STIHL RLA 240 Cordless Lawn Scarifier Instruction Manual
- June 3, 2024
- STIHL
Table of Contents
RLA 240 Cordless Lawn Scarifier
STIHL RLA 240
2 – 22 22 – 42 42 – 63 63 – 82 82 – 101 101 – 121 121 – 140 140 – 161 161 – 182 182 – 203 203 – 224
Gebrauchsanleitung Instruction Manual Manual de instrucciones Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning Instruções de serviço Návod na obsluhu Instrukcja uytkowania Navodilo za uporabo
Original-Gebrauchsanleitung 0000008997_005_D
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier. Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar.
deutsch
Inhaltsverzeichnis
1 Vorwort………………………………………………..2 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanlei-
tung……………………………………………………. 2 3 Übersicht……………………………………………..3 4
Sicherheitshinweise……………………………… 4 5 Rasenlüfter einsatzbereit machen………….. 9 6
Akku laden und LEDs…………………………. 10 7 Rasenlüfter zusammenbauen………………. 10 8
Rasenlüfter für den Benutzer einstellen….11 9 Akku einsetzen und
herausnehmen……….12 10 Sicherungsschlüssel einstecken und abzie-
hen…………………………………………………… 12 11 Rasenlüfter einschalten und ausschalten. 12 12
Rasenlüfter und Akku prüfen……………….. 13 13 Mit dem Rasenlüfter arbeiten………………..
13 14 Nach dem Arbeiten…………………………….. 15 15 Transportieren…………………………………….15 16
Aufbewahren………………………………………16 17 Reinigen…………………………………………….16 18
Warten……………………………………………… 16 19 Reparieren………………………………………… 17 20 Störungen
beheben……………………………. 17 21 Technische Daten………………………………. 19 22 Ersatzteile und
Zubehör……………………….19 23 Entsorgen…………………………………………..20 24 EU-
Konformitätserklärung…………………….20 25 Anschriften………………………………………… 20 26
Sicherheitstechnische Hinweise für Rasen-
lüfter…………………………………………………. 21
1 Vorwort
Liebe Kundin, lieber Kunde,
es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie- den haben. Wir entwickeln und
fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität entsprechend der Bedürfnisse
unserer Kunden. So entstehen Pro- dukte mit hoher Zuverlässigkeit auch bei
extre- mer Beanspruchung.
STIHL steht auch für Spitzenqualität beim Ser- vice. Unser Fachhandel
gewährleistet kompe- tente Beratung und Einweisung sowie eine umfassende
technische Betreuung.
STIHL bekennt sich ausdrücklich zu einem nach- haltigen und
verantwortungsvollen Umgang mit der Natur. Diese Gebrauchsanleitung soll Sie
unterstützen, Ihr STIHL Produkt über eine lange Lebensdauer sicher und
umweltfreundlich einzu- setzen.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wün- schen Ihnen viel Freude mit Ihrem
STIHL Pro- dukt.
Dr. Nikolas Stihl
WICHTIG! VOR GEBRAUCH LESEN UND AUF- BEWAHREN.
2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
2.1 Geltende Dokumente
Es gelten die lokalen Sicherheitsvorschriften. Zusätzlich zu dieser
Gebrauchsanleitung fol-
gende Dokumente lesen, verstehen und auf- bewahren: Sicherheitshinweise Akku
STIHL AK Gebrauchsanleitung Ladegeräte
STIHL AL 101, 300, 500 Sicherheitsinformation für STIHL Akkus und
Produkte mit eingebautem Akku: www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Kennzeichnung der Warnhin- weise im Text
GEFAHR
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod
führen. Die genannten Maßnahmen können schwere Verletzungen oder Tod
vermeiden.
WARNUNG
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod
führen können. Die genannten Maßnahmen können schwere Verletzungen oder Tod
vermeiden.
HINWEIS
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Sachschaden führen können. Die
genannten Maßnahmen können Sach- schaden vermeiden.
2.3 Symbole im Text
Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in dieser Gebrauchsanleitung.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021 0478-670-9809-B. VA3.H21.
2
0478-670-9809-B
3 Übersicht
3 Übersicht
3.1 Rasenlüfter
1 Lenker Der Lenker dient zum Halten, Führen und Transportieren des
Rasenlüfters.
2 Schaltbügel Der Schaltbügel schaltet zusammen mit dem Sperrknopf die
verbaute Walze ein und aus.
3 Auswurfklappe Die Auswurfklappe verschließt den Auswurf- kanal.
4 Schnellspanner Die Schnellspanner dienen zum Einstellen und zum Umklappen
des Lenkers.
5 Oberer Transportgriff Der obere Transportgriff dient zum Tragen des
Rasenlüfters.
6 Drehrad Das Drehrad dient zum Einstellen der Arbeits- tiefe.
7 Untere Transportgriff Der untere Transportgriff dient zum Tragen und
Aufstellen des Rasenlüfters.
8 Vertikutierwalze Die Vertikutierwalze dient zum Vertikutieren des Rasens.
deutsch
9 Striegelwalze Die Striegelwalze dient zum Striegeln des Rasens.
10 Fangkorb Der Fangkorb fängt das aus dem Rasen gelöste Material auf.
11 Sperrknopf Der Sperrknopf schaltet zusammen mit dem Schaltbügel den
Rasenlüfter ein und aus.
12 LEDs Die LEDs zeigen den Ladezustand des Akkus und Störungen an.
13 Drucktaste Die Drucktaste aktiviert die LEDs am Akku.
14 Akku Der Akku versorgt den Rasenlüfter mit Ener- gie.
15 Sicherungsschlüssel Der Sicherungsschlüssel aktiviert den Rasen- lüfter.
16 Klappe Die Klappe deckt den Akku un den Sicher- ungschlüssel ab.
17 Akku-Schacht Der Akku-Schacht nimmt den Akku auf.
Leistungsschild mit Maschinennummer
3.2 Symbole
Die Symbole können auf dem Rasenlüfter und dem Akku sein und bedeuten
Folgendes:
Dieses Symbol kennzeichnet den Sicherungsschlüssel. Dieses Symbol kennzeichnet
die Schlüsselaufnahme.
Dieses Symbol gibt das Gewicht des Rasenlüfters an. XX
1 LED leuchtet rot. Der Akku ist zu warm oder zu kalt.
4 LEDs blinken rot. Im Akku besteht eine Störung.
LWA
Garantierter Schallleistungspegel nach Richtlinie 2000/14/EG in dB(A) um
Schallemissionen von Produkten ver-
gleichbar zu machen.
Die Angabe neben dem Symbol weist auf den Energieinhalt des Akkus nach Spezifi- kation des Zellenherstellers hin. Der in der
0478-670-9809-B
3
deutsch
Anwendung zur Verfügung stehende Ener- gieinhalt ist geringer. Produkt nicht
mit dem Hausmüll entsorgen.
4 Sicherheitshinweise Zulässigen Temperaturbereich des Akkus einhalten.
Rasenlüfter einschalten.
4 Sicherheitshinweise
4.1 Warnsymbole
Die Warnsymbole auf dem Rasenlüfter bedeuten Folgendes:
Sicherheitshinweise und deren Maß- nahmen beachten. Gebrauchsanleitung lesen,
verstehen und aufbewahren. Schutzbrille tragen.
Sicherheitshinweise zu hochgeschleu- derten Gegenständen und deren Maß- nahmen
beachten. Sicherheitsabstand einhalten.
Sich drehende Walze nicht berühren.
Sicherungsschlüssel während Arbeits- unterbrechungen, des Transports, der
Aufbewahrung, Wartung oder Repara- tur abziehen. Rasenlüfter vor Regen und
Feuchtig- keit schützen. Akku während Arbeitsunterbrechnun- gen, des
Transports, der Aufbewah- rung, Wartung oder Reparatur heraus- nehmen. Akku
vor Hitze und Feuer schützen.
Akku vor Regen und Feuchtigkeit schützen und nicht in Flüssigkeiten tauchen.
4
4.2 Bestimmungsgemäße Verwen- dung
Der Rasenlüfter STIHL RLA 240 dient für fol- gende Anwendungen: mit der
Vertikutierwalze: Vertikutieren der
Rasenfläche mit der Striegelwalze: Striegeln der Rasenflä-
che
Der Rasenlüfter darf bei Regen nicht verwendet werden.
Der Rasenlüfter wird von einem Akku STIHL AK mit Energie versorgt.
STIHL empfiehlt den Akku STIHL AK 20 oder STIHL AK 30 zu verwenden.
WARNUNG
Akkus, die nicht von STIHL für den Rasenlüf- ter freigegeben sind, können
Brände und Explosionen auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet
werden und Sach- schaden kann entstehen. Rasenlüfter mit einem Akku STIHL AK
ver- wenden.
Falls der Rasenlüfter oder der Akku nicht bestimmungsgemäß verwendet werden,
kön- nen Personen schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann
entstehen. Rasenlüfter und Akku so verwenden, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
4.3 Anforderungen an den Benut- zer
WARNUNG
Benutzer ohne eine Unterweisung können die Gefahren des Rasenlüfters und des
Akkus nicht erkennen oder nicht einschätzen. Der Benutzer oder andere Personen
können schwer verletzt oder getötet werden. Gebrauchsanleitung lesen, verste-
hen und aufbewahren.
Falls der Rasenlüfter oder der Akku an eine andere Person weitergegeben wird:
Gebrauchsanleitung mitgeben.
Sicherstellen, dass der Benutzer folgende Anforderungen erfüllt: Der
Benutzer ist ausgeruht.
0478-670-9809-B
4 Sicherheitshinweise
deutsch
Der Benutzer ist körperlich, sensorisch
Während der Reinigung, Wartung oder dem
und geistig fähig, den Rasenlüfter und
Transport kann der Benutzer in Kontakt mit
den Akku zu bedienen und damit zu
der Walze kommen. Der Benutzer kann ver-
arbeiten. Falls der Benutzer körperlich,
letzt werden.
sensorisch oder geistig eingeschränkt
Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähi-
dazu fähig ist, darf der Benutzer nur
gem Material tragen.
unter Aufsicht oder nach Anweisung
Falls der Benutzer ungeeignetes Schuhwerk
durch eine verantwortliche Person damit
trägt, kann er ausrutschen. Der Benutzer kann
arbeiten.
verletzt werden.
Der Benutzer kann die Gefahren des
Festes, geschlossenes Schuhwerk mit grif-
Rasenlüfters und des Akkus erkennen
figer Sohle tragen.
und einschätzen. Der Benutzer ist sich bewusst, dass er
4.5 Arbeitsbereich und Umgebung
für Unfälle und Schäden verantwortlich ist. Der Benutzer ist volljährig oder der Benutzer wird entsprechend nationaler Regelungen unter Aufsicht in einem Beruf ausgebildet. Der Benutzer hat eine Unterweisung von einem STIHL Fachhändler oder einer fachkundigen Person erhalten, bevor er das erste Mal mit dem Rasen- lüfter arbeitet. Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, Medikamente oder Drogen beeinträch-
4.5.1 Arbeitsbereich und Umgebung
WARNUNG
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere kön- nen die Gefahren des Rasenlüfters
und hoch- geschleuderter Gegenstände nicht erkennen und nicht einschätzen.
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können schwer verletzt wer- den und
Sachschaden kann entstehen. Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere aus dem
Arbeitsbereich fern- halten.
tigt.
Einen Abstand zu Gegenständen einhalten.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Rasenlüfter nicht unbeaufsichtigt lassen.
Fachhändler aufsuchen.
Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem
4.4 Bekleidung und Ausstattung
Rasenlüfter spielen können. Der Rasenlüfter ist nicht wassergeschützt.
WARNUNG
Falls im Regen oder in feuchter Umgebung gearbeitet wird, kann es zu einem elektrischen
Während der Arbeit können Gegenstände mit
Schlag kommen. Der Benutzer kann schwer
hoher Geschwindigkeit hochgeschleudert wer-
verletzt oder getötet werden und der Rasenlüf-
den. Der Benutzer kann verletzt werden.
ter kann beschädigt werden.
Eine eng anliegende Schutzbrille tra- gen. Geeignete Schutzbrillen sind nach Norm EN 166 oder nach natio-
Nicht im Regen und nicht in feuchter Umgebung arbeiten.
nalen Vorschriften geprüft und mit
der entsprechenden Kennzeichnung im Handel erhältlich.
Elektrische Bauteile des Rasenlüfters können
Eine lange Hose aus widerstandsfähigem
Funken erzeugen. Funken können in leicht
Material tragen.
brennbarer oder explosiver Umgebung Brände
Während der Arbeit kann Staub aufgewirbelt
und Explosionen auslösen. Personen können
werden. Eingeatmeter Staub kann die
schwer verletzt oder getötet werden und Sach-
Gesundheit schädigen und allergische Reakti-
schaden kann entstehen.
onen auslösen.
Nicht in einer leicht brennbaren und nicht in
Falls Staub aufgewirbelt wird: Eine Staub-
einer explosiven Umgebung arbeiten.
schutzmaske tragen. Ungeeignete Bekleidung kann sich in Holz,
Gestrüpp und in dem Rasenlüfter verfangen.
4.5.2 Akku
WARNUNG
Benutzer ohne geeignete Bekleidung können schwer verletzt werden. Eng anliegende Bekleidung tragen. Schals und Schmuck ablegen.
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere kön- nen die Gefahren des Akkus nicht erkennen und nicht einschätzen. Unbeteiligte Personen,
0478-670-9809-B
5
deutsch
4 Sicherheitshinweise
Kinder und Tiere können schwer verletzt wer- den. Unbeteiligte Personen,
Kinder und Tiere
fernhalten. Akku nicht unbeaufsichtigt lassen. Sicherstellen, dass Kinder
nicht mit dem
Akku spielen können. Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinf-
lüsse geschützt. Falls der Akku bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist,
kann der Akku in Brand geraten oder explodieren. Personen können schwer
verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
Akku vor Hitze und Feuer schützen. Akku nicht ins Feuer werfen.
Akku im Temperaturbereich zwi- schen 10 °C und + 50 °C einsetzen und
aufbewahren.
Akku vor Regen und Feuchtigkeit schützen und nicht in Flüssigkeiten tauchen.
Akku von metallischen Gegenständen fern- halten.
Akku nicht hohem Druck aussetzen. Akku nicht Mikrowellen aussetzen. Akku vor
Chemikalien und vor Salzen
schützen.
4.6 Sicherheitsgerechter Zustand
gesetzt werden. Personen können schwer ver- letzt oder getötet werden. Mit
einem unbeschädigten Rasenlüfter
arbeiten. Falls der Rasenlüfter verschmutzt ist:
Rasenlüfter reinigen. Falls der Rasenlüfter nass ist: Rasenlüfter
trocknen. Rasenlüfter nicht verändern. Falls die Bedienungselemente nicht
funktio-
nieren: Nicht mit dem Rasenlüfter arbeiten. Falls das aus dem Rasen gelöste
Material
im Fangkorb aufgefangen werden soll: Den Fangkorb so einhängen, wie es in
dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. Original STIHL Zubehör für diesen
Rasen- lüfter anbauen. Walze so anbauen, wie es in dieser Gebrauchsanleitung
beschrieben ist. Zubehör so anbauen, wie es in dieser Gebrauchsanleitung oder
in der Gebrauchsanleitung des Zubehörs beschrieben ist. Gegenstände nicht in
die Öffnungen des Rasenlüfters stecken. Kontakte der Schlüsselaufnahme nicht
mit metallischen Gegenständen verbinden und kurzschließen. Abgenutzte oder
beschädigte Hinweisschil- der ersetzen. Falls Unklarheiten bestehen: Einen
STIHL Fachhändler aufsuchen.
4.6.1 Rasenlüfter Der Rasenlüfter ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls
folgende Bedingungen erfüllt sind: Der Rasenlüfter ist unbeschädigt. Der
Rasenlüfter ist sauber und trocken. Die Bedienungselemente funktionieren und
sind unverändert. Falls das aus dem Rasen gelöste Material im
Fangkorb aufgefangen werden soll: Der Fang- korb ist richtig eingehängt.
Falls das aus dem Rasen gelöste Material hin- ten ausgeworfen werden soll: Der
Fangkorb ist ausgehängt und die Auswurfklappe ist geschlossen. Die Walze ist
richtig angebaut. Original STIHL Zubehör für diesen Rasenlüfter ist
angebaut. Das Zubehör ist richtig angebaut.
WARNUNG
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können Bauteile nicht mehr richtig
funktionie- ren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft
4.6.2 Walzen Die Vertikutierwalze und die Striegelwalze sind im
sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind: Die
Welle, Messer, Federzinken und die
Anbauteile sind unbeschädigt. Die Welle, Messer und Federzinken sind nicht
verformt. Die Walze ist richtig angebaut. Die Messer und Federzinken sind
gratfrei. Die Mindestlänge der Messer sind nicht unter-
schritten, 21.2.
