorgang vom Fahrzeug ordentlich beendet worden.
Falls anfangs die Ladung nicht automatisch startet, ist möglicherweise im Auto die Ladung auf einen bestimmten Zeitpunkt geplant.
Ändern der Ladestärke (AMPERE)

4Schutzkappen (immer aufsetzen, sie schützen vor Staub, Feuchtigkeit und anderen Einflüssen). Der JUICE CONNECTOR ist nur in gestecktem Zustand wasserdicht.
Fahrzeug an Haushalts- und Industriesteckdosen laden
1Passenden Netzadapter wählen.
2JUICE CONNECTOR des JUICE BOOSTER 2 wie zuvor beschrieben mit dem JUICE CONNECTOR des Netzadapters verbinden.
3Den Netzstecker mit der Stromquelle verbinden. Während der Selbsttests leuchten alle LEDs gelb auf.
4Das Gerät ist innerhalb von ca. 3 Sekunden betriebsbereit.
Die erkannte Ladeleistung (AMPERE) wird grün leuchtend dargestellt. Der eingestellte Betriebsmodus (MODE) wird für 30 Sekunden durch gelbes Blinken der Kontrollleuchte angezeigt. Liegen Ladeleistung und Betriebsmodus auf der gleichen Position, blinkt die Kontrollleuchte abwechselnd gelb und grün.

· Betätigen Sie die SELECT-Taste (bevor Sie die Fahrzeugkupplung am Auto einstecken oder bis 30 Sekunden danach). Die grüne LED beginnt zu blinken und signalisiert damit Veränderungsbereitschaft.
· Drücken Sie die SELECT-Taste so oft, bis die Leuchtdiode bei der gewünschten Ampère-Stärke steht.
· Durch weiteres Drücken nach der Position 6 Ampere springt die LED wieder auf den durch den jeweils angeschlossenen Adapter definierten Höchstwert.
· Es empfiehlt sich bei alten Installationen und bei Dauerbezug die Ladestärke jeweils zu reduzieren. Dies kann auch nötig sein, wenn mehrere E-Autos an gemeinsam abgesicherten Dosen laden oder für den Fall, dass Dosen mit explizit geringeren Ampère-Werten angeschrieben und abgesichert sind.
· Eine Erhöhung über die vom JUICE BOOSTER 2 ermittelte Ladestärke hinaus ist aus Sicherheitsgründen nicht möglich.
· Die Speicherung erfolgt nach ca. 5 Sekunden automatisch. Der gewählte Ampère-Wert leuchtet dauerhaft grün.

10

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

Die zuletzt eingestellte Ladestärke eines Netzadapters wird im JUICE BOOSTER 2 gespeichert und nach einem Stromunterbruch oder bei erneutem Einstecken mit dem gleichen Adapter wiederhergestellt.

Fahrzeug an öffentlichen Ladesäulen laden
1Passenden Adapter wählen (Typ 2/Typ 3).

Ändern des Betriebsmodus (MODE)
· Halten Sie die SELECT-Taste ca. 5 Sekunden lang gedrückt (bevor Sie die Fahrzeugkupplung am Auto einstecken oder bis 30 Sekunden danach). Alle LEDs leuchten kurz gelb auf, danach blinkt der aktuell eingestellte Betriebsmodus gelb in schneller Folge und signalisiert damit Veränderungsbereitschaft.

2JUICE CONNECTOR des JUICE BOOSTER 2 wie zuvor beschrieben mit dem JUICE CONNECTOR des Adapters verbinden.
3Angeschlossenen Adapter mit der Ladesäule verbinden.
4Fahrzeugkupplung des JUICE BOOSTER 2 mit dem Fahrzeug verbinden.
5Ggf. an der Ladesäule freischalten oder bezahlen.

· Stellen Sie den gewünschten Betriebsmodus durch
Drücken der SELECT-Taste ein. Die Speicherung erfolgt nach ca. 5 Sekunden
automatisch. Der gewählte Modus blinkt
langsam gelb.

6Ladevorgang beginnt automatisch. Das orangefarbene Lauflicht zeigt den aktiven Ladevorgang an.
Beenden des Ladevorgangs

Modus STANDARD Für den Betrieb in allen Ländern, ausgenommen UK, Frankreich und Norwegen.
Modus UK/FR Wählen Sie diesen Modus zwingend zum Laden im United Kingdom und in Frankreich (begrenzt den Schuko-Stecker auf 10 A bzw. 8 A /14 A für GreenUp).
Modus NORWAY Wählen Sie diesen Modus zwingend und ausschliesslich zum Laden in Norwegen (stellt das Gerät ein für die Nutzung in erdungsfreien IT-Netzen).
GEFAHR
Modus EARTH OFF Schaltet die geräteinterne Erdleiterüberwachung ab. Dieser Modus darf nur verwendet werden, wenn sichergestellt ist, dass Erdung und Elektroinstallation korrekt angeschlossen sind. Durch Schieflasten o. Ä. im Netz kann es vorkommen, dass die Erdleiterüberwachung eine Unregelmässigkeit bei der Erdung erkennt, obwohl diese korrekt angeschlossen ist. Dieser Umstand ist technisch bedingt nicht anders lösbar. Diese Situation wurde u. a. wiederholt in Italien beobachtet. Stellen Sie den Modus zu Ihrer Sicherheit wieder auf STANDARD um, sobald Sie an einer anderen Dose laden.

1Beenden Sie den Ladevorgang im Fahrzeug.
2Die Verriegelung an der Buchse des Fahrzeugs wird aufgehoben. Sofern Sie an einer Ladesäule laden, wird die Verriegelung an der Säule ebenfalls geöffnet.
3Entfernen Sie zuerst die Fahrzeugkupplung am Auto, danach den Netzstecker aus der Steckdose oder aus der Ladestation.
Instandhalten und Reinigen
Reinigung · Trennen Sie den JUICE BOOSTER 2 vom Netz und vom
Fahrzeug. · Reinigen Sie das Gerät nur aussen. Verwenden Sie dazu
ein weiches, leicht feuchtes oder antistatisches Tuch. · Verwenden Sie zum Reinigen keine Reinigungsmittel
und keine chemischen Substanzen.
Wartung Das Gerät ist grundsätzlich wartungsfrei. Beachten Sie, dass Stecker und Kupplungen empfindliche Hochleistungs-Teile sind, deren Kontakte stets sauber und trocken gehalten werden müssen. Korrosion an den Kontakten kann zu verminderter Funktion, Erhitzung oder Defekt des Gerätes führen. Feuchte Stecker austrocknen lassen. Im ungesteckten Zustand Schutzkappen immer aufsetzen.

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

11

AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE
AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE DE

Reparaturarbeiten / Modifikationen Reparaturen und/oder Modifikationen dürfen ausschliesslich vom Hersteller durchgeführt werden.
Gewährleistung und Garantie
Unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte ein JUICE-Artikel dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren nachfolgend aufgeführten Kundendienst zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen telefonisch oder per EMail zur Verfügung.
Zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung gewähren wir Ihnen eine Garantie auf alle JUICE-Artikel nach Massgabe der nachfolgenden Bestimmungen. Ihre gesetzlichen Rechte werden hierdurch nicht eingeschränkt.
Sowohl Gewährleistungs- wie Garantieansprüche müssen unverzüglich nach Kenntniserlangung vom Defekt innerhalb der Gewährleistungs- bzw. Garantiefrist geltend gemacht werden. Beide gelten ab Kauf- bzw. Lieferdatum.
Gewährleistung · Die Gewährleistung beträgt 2 Jahre ab Kaufdatum und
ist gesetzlich geregelt.
Garantie · Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre ab Kaufdatum. Die
Garantie gilt auf dem Kontinent des Erwerbs und ist als Bring-In-Garantie ausgestaltet. · Während der Garantiezeit werden Geräte, die aufgrund von Material- und Fabrikationsfehlern Defekte aufweisen, nach unserer Wahl repariert oder ersetzt. Ausgetauschte Geräte oder Teile von Geräten gehen in unser Eigentum über. Die Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiezeit, noch setzen sie eine neue Garantie in Gang.
Geltendmachung · Halten Sie folgende Dokumente bereit, sie sind Grund-
lage für die Geltendmachung Ihrer Gewährleistungsbzw. Garantieansprüche: – Lieferschein (Fristbeginn) – Rechnung (Kaufnachweis) – Garantieschein mit Geräte-Seriennummer · Setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst in Verbindung (siehe Kapitel Service und Kundendienst). · Senden Sie keinesfalls Ihr Gerät ohne vorherige Kontaktnahme an eines unserer Lager oder an unseren Rechtssitz, da die Servicestellen extern liegen. Das Paket würde auf Ihre Kosten retourniert werden. · Liegt der Defekt im Rahmen der Gewährleistung oder

unserer Garantieleistung, erhalten Sie in angemessener Frist ein repariertes, ein neues oder ein Austauschgerät zurück. In diesem Fall übernimmt JUICE TECHNOLOGY AG die Rücksendekosten nach folgenden Ländern: DE, CH, LI, AT, FR, IT, UK, NL, BE, LU, DK.
Garantieausschluss Die Garantieansprüche verfallen bei:
· missbräuchlicher oder unsachgemässer Behandlung, Bedienung oder Transport
· nicht bestimmungsgemässem Gebrauch · Verwendung anderer Adapter oder Kabel als JUICE
CONNECTOR-Sicherheitsadapter und -kabel · Verwendung von Zubehör/Ersatzteilen, die nicht vom
Hersteller empfohlen oder geliefert wurden · Trennung der JUICE CONNECTOR- Sicherheitsadapter
oder -kabel unter Last · Trennung vom Netz unter Last · Korrosion der Steckerkontakte durch anhaltende Feuch-
tigkeit und/oder Nässe · Eindringen von Flüssigkeiten/Wasser durch ungeschütz-
te oder ungesteckte Stecker und Kupplungen sowie durch wasserführende Zuleitungen · Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung · massiven Umwelteinflüssen (Feuchtigkeit, Hitze, Überspannung, Staub etc.) · Schäden, verursacht durch vom Fahrzeug erzeugten Kurzschlüssen oder Überspannungen · Einsendung in nicht transportsicherer Verpackung · Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer, höhere Gewalt) · Nichtbeachtung der für das Gerät geltenden Sicherheitsvorkehrungen · Nichtbeachtung der Sicherheits-, Warn- und Gefahrenhinweise · Gewaltanwendung (z. B. Schlag, Stoss, Fall, Überrollen, Quetschung, Zerstörung) · eigenmächtigen Reparaturversuchen · Eingriffen, die nicht durch von uns autorisierte Servicestellen vorgenommen wurden · Modifikationen, die nicht vom Hersteller durchgeführt wurden · Öffnen oder Bearbeiten von Gehäusen, Steckern, Kabeln
Kein Garantieanspruch besteht bei:
· Jeder Form der üblichen Abnützung sowie der Abnützung von Gehäuse, Gummiteilen, Kabeln, Kabeltüllen und Steckern.
· Wegfall der Berührungsschutzaufsätze am JUICE CONNECTOR-Stecker. Dies hat keinen Einfluss auf Sicherheit oder Funktion, wird von keiner Norm

12

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

gefordert und ist deshalb von der Garantie ausgenommen.
Berührungsschutzaufsatz am JUICE CONNECTOR-Stecker (m)

Allgemeine Hinweise
Änderungen, die dem technischen Entwicklungsfortschritt dienen, sind vorbehalten. JUICE TECHNOLOGY AG kann nicht gewährleisten, dass alle enthaltenen Forderungen, Vorschriften, Richtlinien, Spezifikationen und Normen frei von Schutzrechten Dritter sind.

Reparaturen Vom Garantieumfang nicht (oder nicht mehr) erfasste Defekte oder Schäden am Gerät beheben wir gegen Kostenerstattung. Für ein individuelles Angebot wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Die Versandkosten gehen zu Ihren Lasten.
Für eingesandte Geräte, die keinen Fehler oder keinen garantieanspruchsberechtigten Fehler aufweisen und die der Kunde nicht repariert haben möchte, wird ein Bearbeitungsanteil erhoben.

Hinweis zu Niederspannungs-Anschlussregeln: In verschiedenen Ländern ist für E -Fahrzeug-Ladestationen nach den lokalen Niederspannungs-Anschlussregeln eine Meldung an oder eine Bewilligungseinholung beim zuständigen Energieversorger vorgesehen. Tatsächlich haben viele Energieversorger bis heute kein definiertes Prozedere, insbesondere hinsichtlich mobiler Ladestationen, die naturgemäss meist gar nicht in deren Versorgungsgebiet eingesetzt werden. Nach zahlreichen Besprechungen empfehlen wir Ihnen mindestens beim Einsatz des JUICE BOOSTER 2 als Wandladestation eine Meldung an ihren Energieversorger. Die Form der Meldung ist bisher nicht automatisiert und wird ggf. auf deren Homepage beschrieben.

Service und Kundendienst
juice-technology.com/service So geht’s am Schnellsten: Bitte füllen Sie unter dieser Adresse das Online-Formular aus, wenn Sie technische Fragen haben oder einen Gewährleistungs- oder Garantieanspruch geltend machen möchten. Wir kümmern uns sofort darum und unterstützen Sie mit unserem Support.

Anbieter / Hersteller
JUICE TECHNOLOGY AG CH-8184 Bachenbülach, Switzerland www. juice- technology.com E-Mail: info@juice-technology.com Telefon: +41 41 510 02 19

Kontaktieren Sie in jedem Fall vor einer Einsendung des Produkts unsere Servicestelle per Online-Formular, Telefon oder E-Mail. Diese wird mit Ihnen das weitere Vorgehen besprechen und Ihnen bei Bedarf eine Ticket-Nummer sowie die korrekte Zustelladresse mitteilen.

JUICE TECHNOLOGY AG Kundendienst Telefon +41 41 510 02 19 E-Mail service @juice-technology.com

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

13

AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE
AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE DE

Achtung: Senden Sie keine Geräte oder Waren an diese Adresse. Sowohl Lager wie Servicestelle liegen an anderen Standorten und sind je Land unterschiedlich.

EG-Konformitätserklärung
Dieses Produkt stimmt überein mit den folgenden EURichtlinien

Warensendungen an diese Adresse werden zu Lasten des Einsenders retourniert. Allfällige Umleit-, Zoll- und/oder MWSt-Kosten müssen wir leider dem Einsender belasten.
Entsorgung und Recycling
Abfalltrennung Werfen Sie dieses Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb und über Ihre lokale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Recycling Wiederverwertbare Güter: Entsorgen Sie die Verpackung und das Elektrogerät sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier bzw. Altkarton, Folien in die Werkstoff-Sammlung und entsorgen Sie elektronische Teile beim Elektrohändler oder einem örtlichen Recyclinghof.

· 2014/30/EU (elektromagnetische Verträglichkeit) · 2011/65/EU (gefährliche Stoffe in Elektro- und Elekt-
ronikgeräten) · 2014/35/EU (elektrische Betriebsmittel Niederspan-
nungsrichtlinie),
sowie folgenden Normen oder normativen Dokumenten:
IEC 62752:2016 EN 50620:2020 IEC 61000-6-3:2021 IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 63000:2018 EN IEC 61851-1:2019 EN 62196-2:2017 IEC 62893-3:2017+A1:2020 EN 61000-6-2:2005 EN 62196-1:2014 EN 62196-2:2012+A11+A12+AC:2014 EN 60309-1:1999+A1+A2+AC:2014 EN 60309-2:1999+A1+A2:2012 EN 61000-6-3:2007+A1+AC:20212

14

EU-Konformitätserklärung EU-Declaration of conformity Déclaration de conformité UE

Wir We Nous

Juice Technology AG Kasernenstrasse 2 CH-8184 Bachenbülach Tel. +41 41 510 02 19

erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: hereby declare in our sole responsibility, that the product: déclarons de notre seule responsabilité, que le produit:

Juice Technology AG Juice Services AG Juice Power AG
Juice Telemetrics AG Kasernenstrasse 2
CH-8184 Bachenbülach
info@juice-technology.com juice-world.com
Phone CH / Intl. +41-41 510 02 19
Telefon DE 0800 3 400 600
MWSt/UID Juice Technology AG
CHE-236.291.474 DE815511383
Juice Europe GmbH Friedenheimer Brücke 20
DE-80639 München
Juice Iberia S.L. Calle Medelin 3 ES-29002 Malaga
Juice France SAS 18 Place des Nymphéas
FR-93420 Villepinte
Juice Nordics AB Edsbrogatan 1 A SE-75228 Uppsala
Juice Americas, Inc. 333 3rd Avenue N. US-33701 St. Petersburg FL juice- americas.com
Juice Technology Co., Ltd. Zhejiang
Lishui Digital Building Lianchuang Street No.153 Future City, Yuhang District
CN-Hangzhou juice-asia.com
Waren aus EU nur an diese Adresse goods from EU to this address only:
Feldwiesenstrasse 8 DE-79807 Lottstetten

IC-CPD In Control and Protection Device

JUICE BOOSTER 2:

JTJB2-EU*

mit den wesentlichen Anforderungen der nachfolgenden genannten Richtlinien und deren Änderungsrichtlinie übereinstimmt / complies with the essential requirements of the following guidelines and their amendment guidelines / est conforme aux exigences essentielles des lignes directrices suivantes et de leurs lignes directrices de modification.

2014/30/EU 2011/65/EU 2014/35/EU

Richtline Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Electromagnetic Compatibility Directive (EMC) Directive sur la compatibilité électromagnétique
Richtline zu gefährlichen Stoffen in Elektro- und Elektronikgeräten Hazardous substances in electrical and electronic equipment directive (RoHS) Directive sur les substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques
Richtlinie über elektrische Niederspannungsgeräte Low voltage electrical equipment directive directive relative aux équipements électriques basse tension

Für die Beurteilung wurden folgende einschlägigen Normen oder normativen Dokumente herangezogen / The following relevant standards or norms were used for the assessment / Les normes ou documents normatifs pertinents suivants ont été utilisés pour l’évaluation

IEC 62752:2016 EN 50620:2020 IEC 61000-6-3:2021 IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 63000:2018

EN IEC 61851-1:2019 EN 62196-2:2017 IEC 62893-3:2017+A1:2020 EN 61000-6-2:2005

EN 62196-1:2014 EN 62196-2:2012+A11+A12+AC:2014 EN 60309-1:1999+A1+A2+AC:2014 EN 60309-2:1999+A1+A2:2012 EN 61000-6-3:2007+A1+AC:20212

Ort: Bachenbülach

Datum: 11.11.2021

Signatur: Christoph R. Erni,CEO

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

Technische Daten
Gehäuseabmessungen Gewicht Leistung Nennstrom Netzspannung Fehlerstromschutz Schutzklasse IP-Schutzart Kupplung fahrzeugseitig Stecker netzseitig Kabellänge total Temperaturbereich Betriebshöhe Stoss- und Fallsicherheit
Farbe Material Normen

Länge: 280 mm, Durchmesser: 70 mm
1.0 kg ohne Kabel, 3.2 kg mit Kabel und Stecker
1.4 kW – 22 kW AC
6 A bis 32 A
230 V (1-phasig) / 400 V (3-phasig)
RCD DC 6 mA, AC/DC 30 mA mit Schutzleiterüberwachung
I IP67 (geschützt gegen Staub in schädigender Menge und kurzzeitiges Untertauchen)
Typ 2 (EN 62196)/Typ 1 (SAE J1772), Kabellänge 3. 1 m
über 30 selbsterkennende Adapter erhältlich für Haushalt-, Industrie und EVSteckdosen, Zuleitung 1. 4 m + Adapter ca. 30 cm ca. 5 m
Lagerung: -30 °C bis +60 °C Betrieb: -30 °C bis +50 °C bis zu 3. 000 m über N. N.
Überfahrsicher mit 2000 kg Radlast (Gummischutz kann bersten, Gehäuse und Stecker können zerkratzt oder verbogen werden, aber es werden keine stromführenden Teile freigelegt.) Fallsicher für Höhen bis 100 cm anthrazit metallic, Gummikappen und Kabel schwarz
Aluminium eloxiert mit Gummikappen
IEC 62752, IEC 62196, 61851-Mode2, 61851-Mode3 (mit Adapter Typ 2, Typ 3c), EMV, RoHS

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

15

AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE
AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE EN

Fehlermeldungen (FAULT)
GEFAHR
Im Fehlerfall blinken alle LEDs rot, abwechselnd dazu zeigt eine einzelne rote LED den erkannten Fehler an. Sie können den JUICE BOOSTER 2 zurücksetzen, indem Sie den Stecker netzseitig abziehen und erneut einstecken. Weitere Fehlereingrenzungen finden Sie online unter juice-world.com/service > JUICE BOOSTER

Anzeige

Die LED(s) Mögl. Ursache

Massnahme

Rote LED auf Position BOOSTER
Rote LED auf Position CAR
Rote LED auf Position SOCKET
Rote LED auf Position NO EARTH
Rote LED auf Position RCD DC ( )
Rote LED auf Position RCD AC ( )
Rote LED auf Position HOT
Rote LEDs bei BOOSTER, RCD DC ( ) und RCD AC ( )

Initialisierungsfehler
Fehler am Auto
Fehler an Steckdose/Zuleitung oder Sensor im Adapter meldet Überhitzung
Kein Schutzleiter an Steckdose erkannt
FI-Schutzschalter (DC) wurde ausgelöst
FI-Schutzschalter (AC) wurde ausgelöst
Überhitzung des Geräts
Initialisierung der geräteinternen FI-Schutzfunktion fehlgeschlagen

Trennen Sie den JUICE BOOSTER 2 vom Fahrzeug und vom Netz. Starten Sie den Vorgang erneut. Laden Sie an anderen Steckdosen und an anderen Örtlichkeiten. Wenn der gleiche Fehler wieder auftritt: Gerät nicht weiterverwenden und den JUICE-Kundendienst kontaktieren.
Prüfen Sie Ihr Fahrzeug und die Steckvorrichtung am Fahrzeug. Starten Sie den gesamten Ladevorgang erneut. Wenn sich der Fehler wiederholt, nehmen Sie Kontakt mit einem Fahrzeugfachmann auf.
Prüfen Sie, ob der JUICE CONNECTOR bis zum hörbaren Klick verbunden ist. Prüfen Sie die Installation, Netzstecker und Adapter auf Beschädigungen und lassen Sie diese gegebenenfalls beheben. Bei Überhitzung wird der Ladevorgang nach Abkühlen automatisch drei Mal neu gestartet.
Laden Sie nicht an dieser Installation. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. Lesen Sie auch den Abschnitt ,,Änderung des Betriebsmodus (MODE)”.
Trennen Sie den JUICE BOOSTER 2 vom Fahrzeug. Starten Sie den Vorgang erneut. Bei wiederholtem Auftreten in Folge: Lassen Sie Ihr Auto von Ihrer Werkstatt überprüfen.
Trennen Sie den JUICE BOOSTER 2 vom Fahrzeug. Starten Sie den Vorgang erneut. Bei wiederholtem Auftreten in Folge: Lassen Sie Ihr Auto von Ihrer Werkstatt überprüfen.
Warten Sie bis der JUICE BOOSTER 2 nach Abkühlung selbständig den Ladevorgang erneut startet. Gerät nicht an der Sonne liegen lassen, nicht zudecken.
Bei wiederholtem Auftreten in Folge: Nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst von JUICE auf und lassen Sie das Gerät überprüfen.

16

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

English: User Manual

Important: Read this User Manual before you start using the device!

warranty becomes void in such cases.

Failure to comply with these instructions may result in injury or death, damage to the device and harm to the environment. Keep this User Manual in a safe place together with the charging equipment. Always provide any new users of the device with the User Manual as well.
Warnings
The following warning and hazard symbols are used in this User Manual:

Safety information
DANGER
Failure to observe these safety instructions can cause short circuits, electric shock, explosions, fires, burns or other, fatal personal injuries as well as property damage.
· Check the charging equipment for damage or soiling prior to every use. Should any damage or soiling be evident, do not put the equipment in operation.

DANGER
Texts marked with this symbol contain information for your safety and point out hazards that present the danger to you of serious or even fatal injuries.
WARNING
Texts displaying this symbol indicate potential hazards that pose risk of injury.
CAUTION
This symbol is intended to make you aware of potential risks of damage that demand your heightened caution.
Intended use
· Use the JUICE BOOSTER 2 and its accessories (referred to below also as charging equipment) exclusively to charge the batteries of electric cars that are equipped with a fitting vehicle charging connection socket.

· If damage occurs while charging, disconnect the charging equipment immediately from the power mains, if possible by switching off the mains fuse/circuit breaker. Do not touch any electrically live parts.
· Charge your vehicle only at professionally installed, tested and undamaged power sockets and at properly functioning electrical installations.
· Operate the JUICE BOOSTER 2 only at properly earthed and correctly installed power sockets. If this condition cannot be ensured, the device shall not be operated in EARTH-OFF mode.
· Under no circumstances should you use third-party extension cables, cable drums, multi-socket power strips or (travel) adapters. Only original JUICE extension cables and adapters may be used with the JUICE CONNECTOR.
· Never charge batteries using this device with the cables coiled. This can lead to overheating and cause the cable shielding to melt.

· Use the JUICE BOOSTER 2 only as intended and specified in this User Manual. Use exclusively original JUICE CONNECTOR safety adapters and JUICE CONNECTOR safety extension cables from JUICE TECHNOLOGY AG that are equipped with an automatic charge current intensity detection function. Use of any other adapters and/or cables is prohibited and will be deemed improper use.

· Never operate the JUICE BOOSTER 2 near explosive vapours or gases. Switching operations within the device can generate tiny electric sparks, which could ignite explosions.
· Never touch the contact surfaces of the charging equipment. Do not insert any objects into the charging equipment connector faces.

· Any other use will be deemed improper and may result in severe injury or damage to property. The manufacturer and dealers will not accept any liability for damage caused by improper use. What’s more, the equipment

· Clean your charging equipment only when it is completely disconnected from the power grid and the vehicle. Use a slightly damp cloth for cleaning, and afterwards carefully dry off all parts.

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

17

AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE
AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE EN

· Do not attempt to modify or repair your charging equipment in any way yourself. Never open the housing, and do not make any changes to the adapters and/or extension cables.

CAUTION
Failure to follow the instructions below can lead to property damage, fines or even punishment.

· Do not let children play with the packaging material or the charging equipment.
WARNING
Failure to observe these warnings can lead to electric shock or fire, or damage the charging equipment.
· Only qualified, electrically skilled persons are permitted to install and commission power sockets for the JUICE BOOSTER 2. Such expert electricians bear full responsibility for ensuring compliance with the existing codes, standards and regulations in force.

· The user is responsible for ensuring compliance with all local regulations governing the operation of mobile charging stations.
· The electrical connection data of the JUICE BOOSTER 2 must match the data of the power supply grid.
· Protect the plug connectors and power sockets against humidity and moisture. Always keep the JUICE CONNECTOR plugs and the vehicle end coupling dry. Unplugged connectors are not watertight. Always cover them with the protective caps when not in use.

· Do not plug the device into power outlets through which water could ingress the device.

· Do not immerse the charging equipment in water, and do not directly expose it to water spray (e. g. from high-pressure cleaners or garden hoses).

· Disconnect the JUICE BOOSTER 2 from the mains during thunderstorms.

· Never disconnect the device connectors while the device is electrically live (i. e. while charging a vehicle), As this can lead to fouling of the connector plug contacts and damage the charging electronics and electrical systems in your vehicle and in the JUICE BOOSTER 2. Always stop the charging process first at the controls inside the vehicle.

· Do not expose your charging equipment to large amounts of dust, highly humid or moist environments, or aggressive liquids.

· The JUICE BOOSTER 2 is intended for use in private households and semi- public areas (e. g. on private property or company parking lots, etc.).

· During unattended charging operations, unauthorised parties (e. g. children, under-age persons, household pets or other animals) should not have access to the charging equipment and vehicle.