WARNUNG
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können sich Teile der Messer und
Federzin- ken lösen und weggeschleudert werden. Per- sonen können schwer
verletzt werden Mit unbeschädigten Messern, Federzinken und unbeschädigten
Anbauteilen arbeiten. Falls die Mindestlänge der Messer unter- schritten ist:
Vertikutierwalze ersetzen.
6
0478-670-9809-B
4 Sicherheitshinweise
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
4.6.3 Akku Der Akku ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende
Bedingungen erfüllt sind: Der Akku ist unbeschädigt. Der Akku ist sauber
und trocken. Der Akku funktioniert und ist unverändert.
WARNUNG
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand kann der Akku nicht mehr sicher
funktionieren. Personen können schwer verletzt werden. Mit einem
unbeschädigten und funktionier- enden Akku arbeiten. Einen beschädigten oder
defekten Akku nicht laden. Falls der Akku verschmutzt oder nass ist: Akku
reinigen und trocknen lassen. Akku nicht verändern. Gegenstände nicht in die
Öffnungen des Akkus stecken. Elektrische Kontakte des Akkus nicht mit
metallischen Gegenständen verbinden und kurzschließen. Akku nicht öffnen.
Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschil- der ersetzen.
Aus einem beschädigten Akku kann Flüssig- keit austreten. Falls die
Flüssigkeit mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommt, kön- nen die Haut
oder die Augen gereizt werden. Kontakt mit der Flüssigkeit vermeiden. Falls
Kontakt mit der Haut aufgetreten ist: Betroffene Hautstellen mit reichlich
Wasser und Seife abwaschen. Falls Kontakt mit den Augen aufgetreten ist: Augen
mindestens 15 Minuten mit reichlich Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen.
Ein beschädigter oder defekter Akku kann ungewöhnlich riechen, rauchen oder
brennen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden
kann entstehen. Falls der Akku ungewöhnlich riecht oder raucht: Akku nicht
verwenden und von brennbaren Stoffen fernhalten. Falls der Akku brennt:
Versuchen, den Akku mit einem Feuerlöscher oder Wasser zu löschen.
4.7 Arbeiten
WARNUNG
Der Benutzer kann in bestimmten Situationen nicht mehr konzentriert arbeiten.
Der Benutzer
0478-670-9809-B
deutsch
kann stolpern, fallen und schwer verletzt wer- den. Ruhig und überlegt
arbeiten. Falls die Lichtverhältnisse und Sichtverhält-
nisse schlecht sind: Nicht mit dem Rasen- lüfter arbeiten. Rasenlüfter alleine
bedienen. Auf Hindernisse achten. Rasenlüfter nicht kippen. Auf dem Boden
stehend arbeiten und das Gleichgewicht halten. Falls Ermüdungserscheinungen
auftreten: Eine Arbeitspause einlegen. Falls an einem Hang vertikutiert oder
gestriegelt wird: Quer zum Hang vertikutie- ren oder striegeln. An steilen
Hängen nicht vertikutieren oder striegeln. Die sich drehendende Walze kann den
Benut- zer schneiden. Der Benutzer kann schwer ver- letzt werden.
Sich drehende Walze nicht berüh- ren.
Falls die Walze durch einen Gegenstand blo- ckiert ist: Rasenlüfter
ausschalten, Siche- rungsschlüssel abziehen und Akku heraus- nehmen. Erst dann
den Gegenstand beseiti- gen.
Falls sich der Rasenlüfter während der Arbeit verändert oder sich ungewohnt
verhält, kann der Rasenlüfter in einem nicht sicherheitsge- rechten Zustand
sein. Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
Arbeit beenden, Rasenlüfter ausschalten, Sicherungschlüssel abziehen, Akku
heraus- nehmen und einen STIHL Fachhändler auf- suchen.
Während der Arbeit können Vibrationen durch den Rasenlüfter entstehen.
Handschuhe tragen. Arbeitspausen machen. Falls Anzeichen einer
Durchblutungsstö- rung auftreten: Einen Arzt aufsuchen.
Falls während der Arbeit die Walze auf einen fremden Gegenstand trifft, kann
dieser oder Teile davon mit hoher Geschwindigkeit hoch- geschleudert werden.
Personen können ver- letzt werden und Sachschaden kann entste- hen. Fremde
Gegenstände aus dem Arbeitsbe- reich entfernen. Hindernisse (z. B. Wurzeln,
Baumstümpfe) kennzeichnen und umfahren.
7
deutsch
Wenn der Schaltbügel losgelassen wird, dreht sich die Walze noch kurze Zeit
weiter. Perso- nen können schwer verletzt werden. Warten, bis die Walze sich
nicht mehr dreht.
Falls die sich drehende Walze auf einen har- ten Gegenstand trifft, können
Funken entste- hen. Funken können in leicht brennbarer Umgebung Brände
auslösen. Personen kön- nen schwer verletzt oder getötet werden und
Sachschaden kann entstehen. Nicht in einer leicht brennbaren Umgebung
arbeiten.
GEFAHR
Falls in der Umgebung von spannungsführen- den Leitungen gearbeitet wird, kann
die Walze mit den spannungsführenden Leitungen in Kontakt kommen und diese
beschädigen. Der Benutzer kann schwer verletzt oder getötet werden. Nicht in
der Umgebung von spannungsführ- enden Leitungen arbeiten.
Falls bei einem Gewitter gearbeitet wird, kann der Benutzer vom Blitz
getroffen werden. Der Benutzer kann schwer verletzt oder getötet werden. Falls
es gewittert: Nicht arbeiten.
4.8 Transportieren
4.8.1 Transportieren
WARNUNG
Während des Transports kann der Rasenlüfter umkippen oder sich bewegen.
Personen kön- nen verletzt werden und Sachschaden kann entstehen. Rasenlüfter
ausschalten. Warten, bis die Walze sich nicht mehr dreht. Sicherungsschlüssel
abziehen.
4 Sicherheitshinweise
4.8.2 Akku
WARNUNG
Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinf- lüsse geschützt. Falls der Akku
bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann der Akku beschädigt werden
und Sachscha- den kann entstehen. Einen beschädigten Akku nicht transportie-
ren. Akku in einer elektrisch nicht leitfähigen Verpackung transportieren.
Während des Transports kann der Akku umkippen oder sich bewegen. Personen kön-
nen verletzt werden und Sachschaden kann entstehen. Akku in der Verpackung so
verpacken, dass er sich nicht bewegen kann. Verpackung so sichern, dass sie
sich nicht bewegen kann.
4.9 Aufbewahren
4.9.1 Aufbewahren
WARNUNG
Kinder können die Gefahren des Rasenlüfters nicht erkennen und nicht
einschätzen. Kinder können schwer verletzt werden. Sicherungsschlüssel
abziehen.
Akku herausnehmen.
Rasenlüfter außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Die elektrischen Kontakte an dem Rasenlüfter und metallische Bauteile können
durch Feuch- tigkeit korrodieren. Der Rasenlüfter kann beschädigt werden.
Sicherungsschlüssel abziehen.
Akku herausnehmen.
Rasenlüfter auf eine ebene Fläche stellen. Transportposition einstellen.
Rasenlüfter über Hindernisse (z. B. Trep-
penstufen, Bordsteine) tragen. Rasenlüfter mit Spanngurten, Riemen oder
einem Netz so sichern, dass er nicht umkip- pen und sich nicht bewegen kann.
Akku herausnehmen.
Rasenlüfter sauber und trocken aufbewah- ren.
8
0478-670-9809-B
5 Rasenlüfter einsatzbereit machen
4.9.2 Akku
WARNUNG
Kinder können die Gefahren des Akkus nicht erkennen und nicht einschätzen.
Kinder kön- nen schwer verletzt werden. Akku außerhalb der Reichweite von Kin-
dern aufbewahren.
Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinf- lüsse geschützt. Falls der Akku
bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann der Akku beschädigt
werden. Akku sauber und trocken aufbewahren. Akku in einem geschlossenen Raum
aufbe- wahren. Akku getrennt vom Rasenlüfter und dem Ladegerät aufbewahren.
Akku in einer elektrisch nicht leitfähigen Verpackung aufbewahren. Akku im
Temperaturbereich zwischen 10 °C und + 50 °C aufbewahren.
4.10 Reinigen, Warten und Reparie- ren
WARNUNG
Falls während der Reinigung, Wartung oder Reparatur der der Sicherungschlüssel
und der Akku eingesetzt ist, kann der Rasenlüfter unbeabsichtigt eingeschaltet
werden. Perso- nen können schwer verletzt werden und Sach- schaden kann
entstehen. Warten, bis die Walze sich nicht mehr dreht. Sicherungsschlüssel
abziehen.
Akku herausnehmen.
Scharfe Reinigungsmittel, das Reinigen mit einem Wasserstrahl oder spitzen
Gegenstän- den können den Rasenlüfter, die Walzen und den Akku beschädigen.
Falls der Rasenlüfter die Walzen und der Akku nicht richtig gereinigt werden,
können Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und Sicherheitseinrichtungen
außer Kraft gesetzt werden. Personen können schwer verletzt werden.
Rasenlüfter, Walzen und Akku so reinigen, wie es in dieser Gebrauchsanleitung
beschrieben ist.
Falls der Rasenlüfter, die Walzen oder der Akku nicht richtig gewartet oder
repariert wer-
0478-670-9809-B
deutsch
den, können Bauteile nicht mehr richtig funkti- onieren und
Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Personen können schwer
verletzt oder getötet werden. Rasenlüfter und Akku nicht selbst warten
oder reparieren. Falls der Rasenlüfter oder der Akku gewar-
tet oder repariert werden muss: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Walzen so
warten, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. Während der
Reinigung, Wartung oder Repa- ratur der Walzen können sich die Messer und
Federzinken bewegen. Der Benutzer kann sich an scharfen Schneidkanten
schneiden und verletzt werden. Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähi- gem
Material tragen.
5 Rasenlüfter einsatzbereit machen
5.1 Rasenlüfter einsatzbereit machen
Vor jedem Arbeitsbeginn müssen folgende Schritte durchgeführt werden:
Sicherstellen, dass sich folgende Bauteile im
sicherheitsgerechten Zustand befinden: Rasenlüfter, 4.6. Walzen, 4.6.2.
Akku, 4.6.3. Akku prüfen, 12.3. Akku vollständig laden, 6.1 Rasenlüfter
reinigen, 17. Walzen prüfen, 12.2. Lenker anbauen, 7.1 Sicherstellen, dass
sich keine Walze im Trans- portschacht befindet, 7.2. Lenker aufklappen und
einstellen, 8.1. Falls das aus dem Rasen gelöste Material im Fangkorb
aufgefangen werden soll: Fangkorb einhängen, 7.3.2. Falls das aus dem Rasen
gelöste Material hin- ten ausgeworfen werden soll: Fangkorb aus- hängen,
7.3.3. Arbeitstiefe einstellen, 13.2. Bedienungselemente prüfen, 12.1. Falls
die Schritte nicht durchgeführt werden können: Rasenlüfter nicht verwenden und
einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
9
deutsch
6 Akku laden und LEDs
6.1 Akku laden
Die Ladezeit hängt von verschiedenen Einflüs- sen ab, z. B. von der Temperatur
des Akkus oder von der Umgebungstemperatur. Die tatsächliche Ladezeit kann von
der angegebenen Ladezeit abweichen. Die Ladezeit ist unter www.stihl.com/
charging-times angegeben. Akku so laden, wie es in der Gebrauchsanlei-
tung Ladegerät STIHL AL 101, 300, 500 beschrieben ist.
6.2 Ladezustand anzeigen
80-100% 60-80% 40-60% 20-40%
0-20%
1
Drucktaste (1) drücken. Die LEDs leuchten ca. 5 Sekunden lang grün und zeigen
den Ladezustand an.
Falls die rechte LED grün blinkt: Akku laden.
6.3 LEDs am Akku
Die LEDs können den Ladezustand des Akkus oder Störungen anzeigen. Die LEDs
können grün oder rot leuchten oder blinken.
Falls die LEDs grün leuchten oder blinken, wird der Ladezustand angezeigt.
Falls die LEDs rot leuchten oder blinken: Stö-
rungen beheben, 20.1. Im Rasenlüfter oder im Akku besteht eine Stö- rung.
7 Rasenlüfter zusammen- bauen
7.1 Lenker anbauen
Rasenlüfter ausschalten , Sicherungschlüssel abziehen und Akku herausnehmen.
Rasenlüfter auf eine ebene Fläche stellen.
0000-GXX-0629-A0
6 Akku laden und LEDs
Halter (8) auf die Schrauben (7) schieben. Lenkeroberteil (1) und
Lenkermittelteil (2) so
ausrichten, dass die Bohrungen fluchten. Schraube (7) einsetzen und so
ausrichten,
dass auf beiden Seiten der Schraubenkopf bündig am Lenkermittelteil (2)
anliegt. Scheibe (4) auf Schraube (7) legen. Flügelmutter (3) eindrehen.
Lenkerunterteil (10) und Lenkermittelteil (2) so ausrichten, dass die
Bohrungen fluchten. Schraube (7) einsetzen und so ausrichten, dass auf beiden
Seiten der Schraubenkopf bündig am Lenkermittelteil (2) anliegt. Scheibe (4)
auf Schraube (7) legen. Flügelmutter (3) eindrehen. Kabel (9) in die Halter
(8) drücken. Der Lenker muss nicht wieder abgebaut werden.
7.2 Striegelwalze vor der ersten Inbetriebnahme aus Transport- schacht
entfernen
Rasenlüfter ausschalten, Sicherungsschlüssel abziehen und Akku herausnehmen.
Rasenlüfter auf eine ebene Fläche stellen.
Schnellspanner (1) öffnen und Lenker nach hinten ablegen.
Rasenlüfter am unteren Transportgriff festhal- ten und nach hinten aufstellen.
10
0478-670-9809-B
8 Rasenlüfter für den Benutzer einstellen
Kabelbinder entfernen. Striegelwalze aus dem Transportschacht zie-
hen und sicher aufbewahren.
7.3 Fangkorb zusammenbauen, einhängen und aushängen
7.3.1 Fangkorb zusammenbauen
deutsch
Auswurfklappe öffnen und halten. Fangkorb am Griff nach oben abnehmen.
Auswurfklappe schließen.
8 Rasenlüfter für den Benut- zer einstellen
8.1 Lenker aufklappen und einstel- len
Rasenlüfter ausschalten, Sicherungsschlüssel abziehen und Akku herausnehmen.
Rasenlüfter auf eine ebene Fläche stellen.
Lenkeroberteil (1) aufklappen. Flügelmuttern (2) anziehen.
Gewebe (1) so über den Rahmen (2) ziehen, dass sich die Bodenplatte unten und
der Griff (3) an der Außenseite des Gewebes befinden.
Kunststoffprofile (4) auf den Rahmen drücken. Die Kunststoffprofile rasten mit
einem Klick ein.
7.3.2 Fangkorb einhängen Rasenlüfter ausschalten.
Lenkermittelteil (3) aufklappen. Flügelmuttern (4) anziehen.
Auswurfklappe (1) öffnen und halten. Fangkorb (3) am Griff (2) greifen und die
Achse (5) in die Aufnahme (4) einhängen. Auswurfklappe (1) auf dem Fangkorb
(3) able-
gen.
7.3.3 Fangkorb aushängen Rasenlüfter ausschalten. Rasenlüfter auf eine ebene
Fläche stellen.
Schnellspanner (6) öffnen. Lenker (5) vollständig aufklappen.
0478-670-9809-B
11
deutsch
Lenker (5) in gewünschter Position ausrichten und mit Schnellspanner (6)
feststellen.
8.2 Lenker zusammenklappen
Rasenlüfter ausschalten, Sicherungsschlüssel abziehen und Akku herausnehmen.
Rasenlüfter auf eine ebene Fläche stellen. Schnellspanner öffnen. Lenker nach
vorne umklappen und darauf
achten, dass das Kabel nicht eingeklemmt wird.
9 Akku einsetzen und herausnehmen
9.1 Akku einsetzen
Klappe (1) bis zum Anschlag öffnen und hal- ten.
Akku (2) bis zum Anschlag in den AkkuSchacht (3) drücken. Der Akku (2) rastet
mit einem Klick ein und ist verriegelt.
Klappe (1) schließen.
9.2 Akku herausnehmen
Rasenlüfter auf eine ebene Fläche stellen.
9 Akku einsetzen und herausnehmen
Klappe (1) bis zum Anschlag öffnen und hal- ten.
Sperrhebel (4) drücken. Der Akku (2) ist entriegelt.
Akku (2) herausnehmen. Klappe (1) schließen.
10 Sicherungsschlüssel ein- stecken und abziehen
10.1 Sicherungsschlüssel einste- cken
Klappe (1) bis zum Anschlag öffnen und hal- ten.
Sicherungsschlüssel (2) in die Schlüsselauf- nahme (3) stecken.
Klappe (1) schließen.
10.2 Sicherungsschlüssel abziehen
Klappe bis zum Anschlag öffnen und halten. Sicherungsschlüssel abziehen.
Klappe schließen. Sicherungsschlüssel außerhalb der Reich-
weite von Kindern aufbewahren.
11 Rasenlüfter einschalten und ausschalten
11.1 Rasenlüfter einschalten
Rasenlüfter auf eine ebene Fläche stellen.
Sperrknopf (1) mit der rechten Hand drücken und gedrückt halten.
12
0478-670-9809-B
12 Rasenlüfter und Akku prüfen
Schaltbügel (2) mit der linken Hand vollständig in Richtung des Lenkers ziehen
und so halten, dass der Daumen den Lenker umschließt. Die Walze dreht sich.
Sperrknopf (1) loslassen. Lenker und Schaltbügel (2) mit der rechten
Hand so festhalten, dass der Daumen den Lenker umschließt.
11.2 Rasenlüfter ausschalten
Schaltbügel loslassen. Warten, bis sich die Walze nicht mehr dreht. Falls sich
die Walze weiter dreht: Sicherungs-
schlüssel abziehen, Akku herausnehmen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Der Rasenlüfter ist defekt.
12 Rasenlüfter und Akku prü- fen
12.1 Bedienungselemente prüfen
Sperrknopf und Schaltbügel Sicherungsschlüssel abziehen. Akku herausnehmen.
Sperrknopf drücken und wieder loslassen. Schaltbügel vollständig in Richtung
des Lenk-
ers ziehen und wieder loslassen. Falls der Sperrknopf oder der Schaltbügel
schwergängig ist oder nicht in die Ausgangs- position zurückfedert:
Rasenlüfter nicht ver- wenden und einen STIHL Fachhändler aufsu- chen. Der
Sperrknopf oder der Schaltbügel ist defekt.
Rasenlüfter einschalten Sicherungsschlüssel einstecken. Akku einsetzen.
Sperrknopf mit der rechten Hand drücken und
gedrückt halten. Schaltbügel mit der linken Hand vollständig in
Richtung des Lenkers ziehen und so halten, dass der Daumen den Lenker
umschließt. Die Walze dreht sich. Falls 3 LEDs rot blinken: Sicherungschlüssel
abziehen, Akku herausnehmen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. In dem
Rasenlüfter besteht eine Störung. Falls die Walze sich nicht dreht:
Rasenlüfter ausschalten, Sicherungsschlüssel abziehen, Akku herausnehmen und
einen STIHL Fach- händler aufsuchen. Der Rasenlüfter ist defekt. Sperrknopf
und Schaltbügel loslassen.
deutsch Die Walze dreht sich nach kurzer Zeit nicht mehr. Falls sich die Walze
weiter dreht: Sicherungs- schlüssel abziehen, Akku herausnehmen und einen
STIHL Fachhändler aufsuchen. Der Rasenlüfter ist defekt.
12.2 Walzen prüfen
Rasenlüfter ausschalten, Sicherungsschlüssel abziehen und Akku herausnehmen.
Rasenlüfter auf eine ebene Fläche stellen. Rasenlüfter aufstellen, 17.1.
Länge der Messer kontrollieren. Die Mindestlänge der Messer ist gekennzeich-
net.
Falls die Mindestlänge unterschritten ist: Walze ersetzen, 21.2.
Falls die Messer verbogen sind: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
12.3 Akku prüfen
Drucktaste am Akku drücken. Die LEDs leuchten oder blinken.
Falls die LEDs nicht leuchten oder blinken: Akku nicht verwenden und einen
STIHL Fach- händler aufsuchen. Im Akku besteht eine Störung.
13 Mit dem Rasenlüfter arbei- ten
13.1 Rasenlüfter halten und führen
Lenker mit beiden Händen so festhalten, dass die Daumen den Lenker
umschließen.
0478-670-9809-B
13
deutsch
13.2 Arbeitstiefe und Transportposi- tion einstellen
Die Arbeitstiefe kann stufenlos eingestellt wer- den.
Arbeitstiefe einstellen
13.4
13 Mit dem Rasenlüfter arbeiten
Vertikutieren und Striegeln
Drehrad (1) in die gewünschte Position stellen. Die Walze hebt und senkt sich.
Transportposition einstellen
Drehrad (1) gegen den Uhrzeigersinn in die höchste Position drehen. Die Walze
hebt sich und berührt nicht mehr den Boden.
13.3 Rasenfläche vorbereiten
Je kürzer der Rasen gemäht ist, desto besser lässt er sich mit dem Rasenlüfter
bearbeiten. Die ideale Grashöhe liegt zwischen 2 bis 3 cm. Gegenstände aus dem
Arbeitsbereich entfer-
nen. Ortsunveränderliche Hindernisse (z. B. Wur-
zeln und Baumstämme) markieren. Falls das Gras höher als 3 cm ist: Rasen
mähen.
Vertikutieren mit der Vertikutierwalze
Beim Vertikutieren wird die Grasnarbe angeritzt, dabei werden Unkraut, Moos,
altes Schnittgut und Rasenfilz entfernt. Arbeitstiefe einstellen.
Vor dem Beginn die Walze in die höchste Position bringen.
Walze langsam senken, um den Boden nur anzuritzen. Die ideale Einritztiefe
liegt zwi- schen 2 bis 3 mm.
Die Graswurzel wird nicht beschädigt. Rasenlüfter langsam und kontrolliert
vorwärts
schieben. Längeres Verweilen auf einer Stelle vermei-
den.
Striegeln mit der Striegelwalze
Beim Striegeln wird Rasenfilz und das über- schüssige Moos, welches vorher
durch das Verti- kutieren gelockert wurde, sorgfältig aus dem Rasen gekämmt.
Zusätzlich wird einer Bodenverdichtung und dem daraus resultierenden
Sauerstoffmangel im Boden entgegengewirkt. Arbeitstiefe einstellen.
Vor dem Beginn die Walze in die höchste Position bringen.
Walze langsam senken bis die Federzinken den Boden berühren.
Rasenlüfter langsam und kontrolliert vorwärts schieben.
Längeres Verweilen auf einer Stelle vermei- den.
14
0478-670-9809-B
14 Nach dem Arbeiten
13.5 Fangkorb entleeren
Rasenlüfter tragen
deutsch
Fangkorb (1) am Griff nach oben abnehmen. Fangkorb (1) entleeren.
14 Nach dem Arbeiten
14.1 Nach dem Arbeiten
Rasenlüfter ausschalten, Sicherungsschlüssel abziehen und Akku herausnehmen.
Rasenlüfter auf eine ebene Fläche stellen. Falls der Rasenlüfter nass ist:
Rasenlüfter
trocknen lassen. Rasenlüfter reinigen.
Rasenfläche nach dem Vertikutieren pflegen Rasenfläche gründlich von
Vertikutiergut
befreien. Rasen düngen und eventuelle kahle Stellen
nachsäen. Rasenfläche gründlich bewässern.
Rasenfläche nach dem Striegeln pflegen Rasenfläche gründlich von
Pflanzenresten
befreien. Rasenfläche gründlich bewässern.
15 Transportieren
15.1 Rasenlüfter transportieren
Rasenlüfter ausschalten. Sicherungsschlüssel abziehen und Akku
herausnehmen. Rasenlüfter auf eine ebene Fläche stellen. Fangkorb aushängen
Transportposition einstellen.
Rasenlüfter schieben Rasenlüfter langsam und kontrolliert vorwärts
schieben.
Falls der Rasenlüfter mit ausgeklapptem Len- ker getragen wird:
Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähigem Material tragen. Rasenlüfter von
einer Person mit beiden Händen am unteren Tragegriff (1) festhalten und von
einer anderen Person mit beiden Händen am Lenker (2) festhalten. Rasenlüfter
zu zweit anheben und tragen.
Falls der Rasenlüfter mit eingeklapptem Len- ker getragen wird: Lenker
einklappen. Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähigem Material tragen.
Rasenlüfter von einer Person mit beiden Händen am unteren Tragegriff (1) vorne
festhalten und von einer anderen Person mit beiden Händen an den Aufnahmen des
Lenkerunterteils (2) festhalten. Rasenlüfter zu zweit anheben und tragen.
0478-670-9809-B
Falls der Rasenlüfter alleine getragen wird: Lenker einklappen. Rasenlüfter am
oberen Tragegriff (1) fest- halten. Rasenlüfter anheben und tragen.
15
deutsch
Rasenlüfter in einem Fahrzeug transportieren Rasenlüfter so sichern, dass der
Rasenlüfter
nicht umkippt und sich nicht bewegen kann.
15.2 Akku transportieren
Rasenlüfter ausschalten und Akku herausneh- men.
Sicherstellen, dass der Akku im sicherheitsge- rechten Zustand ist.
Akku so verpacken, dass folgende Bedingun- gen erfüllt sind: Die Verpackung
ist elektrisch nicht leitfähig. Der Akku kann sich in der Verpackung nicht
bewegen.
Verpackung so sichern, dass sie sich nicht bewegen kann.
Der Akku unterliegt den Anforderungen zum Transport gefährlicher Güter. Der
Akku ist als UN 3480 (Lithium-Ionen-Batterien) eingestuft und wurde gemäß UN
Handbuch Prüfungen und Kri- terien Teil III, Unterabschnitt 38.3 geprüft.
Die Transportvorschriften sind unter www.stihl.com/safety-data-sheets
angegeben.
16 Aufbewahren
16.1 Rasenlüfter aufbewahren
Rasenlüfter ausschalten, Sicherungsschlüssel abziehen und Akku herausnehmen.
Rasenlüfter auf eine ebene Fläche stellen. Transportposition einstellen.
Rasenlüfter so aufbewahren, dass folgende
Bedingungen erfüllt sind: Der Rasenlüfter ist außerhalb der Reich-
weite von Kindern. Der Rasenlüfter ist sauber und trocken.
16.2 Akku aufbewahren
STIHL empfiehlt, den Akku in einem Ladezu- stand zwischen 40 % und 60 % (2
grün leucht- ende LEDs) aufzubewahren. Akku so aufbewahren, dass folgende
Bedin-
gungen erfüllt sind: Der Akku ist außerhalb der Reichweite von
Kindern. Der Akku ist sauber und trocken. Der Akku ist in einem
geschlossenen Raum. Der Akku ist getrennt von dem Rasenlüfter
und dem Ladegerät. Der Akku ist in einer elektrisch nicht leitfähi-
gen Verpackung. Der Akku ist im Temperaturbereich zwi-
schen 10 °C und + 50 °C.
16 Aufbewahren
17 Reinigen
17.1 Rasenlüfter aufstellen
Rasenlüfter ausschalten, Sicherungsschlüssel abziehen und Akku herausnehmen.
Rasenlüfter auf eine ebene Fläche stellen. Transportposition einstellen.
Fangkorb aushängen.
Lenker in die tiefste Stellung bringen, 8.1. Mit der linken Hand den Lenker
nach unten
drücken und halten. Mit der rechten Hand den Rasenlüfter am
unteren Transportgrifff festhalten und nach hinten aufstellen.
17.2 Rasenlüfter reinigen
Rasenlüfter ausschalten, Sicherungsschlüssel abziehen und Akku herausnehmen.
Rasenlüfter auf eine ebene Fläche stellen. Rasenlüfter mit einem feuchten Tuch
reinigen. Auswurfkanal mit einer weichen Bürste oder
einem feuchten Tuch reinigen. Fremdkörper aus dem Akku-Schacht entfer-
nen und den Akku-Schacht mit einem feuch- ten Tuch reinigen. Elektrische
Kontakte im Akku-Schacht mit einem Pinsel oder einer weichen Bürste reini-
gen. Lüftungsschlitze mit einem Pinsel reinigen. Rasenlüfter aufstellen.
Bereich um die Walze und die Walze mit einer weichen Bürste oder einem
feuchten Tuch rei- nigen.
17.3 Akku reinigen
Akku mit einem feuchten Tuch reinigen.
18 Warten
18.1 Wartungsintervalle
Wartungsintervalle sind abhängig von den Umgebungsbedingungen und den
Arbeitsbedin- gungen. STIHL empfiehlt folgende Wartungsin- tervalle: Nach
jedem fünften Wechsel der Walzen.
16
0478-670-9809-B
19 Reparieren
deutsch
Befestigungsschrauben der Walze von einem STIHL Fachhändler ersetzen lassen.
Jährlich Rasenlüfter von einem STIHL Fachhändler
warten lassen.
18.2 Walze abbauen und anbauen
18.2.1 Walze abbauen Rasenlüfter ausschalten, Sicherungsschlüssel
abziehen und Akku herausnehmen. Rasenlüfter aufstellen.
Vertikutierwalze (2) oder Striegelwalze (4) zusammen mit dem Halter (3) in die
Aufnahme stecken.
Schrauben (1) eindrehen und fest anziehen.
19 Reparieren
19.1 Rasenlüfter und Akku reparie- ren
Schrauben (1) herausdrehen. Verbaute Walze (3) zusammen mit dem Hal-
ter (2) entnehmen.
18.2.2 Walze anbauen Rasenlüfter ausschalten, Sicherungsschlüssel
abziehen und Akku herausnehmen. Rasenlüfter aufstellen.
20 Störungen beheben
Der Benutzer kann den Rasenlüfter, den Akku und die Walzen nicht selbst
reparieren. Falls der Rasenlüfter, der Akku oder die Wal-
zen beschädigt sind: Rasenlüfter, Akku oder Walzen nicht verwenden und einen
STIHL Fachhändler aufsuchen. Falls Hinweisschilder unleserlich oder beschä-
digt sind: Hinweisschilder von einem STIHL Fachhändler ersetzen lassen.
20.1 Störungen des Rasenlüfter oder des Akkus beheben
Störung Der Rasenlüfter läuft beim Ein- schalten nicht an.
LEDs am Akku Ursache
Abhilfe
1 LED blinkt grün.
Der Ladezustand des Akku laden. Akkus ist zu gering.
1 LED leuchtet Der Akku ist zu warm Sicherungsschlüssel abziehen.
rot.
oder zu kalt.
Akku herausnehmen.
Akku abkühlen oder erwärmen lassen.
3 LEDs blinken rot.
In dem Rasenlüfter besteht eine Störung.
Sicherungsschlüssel abziehen. Akku herausnehmen. Elektrische Kontakte im Akku-
Schacht
reinigen. Akku einsetzen. Rasenlüfter einschalten. Falls weiterhin 3 LEDs rot
blinken:
Rasenlüfter nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
3 LEDs leuch- Der Rasenlüfter ist zu Sicherungsschlüssel abziehen.
ten rot.
warm.
Akku herausnehmen.
Rasenlüfter abkühlen lassen.
4 LEDs blinken Im Akku besteht eine Akku herausnehmen und erneut einset-
rot.
Störung.
zen.
Rasenlüfter einschalten.
0478-670-9809-B
17
deutsch
20 Störungen beheben
Störung Der Rasenlüfter schaltet im Betrieb ab. Der Rasenlüfter vibriert im Betrieb stark.
LEDs am Akku Ursache
Abhilfe Falls weiterhin 4 LEDs rot blinken: Akku
nicht verwenden und einen STIHL Fach- händler aufsuchen.
Die elektrische Ver- bindung zwischen dem Rasenlüfter und dem Akku ist unter- brochen.
Sicherungsschlüssel abziehen. Akku herausnehmen. Elektrische Kontakte im Akku-
Schacht
reinigen. Sicherungsschlüssel einstecken. Akku einsetzen.
Der Rasenlüfter oder der Akku sind feucht.
Sicherungsschlüssel abziehen. Akku herausnehmen. Rasenlüfter reinigen. Rasenlüfter oder Akku trocknen lassen.
Der Widerstand an Arbeitstiefe verringern. der Walze ist zu groß. Grashöhe
prüfen und gegebenfalls
mähen.
Der Bereich um die Rasenlüfter reinigen. Walze ist verstopft.
3 LEDs leuch- ten rot.
Der Rasenlüfter ist zu Sicherungsschlüssel abziehen.
warm.
Akku herausnehmen.
Rasenlüfter abkühlen lassen.
Rasenlüfter reinigen.
Rasenlüfter nicht zu oft in kurzer Zeit
einschalten.
Arbeitstiefe verringern.