· The JUICE BOOSTER 2 can become hot if exposed to direct sunlight. If this occurs, you can take hold of the device at the rubber caps or on the cable.

18

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

Symbol legend (in this User Manual and/or on the charging equipment)

By using the CE marking, the manufacturer or distributor declares that the product meets all applicable European regulations and standards (Declaration of Conformity of the European Community).

RoHS

Products marked with this symbol meet the requirements of the EU Directives restricting the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.

This symbol indicates general danger or hazard. Read the User Manual to familiarise yourself with the charging equipment.

IP67

This symbol indicates that this product’s protection rating meets the requirements of Protection Class IP67. This means that it is protected against dust in harmful quantities and temporary submersion in water.

-30 This symbol indicates the lowest possible temperature in °C at which the device may be operated.

This symbol indicates that the earth conductor is PE fixed and permanently connected.

Danger of electrical shock from hazardous voltage if used improperly.

This product meets the requirements of Protection Class I in accordance with IEC Standard 61140.

The surface of the charging equipment can become very hot if exposed to direct sunlight.
JUICE has planted a tree to compensate for the carbon footprint caused by the manufacture and transport of this device. Read more at juice-world.com/forest

The charging equipment is suitable for operation up 3000m to an elevation of 3,000 metres above sea level.
LED shines solid in the colours appearing on the device display.

This device and manufacturing plants where it is produced have been inspected and approved by TÜV Süd. The certificate verifies the complete fulfilment of the standards on which the product is based.

LED flashes slowly in alternating sequence in the colours appearing on the device display.
LED flashes quickly in alternating sequent in the colours appearing on the device display.

Optional mains adapters and accessories

The mains adapters (JUICE CONNECTOR safety adapters) detect the charging current intensities of the various power outlets used for charging. The JUICE BOOSTER 2 automatically sets the appropriate charging density.

The current list of accessories and add-
ons available can be found at juice-world.com/juice-booster

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

19

AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE
AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE EN

Safety lock Prevents adapters and extension cables from coming unplugged.

Wall bracket The JUICE BOOSTER 2 can also be used as a wall-mounted charging station by fitting the specially designed bracket.

5- and 10-metre extension cables This enables you to charge your vehicle e. g. at a public charging station that’s been blocked by some other vehicle. Waterproof (IP67) and drive-over resistant. Automatic adapter detection is likewise transmitted. Not provided for in the standard, so therefore no CE marking.

Scope of supply
Standard equipment: IC-CPD with the following plugs/connectors:
· Vehicle-end Type-2 connector (or Type-1 coupling) · Mains-end JUICE CONNECTOR safety connector · One or more JUICE CONNECTOR mains adapter(s) · Bag (with Velcro on bottom sides, fire-resistant)
Parts:
1JUICE BOOSTER 2
2JUICE CONNECTOR safety connector
3Vehicle connector for coupling to the vehicle charging socket (Type 2 or Type

  1. 4Mains adapter (also referred to herein simply as “adapters”, available in numerous version)
    5Mains connector (in this case CEE32: 400 V, 32 A, 3-phase)
    6400-V, 32-A, 3-phase heavy-duty cable with control signal conductors
    7Bag (with Velcro on bottom sides, fire-resistant)

6 3

7
2 4 5
1

20

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

Operating instructions CAUTION

On the back of the device you’ll find a How-To quickstart guide, hazard warnings, the unit’s serial number and other product information.

· se your charging equipment exclusively at power sockets and charging stations for which you have original JUICE mains adapters. The device charges your vehicle with single- or three-phase AC voltage ranging from 6 to 32 ampere (A). Use only original JUICE accessories equipped with the original JUICE CONNECTOR.
· Protect your charging equipment against damage from being run over, dropped, yanked, kinked or crushed.
· To prevent overheating while charging, do not expose your JUICE BOOSTER 2 to direct sunlight or other sources of heat for long periods of time. If the JUICE BOOSTER 2 becomes overheated, charging is automatically interrupted until the unit’s temperature drops to within its normal operating range.
· In many countries, industrial power outlets must be equipped with a Type-A residual current device (RCD). JUICE recommends that a Type-A RCD be installed in power sockets of any kind. Please observe the regulations in force in the country of use, as these always take precedence. As the JUICE BOOSTER 2 is already fitted with a built-in DC residual current monitor, you don’t have to bother with pricey installation of a Type-B RCD or Type-A power supply.
Function display

Charging instructions
DANGER
· Always perform charging operations in the specified order of steps.
· Always stop the charging process before you remove the charger vehicle-end connector from the vehicle charger socket.
· Never disconnect any plug (neither from the power socket, nor on the JUICE CONNECTOR) while the charging process is ongoing.
· Potential charging faults (FAULT) are identified on the device’s function display. (Further information in this regard can be found in the section on Fault indications).
· Vehicles fitted with a Type-2 charging socket lock the charge coupling during the charging process, and the coupling remains locked as long as the car is locked. This protects the JUICE BOOSTER 2 against theft.
· Should any unauthorised party disconnect the mainsend cable from the power socket during the charging process, when the cable is reconnected to the socket the charging process will automatically continue at the recently detected or manually reduced charge current intensity.

Button for charging status/mode SELECT

Vehicle-end charging connection Please consult the vehicle user manual for information on plugging in the connector, locking and unlocking the coupling, stopping the charging process, unplugging the connector from the vehicle-end socket, and the status of charging and the connection at the vehicle.

Green LED AMPERE: Displays the automatically set or individually reduced amperage value (i. e. the charge intensity).
Yellow LED MODE: Indicates the preselected mode.

Changing the mains-end adapter DANGER
· Stop the charging process.

Red LED FAULT: Displays the cause in case of a fault.

· Before changing out the mains-end adapter, always first unplug the mains adapter from the power socket and the vehicle-end connector from the vehicle.

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

21

AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE
AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE EN

· Always change out the mains adapters in a dry place.

If the ampere charge value and the operating mode are in the same position, the LEDs flash yellow and green alternately.

1

2

3

4

5Check, if the charge current intensity is correct.
6Note: The charge intensity can be reduced within the first 30 seconds after connecting the BOOSTER 2 to the vehicle by pressing the SELECT button.

The adapters are connected and disconnected via the JUICE CONNECTOR safety connection:
1JUICE CONNECTOR safety connector. (Connects to the JUICE BOOSTER 2)
2Plug and press together until an audible click is heard. Important: Ensure that you hear and feel the connection snap into place!
3Mechanical guides only allow connection in the correct position (orange dots provide orientation for correct alignment).
4Disconnect the connectors by pulling back the retaining ring on the JUICE CONNECTOR safety coupling. This safety coupling is part of the mains adapter.

7Plug the vehicle-end coupling into the vehicle’s charging connection socket.
8The charging process begins automatically. The sequential flashing orange LEDs indicate that charging is in progress.
A green LED continues to display the set charge intensity.
9The charge process ends. If only the green LED displaying the charge intensity is lit, the vehicle has properly ended the charge process.
If charging at first fails to start automatically, it’s possible that a setting in the vehicle has scheduled charging for a certain specific time of day.
Changing the charge intensity (AMPERE)

5Protective end caps (always fit the caps in place when the device is not in use, as they protect against ingress of dust, moisture and other harmful substances). The JUICE CONNECTOR is only watertight when fully plugged in.
Charging from domestic or industrial power outlets

· Press the SELECT button (before plugging the vehicle-end connector into the vehicle charging socket, or within 30 seconds after plugging it in). The green LED begins to flash, indicating that the device is ready to change the charge intensity. Press the SELECT button as many times as necessary until the LED is at the desired amperage.

1Select the fitting mains adaptor.
2Connect the JUICE CONNECTOR of the JUICE BOOSTER 2 to the JUICE CONNECTOR of the mains adapter, as described above.
3Plug the mains connector into the power source socket All the LEDs flash yellow while the BOOSTER 2 performs its self-test.

· Pressing the button again after position 6 amperes causes the LED to jump back to the maximum value defined by the given adapter in use.
· Reducing the charge intensity is always recommended for old installations and continuous operation. This may also be necessary if multiple e-cars are being charged at outlets that share fuses, or where the outlets are fused for and specifically state lower amperage values.

4The device is ready for operation within approx. 3 seconds.
The detected charging current intensity (AMPERE) is displayed in green. The set operating mode (MODE) is displayed for 30 seconds by flashing yellow LED.

· For safety reasons, the charge intensity cannot be increased beyond the charge intensity determined by the JUICE BOOSTER 2.
· The selected setting will be saved automatically after approx. 5 seconds.

22

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

The LED then displays the selected ampere value in solid green.

safety, reset the operating mode to STANDARD once you are charging from a different socket.

The JUICE BOOSTER 2 saves the last charge intensity setting used with a particular mains adapter, and that setting is restored after any power interruption or when the device is plugged in again with the same adapter.

Charging your vehicle at public charging stations
1Select the fitting adapter (Type 2 or Type 3).

Changing the operating mode (MODE)
· Press and hold down the SELECT button for approx. 5 seconds (before plugging the vehicle-end connector into the vehicle charging socket, or within 30 seconds after plugging it in). All LEDs will briefly flash yellow, after which the currently set operating mode will flash yellow in rapid sequence, thereby signalling that it’s ready to change the operating mode.
· Set the desired operating mode by pressing the SELECT button repeatedly until the desired mode is reached. The selected setting will be saved automatically after approx. 5 seconds. The selected operating mode is then displayed in slowly flashing yellow.

2Connect the JUICE CONNECTOR of the JUICE BOOSTER 2 to the JUICE CONNECTOR of the adapter, as described above.
3Plug the connected adapter into the charging station.
4Couple the vehicle-end connector of the JUICE BOOSTER 2 to the vehicle’s charging socket.
5Release the charging process at the charging station, or pay, as needed.
6The charging process begins automatically. The sequential flashing orange LEDs indicate that charging is in progress.

STANDARD mode For operation in all countries except the UK, France and Norway.
UK/FR mode This mode must be selected for charging in the United Kingdom and France (as it limits the Schuko plug to 10 A or 8 A / 14 A for GreenUp).

Stopping the charging process
1Stop the charging process at the controls inside the vehicle.
2This releases the lock on vehicle’s charging coupling. If you are charging the vehicle at a charging station, the lock at the charging station is likewise released.

NORWAY mode This mode, and only this mode, must be selected for charging in Norway (configures the device for use in earth-free IT networks).

3First disconnect the connector coupled to the vehicle, then unplug the connector plug from the power socket or the charging station.

DANGER

Maintenance and cleaning

EARTH OFF mode Disables the device’s internal earth conductor check. This mode may only be used once you have checked to verify that the electrical installation and earthing have been correctly connected. Unbalanced loads and other inadequacies in the grid can result in the earth conductor check detecting an irregularity with the earthing despite it being correctly connected. For technical reasons, this circumstance cannot be resolved in any other way. This situation has been repeatedly observed in Italy, among other places. For your

Cleaning · Disconnect the JUICE BOOSTER 2 from the power
socket and the vehicle. · Only clean the outside of the device. Use a soft, slightly
damp or antistatic cloth. · Do not use any detergents or chemical agents to clean
the device.
Maintenance The device basically requires no maintenance. Note that connectors and couplings are sensitive, high-performance parts, and their contacts must always

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

23

AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE
AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE EN

be kept clean and dry. Corrosion on the contacts can lead to impaired function, overheating or defects in the device. If plugs get wet, allow them to dry before using them. Always fit the equipment with the protective caps when not plugged in.
Repairs / modifications Any repairs and/or modifications may only be performed by the manufacturer.
Warranty and guarantee

on Customer service). · Please do not send your appliance to one of our
warehouses or to our head office without contacting us first, as our Service Centres are located elsewhere. The parcel would be returned to you at your own expense in such cases. · If the defect is covered by the statutory guarantee or our warranty scope, you will receive either a new, a repaired or a replacement device within a reasonable period of time. In such cases, JUICE TECHNOLOGY AG will cover the return postage costs to the following countries: DE, CH, LI, AT, FR, IT, UK, NL, BE, LU, DK.

Our products undergo strict quality control. Should any JUICE article fail to function flawlessly, however, we deeply regret such circumstances and request that you contact our Customer Service operations noted below. We’re gladly available by phone or e-mail if you wish to contact us.
In addition to the statutory guarantee, we grant you a warranty covering all JUICE articles in accordance with the following terms and conditions. This does not affect your common law rights.
Any claims arising from the statutory guarantee or our warranty must be made immediately after becoming ware of the defect within the guarantee or warranty period. Both periods come into force from the date of purchase or delivery.
Warranty · The warranty is valid for two years from the date of
purchase and is regulated by law.
Guarantee · The warranty period is 2 years from the date of pur-
chase. The warranty applies on the continent where the device was purchased, and takes the form of a Bring-In warranty. · During the warranty period, appliances that develop defects due to material and manufacturing faults will be repaired or replaced at our discretion. Exchanged appliances or parts thereof shall become our property. Exercise of the warranty shall not extend the warranty period or trigger a new warranty.
Making warranty claims · Have the following documents ready, as they form the
basis for making claims arising from your guarantee or warranty: – Delivery note (date of start of the warranty period) – Invoice (proof of purchase) – Warranty certificate with device serial number · Please contact our Customer Service (see the section

Warranty exclusions Warranty claims are void if:
· there is evidence of incorrect or inappropriate handling, operation or transport
· the device has not been used properly as intended · adapters or cables other than original JUICE CONNEC-
TOR safety adapters and cables have been used · accessories or spare parts other than those recom-
mended or supplied by the manufacturer have been used · the JUICE CONNECTOR safety adapter or cable has been disconnected while under load · the device is disconnected from the mains while in use · there is corrosion on the plug contacts due to persistent humidity and/or damp · water or other liquids ingress the device via unprotected or unplugged plugs or connectors or through water feeder-line piping. · the operating instructions have not been observed · major environmental factors (humidity, heat, power surges, dust, etc.) impact the device · damage is incurred due to short circuits or overvoltages generated by the vehicle · if the appliance is returned in inappropriate protective packaging · an accident or unforeseen event (e. g. lightning, water, fire, force majeure) occurs · the safety precautions applicable to the device have not been taken · if safety instructions and hazard warnings have not been heeded · force has been applied to the device (e. g. if it has been subject to impact or collision, or if it has been dropped, run over, crushed, or destroyed) · you have attempted to repair the device yourself · the device has been tampered with by someone other than our authorised Service Centres · modifications have been made to the device by anyone other than the manufacturer · The housings, plugs or cables have been opened or

24

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

tampered with.

General information

The warranty does not cover:
· any type of conventional wear and tear, or wear to the housing, rubber parts, cables, cable sleeves or connectors;
· Loss of the electric shock protective touch guards on the JUICE CONNECTOR plug. This does not affect safety or function, is not required by any standard, and is therefore excluded from the warranty.
Electric shock protective touch guard on the JUICE CONNECTOR plug (m)
Repairs We will be happy to repair any defects or damage to the appliance not (or no longer) covered by the warranty, but a fee will be charged. Please contact our Customer Services team for an individual quote. You are responsible for shipping costs.
A processing fee will be charged for devices sent in without any defects or with defects that are not covered by the warranty in the event that the client decides not to have them repaired.
Customer Service
juice-technology.com/service Here’s the quickest way to contact Customer Service: Please complete and submit the on-line form under this address if you have any technical questions or wish to make a claim under the statutory guarantee or our warranty. We’ll take up your request immediately and provide you with the support you need.

We reserve the right to make modifications in the interests of technical improvement.
JUICE TECHNOLOGY AG cannot guarantee that all requirements, regulations, directives, guidelines, specifications and standards are free of third-party intellectual property rights.
Note on the Technical Connection Rules for Low-Voltage: In various countries, the local Technical Connection Rules for Low Voltage stipulate that the responsible power provider utility be notified of electric car charging stations or that an authorisation or license be obtained from the utility. Many power providers, however, have yet to define procedures for such notification or authorisation, in particular for mobile charging stations which, by their very nature, are usually not used at all within the utility’s service area. After numerous discussions of this matter, we recommend that you at least notify your power provider if your JUICE BOOSTER 2 is used as a wall- mounted charging station. The form of notification or registration has not yet been automated, and is in some cases defined on the power provider’s website.
Provider / manufacturer
JUICE TECHNOLOGY AG CH-8184 Bachenbülach, Switzerland www. juice- technology.com E-Mail: info@juice-technology.com Phone: +41 41 510 02 19
Attention: Do not send appliances or goods to this address. Both the warehouse and the Service Department are on different sites and may vary depending on the country in question.

Please always contact our service team using the online form, by telephone or by e-mail before sending in the product. The team will discuss the next steps with you, issue you a ticket number as needed, and provide you with the correct address for returning the product.

Goods sent to this address will be returned at the sender’s expense. We unfortunately have to charge the sender for any forwarding costs, customs duties and/or value added tax incurred due to return shipments.

JUICE TECHNOLOGY AG Customer Services Phone +41 41 510 02 19 E-Mail service @juice-technology.com

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

25

AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE
AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE EN

Waste disposal and recycling

EC Declaration of Conformity

Please sort your waste! Please do not dispose of this appliance in your standard household waste. European Directive 2012/19/EU applies to this appliance. Have your device disposed of by an authorised waste disposal and recycling firm and your local waste management authority. Please note the relevant regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal facility.
Recycling Recyclable goods: Separate the packaging and electrical device by material type for disposal. Place all paperboard and corrugated fibreboard in paper recycling, foils and films with a waste materials collection centre, and have the electronic components properly disposed of by a specialist electrical retailer or a local recycling centre.

This product conforms with the following EU Directives
· 2014/30/EU (electromagnetic compatibility) · 2011/65/EU (hazardous substances in electrical and
electronic equipment) · 2014/35/EU (electrical equipment and low-voltage
directive),
and the following standards or normative documents:
IEC 62752:2016 EN 50620:2020 IEC 61000-6-3:2021 IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 63000:2018 EN IEC 61851-1:2019 EN 62196-2:2017 IEC 62893-3:2017+A1:2020 EN 61000-6-2:2005 EN 62196-1:2014 EN 62196-2:2012+A11+A12+AC:2014 EN 60309-1:1999+A1+A2+AC:2014 EN 60309-2:1999+A1+A2:2012 EN 61000-6-3:2007+A1+AC:20212

26

EU-Konformitätserklärung EU-Declaration of conformity Déclaration de conformité UE

Wir We Nous

Juice Technology AG Kasernenstrasse 2 CH-8184 Bachenbülach Tel. +41 41 510 02 19

erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: hereby declare in our sole responsibility, that the product: déclarons de notre seule responsabilité, que le produit:

Juice Technology AG Juice Services AG Juice Power AG
Juice Telemetrics AG Kasernenstrasse 2
CH-8184 Bachenbülach
info@juice-technology.com juice-world.com
Phone CH / Intl. +41-41 510 02 19
Telefon DE 0800 3 400 600
MWSt/UID Juice Technology AG
CHE-236.291.474 DE815511383
Juice Europe GmbH Friedenheimer Brücke 20
DE-80639 München
Juice Iberia S.L. Calle Medelin 3 ES-29002 Malaga
Juice France SAS 18 Place des Nymphéas
FR-93420 Villepinte
Juice Nordics AB Edsbrogatan 1 A SE-75228 Uppsala
Juice Americas, Inc. 333 3rd Avenue N. US-33701 St. Petersburg FL juice- americas.com
Juice Technology Co., Ltd. Zhejiang
Lishui Digital Building Lianchuang Street No.153 Future City, Yuhang District
CN-Hangzhou juice-asia.com
Waren aus EU nur an diese Adresse goods from EU to this address only:
Feldwiesenstrasse 8 DE-79807 Lottstetten

IC-CPD In Control and Protection Device

JUICE BOOSTER 2:

JTJB2-EU*

mit den wesentlichen Anforderungen der nachfolgenden genannten Richtlinien und deren Änderungsrichtlinie übereinstimmt / complies with the essential requirements of the following guidelines and their amendment guidelines / est conforme aux exigences essentielles des lignes directrices suivantes et de leurs lignes directrices de modification.

2014/30/EU 2011/65/EU 2014/35/EU

Richtline Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Electromagnetic Compatibility Directive (EMC) Directive sur la compatibilité électromagnétique
Richtline zu gefährlichen Stoffen in Elektro- und Elektronikgeräten Hazardous substances in electrical and electronic equipment directive (RoHS) Directive sur les substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques
Richtlinie über elektrische Niederspannungsgeräte Low voltage electrical equipment directive directive relative aux équipements électriques basse tension

Für die Beurteilung wurden folgende einschlägigen Normen oder normativen Dokumente herangezogen / The following relevant standards or norms were used for the assessment / Les normes ou documents normatifs pertinents suivants ont été utilisés pour l’évaluation

IEC 62752:2016 EN 50620:2020 IEC 61000-6-3:2021 IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 63000:2018

EN IEC 61851-1:2019 EN 62196-2:2017 IEC 62893-3:2017+A1:2020 EN 61000-6-2:2005

EN 62196-1:2014 EN 62196-2:2012+A11+A12+AC:2014 EN 60309-1:1999+A1+A2+AC:2014 EN 60309-2:1999+A1+A2:2012 EN 61000-6-3:2007+A1+AC:20212

Ort: Bachenbülach

Datum: 11.11.2021

Signatur: Christoph R. Erni,CEO

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

Specifications

Housing dimensions Weight Power Rated current Mains voltage Residual current device

Length: 280 mm, diameter: 70 mm 1.0 kg excluding cables, 3.2 kg with cables and plugs 1.4 kW – 22 kW AC 6 A to 32 A 230 V (single-phase) / 400 V (3-phase) RCD DC 6mA, AC/DC 30mA with protective conductor monitoring

Protection class IP protection rating Vehicle-end connector Mains-end plug Total cable length Temperature range Operating elevation limit Impact and drop-proof
Colour Material Standards

I
IP67 (protects against damaging quantities of dust and immersion in water for short periods) Type 2 (EN 62196) / Type 1 (SAE J1772), cable length 3. 1 m
Over 30 self-detecting adapters are available for domestic, industrial and EV sockets, 1. 4 m power cable + approx. 30 cm adapter approx. 5 m
Storage: -30°C to +60°C Operation: -30°C to +50°C Up to 3,000 m above sea level
Able to withstand a wheel load of 2,000 kg should you drive over it by mistake (the rubber casing may burst, and the housing and plug may be scratched or bent, but live components will not be exposed). Drop-proof from heights up to 100 cm Metallic anthracite, black rubber caps and cables
Anodised aluminium with rubber caps
IEC 62752, IEC 62196, 61851-Mode2, 61851-Mode3 (with Type-2 and Type-3c adapters), EMC, RoHS

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

27

AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE
AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE FR

Fault indications (FAULT)
DANGER
In case of faults, all of the LEDs will flash red, alternating with a single red LED indicating the fault detected. You can reset the JUICE BOOSTER 2 by unplugging the mains-end connector and then plugging it back in. Further actions for fault isolation can be found at juice-world.com/service > JUICE BOOSTER

Function display 28

The LED(s)
Red LED showing at BOOSTER

Possible cause Initialisation error

Red LED showing at CAR

Error on the car

Action
Disconnect the JUICE BOOSTER 2 from the vehicle and the mains. Restart the process. Charge your vehicle at other power outlets and locations. If the same error recurs: Stop using the device and contact JUICE Customer Service.
Check your vehicle and the vehicle connection socket. Restart the complete charging process. If the same error recurs, contact a vehicle specialist.

Red LED showing at SOCKET

Error in the mains outlet/power feeder line or sensor in the adapter reports overheating

Red LED showing at NO EARTH

No earth wire detected at the mains outlet

Rote LED auf
Position RCD DC ( )

Residual-current circuit breaker (DC) has been tripped

Red LED showing at RCD AC ( )

Residual-current circuit breaker (AC) has been tripped

Red LED showing at HOT

The device has overheated

Red LED showing at BOOSTER, RCD DC ( ) and RCD AC ( )

Initialisation of the RCD protection function in the device has failed

Check whether the JUICE CONNECTOR has been firmly plugged in until an audible click is heard. Check the installation, mains plug and adapter for damage, and have the damage repaired if need be. If overheating has occurred, once the device has cooled down the charging process will automatically restart three times.
Do not charge your vehicle at this installation. There is a risk of electric shock. Read also the section on “Changing the operating mode (MODE)”.
Disconnect the JUICE BOOSTER 2 from the vehicle. Restart the process. If this fault occurs repeatedly in succession: have your vehicle checked by your garage.
Disconnect the JUICE BOOSTER 2 from the vehicle. Restart the process. If this fault occurs repeatedly in succession: have your vehicle checked by your garage.
Wait until the JUICE BOOSTER 2 restarts automatically once the device has cooled down. Do not leave the device exposed to sunlight, but also do not cover it.
If this fault occurs repeatedly in succession: Contact JUICE Customer Service and have the device checked.

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

Français: Manuel d`utilisation

Important : Lisez ce Manuel d’utilisation avant de commencer à utiliser l’appareil !
Le non-respect de ces instructions peut conduire à des blessures ou à la mort, à des dommages à l’appareil et à l’appareil et l’environnement. Conservez ce Manuel d’utilisation en lieu sûr avec l’équipement de charge. Fournissez toujours aussi le Manuel d’utilisation aux nouveaux utilisateurs de l’appareil.

peut conduire à des blessures graves ou à des dommages aux biens. Le constructeur et ses revendeurs n’accepteront aucune responsabilité pour des dommages causés par un usage incorrect. De plus, la garantie de l’équipement est annulée dans ces cas.
Informations de sécurité
DANGER

Avertissements
Ce Manuel d’utilisation utilise les symboles d’avertissement et de danger suivants :

Le défaut de respect de ces instructions de sécurité peut causer des courts- circuits, une électrocution, des explosions, incendies, brûlures ou autres, des blessures mortelles ainsi que des dommages aux biens.

DANGER
Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations pour votre sécurité et désignent des dangers de blessures graves voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Les textes affichant ce symbole signalent des dangers potentiels avec risque de blessures.
ATTENTION

· Vérifiez l’intégrité et l’absence de salissure sur l’équipement de charge avant chaque utilisation. Si des dégâts ou des salissures apparaissent, n’utilisez pas l’équipement.
· En cas de dégât pendant la charge, débranchez immédiatement l’équipement de charge du secteur, si possible en coupant le fusible/disjoncteur. Ne touchez aucune pièce électrique sous tension.
· Ne chargez votre véhicule que sur des prises installées par un professionnel, testées et intactes, et sur des installations électriques en bon fonctionnement.

Ce symbole est destiné à vous faire prendre conscience de risques potentiels de dommages exigeant une attention supplémentaire.
Usage prévu
Utilisez le JUICE BOOSTER 2 et ses accessoires (désignés ci-dessous comme équipement de charge) exclusivement pour charger les batteries de véhicules électriques équipés d’une prise de raccordement de charge adaptée.
N’utilisez le JUICE BOOSTER 2 que comme prévu et préconisé dans le présent Manuel d’utilisation. N’utilisez exclusivement que les adaptateurs de sécurité JUICE CONNECTOR d’origine et les câbles de rallonge de sécurité JUICE CONNECTOR provenant de JUICE TECHNOLOGY AG et équipés d’une fonction de détection automatique d’intensité de charge. L’utilisation de tout autre adaptateur ou câble est interdite et sera considérée comme un usage incorrect.
Toute autre utilisation sera considérée comme incorrecte et

· N’utilisez le JUICE BOOSTER 2 que sur des prises bien mises à la terre et correctement installées. Si cette condition n’est pas assurée, l’appareil ne doit pas être utilisé en mode EARTH-OFF.
· En aucun cas vous ne devez utiliser de rallonges, dérouleurs, multiprises ou adaptateurs (de voyage) tiers. Seuls les câbles de rallonge et adaptateurs d’origine JUICE peuvent être utilisés avec le JUICE CONNECTOR.
· Ne chargez jamais de batteries avec cet appareil avec le câble enroulé. Ceci pourrait conduire à une surchauffe et faire fondre la gaine du câble.
· N’utilisez jamais le JUICE BOOSTER 2 près de vapeurs ou de gaz explosifs. Les opérations de commutation dans l’appareil peuvent produire de petites étincelles électriques, qui pourraient déclencher des explosions.
· Ne touchez jamais les surfaces de contact de l’équipement de charge. N’insérez aucun objet dans les faces de connecteur de l’équipement de charge.