Niedrigeres Gras vertikutieren oder strie-
geln.
Die Walze ist blo- ckiert.
Sicherungsschlüssel abziehen. Akku herausnehmen. Rasenlüfter reinigen.
Es besteht eine elekt- Akku herausnehmen und erneut einset-
rische Störung.
zen.
Rasenlüfter einschalten.
Die Schrauben am Schrauben fest anziehen. Halter der Walze sind lose.
Die Betriebszeit des Rasenlüfters ist zu kurz.
Die Walze ist nicht Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. richtig ausgewuchtet. Der Akku ist nicht voll- Akku vollständig laden. ständig geladen.
Der Akku klemmt beim Einsetzen in den AkkuSchacht.
Die Lebensdauer des Akku ersetzen. Akkus ist überschrit- ten. Der Bereich um
die Rasenlüfter reinigen. Walze ist verstopft. Die Walze ist stumpf Walzen
prüfen. oder verschlissen. Der Widerstand an Arbeitstiefe verringern. der
Walze ist zu groß. Niedrigeres Gras vertikutieren oder strie-
geln. Die Führungen oder Rasenlüfter reinigen. elektrischen Kontakte im Akku-
Schacht sind verschmutzt.
18
0478-670-9809-B
21 Technische Daten
deutsch
Störung
LEDs am Akku
Nach dem Ein- 1 LED leuchtet
setzen des
rot.
Akkus in das
Ladegerät startet
der Ladevorgang
nicht.
Ursache Der Akku ist zu warm oder zu kalt.
Abhilfe Akku im Ladegerät eingesetzt lassen.
Der Ladevorgang startet automatisch, sobald der zulässige Temperaturbereich
erreicht ist.
21 Technische Daten
21.1 Rasenlüfter STIHL RLA 240.0
Zulässiger Akku: STIHL AK Gewicht ohne Akku: 14 kg Maximaler Inhalt des
Fangkorbs: 50 l Arbeitsbreite: 34 cm Drehzahl: 3500 min-1 Arbeitstiefe:
stufenlos, Verstellbereich 15 mm
21.2 Walzen
Vibrationswert ahw gemessen nach EN 20643, EN 50636-2-92, Lenker: 4,8 m/s²
Die angegebenen Vibrationswerte wurden nach einem genormten Prüfverfahren
gemessen und können zum Vergleich von Elektrogeräten heran- gezogen werden.
Die tatsächlich auftretenden Vibrationswerte können von den angegebenen Werten
abweichen, abhängig von der Art der Anwendung. Die angegebenen Vibrationswerte
können zu einer ersten Einschätzung der Vibrati- onsbelastung verwendet
werden. Die tatsächli- che Vibrationsbelastung muss eingeschätzt wer- den.
Dabei können auch die Zeiten berücksich- tigt werden, in denen das
Elektrogerät abge- schaltet ist, und solche, in denen es zwar einge- schaltet
ist, aber ohne Belastung läuft.
Informationen zur Erfüllung der Arbeitgeberricht- linie Vibration 2002/44/EG und S.I. 2005/1093 sind unter www.stihl.com/vib angegeben.
Vertikutierwalze 16 feststehende Messer
Striegelwalze 11×2 bewegliche Federzinken
21.3 Akku STIHL AK
Akku-Technologie: Lithium-Ionen Spannung: 36 V Kapazität in Ah: siehe
Leistungsschild Energieinhalt in Wh: siehe Leistungsschild Gewicht in kg:
siehe Leistungsschild Zulässiger Temperaturbereich für Verwendung
und Aufbewahrung: – 10 °C bis + 50 °C
21.4 Schallwerte und Vibrations- werte
Der K-Wert für den Schalldruckpegel beträgt 3 dB(A). Der K-Wert für den
Schallleistungspegel beträgt 3,2 dB(A). Der K-Wert für den Vibrations- wert
beträgt 2,4 m/s². Schalldruckpegel LpA gemessen nach
EN 50636-2-92: 75 dB(A) Garantierter Schallleistungspegel LWAd
gemessen nach 2000/14/EG / S.I. 2001/1701: 92 dB(A)
21.5 REACH
REACH bezeichnet eine EG-Verordnung zur Registrierung, Bewertung und Zulassung
von Chemikalien.
Informationen zur Erfüllung der REACH Verord- nung sind unter
www.stihl.com/reach angege- ben.
22 Ersatzteile und Zubehör
22.1
Ersatzteile und Zubehör
Diese Symbole kennzeichnen original STIHL Ersatzteile und original STIHL
Zubehör.
STIHL empfiehlt, original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör zu
verwenden.
Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller kön- nen durch STIHL hinsichtlich
Zuverlässigkeit, Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo- bachtung
nicht beurteilt werden und STIHL kann für deren Einsatz auch nicht einstehen.
Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör sind bei einem STIHL
Fachhändler erhältlich.
0478-670-9809-B
19
deutsch
23 Entsorgen
23.1 Rasenlüfter und Akku entsor- gen
Informationen zur Entsorgung sind bei einem STIHL Fachhändler erhältlich.
Rasenlüfter, Walzen, Akku, Zubehör und Ver-
packung vorschriftsmäßig und umweltfreund- lich entsorgen.
24 EU-Konformitätserklärung
24.1 Rasenlüfter STIHL RLA 240.0
STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen
Österreich
erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Bauart: Rasenlüfter Fabrikmarke:
STIHL Typ: RLA 240.0 Leistung: 900 W Serienidentifizierung: 6291 den
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2000/14/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
und 2014/30/EU entspricht und in Übereinstimmung mit den jeweils zum
Produktionsdatum gültigen Versionen der folgenden Normen entwickelt und
gefertigt worden ist: EN 60335-1 und EN 50636-2-92. Zur Ermittlung des
gemessenen und des garan- tierten Schallleistungspegels wurde nach Richtli-
nie 2000/14/EG, Anhang V verfahren. Gemessener Schallleistungspegel: 89,2
dB(A) Garantierter Schallleistungspegel: 92 dB(A) Die Technischen Unterlagen
sind bei der STIHL Tirol GmbH aufbewahrt.
Das Baujahr und die Maschinennummer sind auf dem Rasenlüfter angegeben.
Langkampfen, 02.10.2020
STIHL Tirol GmbH
i. V.
Matthias Fleischer, Bereichsleiter Forschung und Entwicklung
i. V.
23 Entsorgen
Sven Zimmermann, Bereichsleiter Qualität
25 Anschriften
25.1 STIHL Hauptverwaltung
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 D-71307 Waiblingen
25.2 STIHL Vertriebsgesellschaften
DEUTSCHLAND
STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg
Telefon: +49 6071 3055358
ÖSTERREICH
STIHL Ges.m.b.H. Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370
SCHWEIZ
STIHL Vertriebs AG Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030
TSCHECHISCHE REPUBLIK
Andreas STIHL, spol. s r.o. Chrlická 753 664 42 Modice
25.3 STIHL Importeure
BOSNIEN-HERZEGOWINA
UNIKOMERC d. o. o. Bise polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Fax:
+387 36 350536
KROATIEN
UNIKOMERC – UVOZ d.o.o. Sjediste: Amruseva 10, 10000 Zagreb Prodaja: Ulica
Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica Telefon: +385 1 6370010 Fax:
+385 1 6221569
TÜRKEI
SADAL TARIM MAKNELERI DI TCARET A..
20
0478-670-9809-B
26 Sicherheitstechnische Hinweise für Rasenlüfter
Hürriyet Mahallesi Manas Caddesi No.1 35473 Menderes, zmir Telefon: +90 232
210 32 32 Fax: +90 232 210 32 33
26 Sicherheitstechnische Hin- weise für Rasenlüfter
26.1 Einleitung
Dieses Kapitel gibt die in Anlehnung an die Norm EN 50636-2-92, Anhang BB, für
elektrisch betrie- bene Rasenlüfter vorformulierten, allgemeinen
Sicherheitshinweise wieder.
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisun- gen, Bebilderungen und
technischen Daten, mit denen dieser Rasenlüfter versehen ist. Versäumnisse bei
der Einhaltung der nachfol- genden Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheits- hinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
26.2 Schulung
a) Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam. machen Sie sich mit den Stellteilen
und der sachgemäßen Verwendung der Maschine ver- traut.
b) Erlauben Sie niemals Personen, die mit die- sen Anweisungen nicht vertraut
sind, oder Kin- dern die Verwendung der Maschine. Örtlich geltende
Vorschriften können das Alter des Benutzers beschränken.
c) Es ist zu beachten, dass der Benutzer selbst für Unfälle oder Gefährdungen
gegenüber anderen Personen oder deren Besitz verant- wortlich ist.
26.3 Vorbereitung
a) Beim Betrieb der Maschine sind immer Gehör- schutz und Schutzbrille zu
tragen, solange die Maschine im Betrieb ist.
b) Tragen Sie beim Betrieb der Maschine immer festes Schuhwerk und lange
Hosen. Betreiben Sie die Maschine nicht barfüßig oder in leich- ten Sandalen.
Vermeiden Sie das Tragen loser Kleidung oder Kleidung mit hängenden Schnüren
oder Krawatten.
c) Überprüfen Sie das Gelände sorgfältig, auf dem die Maschine eingesetzt
wird, und entfer-
deutsch
nen Sie alle Gegenstände, die von der Maschine erfasst und weggeschleudert
wer- den können.
d) Verwenden Sie die Maschine nur in der emp- fohlenen Lage und nur auf einer
festen ebe- nen Fläche.
e) Betreiben Sie die Maschine nicht auf gepflas- terten oder geschotterten
Flächen betrieben werden, wo herausgeschleudertes Material zu Verletzungen
führen kann.
f) Vor dem Einschalten der Maschine ist immer zu prüfen, ob alle Schrauben,
Muttern, Bolzen und anderen Befestigungen gut gesichert sind, und dass die
Schutzeinrichtungen und Schutz- gitter an Ort und Stelle sind. Abgenutzte oder
beschädigte Aufkleber müssen ersetzt wer- den.
g) Betreiben Sie niemals die Maschine, während Personen, besonders Kinder,
oder Tiere in der Nähe sind.
26.4 Betrieb
a) Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung.
b) Der Einsatz der Maschine bei nassem Gras ist zu vermeiden.
c) Achten Sie immer auf einen guten Stand, ins- besondere an Hängen.
d) Gehen Sie, laufen sie nicht.
e) Betreiben Sie die Maschine quer zum Hang, niemals auf- oder abwärts.
f) Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern.
g) Vertikutieren oder striegeln Sie nicht an über- mäßig steilen Hängen.
h) Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Maschine umkehren oder zu sich
heranzie- hen.
i) Halten Sie die Zinken an, wenn die Maschine angekippt werden muss zum
Transport über andere Flächen als Gras und wenn die Maschine von und zu der zu
bearbeitenden Fläche bewegt wird.
j) Benutzen Sie die Maschine niemals mit beschädigten Schutzeinrichtungen oder
Schutzgittern oder ohne angebaute Schutzein- richtungen, z. B. Prallbleche
und/oder Auffan- geinrichtungen.
k) Starten Sie den Motor vorsichtig, entspre- chend den Bedienungsanweisungen
und ach-
0478-670-9809-B
21
Translation of Original Instruction Manual 0000009010_006_GB
Printed on chlorine-free paper Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.
English
ten Sie auf ausreichenden Abstand der Füße zu den Zinken.
l) Beim Starten des Motors darf die Maschine nicht gekippt werden, es sei
denn, die Maschine muss für den Vorgang angehoben werden. In diesem Fall
kippen Sie sie nur so weit, wie es unbedingt erforderlich ist, und heben Sie
nur die vom Benutzer abgewandte Seite hoch. Stellen Sie immer sicher, dass
beide Hände in Arbeitsposition sind, bevor die Maschine auf den Boden
zurückkehrt.
m Transportieren Sie niemals die Maschine wäh- ) rend der Antrieb läuft.
n) Führen Sie niemals Hände oder Füße an oder unter sich drehende Teile.
Halten Sie sich immer fern von der Auswurföffnung.
o) Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Sicherungsschlüssel ab.
Vergewissern Sie sich, das alle sich bewegenden Teile zum voll- ständigen
Stillstand gekommen sind: wann immer Sie die Maschine verlassen; bevor Sie
Blockierungen entfernen oder Verstopfungen im Auswurfkanal beseitigen; bevor
Sie die Maschine überprüfen, reinigen oder Arbeiten an ihr durchführen; nach
dem Kontakt mit einem Fremdkörper. Untersuchen Sie die Maschine auf Beschä-
digungen und führen Sie die erforderlichen Instandsetzungen durch, bevor Sie
erneut starten und mit der Maschine arbeiten; falls die Maschine anfängt,
ungewöhnlich stark zu vibrieren, ist eine sofortige Überprüfung erforderlich,
suchen Sie nach Beschädigungen; führen Sie die erforderlichen Reparaturen
beschädigter Teile durch; untersuchen Sie auf lose Teile und ziehen sie
diese fest an.
26.5 Instandhaltung und Aufbewah- rung
a) Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen
sind und die Maschine in einem sicheren Betriebszustand ist.
b) Prüfen Sie regelmäßig die Auffangeinrichtung auf Verschleiß oder Verlust
der Funktionsfä- higkeit.
c) Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abge- nutzte oder beschädigte Teile.
d) Achten Sie darauf, dass Maschinen mit meh- reren Zinkenaufbauten die
Bewegung eines
Zinkenaufbaus zu Drehungen der übrigen Zin- kenaufbauten führen kann.
e) Achten Sie beim Einstellen der Maschine darauf, dass keine Finger zwischen
bewegli- chen Zinkenaufbauten und feststehenden Tei- len der Maschine
eingeklemmt werden.
f) Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine für längere Zeit
abstellen.
g) Beachten Sie beim Instandhalten der Zinken- aufbauten, dass selbst wenn der
Antrieb abge- schaltet ist, die Zinkenaufbauten bewegt wer- den können.
h) Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abge- nutzte oder beschädigte Teile.
Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile und Zube- hör.
i) Wenn die Maschine zur Instandhaltung, Inspektion, oder Aufbewahrung, oder
zum Austausch eines Zubehörteils angehalten ist, ist der Antrieb abzuschalten,
der Sicherungs- schlüssel zu ziehen und sicherzustellen, dass alle sich
bewegenden Teile zum vollständigen Stillstand gekommen sind. Lassen Sie die
Maschine abkühlen, bevor Sie Inspektionen, Einstellungen usw. durchführen.
Behandeln Sie die Maschine mit Sorgfalt und halten Sie sie sauber.
j) Bewahren Sie die Maschine unzugänglich für Kinder auf.
Contents
1 Introduction……………………………………….. 23 2 Guide to Using this Manual…………………..23 3
Overview…………………………………………… 23 4 Safety Precautions………………………………24 5 Preparing
the Lawn Scarifier for Operation
………………………………………………………… 29 6 Charging the Battery, LEDs…………………. 30 7 Assembling
the Lawn Scarifier………………30 8 Adjusting the Lawn Scarifier for the User..31 9
Removing and Fitting the Battery…………..32 10 Inserting and Removing the
Activation Key
………………………………………………………… 32 11 Switching the Lawn Scarifier On and Off.. 32 12
Checking the Lawn Scarifier and Battery.. 33 13 Working with the Lawn
Scarifier…………….33 14 After Finishing Work…………………………….34 15
Transporting……………………………………….35 16 Storing……………………………………………….35 17
Cleaning…………………………………………….36 18 Maintenance……………………………………… 36
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021 0478-670-9809-B. VA3.H21.
22
0478-670-9809-B
1 Introduction
19 Repairing……………………………………………37 20 Troubleshooting…………………………………. 37 21
Specifications……………………………………..38 22 Spare Parts and Accessories………………..39 23
Disposal……………………………………………. 39 24 EC Declaration of Conformity………………. 39 25
UKCA Declaration of Conformity………….. 40 26 Safety Information for Lawn
Scarifiers…… 40
1 Introduction
Dear Customer,
Thank you for choosing STIHL. We develop and manufacture our quality products
to meet our customers’ requirements. The products are designed for reliability
even under extreme con- ditions.
STIHL also stands for premium service quality. Our dealers guarantee competent
advice and instruction as well as comprehensive service support.
STIHL expressly commit themselves to a sus- tainable and responsible handling
of natural resources. This user manual is intended to help you use your STIHL
product safely and in an environmentally friendly manner over a long service
life.
We thank you for your confidence in us and hope you will enjoy working with
your STIHL product.
English
2.2 Warning Notices in Text
DANGER This notice refers to risks which result in seri-
ous or fatal injury. Serious or fatal injuries can be avoided by
taking the precautions mentioned.
WARNING This notice refers to risks which can result in
serious or fatal injury. Serious or fatal injuries can be avoided by
taking the precautions mentioned.
NOTICE This notice refers to risks which can result in
damage to property. Damage to property can be avoided by tak-
ing the precautions mentioned.
2.3 Symbols in Text
This symbol refers to a chapter in this instruction manual.
3 Overview
3.1 Lawn Scarifier
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT! READ BEFORE USING AND KEEP IN A SAFE PLACE FOR REFERENCE.
2 Guide to Using this Manual
2.1 Applicable Documents
Local safety regulations apply. In addition to this instruction manual, read,
understand and keep the following documents: STIHL AK battery safety
information STIHL AL 101, 300, 500 charger instruction
manual Safety information for STIHL batteries and
products with built-in battery:www.stihl.com/ safety-data-sheets
1 Handlebar The handlebar is used to hold, guide and transport the lawn scarifier.
0478-670-9809-B
23
English
2 Control bar The control bar switches the installed roller on and off
together with the locking button.
3 Discharge flap The discharge flap closes off the discharge chute.
4 Quick-clamping devices The quick-clamping devices are used to adjust and
fold down the handlebar.
5 Upper transport handle The upper transport handle is used to carry the lawn
scarifier.
6 Rotary wheel The rotary wheel is used to set the working depth.
7 Lower transport handle The lower transport handle is used to carry and upend
the lawn scarifier.
8 Scarifying roller The scarifying roller is used to scarify the lawn.
9 Combing roller The combing roller is used to comb the lawn.
10 Grass catcher box The grass catcher box collects the material removed from
the lawn.
11 Locking button The locking button switches the lawn scarifier on and off
together with the control bar.
12 LEDs The LEDs indicate the battery charge state and faults.
13 Button The button activates the LEDs on the battery.
14 Battery The battery supplies the lawn scarifier with power.
15 Activation key The activation key activates the lawn scarifier.
16 Flap The flap covers the battery and the activation key.
17 Battery compartment The battery compartment holds the battery.
Rating plate with machine number
3.2 Symbols
The symbols can be on the lawn scarifier or bat- tery and have the following
meaning:
4 Safety Precautions
This symbol identifies the activation key. This symbol identifies the key
recepta- cle.
The symbol indicates the lawn scarifier weight. XX
1 LED illuminates red.The battery is too warm or too cold.
4 LEDs flashing red.There is a fault in the battery.
LWA
Guaranteed accordance
sound power level in with Directive 2000/14/EC
in dB(A) for the purpose of comparing
the sound emissions of products.
The number beside the symbol indicates the energy content of the battery according to the cell manufacturer’s specifica- tions.The available energy content is lower in practice.
Do not dispose of the product with domes- tic waste.
Switch the lawn scarifier on.
4 Safety Precautions
4.1 Warning Symbols
The warning symbols on the lawn scarifier have the following meaning:
Follow the safety instructions and their measures.
Read, understand and keep the instruction manual.
Wear safety glasses.
Observe the safety instructions on high-velocity objects and their meas- ures.
Maintain a safety distance.
24
0478-670-9809-B
4 Safety Precautions Do not touch a turning roller.
Pull out the activation key during work stoppages, transport, storage, mainte-
nance or repair. Protect the lawn scarifier from rain and humidity.
English
4.3 Requirements for the User
WARNING
Uninstructed users cannot recognise or evalu- ate the dangers posed by the
lawn scarifier and battery.This may result in serious or fatal injury to the
user or other people. Read, understand and keep the instruction manual.
Remove the battery during work stop- pages, transport, storage, maintenance or
repair.
Protect the battery from heat and fire.
Protect the battery from rain and mois- ture. Do not immerse in liquids.
Observe the permissible temperature range for the battery.
4.2 Intended Use
The STIHL RLA 240 lawn scarifier is intended for the following uses: With
the scarifying roller:scarifying the lawn With the combing roller:combing
the lawn The lawn scarifier must not be used when it is raining. The lawn
scarifier is supplied with power by a STIHL AK battery. STIHL recommends using
the STIHL AK 20 or STIHL AK 30 battery.
WARNING
Batteries not approved by STIHL for the lawn scarifier may cause fires and
explosions.This may result in serious or fatal injury to people and damage to
property. Use the lawn scarifier with a STIHL AK bat- tery.
Failure to use the lawn scarifier or battery as intended may result in serious
or fatal injury to people and damage to property. Use the lawn scarifier and
battery as descri- bed in this instruction manual.
If passing on the lawn scarifier or battery to another person:provide them
with the instruction manual also.
Make sure that the user meets the following conditions: The user is rested.
The user is physically, sensorily and mentally capable of operating the lawn
scarifier and battery and working with them.If the user is physically,
sensorily or mentally impaired, the machine must only be used under
supervision or fol- lowing instruction by a responsible per- son. The user
can recognise and evaluate the dangers posed by the lawn scarifier and
battery. The user is aware that they are respon- sible for accidents and
damage. The user is of legal age or the user is being trained under
supervision in a profession in accordance with national regulations. The
user has received instruction from a STIHL specialist dealer or a competent
person before using the lawn scarifier for the first time. The user is not
impaired by alcohol, medicines or drugs.
If anything is unclear:consult a STIHL spe- cialist dealer.
4.4 Clothing and Equipment
WARNING
Objects may be thrown up at high velocity while working.This may result in
injury to the user.
Wear close-fitting safety glasses.Suitable safety glasses are tested in
accordance with EN 166 or national regulations and available commercially with
the corresponding marking.
0478-670-9809-B
25
English
4 Safety Precautions
Wear long trousers made from resistant material.
Dust may be stirred up while working.Breath- ing in dust may be harmful to
health and cause allergic reactions. If dust is stirred up:wear a dust mask.
Unsuitable clothing may get caught in wood, brambles and in the lawn
scarifier.This may result in serious injury to the user. Wear close-fitting
clothing. Remove scarves and jewellery.
The user may come into contact with the roller during cleaning, maintenance or
transport.This may result in injury to the user. Wear work gloves made from
resistant material.
Wearing unsuitable footwear may cause the user to slip.This may result in
injury to the user. Wear sturdy, closed-toed footwear with high-grip soles.
4.5 Work Area and Surroundings
Do not work in a highly flammable or explo- sive environment.
4.5.2 Battery
WARNING
Bystanders, children and animals cannot rec- ognize or assess the dangers of
the battery. Bystanders, children and animals may be seri- ously injured. Keep
bystanders, children and animals away from the work area. Do not leave the
battery unattended. Make sure that children cannot play with the battery.
The battery is not protected against all ambi- ent conditions. If the battery
is exposed to cer- tain ambient conditions, it may catch fire or explode. This
can result in serious injuries and damage to property. Protect battery from
heat and fire. Do not throw the battery into a fire.
4.5.1 Work Area and Surroundings
WARNING
Bystanding people, children and animals can- not recognise or evaluate the
dangers posed by the lawn scarifier and high-velocity objects.This may result
in serious injury to bystanding people, children and animals and damage to
property. Keep bystanding people, children and animals out of the work area.
Use and store the battery at temper- atures between 10 °C and + 50 °C.
Protect the battery from rain and damp do not immerse it in fluids.
Keep battery away from metallic objects. Do not expose battery to high
pressure. Do not expose battery to microwaves. Protect battery from chemicals
and salts.
Maintain a distance from objects. Do not leave the lawn scarifier unattended.
Make sure that children cannot play with
the lawn scarifier. The lawn scarifier is not waterproof.Working in
the rain or in a damp environment may result in electric shock.This may result
in serious or fatal injury to the user and damage to the lawn scarifier.
Do not work in the rain or in a damp environment.
Electrical components of the lawn scarifier may produce sparks.Sparks may
cause fires and explosions in highly flammable or explo- sive
environments.This may result in serious or fatal injury to people and damage
to prop- erty.
4.6 Safe Condition
4.6.1 Lawn Scarifier The lawn scarifier is in safe condition when the
following conditions are met: The lawn scarifier is not damaged. The lawn
scarifier is clean and dry. The controls are working and have not been
modified. If material removed from the lawn is to be col-
lected in the grass catcher box: the grass catcher box is correctly attached.
If material removed from the lawn is to be ejected to the rear: the grass
catcher box is detached and the discharge flap is closed. The roller is
correctly attached. Genuine STIHL accessories for this lawn scarifier are
attached. The accessories are correctly attached.
26
0478-670-9809-B
4 Safety Precautions
WARNING
If not in safe condition, components may no longer operate correctly and
safety devices may be disabled. This may result in serous or fatal injury to
people. Do not use a damaged lawn scarifier. If the lawn scarifier is dirty:
clean the lawn scarifier. If the lawn scarifier is wet: dry the lawn
scarifier. Do not modify the lawn scarifier. If the controls are not working:
do not use the lawn scarifier. If material removed from the lawn is to be
collected in the grass catcher box: attach the grass catcher box as described
in this instruction manual. Attach genuine STIHL accessories for this lawn
scarifier. Attach the roller as described in this instruc- tion manual. Attach
accessories as described in this instruction manual or in the instruction man-
ual for the accessories. Do not insert objects into the apertures in the lawn
scarifier. Never connect the key receptacle terminals to metallic objects and
cause a short circuit. Replace worn or damaged warning signs. If anything is
unclear: consult a STIHL spe- cialist dealer.
4.6.2 Rollers The scarifying roller and the combing roller are in safe
condition when the following conditions are met: The shaft, blades, spring-
tines and attach-
ments are not damaged. The shaft, blades and spring-tines are not
deformed. The roller is correctly attached. The blades and spring-tines
are burr-free. The minimum length of the blades is not fallen
below, 21.2.
WARNING
In unsafe condition, parts of the blade and spring-tine may come loose and be
expel- led.This may result in serious injury to people. Use undamaged blades,
spring-tines and attachments. If the minimum length of the blades is fallen
below:replace the scarifying roller. If anything is unclear:consult a STIHL
spe- cialist dealer.
0478-670-9809-B
English
4.6.3 Battery The battery is in safe condition when the follow- ing conditions
are met: The battery is not damaged. The battery is clean and dry. The
battery is working and has not been modi-
fied.
WARNING
The battery cannot function safely if it is not in safe condition. There is a
risk of serious injury to persons. Use an undamaged and functioning battery.
Do not charge a damaged or defective bat- tery. If the battery is dirty or
wet: clean the bat- tery and allow it to dry. Do not modify the battery. Do
not insert objects into the apertures in the battery. Never connect the
battery terminals to met- allic objects and cause a short circuit. Do not open
the battery. Replace worn or damaged warning signs.
Fluid may leak from a damaged battery. If the fluid contacts the skin or eyes,
this may cause irritation. Avoid contact with the fluid. In the event of
contact with the skin: wash the affected areas with plenty of soap and water.
In the event of contact with the eyes: rinse the eyes with plenty of water for
at least 15 minutes and seek medical attention.
A damaged or defective battery may emit an unusual odour, smoke or catch fire.
This may result in serious or fatal injury to people and damage to property.
If the battery emits an unusual odour or smoke: do not use the battery and
keep it away from flammable materials. If the battery catches fire: try to
extinguish the battery using a fire extinguisher or water.
4.7 Working
WARNING
In certain situations, the user may no longer be able to concentrate on their
work.This may result in the user stumbling, falling and becom- ing seriously
injured. Work calmly and carefully. If the light and visibility conditions are
poor:do not use the lawn scarifier. Operate the lawn scarifier alone.
27
English
Watch out for obstacles. Do not tilt the lawn scarifier. Work standing on the
ground and maintain
balance. If signs of fatigue occur:take a break. If scarifying or combing on a
slope:scarify
or comb across the slope. Do not scarify or comb on steep slopes. The turning
roller may cut the user.This may result in serious injury to the user.
Do not touch a turning roller.
If the roller is blocked by an object:switch the lawn scarifier off, pull out
the activation key and remove the battery.Only then remove the object.
If the lawn scarifier changes or starts to behave differently when working, it
may not be in safe condition.This may result in serious injury to people and
damage to property. Stop working, switch the lawn scarifier off, pull out the
activation key, remove the bat- tery and consult a STIHL specialist dealer.
The lawn scarifier may cause vibrations when working. Wear gloves. Take
breaks. If signs of a circulatory disturbance occur:consult a doctor.
If the roller hits a foreign object when working, the roller or parts of it
may be thrown up at high velocity.This may result in injury to people and
damage to property. Remove foreign objects from the work area. Mark and bypass
obstacles (e.g. roots, tree trunks).
When the control bar is released, the roller continues to turn for a short
time.There is a risk of serious injury to people. Wait until the roller is no
longer turning.
Sparks can be produced if the turning roller hits a hard object.Sparks may
cause fires in highly flammable environments.This may result in serious or
fatal injury to people and damage to property. Do not work in a highly
flammable environ- ment.
DANGER
If working near live wires, the roller may come into contact with live wires
and damage them.This may result in serious or fatal injury to the user. Do not
work near live wires.
28
4 Safety Precautions
The user may be struck by lighting if working during a thunderstorm.This may
result in seri- ous or fatal injury to the user. Do not work during
thunderstorms.
4.8 Transporting
4.8.1 Transporting
WARNING
The lawn scarifier may tip over or move during transport.This may result in
injury to people and damage to property. Switch the lawn scarifier off. Wait
until the roller is no longer turning. Pull out the activation key.
Remove the battery.
Place the lawn scarifier on a level surface. Set the transport position. Carry
the lawn scarifier over obstacles (e.g.
steps, kerbs). Secure the lawn scarifier with lashing
straps, belts or a net so that it cannot tip over and move.
4.8.2 Battery
WARNING
The battery is not protected against all ambi- ent conditions. The battery may
be damaged if it is exposed to certain ambient conditions and damage to
property may occur. Never transport a damaged battery. Store the battery in
non-conductive packag- ing.
The battery may turn over or shift during trans- port. This may result in
personal injuries and damage to property. Pack the battery in packaging in
such a way that it cannot move. Secure the packaging so that it cannot move.
4.9 Storing
4.9.1 Storing
WARNING
Children cannot recognise or evaluate the dangers posed by the lawn
scarifier.There is a risk of serious injury to children.
0478-670-9809-B
5 Preparing the Lawn Scarifier for Operation Pull out the activation key.
Remove the battery.
English
Remove the battery.
Keep the lawn scarifier out of reach of chil- dren.
Moisture may cause corrosion to the electric contacts on the lawn scarifier
and metal com- ponents.This may result in damage to the lawn scarifier. Pull
out the activation key.
Remove the battery.
Keep the lawn scarifier clean and dry.
4.9.2 Battery
WARNING
Children cannot recognise or evaluate the dangers posed by batteries.There is
a risk of serious injury to children. Keep the battery out of reach of
children.
The battery is not protected against all ambi- ent conditions.If exposed to
certain ambient conditions, the battery may be damaged. Keep the battery clean
and dry. Store the battery in a locked room. Store the battery separately from
the lawn scarifier and charger. Store the battery in electrically non-conduc-
tive packaging. Use and store the battery at temperatures between – 10 °C and
- 50 °C.
4.10 Cleaning, Maintenance and Repair
WARNING
If the activation key and battery are inserted during cleaning, maintenance or repair, the lawn scarifier may unintentionally be switched on. This may result in serious injury to people and damage to property. Wait until the roller is no longer turning. Pull out the activation key.
Abrasive cleaning agents, using a water jet for cleaning or sharp objects may
result in dam- age to the lawn scarifier, rollers and battery. If the lawn
scarifier, rollers and battery are not cleaned correctly, components may no
longer operate correctly and safety devices may be disabled. This may result
in serious injury to people. Clean the lawn scarifier, rollers and battery as
described in this instruction manual.
If the lawn scarifier, rollers or battery are not maintained or repaired
correctly, components may no longer operate correctly and safety devices may
be disabled. This may result in serous or fatal injury to people. Do not
maintain or repair the lawn scarifier or battery yourself. If the lawn
scarifier or battery need to be maintained or repaired: consult a STIHL
specialist dealer. Maintain the rollers as described in this instruction
manual.
The blades and spring-tines may move during roller cleaning, maintenance or
repair. This may result in injury to the user as a result of cutting
themselves on sharp cutting edges. Wear work gloves made from resistant
material.
5 Preparing the Lawn Scari- fier for Operation
5.1 Preparing the Lawn Scarifier for Operation
The following steps must be performed before commencing work: Make sure that
the following components are
in safe condition: Lawn scarifier, 4.6. Rollers, 4.6.2. Battery, 4.6.3.
Check the battery, 12.3. Fully charge the battery, 6.1. Clean the lawn
scarifier, 17. Check the rollers, 12.2. Attach the handlebar, 7.1. Ensure that
there is no roller in the transport compartment, 7.2. Fold up and adjust the
handlebar, 8.1.