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

29

AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE
AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE FR

· Ne nettoyez votre équipement de charge que quand il est totalement débranché du réseau électrique et du véhicule. Utilisez un chiffon légèrement humide pour le nettoyage et essuyez ensuite soigneusement toutes les pièces.
· Ne tentez pas de modifier ni de réparer votre équipement de charge vous-même de quelque façon que ce soit. N’ouvrez jamais le boîtier et n’apportez aucune modification aux adaptateurs ou aux câbles de rallonge.
· Ne laissez pas les enfants jouer avec les matériaux d’emballage ni avec l’équipement de charge.
AVERTISSEMENT

· Pendant les opérations de charge sans surveillance, les tiers non autorisés (par exemple enfants, personnes mineures, animaux domestiques ou autres) ne devraient pas avoir accès à l’équipement de charge ni au véhicule.
· le JUICE BOOSTER 2 peut devenir très chaud en cas d’exposition à la lumière directe du soleil. Si cela se produit, vous pouvez saisir l’appareil par les bouchons en caoutchouc ou par le câble.
ATTENTION
Le non-respect des instructions ci-dessous peut conduire à des dommages aux biens, à des amendes voire à des sanctions.

Le non-respect de ces avertissements peut conduire à une électrocution ou à un incendie, ou endommager l’équipement de charge.
· Seules des personnes qualifiées et compétentes en électricité ont l’autorisation d’installer et de mettre en service les prises d’alimentation pour le JUICE BOOSTER 2. Ces experts en électricité portent la pleine responsabilité de la conformité aux codes, normes et règlements applicables.
· Ne branchez pas l’appareil dans des prises à travers lesquelles de l’eau pourrait pénétrer dans l’appareil.
· N’immergez pas l’équipement de charge dans l’eau, et ne l’exposez pas directement à une pulvérisation d’eau (par exemple par des nettoyeurs haute pression ou tuyaux d’arrosage).

· L’utilisateur est responsable du respect de tous les règlements locaux concernant l’utilisation de bornes de charge mobiles.
· Les données de raccordement électrique du JUICE BOOSTER 2 doivent correspondre à celles du réseau d’alimentation.
· Protégez les connecteurs des fiches et des prises contre l’humidité et la condensation. Maintenez toujours les fiches du JUICE CONNECTOR et la prise d’accouplement côté véhicule parfaitement sèches. Les connecteurs ne sont pas étanches à l’eau quand ils sont débranchés. Couvrez-les toujours par les bouchons de protection quand vous ne les utilisez pas.

· Débranchez le JUICE BOOSTER 2 du secteur pendant les orages.

· Ne débranchez jamais les connecteurs de l’appareil tant qu’il est électriquement sous tension (par exemple pendant la charge d’un véhicule). Ceci pourrait encrasser les contacts de la fiche du connecteur et endommager l’électronique de charge ainsi que les circuits électriques de votre véhicule et du JUICE BOOSTER 2. Arrêtez toujours la procédure de charge d’abord par les commandes à l’intérieur du véhicule.

· N’exposez pas votre équipement de charge à des grandes quantités de poussière, des environnements à forte humidité ou condensation, ni à des liquides agressifs.

· Le JUICE BOOSTER 2 est destiné à être utilisé dans des domiciles privés et zones semi-publiques (par exemple sur des propriétés privées ou emplacements de stationnement d’entreprise, etc.).

30

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

Légende des symboles (dans le Manuel d’utilisation et/ou sur l’équipement de charge)

Par l’utilisation du marquage CE, le constructeur ou le distributeur déclare que le produit répond aux règlements et normes applicables de l’Union Européenne (Déclaration de conformité de la Communauté Européenne).

RoHS

Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l’UE encadrant l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.

Ce symbole indique un danger ou risque général. Lisez le Manuel d’utilisation pour mieux connaître l’équipement de charge.

IP67

Ce symbole indique que le classement de protection de ce produit répond aux exigences de la Classe de protection IP67. Ceci signifie qu’il est protégé contre la poussière en quantités nocives et contre l’immersion temporaire dans l’eau.

-30 Ce symbole indique la température la plus basse possible en °C à laquelle l’appareil peut être utilisé.

Ce symbole indique que le conducteur de terre est PE fixe et raccordé de façon définitive.

Danger d’électrocution dû aux tensions dangereuses en cas d’utilisation incorrecte.

Ce produit répond aux exigences de la Classe de protection I selon la norme CEI 61140.

La surface de l’équipement de charge peut devenir très chaude en cas d’exposition à la lumière directe du soleil.

L’équipement de charge convient pour utilisation 3000m jusqu’à une altitude de 3 000 mètres au-dessus du
niveau de la mer.

JUICE a planté un arbre pour compenser l’empreinte carbone due à la fabrication et au transport de cet appareil. Vous en saurez plus sur www. juice-world.com/forest
Cet appareil et les usines de fabrication qui le fabriquent ont été contrôlés et approuvés par TÜV Süd. Le certificat vérifie l’application complète des normes sur lesquelles le produit s’appuie.

Le voyant LED s’allume fixe dans les couleurs apparaissant sur l’écran de l’appareil.
Le voyant LED clignote lentement en alternant les couleurs apparaissant sur l’affichage de l’appareil.
Le voyant LED clignote rapidement en alternant les couleurs apparaissant sur l’affichage de l’appareil.

Adaptateurs secteur et accessoires en option

Les adaptateurs secteur (adaptateurs de sécurité JUICE CONNECTOR) détectent les intensités de courant de charge des diverses prises d’alimentation utilisées pour la charge. Le JUICE BOOSTER 2 définit automatiquement l’intensité

de charge appropriée. La liste à jour des accessoires et compléments disponibles se trouve à l’adresse
www. juice-world.com/juice-booster

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

31

AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE
AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE FR

Verrou de sécurité Évite le débranchement des adaptateurs et câbles de rallonge.

Support mural le JUICE BOOSTER 2 peut aussi être utilisé comme borne de charge murale en l’équipant du support conçu spécifiquement.

Câbles de rallonge de 5 et 10 mètres Permet de charger votre véhicule, par exemple sur une borne de charge publique qui a été bloquée par un autre véhicule. Étanche (IP67) et résistant à l’écrasement par une roue. La détection automatique d’adaptateur est bien transmise. Non fourni dans la livraison standard, donc sans marquage CE.

Étendue de fourniture

Équipement standard : IC-CPD avec les fiches/connecteurs suivants :

· Connecteur Type 2 côté véhicule (ou accouplement Type 1)
· Connecteur de sécurité JUICE CONNECTOR côté
secteur · Un ou plusieurs adaptateurs secteur JUICE CONNECTOR · Sac (avec Velcro sur le dessous, ignifugé)

Pièces :

1JUICE BOOSTER 2

6

2Connecteur de sécurité JUICE CONNECTOR

3Connecteur côté véhicule pour l’accouplement à la prise de charge du véhicule (Type 2 ou Type 1)

4Adaptateur secteur (aussi désignsé ici simplement

3

comme “adaptateurs”, disponibles en plusieurs versions)

5Connecteur secteur (dans ce cas CEE32 : 400 V, 32 A, triphasé)

6Câble renforcé 400 V, 32 A, triphasé avec conducteurs de signal de commande

7Sac (avec Velcro sur le dessous, ignifugé)

7
2 4 5
1

32

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

Instructions d’utilisation
ATTENTION
· Utilisez votre équipement de charge exclusivement sur des prises d’alimentation et bornes de charge pour lesquelles vous disposez des adaptateurs secteur d’origine JUICE. L’appareil charge votre véhicule sur une tension alternative mono ou triphasée de 6 à 32 ampères (A). N’utilisez que des accessoires d’origine JUICE équipés du JUICE CONNECTOR d’origine.

Voyant LED rouge DÉFAUT : Affiche la cause en cas de défaut.
L’arrière de l’appareil contient aussi un guide de démarrage rapide, des avertissements de danger, le numéro de série de l’appareil et d’autres informations sur le produit.
Instructions de charge DANGER

· Protégez votre équipement de charge contre les dégâts en cas d’écrasement par roulage, chute, coincement, pincement ou écrasement.
· Pour éviter une surchauffe pendant la charge, n’exposez pas votre JUICE BOOSTER 2 à la lumière directe du soleil ni à d’autres sources de chaleur pendant des durées prolongées. Si le JUICE BOOSTER 2 surchauffe, la charge est interrompue automatiquement jusqu’à la descente de la température de l’appareil dans sa plage de fonctionnement normale.
· Dans beaucoup de pays, les prises d’alimentation industrielles doivent être équipées d’un dispositif différentiel Type A (FCD). JUICE recommande d’installer un différentiel Type A dans les prises d’alimentation de toutes sortes. Respectez les règlements applicables dans le pays d’utilisation, qui doivent toujours avoir priorité. Du fait que le JUICE BOOSTER 2 est déjà équipé d’un moniteur différentiel CC intégré, vous n’avez pas à vous inquiéter de l’installation coûteuse d’un différentiel Type B ou d’alimentation Type A.
Affichage de fonction

· Effectuez toujours les opérations de charge dans l’ordre des étapes indiquées.
· Arrêtez toujours la procédure de charge avant de retirer le connecteur du chargeur côté véhicule de la prise du véhicule.
· Ne débranchez aucune fiche (ni côté prise d’alimentation, ni côté JUICE CONNECTOR) tant que la procédure de charge est en cours.
· Les défauts de charge potentiels (FAULT) sont identifiés sur l’affichage de fonction de l’appareil.(Vous trouverez plus de détails à ce sujet dans la section des Indications de défaut).
· Les véhicules équipés d’une prise de charge Type 2 verrouillent l’accouplement pendant la procédure de charge, et cet accouplement reste verrouillé tant que la voiture est verrouillée. Ceci protège le JUICE BOOSTER 2 contre le vol.
· Si une personne non autorisée débranche le câble côté secteur de la prise d’alimentation pendant la procédure de charge, au rebranchement du câble sur la prise, la procédure de charge reprend automatiquement à l’intensité de charge dernièrement détectée ou réduite manuellement.

Bouton SELECT pour état/mode de charge
Voyant LED vert AMPERE : Affiche la valeur d’intensité définie automatiquement ou réduite individuellement (c’est-à-dire l’intensité de charge).

Branchement de charge côté véhicule Consultez le Manuel d’utilisation du véhicule pour plus d’informations sur le branchement du connecteur, le verrouillage et le déverrouillage de l’accouplement, l’arrêt de la procédure de charge, le débranchement du connecteur de la prise côté véhicule, l’état de recharge et le branchement au véhicule.

Voyant LED jaune MODE : Indique le mode présélectionné.

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

33

AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE
AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE FR

Changement d’adaptateur côté secteur DANGER
· Arrêtez la procédure de charge.
· Avant de changer l’adaptateur côté secteur, commencez toujours par débrancher l’adaptateur secteur de la prise d’alimentation et le connecteur côté véhicule du véhicule.
· Changez toujours l’adaptateur secteur dans un lieu sec.
Les adaptateurs se branchent et se débranchent par le raccordement de sécurité JUICE CONNECTOR :

2

1

3

sur le JUICE CONNECTOR de l’adaptateur secteur, comme indiqué ci-dessus.
3Branchez le connecteur secteur sur la prise de la source d’alimentation.
Tous les voyants LED clignotent en jaune pendant l’autotest du BOOSTER 2.
4L’appareil est prêt au fonctionnement dans environ 3 secondes.
L’intensité de courant de charge détectée (AMPERE) apparaît en vert. Le mode de fonctionnement défini (MODE) s’affiche pendant 30 secondes par clignotement du voyant LED jaune. Si la valeur de charge en ampères et le mode de fonctionnement sont à la même position, le voyant LED clignote alternativement en jaune et vert.

4

5Vérifiez si l’intensité du courant de charge est correcte. Remarque : L’intensité de charge peut être réduite dans les

30 premières secondes du branchement du BOOSTER 2 au

véhicule en appuyant sur le bouton SELECT.

1Connecteur de sécurité JUICE CONNECTOR. (Se branche sur le JUICE BOOSTER 2)

6Branchez l’accouplement côté véhicule sur la prise de raccordement de charge du véhicule.

2Branchez et enfoncez jusqu’à un déclic sonore. Important : Assurez-vous de bien entendre et ressentir l’encliquetage de raccordement ! Des guides mécaniques n’autorisent le raccordement qu’en position correcte (des points oranges facilitent l’alignement correct).
3Débranchez les connecteurs en tirant vers l’arrière la bague de retenue de l’accouplement de sécurité JUICE CONNECTOR. Cet accouplement de sécurité fait partie de l’adaptateur secteur.
4Bouchons de protection (posez toujours les bouchons quand l’appareil n’est pas utilisé, car ils protègent contre la pénétration de poussière, d’humidité et autres substances nocives). Le JUICE CONNECTOR n’est étanche à l’eau que quand il est enfiché à fond.

7La procédure de charge démarre automatiquement. Les voyants LED oranges clignotant en séquence indiquent que la charge est en cours.
Un voyant LED vert continue d’afficher l’intensité de charge définie.
8La procédure de charge se termine. Si seul le voyant LED affichant l’intensité de charge est allumé, c’est que le véhicule a terminé correctement la procédure de charge.
Si la charge ne démarre pas automatiquement au départ, il est possible qu’un paramètre du véhicule ait programmé la charge à une heure particulière.
Changement de l’intensité de charge (AMPERE)

Charge sur des prises d’alimentation domestiques ou industrielles
1Sélectionnez l’adaptateur secteur adapté. 2Branchez le JUICE CONNECTOR du JUICE BOOSTER 2

· Appuyez sur le bouton SELECT (avant de brancher le connecteur côté véhicule sur la prise de charge du véhicule, ou dans les 30 secondes après l’avoir branché). Le voyant LED vert commence à clignoter pour signaler que l’appareil est prêt à modifier l’intensité de charge.