0478-670-9809-B
29
English
If material removed from the lawn is to be col- lected in the grass catcher
box:attach the grass catcher box, 7.3.2.
If material removed from the lawn is to be ejected to the rear:detach the
grass catcher box, 7.3.3.
Set the working depth, 13.2. Check the controls, 12.1. If the steps cannot be
performed:do not use
the lawn scarifier and consult a STIHL special- ist dealer.
6 Charging the Battery, LEDs
6.1 Charging the Battery
The charging time depends on several factors, e.g. temperature of the battery
or the ambient temperature. The actual charging time may differ from the
specified charging time. For specified charging times see
www.stihl.com/chargingtimes. Recharge the battery fully as described in the
instruction manual for the STIHL AL 101, 300, 500 chargers.
6.2 State of Charge
80-100% 60-80% 40-60% 20-40%
0-20%
1
Press the button (1). The LEDs (5) glow green for about 5 seconds and indicate
the state of charge.
If the LED on the right flashes green: Charge the battery.
6.3 LEDs on the Battery
The LEDs can indicate the battery charge state or faults.The LEDs can
illuminate or flash green or red.
If the LEDs light up or flash green, the charge state is being indicated. If
the LEDs light up or flash red:remedy the
faults, 20.1. There is a fault in the lawn scarifier or in the battery.
0000-GXX-0629-A0
6 Charging the Battery, LEDs
7 Assembling the Lawn Scarifier
7.1 Attaching the Handlebar
Switch the lawn scarifier off, pull out the acti- vation key and remove the
battery.
Place the lawn scarifier on a level surface.
Push holder (8) onto bolts (7). Align upper handlebar (1) and centre handle-
bar section (2) so that the bores align. Insert bolt (7) and align so that the
bolt head is
flush with centre handlebar section (2) on both sides. Place washer (4) on
bolt (7). Screw on wing nut (3). Align lower handlebar (10) and centre handle-
bar section (2) so that the bores align. Insert bolt (7) and align so that the
bolt head is flush with centre handlebar section (2) on both sides. Place
washer (4) on bolt (7). Screw on wing nut (3). Press cable (9) into holders
(8). The handlebar must not be dismantled again.
7.2 Removing the Combing Roller from the Transport Compart- ment Before Use
for the First Time
Switch the lawn scarifier off, pull out the acti- vation key and remove the
battery.
Place the lawn scarifier on a level surface.
Open quick-clamping devices (1) and fold down the handlebar to the rear.
30
0478-670-9809-B
8 Adjusting the Lawn Scarifier for the User Hold the lawn scarifier at the
lower transport
handle and upend.
Remove the cable ties. Remove the combing roller from the transport
compartment and keep it in a safe place.
7.3 Assembling, Attaching and Detaching the Grass Catcher Box
7.3.1 Assembling the Grass Catcher Box
English
Place the lawn scarifier on a level surface. Open the discharge flap and hold
it open. Remove the grass catcher box upwards by the
handle. Close the discharge flap.
8 Adjusting the Lawn Scari- fier for the User
8.1 Folding Up and Adjusting the Handlebar
Switch the lawn scarifier off, pull out the acti- vation key and remove the
battery.
Place the lawn scarifier on a level surface.
Fold up upper handlebar (1). Tighten wing nuts (2).
Pull fabric (1) over frame (2) so that the base plate is on the bottom and
handle (3) is on the outside of the fabric.
Press plastic profiles (4) onto the frame. The plastic profiles engage with a
click.
7.3.2 Attaching the Grass Catcher Box Switch the lawn scarifier off.
Fold up centre handlebar section (3). Tighten wing nuts (4).
Open discharge flap (1) and hold it open. Take hold of grass catcher box (3)
by han-
dle (2) and suspend shaft (5) in mount (4). Set down discharge flap (1) on
grass catcher
box (3).
7.3.3 Detaching the Grass Catcher Box Switch the lawn scarifier off.
Open quick-clamping devices (6). Fold up handlebar (5) fully.
0478-670-9809-B
31
English
Align handlebar (5) in the desired position and lock using quick-clamping
devices (6).
8.2 Folding the Handlebar
Switch the lawn scarifier off, pull out the acti- vation key and remove the
battery.
Place the lawn scarifier on a level surface. Open the quick-clamping devices.
Fold down the handlebar forwards, ensuring
that the cable is not trapped.
9 Removing and Fitting the Battery
9.1 Fitting the Battery
Open flap (1) as far as the stop and hold. Push battery (2) into battery
compartment (3)
as far as it will go. Battery (2) engages with a click and is locked in place.
Close flap (1).
9.2 Removing the Battery
Place the lawn scarifier on a level surface.
9 Removing and Fitting the Battery
The battery (2) is released. Remove battery (2). Close flap (1).
10 Inserting and Removing the Activation Key
10.1 Inserting the Activation Key
Open flap (1) as far as the stop and hold. Insert activation key (2) in key
receptacle (3). Close flap (1).
10.2 Removing the Activation Key
Open the flap as far as the stop and hold. Pull out the activation key. Close
the flap. Keep the activation key out of the reach of
children.
11 Switching the Lawn Scari- fier On and Off
11.1 Switching the Lawn Scarifier On
Place the lawn scarifier on a level surface.
Open flap (1) as far as the stop and hold. Press locking lever (4).
32
Press locking button (1) with the right hand and hold.
Pull control bar (2) with the left hand fully in the direction of the
handlebar and hold so that the thumb encloses the handlebar. The roller turns.
Release locking button (1). Hold the handlebar and control bar (2) with the
right hand so that the thumb encloses the han- dlebar.
0478-670-9809-B
12 Checking the Lawn Scarifier and Battery
11.2 Switching the Lawn Scarifier Off
Release the control bar. Wait until the roller is no longer turning. If the
roller continues to turn:pull out the acti-
vation key, remove the battery and consult a STIHL specialist dealer. The lawn
scarifier is defective.
12 Checking the Lawn Scari- fier and Battery
12.1 Checking the Controls
Locking button and control bar Pull out the activation key. Remove the
battery. Press the locking button and release it again. Pull the control bar
fully in the direction of the
handlebar and release it again. If the locking button or the control bar is
stiff or
does not spring back into the initial position:do not use the lawn scarifier
and consult a STIHL specialist dealer. The locking button or the control bar
is defec- tive.
Switching the lawn scarifier on Insert the activation key. Fit the battery.
Press the locking button with the right hand
and hold. Pull the control bar with the left hand fully in
the direction of the handlebar and hold so that the thumb encloses the
handlebar. The roller turns. If 3 LEDs flash red:pull out the activation key,
remove the battery and consult a STIHL spe- cialist dealer. There is a fault
in the lawn scarifier. If the roller is not turning:switch the lawn scari-
fier off, pull out the activation key, remove the battery and consult a STIHL
specialist dealer. The lawn scarifier is defective. Release the locking button
and control bar. The roller stops turning after a short time. If the roller
continues to turn:pull out the acti- vation key, remove the battery and
consult a STIHL specialist dealer. The lawn scarifier is defective.
12.2 Checking the Rollers
Switch the lawn scarifier off, pull out the acti- vation key and remove the
battery.
Place the lawn scarifier on a level surface. Upend the scarifier, 17.1.
0478-670-9809-B
English
Check the length of the blades. The minimum length of the blades is marked.
If the minimum length is fallen below:replace the roller, 21.2.
If the blades are bent:consult a STIHL special- ist dealer.
If anything is unclear:consult a STIHL special- ist dealer.
12.3 Testing the Battery
Press button on battery. The LEDs glow or flash.
If the LEDs do not glow or flash: Do not use the battery and contact your
STIHL servicing dealer. There is a malfunction in the battery.
13 Working with the Lawn Scarifier
13.1 Holding and Guiding the Lawn Scarifier
Hold the handlebar with both hands so that the thumbs enclose the handlebar.
13.2 Setting the Working Depth and Transport Position
The working depth can be infinitely adjusted.
33
English Setting the working depth
Move rotary wheel (1) into the desired posi- tion. The roller raises and
lowers.
Setting the transport position
Turn rotary wheel (1) anti-clockwise into the highest position. The roller
raises and no longer touches the ground.
13.3 Preparing the Lawn
The shorter the lawn is mown, the better the scarifying results.The ideal
grass height is between 2 to 3 cm. Remove objects from the work area. Mark
stationary obstacles (e.g. roots and tree
trunks). If the grass is higher than 3 cm:mow the lawn.
13.4 Scarifying and Combing
Scarifying with the scarifying roller Scarifying involves scratching the turf
to remove weeds, moss, old clippings and lawn thatch. Set the working depth.
34
14 After Finishing Work
Place the roller in the highest position before starting.
Slowly lower the roller so it is just scratching the ground.The ideal
scarifying depth is between 2 to 3 mm.
The grass roots are not damaged. Push the lawn scarifier forwards slowly and
in
a controlled manner. Avoid staying stationary in one place for any
duration.
Combing with the combing roller Combing involves carefully removing lawn
thatch and excess moss previously loosened by scarify- ing from the lawn. In
addition, it counteracts soil compaction and the resulting lack of oxygen in
the soil. Set the working depth.
Place the roller in the highest position before starting.
Slowly lower the roller until the spring-tines touch the ground.
Push the lawn scarifier forwards slowly and in a controlled manner.
Avoid staying stationary in one place for any duration.
13.5 Emptying the Grass Catcher Box
Remove grass catcher box (1) upwards by the handle.
Empty grass catcher box (1).
14 After Finishing Work
14.1 After Finishing Work
Switch the lawn scarifier off, pull out the acti- vation key and remove the
battery.
Place the lawn scarifier on a level surface. If the lawn scarifier is
wet:allow the lawn scari-
fier to dry. Clean the lawn scarifier.
Caring for the lawn after scarifying Remove all scarified material from the
lawn. Fertilise the lawn and re-seed bare patches.
0478-670-9809-B
15 Transporting Water the lawn thoroughly. Caring for the lawn after combing
Remove all plant trimmings from the lawn. Water the lawn thoroughly.
15 Transporting
15.1 Transporting the Lawn Scarifier
Switch the lawn scarifier off. Pull out the activation key and remove the bat-
tery. Place the lawn scarifier on a level surface. Detaching the grass catcher
box Set the transport position. Pushing the lawn scarifier Push the lawn
scarifier forwards slowly and in
a controlled manner. Carrying the lawn scarifier
If the lawn scarifier is being carried with the handlebar unfolded: Wear work
gloves made from resistant material. One person holds the lawn scarifier by
lower carrying handle (1) using both hands and another person holds handlebar
(2) using both hands. The lawn scarifier must be lifted and carried by two
people.
If the lawn scarifier is being carried with the handlebar folded in: Fold in
the handlebar. Wear work gloves made from resistant material. One person holds
the lawn scarifier at the front by lower carrying handle (1) using both
0478-670-9809-B
English
hands and another person by the mounts of lower handlebar (2) using both
hands. The lawn scarifier must be lifted and carried by two people.
If the lawn scarifier is being carried by one person: Fold in the handlebar.
Hold the lawn scarifier by upper carrying handle (1). Lift and carry the lawn
scarifier.
Transporting the lawn scarifier in a vehicle Secure the lawn scarifier so it
does not tip
over and cannot move.
15.2 Transporting the Battery
Switch the lawn scarifier off and remove the battery.
Make sure that the battery is in safe condition. Pack the battery in
accordance with the follow-
ing conditions: The packaging is electrically non-conduc-
tive. The battery cannot move in the packaging. Secure the packaging so that
it cannot move. The battery is subject to the requirements for transporting
hazardous goods.The battery is classed as a UN 3480 (lithium-ion battery) and
has been tested in accordance with the UN Man- ual of Tests and Criteria, Part
III, subsection 38.3. Please refer towww.stihl.com/safety-data-sheets for
transport instructions.
16 Storing
16.1 Storing the Lawn Scarifier
Switch the lawn scarifier off, pull out the acti- vation key and remove the
battery.
Place the lawn scarifier on a level surface. Set the transport position. Store
the lawn scarifier in accordance with the
following conditions: The lawn scarifier is out of reach of children. The
lawn scarifier is clean and dry.
35
English
16.2 Storing the Battery
STIHL recommends storing the battery at a charge state between 40% and 60% (2
LEDs illu- minated green). Store the battery in accordance with the fol-
lowing conditions: The battery is out of reach of children. The battery is
clean and dry. The battery is in a locked room. The battery is separate
from the lawn scari-
fier and charger. The battery is in electrically non-conductive
packaging. The battery is in the temperature range
between 10 °C and + 50 °C.
17 Cleaning
17.1 Upending the Lawn Scarifier
Switch the lawn scarifier off, pull out the acti- vation key and remove the
battery.
Place the lawn scarifier on a level surface. Set the transport position.
Detach the grass catcher box.
17 Cleaning
Clean the area around the roller and the roller with a soft brush or a damp
cloth.
17.3 Cleaning the Battery
Clean the battery with a damp cloth.
18 Maintenance
18.1 Maintenance Intervals
Maintenance intervals are dependent on the ambient conditions and the working
condi- tions.STIHL recommends the following mainte- nance intervals:
After every fifth roller change. Have the roller fastening screw replaced by a
STIHL specialist dealer.
Annual Have the lawn scarifier serviced by a STIHL
specialist dealer.
18.2 Removing and Attaching the Roller
18.2.1 Detaching the Roller Switch the lawn scarifier off, pull out the acti-
vation key and remove the battery. Upend the lawn scarifier.
Place the handlebar in the lowest position, 8.1.
Press the handlebar downwards with the left hand and hold.
Hold the lawn scarifier at the lower transport handle with the right hand and
upend.
17.2 Cleaning the Lawn Scarifier
Switch the lawn scarifier off, pull out the acti- vation key and remove the
battery.
Place the lawn scarifier on a level surface. Clean the lawn scarifier with a
damp cloth. Clean the discharge chute with a soft brush or
a damp cloth. Remove any foreign bodies from the battery
compartment and clean the battery compart- ment with a damp cloth. Clean the
electric contacts in the battery com- partment with a paintbrush or a soft
brush. Clean the ventilation slots with a paintbrush. Upend the lawn
scarifier.
Unscrew screws (1). Remove installed roller (3) together with
holder (2).
18.2.2 Attaching the Roller Switch the lawn scarifier off, pull out the acti-
vation key and remove the battery. Upend the lawn scarifier.
36
0478-670-9809-B
19 Repairing
English
Insert scarifying roller (2) or combing roller (4) together with holder (3) in
the mount.
Install screws (1) and tighten firmly.
19 Repairing
19.1 Repairing the Lawn Scarifier and Battery
If the lawn scarifier, battery or rollers are dam- aged:do not use the lawn
scarifier, battery or rollers and consult a STIHL specialist dealer.
If warning signs are illegible or damaged:have the warning signs replaced by a
STIHL spe- cialist dealer.
The user should not repair the lawn scarifier, bat- tery or rollers
themselves.
20 Troubleshooting
20.1 Remedying Lawn Scarifier or Battery Faults
Fault
LEDs on the battery
The lawn scari- 1 LED flashes fier does not start green. when switched on.
Cause The battery charge state is too low.
Remedy Charge the battery.
1 LED illumina- The battery is too
tes red.
warm or too cold.
Pull out the activation key. Remove the battery. Allow the battery to cool
down or warm
up.
3 LEDs flash red.
There is a fault in the lawn scarifier.
Pull out the activation key. Remove the battery. Clean the electric contacts
in the battery
compartment. Fit the battery. Switch the lawn scarifier on. If 3 LEDs still
flash red:do not use the
lawn scarifier and consult a STIHL spe- cialist dealer.
3 LEDs illumi- The lawn scarifier is
nate red.
too warm.
Pull out the activation key. Remove the battery. Allow the lawn scarifier to cool down.
4 LEDs flash red.
There is a fault in the battery.
Remove the battery and fit it again. Switch the lawn scarifier on. If 4 LEDs
still flash red:do not use the
battery and consult a STIHL specialist dealer.
The electrical connec- Pull out the activation key. tion between the lawn
Remove the battery. scarifier and battery Clean the electric contacts in the
battery has been interrupted. compartment.
Insert the activation key. Fit the battery.
The lawn scarifier or battery are damp.
Pull out the activation key. Remove the battery. Clean the lawn scarifier. Allow the lawn scarifier or battery to dry.
The resistance at the Reduce the working depth.
roller is too great.
Check the grass height and mow if
necessary.
The area around the Clean the lawn scarifier. roller is blocked.
0478-670-9809-B
37
English
21 Specifications
Fault The lawn scari- fier stops during operation.
LEDs on the battery 3 LEDs illumi- nate red.
The lawn scari- fier vibrates excessively during operation.