34

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

· Appuyez sur le bouton SELECT autant de fois que nécessaire pour allumer le voyant LED en regard de l’intensité voulue.

Mode STANDARD Pour l’utilisation dans tous les pays sauf le RoyaumeUni, la France et la Norvège.

· Une nouvelle pression sur le bouton au-delà de la position 6 ampères fait revenir le voyant LED à la valeur maximale définie par l’adaptateur utilisé.
· La réduction de l’intensité de charge est toujours recommandée pour les installations anciennes ou l’utilisation en continu. Ceci peut aussi être nécessaire si plusieurs véhicules électriques sont en cours de charge sur des prises qui partagent des fusibles, ou quand les prises sont équipées de fusible indiquant précisément des valeurs d’intensité plus basses.

Mode UK/FR Ce mode doit être sélectionné pour la charge au RoyaumeUni et en France (car il limite la fiche Schuko à 10 A ou 8 A / 14 A pour le modèle GreenUp).
Mode NORWAY Ce mode, et seulement ce mode, doit être sélectionné pour la charge en Norvège (configure l’appareil pour utilisation sur des réseaux IT sans terre).
DANGER

· Pour des raisons de sécurité, l’intensité de charge ne peut pas être augmentée au-delà de celle définie par le JUICE BOOSTER 2.
· Le paramètre sélectionné est enregistré automatiquement après environ 5 secondes. Le voyant LED affiche alors la valeur d’intensité sélectionnée en vert fixe.
Le JUICE BOOSTER 2 enregistre le dernier réglage d’intensité de charge utilisé avec un adaptateur secteur particulier, et ce réglage est rétabli après toute coupure d’alimentation ou lors d’un nouveau branchement de l’appareil sur le même adaptateur.

Mode EARTH OFF Désactive la vérification du conducteur de terre interne à l’appareil. Ce mode ne peut être utilisé qu’après avoir vérifié que l’installation électrique et la mise à la terre ont été raccordés correctement. Des déséquilibres de charge et autres défauts sur le réseau peuvent se traduire par une détection par la vérification du conducteur de terre d’une irrégularité de la mise à la terre malgré un branchement correct. Pour des raisons techniques, il n’y a pas d’autre moyen de résoudre ce cas. Cette situation a été observée plusieurs fois en Italie, entre autres. Pour votre sécurité, ramenez le mode de fonctionnement à STANDARD dès que vous chargez sur une prise différente.

Changement du mode de fonctionnement (MODE)
· Maintenez enfoncé le bouton SELECT pendant environ 5 secondes (avant de brancher le connecteur côté véhicule sur la prise de charge du véhicule, ou dans les 30 secondes après l’avoir branché). Tous les voyants LED clignotent brièvement en jaune, après quoi le mode de fonctionnement actuellement défini clignote rapidement en jaune, pour signaler que l’appareil est prêt à changer de mode de fonctionnement.
· Choisissez le mode de fonctionnement voulu en appuyant sur le bouton SELECT plusieurs fois pour atteindre le mode de fonctionnement voulu. Le paramètre sélectionné est enregistré automatiquement après environ 5 secondes. Le mode de fonctionnement sélectionné est ensuite affiché en jaune clignotant lentement.

Charge de votre véhicule sur des bornes de charge publiques
1Sélectionnez l’adaptateur correct (Type 2 ou Type 3).
2Branchez le JUICE CONNECTOR du JUICE BOOSTER 2 au JUICE CONNECTOR de l’adaptateur, comme indiqué ci-dessus.
3Branchez l’adaptateur raccordé sur la borne de charge.
4Couplez le connecteur côté véhicule du JUICE BOOSTER 2 à la prise de charge du véhicule.
5Déclenchez la procédure de charge sur la borne de charge, ou payez si nécessaire.
6La procédure de charge démarre automatiquement. Les voyants LED oranges clignotant en séquence indiquent que la charge est en cours.

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

35

AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE
AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE FR

Arrêt de la procédure de charge
1Arrêtez la procédure de charge par les commandes à l’intérieur du véhicule.
2Ceci libère le verrou de l’accouplement de charge du véhicule. Si vous chargez le véhicule sur une borne de charge, le verrou de la borne de charge est de même libéré.
3Commencez par débrancher le connecteur accouplé au véhicule, puis la fiche du connecteur de la prise d’alimentation ou de la borne de charge.
Entretien et nettoyage
Nettoyage · Débranchez le JUICE BOOSTER 2 de la prise d’alimentation et du véhicule. · Ne nettoyez que l’extérieur de l’appareil. Utilisez un chiffon doux légèrement humide ou un chiffon antistatique. · N’utilisez aucun détergent ni produit chimique pour nettoyer l’appareil.
Entretien L’appareil n’exige essentiellement aucun entretien. Remarquez que les connecteurs et accouplements sont des pièces sensibles à hautes performances, et que leurs contacts doivent toujours être maintenus propres et secs. La corrosion des contacts peut conduire à un fonctionnement incorrect, à une surchauffe ou à des défauts dans l’appareil. Si les fiches sont humides, laissez-les sécher avant de les utiliser. Reposez toujours les bouchons de protection sur l’équipement quand il n’est pas branché.
Réparations / modifications Toute réparation ou modification ne doit être effectuée que par le constructeur.
Garantie Nos produits subissent un contrôle qualité très strict. Si un article JUICE venait à ne pas fonctionner parfaitement, nous le regrettons sincèrement et vous demandons de prendre contact avec notre SAV comme indiqué ci-dessous. Nous nous ferons un plaisir de répondre par téléphone ou par e-mail si vous souhaitez nous contacter.
En plus de la garantie légale, nous vous accordons une garantie contractuelle couvrant tous les articles JUICE selon les conditions générales qui suivent. Ceci est indépendant de vos droits légaux.
Tout recours en garantie légale ou contractuelle doit être

effectué immédiatement après la constatation du défaut dans la période de garantie. Les deux périodes commencent à la date d’achat ou de livraison.
Garantie contractuelle La garantie est valable pendant deux ans à compter de la date d’achat, dans le cadre de la loi.
Garantie légale · La période de garantie est de 2 ans à compter de la date d’achat. La garantie s’applique sur le continent où l’appareil a été acheté, et par retour. · Pendant la période de garantie, les appareils connaissant des défauts dus à un défaut de matériau ou de fabrication seront réparés ou remplacés à notre choix. Les appareils ou pièces de ceux-ci qui ont été échangés deviennent notre propriété. Le recours en garantie ne prolonge pas la période de garantie ni ne déclenche une garantie nouvelle.
Procédure de recours en garantie · Vous devez disposer des documents suivants, qui sont la base d’un recours en garantie contractuelle ou légale : – Bordereau de livraison (date de début de la période de garantie) – Facture (preuve d’achat) – Certificat de garantie avec numéro de série de l’appareil · Veuillez contacter notre Service clientèle (consultez la section Service clientèle). · N’envoyez pas votre appareil à un de nos entrepôts ni à notre siège social sans nous avoir contacté d’abord, car nos centre SAV se trouvent ailleurs. Le paquet vous serait renvoyé à vos frais dans ce cas. · Si le défaut est couvert par la garantie légale ou dans l’étendue de notre garantie contractuelle, vous recevrez un appareil neuf, réparé ou de remplacement dans un délai raisonnable. Dans ces cas, JUICE TECHNOLOGY AG couvrira le coût de transport au retour dans les pays suivants : DE, CH, LI, AT, FR, IT, UK, NL, BE, LU, DK.
Exclusions de garantie Les recours en garantie sont exclus si :
· il y a preuve de manutention, utilisation ou transport incorrect ou inapproprié
· l’appareil n’a pas été utilisé correctement selon l’usage prévu
· des adaptateurs ou câbles autres que les câbles et adaptateurs de sécurité d’origine JUICE CONNECTOR ont été utilisés
· des accessoires ou pièces détachées autres que ceux recommandés ou fournis par le constructeur ont été utilisés
· l’adaptateur ou le câble de sécurité JUICE CONNECTOR

36

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

a été débranché en charge · l’appareil est débranché du secteur pendant l’utilisation · de la corrosion apparaît sur les contacts des fiches du fait
d’humidité ou de condensation persistante · de l’eau ou d’autres liquides pénètrent dans l’appareil par
des fiches ou contacteurs non protégés ou débranchés, par des connecteurs ou par une canalisation d’arrivée d’eau. · les instructions d’utilisation n’ont pas été respectées · l’appareil subit des facteurs d’environnement majeurs (humidité, chaleur, surtensions, poussière, etc.) · le dommage est dû à des courts-circuits ou surtensions provenant du véhicule · l’appareil est renvoyé dans un emballage de protection inadéquat · accident ou événement imprévisible (par exemple foudre, eau, incendie, force majeure) · les précautions de sécurité applicables à l’appareil n’ont pas été prises · les instructions de sécurité et avertissements de danger n’ont pas été respectées · une force a été appliquée à l’appareil (par exemple il a subi un impact ou une collision, ou il a subi une chute, est passé sous un véhicule, a été écrasé ou détruit) · vous avez tenté de réparer l’appareil vous-même · l’appareil a été bricolé par quelqu’un d’autre que nos centres SAV agréés · des modifications ont été apportées à l’appareil par qui que ce soit d’autre que le constructeur · Les boîtiers, fiches ou câbles ont été ouverts ou dégradés.
La garantie ne couvre pas :
· tout type d’usure normale habituelle, usure du boîtier, des pièces en caoutchouc, des câbles, de leurs gaines ou des connecteurs ;
· La perte des protections antichoc sur la fiche du JUICE CONNECTOR. Ceci n’affecte ni la sécurité ni le fonctionnement, n’est exigé par aucune norme, et est donc exclu de la garantie.
Protection anti-électrocution sur la fiche JUICE CONNECTOR (m)
Réparations Nous nous ferons un plaisir de réparer tout défaut ou dommage à l’appareil qui ne serait pas (ou plus) couvert par la garantie, mais cette réparation sera facturable. Contactez notre équipe de Service clientèle pour un devis personnalisé. Les coûts d’expédition restent à votre charge.

Un forfait de traitement sera facturé pour les appareils envoyés sans défaut ou avec des défauts non couverts par la garantie dans le cas où le client déciderait de ne pas le faire réparer.

Service clientèle

www. juice-technology.com/service Voici la façon la plus rapide de contacter le Service clientèle : Remplissez et envoyez le formulaire en ligne à cette adresse pour toute question ou pour un recours en garantie légale ou contractuelle. Nous traiterons immédiatement votre demande et vous fournirons l’assistance dont vous avez besoin.

Contactez toujours notre équipe de SAV par le formulaire en ligne, par téléphone ou par e-mail avant de renvoyer le produit. L’équipe discutera de la suite à donner avec vous, vous fournira un numéro de ticket si nécessaire, et vous fournira l’adresse correcte pour le renvoi du produit.

JUICE TECHNOLOGY AG

Services clientèle

Téléphone

+41 41 510 02 19

E-mail

service@juice-technology.com

Informations générales
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications pour amélioration technique. JUICE TECHNOLOGY AG ne peut pas garantir que toutes les exigences, règlements, directives, règles, spécifications et normes sont libres de droit de propriété intellectuelle de tiers.
Remarque sur les règles techniques de branchement basse tension : Dans divers pays, les règles techniques de connexion locale basse tension précisent que le fournisseur d’électricité responsable doit être averti des bornes de charge de véhicule électrique ou qu’une autorisation ou licence doit être obtenue auprès de ce fournisseur. Mais la plupart des fournisseurs n’ont pas encore défini de procédure pour une telle notification ou autorisation, en particulier pour les bornes de charge mobile qui par leur nature même ne sont d’habitude pas utilisées du tout dans la zone de service du fournisseur. Après de nombreuses discussions à ce sujet, nous vous recommandons d’au moins avertir votre fournisseur d’énergie si votre JUICE BOOSTER 2 est utilisé en tant que borne de charge murale. La forme de la notification ou de l’enregistrement n’a pas encore été automatisée, et dans certains cas elle est indiquée sur le site web du fournisseur d’énergie.

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

37

AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE
AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE FR

Fournisseur / fabricant

Déclaration de conformité CE

JUICE TECHNOLOGY AG CH-8184 Bachenbülach, Suisse www. juice-technology.com Adresse e-mail : info@juice-technology.com Téléphone : +41 41 510 02 19
Attention : N’envoyez pas d’appareil ni de marchandise à cette adresse. L’entrepôt comme le SAV sont des sites différents dépendant du pays en question.

Ce produit est conforme aux directives suivantes de l’UE
· 2014/30/UE (compatibilité électromagnétique) · 2011/65/UE (substances dangereuses dans les équipe-
ments électriques et électroniques) · 2014/35/UE (équipement électrique et directive basse
tension),
ainsi que les normes ou documents de référence suivants :

Les marchandises envoyées à cette adresse seront renvoyées aux frais de l’expéditeur. Nous devons malheureusement facturer à l’expéditeur les coûts de transfert, droits de douane ou taxe sur la valeur ajoutée sur les expéditions de retour.
Élimination des déchets et recyclage
Veuillez trier vos déchets ! N’éliminez pas cet appareil avec les déchets ménagers. La directive européenne 2012/19/UE s’applique à cet appareil. Faites éliminer votre appareil par une entreprise d’élimination des déchets et de recyclage agréée et par votre autorité de gestion des déchets locale. Tenez compte des règlements applicables. En cas de doute, contactez votre déchetterie.