Cause
Remedy
The lawn scarifier is too warm.
The roller is blocked. There is an electrical fault. The bolts at the roller
holder are loose.
Pull out the activation key. Remove the battery. Allow the lawn scarifier to
cool down. Clean the lawn scarifier. Do not switch the lawn scarifier on too
frequently within a short time. Reduce the working depth. Scarify or comb
lower grass. Pull out the activation key. Remove the battery. Clean the lawn
scarifier. Remove the battery and fit it again. Switch the lawn scarifier on.
Tighten the bolts.
The lawn scari- fier operating time is too short.
The roller is not cor- Consult a STIHL specialist dealer. rectly balanced. The battery is not fully Fully charge the battery. charged.
The battery service Replace the battery. life has been excee- ded.
The area around the Clean the lawn scarifier. roller is blocked.
The roller is blunt or Check the rollers. worn.
The resistance at the Reduce the working depth.
roller is too great.
Scarify or comb lower grass.
The battery gets stuck when fitting it into the battery compartment.
The guides or electric Clean the lawn scarifier. contacts in the battery compartment are dirty.
Charging fails to 1 LED illumina- The battery is too
start after fitting tes red.
warm or too cold.
the battery into
the charger.
Leave the battery inserted in the char- ger. Charging starts automatically as soon as the permissible temperature range is reached.
21 Specifications
21.2 Rollers
21.1 STIHL RLA 240.0 Lawn Scari-
fier
Permissible battery:STIHL AK Weight without battery:14 kg Maximum grass
catcher box capacity:50 l Working width:34 cm Speed:3500 rpm Working
depth:Infinitely variable, adjustment
range 15 mm
38
0478-670-9809-B
22 Spare Parts and Accessories
Scarifying roller 16 fixed blades
Combing roller 11×2 moving spring-tines
21.3 STIHL AK Battery
Battery technology: Lithium-ion Voltage: 36 V Capacity in Ah: see rating
label Energy content in Wh: see rating label Weight in kg: see rating
label Permissible temperature range for operation
and storage: -10°C to +50°C
21.4 Sound Values and Vibration Values
The K value for the sound pressure level is 3 dB(A). The K value for the sound
power level is 3.2 dB(A). The K value for the vibration value is 2.4 m/s².
Sound pressure level LpA measured in accord-
ance with EN 50636-2-92: 75 dB(A) Guaranteed sound power level LWAd meas-
ured in accordance with 2000/14/ EC / S.I. 2001/1701: 92 dB(A) Vibration
value ahw measured in accordance with EN 20643, EN 50636-2-92, handlebar: 4.8
m/s²
The indicated vibration values were measured in accordance with a standardised
test method and can be used for the purpose of comparing electri- cal
appliances. The actual vibration values that occur may deviate from the
indicated values, depending on the type of application. The indica- ted
vibration values can be used for an initial assessment of the vibration load.
The actual vibration load must be assessed. Times during which the electrical
appliance is switched off, along with times during which it is switched on but
running without load, can also be taken into consideration.
For information on compliance with Employers’ Vibration Directive 2002/44/EC
and S.I. 2005/1093, see www.stihl.com/vib.
21.5 REACH
REACH is an EC regulation and stands for the Registration, Evaluation,
Authorisation and Restriction of Chemical substances.
For information on compliance with the REACH regulation see
www.stihl.com/reach.
English
22 Spare Parts and Accesso- ries
22.1
Spare parts and accessories
These symbols indicate original STIHL spare parts and original STIHL acces-
sories.
STIHL recommends the use of original STIHL spare parts and accessories.
Despite ongoing market observation, STIHL is unable to judge the reliability,
safety and suitabil- ity of other manufacturers’ spare parts and accessories;
accordingly, STIHL cannot warrant for the use of those parts.
Original STIHL spare parts and original STIHL accessories are available from
STIHL dealers.
23 Disposal
23.1 Disposing of the Lawn Scarifier and Battery
Information on disposal is available from a STIHL specialist dealer. Dispose
of the lawn scarifier, rollers, battery,
accessories and packaging in accordance with regulations and in an
environmentally friendly manner.
24 EC Declaration of Con- formity
24.1 STIHL RLA 240.0 Lawn Scari- fier
STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Strasse 5 6336 Langkampfen
Austria
declares under our sole responsibility that design: lawn scarifier
manufacturer’s brand: STIHL type: RLA 240.0 power: 900 W serial number:
6291
complies with the relevant provisions of Direc- tives 2000/14/EC, 2006/42/EC,
2011/65/EU and 2014/30/EU and has been developed and manu- factured in
accordance with the versions of the following standards valid on the date of
manufac- ture: EN 60335-1 and EN 50636-2-92.
0478-670-9809-B
39
English
The measured and guaranteed sound power lev- els were determined in accordance
with Directive 2000/14/EC, Appendix V. Measured sound power level: 89.2
dB(A) Guaranteed sound power level: 92 dB(A) The technical documents are
stored at STIHL Tirol GmbH.
The year of manufacture and machine number are indicated on the lawn
scarifier.
Langkampfen, 02.10.2020
STIHL Tirol GmbH
p.p.
Matthias Fleischer, Head of Research and Development Division
p.p.
Sven Zimmermann, Head of Quality Division
25 UKCA Declaration of Con- formity
25.1 STIHL RLA 240.0 Lawn Scari- fier
STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Strasse 5 6336 Langkampfen
Austria
declares under our sole responsibility that design: lawn scarifier
manufacturer’s brand: STIHL type: RLA 240.0 power: 900 W serial number:
6291 complies with the relevant provisions of the UK regulations Noise
Emission in the Environment by Equipment for Use Outdoors Regulations 2001,
Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility
Regulations 2016 and The Restriction of the Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Elec- tronic Equipment Regulations 2012 and has
been developed and manufactured in accord- ance with the versions of the
following standards valid on the date of manufacture: EN 60335-1 and EN
50636-2-92.
25 UKCA Declaration of Conformity
The measured and guaranteed sound power lev- els were determined in accordance
with the UK regulation Noise Emission in the Environment by Equipment for Use
Outdoors Regulations 2001, Schedule 8. Measured sound power level: 89.2
dB(A) Guaranteed sound power level: 92 dB(A) The technical documents are
stored at STIHL Tirol GmbH. The year of manufacture and machine number are
indicated on the lawn scarifier. Langkampfen, 02.11.2021 STIHL Tirol GmbH
p.p. Matthias Fleischer, Head of Research and Development Division
p.p. Sven Zimmermann, Head of Quality Division
26 Safety Information for Lawn Scarifiers
26.1 Introduction
This chapter describes the general safety instructions preformulated on the
basis of the standard EN 50636-2-92, Annex BB, for electri- cally operated
lawn scarifiers.
WARNING Read all the safety instructions, instructions,
illustrations and technical data provided with the lawn scarifier.Failure to
comply with the following instructions may cause electrical shock, fire and/or
serious injury.Keep all safety instructions and instructions for the future.
26.2 Training
a) Read the instructions carefully, ensure that you are familiar with the
controls and the cor- rect use of the machine.
b) Never allow people who are not familiar with these instructions or children
to use the machine.Local regulations may impose age restrictions for users.
40
0478-670-9809-B
26 Safety Information for Lawn Scarifiers
c) Note that the user is responsible for accidents or hazards involving third
parties or their prop- erty.
26.3 Preparation
a) Always wear hearing protection and safety glasses when operating the
machine.
b) Always wear sturdy shoes and long trousers when operating the machine.Never
operate the machine barefoot or in lightweight san- dals.Avoid wearing loose
clothing, clothing with hanging cords or ties.
c) Carefully inspect the area on which the machine is to be used and remove
any objects that could be taken in and thrown up by the machine.
d) Use the machine only in the recommended position and only on a firm, level
surface.
e) Do not operate the machine on paved or grav- elled surfaces where ejected
material can cause injuries.
f) Before switching the machine on, always check whether all bolts, nuts, pins
and other fastenings are secure, and that the safety devices and protective
grilles are in place.Worn or damaged stickers must be replaced.
g) Never operate the machine in the vicinity of other people, particularly
children, or animals.
26.4 Operation
a) Only work during the day or with good artificial light.
b) Avoid using the machine when the grass is wet.
c) Always ensure good stability, especially on slopes.
d) Walk, do not run.
e) Operate the machine across and never up or down the slope.
f) Be particularly careful when changing direction on a slope.
g) Do not scarify or comb on excessively steep slopes.
h) Be particularly careful when turning the machine around or pulling it
towards you.
i) Stop the tines when the machine needs to be tilted for transportation over
surfaces other than grass and when moving the machine from and to the area to
be scarified.
English
j) Never use the machine with damaged safety devices or protective grilles or
without attached safety devices, e.g. deflectors and/or grass collection
units.
k) Start the motor carefully, in accordance with the operating instructions,
and keep your feet a safe distance from the tines.
l) The machine must not be tilted when starting the motor, unless the machine
needs to be lif- ted for the process.In this case, only tilt it as far as is
absolutely necessary and only raise the side facing away from the user.Always
make sure that both hands are in the working position before returning the
machine to the ground.
m Never transport the machine while the drive is ) running.
n) Never put hands or feet on or underneath rotating parts.Always keep away
from the dis- charge opening.
o) Stop the motor and pull out the starting key. Ensure that all moving parts
have come to a complete stop: whenever you leave the machine; before
removing blockages, including those in the discharge chute; before checking,
cleaning or working on the machine; after coming into contact with a foreign
object.Inspect the machine for damage and perform the necessary repairs before
restarting and using it. If the machine begins to vibrate excessively, it must
be checked immediately, check for damage; make the necessary repairs to
damaged parts; check for loose parts and tighten them firmly.
26.5 Maintenance and Storage
a) Ensure that all nuts, pins and bolts are tightly fastened and that the
machine is in a safe working condition.
b) Check the grass collection unit regularly for wear or loss of
functionality.
c) In the interests of safety, replace all worn or damaged parts.
d) Be aware that on machines with more than one tine attachment, the movement
of one tine attachment can cause the other tine attach- ments to turn.
0478-670-9809-B
41
Traducción del manual de instrucciones original 0000009010_006_E
Impreso en papel blanqueado sin cloro. Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo que el papel es reciclable.
español
e) Ensure when adjusting the machine that your fingers do not become pinched
between mov- ing tine attachments and stationary parts of the machine.
f) Allow the motor to cool down before storing the machine for extended
periods.
g) Note when maintaining the tine attachments that they can be moved even if
the drive is switched off.
h) In the interests of safety, replace all worn or damaged parts.Only use
genuine spare parts and accessories.
i) If the machine is stopped for maintenance, inspection or storage, or to
replace an acces- sory part, the drive must be switched off, the activation
key must be pulled out and it must be ensured that all moving parts have come
to a complete stop.Allow the machine to cool down before conducting
inspections, making settings, etc.Handle the machine with care and keep it
clean.
j) Store the machine out of reach of children.
Índice
1 Prólogo………………………………………………42 2 Informaciones relativas a estas instruccio-
nes para la reparación………………………… 42 3 Sinopsis……………………………………………. 43 4
Indicaciones relativas a la seguridad…….. 44 5 Preparar el escarificador para
el trabajo… 50 6 Cargar el acumulador y LEDs………………. 50 7 Ensamblar el
escarificador……………………50 8 Ajustar el escarificador para el usuario….. 52 9
Colocar y sacar el acumulador…………….. 52 10 Insertar la llave de seguridad y
retirarla…. 53 11 Conectar y desconectar el escarificador… 53 12 Comprobar el
escarificador y la batería…. 53 13 Trabajar con el escarificador…………………54 14
Después del trabajo……………………………. 55 15 Transporte………………………………………….55 16
Almacenamiento………………………………… 56 17 Limpiar……………………………………………… 57 18
Mantenimiento…………………………………… 57 19 Reparación…………………………………………58 20 Subsanar las
perturbaciones……………….. 58 21 Datos técnicos…………………………………… 59 22 Piezas de
repuesto y accesorios………….. 60 23 Gestión de residuos……………………………. 60 24
Declaración de conformidad UE…………… 60 25 Declaración de conformidad UKCA……….
61
26 Indicaciones técnicas de seguridad para escarificadores…………………………………… 61
1 Prólogo
Distinguidos clientes,
Nos alegramos de que se hayan decidido por STIHL. Desarrollamos y
confeccionamos nuestros productos en primera calidad y con arreglo a las
necesidades de nuestros clientes. De esta manera conseguimos elaborar produc-
tos altamente fiables incluso en condiciones de esfuerzo extremas.
STIHL también presta un Servicio Postventa de primera calidad. Nuestros
comercios especializa- dos garantizan un asesoramiento e instrucciones
competentes así como un amplio asesoramiento técnico.
STIHL se declara expresamente a favor de tratar la naturaleza de forma
sostenible y responsable. Estas instrucciones de servicio pretenden asis-
tirle para hacer un uso ecológico y seguro de su producto STIHL durante toda
su vida útil.
Le agradecemos su confianza y le deseamos que disfrute de su producto STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANTE: LEER ANTES DE USAR Y GUARDAR.
2 Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación
2.1 Documentación vigente
Las normas de seguridad locales están en vigor. Además de este manual de
instrucciones se
deben leer, comprender y guardar los siguien- tes documentos: Indicaciones
de seguridad para batería
STIHL AK Manual de instrucciones para cargadores
STIHL AL 101, 300, 500 Información de seguridad para baterías
STIHL y productos con baterías incorpora- das:www.stihl.com/safety-data-sheets
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021 0478-670-9809-B. VA3.H21.
42
0478-670-9809-B
3 Sinopsis
2.2 Marca de las indicaciones de advertencia en el texto
PELIGRO La indicación hace referencia a peligros que
pueden provocar lesiones graves o la muerte. Con las medidas mencionadas se
pueden
evitar lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA La indicación hace referencia a peligros que
pueden provocar lesiones graves o la muerte. Con las medidas mencionadas se
pueden
evitar lesiones graves o mortales.
INDICACIÓN La indicación hace referencia a peligros que
pueden provocar daños materiales. Con las medidas mencionadas se pueden
evitar daños materiales.
2.3 Símbolos en el texto
Este símbolo remite a un capítulo de este manual de instrucciones.
3 Sinopsis
3.1 Escarificador
español
1 Manillar El manillar sirve para sujetar, conducir y transportar el
escarificador.
2 Estribo de mando El estribo de mando conecta y desconecta el rodillo montado
junto con el botón de blo- queo.
3 Deflector El deflector cierra el canal de expulsión.
4 Dispositivos de ajuste rápido Los dispositivos de ajuste rápido sirven para
ajustar y plegar el manillar.
5 Asa de transporte superior La asa de transporte superior sirve para
transportar el escarificador.
6 Rueda giratoria La rueda giratoria sirve para ajustar la profun- didad de
corte.
7 Asa de transporte inferior El asa de transporte inferior sirve para volcar
el escarificador hacia atrás.
8 Rodillo de escarificado El rodillo de escarificado sirve para escarificar el
césped.
9 Rodillo de rastrillado El rodillo de rastrillado sirve para rastrillar el
césped.
10 Recogedor de hierba El recogedor de hierba recoge el material que se
desprende del césped.
11 Botón de bloqueo El botón de bloqueo conecta y desconecta el escarificador
junto con el estribo de mando.
12 LED Los LED indican el estado de carga de la batería y las anomalías.
13 Botón El botón activa los LED de la batería.
14 Batería La batería suministra energía al escarificador.
15 Llave de seguridad La llave de seguridad activa el escarificador.
16 Tapa La tapa cubre la batería y la llave de seguri- dad.
17 Compartimento de la batería El compartimento de la batería incorpora la
batería.
Placa de características con número de serie
0478-670-9809-B
43
español
3.2 Símbolos
Los símbolos pueden encontrarse en el escarifi- cador y en la batería, y
significan lo siguiente:
Este símbolo caracteriza la llave de seguridad. Este símbolo caracteriza el
adaptador para la llave.
Este símbolo indica el peso del escari- ficador. XX
1 LED se enciende en rojo.La batería está demasiado caliente o demasiado fría. 4 LED parpadean en rojo.En la batería hay una anomalía.
LWA
Potencia sonora garantizada según directiva 2000/14/EC en dB(A) para
la
permitir que las emisiones sonoras de
los productos sean comparables.
La indicación al lado del símbolo apunta al contenido energético de la batería según la especificación del fabricante de elemen- tos.El contenido energético disponible en la práctica es menor.
No desechar el producto con la basura normal.
Encender el escarificador.
4 Indicaciones relativas a la seguridad Tener en cuenta las indicaciones de
seguridad respecto a los objetos lanza- dos al aire y las medidas a tomar.
Mantener la distancia de seguridad.
No tocar el rodillo en rotación.
Retirar la llave de seguridad al inte- rrumpir el trabajo, durante el
transporte y almacenamiento, y al realizar traba- jos de mantenimiento o
reparación. Proteger el escarificador de la lluvia y la humedad.
Sacar la batería al interrumpir el tra- bajo, durante el transporte y
almacena- miento, y al realizar trabajos de mante- nimiento o reparación.
Proteger la batería del calor y del fuego.
Proteger la batería de la lluvia y la humedad, y no sumergirlo en ningún
líquido. Mantener el rango de temperatura admisible de la batería.
4 Indicaciones relativas a la seguridad
4.1 Símbolos de advertencia
Los símbolos de advertencia del escarificador significan lo siguiente:
Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y las medidas a tomar.
Leer, comprender y guardar el manual de instrucciones.
Utilizar gafas de protección.
4.2 Uso de acuerdo a lo previsto
El escarificador STIHL RLA 240 sirve para las siguientes aplicaciones: Con
el rodillo de escarificado:escarificar el
césped Con el rodillo de rastrillado:rastrillado del cés-
ped
El escarificador no debe utilizarse cuando llueve.
Una batería STIHL AK suministra energía al escarificador.
STIHL recomienda utilizar la batería STIHL AK 20 o STIHL AK 30.
ADVERTENCIA
Las baterías que no han sido autorizadas por STIHL para el escarificador
pueden provocar incendios y explosiones.Personas pueden ser gravemente
lesionadas o matadas y se pue- den producir daños materiales.
44
0478-670-9809-B
4 Indicaciones relativas a la seguridad
Utilizar el escarificador con una batería STIHL AK.
Si el escarificador o la batería no se utilizan de la forma prevista, puede
haber personas que sean gravemente lesionadas o matadas y se pueden producir
daños materiales. Utilizar el escarificador y la batería de la manera descrita
en este manual de instruc- ciones.
4.3 Exigencias al usuario
ADVERTENCIA
Los usuarios que no hayan sido instruidos no pueden reconocer ni evaluar los
peligros rela- cionados con el escarificador y la batería.El usuario u otras
personas pueden sufrir lesio- nes graves o mortales. Leer, comprender y
guardar el manual de instrucciones.
Si el escarificador o la batería se entrega a otra persona:entregar también el
manual de instrucciones.
Asegurarse de que el usuario cumpla los siguientes requisitos: El usuario
está descansado. El usuario está capacitado en sentido corporal, sensorial y
mental para mane- jar el escarificador y la batería y trabajar con ellos.Si el
usuario está capacitado para ello solo de forma limitada, podrá trabajar
únicamente bajo supervisión o tras haber sido instruido por una per- sona
responsable. El usuario puede reconocer y estimar los peligros del
escarificador y de la batería. El usuario es consciente de su respon-
sabilidad por los accidentes y daños que se produzcan. El usuario es mayor
de edad o está recibiendo una formación profesional bajo supervisión conforme
a las disposi- ciones nacionales. El usuario ha sido instruido por un
distri- buidor especializado STIHL o por una persona competente, antes de
trabajar por primera vez con el escarificador. El usuario no está afectado
por el con- sumo de alcohol, medicamentos o dro- gas.
En caso de dudas:consultar a un distribui- dor especializado STIHL.
0478-670-9809-B
español
4.4 Ropa y equipamiento de tra- bajo
ADVERTENCIA
Durante el trabajo pueden salir despedidos objetos a alta velocidad.El usuario
puede resultar lesionado. Llevar gafas de protección ajustadas a la cabeza.Las
gafas de protección apropiadas se han comprobado según la norma EN 166 o según
dis- posiciones nacionales, y están a la venta en los comercios con su
correspondiente identificación. Llevar un pantalón largo de material resis-
tente.
Durante el trabajo puede levantarse polvo.El polvo aspirado puede perjudicar
la salud y provocar reacciones alérgicas. Si se levanta polvo:llevar una
máscara anti- polvo.
La ropa inapropiada puede quedar atrapada en madera, matorrales y en el
escarifica- dor.Los usuarios que no lleven ropa apropiada puede ser gravemente
lesionados. Llevar ropa ajustada al cuerpo. Quitarse bufandas y joyas.
Durante la limpieza, el mantenimiento o el transporte, el usuario puede entrar
en con- tacto con el rodillo.El usuario puede resultar lesionado. Llevar
guantes de trabajo de material resis- tente.
El usuario que no lleva calzado apropiado puede resbalar.El usuario puede
resultar lesionado. Llevar calzado resistente y cerrado con suela
antideslizante.
4.5 Sector de trabajo y entorno
4.5.1 Zona de trabajo y entorno
ADVERTENCIA
Las personas ajenas al trabajo, al igual que niños y animales, no pueden
reconocer ni evaluar los peligros que se desprenden del escarificador y de los
objetos lanzados al aire.Las personas ajenas al trabajo, al igual que niños y
animales, pueden sufrir lesiones graves, y se pueden producir daños materia-
les. Las personas ajenas al trabajo, los niños y los animales deben mante-
nerse alejados de la zona de trabajo.
Mantener una distancia a los objetos.
45
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
No dejar el escarificador sin vigilancia.
No someter la batería a microondas.
Asegurarse de que los niños no puedan
Proteger la batería contra productos quími-
jugar con el escarificador.
cos y sales.
El escarificador no está protegido contra el agua.Si se trabaja con lluvia o en entornos
4.6 Estado seguro
húmedos, puede producirse una descarga eléctrica.El usuario puede sufrir
lesiones gra- ves o mortales, y el escarificador puede ser dañado.
No trabajar bajo la lluvia ni en entor- nos húmedos.
4.6.1 Escarificador El escarificador se encuentra en un estado seguro cuando se cumplen las siguientes condi- ciones: El escarificador no está dañado. El escarificador está limpio y seco.
Los mandos funcionan y no han sido modifica-
Los componentes eléctricos del escarificador pueden generar chispas.En
entornos fácil- mente inflamables o explosivos las chispas pueden provocar
incendios y explosiones.Per- sonas pueden ser gravemente lesionadas o matadas
y se pueden producir daños materia- les. No trabajar en un entorno fácilmente
infla- mable o explosivo.
4.5.2 Batería
dos. Si el material desprendido del césped ha de
recogerse en el recogedor de hierba: el reco- gedor de hierba debe estar
enganchado correctamente. Si el material desprendido del césped ha de
expulsarse por detrás: el recogedor de hierba debe estar desenganchado y el
deflector cerrado. El rodillo está montado correctamente. En este
escarificador se han montado acceso-
ADVERTENCIA
rios originales STIHL. Los accesorios están montados correcta-
Las personas ajenas a la máquina, los niños y
mente.
los animales no pueden identificar ni calcular los peligros de la batería. Las personas aje-
ADVERTENCIA
nas, los niños y los animales pueden sufrir
En un estado que no sea seguro, es posible
lesiones graves.
que ciertos componentes ya no funcionen
Mantener a personas ajenas a los trabajos,
correctamente y se desactiven dispositivos de
a los niños y los animales alejados.
seguridad. Pueden producirse lesiones graves
No dejar la batería sin vigilancia.
o mortales.
Asegurarse de que los niños no puedan
Trabajar con un escarificador que no pre-
jugar con la batería.
sente daños.
La batería no está protegida contra todas las
Si el escarificador está sucio: limpiar el
influencias ambientales. Si la batería está
escarificador.
expuesta a determinadas influencias ambien-
Si el escarificador está mojado: secar el
tales, puede prender fuego o explotar. Las
escarificador.
personas pueden sufrir lesiones graves y se
No modificar el escarificador.
pueden producir daños materiales.
Si los mandos no funcionan: no trabajar
Proteger la batería contra el calor y el fuego.
No tirar las baterías al fuego.
con el escarificador. Si el material desprendido del césped ha de
recogerse en el recogedor de hierba:
Utilizar y guardar al batería en un margen de temperatura de entre 10 °C y + 50 °C.
enganchar el recogedor de hierba de la manera descrita en este manual de instruc- ciones. Montar accesorios originales STIHL para
Proteger la batería contra la lluvia y la humedad y no sumergirla en líqui- dos.
este escarificador. Montar el rodillo de la manera descrita en
este manual de instrucciones.
Montar los accesorios de la manera des-
Mantener la batería apartada de objetos
crita en este manual de instrucciones o en
metálicos.
el manual de instrucciones del accesorio
No someter la batería a alta presión.
correspondiente.
46
0478-670-9809-B
4 Indicaciones relativas a la seguridad
No meter ningún objeto en las aberturas del escarificador.
Los contactos del adaptador para la llave no deben unirse con objetos
metálicos ni tampoco deben cortocircuitarse.
Sustituir los rótulos desgastados o daña- dos.
En caso de dudas: consultar a un distribui- dor especializado STIHL.
4.6.2 Rodillos El rodillo de escarificado y el rodillo de rastrillado se
encuentran en un estado seguro si se cum- plen las siguientes condiciones:
El eje, las cuchillas, los dientes flexibles y las
piezas de montaje no presentan daños. El eje, las cuchillas y los dientes
flexibles no
presentan deformación alguna. El rodillo está montado correctamente. Las
cuchillas y los dientes flexibles no tienen
rebabas. La longitud de las cuchillas no es inferior al
mínimo; 21.2.
ADVERTENCIA
Si las cuchillas y los dientes flexibles no se encuentran en un estado seguro,
es posible que partes de estas piezas se suelten y sal- gan
despedidas.Personas pueden ser lesiona- das gravemente. Trabajar solo con
cuchillas, dientes flexi- bles y piezas de montaje que no presenten daño
alguno. Si la longitud de las cuchillas es inferior al mínimo:sustituir el
rodillo de escarificado. En caso de dudas:consultar a un distribui- dor
especializado STIHL.
4.6.3 Batería La batería se encuentra en un estado seguro cuando se cumplen
las siguientes condiciones: La batería no está dañada. La batería está
limpia y seca. La batería funciona y no está modificada.
ADVERTENCIA
En un estado que no sea seguro, la batería ya no podrá funcionar con
seguridad. Personas pueden ser lesionadas gravemente. Trabajar solo con una
batería que no esté dañada y funcione. No cargar una batería dañada o defec-
tuosa. Si la batería está sucia o mojada: limpiar la batería y dejar que se
seque. No modificar la batería.
español
No meter ningún objeto en las aberturas de la batería.
No poner los contactos de la batería en contacto con objetos metálicos (no
cortocir- cuitarlos).
No abrir la batería. Sustituir los rótulos desgastados o daña-
dos. De una batería dañada puede salir líquido. Si
el líquido entra en contacto con la piel o los ojos, estos se podrán irritar.
Evitar cualquier contacto con el líquido. Si se ha producido un contacto con
la piel:
lavar la piel afectada con agua abundante y jabón. Si se ha producido un
contacto con los ojos: lavar los ojos durante al menos 15 minutos con agua
abundante y visitar a un médico. Una batería defectuosa o dañada puede oler
raro, humear o arder. Personas pueden ser gravemente lesionadas o matadas y se
pue- den producir daños materiales. Si la batería huele raro o humea: no
utilizar la batería y mantenerla alejada de objetos inflamables. Si la batería
arde: intentar apagar el fuego con un extintor o con agua.
4.7 Trabajos
ADVERTENCIA
En determinadas situaciones el usuario ya no puede trabajar de forma
concentrada.El usua- rio puede tropezar, caer y resultar gravemente lesionado.
Trabajar de forma tranquila y reflexiva. Si las condiciones lumínicas y de
visibilidad son malas:no trabajar con el escarificador. Manejar el
escarificador a solas. Prestar atención a los obstáculos. No volcar el
escarificador. Trabajar de pie sobre el suelo y mantener el equilibrio. Si
aparecen signos de cansancio:hacer una pausa. Si se escarifica o se remueve el
césped en una pendiente:hacerlo en sentido perpendi- cular a la pendiente. No
escarificar o remover el césped en pen- dientes con una inclinación excesiva.
El rodillo en rotación puede cortar al usua- rio.El usuario puede resultar
gravemente lesionado.
0478-670-9809-B
47
español
No tocar el rodillo en rotación.
Si el rodillo está bloqueado por un objeto:apa- gar el escarificador, retirar
la llave de seguri- dad y sacar la batería.Solo después se debe retirar el
objeto.
Si el escarificador cambia durante el trabajo o se comporta de una forma poco
habitual, es posible que no se encuentre en un estado seguro.Personas pueden
resultar gravemente lesionadas y se puede producir un daño mate- rial.
Finalizar el trabajo, apagar el escarificador, retirar la llave de seguridad,
sacar la bate- ría y consultar a un distribuidor especiali- zado STIHL.
Durante el trabajo pueden producirse vibracio- nes ocasionadas por el
escarificador. Utilizar guantes. Hacer pausas para descansar del trabajo. Si
se presentan señales de un trastorno cir- culatorio:acudir a un médico.
Si durante el trabajo el rodillo choca contra un objeto extraño, dicho objeto
o partes de él podrían ser lanzadas al aire a alta veloci- dad.Personas pueden
resultar lesionadas y se puede producir un daño material. Retirar cualquier
objeto extraño de la zona de trabajo. Marcar y rodear cualquier obstáculo (p.
ej., raíces y tocones).
Si se suelta el estribo de mando, el rodillo seguirá girando
brevemente.Personas pueden ser lesionadas gravemente. Esperar hasta que el
rodillo deje de girar.
Si el rodillo en rotación choca contra un objeto duro, pueden producirse
chispas.En entornos fácilmente inflamables las chispas pueden provocar
incendios.Personas pueden ser gra- vemente lesionadas o matadas y se pueden
producir daños materiales. No trabajar en un entorno fácilmente infla- mable.
PELIGRO
Si se trabaja en las cercanías de cables bajo tensión, el rodillo podría
entrar en contacto con estos y dañarlos.El usuario puede ser gra- vemente
lesionado o matado. No trabajar en las cercanías de cables bajo tensión.
Si se trabaja durante una tormenta, el usuario puede ser impactado por un
rayo.El usuario puede ser gravemente lesionado o matado.
48
4 Indicaciones relativas a la seguridad
Si hay tormenta:no trabajar.
4.8 Transporte
4.8.1 Transporte
ADVERTENCIA
Durante el transporte el escarificador puede volcar o moverse.Personas pueden
resultar lesionadas y se puede producir un daño mate- rial. Apagar el
escarificador. Esperar hasta que el rodillo deje de girar. Extraer la llave de
seguridad.
Sacar la batería.
Colocar el escarificador sobre una superfi- cie llana.
Ajustar la posición de transporte. Transportar el escarificador por encima de
los obstáculos (p. ej., escalones y bordi- llos). Asegurar el escarificador
con cinchas ten- soras, correas, o con una red, de tal manera que no pueda
volcar ni moverse.
4.8.2 Acumulador
ADVERTENCIA
El acumulador no está protegido contra todas las influencias ambientales. Si
el acumulador está expuesto a determinadas influencias ambientales, este puede
dañarse y se pueden producir daños materiales. No transportar un acumulador
dañado. Transportar el acumulador en un embalaje no conductor de electricidad.
Durante el transporte, el acumulador puede volcar o moverse. Las personas
pueden sufrir lesiones y se pueden producir daños materia- les. Empaquetar el
acumulador en el embalaje, de manera que no pueda moverse. Asegurar el
embalaje, de manera que no pueda moverse.
0478-670-9809-B
4 Indicaciones relativas a la seguridad
4.9 Almacenamiento
4.9.1 Almacenamiento
ADVERTENCIA
Los niños no pueden reconocer ni estimar los peligros del escarificador.Los
niños pueden ser lesionados gravemente. Extraer la llave de seguridad.
Sacar la batería.
español
4.10 Limpieza, mantenimiento y reparación
ADVERTENCIA
Si durante la limpieza, el mantenimiento o la reparación estuviera colocada la
llave de seguridad y la batería, el escarificador se podría conectar
involuntariamente. Pueden producirse lesiones graves y daños materia- les.
Esperar hasta que el rodillo deje de girar. Retirar la llave de seguridad.
Almacenar el escarificador fuera del alcance de los niños.
Los contactos eléctricos del escarificador y los componentes metálicos pueden
sufrir corro- sión debido a la humedad.El escarificador puede ser dañado.
Extraer la llave de seguridad.
Sacar la batería.
Almacenar el escarificador en un lugar lim- pio y seco.
4.9.2 Batería
AD
References
- This domain is available!
- Country Routing Page: Welcome to STIHL | STIHL
- tempo.as in parked
- STIHL Batteries: Running Times & Charging Times | STIHL | STIHL
- STIHL Safety Data Sheets: Complete Overview | STIHL
- Information on Physical Agents Directive Vibration | STIHL | STIHL
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>