IEC 62752:2016 EN 50620:2020 IEC 61000-6-3:2021 IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 63000:2018 EN IEC 61851-1:2019 EN 62196-2:2017 IEC 62893-3:2017+A1:2020 EN 61000-6-2:2005 EN 62196-1:2014 EN 62196-2:2012+A11+A12+AC:2014 EN 60309-1:1999+A1+A2+AC:2014 EN 60309-2:1999+A1+A2:2012 EN 61000-6-3:2007+A1+AC:20212

Recyclage Marchandises recyclables : Séparez les emballages et l’appareil électrique par type de matériau pour l’élimination. Placez tous les cartons et plaques de fibre ondulées dans le recyclage de papier, les films et feuilles dans un centre de collecte des déchets, et faites éliminer correctement les composants électroniques par un détaillant électrique spécialisé ou par un centre de recyclage local.

EU-Konformitätserklärung EU-Declaration of conformity Déclaration de conformité UE

Wir We Nous

Juice Technology AG Kasernenstrasse 2 CH-8184 Bachenbülach Tel. +41 41 510 02 19

erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: hereby declare in our sole responsibility, that the product: déclarons de notre seule responsabilité, que le produit:

Juice Technology AG Juice Services AG Juice Power AG
Juice Telemetrics AG Kasernenstrasse 2
CH-8184 Bachenbülach
info@juice-technology.com juice-world.com
Phone CH / Intl. +41-41 510 02 19
Telefon DE 0800 3 400 600
MWSt/UID Juice Technology AG
CHE-236.291.474 DE815511383
Juice Europe GmbH Friedenheimer Brücke 20
DE-80639 München
Juice Iberia S.L. Calle Medelin 3 ES-29002 Malaga
Juice France SAS 18 Place des Nymphéas
FR-93420 Villepinte
Juice Nordics AB Edsbrogatan 1 A SE-75228 Uppsala
Juice Americas, Inc. 333 3rd Avenue N. US-33701 St. Petersburg FL juice- americas.com
Juice Technology Co., Ltd. Zhejiang
Lishui Digital Building Lianchuang Street No.153 Future City, Yuhang District
CN-Hangzhou juice-asia.com
Waren aus EU nur an diese Adresse goods from EU to this address only:
Feldwiesenstrasse 8 DE-79807 Lottstetten

IC-CPD In Control and Protection Device

JUICE BOOSTER 2:

JTJB2-EU*

mit den wesentlichen Anforderungen der nachfolgenden genannten Richtlinien und deren Änderungsrichtlinie übereinstimmt / complies with the essential requirements of the following guidelines and their amendment guidelines / est conforme aux exigences essentielles des lignes directrices suivantes et de leurs lignes directrices de modification.

2014/30/EU 2011/65/EU 2014/35/EU

Richtline Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Electromagnetic Compatibility Directive (EMC) Directive sur la compatibilité électromagnétique
Richtline zu gefährlichen Stoffen in Elektro- und Elektronikgeräten Hazardous substances in electrical and electronic equipment directive (RoHS) Directive sur les substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques
Richtlinie über elektrische Niederspannungsgeräte Low voltage electrical equipment directive directive relative aux équipements électriques basse tension

Für die Beurteilung wurden folgende einschlägigen Normen oder normativen Dokumente herangezogen / The following relevant standards or norms were used for the assessment / Les normes ou documents normatifs pertinents suivants ont été utilisés pour l’évaluation

IEC 62752:2016 EN 50620:2020 IEC 61000-6-3:2021 IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 63000:2018

EN IEC 61851-1:2019 EN 62196-2:2017 IEC 62893-3:2017+A1:2020 EN 61000-6-2:2005

EN 62196-1:2014 EN 62196-2:2012+A11+A12+AC:2014 EN 60309-1:1999+A1+A2+AC:2014 EN 60309-2:1999+A1+A2:2012 EN 61000-6-3:2007+A1+AC:20212

Ort: Bachenbülach

Datum: 11.11.2021

Signatur: Christoph R. Erni,CEO

38

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

Caractéristiques

Dimensions du boîtier Poids Puissance Intensité nominale Tension secteur Dispositif différentiel

Longueur : 280 mm, diamètre : 70 mm 1,0 kg sans câble, 3,2 avec câbles et fiches 1,4 kW – 22 kW CA 6 A à 32 A 230 V (monophasé) / 400 V (triphasé) RCD CC 6 mA, CA/CC 30 mA avec surveillance de conducteur de protection

Classe de protection Classe de protection IP Connecteur côté véhicule

I
IP67 (protection contre les quantités dommageables de poussière et l’immersion dans l’eau de courte durée) Type 2 (EN 62196) / Type 1 (SAE J1772), longueur de câble 3,1 m

Fiche côté secteur Longueur totale du câble

Plus de 30 adaptateurs à détection automatique sont disponibles pour les prises domestiques, industrielles ou pour véhicules électriques, câble d’alimentation d’environ 1,4 m +adaptateur environ 30 cm
environ 5 m

Plage de température
Limite d’altitude de fonctionnement Résistant aux chocs et aux chutes
Couleur

Stockage : -30°C à +60°C Fonctionnement : -30°C à +50°C Jusqu’à 3 000 m au- dessus du niveau de la mer
Peut résister à une charge de roue de 2 000 kg si vous roulez sur l’appareil par inadvertance (le boîtier en caoutchouc peut éclater, le boîtier et la fiche peuvent être rayés ou tordus, mais les composants sous tension ne seront pas exposés). Résistant aux chutes de hauteur jusqu’à 100 cm Anthracite métallisé, bouchons et câbles en caoutchouc noir

Matériau Normes

Aluminium anodisé avec bouchons en caoutchouc
CEI 62752, CEI 62196, 61851-Mode2, 61851-Mode3 (avec adaptateurs Type 2 et Type 3c), CEM, RoHS

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

39

AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE

Indications de défaut (FAULT)
DANGER
En cas de défaut, tous les voyants LED clignotent en rouge, en alternance avec un voyant LED rouge unique indiquant le défaut détecté. Vous pouvez réinitialiser le JUICE BOOSTER 2 en débranchant le connecteur côté secteur avant de le rebrancher. Vous trouverez des actions supplémentaires permettant d’isoler le défaut à l’adresse www. juice-world.com/ service > JUICE BOOSTER

Affichage de fonction 40

Voyant(s) LED Voyant LED rouge affichant BOOSTER
Voyant LED rouge affichant CAR

Cause possible Erreur d’initialisation
Erreur sur le véhicule

Action
Débranchez le JUICE BOOSTER 2 du véhicule et du secteur. Redémarrez la procédure. Chargez votre véhicule sur d’autres prises et emplacements. Si la même erreur réapparaît : Cessez d’utiliser l’appareil et contactez le Service clientèle JUICE.
Vérifiez votre véhicule et sa prise de raccordement. Redémarrez la procédure de charge complète. Si la même erreur réapparaît, contactez un spécialiste du véhicule.

Voyant LED rouge affichant SOCKET
Voyant LED rouge affichant NO EARTH

Erreur sur la ligne d’alimentation ou la prise secteur, ou détection de surchauffe par le capteur dans l’adaptateur
Aucun fil de terre détecté sur la prise secteur

Vérifiez si le JUICE BOOSTER a été enfoncé à fond jusqu’au déclic sonore. Recherchez des dommages sur l’installation, la fiche et l’adaptateur secteur, et faites réparer si nécessaire. En cas de surchauffe, la procédure de charge redémarrera automatiquement trois fois dès que l’appareil aura refroidi.
Ne chargez pas votre véhicule sur cette installation. Il y a risque d’électrocution. Lisez aussi la section “Changement du mode de fonctionnement (MODE)”.

Voyant LED rouge affichant RCD DC ( )
Voyant LED rouge affichant RCD AC ( )
Voyant LED rouge affichant HOT
Voyants LED rouges
affichant BOOSTER, RCD DC ( ) et RCD AC ( )

Le disjoncteur différentiel (CC) a été déclenché
Le disjoncteur différentiel (CA) a été déclenché
L’appareil a surchauffé
L’initialisation de la fonction de protection différentielle de l’appareil a échoué

Débranchez le JUICE BOOSTER 2 du véhicule. Redémarrez la procédure. Si ce défaut se répète plusieurs fois : faites vérifier votre véhicule par votre garage.
Débranchez le JUICE BOOSTER 2 du véhicule. Redémarrez la procédure. Si ce défaut se répète plusieurs fois : faites vérifier votre véhicule par votre garage.
Attendez que le JUICE BOOSTER 2 redémarre automatiquement après refroidissement. Ne laissez pas l’appareil exposé à la lumière du soleil, mais évitez aussi de le couvrir.
Si ce défaut apparaît plusieurs fois : Contactez le Service clientèle JUICE et faites vérifier l’appareil.

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

Italiano: Manuale d’uso

Importante: Leggere il presente manuale d’uso prima di iniziare a utilizzare il dispositivo!
Il mancato rispetto delle istruzioni in esso contenute può causare lesioni o morte, danni al dispositivo e danni all’ambiente. Conservare il presente manuale d’uso in un luogo sicuro insieme all’apparecchiatura di ricarica. Fornire sempre il manuale d’uso ai nuovi utenti del dispositivo.

Qualsiasi altro uso sarà considerato improprio e potrebbe causare gravi lesioni personali o danni materiali. Il produttore e i rivenditori non si assumono alcuna responsabilità per i danni derivanti da un uso improprio. Inoltre, in caso di uso improprio, la garanzia dell’apparecchiatura decade.
Informazioni sulla sicurezza
PERICOLO

Avvisi
Nel presente manuale d’uso vengono utilizzati i seguenti simboli di avvertenza e di pericolo:
PERICOLO
I testi contrassegnati con questo simbolo contengono informazioni per la sicurezza personale e segnalano situazioni di pericolo che comportano il rischio di lesioni gravi o letali.
AVVERTENZA

La mancata osservanza di queste istruzioni di sicurezza può causare cortocircuiti, scosse elettriche, esplosioni, incendi, ustioni, lesioni personali mortali e danni materiali.
· Prima di ogni utilizzo controllare che sull’apparecchiatura non siano visibili segni di danni o sporcizia. Se tali segni sono presenti, non utilizzare l’apparecchiatura.
· In caso di guasto o danneggiamento durante il funzionamento, scollegare immediatamente l’apparecchiatura di ricarica dalla rete elettrica, se possibile disinserendo il fusibile di rete/l’interruttore di circuito. Non toccare le parti in tensione.

I testi accompagnati da questo simbolo segnalano situazioni di potenziale pericolo che comportano il rischio di lesioni.
ATTENZIONE
Questo simbolo ha lo scopo di segnalare situazioni di potenziale rischio di danni che richiedono una maggiore cautela.

· Ricaricare il veicolo utilizzando esclusivamente prese di corrente installate professionalmente, collaudate e non danneggiate su impianti elettrici correttamente funzionanti.
· Utilizzare JUICE BOOSTER 2 solo con prese di corrente correttamente messe a terra e installate. Se questa condizione non può essere garantita, il dispositivo non deve essere utilizzato in modalità EARTH-OFF.

Uso previsto
Utilizzare JUICE BOOSTER 2 e i suoi accessori (di seguito indicati anche come apparecchiatura di ricarica) esclusivamente per ricaricare le batterie delle auto elettriche dotate di presa idonea per la ricarica del veicolo.
Utilizzare JUICE BOOSTER 2 esclusivamente come previsto e specificato nel presente manuale d’uso. Utilizzare esclusivamente gli adattatori e le prolunghe di sicurezza originali JUICE CONNECTOR di JUICE TECHNOLOGY AG, perché dotati di una funzione di rilevamento automatico dell’intensità della corrente di ricarica. L’uso di qualsiasi altro adattatore e/o cavo è vietato e sarà considerato uso improprio.

· Non utilizzare in nessun caso prolunghe, tamburi per cavi, prese multiple o adattatori (da viaggio) di terze parti. Con il JUICE CONNECTOR si possono utilizzare solo prolunghe e adattatori originali JUICE.
· Non ricaricare mai le batterie con questo dispositivo se i cavi sono avvolti. Il surriscaldamento che ne deriverebbe potrebbe fondere la schermatura del cavo.
· Non utilizzare mai JUICE BOOSTER 2 in prossimità di vapori o gas esplosivi. Le operazioni di commutazione all’interno del dispositivo possono generare minuscole scintille elettriche che potrebbero innescare esplosioni.
· Non toccare mai le superfici di contatto dell’apparecchiatura di ricarica. Non introdurre oggetti nelle facce del

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

41

AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE

IT

AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE

connettore dell’apparecchiatura di ricarica.
· Pulire l’apparecchiatura di ricarica solo dopo averla scollegata completamente dalla rete elettrica e dal veicolo. Per la pulizia utilizzare un panno leggermente inumidito, dopodiché asciugare accuratamente tutte le parti.

mali domestici o altri animali) non devono avere accesso all’apparecchiatura di ricarica né al veicolo.
· JUICE BOOSTER 2 può surriscaldarsi se esposto alla luce diretta del sole. In tal caso, è possibile tenere il dispositivo impugnando i tappi di gomma o il cavo.

· Non tentare di modificare o riparare l’apparecchiatura di ricarica da soli. Non aprire mai l’alloggiamento e non apportare modifiche agli adattatori e/o alle prolunghe.
· Non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballaggio o con l’apparecchiatura di ricarica.
AVVERTENZA

ATTENZIONE
La mancata osservanza delle istruzioni riportate di seguito può comportare danni materiali, multe o sanzioni.
· L’utente è responsabile del rispetto di tutte le norme locali che regolano il funzionamento delle stazioni di ricarica mobili.

La mancata osservanza di queste avvertenze può provocare scosse elettriche o incendi o danneggiare l’apparecchiatura di ricarica.
· L’installazione e la messa in funzione delle prese di corrente per JUICE BOOSTER 2 sono consentite solo a personale qualificato. Tali elettricisti esperti si assumono la piena responsabilità di garantire il rispetto dei codici, delle norme e delle disposizioni vigenti.

· I dati del collegamento elettrico di JUICE BOOSTER 2 devono corrispondere ai dati della rete di alimentazione.
· Proteggere i connettori a spina e le prese di corrente da umidità e condensa. Tenere sempre asciutti i connettori di JUICE CONNECTOR e l’attacco del veicolo. I connettori scollegati non sono a tenuta stagna. Coprirli sempre con i cappucci di protezione quando non vengono utilizzati.

· Non collegare il dispositivo a prese di corrente suscettibili di infiltrazione d’acqua.

· Non immergere l’apparecchiatura di ricarica in acqua e proteggerla dagli spruzzi (provenienti, ad esempio. da idropulitrici ad alta pressione o da tubi da giardinaggio).

· Scollegare JUICE BOOSTER 2 dalla rete elettrica durante i temporali.

· Non scollegare mai i connettori del dispositivo quando il dispositivo è sotto tensione (cioè durante la ricarica di un veicolo), poiché ciò potrebbe causare l’imbrattamento dei contatti dei connettori e danneggiare l’elettronica di ricarica e i sistemi elettrici del veicolo e di JUICE BOOSTER 2. Per interrompere il processo di ricarica, utilizzare sempre prima i comandi all’interno del veicolo.

· Proteggere l’apparecchiatura di ricarica dalla polvere, dall’umidità e dal contatto con liquidi aggressivi.

· JUICE BOOSTER 2 è destinato all’uso in abitazioni private e in aree semi- pubbliche (ad esempio, in proprietà private o parcheggi aziendali, ecc.).

· Durante le operazioni di ricarica non presidiate, le presenze non autorizzate (ad esempio. bambini, minorenni, ani-

42

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

Legenda dei simboli (in questo manuale d’uso e/o sull’apparecchiatura di ricarica)

Utilizzando la marcatura CE, il produttore o il distributore dichiara che il prodotto è conforme alle normative e agli standard europei applicabili (Dichiarazione di conformità della Comunità Europea).

Questo simbolo indica un pericolo in particolare o in generale. Leggere il manuale d’uso per familiarizzare con l’apparecchiatura di ricarica.

RoHS

I prodotti contrassegnati con questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive UE che limitano l’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.

IP67

Questo simbolo indica che il grado di protezione del prodotto soddisfa i requisiti della Classe di protezione IP67. Ciò significa che è protetto contro la polvere in quantità nocive e l’immersione temporanea in acqua.

-30 Questo simbolo indica la temperatura più bassa possibile in °C alla quale il dispositivo può essere utilizzato.

Questo simbolo indica che il conduttore di terra è PE fisso e collegato in modo permanente.

Rischio di scosse elettriche dovute a tensioni pericolose in caso di uso improprio.

Questo prodotto soddisfa i requisiti della Classe di protezione I secondo la norma IEC 61140.

La superficie dell’apparecchiatura di ricarica può diventare molto calda se esposta alla luce diretta del sole.
JUICE ha piantato un albero per compensare l’impronta di carbonio causata dalla produzione e dal trasporto di questo dispositivo. Ulteriori informazioni su www. juice-world.com/forest
Questo dispositivo e gli stabilimenti in cui viene prodotto sono stati ispezionati e approvati da TÜV Süd. Il certificato verifica il completo adempimento alle norme su cui si basa il prodotto.

L’apparecchiatura di ricarica può essere utilizzata a 3000m un’altitudine massima di 3. 000 metri sul livello del
mare.
Il LED è fisso e del colore che appare sul display del dispositivo.
Il LED lampeggia lentamente in sequenza alternata nei colori che appaiono sul display del dispositivo.
Il LED lampeggia rapidamente in sequenza alternata nei colori che appaiono sul display del dispositivo.

Adattatori di rete e accessori opzionali
Gli adattatori di rete (adattatori di sicurezza JUICE CONNECTOR) rilevano l’intensità della corrente delle diverse prese di corrente utilizzate per la ricarica. JUICE BOOSTER 2 imposta automaticamente la densità di

ricarica appropriata. L’elenco corrente degli accessori e dei
componenti aggiuntivi è disponibile sul sito www. juice-world.com/juice- booster.

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

43

AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE

IT

AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE

Blocco di sicurezza Impedisce lo scollegamento degli adattatori e dei cavi di prolunga.

Supporto a parete Montando la staffa appositamente progettata, JUICE BOOSTER 2 può essere utilizzato anche come stazione di ricarica a parete.

Cavi di prolunga da 5 e 10 metri I cavi consentono di ricaricare il veicolo anche nelle situazioni in cui, ad esempio, l’accesso alla stazione di ricarica pubblica sia impedito da un altro veicolo. Impermeabile (IP67) e resistente allo schiacciamento prodotto dal transito di un veicolo. Trasmissione del rilevamento automatico dell’adattatore. Non previsto dalla norma, quindi privo di marchio CE.

Dotazione

Apparecchiatura standard: IC-CPD con i seguenti spinotti/connettori:

· Connettore lato veicolo Tipo 2 (o attacco Tipo 1) · Connettore di sicurezza JUICE CONNECTOR lato rete
elettrica · Uno o più adattatori di rete JUICE CONNECTOR · Borsa (con chiusure a velcro, resistente al fuoco)

Parti:

1JUICE BOOSTER 2

6

2Connettore di sicurezza JUICE CONNECTOR

3Connettore lato veicolo per il collegamento alla presa di ricarica del veicolo (Tipo 2 o Tipo 1)

4Adattatore di rete (chiamato anche semplicemente “adattatore” e disponibile in numerose versioni)

3

5Connettore di rete (in questo caso CEE32: 400 V, 32 A, trifase)

6Cavo per impieghi gravosi 400 V, 32 A, trifase con conduttori di segnale di controllo

7Borsa (con chiusure a velcro, resistente al fuoco)

7
2 4 5
1

44

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

Istruzioni per l’uso ATTENZIONE

Sul retro del dispositivo è disponibile una guida rapida sulle operazioni da svolgere, le avvertenze di pericolo, il numero di serie dell’unità e altre informazioni sul prodotto.

· Utilizzare l’apparecchiatura di ricarica esclusivamente con le prese di corrente e le stazioni di ricarica per le quali si dispone degli adattatori di rete originali JUICE. Il dispositivo ricarica il veicolo con tensione alternata monofase o trifase da 6 a 32 ampere (A). Utilizzare solo accessori JUICE originali dotati di JUICE CONNECTOR originale.
· Non far cadere, strappare, piegare o schiacciare l’apparecchiatura di ricarica e non passarvi sopra con le ruote del veicolo.
· Per evitare il surriscaldamento durante la ricarica, non esporre JUICE BOOSTER 2 alla luce diretta del sole o ad altre fonti di calore per lunghi periodi di tempo. Se JUICE BOOSTER 2 si surriscalda, la ricarica viene automaticamente interrotta fino a quando la temperatura dell’unità non rientri nel normale intervallo di funzionamento.
· In molti paesi, le prese di corrente industriali devono essere dotate di un interruttore differenziale di tipo A (RCD). JUICE raccomanda di installare un interruttore differenziale di tipo A per qualunque tipo di presa di corrente. Osservare sempre le norme in vigore nel paese di utilizzo, in quanto sono sempre prioritarie. Poiché JUICE BOOSTER 2 è già dotato di un interruttore differenziale in CC integrato, non è necessario provvedere a costose installazioni di interruttore differenziale di tipo B o alimentatori di tipo A.
Visualizzazione delle funzioni

Istruzioni per la ricarica
PERICOLO
· Eseguire sempre le operazioni di ricarica nell’ordine specificato.
· Interrompere sempre il processo di ricarica prima di rimuovere il connettore lato veicolo del caricabatterie dalla presa di ricarica del veicolo.
· Non scollegare mai la spina (né dalla presa di corrente né dal JUICE CONNECTOR) mentre il processo di ricarica è in corso.
· I potenziali errori di ricarica (FAULT) vengono identificati sul display di funzione del dispositivo. (Ulteriori informazioni al riguardo si trovano nel capitolo Indicazioni di guasto).
· Nei veicoli dotati di presa di Tipo 2 l’attacco di ricarica viene bloccato durante la ricarica e rimane bloccato per tutto il tempo in cui la vettura è chiusa. In questo modo JUICE BOOSTER 2 è protetto dal furto.
· Se un soggetto non autorizzato dovesse scollegare il cavo dalla presa di corrente durante il processo di ricarica, quando il cavo viene ricollegato il processo di ricarica riprenderà automaticamente all’intensità rilevata o ridotta manualmente prima dello scollegamento.

Pulsante per lo stato di ricarica/la modalità SELECT
LED verde AMPERE: visualizza il valore di amperaggio impostato automaticamente o ridotto individualmente (cioè l’intensità di carica).
LED giallo MODE: indica la modalità preselezionata.
LED rosso FAULT: visualizza la causa di un eventuale guasto.

Connessione di ricarica lato veicolo Consultare il manuale d’uso del veicolo per informazioni su come collegare il connettore, bloccare e sbloccare l’attacco, interrompere il processo di ricarica, scollegare il connettore dalla presa lato veicolo, conoscere lo stato della ricarica ed effettuare il collegamento al veicolo.
Sostituzione dell’adattatore di rete
PERICOLO
· Interrompere il processo di ricarica.
· Prima di sostituire l’adattatore lato rete, scollegare sempre l’adattatore di rete dalla presa di corrente e il connettore lato veicolo dal veicolo.

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

45

AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE

IT

AR HE UK RU TR BG RO SL SK SR HR PL HU CS EL FI NO SV DA NL PT ES IT FR EN DE

· Effettuare la sostituzione dell’adattatore di rete in un luogo asciutto.
Gli adattatori vengono collegati e scollegati tramite il collegamento di sicurezza JUICE CONNECTOR:

La modalità operativa impostata (MODE) viene indicata per 30 secondi dal LED giallo lampeggiante. Se il valore di ricarica in ampere e la modalità operativa sono nella stessa posizione, i LED lampeggiano alternativamente giallo e verde.

2

1

3

4

5Controllare se l’intensità della corrente di carica sia corretta. Nota: l’intensità di carica può essere ridotta premendo il tasto SELECT entro i primi 30 secondi dopo il collegamento di BOOSTER 2 al veicolo.

1Connettore di sicurezza JUICE CONNECTOR(si collega a JUICE BOOSTER 2).
2Collegare e premere fino a udire il clic dello scatto. Importante: assicurarsi di avere udito e percepito fisicamente lo scatto! Le guide meccaniche impediscono di effettuare il collegamento in modo errato (i punti arancioni fungono da riferimento per un corretto allineamento).
3Scollegare i connettori facendo arretrare l’anello di sicura sull’attacco di sicurezza di JUICE CONNECTOR. L’attacco di sicurezza fa parte dell’adattatore di rete.
4Tappi di protezione (utilizzare sempre i tappi quando il dispositivo non è in uso, per impedire l’ingresso di polvere, umidità e altre sostanze nocive). JUICE CONNECTOR è a tenuta stagna solo quando è completamente inserito.

6Inserire l’attacco lato veicolo nella presa di ricarica del veicolo.
7Il processo di ricarica inizia automaticamente. I LED arancioni lampeggiano in sequenza per indicare che la ricarica è in corso.
Un LED verde continua a visualizzare l’intensità di ricarica impostata.
8Il processo di ricarica termina. Se è acceso solo il LED verde che indica l’intensità di ricarica, significa che il processo di ricarica è terminato correttamente.
Se la ricarica non si avvia automaticamente, è possibile che nel veicolo sia stata programmata la ricarica per una determinata ora del giorno.
Modifica dell’intensità di ricarica (AMPERE)

Ricarica da prese di corrente domestiche o industriali

1

Selezionare l’adattatore di rete.

2Collegare il JUICE CONNECTOR di JUICE BOOSTER 2 al JUICE CONNECTOR dell’adattatore di rete, come descritto sopra.

· Premere il tasto SELECT (prima di inserire il connettore lato veicolo nella presa di ricarica del veicolo, o entro 30 secondi dopo averlo inserito). Il LED verde inizia a lampeggiare, indicando che il dispositivo è pronto a modificare l’intensità di ricarica.
· Premere ripetutamente il tasto SELECT fino a quando il LED non indichi l’amperaggio desiderato.

3Inserire il connettore di rete nella presa di corrente. Tutti i LED sono gialli e lampeggiano mentre
BOOSTER 2 esegue l’autocontrollo.

· Premendo nuovamente il pulsante dopo la posizione 6 ampere, il LED torna al valore massimo definito dall’adattatore in uso.

4Il dispositivo è pronto all’uso in circa 3 secondi. L’intensità della corrente di carica rilevata (AM-
PERE) viene visualizzata in verde.

· La riduzione dell’intensità di ricarica è sempre consigliabile per le installazioni più vecchie e per il funzionamento continuo. Può inoltre essere necessaria anche nel caso in cui più auto elettriche vengano ricaricate tramite prese

46

User Manual JUICE BOOSTER 2 [JTJB2-EU2R*] V 3.2

che condividono gli stesi fusibili, o che hanno fusibili indicati per amperaggi più bassi.
· Per motivi di sicurezza, l’intensità di ricarica non può essere aumentata oltre l’intensità di ricarica determinata da JUICE BOOSTER 2.
· L’impostazione selezionata verrà salvata automaticamente dopo circa 5 secondi. Il LED verde fisso mostra il valore di amperaggio selezionato.
JUICE BOOSTER 2 salva l’ultima impostazione dell’intensità di ricarica utilizzata con un determinato adattatore di rete e tale impostazione viene ripristinata dopo un’eventuale interruzione di corrente o quando il dispositivo viene ricollegato allo stesso adattatore.

PERICOLO
Modalità EARTH OFF Disabilita il controllo del conduttore di terra interno del dispositivo. Questa modalità può essere utilizzata solo dopo aver verificato che l’impianto elettrico e la messa a terra siano stati collegati correttamente. Carichi sbilanciati e altre inadeguatezze nella rete possono far sì che il controllo del conduttore di terra rilevi un’irregolarità nella messa a terra nonostante il collegamento a terra sia stato effettuato correttamente. Per motivi tecnici, questa circostanza non può essere risolta in nessun altro modo. Questa situazione è stata ripetutamente osservata, tra l’altro, in Italia. Per motivi di sicurezza, ripristinare la modalità operativa STANDARD una volta effettuata la ricarica da una presa differente.

Modifica della modalità di funzioname

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals